1 00:00:12,012 --> 00:00:13,221 [Ellie grunts] 2 00:00:13,304 --> 00:00:14,472 [all grunt] 3 00:00:19,436 --> 00:00:20,895 [Ellie hums] 4 00:00:22,022 --> 00:00:24,149 [theme music playing] 5 00:00:24,232 --> 00:00:26,234 ♪ Go, go, go, go ♪ 6 00:00:28,069 --> 00:00:30,363 ♪ Team Zenko Go! ♪ 7 00:00:37,120 --> 00:00:39,039 ♪ Go, go, go, go ♪ 8 00:00:47,046 --> 00:00:48,673 ♪ Zenko go! ♪ 9 00:00:48,757 --> 00:00:50,592 ♪ Team Zenko Go! ♪ 10 00:00:53,511 --> 00:00:54,763 [Ari] Whoo! 11 00:00:54,846 --> 00:00:56,264 [chuckles] 12 00:00:57,265 --> 00:00:58,725 Coming through! 13 00:00:59,893 --> 00:01:00,894 Sorry! 14 00:01:01,811 --> 00:01:02,854 Excuse me! 15 00:01:05,440 --> 00:01:06,691 [grunts] 16 00:01:07,358 --> 00:01:08,860 Is it here? Is it here? 17 00:01:08,943 --> 00:01:10,570 Our robot statue? 18 00:01:10,653 --> 00:01:11,696 Not yet. 19 00:01:11,780 --> 00:01:15,325 Being the first store to sell Rescue Robot Number One Hundred tonight 20 00:01:15,408 --> 00:01:16,868 is gonna be awesome, but-- 21 00:01:16,951 --> 00:01:19,329 Having our own full size, full color, 22 00:01:19,412 --> 00:01:22,624 Rescue Robot statue will be double awesome! 23 00:01:23,750 --> 00:01:25,877 [sighs] If it gets here on time. 24 00:01:25,960 --> 00:01:27,545 Relax, Mom. 25 00:01:27,629 --> 00:01:29,798 Donna's Delivery is never late. 26 00:01:29,881 --> 00:01:31,132 And when it gets here, 27 00:01:31,216 --> 00:01:33,176 check out the special lighting I rigged up for it. 28 00:01:35,887 --> 00:01:37,639 [both] Triple awesome! 29 00:01:38,848 --> 00:01:41,184 No, it does not need more salt. 30 00:01:41,267 --> 00:01:43,853 - [chitters] - Ponzu, put the shaker down. 31 00:01:43,937 --> 00:01:45,104 [yelps] 32 00:01:45,188 --> 00:01:46,397 Huh? 33 00:01:46,481 --> 00:01:47,524 [chuckling] Okay. 34 00:01:48,650 --> 00:01:49,776 [grunts] 35 00:01:52,320 --> 00:01:53,363 Whee! 36 00:01:53,446 --> 00:01:54,614 [chitters] 37 00:01:54,697 --> 00:01:55,698 [grunts] 38 00:01:55,782 --> 00:01:56,991 [slurps] 39 00:01:57,075 --> 00:01:57,951 [smacks lips] 40 00:01:58,034 --> 00:01:58,868 [chitters] 41 00:01:58,952 --> 00:01:59,828 [burps] 42 00:01:59,911 --> 00:02:00,829 [chuckles] 43 00:02:00,912 --> 00:02:01,746 Aha! 44 00:02:01,871 --> 00:02:03,373 Told you it was perfect. 45 00:02:03,456 --> 00:02:05,083 - Time to open up. - [chitters] 46 00:02:06,000 --> 00:02:07,544 Hello? 47 00:02:07,627 --> 00:02:08,545 [crickets chirping] 48 00:02:08,628 --> 00:02:09,546 Donna? 49 00:02:10,046 --> 00:02:11,214 [chitters] 50 00:02:11,297 --> 00:02:12,132 I know. 51 00:02:12,257 --> 00:02:14,717 Donna's always my first customer for lunch. 52 00:02:14,801 --> 00:02:16,845 [chitters] 53 00:02:16,928 --> 00:02:18,263 Mm-hmm, I agree. 54 00:02:18,346 --> 00:02:19,389 Hit it, Ponzu! 55 00:02:21,141 --> 00:02:23,226 [suspenseful music plays] 56 00:02:24,310 --> 00:02:25,478 Ha-ha! 57 00:02:29,149 --> 00:02:30,150 There she is. 58 00:02:30,233 --> 00:02:31,359 - Huh? - Hmm... 59 00:02:31,442 --> 00:02:32,777 Looks like a breakdown. 60 00:02:33,820 --> 00:02:36,364 Poor Donna, she loves that old truck. 61 00:02:36,573 --> 00:02:38,116 You know, she named it Phyllis. 62 00:02:38,199 --> 00:02:39,701 [chitters] 63 00:02:39,784 --> 00:02:41,578 People can too love their trucks. 64 00:02:41,661 --> 00:02:42,871 I love this one. 65 00:02:42,954 --> 00:02:43,997 [chitters] 66 00:02:44,539 --> 00:02:46,332 But not more than you. 67 00:02:46,416 --> 00:02:47,625 [chuckles] 68 00:02:47,709 --> 00:02:50,837 This looks like a job for Team Zenko Go! 69 00:02:51,921 --> 00:02:53,172 [grunts] 70 00:02:53,256 --> 00:02:54,132 Ha! 71 00:02:54,757 --> 00:02:55,633 [grunts] 72 00:02:57,427 --> 00:02:59,220 [gongs] 73 00:03:00,013 --> 00:03:02,724 "To be or not to be." 74 00:03:02,807 --> 00:03:03,725 - [message alert] - [gasps] 75 00:03:05,476 --> 00:03:07,437 To be continued, I guess. 76 00:03:08,646 --> 00:03:09,814 All right, kids. 77 00:03:09,898 --> 00:03:13,234 The first move to master in gymnastics is the front tumble. 78 00:03:13,318 --> 00:03:14,527 - [message alert] - [gasps] 79 00:03:14,611 --> 00:03:15,778 Like this? 80 00:03:15,862 --> 00:03:17,196 [grunts] 81 00:03:18,114 --> 00:03:19,115 Oh! 82 00:03:19,490 --> 00:03:20,491 Pretty much. 83 00:03:21,034 --> 00:03:22,243 Hi, Mrs. Hernandez. 84 00:03:22,327 --> 00:03:24,162 Love the beard, Mr. Roberts. 85 00:03:24,245 --> 00:03:26,456 - [message alert] - Bye, Mrs. Hernandez. 86 00:03:26,539 --> 00:03:28,458 Still loving the beard, Mr. Roberts! 87 00:03:29,626 --> 00:03:30,793 - [message alert] - [gasps] 88 00:03:31,377 --> 00:03:33,588 Um, Mom, I just remembered, 89 00:03:33,671 --> 00:03:35,381 I have to go do something. 90 00:03:35,465 --> 00:03:36,633 Go do what? 91 00:03:36,716 --> 00:03:38,176 It's a... 92 00:03:38,259 --> 00:03:39,344 surprise? 93 00:03:39,761 --> 00:03:40,762 - Bye! - Huh? 94 00:03:41,387 --> 00:03:43,014 [bongs] 95 00:03:45,475 --> 00:03:46,684 [grunts] 96 00:03:46,768 --> 00:03:48,686 Ponzu, mission mode. 97 00:03:50,521 --> 00:03:51,773 [whirring] 98 00:03:52,357 --> 00:03:54,025 ♪ Go, go, go, go ♪ 99 00:04:06,120 --> 00:04:07,038 Whoo! 100 00:04:07,163 --> 00:04:08,039 Yeah! 101 00:04:09,040 --> 00:04:10,583 [vocalizes] 102 00:04:11,626 --> 00:04:12,710 [grunts] 103 00:04:21,261 --> 00:04:22,512 [all] Niah! 104 00:04:22,595 --> 00:04:23,721 Ari! 105 00:04:23,805 --> 00:04:25,098 Ellie! 106 00:04:25,181 --> 00:04:26,349 Jax! 107 00:04:27,433 --> 00:04:29,852 Team Zenko Go! 108 00:04:29,936 --> 00:04:31,104 We heard the gong. 109 00:04:31,187 --> 00:04:32,480 What's gone wrong? 110 00:04:32,563 --> 00:04:34,482 - Ponzu? - [chitters] 111 00:04:34,565 --> 00:04:35,650 [Yuki] Team, 112 00:04:35,733 --> 00:04:38,569 Donna Dunsmore's delivery truck has broken down. 113 00:04:38,653 --> 00:04:40,530 Aw, she loves Phyllis. 114 00:04:40,613 --> 00:04:44,158 And think of all the people who won't get their deliveries. 115 00:04:44,242 --> 00:04:45,326 Like my mom. 116 00:04:45,410 --> 00:04:48,371 There's something extra special on that truck for our shop. 117 00:04:48,454 --> 00:04:50,707 Please tell me this is today's Zenko. 118 00:04:50,790 --> 00:04:51,833 It is! 119 00:04:51,916 --> 00:04:53,918 Your Zenko, your good deed, 120 00:04:54,002 --> 00:04:56,546 is to help Donna get the packages on her truck delivered. 121 00:04:57,046 --> 00:04:57,964 Simple. 122 00:04:58,047 --> 00:05:00,800 I'll fix her truck and get her right back on the road. 123 00:05:00,883 --> 00:05:02,051 Sounds like a plan. 124 00:05:02,427 --> 00:05:03,344 [Yuki] Just remember, 125 00:05:03,428 --> 00:05:07,098 the best Zenko's are the ones nobody knows. 126 00:05:07,181 --> 00:05:10,101 [all] Zenko Go! 127 00:05:10,852 --> 00:05:12,186 [Donna babbles] 128 00:05:12,270 --> 00:05:13,688 Oh, wh-where's the-- 129 00:05:14,981 --> 00:05:16,941 Aw, sorry, Phyllis, 130 00:05:17,025 --> 00:05:18,151 I can't fix ya. 131 00:05:18,234 --> 00:05:20,278 Gonna have to call a tow truck. 132 00:05:20,361 --> 00:05:22,405 [phone dialing, line trilling] 133 00:05:27,118 --> 00:05:29,537 Yeah, hi. This is Donna Dunsmore, 134 00:05:29,620 --> 00:05:30,830 Donna's Delivery. 135 00:05:30,913 --> 00:05:32,915 Uh, and my truck is broken down. 136 00:05:32,999 --> 00:05:34,876 - I really need-- - [hold music plays] 137 00:05:34,959 --> 00:05:37,795 Not to be put on hold. 138 00:05:37,879 --> 00:05:40,131 She's busy. Let's get to it! 139 00:05:40,214 --> 00:05:41,924 I'll fix this, no problem. 140 00:05:43,843 --> 00:05:45,219 Okay, problem. 141 00:05:45,303 --> 00:05:46,304 [both] What? 142 00:05:46,387 --> 00:05:50,266 I'm sort of a high-tech guy and this old engine is... 143 00:05:50,349 --> 00:05:51,309 Low-tech? 144 00:05:51,392 --> 00:05:53,686 More like, zero-tech. 145 00:05:54,604 --> 00:05:55,646 Let me take a look. 146 00:05:55,730 --> 00:05:58,191 I have a Junior Mechanic Merit Badge. 147 00:05:58,274 --> 00:05:59,817 Let's see. Radiator. 148 00:05:59,901 --> 00:06:01,486 Fan belt. Spark plugs. 149 00:06:01,569 --> 00:06:03,029 Niah saves the day. 150 00:06:03,112 --> 00:06:05,239 Oh, I can just name the parts. 151 00:06:05,364 --> 00:06:07,075 They didn't teach us how to fix them. 152 00:06:07,158 --> 00:06:09,744 Niah does not save the day. 153 00:06:09,827 --> 00:06:10,828 We better call Yuki. 154 00:06:11,954 --> 00:06:13,289 You've got Yuki. 155 00:06:13,372 --> 00:06:15,917 We have a problem. I can't fix the truck. 156 00:06:16,000 --> 00:06:17,627 Ah, you say "problem" 157 00:06:17,710 --> 00:06:20,171 but I hear "opportunity." 158 00:06:20,254 --> 00:06:21,547 [chitters] 159 00:06:21,631 --> 00:06:24,467 No, I do not need to get my hearing checked. 160 00:06:24,550 --> 00:06:27,512 You kids have an opportunity to find another way 161 00:06:27,595 --> 00:06:29,138 to get Donna's Deliveries delivered. 162 00:06:29,222 --> 00:06:31,974 And that way would be? 163 00:06:32,058 --> 00:06:34,060 The answer is in your hands. 164 00:06:34,143 --> 00:06:35,853 [chitters] 165 00:06:37,063 --> 00:06:39,649 The answer is in our hands? 166 00:06:39,732 --> 00:06:41,442 Like we have to come up with it? 167 00:06:41,526 --> 00:06:44,112 Or could Yuki have meant that we should carry 168 00:06:44,195 --> 00:06:46,823 the packages ourselves "in our hands." 169 00:06:46,906 --> 00:06:48,282 We could do that. 170 00:06:48,616 --> 00:06:50,243 [sighs] 171 00:06:51,285 --> 00:06:53,621 If we could get Donna away from the truck doors. 172 00:06:53,704 --> 00:06:55,748 Jax, what do we know about her? 173 00:06:56,249 --> 00:06:57,583 Donna Dunsmore. 174 00:06:57,667 --> 00:06:58,876 One of three triplets. 175 00:06:58,960 --> 00:07:00,419 Right-handed. Business woman. 176 00:07:00,503 --> 00:07:02,088 Loves her truck, garlic noodles, 177 00:07:02,171 --> 00:07:03,256 bird-watching, and-- 178 00:07:03,339 --> 00:07:04,924 Wait! That's it! 179 00:07:05,007 --> 00:07:08,177 We're both in the Harmony Harbor Birdwatchers Society. 180 00:07:08,261 --> 00:07:12,098 And I happen to know the one bird Donna's always wanted to see 181 00:07:12,181 --> 00:07:14,851 is the Red Breasted Purple-Crested Puffleg. 182 00:07:15,017 --> 00:07:16,811 And that helps us how? 183 00:07:16,894 --> 00:07:18,146 I can do its call. 184 00:07:18,229 --> 00:07:21,482 I'll lead her into those trees so you can deliver her packages. 185 00:07:21,566 --> 00:07:22,483 Good luck, Niah. 186 00:07:22,567 --> 00:07:23,943 We're all counting on you. 187 00:07:24,026 --> 00:07:25,445 [Niah grunts] 188 00:07:26,571 --> 00:07:27,447 [sighs] 189 00:07:27,530 --> 00:07:28,739 - [Niah imitates bird call] - Huh? 190 00:07:28,823 --> 00:07:30,158 [imitates bird call] 191 00:07:30,241 --> 00:07:32,702 A Red Breasted Purple-Crested Puffleg! 192 00:07:32,785 --> 00:07:33,786 Now? 193 00:07:33,870 --> 00:07:35,288 [Niah imitates bird call] 194 00:07:37,248 --> 00:07:39,250 [frustrated groans] 195 00:07:39,333 --> 00:07:40,877 I can be on hold in the woods! 196 00:07:42,253 --> 00:07:43,129 Keep singing! 197 00:07:43,212 --> 00:07:45,423 [pants] Mama's coming! 198 00:07:47,758 --> 00:07:48,634 Wow... 199 00:07:48,718 --> 00:07:51,888 Behold, the Rescue Robot. 200 00:07:52,054 --> 00:07:54,056 He looks pretty big. 201 00:07:54,557 --> 00:07:56,476 That's your mom's special package? 202 00:07:56,559 --> 00:08:00,021 Yep. But I'll bet every package in here is special to someone. 203 00:08:00,104 --> 00:08:01,314 So, let's get started. 204 00:08:01,856 --> 00:08:02,940 Zenko... 205 00:08:03,024 --> 00:08:04,150 [all] Go! 206 00:08:06,444 --> 00:08:07,987 [buzzes] 207 00:08:11,324 --> 00:08:13,367 [gasps] Yes! 208 00:08:14,911 --> 00:08:17,413 Pretty psyched about that new toaster, huh, Mrs-- 209 00:08:17,497 --> 00:08:18,456 Whoa! 210 00:08:19,332 --> 00:08:20,291 Hodges. 211 00:08:24,253 --> 00:08:25,588 [grunts] 212 00:08:27,840 --> 00:08:29,634 And action! 213 00:08:29,717 --> 00:08:31,552 [grunts] 214 00:08:31,636 --> 00:08:32,803 Huh? 215 00:08:32,887 --> 00:08:33,846 Hey. 216 00:08:33,930 --> 00:08:35,515 My new microscope. 217 00:08:35,598 --> 00:08:37,266 [chuckling] Yes! 218 00:08:37,350 --> 00:08:39,185 Oh, that Donna is good. 219 00:08:39,519 --> 00:08:41,270 And scene! 220 00:08:45,191 --> 00:08:46,234 [girl gasps] 221 00:08:46,776 --> 00:08:48,069 Awesome! 222 00:08:50,279 --> 00:08:51,989 Couldn't have said it better myself. 223 00:08:53,157 --> 00:08:54,408 [snores] 224 00:08:57,036 --> 00:08:58,079 [yawns] 225 00:08:58,162 --> 00:08:59,914 Huh? [gasps] 226 00:09:02,500 --> 00:09:03,918 [Jax] On your left. 227 00:09:08,297 --> 00:09:09,799 [imitates bird call] 228 00:09:09,882 --> 00:09:11,551 Here, birdie-birdie. 229 00:09:11,634 --> 00:09:12,760 [imitates bird call] 230 00:09:13,553 --> 00:09:14,971 Maybe I should head back. 231 00:09:15,054 --> 00:09:16,681 [imitates bird call] 232 00:09:16,764 --> 00:09:19,141 On the other hand, I am still on hold. 233 00:09:19,225 --> 00:09:20,810 Bird, hi! 234 00:09:20,893 --> 00:09:21,769 Hello? 235 00:09:21,852 --> 00:09:23,980 [sing-songy] I am good. 236 00:09:24,063 --> 00:09:25,398 [Donna] There it is! 237 00:09:25,481 --> 00:09:27,233 Look at that beauty! 238 00:09:27,316 --> 00:09:30,111 Oh, I mean, what are the chances? 239 00:09:30,861 --> 00:09:32,238 [cheeps] 240 00:09:32,572 --> 00:09:34,156 Ugh, I'm too good. 241 00:09:34,865 --> 00:09:36,367 Birdie-birdie-birdie-birdie! 242 00:09:36,450 --> 00:09:37,451 Aha! 243 00:09:37,535 --> 00:09:38,744 [all grunting] 244 00:09:38,828 --> 00:09:40,496 Guys, we have a problem. 245 00:09:40,580 --> 00:09:43,666 I called a real Red Breasted Purple-Crested Puffleg. 246 00:09:43,749 --> 00:09:45,084 Donna's gonna be back soon. 247 00:09:45,167 --> 00:09:47,086 We have a problem too. 248 00:09:47,169 --> 00:09:48,921 It's too big. 249 00:09:49,630 --> 00:09:51,048 We can barely move it. 250 00:09:51,132 --> 00:09:54,218 No way we can get this to your mom's store-- 251 00:09:54,302 --> 00:09:55,511 Whoa! 252 00:09:55,595 --> 00:09:57,346 Without someone seeing us. 253 00:09:57,430 --> 00:09:58,514 Oh, wow. 254 00:09:58,598 --> 00:10:00,474 Are we gonna fail a Zenko? 255 00:10:00,600 --> 00:10:03,060 Hey, remember what Yuki says, 256 00:10:03,144 --> 00:10:06,272 "The noodle bowl isn't over till the last slurp." 257 00:10:06,355 --> 00:10:07,773 Did Yuki really say that? 258 00:10:07,857 --> 00:10:09,483 Who knows? Maybe. 259 00:10:09,817 --> 00:10:11,777 Yuki has a lot of weird sayings. 260 00:10:11,861 --> 00:10:12,820 True. 261 00:10:12,903 --> 00:10:14,030 [gasps] 262 00:10:14,113 --> 00:10:15,656 You know what else Yuki has? 263 00:10:16,073 --> 00:10:17,241 [all] A truck! 264 00:10:18,200 --> 00:10:19,201 [beeps horn] 265 00:10:21,245 --> 00:10:24,248 - Auntie Yuki! Ari? - Hi, Mom. 266 00:10:24,332 --> 00:10:27,251 Remember how I said I had a surprise? 267 00:10:27,793 --> 00:10:30,171 A food truck for our sale tonight? 268 00:10:30,421 --> 00:10:31,422 Awesome! 269 00:10:31,505 --> 00:10:33,924 I could make all sorts of special noodles. 270 00:10:34,008 --> 00:10:35,259 Take a look at my menu. 271 00:10:35,343 --> 00:10:36,177 Ooh! 272 00:10:36,260 --> 00:10:37,428 [gasps] Oh! 273 00:10:38,554 --> 00:10:39,597 [all grunt] 274 00:10:39,680 --> 00:10:42,558 Oh, this is a popular item. 275 00:10:42,642 --> 00:10:44,226 - Mm-hmm... - Yeah... 276 00:10:46,646 --> 00:10:49,148 Hey, Mom. When did the Rescue Robot get here? 277 00:10:49,231 --> 00:10:50,775 [sighs] It didn't. 278 00:10:50,858 --> 00:10:51,776 [gasps] 279 00:10:51,859 --> 00:10:53,861 - Quadruple awesome! - Quadruple awesome! 280 00:10:53,944 --> 00:10:56,697 That Donna is great at delivering. 281 00:10:58,032 --> 00:10:59,241 [upbeat music playing] 282 00:10:59,325 --> 00:11:00,409 You got it. 283 00:11:00,493 --> 00:11:01,494 Oh, hey! 284 00:11:01,577 --> 00:11:02,536 [chuckling] Great to see you. 285 00:11:04,205 --> 00:11:06,082 You guys are awesome. 286 00:11:06,707 --> 00:11:08,209 Look at all the happy people. 287 00:11:08,292 --> 00:11:09,418 Good job, team. 288 00:11:09,502 --> 00:11:12,797 Oh, I had the craziest day. 289 00:11:12,880 --> 00:11:14,298 Oh, Donna! 290 00:11:14,382 --> 00:11:16,676 Thank you for delivering my robot statue. 291 00:11:16,759 --> 00:11:17,968 And my microscope. 292 00:11:18,052 --> 00:11:19,804 And my cool shades. [grunts] 293 00:11:19,887 --> 00:11:22,181 Which I probably shouldn't wear at night. 294 00:11:22,765 --> 00:11:26,060 Yeah, but see, my truck broke down, so I didn't act-- 295 00:11:26,143 --> 00:11:27,770 Have your garlic noodles at lunch? 296 00:11:27,853 --> 00:11:29,438 Ooh, that's right. 297 00:11:29,688 --> 00:11:32,817 And, Mom, you gotta get back in there with your customers. 298 00:11:32,900 --> 00:11:34,360 [chuckles] Oh! You're right. 299 00:11:34,443 --> 00:11:35,444 [all] Phew! 300 00:11:35,528 --> 00:11:37,988 [chuckling] Well, I'm glad everyone's happy. 301 00:11:38,072 --> 00:11:41,575 But I have no idea how their stuff got delivered. 302 00:11:41,659 --> 00:11:44,286 Yeah, that is a mystery. 303 00:11:44,370 --> 00:11:46,497 Well, that's Harmony Harbor for ya! 304 00:11:46,580 --> 00:11:47,498 [all laugh] 305 00:11:49,083 --> 00:11:50,084 [Yuki] Ponzu! 306 00:11:50,167 --> 00:11:51,627 [laughs] 307 00:11:52,711 --> 00:11:55,840 ♪ I love trees when they're tall ♪ 308 00:11:55,923 --> 00:11:59,093 ♪ I love trees when they're small ♪ 309 00:11:59,802 --> 00:12:01,762 ♪ Whether orange or green ♪ 310 00:12:01,846 --> 00:12:03,681 ♪ I am equally keen ♪ 311 00:12:03,764 --> 00:12:04,849 ♪ 'Cause with trees ♪ 312 00:12:04,932 --> 00:12:10,104 ♪ I love them all! ♪ 313 00:12:10,187 --> 00:12:11,105 [sighs] 314 00:12:11,188 --> 00:12:12,648 You didn't like it? 315 00:12:12,731 --> 00:12:14,442 It's a song from my new musical. 316 00:12:14,525 --> 00:12:15,985 Guess what it's called. 317 00:12:16,068 --> 00:12:17,069 Trees. 318 00:12:17,153 --> 00:12:19,196 Wow, good guess. 319 00:12:19,280 --> 00:12:20,948 Thanks. 320 00:12:21,031 --> 00:12:23,033 Hey, what's wrong, Lula? 321 00:12:23,534 --> 00:12:27,121 My pet, Whiskers, went up in the tree and he won't come down. 322 00:12:27,204 --> 00:12:28,539 Can you help me? 323 00:12:28,622 --> 00:12:30,291 Of course, I'll help you. 324 00:12:31,208 --> 00:12:32,209 [grunts] 325 00:12:32,293 --> 00:12:33,419 [yelps] 326 00:12:35,504 --> 00:12:36,464 [grunts] 327 00:12:37,965 --> 00:12:39,300 - Whoa! - [yelps] 328 00:12:39,925 --> 00:12:41,469 Okay, new idea. 329 00:12:41,552 --> 00:12:42,845 Balloons! 330 00:12:42,928 --> 00:12:45,306 Big floaty balloons will take me right up. 331 00:12:45,389 --> 00:12:47,475 What could possibly go wrong? 332 00:12:47,558 --> 00:12:48,809 [stammering] A lot! 333 00:12:48,893 --> 00:12:50,519 A lot could go wrong! 334 00:12:52,354 --> 00:12:53,772 [sighs] Okay, 335 00:12:53,856 --> 00:12:55,983 I think it's time for Team Zenko Go to get Whiskers 336 00:12:56,066 --> 00:12:58,777 out of that tree before Lula does something crazy. 337 00:12:58,861 --> 00:13:00,070 Careful, 338 00:13:00,154 --> 00:13:03,157 just a little bit goes a long way. 339 00:13:05,534 --> 00:13:06,410 [gongs] 340 00:13:06,494 --> 00:13:08,329 [chitters] 341 00:13:08,412 --> 00:13:09,580 Uh... [relieved sighs] 342 00:13:09,663 --> 00:13:11,582 [gasps] 343 00:13:11,665 --> 00:13:12,708 That's okay. 344 00:13:12,791 --> 00:13:15,085 We'll just change today's lunch special to really, 345 00:13:15,169 --> 00:13:17,421 really, really spicy noodles. 346 00:13:17,963 --> 00:13:19,465 [beeping] 347 00:13:22,092 --> 00:13:23,636 [gongs] 348 00:13:24,637 --> 00:13:26,639 [suspenseful music plays] 349 00:13:27,264 --> 00:13:29,183 Ponzu, mission mode. 350 00:13:32,728 --> 00:13:34,480 ♪ Go, go, go, go ♪ 351 00:13:46,575 --> 00:13:47,493 Whoo! 352 00:13:47,576 --> 00:13:48,494 Yeah! 353 00:13:49,537 --> 00:13:51,080 [vocalizes] 354 00:13:52,206 --> 00:13:53,207 [grunts] 355 00:14:01,757 --> 00:14:03,008 [all] Niah! 356 00:14:03,092 --> 00:14:04,218 Ari! 357 00:14:04,301 --> 00:14:05,594 Ellie! 358 00:14:05,678 --> 00:14:06,887 Jax! 359 00:14:07,805 --> 00:14:10,432 Team Zenko Go! 360 00:14:10,683 --> 00:14:12,268 We heard the gong. What's gone wrong? 361 00:14:12,351 --> 00:14:14,311 Lula's pet, Whiskers, is stuck up in a tree 362 00:14:14,395 --> 00:14:15,854 and we need to get him down. 363 00:14:15,938 --> 00:14:17,314 Rescue a cat up a tree? 364 00:14:17,398 --> 00:14:19,733 Classic superhero good deed stuff. 365 00:14:19,817 --> 00:14:20,693 I'm in. 366 00:14:21,068 --> 00:14:23,279 Jax, what do you know about Lula? 367 00:14:23,571 --> 00:14:25,447 Lula LeBlanc. Five-years-old. 368 00:14:25,531 --> 00:14:27,032 Super positive attitude. 369 00:14:27,116 --> 00:14:29,243 Left foot one half size larger than the right. 370 00:14:29,326 --> 00:14:31,287 Favorite color, glitter. 371 00:14:31,370 --> 00:14:34,415 Hmm, don't see anything about a cat. Must be new. 372 00:14:34,498 --> 00:14:36,125 Well, we have to rescue him before Lula 373 00:14:36,208 --> 00:14:38,460 tries to fly up into the tree using balloons. 374 00:14:38,544 --> 00:14:40,462 That sounds awesome! 375 00:14:41,839 --> 00:14:44,300 I mean, awesomely dangerous. 376 00:14:44,383 --> 00:14:46,385 We need to get that cat fast. 377 00:14:46,468 --> 00:14:48,345 Getting up in that tree won't be easy. 378 00:14:48,429 --> 00:14:49,763 I've already tried. 379 00:14:49,847 --> 00:14:51,473 Then we'll need these. 380 00:14:51,557 --> 00:14:52,683 Noodle ropes. 381 00:14:52,766 --> 00:14:53,684 [gasps] 382 00:14:53,767 --> 00:14:54,935 Water bottles. 383 00:14:56,228 --> 00:14:57,938 What? Gotta stay hydrated. 384 00:14:58,022 --> 00:14:59,982 And a nice piece of tuna. 385 00:15:00,065 --> 00:15:01,483 [chitters] Ta-da! 386 00:15:01,734 --> 00:15:02,693 For lunch? 387 00:15:02,776 --> 00:15:04,278 For the cat. 388 00:15:04,361 --> 00:15:05,279 - Good call! - Gotcha! 389 00:15:05,362 --> 00:15:06,447 - Of course. - Check! 390 00:15:06,530 --> 00:15:07,615 Good luck, team. 391 00:15:07,698 --> 00:15:10,367 And remember, no matter how much extra spice 392 00:15:10,451 --> 00:15:13,245 someone accidentally dumps into your noodle pot, 393 00:15:13,329 --> 00:15:15,623 you can always change the recipe. 394 00:15:15,748 --> 00:15:17,041 Right, Ponzu? 395 00:15:17,124 --> 00:15:18,125 [chuckles] 396 00:15:18,208 --> 00:15:19,501 Then it's time to... 397 00:15:19,585 --> 00:15:21,503 [all] Zenko Go! 398 00:15:25,549 --> 00:15:27,384 I don't see a cat up there. 399 00:15:27,468 --> 00:15:30,095 Maybe Whiskers is great at hiding. Like we are. 400 00:15:30,179 --> 00:15:31,597 I'm going in. 401 00:15:31,680 --> 00:15:33,098 Or should I say, up! 402 00:15:33,182 --> 00:15:34,350 Noodle rope. 403 00:15:37,436 --> 00:15:38,854 Good luck, E. 404 00:15:38,938 --> 00:15:39,855 [grunts] 405 00:15:41,815 --> 00:15:43,525 Almost forgot. Tuna me. 406 00:15:45,194 --> 00:15:46,320 Got it. 407 00:15:46,403 --> 00:15:48,822 Be back with Lula's cat in no time flat. 408 00:15:50,115 --> 00:15:51,241 [grunts] 409 00:15:51,325 --> 00:15:52,284 Ah! 410 00:15:52,368 --> 00:15:53,869 Hey ya, Whiskers. 411 00:15:53,953 --> 00:15:55,245 Time to go home. 412 00:15:55,871 --> 00:15:58,248 I have some nice fish here for you. 413 00:15:58,332 --> 00:15:59,375 Here kitty, kitty. 414 00:16:00,000 --> 00:16:01,377 - [yelps] - [hisses] 415 00:16:01,460 --> 00:16:02,628 [both scream] 416 00:16:03,379 --> 00:16:04,296 [hisses] 417 00:16:04,380 --> 00:16:06,131 [screams] Ugh! 418 00:16:06,215 --> 00:16:08,634 Whiskers is not a cat. 419 00:16:08,717 --> 00:16:10,260 What is he? A puppy? 420 00:16:10,344 --> 00:16:12,054 - A hamster? - A walrus? 421 00:16:12,137 --> 00:16:13,722 No, It wouldn't be a walrus. 422 00:16:13,806 --> 00:16:15,015 Silly me, wrong climate. 423 00:16:15,099 --> 00:16:16,433 - [branches snapping] - Whoa! 424 00:16:16,517 --> 00:16:19,228 It's a-- stutters] Snake! 425 00:16:19,311 --> 00:16:21,438 With long colorful stripes down its back? 426 00:16:21,522 --> 00:16:22,731 About a foot and a half long? 427 00:16:22,815 --> 00:16:23,774 How did you know? 428 00:16:26,819 --> 00:16:29,071 That looks like a garter snake. 429 00:16:29,154 --> 00:16:30,322 Totally harmless. 430 00:16:30,406 --> 00:16:31,532 Friendly even! 431 00:16:31,615 --> 00:16:33,575 [Yuki] Ellie, I saw you fall out of the tree. 432 00:16:33,659 --> 00:16:35,202 Are you okay? 433 00:16:35,285 --> 00:16:37,997 Yes, but Whiskers is not a cute little kitty. 434 00:16:38,080 --> 00:16:39,331 He's a super scary-- 435 00:16:39,415 --> 00:16:40,624 Friendly and harmless. 436 00:16:40,708 --> 00:16:41,709 Snake! 437 00:16:41,792 --> 00:16:42,793 [chitters] 438 00:16:42,876 --> 00:16:43,919 [shudders] 439 00:16:44,003 --> 00:16:46,296 Snake or kitty, you still have a mission. 440 00:16:46,380 --> 00:16:50,092 Do we? I mean, we did get Whiskers down out of the tree. 441 00:16:50,551 --> 00:16:51,427 [chitters] 442 00:16:51,510 --> 00:16:54,430 - She does not have a good point. - [blows raspberry] 443 00:16:54,513 --> 00:16:56,765 But, Ellie, we need to go find him for Lula. 444 00:16:57,141 --> 00:16:58,851 Even if we do find him, 445 00:16:58,934 --> 00:17:00,227 I'm afraid to touch him. 446 00:17:00,310 --> 00:17:01,854 You can borrow my Grabinator. 447 00:17:01,937 --> 00:17:04,523 It does the grabbing so you don't have to. 448 00:17:04,606 --> 00:17:05,899 Thanks, Ari. 449 00:17:05,983 --> 00:17:07,943 Nothing to be afraid of now, right? 450 00:17:08,027 --> 00:17:09,611 [chuckles nervously, gulps] 451 00:17:09,695 --> 00:17:12,364 Just getting caught by Lula. Look! 452 00:17:16,076 --> 00:17:18,454 Team, you need to split up and look for Whiskers. 453 00:17:18,537 --> 00:17:19,830 I'll deal with Lula. 454 00:17:24,251 --> 00:17:25,461 Hold on, Whiskers. 455 00:17:25,544 --> 00:17:28,213 I'm coming! 456 00:17:28,297 --> 00:17:29,214 Or not. 457 00:17:29,298 --> 00:17:32,551 Hmm... I really thought that was going to work. 458 00:17:32,634 --> 00:17:35,637 Hi, Lula. Let me guess. Pet snake caught up in a tree? 459 00:17:35,721 --> 00:17:36,597 Yes! 460 00:17:36,722 --> 00:17:38,807 And since my balloon idea didn't work, 461 00:17:38,891 --> 00:17:41,143 I need to think of a new way to get up there 462 00:17:41,226 --> 00:17:42,770 and save my Whiskers. 463 00:17:42,853 --> 00:17:45,606 You know what helps me when I need to noodle a problem? 464 00:17:45,689 --> 00:17:47,274 - Noodles! - Ah... 465 00:17:47,357 --> 00:17:50,319 Come on, I'll make you a bowl and we can figure this out. 466 00:17:50,444 --> 00:17:53,489 Well, I do think better on a full stomach. 467 00:17:53,572 --> 00:17:55,449 - Well, who doesn't? - [chitters] 468 00:17:56,116 --> 00:17:57,534 Whee! 469 00:17:59,661 --> 00:18:01,038 There! On that trash can! 470 00:18:01,663 --> 00:18:02,748 [purring] 471 00:18:06,376 --> 00:18:08,962 Can you get him? You're closer. 472 00:18:09,046 --> 00:18:10,047 I am? 473 00:18:10,380 --> 00:18:11,298 [chuckles nervously] 474 00:18:15,552 --> 00:18:16,762 - [trills, hisses] - [gasps] 475 00:18:16,845 --> 00:18:18,180 Ellie! Incoming snake! 476 00:18:19,306 --> 00:18:21,058 Ew, eek, get it, grabby gadget! 477 00:18:21,141 --> 00:18:23,102 [grunts] 478 00:18:23,185 --> 00:18:24,311 [trills] 479 00:18:24,394 --> 00:18:27,356 - Whiskers? - Wait, no! Wrong way! 480 00:18:32,277 --> 00:18:33,278 [Ari sighs] 481 00:18:33,362 --> 00:18:34,321 No Whiskers. 482 00:18:35,114 --> 00:18:36,115 [gasps] 483 00:18:36,198 --> 00:18:37,116 What is it? 484 00:18:37,616 --> 00:18:39,451 This should be in the recycling bin. 485 00:18:40,953 --> 00:18:42,704 Green's the new cool, man. 486 00:18:42,788 --> 00:18:44,498 [Mr. Tanaka humming] 487 00:18:44,581 --> 00:18:45,874 Jax, look, the snake. 488 00:18:45,958 --> 00:18:47,876 It's heading into the community center. 489 00:18:50,379 --> 00:18:51,630 [humming] 490 00:18:59,680 --> 00:19:02,099 We need to get Whiskers super sneaky style. 491 00:19:02,182 --> 00:19:04,226 [both whispering] Zenko Go! 492 00:19:06,103 --> 00:19:07,688 - [creaks] - [gasps] 493 00:19:07,771 --> 00:19:08,689 Huh? 494 00:19:10,357 --> 00:19:11,358 Mm-hm. 495 00:19:30,669 --> 00:19:31,670 Huh? 496 00:19:32,045 --> 00:19:33,046 Where'd he go? 497 00:19:34,923 --> 00:19:36,091 We lost him. 498 00:19:36,175 --> 00:19:39,261 There's no way of knowing where Whiskers has gone now. 499 00:19:39,845 --> 00:19:41,638 There's one way. 500 00:19:41,763 --> 00:19:43,223 To find the snake, 501 00:19:43,307 --> 00:19:45,225 I must become the snake. 502 00:19:45,309 --> 00:19:48,437 It is the role I was meant to play. 503 00:19:48,520 --> 00:19:49,855 I'm a snake. 504 00:19:49,980 --> 00:19:52,482 Down here with my little snake body, 505 00:19:52,566 --> 00:19:56,570 the world is big and kinda scary. 506 00:19:56,653 --> 00:20:00,449 Especially if someone bigger than me gets right up in my face. 507 00:20:01,325 --> 00:20:02,242 [screams] 508 00:20:02,326 --> 00:20:04,786 I'd be so scared, I'd go and hide. 509 00:20:04,870 --> 00:20:06,705 By an orange trash can. 510 00:20:06,788 --> 00:20:08,290 And a basketball... 511 00:20:08,373 --> 00:20:09,499 But why? 512 00:20:09,583 --> 00:20:11,001 Unless... [gasps] 513 00:20:11,084 --> 00:20:13,086 [all] It's the color of Lula's hair! 514 00:20:13,170 --> 00:20:15,172 Or he loves sports equipment. 515 00:20:16,632 --> 00:20:19,051 But it's probably the color thing. [chuckles] 516 00:20:19,134 --> 00:20:21,553 Where do we find some orange around here? 517 00:20:21,637 --> 00:20:22,888 There's the pumpkin patch. 518 00:20:22,971 --> 00:20:25,766 The "Everything's Orange" store over on Mandarin Street. 519 00:20:25,849 --> 00:20:28,518 But the last place we saw him was at the community center, 520 00:20:28,602 --> 00:20:29,686 - right? - Right. 521 00:20:29,770 --> 00:20:32,314 Then, I know someplace closer where he might be. 522 00:20:40,280 --> 00:20:41,323 There! 523 00:20:41,406 --> 00:20:42,741 [trills] 524 00:20:42,824 --> 00:20:43,700 Yes! 525 00:20:43,784 --> 00:20:45,702 You want me to handle this, E? 526 00:20:45,786 --> 00:20:46,745 Thanks, Jax. 527 00:20:46,828 --> 00:20:47,955 I need to do this myself. 528 00:20:48,038 --> 00:20:50,457 But I'll take your Facts About Folks book. 529 00:20:52,000 --> 00:20:52,918 [sighs] 530 00:20:56,880 --> 00:20:58,590 Hey there, fellow snake. 531 00:20:58,674 --> 00:20:59,591 [hisses] 532 00:20:59,675 --> 00:21:01,176 Sorry I scared you earlier. 533 00:21:01,260 --> 00:21:03,971 I was scared of you too but now that I know you, 534 00:21:04,054 --> 00:21:05,847 I'm not so scared anymore. 535 00:21:05,931 --> 00:21:07,766 I know why you like orange things. 536 00:21:07,849 --> 00:21:09,685 They remind you of your best buddy, Lula, 537 00:21:09,768 --> 00:21:10,894 and her orange hair. 538 00:21:10,978 --> 00:21:12,229 [squeals] 539 00:21:13,313 --> 00:21:14,564 Come on, Whiskers. 540 00:21:14,648 --> 00:21:16,650 Let's go find Lula, together. 541 00:21:20,487 --> 00:21:21,905 Way to go, E. 542 00:21:21,989 --> 00:21:23,448 Thanks. I'm not scared. 543 00:21:23,532 --> 00:21:24,408 Not at all. 544 00:21:24,491 --> 00:21:27,786 Let's get out of our mission gear and get this little guy back to Lula. 545 00:21:27,869 --> 00:21:29,746 As quickly as possible, please. 546 00:21:36,878 --> 00:21:38,005 Oh, hi, Yuki. 547 00:21:38,088 --> 00:21:39,006 Oh, hi, kids. 548 00:21:39,089 --> 00:21:42,301 Lula and I were just finalizing her plan to launch herself up 549 00:21:42,384 --> 00:21:44,511 into a tree to rescue her pet snake. 550 00:21:44,594 --> 00:21:45,679 [chitters] 551 00:21:45,762 --> 00:21:49,057 That wouldn't possibly be that snake, would it? 552 00:21:49,308 --> 00:21:50,684 Whiskers! 553 00:21:50,767 --> 00:21:52,311 [squeals] 554 00:21:52,394 --> 00:21:54,271 I missed you so much. 555 00:21:54,354 --> 00:21:55,605 [kisses] 556 00:21:58,317 --> 00:21:59,651 That's Whiskers? 557 00:21:59,735 --> 00:22:02,279 Huh... I would have thought that was a cat's name. 558 00:22:03,530 --> 00:22:06,283 I'm so glad you're back, Whiskers. 559 00:22:06,366 --> 00:22:08,618 Let's go get you some treats. 560 00:22:09,286 --> 00:22:13,582 But I still want to keep a copy of those plans, just in case. 561 00:22:13,665 --> 00:22:16,460 Did you see the smile on Lula's face? 562 00:22:16,543 --> 00:22:17,961 That's why we do it. 563 00:22:18,170 --> 00:22:20,464 Doing a Zenko is its own reward. 564 00:22:20,547 --> 00:22:21,715 Good job, team. 565 00:22:21,798 --> 00:22:23,216 Thanks to your great advice. 566 00:22:23,300 --> 00:22:24,634 What great advice? 567 00:22:24,718 --> 00:22:28,347 That thing you said about too much spice and changing the recipe. 568 00:22:28,430 --> 00:22:32,059 You were saying that when things go wrong, you have to change your plan. 569 00:22:32,142 --> 00:22:35,353 - Adapt. - Yeah, that's totally what I meant. 570 00:22:35,437 --> 00:22:36,521 [chuckles] 571 00:22:36,605 --> 00:22:37,481 [chitters] 572 00:22:37,564 --> 00:22:38,565 [all laughing] 573 00:22:38,648 --> 00:22:41,443 And let's not forget one other good thing that happened. 574 00:22:41,526 --> 00:22:44,112 E totally got over her fear of snakes. 575 00:22:44,196 --> 00:22:46,073 Yeah, I guess I did. 576 00:22:46,156 --> 00:22:47,908 Eh? [chuckles] 577 00:22:47,991 --> 00:22:48,909 [screams] 578 00:22:49,659 --> 00:22:51,995 Well, maybe not totally. 579 00:22:53,371 --> 00:22:55,540 [theme music playing] 580 00:22:55,624 --> 00:22:57,751 ♪ Go, go, go, go ♪ 581 00:22:59,544 --> 00:23:01,505 ♪ Team Zenko Go ♪ 582 00:23:05,383 --> 00:23:07,177 ♪ Zenko Go ♪ 583 00:23:07,260 --> 00:23:09,304 ♪ Team Zenko Go! ♪