1 00:00:08,967 --> 00:00:10,969 ‪NETFLIX 剧集 2 00:00:24,274 --> 00:00:26,276 ‪冲冲冲 3 00:00:28,111 --> 00:00:30,405 ‪日行一善 GO! 4 00:00:37,120 --> 00:00:39,080 ‪冲冲冲 5 00:00:47,088 --> 00:00:48,715 ‪行善 GO! 6 00:00:48,798 --> 00:00:50,633 ‪日行一善 GO! 7 00:00:51,801 --> 00:00:53,887 ‪剧名:斗地鼠 8 00:00:55,597 --> 00:00:57,432 ‪你休想 尤兰达 9 00:00:57,515 --> 00:00:59,976 ‪只有我才可以吃我种的胡萝卜 10 00:01:06,816 --> 00:01:07,984 ‪难道会是... 11 00:01:08,526 --> 00:01:09,527 ‪快告诉我这不是真的 12 00:01:17,243 --> 00:01:18,369 ‪地鼠? 13 00:01:18,453 --> 00:01:20,205 ‪这一刻我等很久了 14 00:01:20,288 --> 00:01:21,831 ‪放马过来吧 15 00:01:25,835 --> 00:01:27,921 ‪果然 一如我所料 16 00:01:30,131 --> 00:01:32,592 ‪糟了! 17 00:01:34,928 --> 00:01:37,931 ‪这能帮蔬菜汤增添许多风味 18 00:01:38,014 --> 00:01:39,891 ‪我非常喜欢你做的蔬菜汤 19 00:01:39,974 --> 00:01:41,559 ‪大家都喜欢 佛娜 20 00:01:42,143 --> 00:01:43,019 ‪真感动 21 00:01:43,102 --> 00:01:45,688 ‪今年的菜园到餐桌一定会非常成功 22 00:01:45,772 --> 00:01:49,192 ‪我敢说很多人都会报名加入小区菜园 23 00:01:49,609 --> 00:01:52,487 ‪和谐港的所有人都会来参加派对 24 00:01:52,570 --> 00:01:53,446 ‪而且很快就来了! 25 00:01:53,530 --> 00:01:55,240 ‪我最好赶紧去做菜 26 00:01:55,323 --> 00:01:58,118 ‪贾斯 蔬菜、地鼠 27 00:01:58,201 --> 00:01:59,285 ‪快瞧! 28 00:02:00,537 --> 00:02:02,914 ‪佛娜的蔬菜汤需要那些蔬菜 29 00:02:02,997 --> 00:02:04,165 ‪我们必须想想办法 30 00:02:04,249 --> 00:02:06,835 ‪我知道 该行善了 31 00:02:23,268 --> 00:02:25,186 ‪胖鼠 启动任务模式 32 00:02:28,857 --> 00:02:31,192 ‪冲冲冲 33 00:02:43,663 --> 00:02:44,539 ‪好耶! 34 00:02:57,760 --> 00:02:59,012 ‪奈雅! 35 00:02:59,095 --> 00:03:00,221 ‪阿里! 36 00:03:00,305 --> 00:03:01,598 ‪爱丽! 37 00:03:01,681 --> 00:03:02,849 ‪贾斯! 38 00:03:03,975 --> 00:03:06,311 ‪日行一善 GO! 39 00:03:07,228 --> 00:03:09,063 ‪锣声有响 什么状况? 40 00:03:09,147 --> 00:03:13,443 ‪有一只地鼠偷走了 ‪佛娜小区菜园里的所有蔬菜 41 00:03:13,526 --> 00:03:17,238 ‪对 而且她本来就为 ‪今晚的蔬菜汤感到紧张不已了 42 00:03:17,572 --> 00:03:19,073 ‪如果她得知了地鼠的事... 43 00:03:19,157 --> 00:03:21,075 ‪所以她不能知道 44 00:03:21,159 --> 00:03:24,203 ‪行善小队 你们的善行任务 45 00:03:24,287 --> 00:03:27,582 ‪就是确保佛娜不知情 ‪并且阻止地鼠吃掉那些蔬菜 46 00:03:27,665 --> 00:03:28,499 ‪别担心 47 00:03:28,625 --> 00:03:30,251 ‪我知道该如何阻止地鼠 48 00:03:30,335 --> 00:03:34,005 ‪不过切记 ‪准备丰盛大餐需要许多食材 49 00:03:34,088 --> 00:03:36,299 ‪所以我都是在附近商店买菜 50 00:03:36,382 --> 00:03:38,509 ‪因为购物袋会很重 51 00:03:39,886 --> 00:03:42,180 ‪看来行善小队要去寻找啮齿动物啦 52 00:03:44,682 --> 00:03:46,559 ‪胖鼠不喜欢“啮齿动物”一词 53 00:03:46,768 --> 00:03:50,688 ‪可不可以改说是“可爱毛球巡逻团” 54 00:03:51,981 --> 00:03:54,776 ‪行善 GO! 55 00:03:58,738 --> 00:04:00,865 ‪我们必须让那只地鼠远离菜园 56 00:04:00,949 --> 00:04:02,325 ‪而且不能让佛娜发现我们 57 00:04:02,408 --> 00:04:05,078 ‪我帮她做菜的时候 ‪会确保她不会发现你们 58 00:04:08,456 --> 00:04:10,333 ‪好 至于那只地鼠 59 00:04:10,416 --> 00:04:12,543 ‪-我想我们可以... ‪-交给我 60 00:04:12,627 --> 00:04:13,503 ‪相信我 61 00:04:13,586 --> 00:04:16,256 ‪我尝遍苦头才彻底了解地鼠 62 00:04:16,339 --> 00:04:18,591 ‪在明日少年农夫俱乐部学的 63 00:04:18,675 --> 00:04:20,593 ‪不堪回首啊 64 00:04:21,928 --> 00:04:25,056 ‪你们看 超声波哨 65 00:04:25,139 --> 00:04:28,434 ‪对了解地鼠大小事的人来说 ‪这是众所皆知的法宝 66 00:04:28,518 --> 00:04:31,104 ‪地鼠讨厌尖锐的声音 67 00:04:38,778 --> 00:04:40,947 ‪真不敢相信这个哨子一点用也没有 68 00:04:43,700 --> 00:04:44,701 ‪用错哨子了 69 00:04:46,995 --> 00:04:49,706 ‪真是的!谁忘了洋葱? 70 00:04:50,331 --> 00:04:51,207 ‪是我忘了 71 00:04:52,125 --> 00:04:53,251 ‪我最好赶快去拿来 72 00:04:55,628 --> 00:04:57,797 ‪不用了 我去拿 你待在这里吧 73 00:04:58,923 --> 00:04:59,924 ‪好呀! 74 00:05:02,552 --> 00:05:03,428 ‪糟糕! 75 00:05:08,850 --> 00:05:10,018 ‪别闹了! 76 00:05:10,101 --> 00:05:11,561 ‪留一颗洋葱给我们嘛 77 00:05:14,230 --> 00:05:16,899 ‪贾斯 我需要洋葱 78 00:05:16,983 --> 00:05:18,026 ‪来了! 79 00:05:18,901 --> 00:05:21,529 ‪那只地鼠太饿了 ‪如果我们试试... 80 00:05:21,612 --> 00:05:24,115 ‪我知道该如何阻止那只贪心的小淘气 81 00:05:24,198 --> 00:05:25,116 ‪猫头鹰 82 00:05:25,199 --> 00:05:28,411 ‪-猫头鹰怎么了? ‪-地鼠受不了猫头鹰 83 00:05:28,494 --> 00:05:31,581 ‪找来一只猫头鹰 地鼠就会消失无踪 84 00:05:31,664 --> 00:05:32,707 ‪我可以当猫头鹰 85 00:05:37,837 --> 00:05:39,881 ‪爱丽又一次成功模仿了 86 00:05:39,964 --> 00:05:40,840 ‪那是当然了 87 00:05:41,632 --> 00:05:43,509 ‪我就是猫头鹰 88 00:05:45,928 --> 00:05:46,804 ‪我没事 89 00:05:47,638 --> 00:05:49,807 ‪我觉得我们可以做一只假猫头鹰 90 00:05:49,891 --> 00:05:51,309 ‪也许用纸浆做 91 00:05:51,392 --> 00:05:52,518 ‪那个我也会做! 92 00:05:52,602 --> 00:05:56,731 ‪身为艺术家 ‪再稠糊的素材我都可以做 93 00:05:57,482 --> 00:05:59,358 ‪我称这为... 94 00:05:59,442 --> 00:06:00,818 ‪胡提趴凸堤 95 00:06:00,902 --> 00:06:03,404 ‪等一下!摆放的位置很关键 96 00:06:04,405 --> 00:06:06,032 ‪喂!你想跑去... 97 00:06:13,748 --> 00:06:15,083 ‪亲爱的胡提 98 00:06:15,416 --> 00:06:17,001 ‪离愁真是既甜美... 99 00:06:17,335 --> 00:06:19,712 ‪又黏稠 100 00:06:19,796 --> 00:06:21,964 ‪奈雅 你通常都表现得很好 101 00:06:22,298 --> 00:06:24,717 ‪那只地鼠似乎...影响到你的发挥了 102 00:06:24,801 --> 00:06:27,720 ‪不可能!一切尽在我掌握之中 103 00:06:31,349 --> 00:06:33,309 ‪如果我们尝试诱困地鼠呢? 104 00:06:33,392 --> 00:06:34,477 ‪那太花时间了 105 00:06:34,560 --> 00:06:37,188 ‪我们现在就得把地鼠赶出去! 106 00:06:38,231 --> 00:06:40,983 ‪奈雅 你真的很讨厌地鼠 107 00:06:41,192 --> 00:06:42,151 ‪这是为什么啊? 108 00:06:43,486 --> 00:06:47,782 ‪当时是明日少年农夫巨型南瓜分区赛 109 00:06:47,865 --> 00:06:49,700 ‪我的南瓜样样好 110 00:06:50,118 --> 00:06:51,160 ‪高度 111 00:06:51,244 --> 00:06:52,286 ‪重量 112 00:06:52,370 --> 00:06:53,704 ‪橘色度 113 00:06:53,788 --> 00:06:56,374 ‪蓝带奖章本来非我莫属 114 00:06:56,707 --> 00:06:57,708 ‪结果却... 115 00:07:04,715 --> 00:07:06,175 ‪糟了! 116 00:07:10,680 --> 00:07:13,307 ‪我不希望再有人... 117 00:07:13,391 --> 00:07:14,559 ‪被... 118 00:07:14,642 --> 00:07:16,436 ‪地鼠陷害 像我一样倒霉 119 00:07:16,644 --> 00:07:19,397 ‪所以我要拯救佛娜的蔬菜 120 00:07:19,480 --> 00:07:21,315 ‪不惜一切代价 121 00:07:21,399 --> 00:07:24,068 ‪奈雅 你不需要独自面对 ‪我们可以帮忙 122 00:07:24,235 --> 00:07:25,445 ‪你有什么想法? 123 00:07:25,528 --> 00:07:29,031 ‪这个嘛...这解决方法有点辣 124 00:07:32,410 --> 00:07:34,120 ‪太美味啦 125 00:07:34,203 --> 00:07:36,747 ‪大家尝了我的蔬菜汤之后 126 00:07:36,831 --> 00:07:40,543 ‪绝对会争相加入小区菜园的 127 00:07:40,668 --> 00:07:43,045 ‪蔬菜汤绝对会是人间美味! 128 00:07:46,007 --> 00:07:47,467 ‪差点忘了西葫芦 129 00:07:47,550 --> 00:07:48,426 ‪我去拿 130 00:07:49,510 --> 00:07:53,473 ‪别去 你必须盯着锅子... 131 00:07:54,015 --> 00:07:55,349 ‪这样水才会烧开 132 00:07:56,476 --> 00:07:57,602 ‪等等 133 00:07:57,685 --> 00:08:00,229 ‪越盯着锅子 水会感觉烧得越慢 134 00:08:01,230 --> 00:08:02,815 ‪贾斯 我有个点子 135 00:08:02,899 --> 00:08:05,568 ‪但我需要一些... 136 00:08:07,445 --> 00:08:08,529 ‪这我可以 137 00:08:08,613 --> 00:08:10,907 ‪对了 差点忘了西葫芦 138 00:08:11,657 --> 00:08:13,826 ‪所以是怎么回事? 139 00:08:13,910 --> 00:08:14,744 ‪东西来啦 140 00:08:15,620 --> 00:08:16,621 ‪贾斯 谢啦! 141 00:08:18,206 --> 00:08:20,082 ‪卡宴辣椒粉 142 00:08:20,166 --> 00:08:21,417 ‪超级辣 143 00:08:21,501 --> 00:08:23,503 ‪没错 这是驱除地鼠神器 144 00:08:23,586 --> 00:08:26,047 ‪拿去 阿里 把辣椒粉撒在菜园周围 145 00:08:31,844 --> 00:08:33,638 ‪豪迈一点 146 00:08:38,809 --> 00:08:41,020 ‪快点 佛娜又要一颗西红柿了 147 00:08:47,026 --> 00:08:48,444 ‪行善小队 情况如何? 148 00:08:48,528 --> 00:08:50,613 ‪不太好 我们快没时间了! 149 00:08:50,696 --> 00:08:52,031 ‪蔬菜也快没了! 150 00:08:52,114 --> 00:08:55,451 ‪切记 每位厨师的汤头 ‪都会加入独门秘方 151 00:08:55,535 --> 00:08:57,453 ‪尤其是那些不戴发网的 152 00:08:58,955 --> 00:08:59,997 ‪我得挂了 153 00:09:00,081 --> 00:09:02,500 ‪胖鼠又在加州卷里加太多芥末了 154 00:09:02,583 --> 00:09:04,377 ‪胖鼠 放下灭火器 155 00:09:05,711 --> 00:09:07,713 ‪先是说在附近商店买菜 156 00:09:07,797 --> 00:09:09,048 ‪现在又说发网? 157 00:09:09,131 --> 00:09:12,927 ‪我不懂这些跟我阻止地鼠有什么关系 158 00:09:13,010 --> 00:09:16,055 ‪奈雅 你不需要一个人阻止地鼠 159 00:09:16,138 --> 00:09:17,890 ‪没错 我们可以帮忙 160 00:09:17,974 --> 00:09:19,308 ‪就像雪姨说的 161 00:09:19,392 --> 00:09:22,562 ‪我们都可以成为美味汤头的独门秘方 162 00:09:22,645 --> 00:09:23,938 ‪什么意思啊? 163 00:09:24,021 --> 00:09:26,065 ‪也许我们可以跟着那小家伙 164 00:09:26,148 --> 00:09:27,650 ‪我们所有人 165 00:09:27,733 --> 00:09:29,360 ‪以行善小队的方式 166 00:09:31,320 --> 00:09:33,197 ‪好吧 值得一试 167 00:09:38,327 --> 00:09:39,537 ‪地鼠在干嘛? 168 00:09:40,913 --> 00:09:42,290 ‪钻进一个洞里了 169 00:09:42,373 --> 00:09:44,125 ‪地鼠的秘密巢穴 170 00:09:45,251 --> 00:09:48,754 ‪要是我们能知道地鼠 ‪在密谋什么邪恶计划就好了 171 00:09:48,838 --> 00:09:49,797 ‪可以啊! 172 00:09:49,880 --> 00:09:51,841 ‪我的神抓快手有摄像机! 173 00:09:58,097 --> 00:09:59,557 ‪那是地鼠妈妈! 174 00:09:59,640 --> 00:10:02,059 ‪所以它才一直拿吃的 175 00:10:02,143 --> 00:10:03,394 ‪因为要喂宝宝 176 00:10:03,477 --> 00:10:05,521 ‪我居然还想吓它 177 00:10:06,147 --> 00:10:08,316 ‪看来我实在是太莽撞了 178 00:10:08,566 --> 00:10:11,152 ‪抱歉 我应该听你们的话 179 00:10:11,235 --> 00:10:12,403 ‪没关系 奈雅 180 00:10:12,486 --> 00:10:14,280 ‪我们现在都有共识了 181 00:10:14,363 --> 00:10:16,657 ‪对 但我们该怎么确保地鼠 182 00:10:16,741 --> 00:10:20,453 ‪不会拿光佛娜的蔬菜 ‪却还能喂宝宝? 183 00:10:21,579 --> 00:10:25,333 ‪记不记得雪姨说都在附近商店买菜? 184 00:10:25,666 --> 00:10:27,001 ‪我有个点子 185 00:10:27,084 --> 00:10:29,962 ‪如果我们从我的菜园拿蔬菜... 186 00:10:46,187 --> 00:10:47,188 ‪我们办到了! 187 00:10:47,271 --> 00:10:49,523 ‪我们把奈雅的胡萝卜园整个搬过来了 188 00:10:52,693 --> 00:10:54,111 ‪没错 小地鼠 189 00:10:54,195 --> 00:10:57,657 ‪住在自己的蔬果园 ‪就再也不必去佛娜的菜园了 190 00:10:57,740 --> 00:11:00,785 ‪其实地鼠还真的算是可爱毛球 191 00:11:00,993 --> 00:11:02,244 ‪看来雪姨说得对 192 00:11:02,328 --> 00:11:05,206 ‪准备丰盛大餐的确需要许多食材 193 00:11:05,289 --> 00:11:08,042 ‪拯救菜园也需要我们全体出动 194 00:11:08,125 --> 00:11:10,211 ‪还有喂饱一个地鼠家庭 195 00:11:10,836 --> 00:11:12,254 ‪双重善行! 196 00:11:12,338 --> 00:11:15,049 ‪差不多该进行菜园到餐桌野炊活动了 197 00:11:15,132 --> 00:11:16,342 ‪我们快走吧! 198 00:11:21,138 --> 00:11:23,682 ‪伊恩 你好 田中先生 199 00:11:24,058 --> 00:11:26,435 ‪欢迎来到小区菜园 200 00:11:26,519 --> 00:11:29,647 ‪感受大地母亲的温暖怀抱 201 00:11:29,730 --> 00:11:31,899 ‪佛娜 今天来了好多人 202 00:11:31,982 --> 00:11:33,984 ‪对啊 太棒了 203 00:11:34,318 --> 00:11:37,863 ‪已经有很多人报名加入菜园了 204 00:11:39,156 --> 00:11:41,617 ‪你的蔬菜汤真美味 205 00:11:41,700 --> 00:11:42,701 ‪真的吗? 206 00:11:42,785 --> 00:11:44,954 ‪我本来想再加一点卡宴辣椒粉 207 00:11:45,037 --> 00:11:47,039 ‪但我到处都找不到 208 00:11:47,123 --> 00:11:48,124 ‪很玄吧? 209 00:11:52,753 --> 00:11:54,255 ‪剧名:我们去豪华露营吧! 210 00:11:54,338 --> 00:11:56,382 ‪雪姨的拉面太好吃了 211 00:11:56,465 --> 00:11:57,967 ‪堪称拉面界艺术品 212 00:11:58,050 --> 00:11:59,343 ‪你好 爱丽 213 00:11:59,427 --> 00:12:01,429 ‪你好 奈雅 你要出去玩啊? 214 00:12:01,512 --> 00:12:04,306 ‪我要跟少年麋鹿巡逻团去露营 215 00:12:04,390 --> 00:12:05,724 ‪我等不及啦 216 00:12:05,808 --> 00:12:06,642 ‪露营? 217 00:12:06,851 --> 00:12:09,145 ‪你是指在树林里睡在地上 218 00:12:09,228 --> 00:12:11,772 ‪周围还一堆蚊虫飞舞吗? 219 00:12:12,606 --> 00:12:14,775 ‪听上去不是我喜欢的活动 220 00:12:14,859 --> 00:12:16,610 ‪唐娜是我们的团长 221 00:12:16,694 --> 00:12:18,529 ‪她让露营变好玩 222 00:12:18,612 --> 00:12:20,781 ‪她对户外活动懂得很多 223 00:12:28,706 --> 00:12:31,500 ‪唐娜的送货车不像礼车一样舒服 224 00:12:31,584 --> 00:12:32,960 ‪罗娜! 225 00:12:33,919 --> 00:12:34,962 ‪唐娜呢? 226 00:12:35,087 --> 00:12:37,214 ‪可怜的唐娜重感冒 227 00:12:37,298 --> 00:12:40,384 ‪到处打喷嚏 鼻涕流不停 228 00:12:40,468 --> 00:12:42,303 ‪希望她快点好起来 229 00:12:42,386 --> 00:12:44,597 ‪看来我们不去露营了? 230 00:12:44,680 --> 00:12:47,391 ‪我不会让小朋友们失望的 231 00:12:47,475 --> 00:12:49,477 ‪我要带你们去! 232 00:12:49,560 --> 00:12:50,644 ‪我非常喜欢大自然 233 00:12:50,769 --> 00:12:52,813 ‪植物、动物... 234 00:12:54,899 --> 00:12:56,567 ‪快走开! 235 00:12:59,153 --> 00:13:00,404 ‪没事的 罗娜 236 00:13:00,696 --> 00:13:02,114 ‪只是蝴蝶而已 237 00:13:03,616 --> 00:13:06,035 ‪看上去不怀好意嘛 238 00:13:06,202 --> 00:13:08,037 ‪总之呢 没人受伤 239 00:13:10,915 --> 00:13:11,999 ‪真不错 240 00:13:12,082 --> 00:13:14,668 ‪也许我们应该改天再去露营 241 00:13:16,003 --> 00:13:17,338 ‪胡说什么呢 242 00:13:17,421 --> 00:13:21,008 ‪去户外玩最有意思了 243 00:13:21,675 --> 00:13:23,427 ‪我带上微波炉了吗? 244 00:13:23,511 --> 00:13:26,055 ‪这趟露营可能会奇惨无比 245 00:13:26,138 --> 00:13:29,934 ‪看来少年麋鹿巡逻团很需要善行帮助 246 00:13:30,518 --> 00:13:33,187 ‪希望我带的延长器够用 247 00:13:33,270 --> 00:13:36,607 ‪少年麋鹿巡逻团的其他人 ‪很快就会来集合了 248 00:13:36,690 --> 00:13:40,528 ‪不过我们出发前 我得再摸摸我的猫 249 00:13:41,111 --> 00:13:43,906 ‪而我必须...帮忙她 250 00:13:43,989 --> 00:13:45,115 ‪那只猫很大只 251 00:13:46,075 --> 00:13:47,868 ‪我在这里等 252 00:14:01,340 --> 00:14:03,259 ‪胖鼠 启动任务模式 253 00:14:06,971 --> 00:14:09,348 ‪冲冲冲 254 00:14:21,777 --> 00:14:22,611 ‪好耶! 255 00:14:35,833 --> 00:14:37,084 ‪奈雅! 256 00:14:37,167 --> 00:14:38,294 ‪阿里! 257 00:14:38,377 --> 00:14:39,670 ‪爱丽! 258 00:14:39,753 --> 00:14:40,921 ‪贾斯! 259 00:14:42,006 --> 00:14:44,466 ‪日行一善 GO! 260 00:14:44,925 --> 00:14:46,969 ‪锣声有响 什么状况? 261 00:14:47,052 --> 00:14:47,887 ‪你们看 262 00:14:49,597 --> 00:14:50,598 ‪快走开! 263 00:14:50,681 --> 00:14:53,017 ‪罗娜邓斯摩和大自然 264 00:14:53,100 --> 00:14:56,228 ‪这简直就像冰淇淋上淋酱油 265 00:14:57,271 --> 00:15:02,318 ‪对啊 罗娜要代替唐娜 ‪去和谐港公园的露营之旅 266 00:15:02,401 --> 00:15:04,069 ‪但就我们目前观察到的情形 267 00:15:04,153 --> 00:15:06,238 ‪这趟露营将会奇惨无比 268 00:15:06,322 --> 00:15:08,407 ‪所以我们才需要做善行 269 00:15:08,616 --> 00:15:10,326 ‪日行一善 GO! 270 00:15:10,409 --> 00:15:12,745 ‪你们的任务是秘密帮助罗娜 271 00:15:12,828 --> 00:15:15,080 ‪确保巡逻团这趟露营玩得开心 272 00:15:15,831 --> 00:15:17,166 ‪这是双重善行 273 00:15:17,791 --> 00:15:18,709 ‪带胖鼠同行吧 274 00:15:18,792 --> 00:15:19,793 ‪它很了解树林 275 00:15:21,670 --> 00:15:25,633 ‪好吧 雪姨 但我不太喜欢露营 276 00:15:25,716 --> 00:15:29,345 ‪其实露营很像墨鱼面 277 00:15:30,804 --> 00:15:32,556 ‪大部分的人听到名字都很反胃 278 00:15:32,890 --> 00:15:34,516 ‪墨鱼面 279 00:15:34,600 --> 00:15:35,601 ‪听上去很恶心 280 00:15:35,684 --> 00:15:39,271 ‪结果吃了之后 ‪这就成了他们的必点料理 281 00:15:40,105 --> 00:15:43,400 ‪胖鼠 我很抱歉 ‪如果你听了很想吃拉面 282 00:15:43,484 --> 00:15:45,027 ‪但你还是得去 283 00:15:51,450 --> 00:15:53,911 ‪小朋友们 你们会玩得非常开心 284 00:15:56,205 --> 00:15:58,040 ‪有罗娜带你们玩 285 00:16:01,919 --> 00:16:02,795 ‪好消息! 286 00:16:03,212 --> 00:16:04,463 ‪找到营地了 287 00:16:04,880 --> 00:16:06,715 ‪我好喜欢露营 288 00:16:06,799 --> 00:16:09,093 ‪首先要做什么? 289 00:16:09,176 --> 00:16:11,178 ‪亲爱的 这由你来作主 290 00:16:11,261 --> 00:16:12,596 ‪弄头发还是指甲? 291 00:16:14,223 --> 00:16:15,891 ‪我们不是应该先搭帐棚吗? 292 00:16:15,975 --> 00:16:17,726 ‪好主意! 293 00:16:25,901 --> 00:16:28,237 ‪天啊 这么快就天黑了 294 00:16:30,948 --> 00:16:32,700 ‪帐篷支柱呢? 295 00:16:32,783 --> 00:16:33,867 ‪什么支柱? 296 00:16:34,994 --> 00:16:37,830 ‪各位 我们去捡树枝当柴火吧 297 00:16:37,913 --> 00:16:38,998 ‪短一点的 298 00:16:39,081 --> 00:16:43,210 ‪别找又直又长的 要短小弯曲的树枝 299 00:16:46,046 --> 00:16:47,256 ‪我想到点子了 300 00:16:47,339 --> 00:16:48,549 ‪我们应该都想到了 301 00:16:48,632 --> 00:16:50,592 ‪我们得找树枝充当帐篷支柱 302 00:17:01,311 --> 00:17:03,480 ‪爱丽 你最会偷偷潜入地方了 303 00:17:03,564 --> 00:17:06,233 ‪你可以把树枝拿过去 ‪用它们把帐篷搭起来吗? 304 00:17:06,316 --> 00:17:07,317 ‪我? 305 00:17:07,443 --> 00:17:09,361 ‪但我从来没搭过帐篷 306 00:17:09,445 --> 00:17:10,821 ‪试试看嘛 307 00:17:11,280 --> 00:17:13,282 ‪好吧 但我可不保证成功 308 00:17:34,011 --> 00:17:36,263 ‪有谁想学一招很有趣的户外技能? 309 00:17:36,346 --> 00:17:38,015 ‪快看 是套绳 310 00:17:39,391 --> 00:17:40,517 ‪下一个换我 311 00:17:50,235 --> 00:17:51,361 ‪嘿 312 00:17:51,445 --> 00:17:52,613 ‪我成功了! 313 00:17:53,238 --> 00:17:54,531 ‪你们看 是帐篷! 314 00:17:54,615 --> 00:17:56,325 ‪怎么搭好了? 315 00:17:57,242 --> 00:17:58,118 ‪谁知道呢? 316 00:17:58,202 --> 00:18:00,454 ‪大概是帐篷仙子、大脚怪 317 00:18:00,537 --> 00:18:02,915 ‪乐于助人的树林生物吧 318 00:18:04,917 --> 00:18:06,919 ‪谁要去野外健行? 319 00:18:07,753 --> 00:18:10,631 ‪少年麋鹿巡逻团 ‪欢迎来到野外健行活动 320 00:18:10,714 --> 00:18:15,135 ‪想象我们走在商场里 ‪只不过周围都是树 321 00:18:15,219 --> 00:18:17,888 ‪还有满满的自然气息 322 00:18:17,971 --> 00:18:20,599 ‪你们一定要跟紧我 323 00:18:24,478 --> 00:18:25,395 ‪我没事! 324 00:18:27,523 --> 00:18:29,817 ‪好吧 看来要滚下草坡了 325 00:18:34,863 --> 00:18:37,866 ‪我们健行的时候 ‪唐娜都会告诉我们有哪些动物 326 00:18:39,368 --> 00:18:40,911 ‪胖鼠 该你上场了 327 00:18:43,330 --> 00:18:45,582 ‪快看 出现一只动物了 328 00:18:45,666 --> 00:18:47,417 ‪真有意思的一只动物 329 00:18:51,296 --> 00:18:53,173 ‪是的 那是... 330 00:18:53,257 --> 00:18:55,425 ‪三趾拉面恐龙! 331 00:18:58,178 --> 00:19:00,556 ‪真的吗?那看上去像松鼠 332 00:19:01,890 --> 00:19:04,059 ‪少年麋鹿巡逻团 你们瞧 333 00:19:04,143 --> 00:19:06,395 ‪说时迟 那时快 这就出现了... 334 00:19:06,478 --> 00:19:08,981 ‪罕见的猛犸象松果 335 00:19:09,064 --> 00:19:10,899 ‪我们靠近一点看吧 336 00:19:10,983 --> 00:19:12,317 ‪猛犸象松果? 337 00:19:12,401 --> 00:19:13,861 ‪那是蜂窝 338 00:19:13,944 --> 00:19:16,446 ‪-该怎么办? ‪-快点 用芥末胶 339 00:19:21,827 --> 00:19:23,787 ‪我的脚... 340 00:19:24,329 --> 00:19:26,081 ‪-动不了... ‪-我来 341 00:19:26,165 --> 00:19:28,625 ‪罗娜 也许我们该回营地去了 342 00:19:28,709 --> 00:19:29,877 ‪你说得对 343 00:19:29,960 --> 00:19:33,839 ‪我们得用营火烤那个棉花糖 344 00:19:34,256 --> 00:19:35,632 ‪做“假心饼”! 345 00:19:39,761 --> 00:19:41,430 ‪他们走错路了 346 00:19:41,513 --> 00:19:42,848 ‪营地在那边 347 00:19:47,144 --> 00:19:48,562 ‪我们该怎么办? 348 00:19:49,938 --> 00:19:51,398 ‪罗尼的餐点来了 349 00:19:57,070 --> 00:19:58,405 ‪行善小队 情况如何? 350 00:19:58,906 --> 00:19:59,781 ‪不太好 351 00:19:59,865 --> 00:20:02,326 ‪罗娜带少年麋鹿巡逻团走错路了 352 00:20:02,409 --> 00:20:03,869 ‪我们得想办法引导他们 353 00:20:04,912 --> 00:20:06,872 ‪雪姨 你没事吧? 354 00:20:08,498 --> 00:20:10,167 ‪那是罗尼的声音 355 00:20:10,250 --> 00:20:11,835 ‪他在狼吞虎咽吃拉面 356 00:20:11,919 --> 00:20:14,671 ‪真的吗?那声音好恶心 357 00:20:14,755 --> 00:20:16,465 ‪听了会害我都没胃口 358 00:20:16,548 --> 00:20:18,842 ‪而且刚好给了我一个很棒的灵感! 359 00:20:18,926 --> 00:20:19,801 ‪雪姨 谢谢 360 00:20:25,474 --> 00:20:27,184 ‪走哪条路? 361 00:20:31,063 --> 00:20:33,398 ‪好吧 绝对不走那条 362 00:20:33,482 --> 00:20:34,316 ‪跟我来 363 00:20:41,615 --> 00:20:45,994 ‪等待晚餐加热时 ‪我们来玩知名的露营游戏 364 00:20:46,078 --> 00:20:47,246 ‪鸭鸭鹅游戏 365 00:20:48,455 --> 00:20:50,290 ‪谁可以教我游戏规则? 366 00:20:52,626 --> 00:20:53,919 ‪那似乎很安全 367 00:20:54,002 --> 00:20:55,754 ‪鸭鸭鹅游戏能出什么错呢? 368 00:20:56,213 --> 00:20:57,130 ‪危机出现! 369 00:20:58,882 --> 00:21:00,884 ‪臭鼬很容易被巨大声响吓到 370 00:21:03,053 --> 00:21:03,929 ‪鸭 371 00:21:04,930 --> 00:21:05,931 ‪鸭! 372 00:21:11,687 --> 00:21:13,605 ‪鹅! 373 00:21:13,689 --> 00:21:15,232 ‪不! 374 00:21:45,095 --> 00:21:46,179 ‪好耶! 375 00:21:56,773 --> 00:21:58,817 ‪少年麋鹿巡逻团 很抱歉我必须宣布 376 00:21:58,900 --> 00:22:02,154 ‪我们刺激的户外冒险结束了 377 00:22:02,237 --> 00:22:03,864 ‪我们非走不可吗? 378 00:22:03,947 --> 00:22:05,741 ‪这趟露营好好玩 379 00:22:05,907 --> 00:22:08,243 ‪没错 你是很棒的团长 380 00:22:09,202 --> 00:22:10,203 ‪小朋友们 谢谢 381 00:22:10,287 --> 00:22:12,456 ‪但我们该离开野外 382 00:22:12,539 --> 00:22:15,083 ‪长途跋涉返回文明世界了 383 00:22:15,625 --> 00:22:17,919 ‪天啊 你们瞧 我们回来了 384 00:22:18,003 --> 00:22:19,546 ‪少年麋鹿巡逻团 下次见 385 00:22:19,629 --> 00:22:20,464 ‪-谢谢 ‪-再见! 386 00:22:20,589 --> 00:22:21,548 ‪-露营超级好玩 ‪-大家再见 387 00:22:22,090 --> 00:22:23,675 ‪奈雅 我们在这里 388 00:22:24,509 --> 00:22:26,219 ‪行善小队 做得好 389 00:22:26,303 --> 00:22:29,014 ‪看来巡逻团玩得很开心 390 00:22:29,097 --> 00:22:31,224 ‪爱丽 你简直就是专家 391 00:22:31,308 --> 00:22:33,560 ‪你应该来参加下次的 ‪少年麋鹿巡逻团之旅 392 00:22:33,643 --> 00:22:34,811 ‪那一定很好玩 393 00:22:34,895 --> 00:22:36,730 ‪我好像挺喜欢露营 394 00:22:36,813 --> 00:22:37,981 ‪太棒了 395 00:22:38,065 --> 00:22:41,610 ‪不过我很好奇 ‪你后来怎么处理那个臭鼬炸弹? 396 00:22:41,693 --> 00:22:43,028 ‪我不想乱丢 397 00:22:43,111 --> 00:22:45,614 ‪为了妥善保存 ‪我放到唐娜的送货车里了 398 00:22:45,697 --> 00:22:47,365 ‪这袋子里有什么? 399 00:22:53,413 --> 00:22:54,247 ‪(改编自童书《道场托儿所》) 400 00:22:55,665 --> 00:22:57,793 ‪冲冲冲 401 00:22:59,503 --> 00:23:01,546 ‪日行一善 GO! 402 00:23:05,383 --> 00:23:07,219 ‪行善 GO! 403 00:23:07,302 --> 00:23:09,346 ‪日行一善 GO! 404 00:23:09,429 --> 00:23:11,431 ‪字幕翻译:许晨翎