1 00:00:08,925 --> 00:00:10,927 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:24,232 --> 00:00:26,860 Πάμε, πάμε, πάμε, πάμε 3 00:00:28,069 --> 00:00:30,363 Ομάδα Zenko Go! 4 00:00:37,120 --> 00:00:39,039 Πάμε, πάμε, πάμε, πάμε 5 00:00:47,046 --> 00:00:48,631 Zenko go! 6 00:00:48,715 --> 00:00:50,967 Ομάδα Zenko Go! 7 00:00:53,303 --> 00:00:54,763 "ΠΑΡΑΔΟΣΕΙΣ ΤΗΣ ΣΥΜΦΟΡΑΣ" 8 00:00:57,265 --> 00:00:58,683 Περνάω! 9 00:00:59,851 --> 00:01:00,852 Συγγνώμη! 10 00:01:01,770 --> 00:01:02,812 Με συγχωρείτε! 11 00:01:07,358 --> 00:01:08,818 Έφτασε; 12 00:01:08,902 --> 00:01:10,528 Το άγαλμα ρομπότ; 13 00:01:10,612 --> 00:01:11,654 Όχι ακόμη. 14 00:01:11,738 --> 00:01:15,241 Είναι απίστευτο που θα πουλάμε πρώτοι το Ρομπότ διασώστη Εκατό 15 00:01:15,408 --> 00:01:16,826 απόψε, αλλά... 16 00:01:16,910 --> 00:01:19,329 Θα είναι διπλά απίστευτο που θα έχουμε 17 00:01:19,412 --> 00:01:22,624 δικό μας, μεγάλο, χρωματιστό άγαλμα του Ρομπότ διασώστη! 18 00:01:24,459 --> 00:01:25,835 Αν φτάσει στην ώρα του. 19 00:01:25,919 --> 00:01:27,504 Χαλάρωσε, μαμά. 20 00:01:27,587 --> 00:01:29,756 Η Ντόνα δεν αργεί ποτέ. 21 00:01:29,839 --> 00:01:31,132 Και όταν φτάσει, 22 00:01:31,216 --> 00:01:33,134 δες τι φοβερό φωτισμό ετοίμασα. 23 00:01:35,845 --> 00:01:37,597 Τριπλά απίστευτο! 24 00:01:38,807 --> 00:01:41,184 Όχι, δεν θέλει άλλο αλάτι. 25 00:01:41,267 --> 00:01:44,437 Πόνζου, άσε κάτω την αλατιέρα. 26 00:01:46,481 --> 00:01:47,524 Εντάξει. 27 00:02:01,871 --> 00:02:03,373 Σου είπα ότι είναι τέλειο. 28 00:02:03,456 --> 00:02:05,041 Ώρα να ανοίξουμε. 29 00:02:05,959 --> 00:02:07,544 Γεια σας; 30 00:02:08,628 --> 00:02:09,546 Ντόνα; 31 00:02:11,297 --> 00:02:12,132 Το ξέρω. 32 00:02:12,257 --> 00:02:14,676 Η Ντόνα έρχεται πρώτη για μεσημεριανό. 33 00:02:16,928 --> 00:02:18,263 Συμφωνώ. 34 00:02:18,346 --> 00:02:19,389 Εμπρός, Πόνζου! 35 00:02:29,149 --> 00:02:30,150 Να την. 36 00:02:31,442 --> 00:02:32,652 Μάλλον έχει βλάβη. 37 00:02:33,778 --> 00:02:36,364 Καημένη Ντόνα, το αγαπάει το φορτηγάκι της. 38 00:02:36,573 --> 00:02:38,074 Το έχει βγάλει Φύλις. 39 00:02:39,742 --> 00:02:41,578 Και οι άνθρωποι αγαπούν τα φορτηγά τους. 40 00:02:41,661 --> 00:02:42,829 Εγώ το αγαπώ. 41 00:02:44,539 --> 00:02:46,082 Αλλά όχι πιο πολύ από σένα. 42 00:02:47,667 --> 00:02:50,837 Αυτή είναι δουλειά για την Ομάδα Zenko Go! 43 00:02:59,971 --> 00:03:03,057 "Να ζει κανείς ή να μη ζει." 44 00:03:05,476 --> 00:03:07,437 Συνεχίζεται, υποθέτω. 45 00:03:08,646 --> 00:03:09,772 Εντάξει, παιδιά. 46 00:03:09,856 --> 00:03:13,234 Πρώτα πρέπει να μάθετε την μπροστινή τούμπα. 47 00:03:14,611 --> 00:03:15,737 Κάπως έτσι; 48 00:03:19,490 --> 00:03:20,491 Πάνω κάτω. 49 00:03:20,992 --> 00:03:22,243 Γεια, κυρία Χερνάντεζ. 50 00:03:22,327 --> 00:03:24,120 Ωραίο μούσι, κύριε Ρόμπερτς. 51 00:03:25,079 --> 00:03:26,456 Πάλι γεια, κα Χερνάντεζ. 52 00:03:26,539 --> 00:03:28,458 Ακόμα ωραίο το μούσι, κε Ρόμπερτς! 53 00:03:32,295 --> 00:03:33,588 Μαμά, μόλις θυμήθηκα, 54 00:03:33,671 --> 00:03:35,381 πρέπει να πάω να κάνω κάτι. 55 00:03:35,465 --> 00:03:36,633 Να πας να κάνεις τι; 56 00:03:36,716 --> 00:03:38,134 Είναι... 57 00:03:38,259 --> 00:03:39,344 έκπληξη; 58 00:03:39,719 --> 00:03:40,720 Γεια! 59 00:03:46,726 --> 00:03:48,686 Πόνζου, ώρα για δράση. 60 00:04:07,121 --> 00:04:07,997 Ναι! 61 00:04:21,552 --> 00:04:22,470 Νάγια! 62 00:04:22,595 --> 00:04:23,680 Άρης! 63 00:04:23,763 --> 00:04:25,056 Έλλη! 64 00:04:25,139 --> 00:04:26,349 Τζαξ! 65 00:04:27,433 --> 00:04:29,811 Ομάδα Zenko Go! 66 00:04:29,894 --> 00:04:31,062 Ακούσαμε το γκονγκ. 67 00:04:31,145 --> 00:04:32,480 Τι έχουμε εδώ; 68 00:04:32,563 --> 00:04:33,398 Πόνζου; 69 00:04:34,565 --> 00:04:35,650 Ομάδα, 70 00:04:35,733 --> 00:04:38,486 το φορτηγό παραδόσεων της Ντόνα Ντάνσμορ χάλασε. 71 00:04:38,653 --> 00:04:40,530 Την αγαπάει τη Φύλις. 72 00:04:40,613 --> 00:04:44,117 Και σκέψου όσους δεν θα παραλάβουν τα δέματά τους. 73 00:04:44,200 --> 00:04:45,326 Όπως η μαμά μου. 74 00:04:45,410 --> 00:04:48,371 Έχει κάτι ιδιαίτερο στο φορτηγάκι για το μαγαζί μας. 75 00:04:48,454 --> 00:04:50,707 Πες μου ότι είναι το σημερινό Zenko. 76 00:04:50,790 --> 00:04:51,791 Αυτό είναι! 77 00:04:52,000 --> 00:04:53,876 Το Zenko σας, η καλή σας πράξη, 78 00:04:53,960 --> 00:04:56,546 είναι να βοηθήσετε την Ντόνα να παραδώσει τα δέματα. 79 00:04:57,005 --> 00:04:57,922 Απλό. 80 00:04:58,006 --> 00:05:00,758 Θα φτιάξω το φορτηγό και θα γυρίσει στη δουλειά της. 81 00:05:00,842 --> 00:05:02,010 Καλό μου ακούγεται. 82 00:05:02,427 --> 00:05:03,344 Να θυμάστε, 83 00:05:03,428 --> 00:05:07,056 τα καλύτερα Zenko είναι αυτά που κανείς δεν γνωρίζει. 84 00:05:07,223 --> 00:05:10,059 Zenko Go! 85 00:05:12,228 --> 00:05:13,688 Πού είναι το... 86 00:05:15,606 --> 00:05:16,899 Συγγνώμη, Φύλις, 87 00:05:16,983 --> 00:05:18,109 δεν μπορώ. 88 00:05:18,192 --> 00:05:20,236 Θα φωνάξω τον γερανό. 89 00:05:27,076 --> 00:05:29,537 Ναι, γεια. Είμαι η Ντόνα Ντάνσμορ 90 00:05:29,620 --> 00:05:30,788 από τις Παραδόσεις της Ντόνα. 91 00:05:30,955 --> 00:05:32,874 Το φορτηγάκι μου χάλασε. 92 00:05:32,957 --> 00:05:34,167 Χρειάζομαι άμεσα... 93 00:05:34,917 --> 00:05:37,754 να μη με βάλετε σε αναμονή. 94 00:05:37,837 --> 00:05:40,131 Είναι απασχολημένη. Ας ξεκινήσουμε! 95 00:05:40,214 --> 00:05:42,008 Θα το φτιάξω, κανένα πρόβλημα. 96 00:05:43,843 --> 00:05:45,178 Και όμως, πρόβλημα. 97 00:05:45,261 --> 00:05:46,262 Τι; 98 00:05:46,387 --> 00:05:50,224 Είμαι τύπος υψηλής τεχνολογίας και αυτή η μηχανή είναι... 99 00:05:50,349 --> 00:05:51,267 Παλιάς τεχνολογίας; 100 00:05:51,392 --> 00:05:53,686 Μηδέν τεχνολογίας, θα έλεγα. 101 00:05:54,604 --> 00:05:55,646 Θα ρίξω μια ματιά. 102 00:05:55,730 --> 00:05:58,107 Έχω πάρει Προσκοπικό παράσημο μηχανικού. 103 00:05:58,232 --> 00:05:59,776 Για να δούμε. Ψυγείο. 104 00:05:59,859 --> 00:06:01,486 Ιμάντας. Μπουζί. 105 00:06:01,569 --> 00:06:02,945 Η Νάγια σώζει τη μέρα. 106 00:06:03,863 --> 00:06:05,198 Ξέρω μόνο τα ονόματα. 107 00:06:05,364 --> 00:06:07,033 Δεν μάθαμε να τα φτιάχνουμε. 108 00:06:07,116 --> 00:06:09,660 Η Νάγια δεν σώζει τη μέρα. 109 00:06:09,827 --> 00:06:10,828 Ας πάρουμε τη Γιούκι. 110 00:06:12,121 --> 00:06:13,247 Εδώ Γιούκι. 111 00:06:13,372 --> 00:06:15,750 Έχουμε θέμα. Δεν μπορώ να φτιάξω το φορτηγό. 112 00:06:15,958 --> 00:06:17,627 Εσύ λες "πρόβλημα", 113 00:06:17,710 --> 00:06:20,129 αλλά εγώ ακούω "ευκαιρία". 114 00:06:21,631 --> 00:06:24,467 Όχι, τα αυτιά μου είναι μια χαρά. 115 00:06:24,550 --> 00:06:27,512 Παιδιά, έχετε την ευκαιρία να βρείτε άλλον τρόπο 116 00:06:27,595 --> 00:06:29,097 να παραδώσετε τα δέματα. 117 00:06:29,180 --> 00:06:31,933 Και με ποιον τρόπο; 118 00:06:32,016 --> 00:06:34,018 Η απάντηση είναι στα χέρια σας. 119 00:06:37,146 --> 00:06:39,649 Η απάντηση είναι στα χέρια μας; 120 00:06:39,732 --> 00:06:41,442 Δηλαδή θα τη βρούμε εμείς; 121 00:06:41,526 --> 00:06:44,070 Ή μήπως η Γιούκι εννοούσε να κουβαλήσουμε 122 00:06:44,153 --> 00:06:46,823 εμείς τα δέματα "με τα χέρια μας". 123 00:06:46,906 --> 00:06:48,241 Μπορούμε να το κάνουμε. 124 00:06:51,244 --> 00:06:53,704 Αν απομακρύνουμε την Ντόνα από το φορτηγάκι. 125 00:06:53,788 --> 00:06:55,748 Τζαξ, τι ξέρουμε για αυτήν; 126 00:06:56,207 --> 00:06:57,500 Ντόνα Ντάνσμορ. 127 00:06:57,667 --> 00:06:58,835 Μία από τρίδυμες. 128 00:06:58,918 --> 00:07:00,419 Δεξιόχειρας. Επιχειρηματίας. 129 00:07:00,503 --> 00:07:02,046 Αγαπά το φορτηγάκι της, 130 00:07:02,130 --> 00:07:03,214 τα πουλιά... 131 00:07:03,297 --> 00:07:04,882 Περίμενε! Αυτό είναι! 132 00:07:04,966 --> 00:07:08,136 Είμαστε μαζί στους Παρατηρητές πτηνών του Άρμονι Χάρμπορ. 133 00:07:08,219 --> 00:07:12,056 Και ξέρω πως το πουλί που πάντα ήθελε να δει η Ντόνα 134 00:07:12,140 --> 00:07:14,851 είναι το κολιμπρί Κοκκινολαίμης. 135 00:07:14,976 --> 00:07:16,853 Και πώς μας βοηθάει αυτό; 136 00:07:16,936 --> 00:07:18,104 Θα το μιμηθώ. 137 00:07:18,187 --> 00:07:21,357 Θα την οδηγήσω στα δέντρα και θα πάρετε τα δέματα της. 138 00:07:21,566 --> 00:07:22,483 Καλή τύχη. 139 00:07:22,567 --> 00:07:23,901 Βασιζόμαστε πάνω σου. 140 00:07:30,199 --> 00:07:32,702 Ένα κολιμπρί Κοκκινολαίμης! 141 00:07:32,785 --> 00:07:33,786 Τώρα; 142 00:07:39,292 --> 00:07:40,877 Μπορώ να είμαι σε αναμονή και στο δάσος! 143 00:07:42,211 --> 00:07:43,129 Τραγούδα! 144 00:07:44,297 --> 00:07:45,506 Η μαμά έρχεται! 145 00:07:48,718 --> 00:07:51,888 Ιδού, το Ρομπότ διασώστης. 146 00:07:52,013 --> 00:07:54,015 Φαίνεται πολύ μεγάλο. 147 00:07:54,557 --> 00:07:56,476 Είναι το δέμα για τη μαμά σου; 148 00:07:56,559 --> 00:07:59,979 Ναι. Αλλά όλα τα δέματα εδώ είναι ξεχωριστά για κάποιον. 149 00:08:00,062 --> 00:08:01,272 Οπότε, ας αρχίσουμε. 150 00:08:01,856 --> 00:08:02,899 Zenko... 151 00:08:02,982 --> 00:08:04,108 Go! 152 00:08:12,366 --> 00:08:13,326 Ναι! 153 00:08:14,911 --> 00:08:17,371 Πολύ ενθουσιασμένη με τη νέα τοστιέρα, κα... 154 00:08:19,290 --> 00:08:20,249 Χότζες. 155 00:08:27,840 --> 00:08:29,634 Και δράση! 156 00:08:33,054 --> 00:08:35,348 Ε, το νέο μου μικροσκόπιο. 157 00:08:35,598 --> 00:08:36,641 Ναι! 158 00:08:37,308 --> 00:08:39,143 Αυτή η Ντόνα είναι καλή. 159 00:08:39,519 --> 00:08:41,395 Και φινάλε! 160 00:08:46,776 --> 00:08:48,152 Απίστευτο! 161 00:08:50,238 --> 00:08:51,989 Δεν θα το έθετα καλύτερα. 162 00:09:02,458 --> 00:09:03,918 Στα αριστερά σου. 163 00:09:09,882 --> 00:09:11,634 Έλα, πουλάκι. 164 00:09:13,553 --> 00:09:14,971 Μάλλον πρέπει να επιστρέψω. 165 00:09:16,764 --> 00:09:19,100 Από την άλλη, είμαι ακόμα σε αναμονή. 166 00:09:19,183 --> 00:09:21,769 Πουλάκι, γεια! Μ' ακούς; 167 00:09:21,852 --> 00:09:23,980 Είμαι καλή. 168 00:09:24,063 --> 00:09:25,356 Να το! 169 00:09:25,439 --> 00:09:27,191 Πόσο όμορφο! 170 00:09:27,275 --> 00:09:30,069 Αλήθεια, τι πιθανότητες υπάρχουν; 171 00:09:32,572 --> 00:09:34,115 Είμαι υπερβολικά καλή. 172 00:09:34,865 --> 00:09:36,325 Πουλάκι! 173 00:09:38,828 --> 00:09:40,454 Παιδιά, έχουμε θέμα. 174 00:09:40,580 --> 00:09:43,666 Κάλεσα ένα αληθινό κολιμπρί Κοκκινολαίμη. 175 00:09:43,749 --> 00:09:45,042 Η Ντόνα επιστρέφει. 176 00:09:45,126 --> 00:09:47,044 Και εμείς έχουμε πρόβλημα. 177 00:09:47,128 --> 00:09:48,921 Είναι πολύ μεγάλο. 178 00:09:49,630 --> 00:09:51,007 Δεν κουνιέται με τίποτα. 179 00:09:51,090 --> 00:09:54,176 Δεν παίζει να το πάμε στο μαγαζί της μαμάς σου 180 00:09:55,595 --> 00:09:57,305 χωρίς να μας δει κάποιος. 181 00:09:58,598 --> 00:10:00,433 Θα αποτύχουμε στο Zenko; 182 00:10:00,600 --> 00:10:03,019 Να θυμάστε τι λέει η Γιούκι: 183 00:10:03,102 --> 00:10:06,230 "Το μπολ δεν έχει αδειάσει μέχρι την τελευταία μπουκιά". 184 00:10:06,314 --> 00:10:07,773 Αλήθεια το λέει η Γιούκι; 185 00:10:07,857 --> 00:10:09,442 Ποιος ξέρει; Μπορεί. 186 00:10:09,817 --> 00:10:11,777 Η Γιούκι μιλάει πάντα περίεργα. 187 00:10:11,861 --> 00:10:12,820 Είναι και αυτό. 188 00:10:14,113 --> 00:10:15,656 Και τι άλλο έχει η Γιούκι; 189 00:10:16,073 --> 00:10:17,199 Ένα φορτηγό! 190 00:10:21,203 --> 00:10:24,206 - Θεία Γιούκι! Άρη; - Γεια, μαμά. 191 00:10:24,290 --> 00:10:27,209 Θυμάσαι που είπα ότι σου έχω μια εκπληξη; 192 00:10:27,793 --> 00:10:30,129 Μία καντίνα για την αποψινή μας πώληση; 193 00:10:30,379 --> 00:10:31,380 Απίστευτο! 194 00:10:31,464 --> 00:10:33,924 Θα μπορούσα να φτιάξω πολλά είδη νουντλς. 195 00:10:34,008 --> 00:10:35,217 Κοίταξε το μενού. 196 00:10:40,431 --> 00:10:42,516 Αυτό είναι δημοφιλές. 197 00:10:43,059 --> 00:10:44,185 Ναι... 198 00:10:46,646 --> 00:10:49,106 Πότε έφτασε το Ρομπότ διασώστης εδώ; 199 00:10:49,190 --> 00:10:50,775 Δεν έφτασε. 200 00:10:51,859 --> 00:10:53,861 - Τετραπλά απίστευτο! - Τετραπλά απίστευτο! 201 00:10:53,944 --> 00:10:56,697 Αυτή η Ντόνα είναι τέλεια στις παραδόσεις. 202 00:10:59,283 --> 00:11:01,452 Να 'σαι σίγουρη. Γεια! 203 00:11:01,535 --> 00:11:02,912 Χαίρομαι που σε βλέπω. 204 00:11:04,163 --> 00:11:06,082 Παιδιά, είστε φοβεροί. 205 00:11:06,707 --> 00:11:08,167 Πόσοι χαρούμενοι άνθρωποι. 206 00:11:08,250 --> 00:11:09,377 Καλή δουλειά. 207 00:11:10,419 --> 00:11:12,797 Είχα την πιο τρελή μέρα. 208 00:11:12,880 --> 00:11:14,256 Ντόνα! 209 00:11:14,340 --> 00:11:16,676 Ευχαριστώ που έφερες το άγαλμα ρομπότ. 210 00:11:16,759 --> 00:11:17,968 Και το μικροσκόπιο. 211 00:11:18,052 --> 00:11:19,804 Και τα φοβερά γυαλιά μου. 212 00:11:19,887 --> 00:11:22,181 Που μάλλον δεν πρέπει να φοράω τη νύχτα. 213 00:11:22,765 --> 00:11:26,060 Ναι, αλλά, χάλασε το φορτηγάκι μου, και δεν... 214 00:11:26,143 --> 00:11:27,770 Δεν έφαγες νουντλς το μεσημέρι; 215 00:11:28,479 --> 00:11:29,605 Σωστά. 216 00:11:29,688 --> 00:11:32,817 Μαμά, πρέπει να πας μέσα στους πελάτες σου. 217 00:11:33,317 --> 00:11:34,318 Έχεις δίκιο. 218 00:11:35,486 --> 00:11:37,988 Λοιπόν, χαίρομαι που είναι όλοι χαρούμενοι. 219 00:11:38,072 --> 00:11:41,534 Αλλά δεν έχω ιδέα πώς παραδόθηκαν τα δέματα. 220 00:11:41,617 --> 00:11:44,245 Ναι, είναι μυστήριο. 221 00:11:44,328 --> 00:11:46,455 Έτσι είναι πάντα το Άρμονι Χάρμπορ! 222 00:11:49,083 --> 00:11:50,084 Πόνζου! 223 00:11:52,711 --> 00:11:54,630 Λατρεύω τα δέντρα όταν είναι ψηλά 224 00:11:54,713 --> 00:11:55,840 "ΣΤΟ ΔΕΝΤΡΟ ΜΕ ΤΟ ΦΙΔΙ" 225 00:11:55,923 --> 00:11:59,093 Λατρεύω τα δέντρα όταν είναι μικρά 226 00:11:59,802 --> 00:12:01,762 Είτε πορτοκαλί είτε πρασινωπά 227 00:12:01,846 --> 00:12:03,639 Είναι το ίδιο μαγικά 228 00:12:03,764 --> 00:12:04,849 Γιατί τα δέντρα 229 00:12:04,932 --> 00:12:09,603 Είναι όλα μέσα στην καρδιά! 230 00:12:11,188 --> 00:12:12,606 Δεν σου άρεσε; 231 00:12:12,731 --> 00:12:14,400 Είναι από το νέο μου μιούζικαλ. 232 00:12:14,483 --> 00:12:15,985 Μάντεψε πώς το λένε. 233 00:12:16,068 --> 00:12:17,069 Δέντρα. 234 00:12:17,153 --> 00:12:19,155 Το βρήκες! 235 00:12:19,238 --> 00:12:20,948 Ευχαριστώ. 236 00:12:21,031 --> 00:12:23,033 Τι συμβαίνει, Λούλα; 237 00:12:23,492 --> 00:12:27,121 Το κατοικίδιο μου, ο Μουστάκιας, δεν κατεβαίνει από το δέντρο. 238 00:12:27,204 --> 00:12:28,497 Μπορείς να βοηθήσεις; 239 00:12:28,581 --> 00:12:30,249 Φυσικά, θα σε βοηθήσω. 240 00:12:39,925 --> 00:12:41,427 Εντάξει, καινούρια ιδέα. 241 00:12:41,510 --> 00:12:42,845 Μπαλόνια! 242 00:12:42,928 --> 00:12:45,264 Φουσκωμένα μπαλόνια θα με ανεβάσουν. 243 00:12:45,347 --> 00:12:47,433 Τι μπορεί να πάει στραβά; 244 00:12:47,516 --> 00:12:48,809 Πολλά! 245 00:12:48,893 --> 00:12:50,478 Πολλά μπορούν να στραβώσουν! 246 00:12:52,313 --> 00:12:53,772 Εντάξει, 247 00:12:53,856 --> 00:12:55,983 η Ομάδα Zenko Go πρέπει να βγάλει 248 00:12:56,066 --> 00:12:58,777 τον Μουστάκια από το δέντρο πριν η Λούλα κάνει τρέλα. 249 00:12:58,861 --> 00:13:00,070 Πρόσεξε, 250 00:13:00,154 --> 00:13:03,157 το λίγο κάνει τη διαφορά. 251 00:13:11,624 --> 00:13:12,666 Δεν πειράζει. 252 00:13:12,791 --> 00:13:15,085 Απλώς θα αλλάξουμε τη σπεσιαλιτέ 253 00:13:15,169 --> 00:13:17,379 σε πάρα πολύ καυτερά νουντλς. 254 00:13:27,264 --> 00:13:29,183 Πόνζου, ώρα για δράση. 255 00:13:47,535 --> 00:13:48,452 Ναι! 256 00:14:01,715 --> 00:14:03,008 Νάγια! 257 00:14:03,092 --> 00:14:04,218 Άρης! 258 00:14:04,301 --> 00:14:05,511 Έλλη! 259 00:14:05,636 --> 00:14:06,887 Τζαξ! 260 00:14:07,763 --> 00:14:10,391 Ομάδα Zenko Go! 261 00:14:10,641 --> 00:14:12,268 Ακούσαμε το γκονγκ. Τι έχουμε εδώ; 262 00:14:12,351 --> 00:14:14,270 Ο Μουστάκιας ανέβηκε στο δέντρο, 263 00:14:14,353 --> 00:14:15,854 πρέπει να τον κατεβάσουμε. 264 00:14:15,938 --> 00:14:17,273 Διάσωση γάτας; 265 00:14:17,356 --> 00:14:19,692 Κλασική καλή πράξη ενός υπερήρωα. 266 00:14:19,775 --> 00:14:20,651 Είμαι μέσα. 267 00:14:21,068 --> 00:14:23,279 Τζαξ, τι ξέρουμε για τη Λούλα; 268 00:14:23,529 --> 00:14:25,406 Λούλα Λεμπλάνκ. Πέντε χρόνων. 269 00:14:25,489 --> 00:14:27,032 Πολύ θετική συμπεριφορά. 270 00:14:27,116 --> 00:14:29,243 Αριστερό πόδι μισό νούμερο μεγαλύτερο από δεξί. 271 00:14:29,326 --> 00:14:31,245 Αγαπημένο χρώμα, η χρυσόσκονη. 272 00:14:31,829 --> 00:14:34,373 Δεν βλέπω γάτα. Μάλλον είναι καινούρια. 273 00:14:34,456 --> 00:14:36,125 Πρέπει να τη σώσουμε, πριν η Λούλα 274 00:14:36,208 --> 00:14:38,419 πετάξει με μπαλόνια στο δέντρο. 275 00:14:38,502 --> 00:14:40,421 Ακούγεται απίθανο! 276 00:14:41,797 --> 00:14:44,300 Εννοώ, απίθανα επικίνδυνο. 277 00:14:44,383 --> 00:14:46,343 Πρέπει να βρούμε άμεσα τη γάτα. 278 00:14:46,427 --> 00:14:48,304 Η ανάβαση θα είναι δύσκολη. 279 00:14:48,387 --> 00:14:49,722 Το έχω δοκιμάσει. 280 00:14:49,805 --> 00:14:51,390 Τότε χρειαζόμαστε αυτά. 281 00:14:51,515 --> 00:14:52,641 Σχοινιά νουντλς. 282 00:14:53,726 --> 00:14:54,935 Μπουκάλια νερού. 283 00:14:56,228 --> 00:14:57,771 Τι; Πρέπει να ενυδατωνόμαστε. 284 00:14:58,022 --> 00:14:59,899 Και ένα ωραίο κομμάτι τόνο. 285 00:15:01,942 --> 00:15:04,069 - Για μεσημεριανό; - Για τη γάτα. 286 00:15:04,361 --> 00:15:05,279 - Σωστή! - Το 'πιασα! 287 00:15:05,362 --> 00:15:06,405 - Φυσικά. - Έτοιμοι! 288 00:15:06,488 --> 00:15:07,573 Καλή τύχη, ομάδα. 289 00:15:07,656 --> 00:15:10,326 Και να θυμάστε, όσο πιπέρι και αν ρίξετε 290 00:15:10,409 --> 00:15:13,245 κατά λάθος μέσα στο πιάτο των νουντλς 291 00:15:13,329 --> 00:15:15,581 μπορείτε πάντα να αλλάξετε τη συνταγή. 292 00:15:15,706 --> 00:15:17,041 Σωστά, Πόνζου; 293 00:15:18,208 --> 00:15:19,418 Άρα είναι η ώρα 294 00:15:19,543 --> 00:15:21,462 για Zenko Go! 295 00:15:25,507 --> 00:15:27,343 Δεν βλέπω γάτα εκεί πάνω. 296 00:15:27,426 --> 00:15:30,095 Ίσως να κρύβεται καλά. Όπως και εμείς. 297 00:15:30,179 --> 00:15:31,555 Μπαίνω. 298 00:15:31,639 --> 00:15:33,098 Ή μάλλον, ανεβαίνω! 299 00:15:33,182 --> 00:15:34,350 Σχοινί νουντλς. 300 00:15:37,436 --> 00:15:38,812 Καλή τύχη, Ελ. 301 00:15:41,774 --> 00:15:43,484 Παραλίγο να ξεχάσω τον τόνο. 302 00:15:45,194 --> 00:15:46,320 Το έχω. 303 00:15:46,403 --> 00:15:48,781 Θα γυρίσω σε χρόνο μηδέν με τη γάτα της Λούλα. 304 00:15:52,368 --> 00:15:53,827 Γεια σου, Μουστάκια. 305 00:15:53,953 --> 00:15:55,245 Ώρα να πας σπίτι. 306 00:15:55,829 --> 00:15:58,207 Έχω ωραίο ψαράκι για σένα εδώ. 307 00:15:58,332 --> 00:15:59,375 Έλα γατούλα, έλα. 308 00:16:06,215 --> 00:16:08,592 Ο Μουστάκιας δεν είναι γάτα. 309 00:16:08,676 --> 00:16:10,260 Τι είναι; Κουτάβι; 310 00:16:10,344 --> 00:16:12,054 - Χάμστερ; - Ξιφίας; 311 00:16:12,137 --> 00:16:13,681 Όχι, δεν είναι ξιφίας. 312 00:16:13,764 --> 00:16:15,015 Χαζομάρα, λάθος κλίμα. 313 00:16:16,475 --> 00:16:19,228 Είναι... φίδι! 314 00:16:19,311 --> 00:16:21,397 Με μακριές χρωματιστές ρίγες; 315 00:16:21,480 --> 00:16:22,690 Περίπου μισό μέτρο; 316 00:16:22,773 --> 00:16:23,732 Πού το ξέρεις; 317 00:16:26,777 --> 00:16:29,071 Μοιάζει με θαμνόφιδο. 318 00:16:29,154 --> 00:16:30,322 Απολύτως ακίνδυνο. 319 00:16:30,406 --> 00:16:31,490 Μη σου πω, φιλικό! 320 00:16:31,573 --> 00:16:33,534 Έλλη, είδα να πέφτεις από το δέντρο. 321 00:16:33,617 --> 00:16:35,119 Είσαι καλά; 322 00:16:35,285 --> 00:16:37,997 Ναι, αλλά ο Μουστάκιας δεν είναι γλυκό γατάκι, 323 00:16:38,080 --> 00:16:39,331 αλλά πολύ τρομακτικό... 324 00:16:39,415 --> 00:16:40,582 Φιλικό και ακίνδυνο. 325 00:16:40,666 --> 00:16:41,667 Φίδι! 326 00:16:44,003 --> 00:16:46,296 Φίδι ή γατούλα, έχετε μία αποστολή. 327 00:16:46,380 --> 00:16:50,092 Σίγουρα; Αφού κατεβάσαμε τον Μουστάκια από το δέντρο. 328 00:16:51,510 --> 00:16:54,430 Δεν έχει δίκιο σε αυτό. 329 00:16:54,513 --> 00:16:56,974 Έλλη, πρέπει να τον βρούμε για τη Λούλα. 330 00:16:57,141 --> 00:17:00,227 Ακόμη και αν τον βρούμε, φοβάμαι να τον πιάσω. 331 00:17:00,310 --> 00:17:01,812 Θα σου δώσω τον Αρπαχτή. 332 00:17:01,895 --> 00:17:04,481 Αρπάζει για να μην αρπάζεις εσύ. 333 00:17:04,565 --> 00:17:05,858 Ευχαριστώ, Άρη. 334 00:17:05,941 --> 00:17:07,901 Δεν έχω να φοβάμαι κάτι τώρα, ναι; 335 00:17:09,653 --> 00:17:12,364 Μόνο μη μας καταλάβει η Λούλα. Κοιτάξτε! 336 00:17:16,076 --> 00:17:18,454 Ομάδα, χωριστείτε και ψάξτε τον Μουστάκια. 337 00:17:18,537 --> 00:17:19,788 Θα την απασχολήσω εγώ. 338 00:17:24,251 --> 00:17:25,461 Κρατήσου, Μουστάκια. 339 00:17:25,544 --> 00:17:28,213 Έρχομαι! 340 00:17:28,297 --> 00:17:29,214 Ή και όχι. 341 00:17:30,007 --> 00:17:32,509 Αλήθεια νόμιζα ότι θα δούλευε. 342 00:17:32,593 --> 00:17:35,596 Γεια. Να μαντέψω; Το φίδι σου παγιδεύτηκε στο δέντρο; 343 00:17:35,679 --> 00:17:36,555 Ναι! 344 00:17:36,680 --> 00:17:38,766 Αφού δεν δούλεψε η ιδέα με τα μπαλόνια, 345 00:17:38,849 --> 00:17:41,143 πρέπει να βρω άλλον τρόπο να ανέβω 346 00:17:41,226 --> 00:17:42,728 και να σώσω τον Μουστάκια. 347 00:17:42,811 --> 00:17:45,564 Ξέρεις τι με βοηθά να λύνω τα προβλήματα; 348 00:17:45,647 --> 00:17:47,274 Τα νουντλς! 349 00:17:47,357 --> 00:17:50,319 Έλα, θα σου φτιάξω ένα πιάτο και θα βρούμε λύση. 350 00:17:50,444 --> 00:17:53,489 Όντως, σκέφτομαι καλύτερα με γεμάτο στομάχι. 351 00:17:53,572 --> 00:17:55,449 Και ποιος δεν σκέφτεται; 352 00:17:59,620 --> 00:18:00,996 Εκεί! Πάνω στον τενεκέ! 353 00:18:06,376 --> 00:18:08,921 Μπορείς να το πιάσεις; Είσαι πιο κοντά. 354 00:18:09,004 --> 00:18:10,005 Είμαι; 355 00:18:16,804 --> 00:18:18,180 Έλλη! Έρχεται το φίδι! 356 00:18:19,723 --> 00:18:21,016 Πιάσ' το, αρπαχτικό εργαλείο! 357 00:18:24,394 --> 00:18:27,356 - Μουστάκια; - Περίμενε, όχι! Όχι από κει! 358 00:18:33,362 --> 00:18:34,321 Πάει ο Μουστάκιας. 359 00:18:36,198 --> 00:18:37,116 Τι τρέχει; 360 00:18:37,616 --> 00:18:39,451 Αυτό είναι για την ανακύκλωση. 361 00:18:40,911 --> 00:18:42,663 Το πράσινο είναι η νέα μόδα. 362 00:18:44,581 --> 00:18:45,833 Τζαξ, κοίτα, το φίδι. 363 00:18:45,916 --> 00:18:47,835 Πάει στο πνευματικό κέντρο. 364 00:18:59,638 --> 00:19:02,057 Πρέπει να πιάσουμε γρήγορα τον Μουστάκια. 365 00:19:02,182 --> 00:19:04,226 Zenko Go! 366 00:19:32,004 --> 00:19:33,005 Πού πήγε; 367 00:19:34,882 --> 00:19:36,049 Τον χάσαμε. 368 00:19:36,175 --> 00:19:39,261 Δεν μπορούμε να ξέρουμε πού έχει πάει τώρα. 369 00:19:39,803 --> 00:19:41,638 Μόνο ένας τρόπος υπάρχει. 370 00:19:41,722 --> 00:19:43,223 Για να βρω το φίδι, 371 00:19:43,307 --> 00:19:45,225 πρέπει να γίνω το φίδι. 372 00:19:45,309 --> 00:19:48,437 Είναι ο ρόλος που προοριζόταν για μένα. 373 00:19:48,520 --> 00:19:49,813 Είμαι ένα φίδι. 374 00:19:49,938 --> 00:19:52,482 Εδώ κάτω σέρνω το μικρό φιδίσιο σώμα μου, 375 00:19:52,566 --> 00:19:56,570 ο κόσμος είναι μεγάλος και κάπως τρομακτικός. 376 00:19:56,653 --> 00:20:00,449 Ειδικά, αν κάποιος μεγαλόσωμος έρθει κατά πάνω μου. 377 00:20:02,326 --> 00:20:04,745 Θα ήμουν τόσο φοβισμένο, θα έτρεχα να κρυφτώ. 378 00:20:04,828 --> 00:20:06,663 Δίπλα σε έναν πορτοκαλί τενεκέ. 379 00:20:06,747 --> 00:20:08,290 Και μια μπάλα του μπάσκετ. 380 00:20:08,373 --> 00:20:09,499 Αλλά γιατί; 381 00:20:09,583 --> 00:20:10,959 Εκτός αν... 382 00:20:11,043 --> 00:20:13,045 Είναι το χρώμα των μαλλιών της Λούλα! 383 00:20:13,128 --> 00:20:15,130 Ή του αρέσει ο αθλητικός εξοπλισμός. 384 00:20:16,632 --> 00:20:19,009 Αλλά μάλλον είναι το χρώμα. 385 00:20:19,092 --> 00:20:21,553 Πού θα βρούμε κάτι πορτοκαλί εδώ; 386 00:20:21,637 --> 00:20:22,846 Το χωράφι με κολοκύθες. 387 00:20:22,930 --> 00:20:25,724 Το πορτοκαλί μαγαζί στην οδό Μανταρινιού. 388 00:20:25,807 --> 00:20:28,518 Αλλά τελευταία το είδαμε στο πνευματικό κέντρο. 389 00:20:28,602 --> 00:20:29,645 - Σωστά; - Σωστά. 390 00:20:29,728 --> 00:20:32,314 Τότε, ξέρω κάπου κοντά που μπορεί να είναι. 391 00:20:40,280 --> 00:20:41,323 Εκεί! 392 00:20:42,783 --> 00:20:43,659 Ναι! 393 00:20:43,742 --> 00:20:45,661 Θες να το χειριστώ, Ελ; 394 00:20:45,744 --> 00:20:46,703 Ευχαριστώ, Τζαξ. 395 00:20:46,787 --> 00:20:47,913 Θα το κάνω εγώ. 396 00:20:48,330 --> 00:20:50,457 Θα χρειαστώ το "Βιβλίο με τα στοιχεία των πολιτών". 397 00:20:56,838 --> 00:20:58,507 Γεια σου, φιδίσιε φίλε μου. 398 00:20:59,675 --> 00:21:01,134 Συγγνώμη που σε τρόμαξα. 399 00:21:01,260 --> 00:21:03,929 Και εγώ τρόμαξα, αλλά τώρα που σε γνωρίζω 400 00:21:04,012 --> 00:21:05,806 δεν φοβάμαι τόσο πια. 401 00:21:05,889 --> 00:21:07,724 Ξέρω γιατί αγαπάς το πορτοκαλί. 402 00:21:07,808 --> 00:21:09,559 Σου θυμίζει την κολλητή σου 403 00:21:09,768 --> 00:21:10,852 και τα μαλλιά της. 404 00:21:13,313 --> 00:21:14,564 Έλα, Μουστάκια. 405 00:21:14,648 --> 00:21:16,650 Πάμε να βρούμε μαζί τη Λούλα. 406 00:21:20,487 --> 00:21:21,863 Τα πήγες φοβερά, Ελ. 407 00:21:21,947 --> 00:21:23,448 Ευχαριστώ. Δεν φοβάμαι. 408 00:21:23,532 --> 00:21:24,408 Καθόλου. 409 00:21:24,491 --> 00:21:27,744 Ας βγάλουμε τον εξοπλισμό για να πάμε τον μικρό στη Λούλα. 410 00:21:27,828 --> 00:21:29,746 Όσο πιο άμεσα γίνεται, παρακαλώ. 411 00:21:36,837 --> 00:21:37,963 Γεια σου, Γιούκι. 412 00:21:38,046 --> 00:21:38,964 Γεια, παιδιά. 413 00:21:39,047 --> 00:21:42,301 Η Λούλα και εγώ φτιάξαμε το σχέδιο για να ανέβει 414 00:21:42,384 --> 00:21:44,511 στο δέντρο και να σώσει το φίδι της. 415 00:21:45,762 --> 00:21:49,016 Μήπως εννοείς αυτό εδώ το φίδι; 416 00:21:49,308 --> 00:21:50,684 Μουστάκια! 417 00:21:52,394 --> 00:21:54,229 Μου έλειψες τόσο. 418 00:21:58,317 --> 00:21:59,651 Αυτός είναι ο Μουστάκιας; 419 00:22:00,235 --> 00:22:02,237 Νόμιζα ότι ήταν όνομα γάτας. 420 00:22:03,530 --> 00:22:06,241 Χαίρομαι τόσο που γύρισες, Μουστάκια. 421 00:22:06,366 --> 00:22:08,618 Πάμε να σου βρούμε λιχουδιές. 422 00:22:09,244 --> 00:22:13,582 Αλλά θέλω να κρατήσω ένα αντίγραφο των σχεδίων, μήπως χρειαστεί. 423 00:22:13,665 --> 00:22:16,460 Είδες το χαμόγελο στο πρόσωπο της Λούλα; 424 00:22:16,543 --> 00:22:17,919 Για αυτό το κάνουμε. 425 00:22:18,128 --> 00:22:20,464 Ένα Zenko είναι από μόνο του ανταμοιβή. 426 00:22:20,547 --> 00:22:21,631 Τα καταφέρατε. 427 00:22:21,798 --> 00:22:23,133 Χάρη στη συμβουλή σου. 428 00:22:23,258 --> 00:22:24,634 Ποια συμβουλή; 429 00:22:24,718 --> 00:22:28,347 Αυτό που είπες για το πολύ πιπέρι και την αλλαγή της συνταγής. 430 00:22:28,430 --> 00:22:32,017 Είπες, όταν πάνε στραβά τα πράγματα, να αλλάζεις το σχέδιό σου. 431 00:22:32,100 --> 00:22:35,353 - Να προσαρμόζεσαι. - Ναι, αυτό ακριβώς εννοούσα. 432 00:22:38,648 --> 00:22:41,443 Και μην ξεχνάμε το άλλο καλό που έγινε. 433 00:22:41,526 --> 00:22:44,071 Η Ελ ξεπέρασε τον φόβο της για τα φίδια. 434 00:22:44,154 --> 00:22:46,031 Ναι, μάλλον έτσι είναι. 435 00:22:49,659 --> 00:22:51,953 Ίσως, όχι εντελώς ακόμη. 436 00:22:55,624 --> 00:22:57,751 Πάμε, πάμε, πάμε ,πάμε 437 00:22:59,544 --> 00:23:01,505 Ομάδα Zenko Go! 438 00:23:05,383 --> 00:23:07,135 Zenko Go! 439 00:23:07,219 --> 00:23:09,262 Ομάδα Zenko Go! 440 00:23:09,387 --> 00:23:11,389 Υπότιτλοι: Τατιάνα Παπαστεφάνου