1 00:00:09,092 --> 00:00:10,969 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:24,065 --> 00:00:26,276 Go, go, go, go 3 00:00:28,319 --> 00:00:29,904 Team Zenko Go! 4 00:00:36,953 --> 00:00:39,205 Go, go, go, go 5 00:00:46,880 --> 00:00:48,506 Zenko go! 6 00:00:48,590 --> 00:00:50,425 Team Zenko Go! 7 00:00:51,760 --> 00:00:53,845 "GNAVER LØS!" 8 00:00:55,388 --> 00:00:57,390 Det gør du ikke, Yolanda 9 00:00:57,474 --> 00:01:00,101 Ingen udover mig spiser mine gulerødder. 10 00:01:06,191 --> 00:01:07,358 Kan det være? 11 00:01:08,485 --> 00:01:09,486 Sig, det ikke er. 12 00:01:17,202 --> 00:01:18,328 Gnaver? 13 00:01:18,411 --> 00:01:20,163 Jeg har ventet på denne chance. 14 00:01:20,246 --> 00:01:21,790 Kom bare an. 15 00:01:25,794 --> 00:01:27,879 Ja, det tænkte jeg nok. 16 00:01:30,089 --> 00:01:32,550 Nej. Nej! 17 00:01:34,886 --> 00:01:37,889 De her vil smage mums i min grønsagsgryderet. 18 00:01:37,972 --> 00:01:39,849 Jeg elsker din grønsagsgryderet. 19 00:01:39,933 --> 00:01:41,518 Det gør alle, Fawna. 20 00:01:42,018 --> 00:01:42,977 Følelser. 21 00:01:43,061 --> 00:01:45,730 Smag på Haven bliver helt vildt i år. 22 00:01:45,814 --> 00:01:49,150 Jeg er sikker på, at mange vil melde sig til Fælleshaven. 23 00:01:49,359 --> 00:01:52,487 Alle fra Harmonihavnen kommer til festen. 24 00:01:52,570 --> 00:01:53,404 Og snart! 25 00:01:53,488 --> 00:01:55,198 Jeg må hellere se at få lavet mad. 26 00:01:55,281 --> 00:01:58,076 Jax. Grønsager. Gnaver. 27 00:01:58,159 --> 00:01:59,244 Se! 28 00:02:00,286 --> 00:02:02,872 Men Fawna har brug for de grønsager til sin gryderet. 29 00:02:02,956 --> 00:02:04,124 Vi er nødt til at gøre noget. 30 00:02:04,207 --> 00:02:06,793 Jeg ved det, det er tid til en Zenko. 31 00:02:23,226 --> 00:02:25,145 Ponzu, mission mode. 32 00:02:28,815 --> 00:02:31,151 Go, go, go, go 33 00:02:43,621 --> 00:02:44,497 Yeah! 34 00:02:57,719 --> 00:02:58,970 Niah! 35 00:02:59,053 --> 00:03:00,179 Ari! 36 00:03:00,263 --> 00:03:01,556 Ellie! 37 00:03:01,639 --> 00:03:02,807 Jax! 38 00:03:03,933 --> 00:03:06,269 Team Zenko Go! 39 00:03:07,186 --> 00:03:09,022 Du hidkaldte os, sig hvad der er los? 40 00:03:09,105 --> 00:03:13,401 En gnaver spiser alle Fawnas grønsager fra Fælleshaven. 41 00:03:13,484 --> 00:03:17,196 Og hun er allerede nervøs for at skulle lave gryderet i aften. 42 00:03:17,530 --> 00:03:19,032 Hvis hun vidste noget om gnaveren-- 43 00:03:19,115 --> 00:03:21,034 Hvilket hun aldrig kommer til. 44 00:03:21,117 --> 00:03:24,162 Team Zenko, jeres gode gerning mission er at holde den gnaver fra 45 00:03:24,245 --> 00:03:27,540 at æde alle grønsagerne, uden at Fawna opdager det. 46 00:03:27,624 --> 00:03:28,458 Bare rolig. 47 00:03:28,583 --> 00:03:30,209 Jeg ved, hvordan vi stopper ham. 48 00:03:30,293 --> 00:03:33,963 Men husk, at det kræver mange ingredienser til at lave et festmåltid. 49 00:03:34,047 --> 00:03:36,257 Det er derfor, jeg altid handler et sted meget tæt på, 50 00:03:36,341 --> 00:03:38,468 fordi de indkøbsposer kan være tunge. 51 00:03:39,761 --> 00:03:42,138 Det ser ud til, at Team Zenko er på gnaverjagt. 52 00:03:44,641 --> 00:03:46,517 Ponzu kan ikke lide ordet "gnaver." 53 00:03:46,726 --> 00:03:50,647 Kan vi sige "Lille Uldklumpsjagt"? 54 00:03:51,940 --> 00:03:54,734 Zenko go! 55 00:03:58,696 --> 00:04:00,823 Vi må holde den gnaver væk fra haven, 56 00:04:00,907 --> 00:04:02,283 og Fawna må ikke se os. 57 00:04:02,367 --> 00:04:05,036 Jeg sørger for, at hun ikke gør det, mens jeg hjælper med at lave mad. 58 00:04:08,414 --> 00:04:10,291 Okay, og nu til gnaveren. 59 00:04:10,375 --> 00:04:12,502 - Jeg tror, vi kunne-- - Jeg har styr på det. 60 00:04:12,585 --> 00:04:13,461 Stol på mig. 61 00:04:13,544 --> 00:04:16,214 Jeg har lært alt om gnavere på den hårde måde. 62 00:04:16,297 --> 00:04:18,549 I Juniorklubben for Fremtidige Landmænd. 63 00:04:18,633 --> 00:04:20,551 Det var ikke et kønt syn. 64 00:04:21,886 --> 00:04:25,014 Tjek det her ud. En ultralydsfløjte. 65 00:04:25,098 --> 00:04:28,393 Et velkendt faktum, for dem der kender til gnavere, er 66 00:04:28,476 --> 00:04:31,062 at de hader højfrekvens lyde. 67 00:04:38,736 --> 00:04:40,905 Jeg fatter ikke, at fløjten ikke hjalp. 68 00:04:43,658 --> 00:04:44,659 Forkert fløjte. 69 00:04:46,953 --> 00:04:49,664 Bragende-bregner! Hvem har glemt løgene? 70 00:04:50,290 --> 00:04:51,165 Det gjorde jeg. 71 00:04:52,083 --> 00:04:53,209 Jeg må hellere hente et. 72 00:04:55,586 --> 00:04:57,755 Nej, jeg gør det, bare bliv. 73 00:04:58,881 --> 00:04:59,882 Okay, så! 74 00:05:02,510 --> 00:05:03,386 Nej! 75 00:05:08,808 --> 00:05:09,976 Kom nu! 76 00:05:10,059 --> 00:05:11,519 Giv os ét løg. 77 00:05:14,188 --> 00:05:16,858 Jax, jeg skal bruge mit løg- 78 00:05:16,941 --> 00:05:17,984 Jeg er på vej! 79 00:05:18,860 --> 00:05:21,696 Den gnaver er virkelig sulten. Hvad om vi prøvede-- 80 00:05:21,779 --> 00:05:24,073 Jeg ved, hvordan vi standser det grådige lille skadedyr. 81 00:05:24,157 --> 00:05:25,074 Ugler. 82 00:05:25,158 --> 00:05:28,369 - Hvad med dem? - Gnavere hader ugler. 83 00:05:28,453 --> 00:05:31,539 Vi skaffer en ugle, og så er det slut med gnaveren. 84 00:05:31,622 --> 00:05:32,665 Jeg kan være jeres ugle. 85 00:05:37,545 --> 00:05:39,839 Endnu en god efterligning af Ellie. 86 00:05:39,922 --> 00:05:40,798 Selvfølgelig. 87 00:05:41,591 --> 00:05:43,468 Jeg er uglen. 88 00:05:45,887 --> 00:05:46,763 Jeg er okay. 89 00:05:47,597 --> 00:05:49,766 Jeg tænkte, at vi kunne lave en uglelokkefugl. 90 00:05:49,849 --> 00:05:51,267 Måske ud af papmaché. 91 00:05:51,350 --> 00:05:52,477 Det kan jeg også gøre! 92 00:05:52,560 --> 00:05:56,689 Som kunstner har jeg arbejdet i selv de blødeste materialer. 93 00:05:57,440 --> 00:05:59,317 Jeg kalder hende... 94 00:05:59,400 --> 00:06:00,777 Ulla Uglesen. 95 00:06:00,860 --> 00:06:03,362 Pas på! Placeringen er vigtig. 96 00:06:04,363 --> 00:06:05,990 Hey! Hvor tror du, du skal-- 97 00:06:13,706 --> 00:06:15,041 Søde Ulla. 98 00:06:15,374 --> 00:06:16,959 Det er en sød... 99 00:06:17,293 --> 00:06:19,670 og klistret afsked. 100 00:06:19,754 --> 00:06:21,923 Wow, Niah. Du har som regel så meget styr på det. 101 00:06:22,256 --> 00:06:24,675 Det er, som om at gnaveren... går dig lidt på nerverne. 102 00:06:24,759 --> 00:06:27,678 Overhovedet ikke! Jeg har fuldstændig styr på det. 103 00:06:31,307 --> 00:06:33,267 Hvad om vi forsøgte at fange den? 104 00:06:33,351 --> 00:06:34,435 Det tager for lang tid. 105 00:06:34,519 --> 00:06:37,146 Den skal ud herfra, med det samme! 106 00:06:38,189 --> 00:06:40,942 Du kan virkelig ikke lide gnavere, Niah. 107 00:06:41,150 --> 00:06:42,110 Hvordan kan det være? 108 00:06:43,444 --> 00:06:47,740 Det var Juniorklubben for Fremtidige Landmænds Store Græskar-konkurrence. 109 00:06:47,824 --> 00:06:49,659 Mit græskar havde det hele. 110 00:06:50,076 --> 00:06:51,119 Højde. 111 00:06:51,202 --> 00:06:52,245 Vægt. 112 00:06:52,328 --> 00:06:53,663 Orange farve. 113 00:06:53,746 --> 00:06:56,332 Det blå bånd var så godt som mit. 114 00:06:56,666 --> 00:06:57,667 Og så... 115 00:07:04,674 --> 00:07:06,134 Nej! 116 00:07:10,638 --> 00:07:13,266 Jeg ønsker ikke for nogen at blive... 117 00:07:13,349 --> 00:07:14,517 at blive... 118 00:07:14,600 --> 00:07:16,394 begnavet som jeg gjorde. 119 00:07:16,602 --> 00:07:19,355 Det er derfor, jeg vil redde Fawnas grønsager. 120 00:07:19,439 --> 00:07:21,274 Uanset, hvad det kræver. 121 00:07:21,357 --> 00:07:24,026 Du behøver ikke at gøre det alene, Niah. Vi kan hjælpe. 122 00:07:24,193 --> 00:07:25,403 Hvad havde du i tankerne? 123 00:07:25,486 --> 00:07:28,990 Det er lidt af en krydret løsning. 124 00:07:32,368 --> 00:07:34,078 Lækker Smækker. 125 00:07:34,162 --> 00:07:36,706 Når folk smager min grønsagsgryderet, 126 00:07:36,789 --> 00:07:40,501 vil de helt sikkert være med i Fælleshaven. 127 00:07:40,626 --> 00:07:43,004 Den grønsagsgryderet bliver grydende lækker. 128 00:07:45,965 --> 00:07:47,425 Jeg havde nær glemt squashen. 129 00:07:47,508 --> 00:07:48,384 Jeg henter den. 130 00:07:49,469 --> 00:07:53,431 Nej, det skal du ikke. Du skal holde øje med gryden... 131 00:07:53,973 --> 00:07:55,308 så den kommer i kog. 132 00:07:56,434 --> 00:07:57,560 Vent. 133 00:07:57,643 --> 00:08:00,188 En gryde, man kigger på, kommer aldrig i kog. 134 00:08:01,189 --> 00:08:02,773 Jax, jeg har en plan. 135 00:08:02,857 --> 00:08:05,526 Men jeg skal bruge... 136 00:08:07,403 --> 00:08:08,488 Det klarer jeg. 137 00:08:08,571 --> 00:08:10,865 Okay, en squash. 138 00:08:11,616 --> 00:08:13,784 Hvad sker der? 139 00:08:13,868 --> 00:08:14,702 Pas på. 140 00:08:15,578 --> 00:08:16,579 Tak, Jax! 141 00:08:18,164 --> 00:08:20,041 Cayennepeber. 142 00:08:20,124 --> 00:08:21,375 Super krydret. 143 00:08:21,459 --> 00:08:23,461 Det er beskyttelse mod gnavere. 144 00:08:23,544 --> 00:08:26,005 Her, Ari, smør det ud omkring haven. 145 00:08:31,802 --> 00:08:33,596 Nu skal de bare få. 146 00:08:38,768 --> 00:08:40,978 Hurtigt, Fawna skal bruge en tomat mere. 147 00:08:46,984 --> 00:08:48,402 Hvordan går det, team? 148 00:08:48,486 --> 00:08:50,571 Ikke godt. Vi løber tør for tid. 149 00:08:50,655 --> 00:08:51,989 Og grønsager! 150 00:08:52,073 --> 00:08:55,409 Husk, at alle kokke tilføjer noget til deres suppe. 151 00:08:55,493 --> 00:08:57,411 Især dem, der ikke bruger hårnet. 152 00:08:58,913 --> 00:08:59,956 Jeg må smutte. 153 00:09:00,039 --> 00:09:02,458 Ponzu har kommet for meget wasabi på sin sushi igen. 154 00:09:02,542 --> 00:09:04,335 Ponzu, læg brandslukkeren fra dig. 155 00:09:05,670 --> 00:09:07,672 Først siger hun: "handl i nærheden." 156 00:09:07,755 --> 00:09:09,006 Og så "hårnet?" 157 00:09:09,090 --> 00:09:12,885 Jeg forstår ikke, hvordan det kan hjælpe mig med at stoppe den. 158 00:09:12,969 --> 00:09:16,013 Niah, du behøver ikke at stoppe den alene. 159 00:09:16,097 --> 00:09:17,848 Præcis. Vi kan hjælpe dig. 160 00:09:17,932 --> 00:09:19,267 Det er, som Yuki sagde, 161 00:09:19,350 --> 00:09:22,520 Vi kan alle være kokke, der tilføjer noget til successuppen. 162 00:09:22,603 --> 00:09:23,896 Hvad mener du? 163 00:09:23,980 --> 00:09:26,023 Måske kan vi følge efter den lille fyr. 164 00:09:26,107 --> 00:09:27,608 Du ved, os alle sammen. 165 00:09:27,692 --> 00:09:29,318 På Team Zenko-måden. 166 00:09:31,279 --> 00:09:33,155 Okay, det er forsøget værd. 167 00:09:38,286 --> 00:09:39,495 Hvad laver han? 168 00:09:40,871 --> 00:09:42,248 Han er på vej ned i et hul. 169 00:09:42,331 --> 00:09:44,083 Hans hemmelige hule. 170 00:09:45,209 --> 00:09:48,713 Hvis vi bare kunne se, hvilke onde planer han udtænker dernede. 171 00:09:48,796 --> 00:09:49,755 Det kan vi! 172 00:09:49,839 --> 00:09:51,799 Min Gripinator har et kamera! 173 00:09:58,055 --> 00:09:59,515 Det er en gnavermor. 174 00:09:59,599 --> 00:10:02,018 Det er derfor, hun har taget alt maden. 175 00:10:02,101 --> 00:10:03,352 For at fodre sine babyer. 176 00:10:03,436 --> 00:10:05,479 Og jeg forsøgte at skræmme hende. 177 00:10:06,105 --> 00:10:08,274 Jeg lod mig vist rive med. 178 00:10:08,524 --> 00:10:11,110 Jeg skulle have lyttet til jer. 179 00:10:11,193 --> 00:10:12,361 Tænk ikke på det, Niah. 180 00:10:12,445 --> 00:10:14,238 Nu tænker vi allesammen ens. 181 00:10:14,322 --> 00:10:16,699 Ja, men hvordan undgår vi, at gnaveren tager 182 00:10:16,782 --> 00:10:20,494 alle Fawnas grønsager, men stadig har mad til sine babyer? 183 00:10:21,537 --> 00:10:25,291 Kan I huske, hvad Yuki sagde om at handle tæt på? 184 00:10:25,625 --> 00:10:26,959 Jeg har en idé. 185 00:10:27,043 --> 00:10:29,920 Hvis vi tager grønsagerne fra min have... 186 00:10:46,145 --> 00:10:47,146 Vi gjorde det! 187 00:10:47,229 --> 00:10:49,482 Vi flyttede hele Niahs gulerodshave. 188 00:10:52,652 --> 00:10:54,070 Ja, lille gnaver, 189 00:10:54,153 --> 00:10:57,615 nu behøver du ikke at bruge Fawnas have, når du bor i din helt egen. 190 00:10:57,698 --> 00:11:00,743 Ved I hvad, gnavere er faktisk små uldklumper. 191 00:11:00,951 --> 00:11:02,203 Yuki havde altså ret. 192 00:11:02,286 --> 00:11:05,164 Det kræver mange ingredienser at lave et festmåltid. 193 00:11:05,247 --> 00:11:08,000 Og hele vores team til at redde haven. 194 00:11:08,084 --> 00:11:10,169 Og føde en gnavers familie. 195 00:11:10,795 --> 00:11:12,213 Dobbelt Zenko! 196 00:11:12,296 --> 00:11:15,007 Det er næsten tid til Smag på Haven-festen. 197 00:11:15,091 --> 00:11:16,300 Kom så, lad os gå! 198 00:11:21,097 --> 00:11:23,641 Hej Ian. Hr. Tanaka. 199 00:11:24,016 --> 00:11:26,394 Velkommen til Fælleshaven. 200 00:11:26,477 --> 00:11:29,605 Mærk Moder Jords varme omfavnelse. 201 00:11:29,688 --> 00:11:31,857 Det er noget af et fremmøde, Fawna. 202 00:11:31,941 --> 00:11:33,943 Ja, det er helt vildt. 203 00:11:34,276 --> 00:11:37,822 En masse mennesker har allerede meldt sig til at være med i haven. 204 00:11:39,115 --> 00:11:41,575 Og din grønsagsgryderet er skøn. 205 00:11:41,659 --> 00:11:42,660 Virkelig? 206 00:11:42,743 --> 00:11:44,912 Jeg synes, at den mangler lidt cayennepeber. 207 00:11:44,995 --> 00:11:46,997 Men jeg kunne ikke finde min nogen steder. 208 00:11:47,081 --> 00:11:48,082 Underligt? 209 00:11:52,711 --> 00:11:54,213 "PÅ TUR I DET FRI" 210 00:11:54,296 --> 00:11:56,340 Tante Yukis nudler smager så fantastisk. 211 00:11:56,424 --> 00:11:57,925 De er næsten et kunstværk i sig selv. 212 00:11:58,008 --> 00:11:59,301 Hej, Ellie. 213 00:11:59,385 --> 00:12:01,387 Hej, Niah, hvor skal du hen? 214 00:12:01,470 --> 00:12:04,265 Jeg skal på campingtur med min Junior Elg Patrulje Trop. 215 00:12:04,348 --> 00:12:05,683 Jeg glæder mig så meget. 216 00:12:05,766 --> 00:12:06,600 Camping? 217 00:12:06,809 --> 00:12:09,103 Mener du, som når man sover på jorden, 218 00:12:09,186 --> 00:12:11,730 ude i skoven med insekter og den slags? 219 00:12:12,565 --> 00:12:14,733 Det lyder ikke som noget for mig. 220 00:12:14,817 --> 00:12:16,569 Donna er vores tropfører. 221 00:12:16,652 --> 00:12:18,487 Og hun gør det sjovt. 222 00:12:18,571 --> 00:12:20,739 Og hun ved en masse om naturen. 223 00:12:28,664 --> 00:12:31,459 Donnas bil er ikke ligeså behagelig som limosinen. 224 00:12:31,542 --> 00:12:32,918 Hej, Rona! 225 00:12:33,878 --> 00:12:34,920 Hvor er Donna? 226 00:12:35,045 --> 00:12:37,173 Staklen er blevet forkølet. 227 00:12:37,256 --> 00:12:40,342 Snøfter og nyser hele tiden. 228 00:12:40,426 --> 00:12:42,261 Jeg håber, at hun snart får det bedre. 229 00:12:42,344 --> 00:12:44,555 Så skal vi nok ikke på camping. 230 00:12:44,638 --> 00:12:47,349 Jeg lader ikke jer unger blive skuffede. 231 00:12:47,433 --> 00:12:49,435 Jeg tager med jer! 232 00:12:49,518 --> 00:12:50,603 Jeg elsker naturen. 233 00:12:50,728 --> 00:12:52,771 Planter, dyrene, de-- 234 00:12:54,857 --> 00:12:56,525 Få den væk! Få den væk! 235 00:12:59,111 --> 00:13:00,362 Det er okay, Rona. 236 00:13:00,654 --> 00:13:02,072 Det var bare en sommerfugl. 237 00:13:03,574 --> 00:13:05,993 Den så ondskabsfuld ud. 238 00:13:06,160 --> 00:13:07,995 Nå, men der skete ikke noget. 239 00:13:10,873 --> 00:13:11,957 Hvor fint. 240 00:13:12,041 --> 00:13:14,627 Måske vi skulle tage afsted en anden gang. 241 00:13:15,961 --> 00:13:17,296 Pjat med dig. 242 00:13:17,379 --> 00:13:20,966 Der er ikke noget bedre end at leve det vilde liv i naturen. 243 00:13:21,634 --> 00:13:23,385 Har jeg pakke min mikroovn? 244 00:13:23,469 --> 00:13:26,013 Denne tur kan ende med at blive en katastrofe. 245 00:13:26,096 --> 00:13:29,892 Det lyder, som om Junior Elg Patruljen har brug for major Zenko. 246 00:13:30,476 --> 00:13:33,145 Jeg håber, jeg har forlængerledninger nok. 247 00:13:33,229 --> 00:13:36,565 Resten af Junior Elg Patruljen er her snart, 248 00:13:36,649 --> 00:13:40,486 men jeg skal lige klappe min kat en sidste gang, inden vi tager afsted. 249 00:13:41,070 --> 00:13:43,864 Og jeg skal... hjælpe hende. 250 00:13:43,948 --> 00:13:45,074 Det er en stor kat. 251 00:13:46,033 --> 00:13:47,826 Jeg venter. 252 00:14:01,298 --> 00:14:03,217 Ponzu, missions mode. 253 00:14:06,929 --> 00:14:09,306 Go, go, go, go 254 00:14:21,735 --> 00:14:22,570 Yeah! 255 00:14:35,791 --> 00:14:37,042 Niah! 256 00:14:37,126 --> 00:14:38,252 Ari! 257 00:14:38,335 --> 00:14:39,628 Ellie! 258 00:14:39,712 --> 00:14:40,880 Jax! 259 00:14:41,964 --> 00:14:44,425 Team Zenko Go! 260 00:14:44,884 --> 00:14:46,927 Du hidkaldte os, sig hvad der er los. 261 00:14:47,011 --> 00:14:47,845 Se lige her. 262 00:14:49,555 --> 00:14:50,556 Få den væk! 263 00:14:50,639 --> 00:14:52,975 Rona Dunsmore og natur. 264 00:14:53,058 --> 00:14:56,186 De passer sammen som sojasauce på is. 265 00:14:57,229 --> 00:15:02,276 Rona tager med på camping i Harmonihavnens park i stedet for sin søster. 266 00:15:02,359 --> 00:15:04,028 Men ud fra hvad vi har set, 267 00:15:04,111 --> 00:15:06,196 bliver denne tur en katastrofe. 268 00:15:06,280 --> 00:15:08,365 Derfor må vi gøre en god gerning. 269 00:15:08,574 --> 00:15:10,284 Team Zenko Go, 270 00:15:10,367 --> 00:15:12,703 jeres mission er i al hemmelighed at hjælpe Rona 271 00:15:12,786 --> 00:15:15,039 og sikre, at troppen har det sjovt på turen. 272 00:15:15,789 --> 00:15:17,124 Det er en dobbelt Zenko. 273 00:15:17,750 --> 00:15:18,667 Tag Ponzu med jer. 274 00:15:18,751 --> 00:15:19,752 Han kender skovene. 275 00:15:21,629 --> 00:15:25,591 Okay, Yuki, men camping er ikke lige for mig. 276 00:15:25,674 --> 00:15:29,303 Camping er ligesom blækspruttenudler. 277 00:15:30,763 --> 00:15:32,514 De fleste kan ikke lide navnet, 278 00:15:32,848 --> 00:15:34,475 blækspruttenudler. 279 00:15:34,558 --> 00:15:35,559 Det lyder ulækkert. 280 00:15:35,643 --> 00:15:39,229 Så smager de dem, og så bliver det deres favorit. 281 00:15:40,064 --> 00:15:43,359 Undskyld, jeg gjorde dig nudelsulten, Ponzu, 282 00:15:43,442 --> 00:15:44,985 men du skal stadig med. 283 00:15:51,408 --> 00:15:53,869 I får en fantastisk tur, unger. 284 00:15:56,163 --> 00:15:57,998 Rona passer på jer. 285 00:16:01,877 --> 00:16:02,753 Godt nyt! 286 00:16:03,170 --> 00:16:04,421 Jeg har fundet vores campingplads. 287 00:16:04,838 --> 00:16:06,674 Jeg elsker at campere. 288 00:16:06,757 --> 00:16:09,051 Hvad skal vi gøre først? 289 00:16:09,134 --> 00:16:11,136 Det bestemmer du, søde. 290 00:16:11,220 --> 00:16:12,554 Hår eller negle? 291 00:16:14,181 --> 00:16:15,849 Skal vi ikke slå teltet op først? 292 00:16:15,933 --> 00:16:17,685 God idé! 293 00:16:25,859 --> 00:16:28,195 Det blev godt nok hurtigt mørkt. 294 00:16:30,906 --> 00:16:32,658 Hvor er stængerne? 295 00:16:32,741 --> 00:16:33,826 Hvad for nogle stænger? 296 00:16:34,952 --> 00:16:37,788 Hey gutter, lad os finde noget brænde til bålet. 297 00:16:37,871 --> 00:16:38,956 Korte stykker. 298 00:16:39,039 --> 00:16:43,168 Ikke 20 meter lange og lige, men mindre og skæve. 299 00:16:46,005 --> 00:16:47,214 Jeg har lige fået en idé. 300 00:16:47,297 --> 00:16:48,507 Det tror jeg, vi alle har. 301 00:16:48,590 --> 00:16:50,551 Vi skal finde noget træ til stænger. 302 00:17:01,270 --> 00:17:03,439 Ellie, du er god til at snige dig ind steder. 303 00:17:03,522 --> 00:17:06,191 Kan du få dem derover og bruge dem til at holde teltet oppe? 304 00:17:06,275 --> 00:17:07,276 Mig? 305 00:17:07,401 --> 00:17:09,319 Jeg har aldrig slået et telt op før. 306 00:17:09,403 --> 00:17:10,779 Lad os prøve. 307 00:17:11,238 --> 00:17:13,240 Okay, men jeg lover ikke noget. 308 00:17:33,969 --> 00:17:36,221 Hey, hvem vil lære en sjov udendørsting? 309 00:17:36,305 --> 00:17:37,973 Se en lasso. 310 00:17:39,349 --> 00:17:40,476 Tag mig næste gang. 311 00:17:50,194 --> 00:17:51,320 Hey. 312 00:17:51,403 --> 00:17:52,571 Jeg gjorde det! 313 00:17:53,197 --> 00:17:54,490 Se, teltet! 314 00:17:54,573 --> 00:17:56,283 Hvordan skete det? 315 00:17:57,201 --> 00:17:58,077 Hvem ved? 316 00:17:58,160 --> 00:18:00,412 Teltfeen, Bigfoot, 317 00:18:00,496 --> 00:18:02,873 hjælpsomme skovvæsener. 318 00:18:04,875 --> 00:18:06,877 Hvem har lyst til at gå en tur i den vilde natur? 319 00:18:07,711 --> 00:18:10,589 Velkommen til jeres vilde natur-tur, Junior Elge Patrulje. 320 00:18:10,672 --> 00:18:15,094 Tænk på det som en tur i indkøbscentret, men med træer 321 00:18:15,177 --> 00:18:17,846 og andre naturagtige ting. 322 00:18:17,930 --> 00:18:20,557 Sørg for at følge mig hele tiden. 323 00:18:24,436 --> 00:18:25,354 Jeg er okay! 324 00:18:27,481 --> 00:18:29,775 Så må vi vel gøre det her. 325 00:18:34,822 --> 00:18:37,825 Donna udpeger altid dyrene, når vi er på tur. 326 00:18:39,326 --> 00:18:40,869 Ponzu, det er dit stikord. 327 00:18:43,288 --> 00:18:45,541 Se, der er et dyr. 328 00:18:45,624 --> 00:18:47,376 Et meget interessant dyr. 329 00:18:51,255 --> 00:18:53,132 Ja. Det er en... 330 00:18:53,215 --> 00:18:55,384 En tre-tået nudel-saurus! 331 00:18:58,137 --> 00:19:00,514 Virkelig? Det ligner et egern. 332 00:19:01,849 --> 00:19:04,017 Se her, Junior Elg Patrulje. 333 00:19:04,101 --> 00:19:06,353 Et perfekt eksempel på den... 334 00:19:06,436 --> 00:19:08,939 sjældne mammut grankogle. 335 00:19:09,022 --> 00:19:10,858 Lad os se nærmere på den. 336 00:19:10,941 --> 00:19:12,276 Mammut grankogle? 337 00:19:12,359 --> 00:19:13,819 Det er en bikube. 338 00:19:13,902 --> 00:19:16,405 - Hvad gør vi? - Hurtigt, wasabilim. 339 00:19:21,785 --> 00:19:23,745 Jeg kan ikke... nå det. 340 00:19:24,288 --> 00:19:26,039 - Åh, dog... - Jeg har det. 341 00:19:26,123 --> 00:19:28,584 Rona, måske vi skulle tage tilbage til lejreren. 342 00:19:28,667 --> 00:19:29,835 Du har ret. 343 00:19:29,918 --> 00:19:33,797 Vi er nødt til at lave de der bålting med skumfiduserne. 344 00:19:34,214 --> 00:19:35,591 I ved, snores. 345 00:19:39,720 --> 00:19:41,388 De går den forkerte vej. 346 00:19:41,471 --> 00:19:42,806 Lejren er derhenne. 347 00:19:47,102 --> 00:19:48,520 Hvad skal vi gøre? 348 00:19:49,897 --> 00:19:51,356 Så er den klar til Rodney. 349 00:19:57,029 --> 00:19:58,363 Hvordan går det, team? 350 00:19:58,864 --> 00:19:59,740 Ikke så godt. 351 00:19:59,823 --> 00:20:02,284 Rona fører Junior Elg Patruljen den forkerte vej. 352 00:20:02,367 --> 00:20:03,827 Vi må finde en måde at guide dem. 353 00:20:04,870 --> 00:20:06,830 Yuki, er du okay? 354 00:20:08,457 --> 00:20:10,125 Det er bare Rodney, 355 00:20:10,209 --> 00:20:11,793 der indtager sine nudler. 356 00:20:11,877 --> 00:20:14,630 Virkelig? Det lyder ulækkert. 357 00:20:14,713 --> 00:20:16,423 Det ville ødelægge min appetit. 358 00:20:16,506 --> 00:20:18,800 Og det har givet mig en fantastisk idé! 359 00:20:18,884 --> 00:20:19,760 Tak, Yuki. 360 00:20:25,432 --> 00:20:27,142 Hvilken vej? 361 00:20:31,021 --> 00:20:33,357 Okay. Helt sikkert ikke den vej. 362 00:20:33,440 --> 00:20:34,274 Kom så. 363 00:20:41,573 --> 00:20:45,953 Men vores mad bliver varm, kan vi lege den der berømte leg. 364 00:20:46,036 --> 00:20:47,204 Banke, Banke, Bøf. 365 00:20:48,413 --> 00:20:50,249 Hvem kan forklare mig reglerne? 366 00:20:52,584 --> 00:20:53,877 Det virker sikkert. 367 00:20:53,961 --> 00:20:55,712 Hvad kan der gå galt med Banke, Banke, Bøf? 368 00:20:56,171 --> 00:20:57,089 Det der! 369 00:20:58,840 --> 00:21:00,842 Stinkdyr bliver bange for høje lyde. 370 00:21:03,011 --> 00:21:03,887 Banke. 371 00:21:04,888 --> 00:21:05,889 Banke! 372 00:21:11,645 --> 00:21:13,563 Bøf! 373 00:21:13,647 --> 00:21:15,190 Nej! 374 00:21:45,053 --> 00:21:46,138 Ja! 375 00:21:56,523 --> 00:21:58,775 Jeg er ked af at sige det, Junior Elg Patrulje, 376 00:21:58,859 --> 00:22:02,112 men vores spændende eventyr er slut. 377 00:22:02,195 --> 00:22:03,822 Skal vi afsted? 378 00:22:03,905 --> 00:22:05,699 Det var sådan en sjov tur. 379 00:22:05,866 --> 00:22:08,201 Du er en fantastisk troppefører. 380 00:22:09,161 --> 00:22:10,162 Tak, unger. 381 00:22:10,245 --> 00:22:12,414 Men nu er det på tide at forlade vildmarken 382 00:22:12,497 --> 00:22:15,042 og begive os på den lange rejse tilbage til civilisationen. 383 00:22:15,584 --> 00:22:17,878 Hold da op, har I set det, vi er tilbage. 384 00:22:17,961 --> 00:22:19,504 Vi ses næste gang, Junior Elg Patrulje. 385 00:22:19,588 --> 00:22:20,422 - Tak. - Farvel! 386 00:22:20,547 --> 00:22:21,965 - Det var så sjovt. - Vi ses, venner. 387 00:22:22,049 --> 00:22:23,633 Niah, herovre. 388 00:22:24,468 --> 00:22:26,178 God Zenko, team. 389 00:22:26,261 --> 00:22:28,972 Det ser ud til, at troppen havde en god tur. 390 00:22:29,056 --> 00:22:31,183 Og Ellie, du var en mester derude. 391 00:22:31,266 --> 00:22:33,518 Du burde tage med på den næste Junior Elg Patrulje tur. 392 00:22:33,602 --> 00:22:34,770 Det ville være sjovt. 393 00:22:34,853 --> 00:22:36,688 Jeg tror faktisk godt, at jeg kan lide at campere. 394 00:22:36,772 --> 00:22:37,939 Det er skønt. 395 00:22:38,023 --> 00:22:41,568 Men sig mig, hvad gjorde du med stinkdyrsbomben? 396 00:22:41,651 --> 00:22:42,986 Jeg ville ikke svine, 397 00:22:43,070 --> 00:22:45,572 så jeg lagde den bag i Donnas bil, så den var sikker. 398 00:22:45,655 --> 00:22:47,324 Hey, hvad er den i den her pose? 399 00:22:53,371 --> 00:22:54,289 BASERET PÅ "DOJO DAYCARE" BØGERNE 400 00:22:55,540 --> 00:22:57,751 Go, go, go, go 401 00:22:59,461 --> 00:23:01,505 Team Zenko Go 402 00:23:05,342 --> 00:23:07,177 Zenko go! 403 00:23:07,260 --> 00:23:09,304 Team Zenko Go! 404 00:23:09,387 --> 00:23:11,389 Tekster af: Maj Andersen