1
00:00:08,925 --> 00:00:10,927
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:24,232 --> 00:00:26,860
Πάμε, πάμε, πάμε, πάμε
3
00:00:28,069 --> 00:00:30,363
Ομάδα Zenko Go!
4
00:00:37,120 --> 00:00:39,039
Πάμε, πάμε, πάμε, πάμε
5
00:00:47,046 --> 00:00:48,631
Zenko go!
6
00:00:48,715 --> 00:00:50,967
Ομάδα Zenko Go!
7
00:00:53,303 --> 00:00:54,763
"ΠΑΡΑΔΟΣΕΙΣ ΤΗΣ ΣΥΜΦΟΡΑΣ"
8
00:00:57,265 --> 00:00:58,683
Περνάω!
9
00:00:59,851 --> 00:01:00,852
Συγγνώμη!
10
00:01:01,770 --> 00:01:02,812
Με συγχωρείτε!
11
00:01:07,358 --> 00:01:08,818
Έφτασε;
12
00:01:08,902 --> 00:01:10,528
Το άγαλμα ρομπότ;
13
00:01:10,612 --> 00:01:11,654
Όχι ακόμη.
14
00:01:11,738 --> 00:01:15,241
Είναι απίστευτο που θα πουλάμε πρώτοι
το Ρομπότ διασώστη Εκατό
15
00:01:15,408 --> 00:01:16,826
απόψε, αλλά...
16
00:01:16,910 --> 00:01:19,329
Θα είναι διπλά απίστευτο που θα έχουμε
17
00:01:19,412 --> 00:01:22,624
δικό μας, μεγάλο, χρωματιστό
άγαλμα του Ρομπότ διασώστη!
18
00:01:24,459 --> 00:01:25,835
Αν φτάσει στην ώρα του.
19
00:01:25,919 --> 00:01:27,504
Χαλάρωσε, μαμά.
20
00:01:27,587 --> 00:01:29,756
Η Ντόνα δεν αργεί ποτέ.
21
00:01:29,839 --> 00:01:31,132
Και όταν φτάσει,
22
00:01:31,216 --> 00:01:33,134
δες τι φοβερό φωτισμό ετοίμασα.
23
00:01:35,845 --> 00:01:37,597
Τριπλά απίστευτο!
24
00:01:38,807 --> 00:01:41,184
Όχι, δεν θέλει άλλο αλάτι.
25
00:01:41,267 --> 00:01:44,437
Πόνζου, άσε κάτω την αλατιέρα.
26
00:01:46,481 --> 00:01:47,524
Εντάξει.
27
00:02:01,871 --> 00:02:03,373
Σου είπα ότι είναι τέλειο.
28
00:02:03,456 --> 00:02:05,041
Ώρα να ανοίξουμε.
29
00:02:05,959 --> 00:02:07,544
Γεια σας;
30
00:02:08,628 --> 00:02:09,546
Ντόνα;
31
00:02:11,297 --> 00:02:12,132
Το ξέρω.
32
00:02:12,257 --> 00:02:14,676
Η Ντόνα έρχεται πρώτη για μεσημεριανό.
33
00:02:16,928 --> 00:02:18,263
Συμφωνώ.
34
00:02:18,346 --> 00:02:19,389
Εμπρός, Πόνζου!
35
00:02:29,149 --> 00:02:30,150
Να την.
36
00:02:31,442 --> 00:02:32,652
Μάλλον έχει βλάβη.
37
00:02:33,778 --> 00:02:36,364
Καημένη Ντόνα,
το αγαπάει το φορτηγάκι της.
38
00:02:36,573 --> 00:02:38,074
Το έχει βγάλει Φύλις.
39
00:02:39,742 --> 00:02:41,578
Και οι άνθρωποι αγαπούν τα φορτηγά τους.
40
00:02:41,661 --> 00:02:42,829
Εγώ το αγαπώ.
41
00:02:44,539 --> 00:02:46,082
Αλλά όχι πιο πολύ από σένα.
42
00:02:47,667 --> 00:02:50,837
Αυτή είναι δουλειά για την Ομάδα Zenko Go!
43
00:02:59,971 --> 00:03:03,057
"Να ζει κανείς ή να μη ζει."
44
00:03:05,476 --> 00:03:07,437
Συνεχίζεται, υποθέτω.
45
00:03:08,646 --> 00:03:09,772
Εντάξει, παιδιά.
46
00:03:09,856 --> 00:03:13,234
Πρώτα πρέπει να μάθετε
την μπροστινή τούμπα.
47
00:03:14,611 --> 00:03:15,737
Κάπως έτσι;
48
00:03:19,490 --> 00:03:20,491
Πάνω κάτω.
49
00:03:20,992 --> 00:03:22,243
Γεια, κυρία Χερνάντεζ.
50
00:03:22,327 --> 00:03:24,120
Ωραίο μούσι, κύριε Ρόμπερτς.
51
00:03:25,079 --> 00:03:26,456
Πάλι γεια, κα Χερνάντεζ.
52
00:03:26,539 --> 00:03:28,458
Ακόμα ωραίο το μούσι, κε Ρόμπερτς!
53
00:03:32,295 --> 00:03:33,588
Μαμά, μόλις θυμήθηκα,
54
00:03:33,671 --> 00:03:35,381
πρέπει να πάω να κάνω κάτι.
55
00:03:35,465 --> 00:03:36,633
Να πας να κάνεις τι;
56
00:03:36,716 --> 00:03:38,134
Είναι...
57
00:03:38,259 --> 00:03:39,344
έκπληξη;
58
00:03:39,719 --> 00:03:40,720
Γεια!
59
00:03:46,726 --> 00:03:48,686
Πόνζου, ώρα για δράση.
60
00:04:07,121 --> 00:04:07,997
Ναι!
61
00:04:21,552 --> 00:04:22,470
Νάγια!
62
00:04:22,595 --> 00:04:23,680
Άρης!
63
00:04:23,763 --> 00:04:25,056
Έλλη!
64
00:04:25,139 --> 00:04:26,349
Τζαξ!
65
00:04:27,433 --> 00:04:29,811
Ομάδα Zenko Go!
66
00:04:29,894 --> 00:04:31,062
Ακούσαμε το γκονγκ.
67
00:04:31,145 --> 00:04:32,480
Τι έχουμε εδώ;
68
00:04:32,563 --> 00:04:33,398
Πόνζου;
69
00:04:34,565 --> 00:04:35,650
Ομάδα,
70
00:04:35,733 --> 00:04:38,486
το φορτηγό παραδόσεων
της Ντόνα Ντάνσμορ χάλασε.
71
00:04:38,653 --> 00:04:40,530
Την αγαπάει τη Φύλις.
72
00:04:40,613 --> 00:04:44,117
Και σκέψου όσους
δεν θα παραλάβουν τα δέματά τους.
73
00:04:44,200 --> 00:04:45,326
Όπως η μαμά μου.
74
00:04:45,410 --> 00:04:48,371
Έχει κάτι ιδιαίτερο
στο φορτηγάκι για το μαγαζί μας.
75
00:04:48,454 --> 00:04:50,707
Πες μου ότι είναι το σημερινό Zenko.
76
00:04:50,790 --> 00:04:51,791
Αυτό είναι!
77
00:04:52,000 --> 00:04:53,876
Το Zenko σας, η καλή σας πράξη,
78
00:04:53,960 --> 00:04:56,546
είναι να βοηθήσετε την Ντόνα
να παραδώσει τα δέματα.
79
00:04:57,005 --> 00:04:57,922
Απλό.
80
00:04:58,006 --> 00:05:00,758
Θα φτιάξω το φορτηγό
και θα γυρίσει στη δουλειά της.
81
00:05:00,842 --> 00:05:02,010
Καλό μου ακούγεται.
82
00:05:02,427 --> 00:05:03,344
Να θυμάστε,
83
00:05:03,428 --> 00:05:07,056
τα καλύτερα Zenko είναι αυτά
που κανείς δεν γνωρίζει.
84
00:05:07,223 --> 00:05:10,059
Zenko Go!
85
00:05:12,228 --> 00:05:13,688
Πού είναι το...
86
00:05:15,606 --> 00:05:16,899
Συγγνώμη, Φύλις,
87
00:05:16,983 --> 00:05:18,109
δεν μπορώ.
88
00:05:18,192 --> 00:05:20,236
Θα φωνάξω τον γερανό.
89
00:05:27,076 --> 00:05:29,537
Ναι, γεια. Είμαι η Ντόνα Ντάνσμορ
90
00:05:29,620 --> 00:05:30,788
από τις Παραδόσεις της Ντόνα.
91
00:05:30,955 --> 00:05:32,874
Το φορτηγάκι μου χάλασε.
92
00:05:32,957 --> 00:05:34,167
Χρειάζομαι άμεσα...
93
00:05:34,917 --> 00:05:37,754
να μη με βάλετε σε αναμονή.
94
00:05:37,837 --> 00:05:40,131
Είναι απασχολημένη. Ας ξεκινήσουμε!
95
00:05:40,214 --> 00:05:42,008
Θα το φτιάξω, κανένα πρόβλημα.
96
00:05:43,843 --> 00:05:45,178
Και όμως, πρόβλημα.
97
00:05:45,261 --> 00:05:46,262
Τι;
98
00:05:46,387 --> 00:05:50,224
Είμαι τύπος υψηλής τεχνολογίας
και αυτή η μηχανή είναι...
99
00:05:50,349 --> 00:05:51,267
Παλιάς τεχνολογίας;
100
00:05:51,392 --> 00:05:53,686
Μηδέν τεχνολογίας, θα έλεγα.
101
00:05:54,604 --> 00:05:55,646
Θα ρίξω μια ματιά.
102
00:05:55,730 --> 00:05:58,107
Έχω πάρει Προσκοπικό παράσημο μηχανικού.
103
00:05:58,232 --> 00:05:59,776
Για να δούμε. Ψυγείο.
104
00:05:59,859 --> 00:06:01,486
Ιμάντας. Μπουζί.
105
00:06:01,569 --> 00:06:02,945
Η Νάγια σώζει τη μέρα.
106
00:06:03,863 --> 00:06:05,198
Ξέρω μόνο τα ονόματα.
107
00:06:05,364 --> 00:06:07,033
Δεν μάθαμε να τα φτιάχνουμε.
108
00:06:07,116 --> 00:06:09,660
Η Νάγια δεν σώζει τη μέρα.
109
00:06:09,827 --> 00:06:10,828
Ας πάρουμε τη Γιούκι.
110
00:06:12,121 --> 00:06:13,247
Εδώ Γιούκι.
111
00:06:13,372 --> 00:06:15,750
Έχουμε θέμα.
Δεν μπορώ να φτιάξω το φορτηγό.
112
00:06:15,958 --> 00:06:17,627
Εσύ λες "πρόβλημα",
113
00:06:17,710 --> 00:06:20,129
αλλά εγώ ακούω "ευκαιρία".
114
00:06:21,631 --> 00:06:24,467
Όχι, τα αυτιά μου είναι μια χαρά.
115
00:06:24,550 --> 00:06:27,512
Παιδιά, έχετε την ευκαιρία
να βρείτε άλλον τρόπο
116
00:06:27,595 --> 00:06:29,097
να παραδώσετε τα δέματα.
117
00:06:29,180 --> 00:06:31,933
Και με ποιον τρόπο;
118
00:06:32,016 --> 00:06:34,018
Η απάντηση είναι στα χέρια σας.
119
00:06:37,146 --> 00:06:39,649
Η απάντηση είναι στα χέρια μας;
120
00:06:39,732 --> 00:06:41,442
Δηλαδή θα τη βρούμε εμείς;
121
00:06:41,526 --> 00:06:44,070
Ή μήπως η Γιούκι εννοούσε να κουβαλήσουμε
122
00:06:44,153 --> 00:06:46,823
εμείς τα δέματα "με τα χέρια μας".
123
00:06:46,906 --> 00:06:48,241
Μπορούμε να το κάνουμε.
124
00:06:51,244 --> 00:06:53,704
Αν απομακρύνουμε
την Ντόνα από το φορτηγάκι.
125
00:06:53,788 --> 00:06:55,748
Τζαξ, τι ξέρουμε για αυτήν;
126
00:06:56,207 --> 00:06:57,500
Ντόνα Ντάνσμορ.
127
00:06:57,667 --> 00:06:58,835
Μία από τρίδυμες.
128
00:06:58,918 --> 00:07:00,419
Δεξιόχειρας. Επιχειρηματίας.
129
00:07:00,503 --> 00:07:02,046
Αγαπά το φορτηγάκι της,
130
00:07:02,130 --> 00:07:03,214
τα πουλιά...
131
00:07:03,297 --> 00:07:04,882
Περίμενε! Αυτό είναι!
132
00:07:04,966 --> 00:07:08,136
Είμαστε μαζί στους Παρατηρητές πτηνών
του Άρμονι Χάρμπορ.
133
00:07:08,219 --> 00:07:12,056
Και ξέρω πως το πουλί
που πάντα ήθελε να δει η Ντόνα
134
00:07:12,140 --> 00:07:14,851
είναι το κολιμπρί Κοκκινολαίμης.
135
00:07:14,976 --> 00:07:16,853
Και πώς μας βοηθάει αυτό;
136
00:07:16,936 --> 00:07:18,104
Θα το μιμηθώ.
137
00:07:18,187 --> 00:07:21,357
Θα την οδηγήσω στα δέντρα
και θα πάρετε τα δέματα της.
138
00:07:21,566 --> 00:07:22,483
Καλή τύχη.
139
00:07:22,567 --> 00:07:23,901
Βασιζόμαστε πάνω σου.
140
00:07:30,199 --> 00:07:32,702
Ένα κολιμπρί Κοκκινολαίμης!
141
00:07:32,785 --> 00:07:33,786
Τώρα;
142
00:07:39,292 --> 00:07:40,877
Μπορώ να είμαι σε αναμονή και στο δάσος!
143
00:07:42,211 --> 00:07:43,129
Τραγούδα!
144
00:07:44,297 --> 00:07:45,506
Η μαμά έρχεται!
145
00:07:48,718 --> 00:07:51,888
Ιδού, το Ρομπότ διασώστης.
146
00:07:52,013 --> 00:07:54,015
Φαίνεται πολύ μεγάλο.
147
00:07:54,557 --> 00:07:56,476
Είναι το δέμα για τη μαμά σου;
148
00:07:56,559 --> 00:07:59,979
Ναι. Αλλά όλα τα δέματα εδώ
είναι ξεχωριστά για κάποιον.
149
00:08:00,062 --> 00:08:01,272
Οπότε, ας αρχίσουμε.
150
00:08:01,856 --> 00:08:02,899
Zenko...
151
00:08:02,982 --> 00:08:04,108
Go!
152
00:08:12,366 --> 00:08:13,326
Ναι!
153
00:08:14,911 --> 00:08:17,371
Πολύ ενθουσιασμένη
με τη νέα τοστιέρα, κα...
154
00:08:19,290 --> 00:08:20,249
Χότζες.
155
00:08:27,840 --> 00:08:29,634
Και δράση!
156
00:08:33,054 --> 00:08:35,348
Ε, το νέο μου μικροσκόπιο.
157
00:08:35,598 --> 00:08:36,641
Ναι!
158
00:08:37,308 --> 00:08:39,143
Αυτή η Ντόνα είναι καλή.
159
00:08:39,519 --> 00:08:41,395
Και φινάλε!
160
00:08:46,776 --> 00:08:48,152
Απίστευτο!
161
00:08:50,238 --> 00:08:51,989
Δεν θα το έθετα καλύτερα.
162
00:09:02,458 --> 00:09:03,918
Στα αριστερά σου.
163
00:09:09,882 --> 00:09:11,634
Έλα, πουλάκι.
164
00:09:13,553 --> 00:09:14,971
Μάλλον πρέπει να επιστρέψω.
165
00:09:16,764 --> 00:09:19,100
Από την άλλη, είμαι ακόμα σε αναμονή.
166
00:09:19,183 --> 00:09:21,769
Πουλάκι, γεια! Μ' ακούς;
167
00:09:21,852 --> 00:09:23,980
Είμαι καλή.
168
00:09:24,063 --> 00:09:25,356
Να το!
169
00:09:25,439 --> 00:09:27,191
Πόσο όμορφο!
170
00:09:27,275 --> 00:09:30,069
Αλήθεια, τι πιθανότητες υπάρχουν;
171
00:09:32,572 --> 00:09:34,115
Είμαι υπερβολικά καλή.
172
00:09:34,865 --> 00:09:36,325
Πουλάκι!
173
00:09:38,828 --> 00:09:40,454
Παιδιά, έχουμε θέμα.
174
00:09:40,580 --> 00:09:43,666
Κάλεσα ένα αληθινό κολιμπρί Κοκκινολαίμη.
175
00:09:43,749 --> 00:09:45,042
Η Ντόνα επιστρέφει.
176
00:09:45,126 --> 00:09:47,044
Και εμείς έχουμε πρόβλημα.
177
00:09:47,128 --> 00:09:48,921
Είναι πολύ μεγάλο.
178
00:09:49,630 --> 00:09:51,007
Δεν κουνιέται με τίποτα.
179
00:09:51,090 --> 00:09:54,176
Δεν παίζει να το πάμε
στο μαγαζί της μαμάς σου
180
00:09:55,595 --> 00:09:57,305
χωρίς να μας δει κάποιος.
181
00:09:58,598 --> 00:10:00,433
Θα αποτύχουμε στο Zenko;
182
00:10:00,600 --> 00:10:03,019
Να θυμάστε τι λέει η Γιούκι:
183
00:10:03,102 --> 00:10:06,230
"Το μπολ δεν έχει αδειάσει
μέχρι την τελευταία μπουκιά".
184
00:10:06,314 --> 00:10:07,773
Αλήθεια το λέει η Γιούκι;
185
00:10:07,857 --> 00:10:09,442
Ποιος ξέρει; Μπορεί.
186
00:10:09,817 --> 00:10:11,777
Η Γιούκι μιλάει πάντα περίεργα.
187
00:10:11,861 --> 00:10:12,820
Είναι και αυτό.
188
00:10:14,113 --> 00:10:15,656
Και τι άλλο έχει η Γιούκι;
189
00:10:16,073 --> 00:10:17,199
Ένα φορτηγό!
190
00:10:21,203 --> 00:10:24,206
- Θεία Γιούκι! Άρη;
- Γεια, μαμά.
191
00:10:24,290 --> 00:10:27,209
Θυμάσαι που είπα ότι σου έχω μια εκπληξη;
192
00:10:27,793 --> 00:10:30,129
Μία καντίνα για την αποψινή μας πώληση;
193
00:10:30,379 --> 00:10:31,380
Απίστευτο!
194
00:10:31,464 --> 00:10:33,924
Θα μπορούσα να φτιάξω πολλά είδη νουντλς.
195
00:10:34,008 --> 00:10:35,217
Κοίταξε το μενού.
196
00:10:40,431 --> 00:10:42,516
Αυτό είναι δημοφιλές.
197
00:10:43,059 --> 00:10:44,185
Ναι...
198
00:10:46,646 --> 00:10:49,106
Πότε έφτασε το Ρομπότ διασώστης εδώ;
199
00:10:49,190 --> 00:10:50,775
Δεν έφτασε.
200
00:10:51,859 --> 00:10:53,861
- Τετραπλά απίστευτο!
- Τετραπλά απίστευτο!
201
00:10:53,944 --> 00:10:56,697
Αυτή η Ντόνα είναι τέλεια στις παραδόσεις.
202
00:10:59,283 --> 00:11:01,452
Να 'σαι σίγουρη. Γεια!
203
00:11:01,535 --> 00:11:02,912
Χαίρομαι που σε βλέπω.
204
00:11:04,163 --> 00:11:06,082
Παιδιά, είστε φοβεροί.
205
00:11:06,707 --> 00:11:08,167
Πόσοι χαρούμενοι άνθρωποι.
206
00:11:08,250 --> 00:11:09,377
Καλή δουλειά.
207
00:11:10,419 --> 00:11:12,797
Είχα την πιο τρελή μέρα.
208
00:11:12,880 --> 00:11:14,256
Ντόνα!
209
00:11:14,340 --> 00:11:16,676
Ευχαριστώ που έφερες το άγαλμα ρομπότ.
210
00:11:16,759 --> 00:11:17,968
Και το μικροσκόπιο.
211
00:11:18,052 --> 00:11:19,804
Και τα φοβερά γυαλιά μου.
212
00:11:19,887 --> 00:11:22,181
Που μάλλον δεν πρέπει να φοράω τη νύχτα.
213
00:11:22,765 --> 00:11:26,060
Ναι, αλλά, χάλασε
το φορτηγάκι μου, και δεν...
214
00:11:26,143 --> 00:11:27,770
Δεν έφαγες νουντλς το μεσημέρι;
215
00:11:28,479 --> 00:11:29,605
Σωστά.
216
00:11:29,688 --> 00:11:32,817
Μαμά, πρέπει να πας μέσα
στους πελάτες σου.
217
00:11:33,317 --> 00:11:34,318
Έχεις δίκιο.
218
00:11:35,486 --> 00:11:37,988
Λοιπόν, χαίρομαι
που είναι όλοι χαρούμενοι.
219
00:11:38,072 --> 00:11:41,534
Αλλά δεν έχω ιδέα
πώς παραδόθηκαν τα δέματα.
220
00:11:41,617 --> 00:11:44,245
Ναι, είναι μυστήριο.
221
00:11:44,328 --> 00:11:46,455
Έτσι είναι πάντα το Άρμονι Χάρμπορ!
222
00:11:49,083 --> 00:11:50,084
Πόνζου!
223
00:11:52,711 --> 00:11:54,630
Λατρεύω τα δέντρα όταν είναι ψηλά
224
00:11:54,713 --> 00:11:55,840
"ΣΤΟ ΔΕΝΤΡΟ ΜΕ ΤΟ ΦΙΔΙ"
225
00:11:55,923 --> 00:11:59,093
Λατρεύω τα δέντρα όταν είναι μικρά
226
00:11:59,802 --> 00:12:01,762
Είτε πορτοκαλί είτε πρασινωπά
227
00:12:01,846 --> 00:12:03,639
Είναι το ίδιο μαγικά
228
00:12:03,764 --> 00:12:04,849
Γιατί τα δέντρα
229
00:12:04,932 --> 00:12:09,603
Είναι όλα μέσα στην καρδιά!
230
00:12:11,188 --> 00:12:12,606
Δεν σου άρεσε;
231
00:12:12,731 --> 00:12:14,400
Είναι από το νέο μου μιούζικαλ.
232
00:12:14,483 --> 00:12:15,985
Μάντεψε πώς το λένε.
233
00:12:16,068 --> 00:12:17,069
Δέντρα.
234
00:12:17,153 --> 00:12:19,155
Το βρήκες!
235
00:12:19,238 --> 00:12:20,948
Ευχαριστώ.
236
00:12:21,031 --> 00:12:23,033
Τι συμβαίνει, Λούλα;
237
00:12:23,492 --> 00:12:27,121
Το κατοικίδιο μου, ο Μουστάκιας,
δεν κατεβαίνει από το δέντρο.
238
00:12:27,204 --> 00:12:28,497
Μπορείς να βοηθήσεις;
239
00:12:28,581 --> 00:12:30,249
Φυσικά, θα σε βοηθήσω.
240
00:12:39,925 --> 00:12:41,427
Εντάξει, καινούρια ιδέα.
241
00:12:41,510 --> 00:12:42,845
Μπαλόνια!
242
00:12:42,928 --> 00:12:45,264
Φουσκωμένα μπαλόνια θα με ανεβάσουν.
243
00:12:45,347 --> 00:12:47,433
Τι μπορεί να πάει στραβά;
244
00:12:47,516 --> 00:12:48,809
Πολλά!
245
00:12:48,893 --> 00:12:50,478
Πολλά μπορούν να στραβώσουν!
246
00:12:52,313 --> 00:12:53,772
Εντάξει,
247
00:12:53,856 --> 00:12:55,983
η Ομάδα Zenko Go πρέπει να βγάλει
248
00:12:56,066 --> 00:12:58,777
τον Μουστάκια από το δέντρο
πριν η Λούλα κάνει τρέλα.
249
00:12:58,861 --> 00:13:00,070
Πρόσεξε,
250
00:13:00,154 --> 00:13:03,157
το λίγο κάνει τη διαφορά.
251
00:13:11,624 --> 00:13:12,666
Δεν πειράζει.
252
00:13:12,791 --> 00:13:15,085
Απλώς θα αλλάξουμε τη σπεσιαλιτέ
253
00:13:15,169 --> 00:13:17,379
σε πάρα πολύ καυτερά νουντλς.
254
00:13:27,264 --> 00:13:29,183
Πόνζου, ώρα για δράση.
255
00:13:47,535 --> 00:13:48,452
Ναι!
256
00:14:01,715 --> 00:14:03,008
Νάγια!
257
00:14:03,092 --> 00:14:04,218
Άρης!
258
00:14:04,301 --> 00:14:05,511
Έλλη!
259
00:14:05,636 --> 00:14:06,887
Τζαξ!
260
00:14:07,763 --> 00:14:10,391
Ομάδα Zenko Go!
261
00:14:10,641 --> 00:14:12,268
Ακούσαμε το γκονγκ. Τι έχουμε εδώ;
262
00:14:12,351 --> 00:14:14,270
Ο Μουστάκιας ανέβηκε στο δέντρο,
263
00:14:14,353 --> 00:14:15,854
πρέπει να τον κατεβάσουμε.
264
00:14:15,938 --> 00:14:17,273
Διάσωση γάτας;
265
00:14:17,356 --> 00:14:19,692
Κλασική καλή πράξη ενός υπερήρωα.
266
00:14:19,775 --> 00:14:20,651
Είμαι μέσα.
267
00:14:21,068 --> 00:14:23,279
Τζαξ, τι ξέρουμε για τη Λούλα;
268
00:14:23,529 --> 00:14:25,406
Λούλα Λεμπλάνκ. Πέντε χρόνων.
269
00:14:25,489 --> 00:14:27,032
Πολύ θετική συμπεριφορά.
270
00:14:27,116 --> 00:14:29,243
Αριστερό πόδι μισό νούμερο
μεγαλύτερο από δεξί.
271
00:14:29,326 --> 00:14:31,245
Αγαπημένο χρώμα, η χρυσόσκονη.
272
00:14:31,829 --> 00:14:34,373
Δεν βλέπω γάτα. Μάλλον είναι καινούρια.
273
00:14:34,456 --> 00:14:36,125
Πρέπει να τη σώσουμε, πριν η Λούλα
274
00:14:36,208 --> 00:14:38,419
πετάξει με μπαλόνια στο δέντρο.
275
00:14:38,502 --> 00:14:40,421
Ακούγεται απίθανο!
276
00:14:41,797 --> 00:14:44,300
Εννοώ, απίθανα επικίνδυνο.
277
00:14:44,383 --> 00:14:46,343
Πρέπει να βρούμε άμεσα τη γάτα.
278
00:14:46,427 --> 00:14:48,304
Η ανάβαση θα είναι δύσκολη.
279
00:14:48,387 --> 00:14:49,722
Το έχω δοκιμάσει.
280
00:14:49,805 --> 00:14:51,390
Τότε χρειαζόμαστε αυτά.
281
00:14:51,515 --> 00:14:52,641
Σχοινιά νουντλς.
282
00:14:53,726 --> 00:14:54,935
Μπουκάλια νερού.
283
00:14:56,228 --> 00:14:57,771
Τι; Πρέπει να ενυδατωνόμαστε.
284
00:14:58,022 --> 00:14:59,899
Και ένα ωραίο κομμάτι τόνο.
285
00:15:01,942 --> 00:15:04,069
- Για μεσημεριανό;
- Για τη γάτα.
286
00:15:04,361 --> 00:15:05,279
- Σωστή!
- Το 'πιασα!
287
00:15:05,362 --> 00:15:06,405
- Φυσικά.
- Έτοιμοι!
288
00:15:06,488 --> 00:15:07,573
Καλή τύχη, ομάδα.
289
00:15:07,656 --> 00:15:10,326
Και να θυμάστε, όσο πιπέρι και αν ρίξετε
290
00:15:10,409 --> 00:15:13,245
κατά λάθος μέσα στο πιάτο των νουντλς
291
00:15:13,329 --> 00:15:15,581
μπορείτε πάντα να αλλάξετε τη συνταγή.
292
00:15:15,706 --> 00:15:17,041
Σωστά, Πόνζου;
293
00:15:18,208 --> 00:15:19,418
Άρα είναι η ώρα
294
00:15:19,543 --> 00:15:21,462
για Zenko Go!
295
00:15:25,507 --> 00:15:27,343
Δεν βλέπω γάτα εκεί πάνω.
296
00:15:27,426 --> 00:15:30,095
Ίσως να κρύβεται καλά. Όπως και εμείς.
297
00:15:30,179 --> 00:15:31,555
Μπαίνω.
298
00:15:31,639 --> 00:15:33,098
Ή μάλλον, ανεβαίνω!
299
00:15:33,182 --> 00:15:34,350
Σχοινί νουντλς.
300
00:15:37,436 --> 00:15:38,812
Καλή τύχη, Ελ.
301
00:15:41,774 --> 00:15:43,484
Παραλίγο να ξεχάσω τον τόνο.
302
00:15:45,194 --> 00:15:46,320
Το έχω.
303
00:15:46,403 --> 00:15:48,781
Θα γυρίσω σε χρόνο μηδέν
με τη γάτα της Λούλα.
304
00:15:52,368 --> 00:15:53,827
Γεια σου, Μουστάκια.
305
00:15:53,953 --> 00:15:55,245
Ώρα να πας σπίτι.
306
00:15:55,829 --> 00:15:58,207
Έχω ωραίο ψαράκι για σένα εδώ.
307
00:15:58,332 --> 00:15:59,375
Έλα γατούλα, έλα.
308
00:16:06,215 --> 00:16:08,592
Ο Μουστάκιας δεν είναι γάτα.
309
00:16:08,676 --> 00:16:10,260
Τι είναι; Κουτάβι;
310
00:16:10,344 --> 00:16:12,054
- Χάμστερ;
- Ξιφίας;
311
00:16:12,137 --> 00:16:13,681
Όχι, δεν είναι ξιφίας.
312
00:16:13,764 --> 00:16:15,015
Χαζομάρα, λάθος κλίμα.
313
00:16:16,475 --> 00:16:19,228
Είναι... φίδι!
314
00:16:19,311 --> 00:16:21,397
Με μακριές χρωματιστές ρίγες;
315
00:16:21,480 --> 00:16:22,690
Περίπου μισό μέτρο;
316
00:16:22,773 --> 00:16:23,732
Πού το ξέρεις;
317
00:16:26,777 --> 00:16:29,071
Μοιάζει με θαμνόφιδο.
318
00:16:29,154 --> 00:16:30,322
Απολύτως ακίνδυνο.
319
00:16:30,406 --> 00:16:31,490
Μη σου πω, φιλικό!
320
00:16:31,573 --> 00:16:33,534
Έλλη, είδα να πέφτεις από το δέντρο.
321
00:16:33,617 --> 00:16:35,119
Είσαι καλά;
322
00:16:35,285 --> 00:16:37,997
Ναι, αλλά ο Μουστάκιας
δεν είναι γλυκό γατάκι,
323
00:16:38,080 --> 00:16:39,331
αλλά πολύ τρομακτικό...
324
00:16:39,415 --> 00:16:40,582
Φιλικό και ακίνδυνο.
325
00:16:40,666 --> 00:16:41,667
Φίδι!
326
00:16:44,003 --> 00:16:46,296
Φίδι ή γατούλα, έχετε μία αποστολή.
327
00:16:46,380 --> 00:16:50,092
Σίγουρα; Αφού κατεβάσαμε
τον Μουστάκια από το δέντρο.
328
00:16:51,510 --> 00:16:54,430
Δεν έχει δίκιο σε αυτό.
329
00:16:54,513 --> 00:16:56,974
Έλλη, πρέπει να τον βρούμε για τη Λούλα.
330
00:16:57,141 --> 00:17:00,227
Ακόμη και αν τον βρούμε,
φοβάμαι να τον πιάσω.
331
00:17:00,310 --> 00:17:01,812
Θα σου δώσω τον Αρπαχτή.
332
00:17:01,895 --> 00:17:04,481
Αρπάζει για να μην αρπάζεις εσύ.
333
00:17:04,565 --> 00:17:05,858
Ευχαριστώ, Άρη.
334
00:17:05,941 --> 00:17:07,901
Δεν έχω να φοβάμαι κάτι τώρα, ναι;
335
00:17:09,653 --> 00:17:12,364
Μόνο μη μας καταλάβει η Λούλα. Κοιτάξτε!
336
00:17:16,076 --> 00:17:18,454
Ομάδα, χωριστείτε και ψάξτε τον Μουστάκια.
337
00:17:18,537 --> 00:17:19,788
Θα την απασχολήσω εγώ.
338
00:17:24,251 --> 00:17:25,461
Κρατήσου, Μουστάκια.
339
00:17:25,544 --> 00:17:28,213
Έρχομαι!
340
00:17:28,297 --> 00:17:29,214
Ή και όχι.
341
00:17:30,007 --> 00:17:32,509
Αλήθεια νόμιζα ότι θα δούλευε.
342
00:17:32,593 --> 00:17:35,596
Γεια. Να μαντέψω;
Το φίδι σου παγιδεύτηκε στο δέντρο;
343
00:17:35,679 --> 00:17:36,555
Ναι!
344
00:17:36,680 --> 00:17:38,766
Αφού δεν δούλεψε η ιδέα με τα μπαλόνια,
345
00:17:38,849 --> 00:17:41,143
πρέπει να βρω άλλον τρόπο να ανέβω
346
00:17:41,226 --> 00:17:42,728
και να σώσω τον Μουστάκια.
347
00:17:42,811 --> 00:17:45,564
Ξέρεις τι με βοηθά να λύνω τα προβλήματα;
348
00:17:45,647 --> 00:17:47,274
Τα νουντλς!
349
00:17:47,357 --> 00:17:50,319
Έλα, θα σου φτιάξω ένα πιάτο
και θα βρούμε λύση.
350
00:17:50,444 --> 00:17:53,489
Όντως, σκέφτομαι καλύτερα
με γεμάτο στομάχι.
351
00:17:53,572 --> 00:17:55,449
Και ποιος δεν σκέφτεται;
352
00:17:59,620 --> 00:18:00,996
Εκεί! Πάνω στον τενεκέ!
353
00:18:06,376 --> 00:18:08,921
Μπορείς να το πιάσεις; Είσαι πιο κοντά.
354
00:18:09,004 --> 00:18:10,005
Είμαι;
355
00:18:16,804 --> 00:18:18,180
Έλλη! Έρχεται το φίδι!
356
00:18:19,723 --> 00:18:21,016
Πιάσ' το, αρπαχτικό εργαλείο!
357
00:18:24,394 --> 00:18:27,356
- Μουστάκια;
- Περίμενε, όχι! Όχι από κει!
358
00:18:33,362 --> 00:18:34,321
Πάει ο Μουστάκιας.
359
00:18:36,198 --> 00:18:37,116
Τι τρέχει;
360
00:18:37,616 --> 00:18:39,451
Αυτό είναι για την ανακύκλωση.
361
00:18:40,911 --> 00:18:42,663
Το πράσινο είναι η νέα μόδα.
362
00:18:44,581 --> 00:18:45,833
Τζαξ, κοίτα, το φίδι.
363
00:18:45,916 --> 00:18:47,835
Πάει στο πνευματικό κέντρο.
364
00:18:59,638 --> 00:19:02,057
Πρέπει να πιάσουμε γρήγορα τον Μουστάκια.
365
00:19:02,182 --> 00:19:04,226
Zenko Go!
366
00:19:32,004 --> 00:19:33,005
Πού πήγε;
367
00:19:34,882 --> 00:19:36,049
Τον χάσαμε.
368
00:19:36,175 --> 00:19:39,261
Δεν μπορούμε να ξέρουμε
πού έχει πάει τώρα.
369
00:19:39,803 --> 00:19:41,638
Μόνο ένας τρόπος υπάρχει.
370
00:19:41,722 --> 00:19:43,223
Για να βρω το φίδι,
371
00:19:43,307 --> 00:19:45,225
πρέπει να γίνω το φίδι.
372
00:19:45,309 --> 00:19:48,437
Είναι ο ρόλος που προοριζόταν για μένα.
373
00:19:48,520 --> 00:19:49,813
Είμαι ένα φίδι.
374
00:19:49,938 --> 00:19:52,482
Εδώ κάτω σέρνω το μικρό φιδίσιο σώμα μου,
375
00:19:52,566 --> 00:19:56,570
ο κόσμος είναι μεγάλος
και κάπως τρομακτικός.
376
00:19:56,653 --> 00:20:00,449
Ειδικά, αν κάποιος μεγαλόσωμος
έρθει κατά πάνω μου.
377
00:20:02,326 --> 00:20:04,745
Θα ήμουν τόσο φοβισμένο,
θα έτρεχα να κρυφτώ.
378
00:20:04,828 --> 00:20:06,663
Δίπλα σε έναν πορτοκαλί τενεκέ.
379
00:20:06,747 --> 00:20:08,290
Και μια μπάλα του μπάσκετ.
380
00:20:08,373 --> 00:20:09,499
Αλλά γιατί;
381
00:20:09,583 --> 00:20:10,959
Εκτός αν...
382
00:20:11,043 --> 00:20:13,045
Είναι το χρώμα των μαλλιών της Λούλα!
383
00:20:13,128 --> 00:20:15,130
Ή του αρέσει ο αθλητικός εξοπλισμός.
384
00:20:16,632 --> 00:20:19,009
Αλλά μάλλον είναι το χρώμα.
385
00:20:19,092 --> 00:20:21,553
Πού θα βρούμε κάτι πορτοκαλί εδώ;
386
00:20:21,637 --> 00:20:22,846
Το χωράφι με κολοκύθες.
387
00:20:22,930 --> 00:20:25,724
Το πορτοκαλί μαγαζί στην οδό Μανταρινιού.
388
00:20:25,807 --> 00:20:28,518
Αλλά τελευταία το είδαμε
στο πνευματικό κέντρο.
389
00:20:28,602 --> 00:20:29,645
- Σωστά;
- Σωστά.
390
00:20:29,728 --> 00:20:32,314
Τότε, ξέρω κάπου κοντά
που μπορεί να είναι.
391
00:20:40,280 --> 00:20:41,323
Εκεί!
392
00:20:42,783 --> 00:20:43,659
Ναι!
393
00:20:43,742 --> 00:20:45,661
Θες να το χειριστώ, Ελ;
394
00:20:45,744 --> 00:20:46,703
Ευχαριστώ, Τζαξ.
395
00:20:46,787 --> 00:20:47,913
Θα το κάνω εγώ.
396
00:20:48,330 --> 00:20:50,457
Θα χρειαστώ
το "Βιβλίο με τα στοιχεία των πολιτών".
397
00:20:56,838 --> 00:20:58,507
Γεια σου, φιδίσιε φίλε μου.
398
00:20:59,675 --> 00:21:01,134
Συγγνώμη που σε τρόμαξα.
399
00:21:01,260 --> 00:21:03,929
Και εγώ τρόμαξα, αλλά τώρα που σε γνωρίζω
400
00:21:04,012 --> 00:21:05,806
δεν φοβάμαι τόσο πια.
401
00:21:05,889 --> 00:21:07,724
Ξέρω γιατί αγαπάς το πορτοκαλί.
402
00:21:07,808 --> 00:21:09,559
Σου θυμίζει την κολλητή σου
403
00:21:09,768 --> 00:21:10,852
και τα μαλλιά της.
404
00:21:13,313 --> 00:21:14,564
Έλα, Μουστάκια.
405
00:21:14,648 --> 00:21:16,650
Πάμε να βρούμε μαζί τη Λούλα.
406
00:21:20,487 --> 00:21:21,863
Τα πήγες φοβερά, Ελ.
407
00:21:21,947 --> 00:21:23,448
Ευχαριστώ. Δεν φοβάμαι.
408
00:21:23,532 --> 00:21:24,408
Καθόλου.
409
00:21:24,491 --> 00:21:27,744
Ας βγάλουμε τον εξοπλισμό
για να πάμε τον μικρό στη Λούλα.
410
00:21:27,828 --> 00:21:29,746
Όσο πιο άμεσα γίνεται, παρακαλώ.
411
00:21:36,837 --> 00:21:37,963
Γεια σου, Γιούκι.
412
00:21:38,046 --> 00:21:38,964
Γεια, παιδιά.
413
00:21:39,047 --> 00:21:42,301
Η Λούλα και εγώ
φτιάξαμε το σχέδιο για να ανέβει
414
00:21:42,384 --> 00:21:44,511
στο δέντρο και να σώσει το φίδι της.
415
00:21:45,762 --> 00:21:49,016
Μήπως εννοείς αυτό εδώ το φίδι;
416
00:21:49,308 --> 00:21:50,684
Μουστάκια!
417
00:21:52,394 --> 00:21:54,229
Μου έλειψες τόσο.
418
00:21:58,317 --> 00:21:59,651
Αυτός είναι ο Μουστάκιας;
419
00:22:00,235 --> 00:22:02,237
Νόμιζα ότι ήταν όνομα γάτας.
420
00:22:03,530 --> 00:22:06,241
Χαίρομαι τόσο που γύρισες, Μουστάκια.
421
00:22:06,366 --> 00:22:08,618
Πάμε να σου βρούμε λιχουδιές.
422
00:22:09,244 --> 00:22:13,582
Αλλά θέλω να κρατήσω ένα αντίγραφο
των σχεδίων, μήπως χρειαστεί.
423
00:22:13,665 --> 00:22:16,460
Είδες το χαμόγελο στο πρόσωπο της Λούλα;
424
00:22:16,543 --> 00:22:17,919
Για αυτό το κάνουμε.
425
00:22:18,128 --> 00:22:20,464
Ένα Zenko είναι από μόνο του ανταμοιβή.
426
00:22:20,547 --> 00:22:21,631
Τα καταφέρατε.
427
00:22:21,798 --> 00:22:23,133
Χάρη στη συμβουλή σου.
428
00:22:23,258 --> 00:22:24,634
Ποια συμβουλή;
429
00:22:24,718 --> 00:22:28,347
Αυτό που είπες για το πολύ πιπέρι
και την αλλαγή της συνταγής.
430
00:22:28,430 --> 00:22:32,017
Είπες, όταν πάνε στραβά τα πράγματα,
να αλλάζεις το σχέδιό σου.
431
00:22:32,100 --> 00:22:35,353
- Να προσαρμόζεσαι.
- Ναι, αυτό ακριβώς εννοούσα.
432
00:22:38,648 --> 00:22:41,443
Και μην ξεχνάμε το άλλο καλό που έγινε.
433
00:22:41,526 --> 00:22:44,071
Η Ελ ξεπέρασε τον φόβο της για τα φίδια.
434
00:22:44,154 --> 00:22:46,031
Ναι, μάλλον έτσι είναι.
435
00:22:49,659 --> 00:22:51,953
Ίσως, όχι εντελώς ακόμη.
436
00:22:55,624 --> 00:22:57,751
Πάμε, πάμε, πάμε ,πάμε
437
00:22:59,544 --> 00:23:01,505
Ομάδα Zenko Go!
438
00:23:05,383 --> 00:23:07,135
Zenko Go!
439
00:23:07,219 --> 00:23:09,262
Ομάδα Zenko Go!
440
00:23:09,387 --> 00:23:11,389
Υπότιτλοι: Τατιάνα Παπαστεφάνου