1
00:00:08,383 --> 00:00:10,885
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:24,357 --> 00:00:26,568
Hai, hai, hai, hai!
3
00:00:28,111 --> 00:00:29,904
Echipa Zenko, hai!
4
00:00:37,078 --> 00:00:39,414
Hai, hai, hai, hai!
5
00:00:47,046 --> 00:00:48,590
Zenko, hai!
6
00:00:48,673 --> 00:00:50,967
Echipa Zenko, hai!
7
00:00:51,050 --> 00:00:51,968
„MINUNATA DONNA”
8
00:00:52,051 --> 00:00:53,595
Trei sute patruzeci și opt...
9
00:00:54,012 --> 00:00:56,014
trei sute patruzeci și nouă,
10
00:00:56,097 --> 00:00:57,474
trei sute cincizeci,
11
00:00:57,557 --> 00:00:59,768
trei sute cincizeci și unu.
12
00:01:02,187 --> 00:01:03,438
Am reușit!
13
00:01:03,605 --> 00:01:07,901
Ai doborât recordul cercurilor
făcute cu spatele cu căruciorul!
14
00:01:07,984 --> 00:01:09,527
Bravo, Ari!
15
00:01:09,611 --> 00:01:12,739
Acum am nevoie de alt record de doborât.
16
00:01:13,406 --> 00:01:17,035
Ce spui de jonglatul cu arici?
17
00:01:17,118 --> 00:01:20,330
Astea zic și eu mâini de oțel!
18
00:01:28,046 --> 00:01:30,256
Sunt din pluș!
19
00:01:30,340 --> 00:01:33,968
Niah, Ari, vreți să vedeți o magie?
20
00:01:34,052 --> 00:01:35,178
- Da!
- Sigur!
21
00:01:35,261 --> 00:01:40,266
Asta e direct din Trucurile Secrete
ale Misteriosului Manzoni.
22
00:01:40,350 --> 00:01:45,313
Doar n-o să te încui
cu capul în jos într-o cutie, nu?
23
00:01:45,396 --> 00:01:50,026
Cutia Pericolului?
E faimosul truc al Misteriosului Manzoni.
24
00:01:50,151 --> 00:01:52,028
Nu sunt pregătită încă pentru asta.
25
00:01:52,111 --> 00:01:55,406
Dar știu să fac trucul șmecher
de la pagina șase. Vrei să vezi?
26
00:01:55,490 --> 00:01:57,909
- Bineînțeles!
- Hai, magiciano!
27
00:01:57,992 --> 00:02:01,037
Foarte bine... Fiți gata să fiți uimiți!
28
00:02:01,121 --> 00:02:05,959
O să scot un buchet de flori
din pălăria mea magică. Voila!
29
00:02:07,001 --> 00:02:10,463
Trebuia să fie pe aici pe undeva.
Unde a dispărut?
30
00:02:10,547 --> 00:02:13,258
Mereu o fac de oaie când am public.
31
00:02:13,341 --> 00:02:15,593
Hei! Măcar l-ai făcut să dispară!
32
00:02:15,677 --> 00:02:18,179
Da! E un truc bun, Donna.
33
00:02:19,055 --> 00:02:20,932
În cazul ăsta...
34
00:02:23,351 --> 00:02:26,020
Și să reapară! Super!
35
00:02:26,104 --> 00:02:28,731
Pe bune?
Chiar credeți că trucul a fost bun?
36
00:02:28,815 --> 00:02:30,358
Bineînțeles!
37
00:02:30,441 --> 00:02:33,820
Poate într-o zi o să fii la fel de bună
ca Misteriosul Manzoni!
38
00:02:33,903 --> 00:02:36,239
Da! Minunata Donna!
39
00:02:37,073 --> 00:02:41,703
Sună bine! Nici nu voiam să mă înscriu
la concursul de talente.
40
00:02:41,786 --> 00:02:46,249
Mă stresează oamenii care se uită la mine.
Dar voi doi m-ați convins.
41
00:02:46,332 --> 00:02:47,625
Da?
42
00:02:47,709 --> 00:02:50,378
E minunat...
43
00:02:52,338 --> 00:02:55,800
Donna o să facă trucuri
în fața tuturor la Centrul Comunitar.
44
00:02:55,884 --> 00:02:57,677
O să aibă nevoie de o faptă Zenko.
45
00:02:57,760 --> 00:02:59,804
La greu! Haide!
46
00:03:13,026 --> 00:03:14,903
Ponzu, modul misiunii!
47
00:03:18,698 --> 00:03:21,492
Hai, hai, hai, hai!
48
00:03:33,713 --> 00:03:35,173
Da!
49
00:03:47,769 --> 00:03:49,062
Niah!
50
00:03:49,145 --> 00:03:50,355
Ari!
51
00:03:50,438 --> 00:03:51,773
Ellie!
52
00:03:51,856 --> 00:03:53,483
Jax!
53
00:03:53,566 --> 00:03:56,611
Echipa Zenko, hai!
54
00:03:56,694 --> 00:03:58,863
Am auzit gongul. Unde este focul?
55
00:03:58,947 --> 00:04:02,283
E Donna. S-a înscris la concursul
de talente de la Centrul Comunitar.
56
00:04:02,367 --> 00:04:06,996
Doar că numărul ei magic e...
Uitați-vă și voi!
57
00:04:08,206 --> 00:04:11,376
Dacă o să dea greș cu trucurile magice
în fața atâtor oameni,
58
00:04:11,459 --> 00:04:12,710
o să se simtă groaznic!
59
00:04:12,794 --> 00:04:16,506
Unii spun că, atunci când Donna livrează
coletele oamenilor,
60
00:04:16,589 --> 00:04:19,259
ea chiar face o magie specială.
61
00:04:19,342 --> 00:04:21,552
Spui că nu trebuie s-o ajutăm?
62
00:04:21,636 --> 00:04:24,138
Nu! Are mare nevoie de ajutor!
63
00:04:24,222 --> 00:04:28,893
Misiunea voastră e să fiți ascunși
și să faceți să meargă trucurile Donnei.
64
00:04:28,977 --> 00:04:31,521
Să îi crească încrederea în public.
65
00:04:31,604 --> 00:04:33,356
Fără să ne vadă nimeni?
66
00:04:33,439 --> 00:04:37,735
Cu sosul potrivit, chiar și tăițeii
cei mai lipsiți de gust devin gustoși.
67
00:04:39,696 --> 00:04:41,030
Cum adică „eu știu cel mai bine”?
68
00:04:42,949 --> 00:04:44,701
Am făcut câteva cursuri de magie.
69
00:04:44,784 --> 00:04:45,994
Câteva?
70
00:04:46,077 --> 00:04:50,248
Șaptesprezece. O să mă ascund în culise
cu Jax și Ari.
71
00:04:50,331 --> 00:04:51,749
Eu unde o să fiu?
72
00:04:51,833 --> 00:04:56,796
Pe scenă, vei fi noua asistentă
a magicianei Donna!
73
00:04:56,879 --> 00:04:58,298
Da!
74
00:04:59,924 --> 00:05:01,718
Și Ponzu vrea să ajute.
75
00:05:01,801 --> 00:05:05,471
Adoră magia! Arată-le trucul tău!
76
00:05:10,518 --> 00:05:15,064
Bună încercare...
Dar știm unde ții ghinda.
77
00:05:16,274 --> 00:05:17,650
- Super!
- Bravo!
78
00:05:17,734 --> 00:05:18,735
Hai, Ponzu!
79
00:05:18,818 --> 00:05:21,279
Ponzu, ai intrat în echipă!
80
00:05:34,292 --> 00:05:36,836
Donna se pricepe
la trucul cu cărțile de joc!
81
00:05:36,919 --> 00:05:39,881
Poate că n-o să aibă
mare nevoie de ajutor.
82
00:05:42,592 --> 00:05:46,679
După ce voi învăța să merg pe bicicletă
voi fi de două ori mai bună!
83
00:05:49,515 --> 00:05:52,435
Lula aproape c-a terminat! Tu urmezi.
84
00:05:54,187 --> 00:05:58,107
Salutări, fani magici!
Sper că sunteți gata să fiți uimiți
85
00:05:58,191 --> 00:05:59,609
de Minunata Diana.
86
00:06:00,526 --> 00:06:03,362
Adică Donna. Nu, Donna?
87
00:06:03,446 --> 00:06:07,325
Da! Minunata Dana...
Donna! Așa mă cheamă. Bine.
88
00:06:07,408 --> 00:06:10,870
Doar că sunt un picuț agitată
din cauza publicului.
89
00:06:12,330 --> 00:06:14,082
S-a dus primul meu truc...
90
00:06:14,165 --> 00:06:18,294
Ai emoțiile actorului.
Și eu le am. De fapt, nu.
91
00:06:18,377 --> 00:06:21,547
Dar mulți oameni le au. Nu-i nimic!
92
00:06:21,631 --> 00:06:23,216
Începem cu următorul truc de pe lista ta.
93
00:06:23,299 --> 00:06:24,884
Super!
94
00:06:28,137 --> 00:06:29,514
Mersi, Ellie!
95
00:06:32,934 --> 00:06:34,644
Iată lista magiilor Donnei!
96
00:06:34,727 --> 00:06:37,063
Și-a scăpat pe jos primul truc,
deci au rămas doar două.
97
00:06:37,146 --> 00:06:38,689
O să le facem să meargă.
98
00:06:38,773 --> 00:06:41,859
Se pot face! Tușim
dacă vrem să-ți atragem atenția, Ellie.
99
00:06:44,987 --> 00:06:46,989
Super numărul tău, Lula!
100
00:06:48,449 --> 00:06:50,576
Am spus mulțumesc în limba kazoo!
101
00:06:52,537 --> 00:06:57,166
Singurul număr care ar putea întrece
o drăgălașă pe uniciclu care știe kazoo.
102
00:06:57,250 --> 00:07:01,379
Cel mai spectaculos număr de magie
din orașul Armonia,
103
00:07:01,462 --> 00:07:04,132
Minunata Donna!
104
00:07:14,016 --> 00:07:15,435
Mulțumesc!
105
00:07:15,518 --> 00:07:19,397
La primul meu truc,
voi scoate flori din pălărie.
106
00:07:20,064 --> 00:07:21,899
Și-a uitat florile!
107
00:07:23,609 --> 00:07:27,029
Doar că... Florile mele...
108
00:07:27,530 --> 00:07:32,243
Sunt sigură că sunt pe aici pe undeva...
Le place să...
109
00:07:38,332 --> 00:07:40,918
Trebuie să punem astea în pălăria Donnei.
110
00:07:41,002 --> 00:07:43,880
Fără să ne vadă nimeni? Cum?
111
00:07:44,839 --> 00:07:45,923
Nu, Ponzu!
112
00:07:48,801 --> 00:07:50,636
Sper că tu ești, Ponzu!
113
00:07:53,097 --> 00:07:55,475
Unde au dispărut florile?
114
00:07:55,558 --> 00:07:58,853
Cred că știi, Minunată Donna.
115
00:08:00,563 --> 00:08:05,193
Acum uimește-ne cu magia ta misterioasă,
Minunată Donna!
116
00:08:06,944 --> 00:08:08,112
Sigur.
117
00:08:08,529 --> 00:08:11,282
Ce căutai acolo?
118
00:08:22,043 --> 00:08:24,837
Pentru acest truc,
alegeți o carte, oricare!
119
00:08:24,921 --> 00:08:27,673
Dar nu-i spuneți Minunatei Donna
ce carte este!
120
00:08:28,007 --> 00:08:31,802
Știm că se pricepe la cărțile de joc.
S-ar putea să n-aibă nevoie de ajutor.
121
00:08:31,886 --> 00:08:35,473
Bine! Acum pune cartea în pachet,
iar eu le voi amesteca.
122
00:08:35,556 --> 00:08:38,768
Da! Nu poate rata
decât dacă scapă cărțile pe jos...
123
00:08:43,231 --> 00:08:45,900
Am adus încă un pachet,
pentru orice eventualitate.
124
00:08:47,610 --> 00:08:49,195
Cartea a fost asul de pică?
125
00:08:50,112 --> 00:08:52,949
Nu! A fost cinci de cupă.
126
00:08:54,867 --> 00:08:56,494
Cinci de cupă!
127
00:08:56,827 --> 00:09:00,873
Repet, a fost cinci de cupă!
128
00:09:02,416 --> 00:09:07,296
Acum, uimește-ne cu magia ta misterioasă,
Minunată Donna!
129
00:09:08,506 --> 00:09:12,218
Cinci de cupă? Chiar sunt minunată!
130
00:09:12,301 --> 00:09:14,136
- O!
- Mai fă un truc!
131
00:09:14,220 --> 00:09:17,139
- Bis!
- Da! Mai fă un truc!
132
00:09:18,599 --> 00:09:22,061
N-aveam de gând să încerc asta,
dar sunt pe valul magiei!
133
00:09:22,144 --> 00:09:25,523
Nu mai sunt trucuri pe lista ei!
Ce o să facă?
134
00:09:25,606 --> 00:09:29,068
Nu știm! Cum facem să meargă?
135
00:09:29,151 --> 00:09:31,571
Pregătiți-vă să fiți uimiți
de Minunata Donna,
136
00:09:31,654 --> 00:09:37,410
cu numărul Evadării Misteriosului Manzoni
din Cutia Pericolului!
137
00:09:41,872 --> 00:09:45,126
Donna e terminată! S-a dus cu magia ei!
138
00:09:53,968 --> 00:09:58,764
Coboară-mă în Cutia Pericolului,
iar eu voi evada din ea!
139
00:10:00,891 --> 00:10:05,730
Cutia Pericolului!
140
00:10:05,813 --> 00:10:07,690
Cum merge trucul ăsta?
141
00:10:07,773 --> 00:10:08,816
N-am nicio idee!
142
00:10:09,442 --> 00:10:11,152
Nici aici nu scrie!
143
00:10:17,366 --> 00:10:19,285
Ce facem?
144
00:10:19,368 --> 00:10:21,370
Trebuie s-o scoatem din cutia aia.
145
00:10:21,996 --> 00:10:23,039
Mă ocup eu!
146
00:10:33,382 --> 00:10:34,634
Ce se întâmplă?
147
00:10:34,717 --> 00:10:37,386
Nu știu. Eu doar am scos un șurub.
148
00:10:51,734 --> 00:10:54,070
Donna! Hai, Donna!
149
00:10:54,153 --> 00:10:58,449
O! Minunata Donna chiar e...
150
00:10:58,532 --> 00:11:00,117
- Minunată!
- Minunată!
151
00:11:00,201 --> 00:11:03,412
Hai, Donna!
152
00:11:06,499 --> 00:11:10,711
Zi-ne, Donna!
Cum ai evadat din cutia încuiată?
153
00:11:10,795 --> 00:11:13,547
Păi... Misteriosul Manzoni spune
154
00:11:13,631 --> 00:11:16,634
că un magician
nu-și dezvăluie niciodată secretele.
155
00:11:16,717 --> 00:11:19,428
Dar o să vă spun asta:
cu cât îmi ieșeau mai multe trucuri,
156
00:11:19,512 --> 00:11:23,391
cu atât mai multă încredere aveam în mine.
Am știut că voi reuși.
157
00:11:25,851 --> 00:11:27,812
Bravo, Zenko!
158
00:11:27,895 --> 00:11:29,897
Ai avut mare succes, Donna!
159
00:11:30,189 --> 00:11:33,984
Și alte centre comunitare vor să vii
să apari la spectacolele lor.
160
00:11:34,068 --> 00:11:37,947
Da? Păi, dacă deja mă pricep la magie,
161
00:11:38,030 --> 00:11:42,701
o să-mi uimesc fanii cu vocea mea!
162
00:11:44,328 --> 00:11:48,791
Livrează... Livrarea...
163
00:11:52,753 --> 00:11:54,630
PA, PA, PLĂCUȚĂ!
164
00:11:56,841 --> 00:11:59,093
- E Sam.
- Bună, Sam!
165
00:11:59,176 --> 00:12:00,386
'Neața!
166
00:12:00,469 --> 00:12:01,929
Sam!
167
00:12:03,639 --> 00:12:05,391
Bună, Sam!
168
00:12:08,227 --> 00:12:10,438
Salut, Sam! Faină figură!
169
00:12:10,521 --> 00:12:13,607
Mersi, Niah.
Bună, dle Tanaka! Ce mai faceți?
170
00:12:13,691 --> 00:12:17,111
Descărcăm donații
pentru marele târg de vechituri de azi.
171
00:12:18,195 --> 00:12:20,489
O să vă ajut să aduceți lucrurile.
172
00:12:20,573 --> 00:12:24,994
Mersi. Nu știam că tricourile și plușurile
pot fi așa de grele!
173
00:12:32,418 --> 00:12:34,837
Bună, Sam! Salut, Niah! Uite!
174
00:12:34,920 --> 00:12:36,130
Un ventilator?
175
00:12:36,213 --> 00:12:40,342
Voi vedeți un ventilator. Eu văd o elice
pentru noua mea Dronă Zdrobitoare!
176
00:12:42,595 --> 00:12:45,055
O s-o cumpăr!
177
00:12:46,265 --> 00:12:50,436
Cred că am terminat. Mersi mult, fetelor.
Ați fost de mare ajutor.
178
00:12:50,519 --> 00:12:51,937
Cu plăcere!
179
00:12:55,107 --> 00:12:57,735
Stai! Unde e Plăcuța?
180
00:12:57,818 --> 00:12:58,903
Plăcuța?
181
00:12:58,986 --> 00:13:01,906
Placa mea. Ați văzut-o cumva?
182
00:13:02,364 --> 00:13:03,991
Sper că n-ai lăsat-o aici.
183
00:13:04,074 --> 00:13:06,702
E masa noastră
pentru schimburi de echipamente sport.
184
00:13:06,785 --> 00:13:08,162
Pentru schimburi?
185
00:13:08,245 --> 00:13:11,415
Da. Dacă oferi un echipament sportiv,
poți lua altul.
186
00:13:11,499 --> 00:13:13,709
Astfel, oamenii pot încerca un nou sport.
187
00:13:13,792 --> 00:13:17,963
Nu! Vorbești serios?
Dar Plăcuța e placa mea preferată!
188
00:13:18,047 --> 00:13:20,549
Poate e pe aici pe undeva.
189
00:13:20,633 --> 00:13:23,886
E unică. Puntea e făcută pe comandă,
are roți albastre
190
00:13:23,969 --> 00:13:25,930
și cele mai bune abțibilduri ale mele.
191
00:13:26,013 --> 00:13:29,350
Îmi pare tare rău, Sam! O să apară ea.
192
00:13:29,433 --> 00:13:33,521
Sper să ai dreptate. Dar eu plec s-o caut.
193
00:13:33,604 --> 00:13:36,106
Dle Tanaka, nu mai aveți
194
00:13:36,190 --> 00:13:39,109
elice pentru Drone Zdrobitoare?
195
00:13:39,193 --> 00:13:43,864
De fapt, Ari, mai bine mergem la gong.
Voiam să spun...
196
00:13:43,948 --> 00:13:45,616
Da...
197
00:13:45,699 --> 00:13:49,203
Am zburat.
Ați înțeles? Ca o elice. Trebuie să...
198
00:13:49,286 --> 00:13:50,829
La revedere, dle T!
199
00:14:06,971 --> 00:14:08,847
Modul misiunii, Ponzu!
200
00:14:12,685 --> 00:14:14,937
Hai, hai, hai, hai!
201
00:14:27,533 --> 00:14:28,701
Da!
202
00:14:41,463 --> 00:14:42,673
Niah!
203
00:14:42,756 --> 00:14:43,883
Ari!
204
00:14:44,300 --> 00:14:45,259
Ellie!
205
00:14:45,342 --> 00:14:46,635
Jax!
206
00:14:47,553 --> 00:14:50,389
Echipa Zenko, hai!
207
00:14:50,472 --> 00:14:52,433
Am auzit gongul. Unde este focul?
208
00:14:52,516 --> 00:14:57,021
Sam și-a lăsat placa de skateboard
lângă masă și cineva a crezut c-o donează.
209
00:14:57,104 --> 00:14:59,857
E preferata ei. Cadou de la bunica ei.
210
00:14:59,940 --> 00:15:01,859
Deci, e clar
ce faptă Zenko aveți de făcut.
211
00:15:01,942 --> 00:15:04,570
Găsiți placa lui Sam și dați-i-o înapoi!
212
00:15:05,613 --> 00:15:08,115
Da, Ponzu.
Știu că-ți place să te dai cu placa,
213
00:15:08,198 --> 00:15:12,995
dar ultima dată când ai încercat,
ai avut coada în ghips timp de șase luni.
214
00:15:17,541 --> 00:15:20,336
Cine a luat placa
a lăsat ceva la schimb, nu?
215
00:15:21,670 --> 00:15:24,214
Filmarea e neclară.
216
00:15:24,298 --> 00:15:27,259
Poate găsesc
o imagine de dinainte și una de după.
217
00:15:27,343 --> 00:15:30,137
Uite! Cine a luat placa lui Sam
218
00:15:30,220 --> 00:15:32,389
a lăsat un băț pogo în loc.
219
00:15:32,473 --> 00:15:35,184
Dar cine
din orașul Armonia adoră sclipiciul
220
00:15:35,267 --> 00:15:38,187
așa de mult,
încât îl pune pe tot bățul pogo?
221
00:15:38,270 --> 00:15:42,858
Eu știu doar o singură persoană.
Lula Leblanc. Culoarea ei e sclipiciul!
222
00:15:42,942 --> 00:15:45,819
Deci, știți de unde începeți
să căutați placa de skateboard.
223
00:15:45,903 --> 00:15:49,114
Țineți minte:
în viață, ca și în bucătărie,
224
00:15:49,198 --> 00:15:54,036
un mare risc poate aduce un mare succes,
dar și un mare eșec, uneori.
225
00:15:54,119 --> 00:15:57,498
Ca atunci când am gătit o surpriză
cu tăiței cu caracatiță și ciocolată.
226
00:16:00,876 --> 00:16:02,503
Cum adică singura „surpriză”
227
00:16:02,586 --> 00:16:05,923
a fost că cineva a comandat o porție?
Rodney a spus că i-au plăcut.
228
00:16:07,591 --> 00:16:10,344
Țineți minte ce am spus și succes, echipă!
229
00:16:10,427 --> 00:16:13,138
Echipa Zenko, hai!
230
00:16:16,475 --> 00:16:20,688
În cartea mea scrie că Lula îl plimbă
pe Mustăcioară zilnic la ora asta.
231
00:16:20,771 --> 00:16:22,773
Plimbă șarpele?
232
00:16:22,856 --> 00:16:25,818
Încearcă, dar se mișcă foarte încet.
233
00:16:25,901 --> 00:16:27,486
Nu și azi. Uite!
234
00:16:27,987 --> 00:16:31,281
L-am întrebat pe Conrad
care e cel mai înfricoșător animal.
235
00:16:31,365 --> 00:16:34,284
I-am spus: „Leul, desigur”.
El a zis: „Crocodilul zburător”.
236
00:16:34,368 --> 00:16:37,246
I-am spus că nu există așa ceva.
237
00:16:39,832 --> 00:16:42,251
Iar el m-a întrebat
de unde știu. I-am zis...
238
00:16:52,344 --> 00:16:55,639
Îți ții mai bine echilibrul
dacă îndoi mai mult genunchii.
239
00:16:56,265 --> 00:16:58,642
I-am zis: „Bine, Conrad,
240
00:16:58,726 --> 00:17:01,520
îmi mănânc sendvișul cu unt de arahide
și gem de zmeură atunci...”
241
00:17:01,979 --> 00:17:05,524
Ce este, Mustăcioară?
Ți s-au înverzit solzii un pic.
242
00:17:05,607 --> 00:17:07,693
Nu-ți place noua ta placă de skateboard?
243
00:17:09,445 --> 00:17:13,115
Îmi pare rău, amice!
Credeam c-o să-ți placă.
244
00:17:13,198 --> 00:17:16,118
E mult mai lină decât bățul meu de pogo.
245
00:17:16,201 --> 00:17:18,037
Renunț la ea, bine?
246
00:17:18,120 --> 00:17:21,040
Așa vom putea merge ca toată lumea.
247
00:17:21,123 --> 00:17:23,584
Suntem doar o fată și un șarpe în lesă.
248
00:17:26,045 --> 00:17:28,589
Ați auzit?
Nu mai vrea placa de skateboard.
249
00:17:28,672 --> 00:17:30,466
Merg să o iau.
250
00:17:41,226 --> 00:17:43,437
Să văd care e următoarea mea livrare.
251
00:17:44,271 --> 00:17:45,689
O să fie greu de făcut.
252
00:17:48,358 --> 00:17:51,445
Asta e placa ta de skateboard, Lula?
253
00:17:51,528 --> 00:17:53,530
Pot s-o împrumut și eu?
254
00:17:53,614 --> 00:17:56,867
Ți-o dau de tot. Mustăcioară n-o mai vrea.
255
00:17:58,160 --> 00:18:02,456
Mersi! O să fie perfectă
pentru următoarea mea livrare.
256
00:18:06,919 --> 00:18:08,921
Hai! După ea!
257
00:18:33,070 --> 00:18:36,031
Uite furgoneta Donnei! Tocmai a parcat.
258
00:18:36,115 --> 00:18:38,617
S-o facem!
259
00:18:49,002 --> 00:18:52,339
Alo! Sunt Donna Dunsmore.
De la Livrările Donnei.
260
00:18:52,422 --> 00:18:56,051
Suntem atenți la fiecare colet,
așa cum am fi la al nostru.
261
00:18:59,596 --> 00:19:01,223
Ia florile-soarelui!
262
00:19:01,306 --> 00:19:02,975
Mă ocup eu!
263
00:19:08,856 --> 00:19:10,315
E totul în regulă?
264
00:19:10,399 --> 00:19:13,652
Nu-i nimic. E o livrare urgentă.
265
00:19:13,735 --> 00:19:14,987
OK, Donna!
266
00:19:18,657 --> 00:19:22,244
Ce frumusețe de flori!
Înapoi la Donna acum!
267
00:19:26,165 --> 00:19:27,207
Plăcuțo?
268
00:19:37,092 --> 00:19:39,970
Lana, trebuia să vezi florile acelea!
269
00:19:40,053 --> 00:19:43,223
Așa de mari, c-a trebuit
să le mut cu o placă de skateboard,
270
00:19:43,307 --> 00:19:46,977
de care nu mai am nevoie acum, cred.
271
00:19:47,060 --> 00:19:50,814
Ne vedem la târgul de vechituri.
Am și eu câte ceva de vândut.
272
00:19:51,940 --> 00:19:56,069
Cum adică nimeni n-o să vrea
colecția mea de păianjeni de porțelan?
273
00:19:56,153 --> 00:19:57,529
Sunt foarte drăgălași!
274
00:19:59,281 --> 00:20:00,908
Aceea e o placă de skateboard?
275
00:20:00,991 --> 00:20:03,785
Mereu am vrut să fiu un tip cool pe placă,
276
00:20:03,869 --> 00:20:08,332
să sar, să trec șuierând și să nu cad,
dacă se poate.
277
00:20:08,916 --> 00:20:13,295
Dacă vrei placa, e a ta, Rodney.
Eu nu mai am nevoie de ea.
278
00:20:13,378 --> 00:20:14,588
Pe bune?
279
00:20:14,671 --> 00:20:18,550
Sigur. Dă-te până nu mai poți!
Adică să poți să...
280
00:20:19,384 --> 00:20:20,552
De fapt...
281
00:20:21,762 --> 00:20:26,725
Am o cască de rezervă.
Unele livrări sunt mai dificile.
282
00:20:27,684 --> 00:20:30,020
Mersi!
283
00:20:33,732 --> 00:20:39,529
Arăt foarte bine!
Rodney J. Dinkle, super skater!
284
00:20:40,322 --> 00:20:43,784
Da! Nu!
285
00:20:44,284 --> 00:20:46,161
Ajutor!
286
00:20:50,874 --> 00:20:53,210
La o parte!
287
00:21:02,344 --> 00:21:03,971
O să se facă praf!
288
00:21:04,054 --> 00:21:05,305
Nu și dacă-l ajut eu.
289
00:21:05,389 --> 00:21:08,642
Merge foarte repede.
Ești sigur că-l poți prinde
290
00:21:08,725 --> 00:21:10,936
și opri la timp fără să te vadă?
291
00:21:11,019 --> 00:21:13,063
Putem afla într-un singur mod.
292
00:21:21,446 --> 00:21:22,489
Da!
293
00:21:36,086 --> 00:21:37,879
Da!
294
00:21:42,634 --> 00:21:45,971
Mi-ajunge cât m-am dat cu placa...
295
00:21:49,224 --> 00:21:50,976
Nu pot să cred c-ai reușit!
296
00:21:51,059 --> 00:21:52,811
Cum a spus Yuki:
297
00:21:52,894 --> 00:21:54,730
„Nu amesteci ciocolata cu caracatița.”
298
00:21:55,439 --> 00:21:58,066
„Un mare risc înseamnă un mare succes!”
299
00:22:01,611 --> 00:22:03,739
Of!
300
00:22:07,200 --> 00:22:09,870
Te-ai întors, Plăcuțo!
301
00:22:10,162 --> 00:22:12,622
Stai un pic! De unde ai...
302
00:22:15,625 --> 00:22:20,172
Se pare că așa e în orașul Armonia!
Pe placă!
303
00:22:28,764 --> 00:22:32,350
Încă o faptă Zenko reușită!
304
00:22:32,434 --> 00:22:34,269
- Da!
- Jos pălăria!
305
00:22:34,352 --> 00:22:36,104
- A fost perfect!
- Bravo, echipă!
306
00:22:36,188 --> 00:22:39,399
Cine vrea să sărbătorească victoria
cu niște tăiței din furgonetă?
307
00:22:40,400 --> 00:22:42,694
Dar fără surpriza
cu caracatiță și ciocolată, nu?
308
00:22:42,986 --> 00:22:47,574
Sigur că nu! E timpul pentru un sufleu
surpriză cu banană și calamar.
309
00:22:53,371 --> 00:22:54,372
BAZAT PE CĂRȚILE „DOJO DAYCARE”
310
00:22:55,582 --> 00:22:58,210
Hai, hai, hai, hai!
311
00:22:59,461 --> 00:23:01,505
Echipa Zenko, hai!
312
00:23:05,175 --> 00:23:07,177
Zenko, hai!
313
00:23:07,260 --> 00:23:09,304
Echipa Zenko, hai!
314
00:23:09,387 --> 00:23:11,389
Subtitrarea: Caterin Dobre