1
00:00:08,675 --> 00:00:10,927
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:24,274 --> 00:00:26,568
Go, go, go, go
3
00:00:28,069 --> 00:00:29,904
Team Zenko Go!
4
00:00:37,120 --> 00:00:39,622
Go, go, go, go
5
00:00:46,921 --> 00:00:48,590
Zenko go
6
00:00:48,673 --> 00:00:50,967
Team Zenko Go!
7
00:00:51,050 --> 00:00:52,969
"SOV LÆNGE, OG DU VIL VINDE"
8
00:00:56,723 --> 00:00:59,059
Sådan, Jax!
9
00:01:01,603 --> 00:01:03,396
Det var det, jeg ville.
10
00:01:05,690 --> 00:01:07,025
Flot banner, Rona.
11
00:01:07,108 --> 00:01:10,153
Som jeg altid siger:
"Tænk stort, eller smut!"
12
00:01:10,236 --> 00:01:13,156
Alt, der kan gøres, kan overgøres.
13
00:01:13,907 --> 00:01:14,949
Det kan jeg lide.
14
00:01:15,033 --> 00:01:19,245
Det bliver Harmonihavnens
største badmintonturnering.
15
00:01:19,329 --> 00:01:23,166
Præcis!
Endelig bliver Harmonihavnen berømt!
16
00:01:23,249 --> 00:01:26,461
Sådan kommer rigtigt på kortet
ved at gøre det stort, stort!
17
00:01:26,544 --> 00:01:30,882
Du er Harmonihavnens største
kom-på-kortet-person.
18
00:01:30,965 --> 00:01:33,134
Se lige pokalen.
19
00:01:33,218 --> 00:01:35,553
Wow, den er ret stor.
20
00:01:35,637 --> 00:01:39,182
Gigantisk! Som i øvrigt betyder "stor".
21
00:01:39,265 --> 00:01:42,018
Hey, jeg har en gigantisk ide.
22
00:01:42,101 --> 00:01:43,978
Lad os skaffe en bedre pointtavle.
23
00:01:44,062 --> 00:01:46,356
Sådan en stor videoskærm.
24
00:01:46,439 --> 00:01:49,067
- "Stor"?
- Sagde jeg stor?
25
00:01:49,150 --> 00:01:51,486
Jeg mente gigantisk.
26
00:01:51,569 --> 00:01:53,530
Nu har du fanget det.
27
00:01:53,613 --> 00:01:57,242
Jeg finder Donna,
min seje trillingesøster.
28
00:01:57,325 --> 00:02:00,870
Hun skaffer os en skærm så stor,
at den kan ses fra rummet.
29
00:02:00,954 --> 00:02:02,664
Donna, skat,
badmintonturneringen...
30
00:02:16,136 --> 00:02:18,263
Onkel Ian, er du ok?
31
00:02:19,472 --> 00:02:21,766
Jeg kan spille herfra.
32
00:02:23,351 --> 00:02:25,854
Jeg har aldrig set onkel Ian så træt.
33
00:02:25,937 --> 00:02:30,275
Lige flyttet... ny lejlighed.
Så meget larm.
34
00:02:30,358 --> 00:02:31,568
Svær at få...
35
00:02:33,111 --> 00:02:34,112
Søvn.
36
00:02:36,239 --> 00:02:39,367
Onkel Ian, du er er
Harmonihavnens bedste spiller.
37
00:02:39,450 --> 00:02:41,202
Det bliver dit år.
38
00:02:41,286 --> 00:02:43,079
Men du må have noget søvn.
39
00:02:43,163 --> 00:02:46,249
Du har ret, Niah.
Jeg må i klassen.
40
00:02:46,833 --> 00:02:47,834
I kassen.
41
00:02:51,379 --> 00:02:53,506
Ja. Og glem ikke
din sportstaske.
42
00:02:54,507 --> 00:02:55,592
Stakkels fyr.
43
00:02:55,675 --> 00:02:59,178
Onkel Ian har brug for hjælp.
En hel del.
44
00:02:59,262 --> 00:03:02,140
Du mener en kæmpe del.
Kom nu!
45
00:03:03,474 --> 00:03:04,809
Jeg har den.
46
00:03:07,979 --> 00:03:10,440
Lad os give den
et ordentligt gong!
47
00:03:21,242 --> 00:03:23,161
Ponzu, så er der mission!
48
00:03:26,748 --> 00:03:28,458
Go, go, go, go
49
00:03:41,512 --> 00:03:42,555
Ja!
50
00:03:55,735 --> 00:03:56,986
Yeah!
51
00:03:57,070 --> 00:03:58,238
Ari!
52
00:03:58,321 --> 00:03:59,572
Ellie!
53
00:03:59,656 --> 00:04:00,823
Jax!
54
00:04:01,783 --> 00:04:04,327
Team Zenko Go!
55
00:04:04,869 --> 00:04:06,746
Vi hørte et gong,
hvad er der los?
56
00:04:06,829 --> 00:04:07,664
Det er onkel Ian.
57
00:04:10,166 --> 00:04:13,253
Med al den larm ved hans nye lejlighed
kan han ikke sove.
58
00:04:13,336 --> 00:04:15,171
Og han skal spille i morgen.
59
00:04:15,296 --> 00:04:19,884
Det er vigtigt.
Faktisk gigantisk vigtigt.
60
00:04:19,968 --> 00:04:21,970
Team Zenko Go,
61
00:04:22,053 --> 00:04:25,265
jeres mission er at sikre,
at Ian får en god nats søvn.
62
00:04:25,348 --> 00:04:29,477
Den klarer vi.
Den klarer vi faktisk helt sikkert!
63
00:04:31,229 --> 00:04:33,064
Lækkert, tante Yuki.
64
00:04:33,147 --> 00:04:35,984
Tak, Ari.
Og jeg holder vognen åben i aften,
65
00:04:36,067 --> 00:04:37,443
hvis I får brug for hjælp.
66
00:04:39,320 --> 00:04:41,072
Bare rolig, Ponzu.
67
00:04:41,155 --> 00:04:44,117
Du får ikke travlt.
Ingen spiser nudler så sent.
68
00:04:44,659 --> 00:04:47,453
Skønhedssøvn? Gider du lige.
69
00:04:48,037 --> 00:04:51,708
Vi klarer den, tante Yuki.
Det bliver den største Zenko nogensinde.
70
00:04:51,791 --> 00:04:54,794
Vi tager venlighed til nye højder.
71
00:04:54,877 --> 00:04:57,171
Men husk, Jax.
72
00:04:57,255 --> 00:05:00,341
For meget af selv den bedste sovs
kan ødelægge nudlerne.
73
00:05:00,425 --> 00:05:01,551
Rigtigt, tante Yuki.
74
00:05:01,634 --> 00:05:04,554
Men jeg er sulten efter eventyr.
75
00:05:04,637 --> 00:05:05,930
Lad os komme i gang.
76
00:05:06,014 --> 00:05:07,849
Zenko go!
77
00:05:09,976 --> 00:05:13,146
Det var lige det, jeg ville.
78
00:05:28,077 --> 00:05:30,788
Her er det. Onkel Ians lejlighed.
79
00:05:30,872 --> 00:05:33,833
Og for at komme ind tager jeg døren af.
80
00:05:34,500 --> 00:05:38,004
Vi laver en stor indgang.
En giga indgang.
81
00:05:38,087 --> 00:05:40,423
Vent. Der er en bedre måde.
82
00:05:40,506 --> 00:05:42,341
En hammer? Kædesav?
83
00:05:42,425 --> 00:05:45,344
Nej, nøgle.
Onkel Ian gav mig den.
84
00:05:45,428 --> 00:05:46,804
Jeg kommer her tit.
85
00:05:46,888 --> 00:05:49,390
Det virker nok også.
86
00:06:15,833 --> 00:06:18,628
Se ham lige. Han sover sødt.
87
00:06:20,505 --> 00:06:22,173
Her virker ret roligt.
88
00:06:24,425 --> 00:06:25,510
Nej!
89
00:06:29,847 --> 00:06:30,973
Katte?
90
00:06:41,901 --> 00:06:42,985
Nej!
91
00:06:43,069 --> 00:06:45,446
Onkel Ian kan stensikkert
ikke sove gennem det der.
92
00:06:45,530 --> 00:06:46,447
Kom!
93
00:06:53,663 --> 00:06:57,333
Jeg havde aldrig troet, jeg skulle se
to katte slås over en...
94
00:06:57,416 --> 00:06:58,918
Vi ved det... hund.
95
00:06:59,001 --> 00:07:02,547
Jeg ville faktisk have sagt pølse, men ja.
96
00:07:02,630 --> 00:07:04,590
Hvordan får vi dem stille?
97
00:07:04,674 --> 00:07:06,425
Vi går gigantisk til værks.
98
00:07:06,509 --> 00:07:09,595
Vi viser kattene,
at vi mener det seriøst. Med hvæsen.
99
00:07:09,679 --> 00:07:11,013
Vild hvæsen.
100
00:07:15,393 --> 00:07:18,729
Jax, stop!
Kattene vækker helt sikkert Ian.
101
00:07:18,813 --> 00:07:20,565
Hvordan stopper vi dem?
102
00:07:20,648 --> 00:07:23,067
Det store virkede ikke,
vi prøver i det små.
103
00:07:27,113 --> 00:07:29,907
Små stykker hotdog sushi.
104
00:07:31,033 --> 00:07:33,202
Godt, Niah. Nu kan Ian sove.
105
00:07:34,036 --> 00:07:35,413
Hvad er det?
106
00:07:35,496 --> 00:07:36,372
Se!
107
00:07:36,456 --> 00:07:39,417
Det er lejligheden lige over onkel Ians.
108
00:07:39,500 --> 00:07:41,127
Tjekker lige min bog over folk.
109
00:07:41,210 --> 00:07:43,463
Det er fru Garcias lejlighed.
110
00:07:43,546 --> 00:07:45,465
Og hun elsker irsk stepdans.
111
00:07:45,548 --> 00:07:48,801
- Hvad gør vi?
- Måske har tante Yuki et råd.
112
00:07:50,011 --> 00:07:52,930
Ponzu, rør i de nudler! Ponzu?
113
00:08:00,229 --> 00:08:01,939
Yuki, vi har et problem.
114
00:08:02,023 --> 00:08:03,733
Vi har lidt travlt lige nu.
115
00:08:03,816 --> 00:08:06,694
Men vi skal skrue ned
for Fru Garcias stepdans.
116
00:08:06,777 --> 00:08:09,614
Ponzu, Hvordan går det med nudlerne?
Ponzu?
117
00:08:12,408 --> 00:08:14,619
Kom op ad skralderen.
118
00:08:15,495 --> 00:08:16,662
Okay.
119
00:08:18,414 --> 00:08:19,999
Hvor blev Ari af?
120
00:08:20,082 --> 00:08:22,126
"Kom op ad skralderen"?
121
00:08:22,210 --> 00:08:23,252
Jeg ved det.
122
00:08:24,754 --> 00:08:27,423
Vi skal tage noget op af skraldespanden.
123
00:08:28,549 --> 00:08:31,260
Selvfølgelig. Hun er genial.
124
00:08:31,344 --> 00:08:33,387
Jeg kan se, hvad du mener.
125
00:08:33,471 --> 00:08:37,099
Jeg hamrer de her op
på Ians vægge.
126
00:08:37,308 --> 00:08:39,227
Lydsikkert soveværelse.
127
00:08:39,352 --> 00:08:41,521
Og den lydløse hammer er?
128
00:08:41,604 --> 00:08:43,481
Kom nu. Jeg har en plan.
129
00:08:46,692 --> 00:08:49,028
En, to, tre, fire!
130
00:08:49,111 --> 00:08:50,530
Se her.
131
00:08:56,953 --> 00:08:59,789
Perfekt. Forsigtigt under døren.
132
00:09:01,749 --> 00:09:04,085
Sådan. Lidt til venstre.
133
00:09:04,544 --> 00:09:07,338
Mere til højre. Næsten.
134
00:09:27,567 --> 00:09:30,945
Jeg har den. Jeg skal bruge
en blæselampe, en tang, et bor
135
00:09:31,028 --> 00:09:32,113
og en skinkesandwich.
136
00:09:32,196 --> 00:09:33,698
Det kan tage lidt tid.
137
00:09:33,781 --> 00:09:35,241
Larm.
138
00:09:35,324 --> 00:09:37,243
Selv hvis du tygger med munden lukket.
139
00:09:37,326 --> 00:09:40,454
Stol på mig. Som Rona siger:
"Gør det stort, eller gå hjem."
140
00:09:40,538 --> 00:09:44,083
Men Yuki siger:
"For meget sovs kan ødelægge nudlerne."
141
00:09:44,166 --> 00:09:47,837
Ja, Jax. Hvis vi havde gjort det hele
stort, ville Ian være vågen nu.
142
00:09:49,338 --> 00:09:51,882
"Stort, stort, stort"
virker måske for Rona,
143
00:09:51,966 --> 00:09:53,801
men nogle gange er mindre godt.
144
00:09:53,884 --> 00:09:57,388
Ja, man skal vælge en løsning,
der passer til situationen.
145
00:09:57,471 --> 00:09:59,223
Som den lille svamp.
146
00:10:01,225 --> 00:10:04,228
I har ret. Jeg lod mig rive med.
147
00:10:05,104 --> 00:10:07,773
Jeg lod mig rive gigantisk med.
148
00:10:07,857 --> 00:10:09,066
Tak, venner.
149
00:10:09,150 --> 00:10:11,319
Zenko go!
150
00:10:12,903 --> 00:10:15,823
Den søde lyd af stilhed.
151
00:10:15,906 --> 00:10:19,160
Vi gjorde det!
Ingen lyde skal nu vække Ian.
152
00:10:23,331 --> 00:10:24,624
Åh nej!
153
00:10:26,959 --> 00:10:29,837
Donna har sat et stort
"Held og lykke, Ian" skilt op.
154
00:10:29,920 --> 00:10:33,883
Det er den store skærm, som Rona
bestilte til i morgen.
155
00:10:33,966 --> 00:10:35,551
Det lys er lige så slemt som larm.
156
00:10:35,635 --> 00:10:36,969
Det vækker Ian.
157
00:10:37,053 --> 00:10:38,095
Hvad gør vi?
158
00:10:38,179 --> 00:10:41,182
Jeg ved, hvordan vi løser det problem.
159
00:10:41,265 --> 00:10:45,227
Vi gør det stort,
for denne gang virker det.
160
00:10:52,818 --> 00:10:55,154
Sikke en skøn nats søvn.
161
00:10:55,237 --> 00:10:58,991
Jeg er for klar
til den badmintonturnering!
162
00:11:04,455 --> 00:11:05,790
Okay...
163
00:11:06,874 --> 00:11:08,751
Turnering, her kommer jeg!
164
00:11:10,086 --> 00:11:11,754
Den endelige finale, sidste point.
165
00:11:11,837 --> 00:11:13,547
Alt er på spil her, folkens.
166
00:11:13,631 --> 00:11:14,590
Kom så, Ian!
167
00:11:22,223 --> 00:11:23,265
Ian vinder!
168
00:11:23,349 --> 00:11:25,434
Ian vinder!
169
00:11:25,518 --> 00:11:27,853
Ian vinder!
170
00:11:30,981 --> 00:11:32,233
Tak, venner.
171
00:11:32,316 --> 00:11:35,903
Godt arbejde, Team Zenko Go.
I gjorde en god gerning.
172
00:11:35,986 --> 00:11:38,906
Lad os fejre det med nogle
sejrsnudler.
173
00:11:46,372 --> 00:11:49,458
En sejrslur kan også bruges.
174
00:11:52,753 --> 00:11:56,549
"RED SQUASHER"
175
00:11:59,343 --> 00:12:01,178
"Når nogen har brug for hjælp..."
176
00:12:01,262 --> 00:12:04,348
"Kald på helten fra dybet"
177
00:12:04,432 --> 00:12:06,308
Squasher!
178
00:12:09,603 --> 00:12:11,147
Tak for hjælpen, Ari.
179
00:12:11,230 --> 00:12:14,817
Din første præsentation
i juniorbogklubben er stort.
180
00:12:14,900 --> 00:12:18,237
Jeg håber bare, de kan lide
Squasher nr. 335
181
00:12:18,320 --> 00:12:21,782
"Gærmonstrets genkomst"
lige så meget som mig.
182
00:12:21,866 --> 00:12:23,909
Jeg har noget til dig.
183
00:12:24,952 --> 00:12:28,289
Retfærdighedens Vakuum.
Jeg har selv lavet den.
184
00:12:31,792 --> 00:12:32,960
Må jeg holde den?
185
00:12:35,379 --> 00:12:38,382
Maksimal sugeevne!
186
00:12:40,759 --> 00:12:42,094
Du skal lige vide. Den...
187
00:12:43,971 --> 00:12:45,222
virker!
188
00:12:48,309 --> 00:12:49,602
Pas på!
189
00:12:50,478 --> 00:12:51,896
Helt i orden.
190
00:12:53,272 --> 00:12:54,523
Her kommer jeg.
191
00:12:55,733 --> 00:12:56,942
Pas på!
192
00:13:00,446 --> 00:13:03,282
Ari, det var... sejt!
193
00:13:03,365 --> 00:13:04,992
- Ja!
- Hiya!
194
00:13:05,075 --> 00:13:08,287
Donna Dunsmore.
Donnas Levering.
195
00:13:08,370 --> 00:13:09,246
Jeg skal hente noget.
196
00:13:10,122 --> 00:13:11,582
Hej Donna. Øjeblik.
197
00:13:16,921 --> 00:13:20,633
Værsgo. Tre poser.
Tre hæfter i hver.
198
00:13:20,716 --> 00:13:22,927
De hæfter bliver leveret i dag.
199
00:13:23,010 --> 00:13:25,888
Det er Donnas leveringsgaranti.
200
00:13:25,971 --> 00:13:28,307
Og jeg burde vide det,
for jeg er Donna.
201
00:13:30,351 --> 00:13:32,561
Jeg kommer for sent til frokost.
Jeg må løbe.
202
00:13:32,645 --> 00:13:36,357
Mor dig i bogklubben.
Hav det Squash-tastisk!
203
00:13:37,441 --> 00:13:40,819
Mærkeligt. Hvorfor er der en ekstra?
204
00:13:50,829 --> 00:13:52,248
Ingen tegneserie!
205
00:13:52,331 --> 00:13:55,084
Donna må have taget Lunas hæfte
ved en fejl.
206
00:13:55,167 --> 00:13:59,588
Når nogen er i nød, er hjælpen klar.
207
00:13:59,672 --> 00:14:02,424
Team Zenko Go!
208
00:14:22,861 --> 00:14:24,780
Hvorfor skal jeg lære at danse?
209
00:14:24,864 --> 00:14:26,574
Alle bør lære at danse.
210
00:14:26,657 --> 00:14:30,160
Man kan aldrig vide, hvornår man får
brug for at danse. Er du klar?
211
00:14:30,244 --> 00:14:31,579
Slet ikke.
212
00:14:33,539 --> 00:14:35,291
Sådan, dine første trin.
213
00:14:37,042 --> 00:14:39,420
Jeg kan lide trin hen til chipsskålen.
214
00:14:40,880 --> 00:14:43,257
Dansetimen er vist overstået.
215
00:14:48,721 --> 00:14:50,639
Ponzu, så er der mission.
216
00:14:54,268 --> 00:14:55,978
Go, go, go, go
217
00:15:08,908 --> 00:15:09,950
Ja!
218
00:15:23,380 --> 00:15:24,465
Niah!
219
00:15:24,548 --> 00:15:25,674
Ari!
220
00:15:25,758 --> 00:15:27,051
Ellie!
221
00:15:27,134 --> 00:15:28,302
Jax!
222
00:15:29,303 --> 00:15:31,847
Team Zenko Go!
223
00:15:32,389 --> 00:15:34,266
Vi hørte gong gong'en.
Hvad er der los?
224
00:15:34,350 --> 00:15:37,853
Lula skal præsentere for første gang
i bogklubben i aften,
225
00:15:37,937 --> 00:15:41,649
og den tegneserier, hun skal bruge,
er byttet rundt med nogle hæfter,
226
00:15:41,732 --> 00:15:43,943
som Donna skal levere.
227
00:15:44,026 --> 00:15:45,069
Hvilken tegneserie?
228
00:15:45,152 --> 00:15:47,029
Squasher nr. 335.
229
00:15:47,112 --> 00:15:49,490
"Gærmonstrets genkomst"
230
00:15:50,950 --> 00:15:52,910
Hvad? Jeg læser tegneserier.
231
00:15:52,993 --> 00:15:55,663
Da jeg var barn, var Squasher
min yndlings.
232
00:15:55,746 --> 00:16:00,834
"Når nogen har brug for hjælp,
er helten på vej"
233
00:16:01,043 --> 00:16:04,463
Ja, dengang var han leder
af Squasher-banden.
234
00:16:04,546 --> 00:16:08,133
Med sine holdkammerater
Kaptajn Kål og Grønne Bønne-pigen.
235
00:16:08,217 --> 00:16:09,343
Aldrig hørt om dem.
236
00:16:09,426 --> 00:16:11,387
Dengang var de et team.
237
00:16:11,470 --> 00:16:14,431
Inden han begyndte
at bruge de skøre gadgets.
238
00:16:14,515 --> 00:16:17,101
Hey, hans gadgets er seje.
239
00:16:27,653 --> 00:16:28,612
Undskyld.
240
00:16:28,696 --> 00:16:32,157
Jeres gode gerning er hemmeligt
at få tegneserien tilbage til Lula
241
00:16:32,241 --> 00:16:35,327
inden bogklubben.
For de bedste Zenko'er
242
00:16:35,494 --> 00:16:37,579
er dem, ingen kender.
243
00:16:37,663 --> 00:16:39,581
Zenko go!
244
00:17:01,478 --> 00:17:03,188
Ari, din tur.
245
00:17:03,272 --> 00:17:04,732
Zenko go!
246
00:17:14,241 --> 00:17:16,910
Se selv. Gadgets er seje.
247
00:17:16,994 --> 00:17:19,705
Men Lulas hæfte er ikke
i den pose.
248
00:17:28,464 --> 00:17:29,965
Værsgo.
249
00:17:30,049 --> 00:17:31,633
Min tur. Det bliver let.
250
00:17:39,016 --> 00:17:40,476
Dine tegneserier er her, Sarah.
251
00:17:41,977 --> 00:17:43,020
Et kamera i dørklokken?
252
00:17:43,103 --> 00:17:44,980
Normalt elsker jeg at være på tv,
253
00:17:45,064 --> 00:17:47,149
men hvordan får jeg posen
uden at blive set?
254
00:17:47,232 --> 00:17:49,610
Det kan lidt samarbejde nemt klare.
255
00:18:07,419 --> 00:18:08,504
Den er der ikke.
256
00:18:08,587 --> 00:18:10,547
Jeg kan høre skridt.
Tid til en hurtig exit.
257
00:18:10,631 --> 00:18:11,673
Klar!
258
00:18:19,932 --> 00:18:21,517
Tak for hjælpen her, Ellie.
259
00:18:21,600 --> 00:18:24,269
Præcis om Squasher sagde
i nr. 38.
260
00:18:24,353 --> 00:18:27,523
"Samarbejde er roden til succes."
261
00:18:27,606 --> 00:18:31,318
Men Squasher sagde også i nummer 786:
262
00:18:31,401 --> 00:18:34,446
"Der er en gadget til enhver kamp."
263
00:18:39,993 --> 00:18:41,370
Luftpost!
264
00:18:44,456 --> 00:18:45,499
Jeg får mig selv til at grine.
265
00:18:56,802 --> 00:18:58,846
Der er fri bane. Jax, afsted.
266
00:19:04,643 --> 00:19:05,519
Jeg fandt det.
267
00:19:06,979 --> 00:19:08,021
- Ja!
- Ja!
268
00:19:08,897 --> 00:19:09,898
Han fik det!
269
00:19:09,982 --> 00:19:13,443
Og uden brug af gadgets.
270
00:19:18,365 --> 00:19:19,783
Yolanda.
271
00:19:19,867 --> 00:19:21,034
Yolanda!
272
00:19:24,621 --> 00:19:25,622
Yolanda!
273
00:19:30,127 --> 00:19:30,961
Nej!
274
00:19:31,503 --> 00:19:34,840
Hallo? Er der nogen?
275
00:19:40,095 --> 00:19:42,347
Mine tegneserier er kommet.
276
00:19:49,396 --> 00:19:53,317
Faldskærms-fald.
Gadgets styrer alligevel.
277
00:19:53,400 --> 00:19:56,570
Det er ikke forbi.
Vi har ikke reddet Squasher endnu.
278
00:19:56,653 --> 00:19:58,363
VI skal stadig have ham hjem til Lula.
279
00:19:58,447 --> 00:20:00,949
Og det er næsten tid
til bogklubmødet.
280
00:20:01,033 --> 00:20:03,243
Og de starter altid til tiden.
281
00:20:04,494 --> 00:20:06,997
Hvad? Jeg var faktisk lederen.
282
00:20:12,544 --> 00:20:15,214
Velkommen til møde i juniorbogklubben.
283
00:20:15,297 --> 00:20:18,175
Velkommen til Lula, vores nyeste medlem.
284
00:20:22,095 --> 00:20:23,430
Vi har ikke meget tid.
285
00:20:23,513 --> 00:20:26,475
Det nye medlem går altid på først
i bogklubben.
286
00:20:26,558 --> 00:20:28,018
Hvordan får vi bogen
i hendes taske,
287
00:20:28,101 --> 00:20:29,394
uden at nogen ser os?
288
00:20:33,106 --> 00:20:36,151
Det er enkelt. Ari,
vend bare Retfærdighedens Vakuum
289
00:20:36,235 --> 00:20:37,903
fra sug til pust,
290
00:20:37,986 --> 00:20:41,365
og blæs hæftet over gulvet
ned i Lulas taske.
291
00:20:41,448 --> 00:20:42,699
- Ja!
- Ja!
292
00:20:42,783 --> 00:20:45,994
Den kan kun suge.
293
00:20:46,078 --> 00:20:49,539
Så må vi selv liste hæftet
ned i tasken
294
00:20:49,623 --> 00:20:50,999
som et team!
295
00:20:51,083 --> 00:20:53,335
Vi skal have en afledning.
296
00:20:55,337 --> 00:20:58,090
Jeg har en. Skal vi danse?
297
00:20:58,715 --> 00:21:00,634
Meget gerne.
298
00:21:00,717 --> 00:21:03,011
Og vores sidste regel er...
299
00:21:03,095 --> 00:21:04,221
mor jer.
300
00:21:04,304 --> 00:21:07,474
Uden mere snak, vores første taler er...
301
00:21:15,899 --> 00:21:18,026
Undskyld mig, Ellie og Jax...
302
00:21:18,110 --> 00:21:20,112
Det her er juniorbogklubbens aften.
303
00:21:20,612 --> 00:21:24,157
Lige modsat!
Jeg tror, det er junior-danse-aften!
304
00:21:24,241 --> 00:21:26,535
Måske skulle du tjekke dit skema?
305
00:21:48,348 --> 00:21:49,766
Dans, dans.
306
00:22:00,360 --> 00:22:02,070
Dårligt nyt Ellie og Jax.
307
00:22:02,154 --> 00:22:04,406
Junior-danse-aften er ikke i aften.
308
00:22:05,115 --> 00:22:07,159
Vores fejl, undskyld.
309
00:22:07,242 --> 00:22:10,329
Det er i morgen.
Jeg glæder mig til at se dig, Jax.
310
00:22:10,412 --> 00:22:12,247
Det er salsa-aften.
311
00:22:12,331 --> 00:22:15,751
"Salsa"?
Det er vel med chips?
312
00:22:16,835 --> 00:22:18,712
Hvor kom vi fra?
313
00:22:18,795 --> 00:22:23,675
Nå ja, vores nye medlem Lula
skal på først.
314
00:22:24,134 --> 00:22:26,970
I dag vil jeg tale om
Squasher-tegneserien.
315
00:22:27,054 --> 00:22:29,097
"Gærmonstrets genkomst."
316
00:22:29,181 --> 00:22:30,974
Jeg kan lide Squasher, fordi...
317
00:22:36,354 --> 00:22:37,981
Sejrsnudler!
318
00:22:38,065 --> 00:22:41,485
Succesens søde smag med en smule hvidløg.
319
00:22:41,568 --> 00:22:44,488
Jeg kunne hjælpe med at redde Squasher.
320
00:22:44,613 --> 00:22:46,490
Og jeg lærte, at seje gadgets er fede,
321
00:22:46,573 --> 00:22:49,785
men seje venner, der vil gøre noget
pinligt for at redde holdet,
322
00:22:49,868 --> 00:22:51,203
er langt bedre.
323
00:22:51,286 --> 00:22:52,204
Ja!
324
00:22:53,371 --> 00:22:54,247
BASERET PÅ "DOJO DAYCARE-BØGERNE"
325
00:22:56,041 --> 00:22:58,043
Go, go, go, go
326
00:22:59,461 --> 00:23:01,505
Team Zenko Go
327
00:23:05,258 --> 00:23:07,177
Zenko go
328
00:23:07,260 --> 00:23:09,304
Team Zenko Go
329
00:23:09,387 --> 00:23:11,389
Tekster af: Henriette Bruun