1
00:00:09,092 --> 00:00:10,927
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:24,482 --> 00:00:26,484
Go, go, go, go!
3
00:00:28,445 --> 00:00:30,196
Team Zenko Go!
4
00:00:37,162 --> 00:00:39,164
Go, go, go, go!
5
00:00:46,921 --> 00:00:48,923
Zenko Go!
6
00:00:49,007 --> 00:00:50,967
Team Zenko Go!
7
00:00:51,050 --> 00:00:51,968
Donna, la magicienne
8
00:00:52,051 --> 00:00:53,595
Trois-cent-quarante-huit...
9
00:00:54,012 --> 00:00:56,014
trois-cent-quarante-neuf,
10
00:00:56,097 --> 00:00:57,474
trois-cent-cinquante,
11
00:00:57,557 --> 00:00:59,768
trois-cent-cinquante-et-un.
12
00:01:02,187 --> 00:01:03,438
J'ai réussi !
13
00:01:03,605 --> 00:01:07,901
Tu viens d'établir le record du monde
de tours en arrière en fauteuil roulant.
14
00:01:07,984 --> 00:01:09,527
Bravo, Ari !
15
00:01:09,611 --> 00:01:12,739
Yes ! Maintenant je dois trouver
un nouveau record à battre.
16
00:01:13,406 --> 00:01:17,035
Que dirais-tu du record
de jonglage de porc-épic ?
17
00:01:17,118 --> 00:01:20,330
Ouah, tu as des mains en acier trempé !
18
00:01:28,046 --> 00:01:30,256
Ce sont des peluches !
19
00:01:30,340 --> 00:01:33,968
Niah, Ari,
vous voulez voir un tour de magie ?
20
00:01:34,052 --> 00:01:35,178
- Oui !
- Super !
21
00:01:35,261 --> 00:01:40,266
Tout droit sorti des
Trucs et astuces du Mystérieux Manzoni .
22
00:01:40,350 --> 00:01:45,313
Tu ne vas pas t'enfermer tête en bas
dans une boîte, dis-moi ?
23
00:01:45,396 --> 00:01:50,026
La Boîte de la Terreur ? Le clou
du spectacle du Mystérieux Manzoni.
24
00:01:50,151 --> 00:01:52,028
Je ne suis pas encore prête pour ça.
25
00:01:52,111 --> 00:01:55,406
Par contre, je connais le super tour
de la page six. Je vous montre ?
26
00:01:55,490 --> 00:01:57,909
- Avec plaisir !
- Allez-y, madame la prestidigitatrice !
27
00:01:57,992 --> 00:02:01,037
Très bien ! Attendez-vous à être ébahis !
28
00:02:01,121 --> 00:02:05,959
Car je vais faire sortir un bouquet
de mon chapeau magique. Et voilà !
29
00:02:07,001 --> 00:02:10,463
Il doit être quelque part là-dedans.
Où est-il passé ?
30
00:02:10,547 --> 00:02:13,258
Je loupe toujours devant un public.
31
00:02:13,341 --> 00:02:15,593
Hé, au moins, tu l'as fait disparaître !
32
00:02:15,677 --> 00:02:18,179
Oui ! C'est un tour réussi, Donna.
33
00:02:19,055 --> 00:02:20,932
Eh bien, dans ce cas...
34
00:02:23,351 --> 00:02:26,020
Et réapparaître ! Bravo !
35
00:02:26,104 --> 00:02:28,731
Vraiment ?
Vous pensez que mon tour était réussi ?
36
00:02:28,815 --> 00:02:30,358
Absolument !
37
00:02:30,441 --> 00:02:33,820
Tu deviendras peut-être un jour
aussi douée que le Mystérieux Manzoni !
38
00:02:33,903 --> 00:02:36,239
Oui ! La Prodigieuse Donna !
39
00:02:37,073 --> 00:02:41,703
Ça claque ! J'hésitais à m'inscrire
au spectacle du centre social
40
00:02:41,786 --> 00:02:46,249
car je stresse quand des gens me regardent
mais vous m'avez convaincue !
41
00:02:46,332 --> 00:02:47,625
Vraiment ?
42
00:02:47,709 --> 00:02:50,378
C'est prodigieux.
43
00:02:52,338 --> 00:02:55,800
Donna n'est absolument pas prête à
se produire en public au centre social.
44
00:02:55,884 --> 00:02:57,677
Elle va avoir besoin d'une Zenko.
45
00:02:57,760 --> 00:02:59,804
Carrément ! Allons-y !
46
00:03:13,026 --> 00:03:14,903
Ponzu, mode mission !
47
00:03:33,713 --> 00:03:35,173
Ouais !
48
00:03:47,769 --> 00:03:49,062
Niah !
49
00:03:49,145 --> 00:03:50,355
Ari !
50
00:03:50,438 --> 00:03:51,773
Ellie !
51
00:03:51,856 --> 00:03:53,483
Jax !
52
00:03:53,566 --> 00:03:56,611
Team Zenko Go !
53
00:03:56,694 --> 00:03:58,863
Le gong a sonné, qu'est-ce qui a dérapé ?
54
00:03:58,947 --> 00:04:02,283
C'est Donna. Elle s'est inscrite
au spectacle du centre social.
55
00:04:02,367 --> 00:04:06,996
Mais son numéro de magie est...
Voyez par vous-même.
56
00:04:08,206 --> 00:04:11,376
Si elle fait un fiasco
devant tout ce monde,
57
00:04:11,459 --> 00:04:12,710
elle va se sentir très mal !
58
00:04:12,794 --> 00:04:16,506
D'aucuns diront
que lorsqu'elle livre les colis,
59
00:04:16,589 --> 00:04:19,259
Donna réalise en quelque sorte
ses propres tours de magie.
60
00:04:19,342 --> 00:04:21,552
Tu veux dire qu'on ne doit pas l'aider ?
61
00:04:21,636 --> 00:04:24,138
Non ! Elle a besoin d'une grande aide.
62
00:04:24,222 --> 00:04:28,893
Votre mission est de faire en sorte
que les tours de Donna fonctionnent.
63
00:04:28,977 --> 00:04:31,521
Et de stimuler son assurance
devant un public.
64
00:04:31,604 --> 00:04:33,356
Sans que quiconque nous voie ?
65
00:04:33,439 --> 00:04:37,735
Avec la bonne sauce, même les nouilles
les plus fades peuvent avoir bon goût.
66
00:04:39,696 --> 00:04:41,030
Comment ça,
"je sais de quoi je parle ?"
67
00:04:42,949 --> 00:04:44,701
J'ai suivi quelques cours de magie.
68
00:04:44,784 --> 00:04:45,994
Quelques ?
69
00:04:46,077 --> 00:04:50,248
Dix-sept. Je me cacherai donc en coulisses
avec Jax et Ari.
70
00:04:50,331 --> 00:04:51,749
Je serai où ?
71
00:04:51,833 --> 00:04:56,796
Sur scène, en tant que nouvelle assistante
de Donna !
72
00:04:56,879 --> 00:04:58,298
Oui !
73
00:04:59,924 --> 00:05:01,718
Ponzu veut participer également.
74
00:05:01,801 --> 00:05:05,471
Il adore la magie !
Montre-leur ton tour.
75
00:05:10,518 --> 00:05:15,064
Bien essayé ! Mais on sait tous
où se trouve le gland.
76
00:05:16,274 --> 00:05:17,650
- Super. Ouah !
- Bravo !
77
00:05:17,734 --> 00:05:18,735
Super, Ponzu !
78
00:05:18,818 --> 00:05:21,279
On dirait que tu es accepté
dans l'équipe, Ponzu.
79
00:05:34,292 --> 00:05:36,836
Donna semble super douée avec les cartes !
80
00:05:36,919 --> 00:05:39,881
Elle n'aura peut-être
pas besoin de notre aide.
81
00:05:42,592 --> 00:05:46,679
Quand je saurai faire du deux-roues,
je serai deux fois meilleure !
82
00:05:49,515 --> 00:05:52,435
Lula a presque terminé !
Tu es la suivante.
83
00:05:54,187 --> 00:05:58,107
Bonjour, fans de magie !
Êtes-vous prêts à être ébahis
84
00:05:58,191 --> 00:05:59,609
par la Prodigieuse Diana ?
85
00:06:00,526 --> 00:06:03,362
Tu veux dire Donna.
N'est-ce pas, Donna ?
86
00:06:03,446 --> 00:06:07,325
Bon ! La Prodigieuse Dana...
Donna ! Mon prénom. Bien.
87
00:06:07,408 --> 00:06:10,870
Juste un tout petit peu nerveuse
à cause du public.
88
00:06:12,330 --> 00:06:14,082
Mon premier tour s'est sauvé.
89
00:06:14,165 --> 00:06:18,294
C'est le trac, ça m'arrive tout le temps.
En fait, non.
90
00:06:18,377 --> 00:06:21,547
Mais ça arrive à beaucoup de gens.
Ce n'est pas grave !
91
00:06:21,631 --> 00:06:23,216
On commencera par le tour suivant
de ta liste.
92
00:06:23,299 --> 00:06:24,884
Super !
93
00:06:28,137 --> 00:06:29,514
Merci, Ellie.
94
00:06:32,934 --> 00:06:34,644
Voici la liste des tours de Donna.
95
00:06:34,727 --> 00:06:37,063
Elle a fait tomber le premier,
il n'en reste donc que deux.
96
00:06:37,146 --> 00:06:38,689
On s'assurera de leur réussite.
97
00:06:38,773 --> 00:06:41,859
Oui ! On toussera si on a besoin
d'attirer ton attention, Ellie.
98
00:06:44,987 --> 00:06:46,989
Magnifique spectacle, Lula !
99
00:06:48,449 --> 00:06:50,576
Ça veut dire "merci" en kazoo !
100
00:06:52,537 --> 00:06:57,166
Le seul numéro capable de surpasser
une adorable monocycliste et son kazoo,
101
00:06:57,250 --> 00:07:01,379
le numéro de magie le plus spectaculaire
d'Harmoniville,
102
00:07:01,462 --> 00:07:04,132
la Prodigieuse Donna !
103
00:07:14,016 --> 00:07:15,435
Merci.
104
00:07:15,518 --> 00:07:19,397
Pour mon premier tour, je vais faire
apparaître des fleurs de mon chapeau.
105
00:07:20,064 --> 00:07:21,899
Elle a oublié ses fleurs !
106
00:07:23,609 --> 00:07:27,029
Un instant... Mes fleurs...
107
00:07:27,530 --> 00:07:32,243
Je suis sûre qu'elle sont là-dedans.
Elles aiment bien...
108
00:07:38,332 --> 00:07:40,918
Il faut qu'on les mette
dans le chapeau de Donna.
109
00:07:41,002 --> 00:07:43,880
Sans que personne ne nous voie ?
Comment ?
110
00:07:44,839 --> 00:07:45,923
Ponzu, non !
111
00:07:48,801 --> 00:07:50,636
J'espère que c'est toi, Ponzu.
112
00:07:53,097 --> 00:07:55,475
Où ces fleurs sont-elles passées ?
113
00:07:55,558 --> 00:07:58,853
Je pense que tu le sais,
Prodigieuse Donna.
114
00:08:00,563 --> 00:08:05,193
Épate-nous avec ta mystérieuse magie,
Prodigieuse Donna !
115
00:08:06,944 --> 00:08:08,112
Oui.
116
00:08:08,529 --> 00:08:11,282
Que faisais-tu là-dedans ?
117
00:08:22,043 --> 00:08:24,837
Pour mon prochain tour,
choisissez une carte, n'importe laquelle !
118
00:08:24,921 --> 00:08:27,673
Mais ne me dites pas
de quelle carte il s'agit !
119
00:08:28,007 --> 00:08:31,802
Elle est douée avec les cartes.
Elle n'aura sûrement pas besoin d'aide.
120
00:08:31,886 --> 00:08:35,473
OK ! Remettez votre carte
et je vais battre le jeu de cartes.
121
00:08:35,556 --> 00:08:38,768
Oui. Ou alors il faudrait
qu'elle fasse tomber les cartes.
122
00:08:43,231 --> 00:08:45,900
J'avais préparé un autre jeu au cas où.
123
00:08:47,610 --> 00:08:49,195
S'agissait-il de l'as de pique ?
124
00:08:50,112 --> 00:08:52,949
Non ! C'était le cinq de cœur.
125
00:08:54,867 --> 00:08:56,494
Le cinq de cœur !
126
00:08:56,827 --> 00:09:00,873
Je répète, c'était le cinq de cœur !
127
00:09:02,416 --> 00:09:07,296
Épate-nous avec ta mystérieuse magie,
Prodigieuse Donna !
128
00:09:08,506 --> 00:09:12,218
Le cinq de cœur ? Je suis prodigieuse !
129
00:09:12,301 --> 00:09:14,136
- Ouah !
- Un autre !
130
00:09:14,220 --> 00:09:17,139
- Encore !
- Un autre tour !
131
00:09:18,599 --> 00:09:22,061
Je n'avais pas prévu de le tenter,
mais je suis en veine !
132
00:09:22,144 --> 00:09:25,523
Il n'y a plus de tours sur sa liste !
Que va-t-elle faire ?
133
00:09:25,606 --> 00:09:29,068
On ne sait pas.
Comment faire pour que cela fonctionne ?
134
00:09:29,151 --> 00:09:31,571
Vous allez admirer la Prodigieuse Donna
135
00:09:31,654 --> 00:09:37,410
s'évader de la Boîte de la Terreur
du Mystérieux Manzoni !
136
00:09:41,872 --> 00:09:45,126
Donna va faire un flop !
Un flop prodigieux !
137
00:09:53,968 --> 00:09:58,764
Je descends dans la Boîte de la Terreur
avant de m'en m'évader !
138
00:10:00,891 --> 00:10:05,730
Boîte de la Terreur !
139
00:10:05,813 --> 00:10:07,690
Comment fonctionne ce tour ?
140
00:10:07,773 --> 00:10:08,816
Aucune idée !
141
00:10:09,442 --> 00:10:11,152
Ce n'est pas indiqué là-dedans !
142
00:10:17,366 --> 00:10:19,285
Qu'est-ce qu'on fait ?
143
00:10:19,368 --> 00:10:21,370
On doit la faire sortir de cette boîte.
144
00:10:21,996 --> 00:10:23,039
Je m'en occupe !
145
00:10:33,382 --> 00:10:34,634
Que se passe-t-il ?
146
00:10:34,717 --> 00:10:37,386
Je ne sais pas !
Je n'ai retiré qu'une vis.
147
00:10:51,734 --> 00:10:54,070
Bravo Donna !
148
00:10:54,153 --> 00:10:58,449
Ouah !
La Prodigieuse Donna est vraiment...
149
00:10:58,532 --> 00:11:00,117
Prodigieuse !
150
00:11:00,201 --> 00:11:03,412
Bravo, Donna !
151
00:11:06,499 --> 00:11:10,711
Donna, on veut savoir.
Comment t'es-tu évadée de cette boîte ?
152
00:11:10,795 --> 00:11:13,547
Eh bien, le Mystérieux Manzoni dit
153
00:11:13,631 --> 00:11:16,634
qu'un magicien ne doit jamais
révéler ses secrets.
154
00:11:16,717 --> 00:11:19,428
Mais je vais vous dire une chose !
Plus je réussissais mes tours,
155
00:11:19,512 --> 00:11:23,391
plus j'avais confiance en moi.
Je savais que je pouvais y arriver.
156
00:11:25,851 --> 00:11:27,812
Zenko, beau travail.
157
00:11:27,895 --> 00:11:29,897
Donna, quel succès !
158
00:11:30,189 --> 00:11:33,984
D'autres centres veulent
que tu te produises dans leurs spectacles.
159
00:11:34,068 --> 00:11:37,947
Vraiment ? Eh bien, maintenant
que je suis une pro de la magie,
160
00:11:38,030 --> 00:11:42,701
je vais épater mes nouveaux fans
en devenant une pro de la chanson !
161
00:11:44,328 --> 00:11:48,791
La livraison d'un...
162
00:11:52,753 --> 00:11:54,630
Adieu Planchette
163
00:11:56,841 --> 00:11:59,093
- C'est Sam.
- Salut, Sam !
164
00:11:59,176 --> 00:12:00,386
Salut, les gars !
165
00:12:00,469 --> 00:12:01,929
Sam !
166
00:12:03,639 --> 00:12:05,391
Salut, Sam.
167
00:12:08,227 --> 00:12:10,438
Salut, Sam. Beau freinage du tail.
168
00:12:10,521 --> 00:12:13,607
Merci, Niah. Bonjour, Monsieur Tanaka.
Que se passe-t-il ?
169
00:12:13,691 --> 00:12:17,111
Nous déchargeons les dons
pour la grande braderie d'aujourd'hui.
170
00:12:18,195 --> 00:12:20,489
Je vais vous aider à transporter
cela à l'intérieur.
171
00:12:20,573 --> 00:12:24,994
Merci. Finalement, des tee-shirts
et des peluches peuvent peser bien lourd !
172
00:12:32,418 --> 00:12:34,837
Salut, Sam. Salut, Niah.
Regardez ça.
173
00:12:34,920 --> 00:12:36,130
Un ventilateur ?
174
00:12:36,213 --> 00:12:40,342
Moi, je vois une hélice
pour mon nouveau drone-écraseur !
175
00:12:42,595 --> 00:12:45,055
Je l'achète direct !
176
00:12:46,265 --> 00:12:50,436
Je crois que c'est tout. Merci beaucoup
pour votre aide, les filles.
177
00:12:50,519 --> 00:12:51,937
Pas de souci !
178
00:12:55,107 --> 00:12:57,735
Une petite minute.
Où est Planchette ?
179
00:12:57,818 --> 00:12:58,903
Planchette ?
180
00:12:58,986 --> 00:13:01,906
Mon skateboard.
Vous ne l'auriez pas vu ?
181
00:13:02,364 --> 00:13:03,991
J'espère que tu ne l'avais pas laissé ici.
182
00:13:04,074 --> 00:13:06,702
C'est notre table "Donnez - Prenez"
pour les sports.
183
00:13:06,785 --> 00:13:08,162
"Donnez - Prenez" ?
184
00:13:08,245 --> 00:13:11,415
Oui, si tu déposes un équipement sportif,
tu peux en prendre un.
185
00:13:11,499 --> 00:13:13,709
Ainsi, les gens peuvent
essayer de nouveaux sports.
186
00:13:13,792 --> 00:13:17,963
Non ! Vraiment ?
Mais Planchette est ma planche préférée !
187
00:13:18,047 --> 00:13:20,549
Elle n'est peut-être pas loin.
188
00:13:20,633 --> 00:13:23,886
Elle est reconnaissable.
Une planche customisée, des roues bleues,
189
00:13:23,969 --> 00:13:25,930
et mes plus beaux autocollants.
190
00:13:26,013 --> 00:13:29,350
Je suis vraiment désolé, Sam.
Elle va sûrement réapparaître.
191
00:13:29,433 --> 00:13:33,521
Je l'espère.
Mais je vais tout de même la chercher.
192
00:13:33,604 --> 00:13:36,106
Monsieur Tanaka, auriez-vous déchargé
193
00:13:36,190 --> 00:13:39,109
d'autres hélices pour drone-écraseur,
par hasard ?
194
00:13:39,193 --> 00:13:43,864
En fait, Ari, c'est parti pour le gong.
Je veux dire, on va jouer au mahjong.
195
00:13:43,948 --> 00:13:45,616
D'accord.
196
00:13:45,699 --> 00:13:49,203
Pour voler. Vous voyez ?
Comme une hélice ? Pour...
197
00:13:49,286 --> 00:13:50,829
À plus, Monsieur Tanaka !
198
00:14:06,971 --> 00:14:08,847
Ponzu, mode mission !
199
00:14:27,533 --> 00:14:28,701
Ouais !
200
00:14:41,463 --> 00:14:42,673
Niah !
201
00:14:42,756 --> 00:14:43,883
Ari !
202
00:14:44,300 --> 00:14:45,259
Ellie !
203
00:14:45,342 --> 00:14:46,635
Jax !
204
00:14:47,553 --> 00:14:50,389
Team Zenko Go !
205
00:14:50,472 --> 00:14:52,433
Le gong a sonné, qu'est-ce qui a dérapé ?
206
00:14:52,516 --> 00:14:57,021
Sam a posé son skateboard à cet endroit
et quelqu'un a cru que c'était un don.
207
00:14:57,104 --> 00:14:59,857
Et c'est son préféré,
celui offert par sa grand-mère.
208
00:14:59,940 --> 00:15:01,859
Votre Zenko est on ne peut plus clair.
209
00:15:01,942 --> 00:15:04,570
Retrouver le skateboard
et le rendre à Sam.
210
00:15:05,613 --> 00:15:08,115
Oui, Ponzu.
Je sais que tu adores le skateboard,
211
00:15:08,198 --> 00:15:12,995
mais la dernière fois que tu as essayé,
tu as eu six mois de plâtre.
212
00:15:17,541 --> 00:15:20,336
La personne qui a pris la planche
a dû laisser quelque chose, non ?
213
00:15:21,670 --> 00:15:24,214
Les images sont plutôt rudimentaires.
214
00:15:24,298 --> 00:15:27,259
Mais je vais essayer de trouver
un cliché avant/après.
215
00:15:27,343 --> 00:15:30,137
Ici ! La personne
qui a pris la planche de Sam
216
00:15:30,220 --> 00:15:32,389
a laissé à la place
ce bâton sauteur pailleté.
217
00:15:32,473 --> 00:15:35,184
Mais qui à Harmoniville
aime les paillettes
218
00:15:35,267 --> 00:15:38,187
au point d'en recouvrir totalement
un bâton sauteur ?
219
00:15:38,270 --> 00:15:42,858
À ma connaissance, une seule.
Lula Leblanc. Couleur préférée, pailleté !
220
00:15:42,942 --> 00:15:45,819
Vous savez où commencer vos recherches,
Team.
221
00:15:45,903 --> 00:15:49,114
Mais gardez bien à l'esprit que
dans la vie comme en cuisine,
222
00:15:49,198 --> 00:15:54,036
les risques mènent au succès,
mais parfois à l'échec.
223
00:15:54,119 --> 00:15:57,498
Comme la fois où j'ai préparé
une surprise au poulpe et au chocolat.
224
00:16:00,876 --> 00:16:02,503
Comment ça, la seule "surprise"
225
00:16:02,586 --> 00:16:05,923
fut que quelqu'un en ait commandé un bol ?
Rodney dit avoir aimé.
226
00:16:07,591 --> 00:16:10,344
N'oubliez pas ce que je vous ai dit
et bonne chance.
227
00:16:10,427 --> 00:16:13,138
Team Zenko Go !
228
00:16:16,475 --> 00:16:20,688
D'après mon carnet, Lula promène Moustachu
tous les jours à cette heure-ci.
229
00:16:20,771 --> 00:16:22,773
Elle promène un serpent ?
230
00:16:22,856 --> 00:16:25,818
Disons qu'elle essaie,
mais il est assez lent.
231
00:16:25,901 --> 00:16:27,486
Pas aujourd'hui. Regardez !
232
00:16:27,987 --> 00:16:31,281
Je parlais avec Conrad
de l'animal le plus effrayant au monde.
233
00:16:31,365 --> 00:16:34,284
J'ai dit "le lion, bien sûr".
Mais Conrad a dit "le crocodile volant".
234
00:16:34,368 --> 00:16:37,246
J'ai dit "ça n'existe pas".
Hein ?
235
00:16:39,832 --> 00:16:42,251
Et il a dit "qu'est-ce que tu en sais ?",
et j'ai dit...
236
00:16:52,344 --> 00:16:55,639
Tu aurais un meilleur équilibre
si tu pliais les genoux.
237
00:16:56,265 --> 00:16:58,642
Alors j'ai dit "OK, Conrad,
238
00:16:58,726 --> 00:17:01,520
je prendrai du beurre de cacahuète
et de la gelée de framboises..."
239
00:17:01,979 --> 00:17:05,524
Ça ne va pas, Moustachu ?
Tes écailles sont un peu vertes.
240
00:17:05,607 --> 00:17:07,693
Tu n'aimes pas ton nouveau skateboard ?
241
00:17:09,445 --> 00:17:13,115
Désolée, copain.
Je pensais que tu apprécierais.
242
00:17:13,198 --> 00:17:16,118
C'est bien plus stable
que mon bâton sauteur.
243
00:17:16,201 --> 00:17:18,037
Je vais m'en débarrasser, OK ?
244
00:17:18,120 --> 00:17:21,040
Comme ça, on pourra se promener
comme tout le monde.
245
00:17:21,123 --> 00:17:23,584
Une fille, une laisse et un serpent.
246
00:17:26,045 --> 00:17:28,589
Vous avez entendu ?
Elle ne veut plus du skateboard !
247
00:17:28,672 --> 00:17:30,466
Je vais le récupérer.
248
00:17:41,226 --> 00:17:43,437
Quelle est donc ma prochaine livraison ?
249
00:17:44,271 --> 00:17:45,689
Ça va être compliqué.
250
00:17:48,358 --> 00:17:51,445
Hé, Lula, c'est ton skateboard ?
251
00:17:51,528 --> 00:17:53,530
Je peux te l'emprunter une minute ?
252
00:17:53,614 --> 00:17:56,867
Tu peux le garder.
Moustachu n'en veut plus.
253
00:17:58,160 --> 00:18:02,456
Merci ! Ce sera parfait
pour ma prochaine livraison.
254
00:18:06,919 --> 00:18:08,921
Allons-y ! Suivons-là !
255
00:18:33,070 --> 00:18:36,031
Regarde, c'est le camion de Donna.
Elle vient de se garer.
256
00:18:36,115 --> 00:18:38,617
OK. C'est parti.
257
00:18:49,002 --> 00:18:52,339
Bonjour ! Donna Dunsmore,
des Livraisons Donna,
258
00:18:52,422 --> 00:18:56,051
où nous traitons chaque colis
comme si c'était le nôtre.
259
00:18:59,596 --> 00:19:01,223
Il faut rattraper ces tournesols !
260
00:19:01,306 --> 00:19:02,975
Je m'en charge !
261
00:19:08,856 --> 00:19:10,315
Tout va bien ?
262
00:19:10,399 --> 00:19:13,652
No problemo !
C'est une livraison urgente.
263
00:19:13,735 --> 00:19:14,987
D'ac, Donna !
264
00:19:18,657 --> 00:19:22,244
Ils sont magnifiques !
Rapportons-les à Donna.
265
00:19:26,165 --> 00:19:27,207
Planchette ?
266
00:19:37,092 --> 00:19:39,970
Rona, tu aurais dû voir ces fleurs.
267
00:19:40,053 --> 00:19:43,223
Tellement grandes que j'ai dû
utiliser un skateboard pour les déplacer.
268
00:19:43,307 --> 00:19:46,977
J'imagine que je n'en ai plus besoin.
Oui, OK.
269
00:19:47,060 --> 00:19:50,814
On se retrouve à la braderie.
J'ai quelques objets à vendre.
270
00:19:51,940 --> 00:19:56,069
Comment ça, personne ne voudra
de mes araignées en céramique ?
271
00:19:56,153 --> 00:19:57,529
Elles sont adorables.
272
00:19:59,281 --> 00:20:00,908
Un skateboard ?
273
00:20:00,991 --> 00:20:03,785
J'ai toujours voulu être
un de ces skateurs cools
274
00:20:03,869 --> 00:20:08,332
et faire des sauts, des pointes de vitesse
et, avec un peu de chance, sans tomber.
275
00:20:08,916 --> 00:20:13,295
Rodney, si tu veux cette planche,
prends-là, je n'en ai plus besoin.
276
00:20:13,378 --> 00:20:14,588
Vraiment ?
277
00:20:14,671 --> 00:20:18,550
Oui. Éclate-toi.
Enfin, au sens figuré.
278
00:20:19,384 --> 00:20:20,552
En fait...
279
00:20:21,762 --> 00:20:26,725
J'ai toujours un casque avec moi.
Certaines livraisons sont difficiles.
280
00:20:27,684 --> 00:20:30,020
Ouah ! Merci !
281
00:20:33,732 --> 00:20:39,529
Hé, j'ai l'air cool.
Rodney J. Dinkle, roi de la coolitude.
282
00:20:40,322 --> 00:20:43,784
Ouais !
Non !
283
00:20:44,284 --> 00:20:46,161
À l'aide !
284
00:20:50,874 --> 00:20:53,210
Par pitié !
285
00:21:02,344 --> 00:21:03,971
Il va se faire écraser.
286
00:21:04,054 --> 00:21:05,305
Pas si je peux l'en empêcher.
287
00:21:05,389 --> 00:21:08,642
Il va très vite.
Tu es sûr de pouvoir le rattraper
288
00:21:08,725 --> 00:21:10,936
et l'arrêter sans être vu ?
289
00:21:11,019 --> 00:21:13,063
Il n'y a qu'un moyen de le savoir.
290
00:21:21,446 --> 00:21:22,489
Ouais !
291
00:21:36,086 --> 00:21:37,879
Oui !
292
00:21:42,634 --> 00:21:45,971
Le skateboard, c'est fini pour moi.
293
00:21:49,224 --> 00:21:50,976
Je n'arrive pas à croire
que tu aies réussi !
294
00:21:51,059 --> 00:21:52,811
Comme l'a dit Yuki...
295
00:21:52,894 --> 00:21:54,730
"Ne jamais mélanger
du poulpe et du chocolat."
296
00:21:55,439 --> 00:21:58,066
"Les risques mènent au succès !"
297
00:22:01,611 --> 00:22:03,739
Bon.
298
00:22:07,200 --> 00:22:09,870
Planchette, te voilà !
299
00:22:10,162 --> 00:22:12,622
Une petite minute.
Comment as-tu...
300
00:22:15,625 --> 00:22:20,172
Bon, je suppose que c'est encore typique
de Harmoniville ! Peu importe !
301
00:22:28,764 --> 00:22:32,350
Encore une Zenko réalisée avec brio !
302
00:22:32,434 --> 00:22:34,269
- Ouais !
- Lâcher de micro !
303
00:22:34,352 --> 00:22:36,104
- On a assuré !
- Beau travail, Team !
304
00:22:36,188 --> 00:22:39,399
Qui veut rentrer au camion pour déguster
des nouilles de la victoire ?
305
00:22:40,400 --> 00:22:42,694
Ce ne sera pas une surprise
au poulpe et au chocolat, hein ?
306
00:22:42,986 --> 00:22:47,574
Mais non ! Cette fois-ci, c'est un soufflé
surprise à la seiche et à la banane.
307
00:22:53,330 --> 00:22:54,164
D'APRÈS LES LIVRES "DOJO DAYCARE"
308
00:22:55,749 --> 00:22:57,751
Go, go, go, go!
309
00:22:59,544 --> 00:23:01,546
Team Zenko Go!
310
00:23:05,217 --> 00:23:06,843
Zenko Go!
311
00:23:07,302 --> 00:23:09,304
Team Zenko Go!
312
00:23:09,429 --> 00:23:11,306
Sous-titres : Estelle DUPONT-KENDZIOR