1
00:00:09,092 --> 00:00:10,969
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:24,065 --> 00:00:26,276
Go, go, go, go
3
00:00:28,319 --> 00:00:29,904
Team Zenko Go!
4
00:00:36,953 --> 00:00:39,205
Go, go, go, go
5
00:00:46,880 --> 00:00:48,506
Zenko go!
6
00:00:48,590 --> 00:00:50,425
Team Zenko Go!
7
00:00:51,760 --> 00:00:53,845
"GNAVER LØS!"
8
00:00:55,388 --> 00:00:57,390
Det gør du ikke, Yolanda
9
00:00:57,474 --> 00:01:00,101
Ingen udover mig spiser mine gulerødder.
10
00:01:06,191 --> 00:01:07,358
Kan det være?
11
00:01:08,485 --> 00:01:09,486
Sig, det ikke er.
12
00:01:17,202 --> 00:01:18,328
Gnaver?
13
00:01:18,411 --> 00:01:20,163
Jeg har ventet på denne chance.
14
00:01:20,246 --> 00:01:21,790
Kom bare an.
15
00:01:25,794 --> 00:01:27,879
Ja, det tænkte jeg nok.
16
00:01:30,089 --> 00:01:32,550
Nej. Nej!
17
00:01:34,886 --> 00:01:37,889
De her vil smage mums
i min grønsagsgryderet.
18
00:01:37,972 --> 00:01:39,849
Jeg elsker din grønsagsgryderet.
19
00:01:39,933 --> 00:01:41,518
Det gør alle, Fawna.
20
00:01:42,018 --> 00:01:42,977
Følelser.
21
00:01:43,061 --> 00:01:45,730
Smag på Haven bliver helt vildt i år.
22
00:01:45,814 --> 00:01:49,150
Jeg er sikker på,
at mange vil melde sig til Fælleshaven.
23
00:01:49,359 --> 00:01:52,487
Alle fra Harmonihavnen kommer til festen.
24
00:01:52,570 --> 00:01:53,404
Og snart!
25
00:01:53,488 --> 00:01:55,198
Jeg må hellere se at få lavet mad.
26
00:01:55,281 --> 00:01:58,076
Jax.
Grønsager. Gnaver.
27
00:01:58,159 --> 00:01:59,244
Se!
28
00:02:00,286 --> 00:02:02,872
Men Fawna har brug for
de grønsager til sin gryderet.
29
00:02:02,956 --> 00:02:04,124
Vi er nødt til at gøre noget.
30
00:02:04,207 --> 00:02:06,793
Jeg ved det,
det er tid til en Zenko.
31
00:02:23,226 --> 00:02:25,145
Ponzu, mission mode.
32
00:02:28,815 --> 00:02:31,151
Go, go, go, go
33
00:02:43,621 --> 00:02:44,497
Yeah!
34
00:02:57,719 --> 00:02:58,970
Niah!
35
00:02:59,053 --> 00:03:00,179
Ari!
36
00:03:00,263 --> 00:03:01,556
Ellie!
37
00:03:01,639 --> 00:03:02,807
Jax!
38
00:03:03,933 --> 00:03:06,269
Team Zenko Go!
39
00:03:07,186 --> 00:03:09,022
Du hidkaldte os, sig hvad der er los?
40
00:03:09,105 --> 00:03:13,401
En gnaver spiser alle Fawnas
grønsager fra Fælleshaven.
41
00:03:13,484 --> 00:03:17,196
Og hun er allerede nervøs for
at skulle lave gryderet i aften.
42
00:03:17,530 --> 00:03:19,032
Hvis hun vidste noget om gnaveren--
43
00:03:19,115 --> 00:03:21,034
Hvilket hun aldrig kommer til.
44
00:03:21,117 --> 00:03:24,162
Team Zenko, jeres gode gerning mission
er at holde den gnaver fra
45
00:03:24,245 --> 00:03:27,540
at æde alle grønsagerne,
uden at Fawna opdager det.
46
00:03:27,624 --> 00:03:28,458
Bare rolig.
47
00:03:28,583 --> 00:03:30,209
Jeg ved, hvordan vi stopper ham.
48
00:03:30,293 --> 00:03:33,963
Men husk, at det kræver mange
ingredienser til at lave et festmåltid.
49
00:03:34,047 --> 00:03:36,257
Det er derfor, jeg altid handler
et sted meget tæt på,
50
00:03:36,341 --> 00:03:38,468
fordi de indkøbsposer kan være tunge.
51
00:03:39,761 --> 00:03:42,138
Det ser ud til, at Team Zenko
er på gnaverjagt.
52
00:03:44,641 --> 00:03:46,517
Ponzu kan ikke lide ordet "gnaver."
53
00:03:46,726 --> 00:03:50,647
Kan vi sige "Lille Uldklumpsjagt"?
54
00:03:51,940 --> 00:03:54,734
Zenko go!
55
00:03:58,696 --> 00:04:00,823
Vi må holde
den gnaver væk fra haven,
56
00:04:00,907 --> 00:04:02,283
og Fawna må ikke se os.
57
00:04:02,367 --> 00:04:05,036
Jeg sørger for, at hun ikke gør det,
mens jeg hjælper med at lave mad.
58
00:04:08,414 --> 00:04:10,291
Okay, og nu til gnaveren.
59
00:04:10,375 --> 00:04:12,502
- Jeg tror, vi kunne--
- Jeg har styr på det.
60
00:04:12,585 --> 00:04:13,461
Stol på mig.
61
00:04:13,544 --> 00:04:16,214
Jeg har lært alt
om gnavere på den hårde måde.
62
00:04:16,297 --> 00:04:18,549
I Juniorklubben for Fremtidige Landmænd.
63
00:04:18,633 --> 00:04:20,551
Det var ikke et kønt syn.
64
00:04:21,886 --> 00:04:25,014
Tjek det her ud.
En ultralydsfløjte.
65
00:04:25,098 --> 00:04:28,393
Et velkendt faktum,
for dem der kender til gnavere, er
66
00:04:28,476 --> 00:04:31,062
at de hader højfrekvens lyde.
67
00:04:38,736 --> 00:04:40,905
Jeg fatter ikke,
at fløjten ikke hjalp.
68
00:04:43,658 --> 00:04:44,659
Forkert fløjte.
69
00:04:46,953 --> 00:04:49,664
Bragende-bregner!
Hvem har glemt løgene?
70
00:04:50,290 --> 00:04:51,165
Det gjorde jeg.
71
00:04:52,083 --> 00:04:53,209
Jeg må hellere hente et.
72
00:04:55,586 --> 00:04:57,755
Nej, jeg gør det, bare bliv.
73
00:04:58,881 --> 00:04:59,882
Okay, så!
74
00:05:02,510 --> 00:05:03,386
Nej!
75
00:05:08,808 --> 00:05:09,976
Kom nu!
76
00:05:10,059 --> 00:05:11,519
Giv os ét løg.
77
00:05:14,188 --> 00:05:16,858
Jax, jeg skal bruge mit løg-
78
00:05:16,941 --> 00:05:17,984
Jeg er på vej!
79
00:05:18,860 --> 00:05:21,696
Den gnaver er virkelig sulten.
Hvad om vi prøvede--
80
00:05:21,779 --> 00:05:24,073
Jeg ved, hvordan vi standser
det grådige lille skadedyr.
81
00:05:24,157 --> 00:05:25,074
Ugler.
82
00:05:25,158 --> 00:05:28,369
- Hvad med dem?
- Gnavere hader ugler.
83
00:05:28,453 --> 00:05:31,539
Vi skaffer en ugle,
og så er det slut med gnaveren.
84
00:05:31,622 --> 00:05:32,665
Jeg kan være jeres ugle.
85
00:05:37,545 --> 00:05:39,839
Endnu en god efterligning af Ellie.
86
00:05:39,922 --> 00:05:40,798
Selvfølgelig.
87
00:05:41,591 --> 00:05:43,468
Jeg er uglen.
88
00:05:45,887 --> 00:05:46,763
Jeg er okay.
89
00:05:47,597 --> 00:05:49,766
Jeg tænkte,
at vi kunne lave en uglelokkefugl.
90
00:05:49,849 --> 00:05:51,267
Måske ud af papmaché.
91
00:05:51,350 --> 00:05:52,477
Det kan jeg også gøre!
92
00:05:52,560 --> 00:05:56,689
Som kunstner har jeg arbejdet
i selv de blødeste materialer.
93
00:05:57,440 --> 00:05:59,317
Jeg kalder hende...
94
00:05:59,400 --> 00:06:00,777
Ulla Uglesen.
95
00:06:00,860 --> 00:06:03,362
Pas på! Placeringen er vigtig.
96
00:06:04,363 --> 00:06:05,990
Hey! Hvor tror du, du skal--
97
00:06:13,706 --> 00:06:15,041
Søde Ulla.
98
00:06:15,374 --> 00:06:16,959
Det er en sød...
99
00:06:17,293 --> 00:06:19,670
og klistret afsked.
100
00:06:19,754 --> 00:06:21,923
Wow, Niah. Du har som regel
så meget styr på det.
101
00:06:22,256 --> 00:06:24,675
Det er, som om at gnaveren...
går dig lidt på nerverne.
102
00:06:24,759 --> 00:06:27,678
Overhovedet ikke!
Jeg har fuldstændig styr på det.
103
00:06:31,307 --> 00:06:33,267
Hvad om vi forsøgte at fange den?
104
00:06:33,351 --> 00:06:34,435
Det tager for lang tid.
105
00:06:34,519 --> 00:06:37,146
Den skal ud herfra, med det samme!
106
00:06:38,189 --> 00:06:40,942
Du kan virkelig
ikke lide gnavere, Niah.
107
00:06:41,150 --> 00:06:42,110
Hvordan kan det være?
108
00:06:43,444 --> 00:06:47,740
Det var Juniorklubben for Fremtidige
Landmænds Store Græskar-konkurrence.
109
00:06:47,824 --> 00:06:49,659
Mit græskar havde det hele.
110
00:06:50,076 --> 00:06:51,119
Højde.
111
00:06:51,202 --> 00:06:52,245
Vægt.
112
00:06:52,328 --> 00:06:53,663
Orange farve.
113
00:06:53,746 --> 00:06:56,332
Det blå bånd var så godt som mit.
114
00:06:56,666 --> 00:06:57,667
Og så...
115
00:07:04,674 --> 00:07:06,134
Nej!
116
00:07:10,638 --> 00:07:13,266
Jeg ønsker ikke for nogen at blive...
117
00:07:13,349 --> 00:07:14,517
at blive...
118
00:07:14,600 --> 00:07:16,394
begnavet som jeg gjorde.
119
00:07:16,602 --> 00:07:19,355
Det er derfor, jeg vil redde
Fawnas grønsager.
120
00:07:19,439 --> 00:07:21,274
Uanset, hvad det kræver.
121
00:07:21,357 --> 00:07:24,026
Du behøver ikke at gøre det alene, Niah.
Vi kan hjælpe.
122
00:07:24,193 --> 00:07:25,403
Hvad havde du i tankerne?
123
00:07:25,486 --> 00:07:28,990
Det er lidt af en krydret løsning.
124
00:07:32,368 --> 00:07:34,078
Lækker Smækker.
125
00:07:34,162 --> 00:07:36,706
Når folk smager min grønsagsgryderet,
126
00:07:36,789 --> 00:07:40,501
vil de helt sikkert være med
i Fælleshaven.
127
00:07:40,626 --> 00:07:43,004
Den grønsagsgryderet
bliver grydende lækker.
128
00:07:45,965 --> 00:07:47,425
Jeg havde nær glemt squashen.
129
00:07:47,508 --> 00:07:48,384
Jeg henter den.
130
00:07:49,469 --> 00:07:53,431
Nej, det skal du ikke.
Du skal holde øje med gryden...
131
00:07:53,973 --> 00:07:55,308
så den kommer i kog.
132
00:07:56,434 --> 00:07:57,560
Vent.
133
00:07:57,643 --> 00:08:00,188
En gryde, man kigger på,
kommer aldrig i kog.
134
00:08:01,189 --> 00:08:02,773
Jax, jeg har en plan.
135
00:08:02,857 --> 00:08:05,526
Men jeg skal bruge...
136
00:08:07,403 --> 00:08:08,488
Det klarer jeg.
137
00:08:08,571 --> 00:08:10,865
Okay, en squash.
138
00:08:11,616 --> 00:08:13,784
Hvad sker der?
139
00:08:13,868 --> 00:08:14,702
Pas på.
140
00:08:15,578 --> 00:08:16,579
Tak, Jax!
141
00:08:18,164 --> 00:08:20,041
Cayennepeber.
142
00:08:20,124 --> 00:08:21,375
Super krydret.
143
00:08:21,459 --> 00:08:23,461
Det er beskyttelse mod gnavere.
144
00:08:23,544 --> 00:08:26,005
Her, Ari, smør det ud omkring haven.
145
00:08:31,802 --> 00:08:33,596
Nu skal de bare få.
146
00:08:38,768 --> 00:08:40,978
Hurtigt, Fawna skal bruge en tomat mere.
147
00:08:46,984 --> 00:08:48,402
Hvordan går det, team?
148
00:08:48,486 --> 00:08:50,571
Ikke godt. Vi løber tør for tid.
149
00:08:50,655 --> 00:08:51,989
Og grønsager!
150
00:08:52,073 --> 00:08:55,409
Husk, at alle kokke tilføjer noget
til deres suppe.
151
00:08:55,493 --> 00:08:57,411
Især dem, der ikke bruger hårnet.
152
00:08:58,913 --> 00:08:59,956
Jeg må smutte.
153
00:09:00,039 --> 00:09:02,458
Ponzu har kommet for meget
wasabi på sin sushi igen.
154
00:09:02,542 --> 00:09:04,335
Ponzu, læg brandslukkeren fra dig.
155
00:09:05,670 --> 00:09:07,672
Først siger hun: "handl i nærheden."
156
00:09:07,755 --> 00:09:09,006
Og så "hårnet?"
157
00:09:09,090 --> 00:09:12,885
Jeg forstår ikke, hvordan det
kan hjælpe mig med at stoppe den.
158
00:09:12,969 --> 00:09:16,013
Niah, du behøver ikke
at stoppe den alene.
159
00:09:16,097 --> 00:09:17,848
Præcis.
Vi kan hjælpe dig.
160
00:09:17,932 --> 00:09:19,267
Det er, som Yuki sagde,
161
00:09:19,350 --> 00:09:22,520
Vi kan alle være kokke,
der tilføjer noget til successuppen.
162
00:09:22,603 --> 00:09:23,896
Hvad mener du?
163
00:09:23,980 --> 00:09:26,023
Måske kan vi følge efter den lille fyr.
164
00:09:26,107 --> 00:09:27,608
Du ved, os alle sammen.
165
00:09:27,692 --> 00:09:29,318
På Team Zenko-måden.
166
00:09:31,279 --> 00:09:33,155
Okay, det er forsøget værd.
167
00:09:38,286 --> 00:09:39,495
Hvad laver han?
168
00:09:40,871 --> 00:09:42,248
Han er på vej ned i et hul.
169
00:09:42,331 --> 00:09:44,083
Hans hemmelige hule.
170
00:09:45,209 --> 00:09:48,713
Hvis vi bare kunne se,
hvilke onde planer han udtænker dernede.
171
00:09:48,796 --> 00:09:49,755
Det kan vi!
172
00:09:49,839 --> 00:09:51,799
Min Gripinator har et kamera!
173
00:09:58,055 --> 00:09:59,515
Det er en gnavermor.
174
00:09:59,599 --> 00:10:02,018
Det er derfor, hun har taget alt maden.
175
00:10:02,101 --> 00:10:03,352
For at fodre sine babyer.
176
00:10:03,436 --> 00:10:05,479
Og jeg forsøgte at skræmme hende.
177
00:10:06,105 --> 00:10:08,274
Jeg lod mig vist rive med.
178
00:10:08,524 --> 00:10:11,110
Jeg skulle have lyttet til jer.
179
00:10:11,193 --> 00:10:12,361
Tænk ikke på det, Niah.
180
00:10:12,445 --> 00:10:14,238
Nu tænker vi allesammen ens.
181
00:10:14,322 --> 00:10:16,699
Ja, men hvordan undgår vi,
at gnaveren tager
182
00:10:16,782 --> 00:10:20,494
alle Fawnas grønsager,
men stadig har mad til sine babyer?
183
00:10:21,537 --> 00:10:25,291
Kan I huske, hvad Yuki sagde
om at handle tæt på?
184
00:10:25,625 --> 00:10:26,959
Jeg har en idé.
185
00:10:27,043 --> 00:10:29,920
Hvis vi tager grønsagerne fra min have...
186
00:10:46,145 --> 00:10:47,146
Vi gjorde det!
187
00:10:47,229 --> 00:10:49,482
Vi flyttede hele Niahs gulerodshave.
188
00:10:52,652 --> 00:10:54,070
Ja, lille gnaver,
189
00:10:54,153 --> 00:10:57,615
nu behøver du ikke at bruge Fawnas have,
når du bor i din helt egen.
190
00:10:57,698 --> 00:11:00,743
Ved I hvad,
gnavere er faktisk små uldklumper.
191
00:11:00,951 --> 00:11:02,203
Yuki havde altså ret.
192
00:11:02,286 --> 00:11:05,164
Det kræver mange ingredienser
at lave et festmåltid.
193
00:11:05,247 --> 00:11:08,000
Og hele vores team til at redde haven.
194
00:11:08,084 --> 00:11:10,169
Og føde en gnavers familie.
195
00:11:10,795 --> 00:11:12,213
Dobbelt Zenko!
196
00:11:12,296 --> 00:11:15,007
Det er næsten tid til
Smag på Haven-festen.
197
00:11:15,091 --> 00:11:16,300
Kom så, lad os gå!
198
00:11:21,097 --> 00:11:23,641
Hej Ian. Hr. Tanaka.
199
00:11:24,016 --> 00:11:26,394
Velkommen til Fælleshaven.
200
00:11:26,477 --> 00:11:29,605
Mærk Moder Jords varme omfavnelse.
201
00:11:29,688 --> 00:11:31,857
Det er noget af et fremmøde, Fawna.
202
00:11:31,941 --> 00:11:33,943
Ja, det er helt vildt.
203
00:11:34,276 --> 00:11:37,822
En masse mennesker har allerede
meldt sig til at være med i haven.
204
00:11:39,115 --> 00:11:41,575
Og din grønsagsgryderet er skøn.
205
00:11:41,659 --> 00:11:42,660
Virkelig?
206
00:11:42,743 --> 00:11:44,912
Jeg synes, at den mangler
lidt cayennepeber.
207
00:11:44,995 --> 00:11:46,997
Men jeg kunne ikke finde min nogen steder.
208
00:11:47,081 --> 00:11:48,082
Underligt?
209
00:11:52,711 --> 00:11:54,213
"PÅ TUR I DET FRI"
210
00:11:54,296 --> 00:11:56,340
Tante Yukis nudler smager så fantastisk.
211
00:11:56,424 --> 00:11:57,925
De er næsten et kunstværk i sig selv.
212
00:11:58,008 --> 00:11:59,301
Hej, Ellie.
213
00:11:59,385 --> 00:12:01,387
Hej, Niah, hvor skal du hen?
214
00:12:01,470 --> 00:12:04,265
Jeg skal på campingtur med min
Junior Elg Patrulje Trop.
215
00:12:04,348 --> 00:12:05,683
Jeg glæder mig så meget.
216
00:12:05,766 --> 00:12:06,600
Camping?
217
00:12:06,809 --> 00:12:09,103
Mener du, som når man sover på jorden,
218
00:12:09,186 --> 00:12:11,730
ude i skoven med insekter og den slags?
219
00:12:12,565 --> 00:12:14,733
Det lyder ikke som noget for mig.
220
00:12:14,817 --> 00:12:16,569
Donna er vores tropfører.
221
00:12:16,652 --> 00:12:18,487
Og hun gør det sjovt.
222
00:12:18,571 --> 00:12:20,739
Og hun ved en masse om naturen.
223
00:12:28,664 --> 00:12:31,459
Donnas bil er ikke
ligeså behagelig som limosinen.
224
00:12:31,542 --> 00:12:32,918
Hej, Rona!
225
00:12:33,878 --> 00:12:34,920
Hvor er Donna?
226
00:12:35,045 --> 00:12:37,173
Staklen er blevet forkølet.
227
00:12:37,256 --> 00:12:40,342
Snøfter og nyser hele tiden.
228
00:12:40,426 --> 00:12:42,261
Jeg håber, at hun snart får det bedre.
229
00:12:42,344 --> 00:12:44,555
Så skal vi nok ikke på camping.
230
00:12:44,638 --> 00:12:47,349
Jeg lader ikke jer unger
blive skuffede.
231
00:12:47,433 --> 00:12:49,435
Jeg tager med jer!
232
00:12:49,518 --> 00:12:50,603
Jeg elsker naturen.
233
00:12:50,728 --> 00:12:52,771
Planter, dyrene, de--
234
00:12:54,857 --> 00:12:56,525
Få den væk! Få den væk!
235
00:12:59,111 --> 00:13:00,362
Det er okay, Rona.
236
00:13:00,654 --> 00:13:02,072
Det var bare en sommerfugl.
237
00:13:03,574 --> 00:13:05,993
Den så ondskabsfuld ud.
238
00:13:06,160 --> 00:13:07,995
Nå, men der skete ikke noget.
239
00:13:10,873 --> 00:13:11,957
Hvor fint.
240
00:13:12,041 --> 00:13:14,627
Måske vi skulle tage afsted en anden gang.
241
00:13:15,961 --> 00:13:17,296
Pjat med dig.
242
00:13:17,379 --> 00:13:20,966
Der er ikke noget bedre end at leve
det vilde liv i naturen.
243
00:13:21,634 --> 00:13:23,385
Har jeg pakke min mikroovn?
244
00:13:23,469 --> 00:13:26,013
Denne tur kan ende med
at blive en katastrofe.
245
00:13:26,096 --> 00:13:29,892
Det lyder, som om Junior Elg Patruljen
har brug for major Zenko.
246
00:13:30,476 --> 00:13:33,145
Jeg håber, jeg har forlængerledninger nok.
247
00:13:33,229 --> 00:13:36,565
Resten af Junior Elg Patruljen
er her snart,
248
00:13:36,649 --> 00:13:40,486
men jeg skal lige klappe min kat
en sidste gang, inden vi tager afsted.
249
00:13:41,070 --> 00:13:43,864
Og jeg skal... hjælpe hende.
250
00:13:43,948 --> 00:13:45,074
Det er en stor kat.
251
00:13:46,033 --> 00:13:47,826
Jeg venter.
252
00:14:01,298 --> 00:14:03,217
Ponzu, missions mode.
253
00:14:06,929 --> 00:14:09,306
Go, go, go, go
254
00:14:21,735 --> 00:14:22,570
Yeah!
255
00:14:35,791 --> 00:14:37,042
Niah!
256
00:14:37,126 --> 00:14:38,252
Ari!
257
00:14:38,335 --> 00:14:39,628
Ellie!
258
00:14:39,712 --> 00:14:40,880
Jax!
259
00:14:41,964 --> 00:14:44,425
Team Zenko Go!
260
00:14:44,884 --> 00:14:46,927
Du hidkaldte os,
sig hvad der er los.
261
00:14:47,011 --> 00:14:47,845
Se lige her.
262
00:14:49,555 --> 00:14:50,556
Få den væk!
263
00:14:50,639 --> 00:14:52,975
Rona Dunsmore og natur.
264
00:14:53,058 --> 00:14:56,186
De passer sammen
som sojasauce på is.
265
00:14:57,229 --> 00:15:02,276
Rona tager med på camping i Harmonihavnens
park i stedet for sin søster.
266
00:15:02,359 --> 00:15:04,028
Men ud fra hvad vi har set,
267
00:15:04,111 --> 00:15:06,196
bliver denne tur en katastrofe.
268
00:15:06,280 --> 00:15:08,365
Derfor må vi gøre en god gerning.
269
00:15:08,574 --> 00:15:10,284
Team Zenko Go,
270
00:15:10,367 --> 00:15:12,703
jeres mission er i al hemmelighed
at hjælpe Rona
271
00:15:12,786 --> 00:15:15,039
og sikre, at troppen
har det sjovt på turen.
272
00:15:15,789 --> 00:15:17,124
Det er en dobbelt Zenko.
273
00:15:17,750 --> 00:15:18,667
Tag Ponzu med jer.
274
00:15:18,751 --> 00:15:19,752
Han kender skovene.
275
00:15:21,629 --> 00:15:25,591
Okay, Yuki,
men camping er ikke lige for mig.
276
00:15:25,674 --> 00:15:29,303
Camping er ligesom blækspruttenudler.
277
00:15:30,763 --> 00:15:32,514
De fleste kan ikke lide navnet,
278
00:15:32,848 --> 00:15:34,475
blækspruttenudler.
279
00:15:34,558 --> 00:15:35,559
Det lyder ulækkert.
280
00:15:35,643 --> 00:15:39,229
Så smager de dem,
og så bliver det deres favorit.
281
00:15:40,064 --> 00:15:43,359
Undskyld, jeg gjorde dig
nudelsulten, Ponzu,
282
00:15:43,442 --> 00:15:44,985
men du skal stadig med.
283
00:15:51,408 --> 00:15:53,869
I får en fantastisk tur, unger.
284
00:15:56,163 --> 00:15:57,998
Rona passer på jer.
285
00:16:01,877 --> 00:16:02,753
Godt nyt!
286
00:16:03,170 --> 00:16:04,421
Jeg har fundet vores campingplads.
287
00:16:04,838 --> 00:16:06,674
Jeg elsker at campere.
288
00:16:06,757 --> 00:16:09,051
Hvad skal vi gøre først?
289
00:16:09,134 --> 00:16:11,136
Det bestemmer du, søde.
290
00:16:11,220 --> 00:16:12,554
Hår eller negle?
291
00:16:14,181 --> 00:16:15,849
Skal vi ikke slå teltet op først?
292
00:16:15,933 --> 00:16:17,685
God idé!
293
00:16:25,859 --> 00:16:28,195
Det blev godt nok hurtigt mørkt.
294
00:16:30,906 --> 00:16:32,658
Hvor er stængerne?
295
00:16:32,741 --> 00:16:33,826
Hvad for nogle stænger?
296
00:16:34,952 --> 00:16:37,788
Hey gutter, lad os finde
noget brænde til bålet.
297
00:16:37,871 --> 00:16:38,956
Korte stykker.
298
00:16:39,039 --> 00:16:43,168
Ikke 20 meter lange og lige,
men mindre og skæve.
299
00:16:46,005 --> 00:16:47,214
Jeg har lige fået en idé.
300
00:16:47,297 --> 00:16:48,507
Det tror jeg, vi alle har.
301
00:16:48,590 --> 00:16:50,551
Vi skal finde noget træ til stænger.
302
00:17:01,270 --> 00:17:03,439
Ellie, du er god til
at snige dig ind steder.
303
00:17:03,522 --> 00:17:06,191
Kan du få dem derover
og bruge dem til at holde teltet oppe?
304
00:17:06,275 --> 00:17:07,276
Mig?
305
00:17:07,401 --> 00:17:09,319
Jeg har aldrig slået et telt op før.
306
00:17:09,403 --> 00:17:10,779
Lad os prøve.
307
00:17:11,238 --> 00:17:13,240
Okay, men jeg lover ikke noget.
308
00:17:33,969 --> 00:17:36,221
Hey, hvem vil lære
en sjov udendørsting?
309
00:17:36,305 --> 00:17:37,973
Se en lasso.
310
00:17:39,349 --> 00:17:40,476
Tag mig næste gang.
311
00:17:50,194 --> 00:17:51,320
Hey.
312
00:17:51,403 --> 00:17:52,571
Jeg gjorde det!
313
00:17:53,197 --> 00:17:54,490
Se, teltet!
314
00:17:54,573 --> 00:17:56,283
Hvordan skete det?
315
00:17:57,201 --> 00:17:58,077
Hvem ved?
316
00:17:58,160 --> 00:18:00,412
Teltfeen, Bigfoot,
317
00:18:00,496 --> 00:18:02,873
hjælpsomme skovvæsener.
318
00:18:04,875 --> 00:18:06,877
Hvem har lyst til at gå en tur
i den vilde natur?
319
00:18:07,711 --> 00:18:10,589
Velkommen til jeres vilde natur-tur,
Junior Elge Patrulje.
320
00:18:10,672 --> 00:18:15,094
Tænk på det som en tur
i indkøbscentret, men med træer
321
00:18:15,177 --> 00:18:17,846
og andre naturagtige ting.
322
00:18:17,930 --> 00:18:20,557
Sørg for at følge mig hele tiden.
323
00:18:24,436 --> 00:18:25,354
Jeg er okay!
324
00:18:27,481 --> 00:18:29,775
Så må vi vel gøre det her.
325
00:18:34,822 --> 00:18:37,825
Donna udpeger altid dyrene,
når vi er på tur.
326
00:18:39,326 --> 00:18:40,869
Ponzu, det er dit stikord.
327
00:18:43,288 --> 00:18:45,541
Se, der er et dyr.
328
00:18:45,624 --> 00:18:47,376
Et meget interessant dyr.
329
00:18:51,255 --> 00:18:53,132
Ja.
Det er en...
330
00:18:53,215 --> 00:18:55,384
En tre-tået nudel-saurus!
331
00:18:58,137 --> 00:19:00,514
Virkelig? Det ligner et egern.
332
00:19:01,849 --> 00:19:04,017
Se her, Junior Elg Patrulje.
333
00:19:04,101 --> 00:19:06,353
Et perfekt eksempel på den...
334
00:19:06,436 --> 00:19:08,939
sjældne mammut grankogle.
335
00:19:09,022 --> 00:19:10,858
Lad os se nærmere på den.
336
00:19:10,941 --> 00:19:12,276
Mammut grankogle?
337
00:19:12,359 --> 00:19:13,819
Det er en bikube.
338
00:19:13,902 --> 00:19:16,405
- Hvad gør vi?
- Hurtigt, wasabilim.
339
00:19:21,785 --> 00:19:23,745
Jeg kan ikke... nå det.
340
00:19:24,288 --> 00:19:26,039
- Åh, dog...
- Jeg har det.
341
00:19:26,123 --> 00:19:28,584
Rona, måske vi skulle tage
tilbage til lejreren.
342
00:19:28,667 --> 00:19:29,835
Du har ret.
343
00:19:29,918 --> 00:19:33,797
Vi er nødt til at lave de der bålting
med skumfiduserne.
344
00:19:34,214 --> 00:19:35,591
I ved, snores.
345
00:19:39,720 --> 00:19:41,388
De går den forkerte vej.
346
00:19:41,471 --> 00:19:42,806
Lejren er derhenne.
347
00:19:47,102 --> 00:19:48,520
Hvad skal vi gøre?
348
00:19:49,897 --> 00:19:51,356
Så er den klar til Rodney.
349
00:19:57,029 --> 00:19:58,363
Hvordan går det, team?
350
00:19:58,864 --> 00:19:59,740
Ikke så godt.
351
00:19:59,823 --> 00:20:02,284
Rona fører Junior Elg Patruljen
den forkerte vej.
352
00:20:02,367 --> 00:20:03,827
Vi må finde en måde at guide dem.
353
00:20:04,870 --> 00:20:06,830
Yuki, er du okay?
354
00:20:08,457 --> 00:20:10,125
Det er bare Rodney,
355
00:20:10,209 --> 00:20:11,793
der indtager sine nudler.
356
00:20:11,877 --> 00:20:14,630
Virkelig?
Det lyder ulækkert.
357
00:20:14,713 --> 00:20:16,423
Det ville ødelægge min appetit.
358
00:20:16,506 --> 00:20:18,800
Og det har givet mig en fantastisk idé!
359
00:20:18,884 --> 00:20:19,760
Tak, Yuki.
360
00:20:25,432 --> 00:20:27,142
Hvilken vej?
361
00:20:31,021 --> 00:20:33,357
Okay.
Helt sikkert ikke den vej.
362
00:20:33,440 --> 00:20:34,274
Kom så.
363
00:20:41,573 --> 00:20:45,953
Men vores mad bliver varm,
kan vi lege den der berømte leg.
364
00:20:46,036 --> 00:20:47,204
Banke, Banke, Bøf.
365
00:20:48,413 --> 00:20:50,249
Hvem kan forklare mig reglerne?
366
00:20:52,584 --> 00:20:53,877
Det virker sikkert.
367
00:20:53,961 --> 00:20:55,712
Hvad kan der gå galt med
Banke, Banke, Bøf?
368
00:20:56,171 --> 00:20:57,089
Det der!
369
00:20:58,840 --> 00:21:00,842
Stinkdyr bliver bange for høje lyde.
370
00:21:03,011 --> 00:21:03,887
Banke.
371
00:21:04,888 --> 00:21:05,889
Banke!
372
00:21:11,645 --> 00:21:13,563
Bøf!
373
00:21:13,647 --> 00:21:15,190
Nej!
374
00:21:45,053 --> 00:21:46,138
Ja!
375
00:21:56,523 --> 00:21:58,775
Jeg er ked af at sige det,
Junior Elg Patrulje,
376
00:21:58,859 --> 00:22:02,112
men vores spændende eventyr er slut.
377
00:22:02,195 --> 00:22:03,822
Skal vi afsted?
378
00:22:03,905 --> 00:22:05,699
Det var sådan en sjov tur.
379
00:22:05,866 --> 00:22:08,201
Du er en fantastisk troppefører.
380
00:22:09,161 --> 00:22:10,162
Tak, unger.
381
00:22:10,245 --> 00:22:12,414
Men nu er det på tide
at forlade vildmarken
382
00:22:12,497 --> 00:22:15,042
og begive os på den lange rejse
tilbage til civilisationen.
383
00:22:15,584 --> 00:22:17,878
Hold da op, har I set det,
vi er tilbage.
384
00:22:17,961 --> 00:22:19,504
Vi ses næste gang,
Junior Elg Patrulje.
385
00:22:19,588 --> 00:22:20,422
- Tak.
- Farvel!
386
00:22:20,547 --> 00:22:21,965
- Det var så sjovt.
- Vi ses, venner.
387
00:22:22,049 --> 00:22:23,633
Niah, herovre.
388
00:22:24,468 --> 00:22:26,178
God Zenko, team.
389
00:22:26,261 --> 00:22:28,972
Det ser ud til,
at troppen havde en god tur.
390
00:22:29,056 --> 00:22:31,183
Og Ellie, du var en mester derude.
391
00:22:31,266 --> 00:22:33,518
Du burde tage med på den næste
Junior Elg Patrulje tur.
392
00:22:33,602 --> 00:22:34,770
Det ville være sjovt.
393
00:22:34,853 --> 00:22:36,688
Jeg tror faktisk godt,
at jeg kan lide at campere.
394
00:22:36,772 --> 00:22:37,939
Det er skønt.
395
00:22:38,023 --> 00:22:41,568
Men sig mig,
hvad gjorde du med stinkdyrsbomben?
396
00:22:41,651 --> 00:22:42,986
Jeg ville ikke svine,
397
00:22:43,070 --> 00:22:45,572
så jeg lagde den bag i Donnas bil,
så den var sikker.
398
00:22:45,655 --> 00:22:47,324
Hey, hvad er den i den her pose?
399
00:22:53,371 --> 00:22:54,289
BASERET PÅ "DOJO DAYCARE" BØGERNE
400
00:22:55,540 --> 00:22:57,751
Go, go, go, go
401
00:22:59,461 --> 00:23:01,505
Team Zenko Go
402
00:23:05,342 --> 00:23:07,177
Zenko go!
403
00:23:07,260 --> 00:23:09,304
Team Zenko Go!
404
00:23:09,387 --> 00:23:11,389
Tekster af: Maj Andersen