1
00:00:12,012 --> 00:00:13,221
[Ellie grunts]
2
00:00:13,304 --> 00:00:14,472
[all grunt]
3
00:00:19,436 --> 00:00:20,895
[Ellie hums]
4
00:00:22,022 --> 00:00:24,149
[theme music playing]
5
00:00:24,232 --> 00:00:26,234
♪ Go, go, go, go ♪
6
00:00:28,069 --> 00:00:30,363
♪ Team Zenko Go! ♪
7
00:00:37,120 --> 00:00:39,039
♪ Go, go, go, go ♪
8
00:00:47,046 --> 00:00:48,673
♪ Zenko go! ♪
9
00:00:48,757 --> 00:00:50,592
♪ Team Zenko Go! ♪
10
00:00:53,511 --> 00:00:54,763
[Ari] Whoo!
11
00:00:54,846 --> 00:00:56,264
[chuckles]
12
00:00:57,265 --> 00:00:58,725
Coming through!
13
00:00:59,893 --> 00:01:00,894
Sorry!
14
00:01:01,811 --> 00:01:02,854
Excuse me!
15
00:01:05,440 --> 00:01:06,691
[grunts]
16
00:01:07,358 --> 00:01:08,860
Is it here? Is it here?
17
00:01:08,943 --> 00:01:10,570
Our robot statue?
18
00:01:10,653 --> 00:01:11,696
Not yet.
19
00:01:11,780 --> 00:01:15,325
Being the first store to sell
Rescue Robot Number One Hundred tonight
20
00:01:15,408 --> 00:01:16,868
is gonna be awesome, but--
21
00:01:16,951 --> 00:01:19,329
Having our own full size, full color,
22
00:01:19,412 --> 00:01:22,624
Rescue Robot statue
will be double awesome!
23
00:01:23,750 --> 00:01:25,877
[sighs] If it gets here on time.
24
00:01:25,960 --> 00:01:27,545
Relax, Mom.
25
00:01:27,629 --> 00:01:29,798
Donna's Delivery is never late.
26
00:01:29,881 --> 00:01:31,132
And when it gets here,
27
00:01:31,216 --> 00:01:33,176
check out the special lighting
I rigged up for it.
28
00:01:35,887 --> 00:01:37,639
[both] Triple awesome!
29
00:01:38,848 --> 00:01:41,184
No, it does not need more salt.
30
00:01:41,267 --> 00:01:43,853
- [chitters]
- Ponzu, put the shaker down.
31
00:01:43,937 --> 00:01:45,104
[yelps]
32
00:01:45,188 --> 00:01:46,397
Huh?
33
00:01:46,481 --> 00:01:47,524
[chuckling] Okay.
34
00:01:48,650 --> 00:01:49,776
[grunts]
35
00:01:52,320 --> 00:01:53,363
Whee!
36
00:01:53,446 --> 00:01:54,614
[chitters]
37
00:01:54,697 --> 00:01:55,698
[grunts]
38
00:01:55,782 --> 00:01:56,991
[slurps]
39
00:01:57,075 --> 00:01:57,951
[smacks lips]
40
00:01:58,034 --> 00:01:58,868
[chitters]
41
00:01:58,952 --> 00:01:59,828
[burps]
42
00:01:59,911 --> 00:02:00,829
[chuckles]
43
00:02:00,912 --> 00:02:01,746
Aha!
44
00:02:01,871 --> 00:02:03,373
Told you it was perfect.
45
00:02:03,456 --> 00:02:05,083
- Time to open up.
- [chitters]
46
00:02:06,000 --> 00:02:07,544
Hello?
47
00:02:07,627 --> 00:02:08,545
[crickets chirping]
48
00:02:08,628 --> 00:02:09,546
Donna?
49
00:02:10,046 --> 00:02:11,214
[chitters]
50
00:02:11,297 --> 00:02:12,132
I know.
51
00:02:12,257 --> 00:02:14,717
Donna's always my first customer
for lunch.
52
00:02:14,801 --> 00:02:16,845
[chitters]
53
00:02:16,928 --> 00:02:18,263
Mm-hmm, I agree.
54
00:02:18,346 --> 00:02:19,389
Hit it, Ponzu!
55
00:02:21,141 --> 00:02:23,226
[suspenseful music plays]
56
00:02:24,310 --> 00:02:25,478
Ha-ha!
57
00:02:29,149 --> 00:02:30,150
There she is.
58
00:02:30,233 --> 00:02:31,359
- Huh?
- Hmm...
59
00:02:31,442 --> 00:02:32,777
Looks like a breakdown.
60
00:02:33,820 --> 00:02:36,364
Poor Donna, she loves that old truck.
61
00:02:36,573 --> 00:02:38,116
You know, she named it Phyllis.
62
00:02:38,199 --> 00:02:39,701
[chitters]
63
00:02:39,784 --> 00:02:41,578
People can too love their trucks.
64
00:02:41,661 --> 00:02:42,871
I love this one.
65
00:02:42,954 --> 00:02:43,997
[chitters]
66
00:02:44,539 --> 00:02:46,332
But not more than you.
67
00:02:46,416 --> 00:02:47,625
[chuckles]
68
00:02:47,709 --> 00:02:50,837
This looks like a job
for Team Zenko Go!
69
00:02:51,921 --> 00:02:53,172
[grunts]
70
00:02:53,256 --> 00:02:54,132
Ha!
71
00:02:54,757 --> 00:02:55,633
[grunts]
72
00:02:57,427 --> 00:02:59,220
[gongs]
73
00:03:00,013 --> 00:03:02,724
"To be or not to be."
74
00:03:02,807 --> 00:03:03,725
- [message alert]
- [gasps]
75
00:03:05,476 --> 00:03:07,437
To be continued, I guess.
76
00:03:08,646 --> 00:03:09,814
All right, kids.
77
00:03:09,898 --> 00:03:13,234
The first move to master in gymnastics
is the front tumble.
78
00:03:13,318 --> 00:03:14,527
- [message alert]
- [gasps]
79
00:03:14,611 --> 00:03:15,778
Like this?
80
00:03:15,862 --> 00:03:17,196
[grunts]
81
00:03:18,114 --> 00:03:19,115
Oh!
82
00:03:19,490 --> 00:03:20,491
Pretty much.
83
00:03:21,034 --> 00:03:22,243
Hi, Mrs. Hernandez.
84
00:03:22,327 --> 00:03:24,162
Love the beard, Mr. Roberts.
85
00:03:24,245 --> 00:03:26,456
- [message alert]
- Bye, Mrs. Hernandez.
86
00:03:26,539 --> 00:03:28,458
Still loving the beard, Mr. Roberts!
87
00:03:29,626 --> 00:03:30,793
- [message alert]
- [gasps]
88
00:03:31,377 --> 00:03:33,588
Um, Mom, I just remembered,
89
00:03:33,671 --> 00:03:35,381
I have to go do something.
90
00:03:35,465 --> 00:03:36,633
Go do what?
91
00:03:36,716 --> 00:03:38,176
It's a...
92
00:03:38,259 --> 00:03:39,344
surprise?
93
00:03:39,761 --> 00:03:40,762
- Bye!
- Huh?
94
00:03:41,387 --> 00:03:43,014
[bongs]
95
00:03:45,475 --> 00:03:46,684
[grunts]
96
00:03:46,768 --> 00:03:48,686
Ponzu, mission mode.
97
00:03:50,521 --> 00:03:51,773
[whirring]
98
00:03:52,357 --> 00:03:54,025
♪ Go, go, go, go ♪
99
00:04:06,120 --> 00:04:07,038
Whoo!
100
00:04:07,163 --> 00:04:08,039
Yeah!
101
00:04:09,040 --> 00:04:10,583
[vocalizes]
102
00:04:11,626 --> 00:04:12,710
[grunts]
103
00:04:21,261 --> 00:04:22,512
[all] Niah!
104
00:04:22,595 --> 00:04:23,721
Ari!
105
00:04:23,805 --> 00:04:25,098
Ellie!
106
00:04:25,181 --> 00:04:26,349
Jax!
107
00:04:27,433 --> 00:04:29,852
Team Zenko Go!
108
00:04:29,936 --> 00:04:31,104
We heard the gong.
109
00:04:31,187 --> 00:04:32,480
What's gone wrong?
110
00:04:32,563 --> 00:04:34,482
- Ponzu?
- [chitters]
111
00:04:34,565 --> 00:04:35,650
[Yuki] Team,
112
00:04:35,733 --> 00:04:38,569
Donna Dunsmore's delivery truck
has broken down.
113
00:04:38,653 --> 00:04:40,530
Aw, she loves Phyllis.
114
00:04:40,613 --> 00:04:44,158
And think of all the people
who won't get their deliveries.
115
00:04:44,242 --> 00:04:45,326
Like my mom.
116
00:04:45,410 --> 00:04:48,371
There's something extra special
on that truck for our shop.
117
00:04:48,454 --> 00:04:50,707
Please tell me this is today's Zenko.
118
00:04:50,790 --> 00:04:51,833
It is!
119
00:04:51,916 --> 00:04:53,918
Your Zenko, your good deed,
120
00:04:54,002 --> 00:04:56,546
is to help Donna get the packages
on her truck delivered.
121
00:04:57,046 --> 00:04:57,964
Simple.
122
00:04:58,047 --> 00:05:00,800
I'll fix her truck
and get her right back on the road.
123
00:05:00,883 --> 00:05:02,051
Sounds like a plan.
124
00:05:02,427 --> 00:05:03,344
[Yuki] Just remember,
125
00:05:03,428 --> 00:05:07,098
the best Zenko's are the ones
nobody knows.
126
00:05:07,181 --> 00:05:10,101
[all] Zenko Go!
127
00:05:10,852 --> 00:05:12,186
[Donna babbles]
128
00:05:12,270 --> 00:05:13,688
Oh, wh-where's the--
129
00:05:14,981 --> 00:05:16,941
Aw, sorry, Phyllis,
130
00:05:17,025 --> 00:05:18,151
I can't fix ya.
131
00:05:18,234 --> 00:05:20,278
Gonna have to call a tow truck.
132
00:05:20,361 --> 00:05:22,405
[phone dialing, line trilling]
133
00:05:27,118 --> 00:05:29,537
Yeah, hi. This is Donna Dunsmore,
134
00:05:29,620 --> 00:05:30,830
Donna's Delivery.
135
00:05:30,913 --> 00:05:32,915
Uh, and my truck is broken down.
136
00:05:32,999 --> 00:05:34,876
- I really need--
- [hold music plays]
137
00:05:34,959 --> 00:05:37,795
Not to be put on hold.
138
00:05:37,879 --> 00:05:40,131
She's busy. Let's get to it!
139
00:05:40,214 --> 00:05:41,924
I'll fix this, no problem.
140
00:05:43,843 --> 00:05:45,219
Okay, problem.
141
00:05:45,303 --> 00:05:46,304
[both] What?
142
00:05:46,387 --> 00:05:50,266
I'm sort of a high-tech guy
and this old engine is...
143
00:05:50,349 --> 00:05:51,309
Low-tech?
144
00:05:51,392 --> 00:05:53,686
More like, zero-tech.
145
00:05:54,604 --> 00:05:55,646
Let me take a look.
146
00:05:55,730 --> 00:05:58,191
I have a Junior Mechanic Merit Badge.
147
00:05:58,274 --> 00:05:59,817
Let's see. Radiator.
148
00:05:59,901 --> 00:06:01,486
Fan belt. Spark plugs.
149
00:06:01,569 --> 00:06:03,029
Niah saves the day.
150
00:06:03,112 --> 00:06:05,239
Oh, I can just name the parts.
151
00:06:05,364 --> 00:06:07,075
They didn't teach us how to fix them.
152
00:06:07,158 --> 00:06:09,744
Niah does not save the day.
153
00:06:09,827 --> 00:06:10,828
We better call Yuki.
154
00:06:11,954 --> 00:06:13,289
You've got Yuki.
155
00:06:13,372 --> 00:06:15,917
We have a problem.
I can't fix the truck.
156
00:06:16,000 --> 00:06:17,627
Ah, you say "problem"
157
00:06:17,710 --> 00:06:20,171
but I hear "opportunity."
158
00:06:20,254 --> 00:06:21,547
[chitters]
159
00:06:21,631 --> 00:06:24,467
No, I do not need to get
my hearing checked.
160
00:06:24,550 --> 00:06:27,512
You kids have an opportunity
to find another way
161
00:06:27,595 --> 00:06:29,138
to get Donna's Deliveries delivered.
162
00:06:29,222 --> 00:06:31,974
And that way would be?
163
00:06:32,058 --> 00:06:34,060
The answer is in your hands.
164
00:06:34,143 --> 00:06:35,853
[chitters]
165
00:06:37,063 --> 00:06:39,649
The answer is in our hands?
166
00:06:39,732 --> 00:06:41,442
Like we have to come up with it?
167
00:06:41,526 --> 00:06:44,112
Or could Yuki have meant
that we should carry
168
00:06:44,195 --> 00:06:46,823
the packages ourselves "in our hands."
169
00:06:46,906 --> 00:06:48,282
We could do that.
170
00:06:48,616 --> 00:06:50,243
[sighs]
171
00:06:51,285 --> 00:06:53,621
If we could get Donna
away from the truck doors.
172
00:06:53,704 --> 00:06:55,748
Jax, what do we know about her?
173
00:06:56,249 --> 00:06:57,583
Donna Dunsmore.
174
00:06:57,667 --> 00:06:58,876
One of three triplets.
175
00:06:58,960 --> 00:07:00,419
Right-handed. Business woman.
176
00:07:00,503 --> 00:07:02,088
Loves her truck, garlic noodles,
177
00:07:02,171 --> 00:07:03,256
bird-watching, and--
178
00:07:03,339 --> 00:07:04,924
Wait! That's it!
179
00:07:05,007 --> 00:07:08,177
We're both in the Harmony Harbor
Birdwatchers Society.
180
00:07:08,261 --> 00:07:12,098
And I happen to know the one bird
Donna's always wanted to see
181
00:07:12,181 --> 00:07:14,851
is the Red Breasted
Purple-Crested Puffleg.
182
00:07:15,017 --> 00:07:16,811
And that helps us how?
183
00:07:16,894 --> 00:07:18,146
I can do its call.
184
00:07:18,229 --> 00:07:21,482
I'll lead her into those trees
so you can deliver her packages.
185
00:07:21,566 --> 00:07:22,483
Good luck, Niah.
186
00:07:22,567 --> 00:07:23,943
We're all counting on you.
187
00:07:24,026 --> 00:07:25,445
[Niah grunts]
188
00:07:26,571 --> 00:07:27,447
[sighs]
189
00:07:27,530 --> 00:07:28,739
- [Niah imitates bird call]
- Huh?
190
00:07:28,823 --> 00:07:30,158
[imitates bird call]
191
00:07:30,241 --> 00:07:32,702
A Red Breasted Purple-Crested Puffleg!
192
00:07:32,785 --> 00:07:33,786
Now?
193
00:07:33,870 --> 00:07:35,288
[Niah imitates bird call]
194
00:07:37,248 --> 00:07:39,250
[frustrated groans]
195
00:07:39,333 --> 00:07:40,877
I can be on hold in the woods!
196
00:07:42,253 --> 00:07:43,129
Keep singing!
197
00:07:43,212 --> 00:07:45,423
[pants] Mama's coming!
198
00:07:47,758 --> 00:07:48,634
Wow...
199
00:07:48,718 --> 00:07:51,888
Behold, the Rescue Robot.
200
00:07:52,054 --> 00:07:54,056
He looks pretty big.
201
00:07:54,557 --> 00:07:56,476
That's your mom's special package?
202
00:07:56,559 --> 00:08:00,021
Yep. But I'll bet every package in here
is special to someone.
203
00:08:00,104 --> 00:08:01,314
So, let's get started.
204
00:08:01,856 --> 00:08:02,940
Zenko...
205
00:08:03,024 --> 00:08:04,150
[all] Go!
206
00:08:06,444 --> 00:08:07,987
[buzzes]
207
00:08:11,324 --> 00:08:13,367
[gasps] Yes!
208
00:08:14,911 --> 00:08:17,413
Pretty psyched about
that new toaster, huh, Mrs--
209
00:08:17,497 --> 00:08:18,456
Whoa!
210
00:08:19,332 --> 00:08:20,291
Hodges.
211
00:08:24,253 --> 00:08:25,588
[grunts]
212
00:08:27,840 --> 00:08:29,634
And action!
213
00:08:29,717 --> 00:08:31,552
[grunts]
214
00:08:31,636 --> 00:08:32,803
Huh?
215
00:08:32,887 --> 00:08:33,846
Hey.
216
00:08:33,930 --> 00:08:35,515
My new microscope.
217
00:08:35,598 --> 00:08:37,266
[chuckling] Yes!
218
00:08:37,350 --> 00:08:39,185
Oh, that Donna is good.
219
00:08:39,519 --> 00:08:41,270
And scene!
220
00:08:45,191 --> 00:08:46,234
[girl gasps]
221
00:08:46,776 --> 00:08:48,069
Awesome!
222
00:08:50,279 --> 00:08:51,989
Couldn't have said it better myself.
223
00:08:53,157 --> 00:08:54,408
[snores]
224
00:08:57,036 --> 00:08:58,079
[yawns]
225
00:08:58,162 --> 00:08:59,914
Huh? [gasps]
226
00:09:02,500 --> 00:09:03,918
[Jax] On your left.
227
00:09:08,297 --> 00:09:09,799
[imitates bird call]
228
00:09:09,882 --> 00:09:11,551
Here, birdie-birdie.
229
00:09:11,634 --> 00:09:12,760
[imitates bird call]
230
00:09:13,553 --> 00:09:14,971
Maybe I should head back.
231
00:09:15,054 --> 00:09:16,681
[imitates bird call]
232
00:09:16,764 --> 00:09:19,141
On the other hand, I am still on hold.
233
00:09:19,225 --> 00:09:20,810
Bird, hi!
234
00:09:20,893 --> 00:09:21,769
Hello?
235
00:09:21,852 --> 00:09:23,980
[sing-songy] I am good.
236
00:09:24,063 --> 00:09:25,398
[Donna] There it is!
237
00:09:25,481 --> 00:09:27,233
Look at that beauty!
238
00:09:27,316 --> 00:09:30,111
Oh, I mean, what are the chances?
239
00:09:30,861 --> 00:09:32,238
[cheeps]
240
00:09:32,572 --> 00:09:34,156
Ugh, I'm too good.
241
00:09:34,865 --> 00:09:36,367
Birdie-birdie-birdie-birdie!
242
00:09:36,450 --> 00:09:37,451
Aha!
243
00:09:37,535 --> 00:09:38,744
[all grunting]
244
00:09:38,828 --> 00:09:40,496
Guys, we have a problem.
245
00:09:40,580 --> 00:09:43,666
I called a real
Red Breasted Purple-Crested Puffleg.
246
00:09:43,749 --> 00:09:45,084
Donna's gonna be back soon.
247
00:09:45,167 --> 00:09:47,086
We have a problem too.
248
00:09:47,169 --> 00:09:48,921
It's too big.
249
00:09:49,630 --> 00:09:51,048
We can barely move it.
250
00:09:51,132 --> 00:09:54,218
No way we can get
this to your mom's store--
251
00:09:54,302 --> 00:09:55,511
Whoa!
252
00:09:55,595 --> 00:09:57,346
Without someone seeing us.
253
00:09:57,430 --> 00:09:58,514
Oh, wow.
254
00:09:58,598 --> 00:10:00,474
Are we gonna fail a Zenko?
255
00:10:00,600 --> 00:10:03,060
Hey, remember what Yuki says,
256
00:10:03,144 --> 00:10:06,272
"The noodle bowl isn't over
till the last slurp."
257
00:10:06,355 --> 00:10:07,773
Did Yuki really say that?
258
00:10:07,857 --> 00:10:09,483
Who knows? Maybe.
259
00:10:09,817 --> 00:10:11,777
Yuki has a lot of weird sayings.
260
00:10:11,861 --> 00:10:12,820
True.
261
00:10:12,903 --> 00:10:14,030
[gasps]
262
00:10:14,113 --> 00:10:15,656
You know what else Yuki has?
263
00:10:16,073 --> 00:10:17,241
[all] A truck!
264
00:10:18,200 --> 00:10:19,201
[beeps horn]
265
00:10:21,245 --> 00:10:24,248
- Auntie Yuki! Ari?
- Hi, Mom.
266
00:10:24,332 --> 00:10:27,251
Remember how I said I had a surprise?
267
00:10:27,793 --> 00:10:30,171
A food truck for our sale tonight?
268
00:10:30,421 --> 00:10:31,422
Awesome!
269
00:10:31,505 --> 00:10:33,924
I could make all sorts of special noodles.
270
00:10:34,008 --> 00:10:35,259
Take a look at my menu.
271
00:10:35,343 --> 00:10:36,177
Ooh!
272
00:10:36,260 --> 00:10:37,428
[gasps] Oh!
273
00:10:38,554 --> 00:10:39,597
[all grunt]
274
00:10:39,680 --> 00:10:42,558
Oh, this is a popular item.
275
00:10:42,642 --> 00:10:44,226
- Mm-hmm...
- Yeah...
276
00:10:46,646 --> 00:10:49,148
Hey, Mom.
When did the Rescue Robot get here?
277
00:10:49,231 --> 00:10:50,775
[sighs] It didn't.
278
00:10:50,858 --> 00:10:51,776
[gasps]
279
00:10:51,859 --> 00:10:53,861
- Quadruple awesome!
- Quadruple awesome!
280
00:10:53,944 --> 00:10:56,697
That Donna is great at delivering.
281
00:10:58,032 --> 00:10:59,241
[upbeat music playing]
282
00:10:59,325 --> 00:11:00,409
You got it.
283
00:11:00,493 --> 00:11:01,494
Oh, hey!
284
00:11:01,577 --> 00:11:02,536
[chuckling] Great to see you.
285
00:11:04,205 --> 00:11:06,082
You guys are awesome.
286
00:11:06,707 --> 00:11:08,209
Look at all the happy people.
287
00:11:08,292 --> 00:11:09,418
Good job, team.
288
00:11:09,502 --> 00:11:12,797
Oh, I had the craziest day.
289
00:11:12,880 --> 00:11:14,298
Oh, Donna!
290
00:11:14,382 --> 00:11:16,676
Thank you for delivering my robot statue.
291
00:11:16,759 --> 00:11:17,968
And my microscope.
292
00:11:18,052 --> 00:11:19,804
And my cool shades. [grunts]
293
00:11:19,887 --> 00:11:22,181
Which I probably shouldn't wear at night.
294
00:11:22,765 --> 00:11:26,060
Yeah, but see, my truck broke down,
so I didn't act--
295
00:11:26,143 --> 00:11:27,770
Have your garlic noodles at lunch?
296
00:11:27,853 --> 00:11:29,438
Ooh, that's right.
297
00:11:29,688 --> 00:11:32,817
And, Mom, you gotta get back in there
with your customers.
298
00:11:32,900 --> 00:11:34,360
[chuckles] Oh! You're right.
299
00:11:34,443 --> 00:11:35,444
[all] Phew!
300
00:11:35,528 --> 00:11:37,988
[chuckling]
Well, I'm glad everyone's happy.
301
00:11:38,072 --> 00:11:41,575
But I have no idea how
their stuff got delivered.
302
00:11:41,659 --> 00:11:44,286
Yeah, that is a mystery.
303
00:11:44,370 --> 00:11:46,497
Well, that's Harmony Harbor for ya!
304
00:11:46,580 --> 00:11:47,498
[all laugh]
305
00:11:49,083 --> 00:11:50,084
[Yuki] Ponzu!
306
00:11:50,167 --> 00:11:51,627
[laughs]
307
00:11:52,711 --> 00:11:55,840
♪ I love trees when they're tall ♪
308
00:11:55,923 --> 00:11:59,093
♪ I love trees when they're small ♪
309
00:11:59,802 --> 00:12:01,762
♪ Whether orange or green ♪
310
00:12:01,846 --> 00:12:03,681
♪ I am equally keen ♪
311
00:12:03,764 --> 00:12:04,849
♪ 'Cause with trees ♪
312
00:12:04,932 --> 00:12:10,104
♪ I love them all! ♪
313
00:12:10,187 --> 00:12:11,105
[sighs]
314
00:12:11,188 --> 00:12:12,648
You didn't like it?
315
00:12:12,731 --> 00:12:14,442
It's a song from my new musical.
316
00:12:14,525 --> 00:12:15,985
Guess what it's called.
317
00:12:16,068 --> 00:12:17,069
Trees.
318
00:12:17,153 --> 00:12:19,196
Wow, good guess.
319
00:12:19,280 --> 00:12:20,948
Thanks.
320
00:12:21,031 --> 00:12:23,033
Hey, what's wrong, Lula?
321
00:12:23,534 --> 00:12:27,121
My pet, Whiskers, went up in the tree
and he won't come down.
322
00:12:27,204 --> 00:12:28,539
Can you help me?
323
00:12:28,622 --> 00:12:30,291
Of course, I'll help you.
324
00:12:31,208 --> 00:12:32,209
[grunts]
325
00:12:32,293 --> 00:12:33,419
[yelps]
326
00:12:35,504 --> 00:12:36,464
[grunts]
327
00:12:37,965 --> 00:12:39,300
- Whoa!
- [yelps]
328
00:12:39,925 --> 00:12:41,469
Okay, new idea.
329
00:12:41,552 --> 00:12:42,845
Balloons!
330
00:12:42,928 --> 00:12:45,306
Big floaty balloons will take me right up.
331
00:12:45,389 --> 00:12:47,475
What could possibly go wrong?
332
00:12:47,558 --> 00:12:48,809
[stammering] A lot!
333
00:12:48,893 --> 00:12:50,519
A lot could go wrong!
334
00:12:52,354 --> 00:12:53,772
[sighs] Okay,
335
00:12:53,856 --> 00:12:55,983
I think it's time
for Team Zenko Go to get Whiskers
336
00:12:56,066 --> 00:12:58,777
out of that tree
before Lula does something crazy.
337
00:12:58,861 --> 00:13:00,070
Careful,
338
00:13:00,154 --> 00:13:03,157
just a little bit goes a long way.
339
00:13:05,534 --> 00:13:06,410
[gongs]
340
00:13:06,494 --> 00:13:08,329
[chitters]
341
00:13:08,412 --> 00:13:09,580
Uh... [relieved sighs]
342
00:13:09,663 --> 00:13:11,582
[gasps]
343
00:13:11,665 --> 00:13:12,708
That's okay.
344
00:13:12,791 --> 00:13:15,085
We'll just change today's
lunch special to really,
345
00:13:15,169 --> 00:13:17,421
really, really spicy noodles.
346
00:13:17,963 --> 00:13:19,465
[beeping]
347
00:13:22,092 --> 00:13:23,636
[gongs]
348
00:13:24,637 --> 00:13:26,639
[suspenseful music plays]
349
00:13:27,264 --> 00:13:29,183
Ponzu, mission mode.
350
00:13:32,728 --> 00:13:34,480
♪ Go, go, go, go ♪
351
00:13:46,575 --> 00:13:47,493
Whoo!
352
00:13:47,576 --> 00:13:48,494
Yeah!
353
00:13:49,537 --> 00:13:51,080
[vocalizes]
354
00:13:52,206 --> 00:13:53,207
[grunts]
355
00:14:01,757 --> 00:14:03,008
[all] Niah!
356
00:14:03,092 --> 00:14:04,218
Ari!
357
00:14:04,301 --> 00:14:05,594
Ellie!
358
00:14:05,678 --> 00:14:06,887
Jax!
359
00:14:07,805 --> 00:14:10,432
Team Zenko Go!
360
00:14:10,683 --> 00:14:12,268
We heard the gong.
What's gone wrong?
361
00:14:12,351 --> 00:14:14,311
Lula's pet, Whiskers,
is stuck up in a tree
362
00:14:14,395 --> 00:14:15,854
and we need to get him down.
363
00:14:15,938 --> 00:14:17,314
Rescue a cat up a tree?
364
00:14:17,398 --> 00:14:19,733
Classic superhero good deed stuff.
365
00:14:19,817 --> 00:14:20,693
I'm in.
366
00:14:21,068 --> 00:14:23,279
Jax, what do you know about Lula?
367
00:14:23,571 --> 00:14:25,447
Lula LeBlanc. Five-years-old.
368
00:14:25,531 --> 00:14:27,032
Super positive attitude.
369
00:14:27,116 --> 00:14:29,243
Left foot one half size
larger than the right.
370
00:14:29,326 --> 00:14:31,287
Favorite color, glitter.
371
00:14:31,370 --> 00:14:34,415
Hmm, don't see anything about a cat.
Must be new.
372
00:14:34,498 --> 00:14:36,125
Well, we have to rescue him before Lula
373
00:14:36,208 --> 00:14:38,460
tries to fly up into the tree
using balloons.
374
00:14:38,544 --> 00:14:40,462
That sounds awesome!
375
00:14:41,839 --> 00:14:44,300
I mean, awesomely dangerous.
376
00:14:44,383 --> 00:14:46,385
We need to get that cat fast.
377
00:14:46,468 --> 00:14:48,345
Getting up in that tree won't be easy.
378
00:14:48,429 --> 00:14:49,763
I've already tried.
379
00:14:49,847 --> 00:14:51,473
Then we'll need these.
380
00:14:51,557 --> 00:14:52,683
Noodle ropes.
381
00:14:52,766 --> 00:14:53,684
[gasps]
382
00:14:53,767 --> 00:14:54,935
Water bottles.
383
00:14:56,228 --> 00:14:57,938
What? Gotta stay hydrated.
384
00:14:58,022 --> 00:14:59,982
And a nice piece of tuna.
385
00:15:00,065 --> 00:15:01,483
[chitters] Ta-da!
386
00:15:01,734 --> 00:15:02,693
For lunch?
387
00:15:02,776 --> 00:15:04,278
For the cat.
388
00:15:04,361 --> 00:15:05,279
- Good call!
- Gotcha!
389
00:15:05,362 --> 00:15:06,447
- Of course.
- Check!
390
00:15:06,530 --> 00:15:07,615
Good luck, team.
391
00:15:07,698 --> 00:15:10,367
And remember,
no matter how much extra spice
392
00:15:10,451 --> 00:15:13,245
someone accidentally dumps
into your noodle pot,
393
00:15:13,329 --> 00:15:15,623
you can always change the recipe.
394
00:15:15,748 --> 00:15:17,041
Right, Ponzu?
395
00:15:17,124 --> 00:15:18,125
[chuckles]
396
00:15:18,208 --> 00:15:19,501
Then it's time to...
397
00:15:19,585 --> 00:15:21,503
[all] Zenko Go!
398
00:15:25,549 --> 00:15:27,384
I don't see a cat up there.
399
00:15:27,468 --> 00:15:30,095
Maybe Whiskers is great at hiding.
Like we are.
400
00:15:30,179 --> 00:15:31,597
I'm going in.
401
00:15:31,680 --> 00:15:33,098
Or should I say, up!
402
00:15:33,182 --> 00:15:34,350
Noodle rope.
403
00:15:37,436 --> 00:15:38,854
Good luck, E.
404
00:15:38,938 --> 00:15:39,855
[grunts]
405
00:15:41,815 --> 00:15:43,525
Almost forgot. Tuna me.
406
00:15:45,194 --> 00:15:46,320
Got it.
407
00:15:46,403 --> 00:15:48,822
Be back with Lula's cat in no time flat.
408
00:15:50,115 --> 00:15:51,241
[grunts]
409
00:15:51,325 --> 00:15:52,284
Ah!
410
00:15:52,368 --> 00:15:53,869
Hey ya, Whiskers.
411
00:15:53,953 --> 00:15:55,245
Time to go home.
412
00:15:55,871 --> 00:15:58,248
I have some nice fish here for you.
413
00:15:58,332 --> 00:15:59,375
Here kitty, kitty.
414
00:16:00,000 --> 00:16:01,377
- [yelps]
- [hisses]
415
00:16:01,460 --> 00:16:02,628
[both scream]
416
00:16:03,379 --> 00:16:04,296
[hisses]
417
00:16:04,380 --> 00:16:06,131
[screams] Ugh!
418
00:16:06,215 --> 00:16:08,634
Whiskers is not a cat.
419
00:16:08,717 --> 00:16:10,260
What is he? A puppy?
420
00:16:10,344 --> 00:16:12,054
- A hamster?
- A walrus?
421
00:16:12,137 --> 00:16:13,722
No, It wouldn't be a walrus.
422
00:16:13,806 --> 00:16:15,015
Silly me, wrong climate.
423
00:16:15,099 --> 00:16:16,433
- [branches snapping]
- Whoa!
424
00:16:16,517 --> 00:16:19,228
It's a-- stutters] Snake!
425
00:16:19,311 --> 00:16:21,438
With long colorful stripes down its back?
426
00:16:21,522 --> 00:16:22,731
About a foot and a half long?
427
00:16:22,815 --> 00:16:23,774
How did you know?
428
00:16:26,819 --> 00:16:29,071
That looks like a garter snake.
429
00:16:29,154 --> 00:16:30,322
Totally harmless.
430
00:16:30,406 --> 00:16:31,532
Friendly even!
431
00:16:31,615 --> 00:16:33,575
[Yuki] Ellie, I saw you
fall out of the tree.
432
00:16:33,659 --> 00:16:35,202
Are you okay?
433
00:16:35,285 --> 00:16:37,997
Yes, but Whiskers is not
a cute little kitty.
434
00:16:38,080 --> 00:16:39,331
He's a super scary--
435
00:16:39,415 --> 00:16:40,624
Friendly and harmless.
436
00:16:40,708 --> 00:16:41,709
Snake!
437
00:16:41,792 --> 00:16:42,793
[chitters]
438
00:16:42,876 --> 00:16:43,919
[shudders]
439
00:16:44,003 --> 00:16:46,296
Snake or kitty, you still have a mission.
440
00:16:46,380 --> 00:16:50,092
Do we? I mean,
we did get Whiskers down out of the tree.
441
00:16:50,551 --> 00:16:51,427
[chitters]
442
00:16:51,510 --> 00:16:54,430
- She does not have a good point.
- [blows raspberry]
443
00:16:54,513 --> 00:16:56,765
But, Ellie, we need to go find him
for Lula.
444
00:16:57,141 --> 00:16:58,851
Even if we do find him,
445
00:16:58,934 --> 00:17:00,227
I'm afraid to touch him.
446
00:17:00,310 --> 00:17:01,854
You can borrow my Grabinator.
447
00:17:01,937 --> 00:17:04,523
It does the grabbing so you don't have to.
448
00:17:04,606 --> 00:17:05,899
Thanks, Ari.
449
00:17:05,983 --> 00:17:07,943
Nothing to be afraid of now, right?
450
00:17:08,027 --> 00:17:09,611
[chuckles nervously, gulps]
451
00:17:09,695 --> 00:17:12,364
Just getting caught by Lula.
Look!
452
00:17:16,076 --> 00:17:18,454
Team, you need to split up
and look for Whiskers.
453
00:17:18,537 --> 00:17:19,830
I'll deal with Lula.
454
00:17:24,251 --> 00:17:25,461
Hold on, Whiskers.
455
00:17:25,544 --> 00:17:28,213
I'm coming!
456
00:17:28,297 --> 00:17:29,214
Or not.
457
00:17:29,298 --> 00:17:32,551
Hmm...
I really thought that was going to work.
458
00:17:32,634 --> 00:17:35,637
Hi, Lula. Let me guess.
Pet snake caught up in a tree?
459
00:17:35,721 --> 00:17:36,597
Yes!
460
00:17:36,722 --> 00:17:38,807
And since my balloon idea didn't work,
461
00:17:38,891 --> 00:17:41,143
I need to think of a new way
to get up there
462
00:17:41,226 --> 00:17:42,770
and save my Whiskers.
463
00:17:42,853 --> 00:17:45,606
You know what helps me
when I need to noodle a problem?
464
00:17:45,689 --> 00:17:47,274
- Noodles!
- Ah...
465
00:17:47,357 --> 00:17:50,319
Come on, I'll make you a bowl
and we can figure this out.
466
00:17:50,444 --> 00:17:53,489
Well, I do think better on a full stomach.
467
00:17:53,572 --> 00:17:55,449
- Well, who doesn't?
- [chitters]
468
00:17:56,116 --> 00:17:57,534
Whee!
469
00:17:59,661 --> 00:18:01,038
There! On that trash can!
470
00:18:01,663 --> 00:18:02,748
[purring]
471
00:18:06,376 --> 00:18:08,962
Can you get him?
You're closer.
472
00:18:09,046 --> 00:18:10,047
I am?
473
00:18:10,380 --> 00:18:11,298
[chuckles nervously]
474
00:18:15,552 --> 00:18:16,762
- [trills, hisses]
- [gasps]
475
00:18:16,845 --> 00:18:18,180
Ellie! Incoming snake!
476
00:18:19,306 --> 00:18:21,058
Ew, eek, get it, grabby gadget!
477
00:18:21,141 --> 00:18:23,102
[grunts]
478
00:18:23,185 --> 00:18:24,311
[trills]
479
00:18:24,394 --> 00:18:27,356
- Whiskers?
- Wait, no! Wrong way!
480
00:18:32,277 --> 00:18:33,278
[Ari sighs]
481
00:18:33,362 --> 00:18:34,321
No Whiskers.
482
00:18:35,114 --> 00:18:36,115
[gasps]
483
00:18:36,198 --> 00:18:37,116
What is it?
484
00:18:37,616 --> 00:18:39,451
This should be in the recycling bin.
485
00:18:40,953 --> 00:18:42,704
Green's the new cool, man.
486
00:18:42,788 --> 00:18:44,498
[Mr. Tanaka humming]
487
00:18:44,581 --> 00:18:45,874
Jax, look, the snake.
488
00:18:45,958 --> 00:18:47,876
It's heading into the community center.
489
00:18:50,379 --> 00:18:51,630
[humming]
490
00:18:59,680 --> 00:19:02,099
We need to get Whiskers
super sneaky style.
491
00:19:02,182 --> 00:19:04,226
[both whispering]
Zenko Go!
492
00:19:06,103 --> 00:19:07,688
- [creaks]
- [gasps]
493
00:19:07,771 --> 00:19:08,689
Huh?
494
00:19:10,357 --> 00:19:11,358
Mm-hm.
495
00:19:30,669 --> 00:19:31,670
Huh?
496
00:19:32,045 --> 00:19:33,046
Where'd he go?
497
00:19:34,923 --> 00:19:36,091
We lost him.
498
00:19:36,175 --> 00:19:39,261
There's no way of knowing
where Whiskers has gone now.
499
00:19:39,845 --> 00:19:41,638
There's one way.
500
00:19:41,763 --> 00:19:43,223
To find the snake,
501
00:19:43,307 --> 00:19:45,225
I must become the snake.
502
00:19:45,309 --> 00:19:48,437
It is the role I was meant to play.
503
00:19:48,520 --> 00:19:49,855
I'm a snake.
504
00:19:49,980 --> 00:19:52,482
Down here with my little snake body,
505
00:19:52,566 --> 00:19:56,570
the world is big and kinda scary.
506
00:19:56,653 --> 00:20:00,449
Especially if someone bigger than me
gets right up in my face.
507
00:20:01,325 --> 00:20:02,242
[screams]
508
00:20:02,326 --> 00:20:04,786
I'd be so scared, I'd go and hide.
509
00:20:04,870 --> 00:20:06,705
By an orange trash can.
510
00:20:06,788 --> 00:20:08,290
And a basketball...
511
00:20:08,373 --> 00:20:09,499
But why?
512
00:20:09,583 --> 00:20:11,001
Unless... [gasps]
513
00:20:11,084 --> 00:20:13,086
[all] It's the color of Lula's hair!
514
00:20:13,170 --> 00:20:15,172
Or he loves sports equipment.
515
00:20:16,632 --> 00:20:19,051
But it's probably the color thing.
[chuckles]
516
00:20:19,134 --> 00:20:21,553
Where do we find some orange around here?
517
00:20:21,637 --> 00:20:22,888
There's the pumpkin patch.
518
00:20:22,971 --> 00:20:25,766
The "Everything's Orange" store
over on Mandarin Street.
519
00:20:25,849 --> 00:20:28,518
But the last place we saw him was
at the community center,
520
00:20:28,602 --> 00:20:29,686
- right?
- Right.
521
00:20:29,770 --> 00:20:32,314
Then, I know someplace closer
where he might be.
522
00:20:40,280 --> 00:20:41,323
There!
523
00:20:41,406 --> 00:20:42,741
[trills]
524
00:20:42,824 --> 00:20:43,700
Yes!
525
00:20:43,784 --> 00:20:45,702
You want me to handle this, E?
526
00:20:45,786 --> 00:20:46,745
Thanks, Jax.
527
00:20:46,828 --> 00:20:47,955
I need to do this myself.
528
00:20:48,038 --> 00:20:50,457
But I'll take your Facts About Folks book.
529
00:20:52,000 --> 00:20:52,918
[sighs]
530
00:20:56,880 --> 00:20:58,590
Hey there, fellow snake.
531
00:20:58,674 --> 00:20:59,591
[hisses]
532
00:20:59,675 --> 00:21:01,176
Sorry I scared you earlier.
533
00:21:01,260 --> 00:21:03,971
I was scared of you too
but now that I know you,
534
00:21:04,054 --> 00:21:05,847
I'm not so scared anymore.
535
00:21:05,931 --> 00:21:07,766
I know why you like orange things.
536
00:21:07,849 --> 00:21:09,685
They remind you of your best buddy, Lula,
537
00:21:09,768 --> 00:21:10,894
and her orange hair.
538
00:21:10,978 --> 00:21:12,229
[squeals]
539
00:21:13,313 --> 00:21:14,564
Come on, Whiskers.
540
00:21:14,648 --> 00:21:16,650
Let's go find Lula, together.
541
00:21:20,487 --> 00:21:21,905
Way to go, E.
542
00:21:21,989 --> 00:21:23,448
Thanks. I'm not scared.
543
00:21:23,532 --> 00:21:24,408
Not at all.
544
00:21:24,491 --> 00:21:27,786
Let's get out of our mission gear
and get this little guy back to Lula.
545
00:21:27,869 --> 00:21:29,746
As quickly as possible, please.
546
00:21:36,878 --> 00:21:38,005
Oh, hi, Yuki.
547
00:21:38,088 --> 00:21:39,006
Oh, hi, kids.
548
00:21:39,089 --> 00:21:42,301
Lula and I were just finalizing
her plan to launch herself up
549
00:21:42,384 --> 00:21:44,511
into a tree to rescue her pet snake.
550
00:21:44,594 --> 00:21:45,679
[chitters]
551
00:21:45,762 --> 00:21:49,057
That wouldn't possibly be that snake,
would it?
552
00:21:49,308 --> 00:21:50,684
Whiskers!
553
00:21:50,767 --> 00:21:52,311
[squeals]
554
00:21:52,394 --> 00:21:54,271
I missed you so much.
555
00:21:54,354 --> 00:21:55,605
[kisses]
556
00:21:58,317 --> 00:21:59,651
That's Whiskers?
557
00:21:59,735 --> 00:22:02,279
Huh... I would have thought
that was a cat's name.
558
00:22:03,530 --> 00:22:06,283
I'm so glad you're back, Whiskers.
559
00:22:06,366 --> 00:22:08,618
Let's go get you some treats.
560
00:22:09,286 --> 00:22:13,582
But I still want to keep
a copy of those plans, just in case.
561
00:22:13,665 --> 00:22:16,460
Did you see the smile on Lula's face?
562
00:22:16,543 --> 00:22:17,961
That's why we do it.
563
00:22:18,170 --> 00:22:20,464
Doing a Zenko is its own reward.
564
00:22:20,547 --> 00:22:21,715
Good job, team.
565
00:22:21,798 --> 00:22:23,216
Thanks to your great advice.
566
00:22:23,300 --> 00:22:24,634
What great advice?
567
00:22:24,718 --> 00:22:28,347
That thing you said about too much spice
and changing the recipe.
568
00:22:28,430 --> 00:22:32,059
You were saying that when things go wrong,
you have to change your plan.
569
00:22:32,142 --> 00:22:35,353
- Adapt.
- Yeah, that's totally what I meant.
570
00:22:35,437 --> 00:22:36,521
[chuckles]
571
00:22:36,605 --> 00:22:37,481
[chitters]
572
00:22:37,564 --> 00:22:38,565
[all laughing]
573
00:22:38,648 --> 00:22:41,443
And let's not forget one other
good thing that happened.
574
00:22:41,526 --> 00:22:44,112
E totally got over her fear of snakes.
575
00:22:44,196 --> 00:22:46,073
Yeah, I guess I did.
576
00:22:46,156 --> 00:22:47,908
Eh? [chuckles]
577
00:22:47,991 --> 00:22:48,909
[screams]
578
00:22:49,659 --> 00:22:51,995
Well, maybe not totally.
579
00:22:53,371 --> 00:22:55,540
[theme music playing]
580
00:22:55,624 --> 00:22:57,751
♪ Go, go, go, go ♪
581
00:22:59,544 --> 00:23:01,505
♪ Team Zenko Go ♪
582
00:23:05,383 --> 00:23:07,177
♪ Zenko Go ♪
583
00:23:07,260 --> 00:23:09,304
♪ Team Zenko Go! ♪