1 00:00:08,675 --> 00:00:10,927 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:24,274 --> 00:00:26,568 Go, go, go, go 3 00:00:28,069 --> 00:00:29,904 Team Zenko Go! 4 00:00:37,120 --> 00:00:39,622 Go, go, go, go 5 00:00:46,921 --> 00:00:48,590 Zenko go 6 00:00:48,673 --> 00:00:50,967 Team Zenko Go! 7 00:00:51,050 --> 00:00:52,969 "SOV LÆNGE, OG DU VIL VINDE" 8 00:00:56,723 --> 00:00:59,059 Sådan, Jax! 9 00:01:01,603 --> 00:01:03,396 Det var det, jeg ville. 10 00:01:05,690 --> 00:01:07,025 Flot banner, Rona. 11 00:01:07,108 --> 00:01:10,153 Som jeg altid siger: "Tænk stort, eller smut!" 12 00:01:10,236 --> 00:01:13,156 Alt, der kan gøres, kan overgøres. 13 00:01:13,907 --> 00:01:14,949 Det kan jeg lide. 14 00:01:15,033 --> 00:01:19,245 Det bliver Harmonihavnens største badmintonturnering. 15 00:01:19,329 --> 00:01:23,166 Præcis! Endelig bliver Harmonihavnen berømt! 16 00:01:23,249 --> 00:01:26,461 Sådan kommer rigtigt på kortet ved at gøre det stort, stort! 17 00:01:26,544 --> 00:01:30,882 Du er Harmonihavnens største kom-på-kortet-person. 18 00:01:30,965 --> 00:01:33,134 Se lige pokalen. 19 00:01:33,218 --> 00:01:35,553 Wow, den er ret stor. 20 00:01:35,637 --> 00:01:39,182 Gigantisk! Som i øvrigt betyder "stor". 21 00:01:39,265 --> 00:01:42,018 Hey, jeg har en gigantisk ide. 22 00:01:42,101 --> 00:01:43,978 Lad os skaffe en bedre pointtavle. 23 00:01:44,062 --> 00:01:46,356 Sådan en stor videoskærm. 24 00:01:46,439 --> 00:01:49,067 - "Stor"? - Sagde jeg stor? 25 00:01:49,150 --> 00:01:51,486 Jeg mente gigantisk. 26 00:01:51,569 --> 00:01:53,530 Nu har du fanget det. 27 00:01:53,613 --> 00:01:57,242 Jeg finder Donna, min seje trillingesøster. 28 00:01:57,325 --> 00:02:00,870 Hun skaffer os en skærm så stor, at den kan ses fra rummet. 29 00:02:00,954 --> 00:02:02,664 Donna, skat, badmintonturneringen... 30 00:02:16,136 --> 00:02:18,263 Onkel Ian, er du ok? 31 00:02:19,472 --> 00:02:21,766 Jeg kan spille herfra. 32 00:02:23,351 --> 00:02:25,854 Jeg har aldrig set onkel Ian så træt. 33 00:02:25,937 --> 00:02:30,275 Lige flyttet... ny lejlighed. Så meget larm. 34 00:02:30,358 --> 00:02:31,568 Svær at få... 35 00:02:33,111 --> 00:02:34,112 Søvn. 36 00:02:36,239 --> 00:02:39,367 Onkel Ian, du er er Harmonihavnens bedste spiller. 37 00:02:39,450 --> 00:02:41,202 Det bliver dit år. 38 00:02:41,286 --> 00:02:43,079 Men du må have noget søvn. 39 00:02:43,163 --> 00:02:46,249 Du har ret, Niah. Jeg må i klassen. 40 00:02:46,833 --> 00:02:47,834 I kassen. 41 00:02:51,379 --> 00:02:53,506 Ja. Og glem ikke din sportstaske. 42 00:02:54,507 --> 00:02:55,592 Stakkels fyr. 43 00:02:55,675 --> 00:02:59,178 Onkel Ian har brug for hjælp. En hel del. 44 00:02:59,262 --> 00:03:02,140 Du mener en kæmpe del. Kom nu! 45 00:03:03,474 --> 00:03:04,809 Jeg har den. 46 00:03:07,979 --> 00:03:10,440 Lad os give den et ordentligt gong! 47 00:03:21,242 --> 00:03:23,161 Ponzu, så er der mission! 48 00:03:26,748 --> 00:03:28,458 Go, go, go, go 49 00:03:41,512 --> 00:03:42,555 Ja! 50 00:03:55,735 --> 00:03:56,986 Yeah! 51 00:03:57,070 --> 00:03:58,238 Ari! 52 00:03:58,321 --> 00:03:59,572 Ellie! 53 00:03:59,656 --> 00:04:00,823 Jax! 54 00:04:01,783 --> 00:04:04,327 Team Zenko Go! 55 00:04:04,869 --> 00:04:06,746 Vi hørte et gong, hvad er der los? 56 00:04:06,829 --> 00:04:07,664 Det er onkel Ian. 57 00:04:10,166 --> 00:04:13,253 Med al den larm ved hans nye lejlighed kan han ikke sove. 58 00:04:13,336 --> 00:04:15,171 Og han skal spille i morgen. 59 00:04:15,296 --> 00:04:19,884 Det er vigtigt. Faktisk gigantisk vigtigt. 60 00:04:19,968 --> 00:04:21,970 Team Zenko Go, 61 00:04:22,053 --> 00:04:25,265 jeres mission er at sikre, at Ian får en god nats søvn. 62 00:04:25,348 --> 00:04:29,477 Den klarer vi. Den klarer vi faktisk helt sikkert! 63 00:04:31,229 --> 00:04:33,064 Lækkert, tante Yuki. 64 00:04:33,147 --> 00:04:35,984 Tak, Ari. Og jeg holder vognen åben i aften, 65 00:04:36,067 --> 00:04:37,443 hvis I får brug for hjælp. 66 00:04:39,320 --> 00:04:41,072 Bare rolig, Ponzu. 67 00:04:41,155 --> 00:04:44,117 Du får ikke travlt. Ingen spiser nudler så sent. 68 00:04:44,659 --> 00:04:47,453 Skønhedssøvn? Gider du lige. 69 00:04:48,037 --> 00:04:51,708 Vi klarer den, tante Yuki. Det bliver den største Zenko nogensinde. 70 00:04:51,791 --> 00:04:54,794 Vi tager venlighed til nye højder. 71 00:04:54,877 --> 00:04:57,171 Men husk, Jax. 72 00:04:57,255 --> 00:05:00,341 For meget af selv den bedste sovs kan ødelægge nudlerne. 73 00:05:00,425 --> 00:05:01,551 Rigtigt, tante Yuki. 74 00:05:01,634 --> 00:05:04,554 Men jeg er sulten efter eventyr. 75 00:05:04,637 --> 00:05:05,930 Lad os komme i gang. 76 00:05:06,014 --> 00:05:07,849 Zenko go! 77 00:05:09,976 --> 00:05:13,146 Det var lige det, jeg ville. 78 00:05:28,077 --> 00:05:30,788 Her er det. Onkel Ians lejlighed. 79 00:05:30,872 --> 00:05:33,833 Og for at komme ind tager jeg døren af. 80 00:05:34,500 --> 00:05:38,004 Vi laver en stor indgang. En giga indgang. 81 00:05:38,087 --> 00:05:40,423 Vent. Der er en bedre måde. 82 00:05:40,506 --> 00:05:42,341 En hammer? Kædesav? 83 00:05:42,425 --> 00:05:45,344 Nej, nøgle. Onkel Ian gav mig den. 84 00:05:45,428 --> 00:05:46,804 Jeg kommer her tit. 85 00:05:46,888 --> 00:05:49,390 Det virker nok også. 86 00:06:15,833 --> 00:06:18,628 Se ham lige. Han sover sødt. 87 00:06:20,505 --> 00:06:22,173 Her virker ret roligt. 88 00:06:24,425 --> 00:06:25,510 Nej! 89 00:06:29,847 --> 00:06:30,973 Katte? 90 00:06:41,901 --> 00:06:42,985 Nej! 91 00:06:43,069 --> 00:06:45,446 Onkel Ian kan stensikkert ikke sove gennem det der. 92 00:06:45,530 --> 00:06:46,447 Kom! 93 00:06:53,663 --> 00:06:57,333 Jeg havde aldrig troet, jeg skulle se to katte slås over en... 94 00:06:57,416 --> 00:06:58,918 Vi ved det... hund. 95 00:06:59,001 --> 00:07:02,547 Jeg ville faktisk have sagt pølse, men ja. 96 00:07:02,630 --> 00:07:04,590 Hvordan får vi dem stille? 97 00:07:04,674 --> 00:07:06,425 Vi går gigantisk til værks. 98 00:07:06,509 --> 00:07:09,595 Vi viser kattene, at vi mener det seriøst. Med hvæsen. 99 00:07:09,679 --> 00:07:11,013 Vild hvæsen. 100 00:07:15,393 --> 00:07:18,729 Jax, stop! Kattene vækker helt sikkert Ian. 101 00:07:18,813 --> 00:07:20,565 Hvordan stopper vi dem? 102 00:07:20,648 --> 00:07:23,067 Det store virkede ikke, vi prøver i det små. 103 00:07:27,113 --> 00:07:29,907 Små stykker hotdog sushi. 104 00:07:31,033 --> 00:07:33,202 Godt, Niah. Nu kan Ian sove. 105 00:07:34,036 --> 00:07:35,413 Hvad er det? 106 00:07:35,496 --> 00:07:36,372 Se! 107 00:07:36,456 --> 00:07:39,417 Det er lejligheden lige over onkel Ians. 108 00:07:39,500 --> 00:07:41,127 Tjekker lige min bog over folk. 109 00:07:41,210 --> 00:07:43,463 Det er fru Garcias lejlighed. 110 00:07:43,546 --> 00:07:45,465 Og hun elsker irsk stepdans. 111 00:07:45,548 --> 00:07:48,801 - Hvad gør vi? - Måske har tante Yuki et råd. 112 00:07:50,011 --> 00:07:52,930 Ponzu, rør i de nudler! Ponzu? 113 00:08:00,229 --> 00:08:01,939 Yuki, vi har et problem. 114 00:08:02,023 --> 00:08:03,733 Vi har lidt travlt lige nu. 115 00:08:03,816 --> 00:08:06,694 Men vi skal skrue ned for Fru Garcias stepdans. 116 00:08:06,777 --> 00:08:09,614 Ponzu, Hvordan går det med nudlerne? Ponzu? 117 00:08:12,408 --> 00:08:14,619 Kom op ad skralderen. 118 00:08:15,495 --> 00:08:16,662 Okay. 119 00:08:18,414 --> 00:08:19,999 Hvor blev Ari af? 120 00:08:20,082 --> 00:08:22,126 "Kom op ad skralderen"? 121 00:08:22,210 --> 00:08:23,252 Jeg ved det. 122 00:08:24,754 --> 00:08:27,423 Vi skal tage noget op af skraldespanden. 123 00:08:28,549 --> 00:08:31,260 Selvfølgelig. Hun er genial. 124 00:08:31,344 --> 00:08:33,387 Jeg kan se, hvad du mener. 125 00:08:33,471 --> 00:08:37,099 Jeg hamrer de her op på Ians vægge. 126 00:08:37,308 --> 00:08:39,227 Lydsikkert soveværelse. 127 00:08:39,352 --> 00:08:41,521 Og den lydløse hammer er? 128 00:08:41,604 --> 00:08:43,481 Kom nu. Jeg har en plan. 129 00:08:46,692 --> 00:08:49,028 En, to, tre, fire! 130 00:08:49,111 --> 00:08:50,530 Se her. 131 00:08:56,953 --> 00:08:59,789 Perfekt. Forsigtigt under døren. 132 00:09:01,749 --> 00:09:04,085 Sådan. Lidt til venstre. 133 00:09:04,544 --> 00:09:07,338 Mere til højre. Næsten. 134 00:09:27,567 --> 00:09:30,945 Jeg har den. Jeg skal bruge en blæselampe, en tang, et bor 135 00:09:31,028 --> 00:09:32,113 og en skinkesandwich. 136 00:09:32,196 --> 00:09:33,698 Det kan tage lidt tid. 137 00:09:33,781 --> 00:09:35,241 Larm. 138 00:09:35,324 --> 00:09:37,243 Selv hvis du tygger med munden lukket. 139 00:09:37,326 --> 00:09:40,454 Stol på mig. Som Rona siger: "Gør det stort, eller gå hjem." 140 00:09:40,538 --> 00:09:44,083 Men Yuki siger: "For meget sovs kan ødelægge nudlerne." 141 00:09:44,166 --> 00:09:47,837 Ja, Jax. Hvis vi havde gjort det hele stort, ville Ian være vågen nu. 142 00:09:49,338 --> 00:09:51,882 "Stort, stort, stort" virker måske for Rona, 143 00:09:51,966 --> 00:09:53,801 men nogle gange er mindre godt. 144 00:09:53,884 --> 00:09:57,388 Ja, man skal vælge en løsning, der passer til situationen. 145 00:09:57,471 --> 00:09:59,223 Som den lille svamp. 146 00:10:01,225 --> 00:10:04,228 I har ret. Jeg lod mig rive med. 147 00:10:05,104 --> 00:10:07,773 Jeg lod mig rive gigantisk med. 148 00:10:07,857 --> 00:10:09,066 Tak, venner. 149 00:10:09,150 --> 00:10:11,319 Zenko go! 150 00:10:12,903 --> 00:10:15,823 Den søde lyd af stilhed. 151 00:10:15,906 --> 00:10:19,160 Vi gjorde det! Ingen lyde skal nu vække Ian. 152 00:10:23,331 --> 00:10:24,624 Åh nej! 153 00:10:26,959 --> 00:10:29,837 Donna har sat et stort "Held og lykke, Ian" skilt op. 154 00:10:29,920 --> 00:10:33,883 Det er den store skærm, som Rona bestilte til i morgen. 155 00:10:33,966 --> 00:10:35,551 Det lys er lige så slemt som larm. 156 00:10:35,635 --> 00:10:36,969 Det vækker Ian. 157 00:10:37,053 --> 00:10:38,095 Hvad gør vi? 158 00:10:38,179 --> 00:10:41,182 Jeg ved, hvordan vi løser det problem. 159 00:10:41,265 --> 00:10:45,227 Vi gør det stort, for denne gang virker det. 160 00:10:52,818 --> 00:10:55,154 Sikke en skøn nats søvn. 161 00:10:55,237 --> 00:10:58,991 Jeg er for klar til den badmintonturnering! 162 00:11:04,455 --> 00:11:05,790 Okay... 163 00:11:06,874 --> 00:11:08,751 Turnering, her kommer jeg! 164 00:11:10,086 --> 00:11:11,754 Den endelige finale, sidste point. 165 00:11:11,837 --> 00:11:13,547 Alt er på spil her, folkens. 166 00:11:13,631 --> 00:11:14,590 Kom så, Ian! 167 00:11:22,223 --> 00:11:23,265 Ian vinder! 168 00:11:23,349 --> 00:11:25,434 Ian vinder! 169 00:11:25,518 --> 00:11:27,853 Ian vinder! 170 00:11:30,981 --> 00:11:32,233 Tak, venner. 171 00:11:32,316 --> 00:11:35,903 Godt arbejde, Team Zenko Go. I gjorde en god gerning. 172 00:11:35,986 --> 00:11:38,906 Lad os fejre det med nogle sejrsnudler. 173 00:11:46,372 --> 00:11:49,458 En sejrslur kan også bruges. 174 00:11:52,753 --> 00:11:56,549 "RED SQUASHER" 175 00:11:59,343 --> 00:12:01,178 "Når nogen har brug for hjælp..." 176 00:12:01,262 --> 00:12:04,348 "Kald på helten fra dybet" 177 00:12:04,432 --> 00:12:06,308 Squasher! 178 00:12:09,603 --> 00:12:11,147 Tak for hjælpen, Ari. 179 00:12:11,230 --> 00:12:14,817 Din første præsentation i juniorbogklubben er stort. 180 00:12:14,900 --> 00:12:18,237 Jeg håber bare, de kan lide Squasher nr. 335 181 00:12:18,320 --> 00:12:21,782 "Gærmonstrets genkomst" lige så meget som mig. 182 00:12:21,866 --> 00:12:23,909 Jeg har noget til dig. 183 00:12:24,952 --> 00:12:28,289 Retfærdighedens Vakuum. Jeg har selv lavet den. 184 00:12:31,792 --> 00:12:32,960 Må jeg holde den? 185 00:12:35,379 --> 00:12:38,382 Maksimal sugeevne! 186 00:12:40,759 --> 00:12:42,094 Du skal lige vide. Den... 187 00:12:43,971 --> 00:12:45,222 virker! 188 00:12:48,309 --> 00:12:49,602 Pas på! 189 00:12:50,478 --> 00:12:51,896 Helt i orden. 190 00:12:53,272 --> 00:12:54,523 Her kommer jeg. 191 00:12:55,733 --> 00:12:56,942 Pas på! 192 00:13:00,446 --> 00:13:03,282 Ari, det var... sejt! 193 00:13:03,365 --> 00:13:04,992 - Ja! - Hiya! 194 00:13:05,075 --> 00:13:08,287 Donna Dunsmore. Donnas Levering. 195 00:13:08,370 --> 00:13:09,246 Jeg skal hente noget. 196 00:13:10,122 --> 00:13:11,582 Hej Donna. Øjeblik. 197 00:13:16,921 --> 00:13:20,633 Værsgo. Tre poser. Tre hæfter i hver. 198 00:13:20,716 --> 00:13:22,927 De hæfter bliver leveret i dag. 199 00:13:23,010 --> 00:13:25,888 Det er Donnas leveringsgaranti. 200 00:13:25,971 --> 00:13:28,307 Og jeg burde vide det, for jeg er Donna. 201 00:13:30,351 --> 00:13:32,561 Jeg kommer for sent til frokost. Jeg må løbe. 202 00:13:32,645 --> 00:13:36,357 Mor dig i bogklubben. Hav det Squash-tastisk! 203 00:13:37,441 --> 00:13:40,819 Mærkeligt. Hvorfor er der en ekstra? 204 00:13:50,829 --> 00:13:52,248 Ingen tegneserie! 205 00:13:52,331 --> 00:13:55,084 Donna må have taget Lunas hæfte ved en fejl. 206 00:13:55,167 --> 00:13:59,588 Når nogen er i nød, er hjælpen klar. 207 00:13:59,672 --> 00:14:02,424 Team Zenko Go! 208 00:14:22,861 --> 00:14:24,780 Hvorfor skal jeg lære at danse? 209 00:14:24,864 --> 00:14:26,574 Alle bør lære at danse. 210 00:14:26,657 --> 00:14:30,160 Man kan aldrig vide, hvornår man får brug for at danse. Er du klar? 211 00:14:30,244 --> 00:14:31,579 Slet ikke. 212 00:14:33,539 --> 00:14:35,291 Sådan, dine første trin. 213 00:14:37,042 --> 00:14:39,420 Jeg kan lide trin hen til chipsskålen. 214 00:14:40,880 --> 00:14:43,257 Dansetimen er vist overstået. 215 00:14:48,721 --> 00:14:50,639 Ponzu, så er der mission. 216 00:14:54,268 --> 00:14:55,978 Go, go, go, go 217 00:15:08,908 --> 00:15:09,950 Ja! 218 00:15:23,380 --> 00:15:24,465 Niah! 219 00:15:24,548 --> 00:15:25,674 Ari! 220 00:15:25,758 --> 00:15:27,051 Ellie! 221 00:15:27,134 --> 00:15:28,302 Jax! 222 00:15:29,303 --> 00:15:31,847 Team Zenko Go! 223 00:15:32,389 --> 00:15:34,266 Vi hørte gong gong'en. Hvad er der los? 224 00:15:34,350 --> 00:15:37,853 Lula skal præsentere for første gang i bogklubben i aften, 225 00:15:37,937 --> 00:15:41,649 og den tegneserier, hun skal bruge, er byttet rundt med nogle hæfter, 226 00:15:41,732 --> 00:15:43,943 som Donna skal levere. 227 00:15:44,026 --> 00:15:45,069 Hvilken tegneserie? 228 00:15:45,152 --> 00:15:47,029 Squasher nr. 335. 229 00:15:47,112 --> 00:15:49,490 "Gærmonstrets genkomst" 230 00:15:50,950 --> 00:15:52,910 Hvad? Jeg læser tegneserier. 231 00:15:52,993 --> 00:15:55,663 Da jeg var barn, var Squasher min yndlings. 232 00:15:55,746 --> 00:16:00,834 "Når nogen har brug for hjælp, er helten på vej" 233 00:16:01,043 --> 00:16:04,463 Ja, dengang var han leder af Squasher-banden. 234 00:16:04,546 --> 00:16:08,133 Med sine holdkammerater Kaptajn Kål og Grønne Bønne-pigen. 235 00:16:08,217 --> 00:16:09,343 Aldrig hørt om dem. 236 00:16:09,426 --> 00:16:11,387 Dengang var de et team. 237 00:16:11,470 --> 00:16:14,431 Inden han begyndte at bruge de skøre gadgets. 238 00:16:14,515 --> 00:16:17,101 Hey, hans gadgets er seje. 239 00:16:27,653 --> 00:16:28,612 Undskyld. 240 00:16:28,696 --> 00:16:32,157 Jeres gode gerning er hemmeligt at få tegneserien tilbage til Lula 241 00:16:32,241 --> 00:16:35,327 inden bogklubben. For de bedste Zenko'er 242 00:16:35,494 --> 00:16:37,579 er dem, ingen kender. 243 00:16:37,663 --> 00:16:39,581 Zenko go! 244 00:17:01,478 --> 00:17:03,188 Ari, din tur. 245 00:17:03,272 --> 00:17:04,732 Zenko go! 246 00:17:14,241 --> 00:17:16,910 Se selv. Gadgets er seje. 247 00:17:16,994 --> 00:17:19,705 Men Lulas hæfte er ikke i den pose. 248 00:17:28,464 --> 00:17:29,965 Værsgo. 249 00:17:30,049 --> 00:17:31,633 Min tur. Det bliver let. 250 00:17:39,016 --> 00:17:40,476 Dine tegneserier er her, Sarah. 251 00:17:41,977 --> 00:17:43,020 Et kamera i dørklokken? 252 00:17:43,103 --> 00:17:44,980 Normalt elsker jeg at være på tv, 253 00:17:45,064 --> 00:17:47,149 men hvordan får jeg posen uden at blive set? 254 00:17:47,232 --> 00:17:49,610 Det kan lidt samarbejde nemt klare. 255 00:18:07,419 --> 00:18:08,504 Den er der ikke. 256 00:18:08,587 --> 00:18:10,547 Jeg kan høre skridt. Tid til en hurtig exit. 257 00:18:10,631 --> 00:18:11,673 Klar! 258 00:18:19,932 --> 00:18:21,517 Tak for hjælpen her, Ellie. 259 00:18:21,600 --> 00:18:24,269 Præcis om Squasher sagde i nr. 38. 260 00:18:24,353 --> 00:18:27,523 "Samarbejde er roden til succes." 261 00:18:27,606 --> 00:18:31,318 Men Squasher sagde også i nummer 786: 262 00:18:31,401 --> 00:18:34,446 "Der er en gadget til enhver kamp." 263 00:18:39,993 --> 00:18:41,370 Luftpost! 264 00:18:44,456 --> 00:18:45,499 Jeg får mig selv til at grine. 265 00:18:56,802 --> 00:18:58,846 Der er fri bane. Jax, afsted. 266 00:19:04,643 --> 00:19:05,519 Jeg fandt det. 267 00:19:06,979 --> 00:19:08,021 - Ja! - Ja! 268 00:19:08,897 --> 00:19:09,898 Han fik det! 269 00:19:09,982 --> 00:19:13,443 Og uden brug af gadgets. 270 00:19:18,365 --> 00:19:19,783 Yolanda. 271 00:19:19,867 --> 00:19:21,034 Yolanda! 272 00:19:24,621 --> 00:19:25,622 Yolanda! 273 00:19:30,127 --> 00:19:30,961 Nej! 274 00:19:31,503 --> 00:19:34,840 Hallo? Er der nogen? 275 00:19:40,095 --> 00:19:42,347 Mine tegneserier er kommet. 276 00:19:49,396 --> 00:19:53,317 Faldskærms-fald. Gadgets styrer alligevel. 277 00:19:53,400 --> 00:19:56,570 Det er ikke forbi. Vi har ikke reddet Squasher endnu. 278 00:19:56,653 --> 00:19:58,363 VI skal stadig have ham hjem til Lula. 279 00:19:58,447 --> 00:20:00,949 Og det er næsten tid til bogklubmødet. 280 00:20:01,033 --> 00:20:03,243 Og de starter altid til tiden. 281 00:20:04,494 --> 00:20:06,997 Hvad? Jeg var faktisk lederen. 282 00:20:12,544 --> 00:20:15,214 Velkommen til møde i juniorbogklubben. 283 00:20:15,297 --> 00:20:18,175 Velkommen til Lula, vores nyeste medlem. 284 00:20:22,095 --> 00:20:23,430 Vi har ikke meget tid. 285 00:20:23,513 --> 00:20:26,475 Det nye medlem går altid på først i bogklubben. 286 00:20:26,558 --> 00:20:28,018 Hvordan får vi bogen i hendes taske, 287 00:20:28,101 --> 00:20:29,394 uden at nogen ser os? 288 00:20:33,106 --> 00:20:36,151 Det er enkelt. Ari, vend bare Retfærdighedens Vakuum 289 00:20:36,235 --> 00:20:37,903 fra sug til pust, 290 00:20:37,986 --> 00:20:41,365 og blæs hæftet over gulvet ned i Lulas taske. 291 00:20:41,448 --> 00:20:42,699 - Ja! - Ja! 292 00:20:42,783 --> 00:20:45,994 Den kan kun suge. 293 00:20:46,078 --> 00:20:49,539 Så må vi selv liste hæftet ned i tasken 294 00:20:49,623 --> 00:20:50,999 som et team! 295 00:20:51,083 --> 00:20:53,335 Vi skal have en afledning. 296 00:20:55,337 --> 00:20:58,090 Jeg har en. Skal vi danse? 297 00:20:58,715 --> 00:21:00,634 Meget gerne. 298 00:21:00,717 --> 00:21:03,011 Og vores sidste regel er... 299 00:21:03,095 --> 00:21:04,221 mor jer. 300 00:21:04,304 --> 00:21:07,474 Uden mere snak, vores første taler er... 301 00:21:15,899 --> 00:21:18,026 Undskyld mig, Ellie og Jax... 302 00:21:18,110 --> 00:21:20,112 Det her er juniorbogklubbens aften. 303 00:21:20,612 --> 00:21:24,157 Lige modsat! Jeg tror, det er junior-danse-aften! 304 00:21:24,241 --> 00:21:26,535 Måske skulle du tjekke dit skema? 305 00:21:48,348 --> 00:21:49,766 Dans, dans. 306 00:22:00,360 --> 00:22:02,070 Dårligt nyt Ellie og Jax. 307 00:22:02,154 --> 00:22:04,406 Junior-danse-aften er ikke i aften. 308 00:22:05,115 --> 00:22:07,159 Vores fejl, undskyld. 309 00:22:07,242 --> 00:22:10,329 Det er i morgen. Jeg glæder mig til at se dig, Jax. 310 00:22:10,412 --> 00:22:12,247 Det er salsa-aften. 311 00:22:12,331 --> 00:22:15,751 "Salsa"? Det er vel med chips? 312 00:22:16,835 --> 00:22:18,712 Hvor kom vi fra? 313 00:22:18,795 --> 00:22:23,675 Nå ja, vores nye medlem Lula skal på først. 314 00:22:24,134 --> 00:22:26,970 I dag vil jeg tale om Squasher-tegneserien. 315 00:22:27,054 --> 00:22:29,097 "Gærmonstrets genkomst." 316 00:22:29,181 --> 00:22:30,974 Jeg kan lide Squasher, fordi... 317 00:22:36,354 --> 00:22:37,981 Sejrsnudler! 318 00:22:38,065 --> 00:22:41,485 Succesens søde smag med en smule hvidløg. 319 00:22:41,568 --> 00:22:44,488 Jeg kunne hjælpe med at redde Squasher. 320 00:22:44,613 --> 00:22:46,490 Og jeg lærte, at seje gadgets er fede, 321 00:22:46,573 --> 00:22:49,785 men seje venner, der vil gøre noget pinligt for at redde holdet, 322 00:22:49,868 --> 00:22:51,203 er langt bedre. 323 00:22:51,286 --> 00:22:52,204 Ja! 324 00:22:53,371 --> 00:22:54,247 BASERET PÅ "DOJO DAYCARE-BØGERNE" 325 00:22:56,041 --> 00:22:58,043 Go, go, go, go 326 00:22:59,461 --> 00:23:01,505 Team Zenko Go 327 00:23:05,258 --> 00:23:07,177 Zenko go 328 00:23:07,260 --> 00:23:09,304 Team Zenko Go 329 00:23:09,387 --> 00:23:11,389 Tekster af: Henriette Bruun