1
00:00:24,274 --> 00:00:26,568
Go, go, go, go
2
00:00:28,069 --> 00:00:29,904
Team Zenko Go!
3
00:00:37,120 --> 00:00:39,622
Go, go, go, go
4
00:00:46,796 --> 00:00:48,590
Zenko go
5
00:00:48,673 --> 00:00:50,967
Team Zenko Go!
6
00:00:56,723 --> 00:00:59,059
That's it, Jax! You got it!
7
00:01:01,478 --> 00:01:03,396
I totally meant to do that.
8
00:01:05,690 --> 00:01:07,025
What a banner, Rona.
9
00:01:07,108 --> 00:01:10,153
You know what I always say,
"Go big, or go home!"
10
00:01:10,236 --> 00:01:13,156
Anything worth doing is worth overdoing.
11
00:01:13,907 --> 00:01:14,866
I like that.
12
00:01:14,949 --> 00:01:19,245
So, this is gonna be Harmony Harbor's
biggest badminton tournament ever.
13
00:01:19,329 --> 00:01:23,124
Exactly! We are finally gonna make
Harmony Harbor famous!
14
00:01:23,208 --> 00:01:26,461
Really put it on the map
by going big, big, big!
15
00:01:26,544 --> 00:01:30,882
Well, you are Harmony Harbor's
biggest booster and map put-er-on-er.
16
00:01:30,965 --> 00:01:33,134
Check out the trophy.
17
00:01:33,218 --> 00:01:35,553
Wow! That's pretty big.
18
00:01:35,637 --> 00:01:39,140
Humongous! Which, by the way,
is a big word, that means "big."
19
00:01:39,224 --> 00:01:42,018
Hey, I have a humongous idea.
20
00:01:42,101 --> 00:01:43,978
Let's get a better scoreboard
21
00:01:44,062 --> 00:01:46,356
One of those big video screens.
22
00:01:46,439 --> 00:01:49,067
- "Big?"
- Did I say big?
23
00:01:49,150 --> 00:01:51,486
I meant, humongous!
24
00:01:51,569 --> 00:01:53,404
Now you're getting it.
25
00:01:53,488 --> 00:01:57,033
I'll call Donna,
my totally terrific triplet sister.
26
00:01:57,117 --> 00:02:00,870
She'll get us a screen so big,
you can see it from space.
27
00:02:00,954 --> 00:02:02,664
Donna, darling,
the badminton tournament...
28
00:02:15,885 --> 00:02:18,263
Uncle Ian, are you okay?
29
00:02:19,389 --> 00:02:21,766
I can play from here.
30
00:02:23,351 --> 00:02:25,854
I've never seen Uncle Ian so tired.
31
00:02:25,937 --> 00:02:30,275
Just moved... New apartment...
So noisy.
32
00:02:30,358 --> 00:02:31,776
Hard to get to...
33
00:02:33,111 --> 00:02:34,404
Sleep.
34
00:02:36,114 --> 00:02:39,367
Uncle Ian,
you're Harmony Harbor's best player.
35
00:02:39,450 --> 00:02:41,202
This is gonna be your year.
36
00:02:41,286 --> 00:02:43,079
But you gotta get some sleep.
37
00:02:43,163 --> 00:02:46,124
You're right, Niah.
I'm gonna go hay the hit--
38
00:02:46,207 --> 00:02:47,834
Hit the hay.
39
00:02:51,045 --> 00:02:53,506
Yep. And don't forget
your gym bag.
40
00:02:54,507 --> 00:02:55,592
Poor guy.
41
00:02:55,675 --> 00:02:59,178
Uncle Ian needs help.
Big, big time.
42
00:02:59,262 --> 00:03:02,140
You mean huge, huge time.
Come on!
43
00:03:03,308 --> 00:03:04,809
I got this!
44
00:03:07,812 --> 00:03:10,440
Let's really gong it up!
45
00:03:21,242 --> 00:03:23,161
Ponzu, mission mode.
46
00:03:41,471 --> 00:03:42,555
Yeah!
47
00:03:55,735 --> 00:03:56,986
Niah!
48
00:03:57,070 --> 00:03:58,238
Ari!
49
00:03:58,321 --> 00:03:59,572
Ellie!
50
00:03:59,656 --> 00:04:00,823
Jax!
51
00:04:01,783 --> 00:04:04,327
Team Zenko Go!
52
00:04:04,702 --> 00:04:06,955
We heard the gong.
What's gone wrong?
53
00:04:07,038 --> 00:04:09,082
It's Uncle Ian.
54
00:04:10,166 --> 00:04:13,253
With all the noise around his apartment,
he can't get a good night's sleep.
55
00:04:13,336 --> 00:04:15,338
And he's got a tournament tomorrow.
56
00:04:15,421 --> 00:04:19,884
It's a big deal.
Actually, it's a humongous deal!
57
00:04:19,968 --> 00:04:21,970
So, Team Zenko Go,
58
00:04:22,053 --> 00:04:25,265
your good deed mission is to make sure
Ian gets a good night's sleep.
59
00:04:25,348 --> 00:04:29,477
We can handle it. In fact,
we're gonna crush this big time!
60
00:04:31,229 --> 00:04:33,064
Wow! Nice move, Auntie Yuki.
61
00:04:33,147 --> 00:04:35,984
Thanks, Ari.
And I'll keep the truck open late tonight,
62
00:04:36,067 --> 00:04:37,443
just in case you need some help.
63
00:04:39,320 --> 00:04:41,072
Don't worry, Ponzu.
64
00:04:41,155 --> 00:04:43,950
It won't be busy.
Nobody's gonna want noodles that late.
65
00:04:44,659 --> 00:04:47,453
"Beauty sleep"? Squirrel, please.
66
00:04:48,037 --> 00:04:51,708
We got this, Auntie Yuki.
This is gonna be the biggest Zenko ever.
67
00:04:51,791 --> 00:04:54,794
We're taking kindness to the max!
68
00:04:54,877 --> 00:04:57,297
Well, just remember, Jax.
69
00:04:57,380 --> 00:05:00,341
Too much of even the tastiest sauce
can ruin the noodles.
70
00:05:00,425 --> 00:05:01,551
Right, Auntie Yuki.
71
00:05:01,634 --> 00:05:04,554
But I've got a big,
big appetite for adventure.
72
00:05:04,637 --> 00:05:05,930
So, let's dig in!
73
00:05:06,014 --> 00:05:07,849
Zenko go!
74
00:05:09,976 --> 00:05:12,895
I meant to do that. Big exit!
75
00:05:28,077 --> 00:05:30,788
This is it. Uncle Ian's place.
76
00:05:30,872 --> 00:05:33,833
And to get in,
I'll take the door off its hinges.
77
00:05:34,500 --> 00:05:38,004
We'll make a big entrance.
No, a ginormous entrance.
78
00:05:38,087 --> 00:05:40,423
Wait. There's a better way.
79
00:05:40,506 --> 00:05:42,341
You thinking jack hammer? Chainsaw?
80
00:05:42,425 --> 00:05:45,344
No, key.
Uncle Ian gave it to me.
81
00:05:45,428 --> 00:05:46,804
I come over here all the time.
82
00:05:46,888 --> 00:05:49,182
I guess that could work, too.
83
00:06:15,833 --> 00:06:18,628
Look at him.
Sleeping like a baby.
84
00:06:19,587 --> 00:06:22,173
Seems pretty quiet.
85
00:06:24,425 --> 00:06:25,510
No!
86
00:06:29,847 --> 00:06:30,973
Cats?
87
00:06:41,150 --> 00:06:43,152
No!
88
00:06:43,236 --> 00:06:45,446
No way Uncle Ian
can sleep through that racket.
89
00:06:45,530 --> 00:06:46,447
Come on!
90
00:06:53,371 --> 00:06:57,333
Well, well, well. Never thought I'd see
two cats fighting over a--
91
00:06:57,416 --> 00:06:58,918
We know... Dog.
92
00:06:59,001 --> 00:07:02,547
Actually,
I was gonna say frankfurter, but yes.
93
00:07:02,630 --> 00:07:04,590
So, how do we get 'em quiet?
94
00:07:04,674 --> 00:07:06,425
We go big. Humongous!
95
00:07:06,509 --> 00:07:09,595
We show the cats we mean business.
With a hiss.
96
00:07:09,679 --> 00:07:11,013
A power hiss.
97
00:07:15,393 --> 00:07:18,729
Jax, stop! The cats will wake
Ian up for sure.
98
00:07:18,813 --> 00:07:20,565
Then how do we get them to stop?
99
00:07:20,648 --> 00:07:23,067
Going big didn't work. Let's go small.
100
00:07:27,113 --> 00:07:29,907
Small pieces of hotdog sushi.
101
00:07:31,033 --> 00:07:33,202
Nice one, Niah.
Now Ian can get some sleep.
102
00:07:34,036 --> 00:07:35,413
What's that?
103
00:07:35,496 --> 00:07:36,372
Look!
104
00:07:36,456 --> 00:07:39,417
That's the apartment
right above Uncle Ian's.
105
00:07:39,500 --> 00:07:41,127
Checking my Facts on Folks book.
106
00:07:41,210 --> 00:07:43,463
That's Mrs. Garcia's apartment.
107
00:07:43,546 --> 00:07:45,465
And she's big into Irish clog dancing.
108
00:07:45,548 --> 00:07:48,801
- What do we do?
- Maybe Auntie Yuki has some advice.
109
00:07:50,011 --> 00:07:52,930
Ponzu, keep stirring those noodles!
Ponzu?
110
00:08:00,229 --> 00:08:01,939
Yuki, we got a problem.
111
00:08:02,023 --> 00:08:03,733
We're sort of busy right now.
112
00:08:03,816 --> 00:08:06,694
But we need to turn down the volume
on Mrs. Garcia's clog dancing.
113
00:08:06,777 --> 00:08:09,614
Ponzu, how are those noodles coming?
Ponzu?
114
00:08:12,408 --> 00:08:14,619
Get out of the recycling.
115
00:08:15,495 --> 00:08:16,662
Okay.
116
00:08:18,414 --> 00:08:19,999
Where'd Ari go?
117
00:08:20,082 --> 00:08:22,126
"Get out of the recycling?"
118
00:08:22,210 --> 00:08:23,252
I know!
119
00:08:24,754 --> 00:08:27,423
She wants us to get something
out of the recycling.
120
00:08:28,549 --> 00:08:31,260
Of course. She's a genius.
121
00:08:31,344 --> 00:08:33,387
I see where you're going.
122
00:08:33,471 --> 00:08:37,099
I... nail this up
on Ian's walls and presto!
123
00:08:37,308 --> 00:08:39,227
Bedroom soundproofed.
124
00:08:39,352 --> 00:08:41,521
And the soundproof part of hammering is?
125
00:08:41,604 --> 00:08:43,481
Come on, I've got a plan.
126
00:08:46,692 --> 00:08:49,028
One-two-three-four!
127
00:08:49,111 --> 00:08:50,863
Check this out.
128
00:08:56,953 --> 00:08:59,789
Perfect.
Now, carefully slide it under the door.
129
00:09:01,749 --> 00:09:04,085
That's it. Little to the left.
130
00:09:04,168 --> 00:09:07,338
More right. Almost there.
131
00:09:27,275 --> 00:09:30,820
I got this. I need a blow torch,
pipe wrench, power drill,
132
00:09:30,903 --> 00:09:32,029
and a ham sandwich.
133
00:09:32,113 --> 00:09:33,698
This might take a while.
134
00:09:33,781 --> 00:09:35,241
Noisy.
135
00:09:35,324 --> 00:09:37,243
Even if you chew with your mouth closed.
136
00:09:37,326 --> 00:09:40,454
Trust me. Like Rona says,
"Go big, or go home."
137
00:09:40,538 --> 00:09:44,083
But Yuki says,
"Too much sauce can ruin the noodles."
138
00:09:44,166 --> 00:09:47,837
Yeah, Jax, if we'd done everything big,
Ian would be wide awake.
139
00:09:49,338 --> 00:09:51,882
"Big, big, big," might work for Rona
140
00:09:51,966 --> 00:09:53,801
but sometimes it's best to go small.
141
00:09:53,884 --> 00:09:57,388
Yeah, you gotta pick the solution
that fits the problem.
142
00:09:57,471 --> 00:09:59,223
Like this little sponge.
143
00:10:01,225 --> 00:10:04,228
Hey, you're right.
I got a little carried away.
144
00:10:05,104 --> 00:10:07,607
Okay, I got big carried away.
145
00:10:07,690 --> 00:10:09,066
Thanks, guys.
146
00:10:09,150 --> 00:10:11,319
Zenko go!
147
00:10:12,903 --> 00:10:15,823
The sweet sound of silence.
148
00:10:15,906 --> 00:10:19,160
We did it!
No noises are gonna wake Ian now.
149
00:10:23,331 --> 00:10:24,624
No!
150
00:10:26,834 --> 00:10:29,837
Donna's set up a huge
"Good Luck, Ian" sign on her truck.
151
00:10:29,920 --> 00:10:33,883
It's the giant screen
Rona ordered for tomorrow.
152
00:10:33,966 --> 00:10:35,551
That light is just as bad as noise.
153
00:10:35,635 --> 00:10:36,969
It's gonna wake Ian up.
154
00:10:37,053 --> 00:10:38,095
What do we do?
155
00:10:38,179 --> 00:10:41,182
Hey, I know how to solve this problem.
156
00:10:41,265 --> 00:10:45,227
We are going big.
Because this time, it fits.
157
00:10:52,818 --> 00:10:55,154
Wow, what a great night's sleep.
158
00:10:55,237 --> 00:10:58,741
I'm ready to rock
that badminton tournament!
159
00:11:04,455 --> 00:11:05,790
Okay...
160
00:11:06,499 --> 00:11:08,751
Tournament, here I come!
161
00:11:10,086 --> 00:11:11,754
Final match. Final point.
162
00:11:11,837 --> 00:11:13,547
Everything is on the line here, folks.
163
00:11:13,631 --> 00:11:14,590
Go, Ian!
164
00:11:22,098 --> 00:11:23,265
Ian wins!
165
00:11:23,349 --> 00:11:25,434
Ian wins!
166
00:11:25,518 --> 00:11:27,853
Ian! Ian!
167
00:11:30,022 --> 00:11:32,233
Thanks, you guys.
168
00:11:32,316 --> 00:11:35,694
Good job, Team Zenko Go.
You did your good deed.
169
00:11:35,778 --> 00:11:38,489
Now let's celebrate
with some victory noodles.
170
00:11:46,247 --> 00:11:49,458
Okay, a victory nap works, too.
171
00:11:59,218 --> 00:12:01,178
"When there's someone in need..."
172
00:12:01,262 --> 00:12:04,181
"Summon the hero grown from a seed."
173
00:12:04,265 --> 00:12:06,308
The Squasher!
174
00:12:09,603 --> 00:12:11,147
Thanks for helping me, Ari.
175
00:12:11,230 --> 00:12:14,817
Hey, your first presentation
for Junior Book Club is a big deal.
176
00:12:14,900 --> 00:12:18,237
I just hope they love
Squasher number 335,
177
00:12:18,320 --> 00:12:21,782
"Rise of the Yeast Monster"
as much as I do.
178
00:12:21,866 --> 00:12:24,076
I have a little treat for you.
179
00:12:24,952 --> 00:12:28,289
The Vacuum of Justice.
Made it myself.
180
00:12:31,625 --> 00:12:32,960
Can I hold it?
181
00:12:35,379 --> 00:12:38,382
Suction power to maximum!
182
00:12:40,759 --> 00:12:42,094
One thing you should know.
It totally...
183
00:12:43,971 --> 00:12:45,222
Works!
184
00:12:48,309 --> 00:12:49,602
Watch out!
185
00:12:53,272 --> 00:12:54,940
Coming through!
186
00:12:55,733 --> 00:12:57,401
Look out! Got it.
187
00:13:00,279 --> 00:13:03,282
Ari, that was... awesome!
188
00:13:03,365 --> 00:13:04,992
- Yeah!
- Hiya!
189
00:13:05,075 --> 00:13:07,786
Donna Dunsmore.
Donna's Delivery.
190
00:13:07,870 --> 00:13:09,246
Here for a pickup.
191
00:13:09,997 --> 00:13:11,790
Hi, Donna. Just a sec.
192
00:13:16,921 --> 00:13:20,633
Here you go.
Three bags, three comics in each bag.
193
00:13:20,716 --> 00:13:22,927
These comics will arrive today.
194
00:13:23,010 --> 00:13:25,888
That's the Donna's Delivery guarantee.
195
00:13:25,971 --> 00:13:28,182
And I ought to know because I'm Donna.
196
00:13:30,351 --> 00:13:32,561
I'm late for lunch.
I gotta go.
197
00:13:32,645 --> 00:13:36,357
Have fun at the book club.
You're gonna be Squash-tastic!
198
00:13:37,441 --> 00:13:40,819
Weird. How could there be an extra comic?
199
00:13:50,788 --> 00:13:52,206
No comic!
200
00:13:52,331 --> 00:13:55,084
Donna must've taken
Lula's comic by accident.
201
00:13:55,167 --> 00:13:59,213
When there's someone in need,
time for the heroes who do good deeds.
202
00:13:59,296 --> 00:14:02,341
Team Zenko Go!
203
00:14:22,861 --> 00:14:24,780
Why do I need to learn to dance?
204
00:14:24,864 --> 00:14:26,574
Everybody should learn to dance.
205
00:14:26,657 --> 00:14:30,035
You never know when you might need it.
Ready for me to dip you?
206
00:14:30,119 --> 00:14:31,579
Absolutely not.
207
00:14:33,539 --> 00:14:36,292
There, your first dip.
208
00:14:36,959 --> 00:14:39,420
I like the dip that goes with chips.
209
00:14:40,880 --> 00:14:43,257
Looks like this dance lesson is over.
210
00:14:48,721 --> 00:14:50,639
Ponzu, mission mode.
211
00:15:08,908 --> 00:15:09,950
Yeah!
212
00:15:23,380 --> 00:15:24,465
Niah!
213
00:15:24,548 --> 00:15:25,674
Ari!
214
00:15:25,758 --> 00:15:27,051
Ellie!
215
00:15:27,134 --> 00:15:28,302
Jax!
216
00:15:29,303 --> 00:15:31,847
Team Zenko Go!
217
00:15:32,097 --> 00:15:34,266
We heard the gong.
What's gone wrong?
218
00:15:34,350 --> 00:15:37,853
It's Lula's first time presenting a book
at Junior Book Club tonight,
219
00:15:37,937 --> 00:15:41,649
and the comic book she was going to use
got mixed in with some bags of comics
220
00:15:41,732 --> 00:15:43,943
Donna is delivering for her store.
221
00:15:44,026 --> 00:15:45,069
Which comic book?
222
00:15:45,152 --> 00:15:47,029
Squasher number 335.
223
00:15:47,112 --> 00:15:49,490
"Rise of the Yeast Monster."
224
00:15:50,950 --> 00:15:52,910
What? I read comics.
225
00:15:52,993 --> 00:15:55,663
When I was a kid,
The Squasher was my favorite.
226
00:15:55,746 --> 00:16:00,834
"When there's someone in need,
summon the hero grown from a seed."
227
00:16:01,043 --> 00:16:04,463
Of course, back then,
he was the leader of Squasher Squad.
228
00:16:04,546 --> 00:16:08,133
With his teammates
Captain Cabbage and Green Bean Girl.
229
00:16:08,217 --> 00:16:09,343
Never heard of 'em.
230
00:16:09,426 --> 00:16:11,387
That's back when the Squasher had a team.
231
00:16:11,470 --> 00:16:14,431
Before he started using
all those crazy gadgets.
232
00:16:14,515 --> 00:16:17,101
Hey, his gadgets are great.
233
00:16:27,653 --> 00:16:28,612
Sorry.
234
00:16:28,696 --> 00:16:32,157
Team, your good deed is to secretly
get that comic book back to Lula
235
00:16:32,241 --> 00:16:35,327
before Junior Book Club.
Because the best Zenko's...
236
00:16:35,494 --> 00:16:37,579
Are the ones nobody knows.
237
00:16:37,663 --> 00:16:39,790
Zenko go!
238
00:17:01,478 --> 00:17:03,188
Ari, You're on.
239
00:17:03,272 --> 00:17:04,732
Zenko go!
240
00:17:14,116 --> 00:17:16,618
See? Gadgets are great.
241
00:17:16,702 --> 00:17:19,705
But Lula's comic isn't in this bag.
242
00:17:28,547 --> 00:17:29,965
Here you go.
243
00:17:30,049 --> 00:17:31,633
My turn. This should be easy.
244
00:17:38,223 --> 00:17:41,185
Your comics are here, Sarah.
245
00:17:41,977 --> 00:17:43,020
A doorbell camera?
246
00:17:43,103 --> 00:17:44,980
Normally, I love being on camera,
247
00:17:45,064 --> 00:17:47,149
but how can I get to that bag
without being seen?
248
00:17:47,232 --> 00:17:49,610
Nothing a little team work can't handle.
249
00:18:07,211 --> 00:18:08,378
It's not in here.
250
00:18:08,462 --> 00:18:10,547
I hear footsteps.
Time to make a quick exit.
251
00:18:10,631 --> 00:18:12,508
Ready!
252
00:18:19,890 --> 00:18:21,517
Thanks for pulling me out of there, Ellie.
253
00:18:21,600 --> 00:18:24,269
Just like the Squasher said in issue 38.
254
00:18:24,353 --> 00:18:27,523
"Team work is the root of success."
255
00:18:27,606 --> 00:18:31,110
But Squasher also said
in issue number 786,
256
00:18:31,193 --> 00:18:34,738
"There's a gadgety gizmo
to beat every foe."
257
00:18:39,993 --> 00:18:41,370
Air mail!
258
00:18:44,373 --> 00:18:45,916
I make me laugh.
259
00:18:56,802 --> 00:18:58,846
It's clear. Jax, you are a go.
260
00:19:04,518 --> 00:19:05,519
I found it.
261
00:19:06,979 --> 00:19:08,021
- Yeah!
- Yes!
262
00:19:09,106 --> 00:19:10,107
He got it!
263
00:19:10,190 --> 00:19:13,443
And without using any gadgety gizmos.
264
00:19:18,365 --> 00:19:19,783
Yolanda.
265
00:19:19,867 --> 00:19:21,034
Yolanda!
266
00:19:24,621 --> 00:19:25,622
Yolanda!
267
00:19:29,751 --> 00:19:30,961
No!
268
00:19:31,420 --> 00:19:34,840
Hello? Is someone out there?
269
00:19:39,970 --> 00:19:42,431
Hey, my comic book's arrived.
270
00:19:49,396 --> 00:19:53,317
Para-seaweed-chute.
Looks like gadgets rule after all.
271
00:19:53,400 --> 00:19:56,570
It's not over.
We haven't saved the Squasher yet.
272
00:19:56,653 --> 00:19:58,363
We still need to get him home to Lula.
273
00:19:58,447 --> 00:20:00,949
And it's almost time
for the Junior Book Club meeting.
274
00:20:01,033 --> 00:20:03,243
And they always start on time.
275
00:20:04,494 --> 00:20:06,997
What? I used to be the president.
276
00:20:12,544 --> 00:20:15,214
Welcome to the Junior Book Club meeting.
277
00:20:15,297 --> 00:20:18,175
I want to welcome Lula,
our newest member.
278
00:20:22,095 --> 00:20:23,430
We don't have a lot of time.
279
00:20:23,513 --> 00:20:26,475
The new member always goes first
in Junior Book Club.
280
00:20:26,558 --> 00:20:28,018
How can we get that book
into her backpack
281
00:20:28,101 --> 00:20:29,561
without someone seeing us?
282
00:20:33,106 --> 00:20:36,151
Simple. Ari, just flips the switch
on the Vacuum of Justice
283
00:20:36,235 --> 00:20:37,903
from vacuum to blow,
284
00:20:37,986 --> 00:20:41,365
and shoots the comic across the floor
and into Lula's backpack.
285
00:20:41,448 --> 00:20:42,699
Yeah!
286
00:20:42,783 --> 00:20:45,994
Yeah, there's no switch that does that.
It only vacuums.
287
00:20:46,078 --> 00:20:49,539
Then we're gonna have to sneak
that comic into her backpack ourselves...
288
00:20:49,623 --> 00:20:50,999
as a team!
289
00:20:51,083 --> 00:20:53,335
We'll need some sort of distraction.
290
00:20:55,087 --> 00:20:58,090
I've got one. Shall we dance?
291
00:20:58,715 --> 00:21:00,634
I'd be delighted.
292
00:21:00,717 --> 00:21:03,011
And of course, our last rule is...
293
00:21:03,095 --> 00:21:04,221
have fun.
294
00:21:04,304 --> 00:21:07,557
So with no further ado,
our first presenter is...
295
00:21:15,899 --> 00:21:18,026
Excuse me, Ellie and Jax...
296
00:21:18,110 --> 00:21:20,112
this is Junior Book Club night.
297
00:21:20,195 --> 00:21:24,157
Au contraire, I think
it's Junior Ballroom Dancing night!
298
00:21:24,241 --> 00:21:26,118
Maybe you should check your schedule?
299
00:21:48,348 --> 00:21:49,766
Dip me. Dip me now!
300
00:22:00,360 --> 00:22:02,195
Bad news, Ellie and Jax.
301
00:22:02,279 --> 00:22:04,406
Junior Ballroom Dancing is not tonight.
302
00:22:05,115 --> 00:22:07,159
Our mistake. Sorry.
303
00:22:07,242 --> 00:22:10,329
It's tomorrow!
Can't wait to see you then, Jax.
304
00:22:10,412 --> 00:22:12,247
It's Salsa night!
305
00:22:12,331 --> 00:22:15,751
"Salsa"?
Please tell me that involves chips.
306
00:22:16,835 --> 00:22:18,712
Okay, where were we?
307
00:22:18,795 --> 00:22:23,675
Right. Our newest member Lula
is going to go first.
308
00:22:23,759 --> 00:22:26,970
Today I want to talk about
The Squasher comic book,
309
00:22:27,054 --> 00:22:29,097
"Rise of the Yeast Monster."
310
00:22:29,181 --> 00:22:30,974
I really like the Squasher because...
311
00:22:36,772 --> 00:22:37,981
Victory noodles!
312
00:22:38,065 --> 00:22:41,485
The sweet taste of success,
with a hint of garlic.
313
00:22:41,568 --> 00:22:44,613
I finally got to help save The Squasher.
314
00:22:44,696 --> 00:22:46,490
And I learnt that cool gadgets are great,
315
00:22:46,573 --> 00:22:49,785
but cool friends who are willing
to embarrass themselves to save the team,
316
00:22:49,868 --> 00:22:51,203
they're way better.
317
00:22:51,286 --> 00:22:52,245
Yeah!
318
00:22:56,041 --> 00:22:58,043
Go, go, go, go
319
00:22:59,461 --> 00:23:01,505
Team Zenko Go
320
00:23:05,258 --> 00:23:07,177
Zenko go
321
00:23:07,260 --> 00:23:09,304
Team Zenko Go