1 00:00:09,009 --> 00:00:10,969 SERIAL NETFLIX 2 00:00:24,232 --> 00:00:26,860 Ayo 3 00:00:28,069 --> 00:00:30,363 Tim Zenko Go! 4 00:00:37,120 --> 00:00:39,039 Ayo 5 00:00:47,046 --> 00:00:48,631 Ayo Zenko! 6 00:00:48,715 --> 00:00:50,967 Tim Zenko Go! 7 00:00:53,303 --> 00:00:54,763 PENGIRIMAN YANG KACAU 8 00:00:57,265 --> 00:00:58,683 Permisi! 9 00:00:59,851 --> 00:01:00,852 Maaf! 10 00:01:01,770 --> 00:01:02,812 Permisi! 11 00:01:07,358 --> 00:01:08,818 Apakah sudah datang? 12 00:01:08,902 --> 00:01:10,528 Patung robot kita? 13 00:01:10,612 --> 00:01:11,654 Belum datang. 14 00:01:11,738 --> 00:01:15,241 Jadi toko pertama penjual Robot Penyelamat Nomor Seratus malam ini 15 00:01:15,408 --> 00:01:16,826 sangat keren, tetapi... 16 00:01:16,910 --> 00:01:19,329 Punya Robot Penyelamat berwarna ukuran asli, 17 00:01:19,412 --> 00:01:22,624 akan dobel keren. 18 00:01:24,459 --> 00:01:25,835 Jika tiba tepat waktu. 19 00:01:25,919 --> 00:01:27,504 Tenang, Bu. 20 00:01:27,587 --> 00:01:29,756 Pengiriman Donna tak pernah terlambat. 21 00:01:29,839 --> 00:01:31,132 Saat itu tiba, 22 00:01:31,216 --> 00:01:33,134 lihat pencahayaan buatanku. 23 00:01:35,845 --> 00:01:37,597 Tripel keren! 24 00:01:38,807 --> 00:01:41,184 Tidak, itu tak butuh garam lagi. 25 00:01:41,267 --> 00:01:44,437 Ponzu, letakkan botolnya. 26 00:01:46,481 --> 00:01:47,524 Oke. 27 00:02:01,871 --> 00:02:03,373 Sudah kubilang sempurna. 28 00:02:03,456 --> 00:02:05,041 Saatnya untuk buka. 29 00:02:05,959 --> 00:02:07,544 Halo? 30 00:02:08,628 --> 00:02:09,546 Donna? 31 00:02:11,297 --> 00:02:12,132 Aku tahu. 32 00:02:12,257 --> 00:02:14,676 Biasanya Donna pelanggan pertamaku. 33 00:02:16,928 --> 00:02:18,263 Aku setuju. 34 00:02:18,346 --> 00:02:19,389 Lakukan, Ponzu! 35 00:02:29,149 --> 00:02:30,150 Itu dia. 36 00:02:31,442 --> 00:02:32,652 Sepertinya mogok. 37 00:02:33,778 --> 00:02:36,364 Kasihan Donna, dia menyayangi truk tua itu. 38 00:02:36,573 --> 00:02:38,074 Dia menamakannya Phyllis. 39 00:02:39,742 --> 00:02:41,578 Orang bisa menyayangi truknya. 40 00:02:41,661 --> 00:02:42,829 Aku sayang trukku. 41 00:02:44,539 --> 00:02:46,082 Namun tidak lebih dari kau. 42 00:02:47,667 --> 00:02:50,837 Ini sepertinya tugas untuk Tim Zenko Go! 43 00:02:59,971 --> 00:03:03,057 "Menjadi atau tidak." 44 00:03:05,476 --> 00:03:07,437 Kurasa bersambung. 45 00:03:08,646 --> 00:03:09,772 Baiklah, Anak-anak. 46 00:03:09,856 --> 00:03:13,234 Langkah pertama untuk menguasai senam adalah berguling ke depan. 47 00:03:14,611 --> 00:03:15,737 Seperti ini? 48 00:03:19,490 --> 00:03:20,491 Kurang lebih. 49 00:03:20,992 --> 00:03:22,243 Hai, Bu Hernandez. 50 00:03:22,327 --> 00:03:24,120 Aku suka janggutmu, Pak Roberts. 51 00:03:25,079 --> 00:03:26,456 Dah, Bu Hernandez. 52 00:03:26,539 --> 00:03:28,458 Masih suka janggutmu, Pak Roberts! 53 00:03:32,295 --> 00:03:33,588 Ibu, aku baru ingat, 54 00:03:33,671 --> 00:03:35,381 aku harus melakukan sesuatu. 55 00:03:35,465 --> 00:03:36,633 Melakukan apa? 56 00:03:36,716 --> 00:03:38,134 Itu... 57 00:03:38,259 --> 00:03:39,344 kejutan? 58 00:03:39,719 --> 00:03:40,720 Dah! 59 00:03:46,726 --> 00:03:48,686 Ponzu, mode misi. 60 00:04:07,121 --> 00:04:07,997 Ya! 61 00:04:21,552 --> 00:04:22,470 Niah! 62 00:04:22,595 --> 00:04:23,680 Ari! 63 00:04:23,763 --> 00:04:25,056 Ellie! 64 00:04:25,139 --> 00:04:26,349 Jax! 65 00:04:27,433 --> 00:04:29,811 Tim Zenko Go! 66 00:04:29,894 --> 00:04:31,062 Kami dengar gongnya. 67 00:04:31,145 --> 00:04:32,480 Siap menolong. 68 00:04:32,563 --> 00:04:33,398 Ponzu? 69 00:04:34,565 --> 00:04:35,650 Tim, 70 00:04:35,733 --> 00:04:38,486 truk pengiriman Donna Dunsmore rusak. 71 00:04:38,653 --> 00:04:40,530 Dia menyayangi Phyllis. 72 00:04:40,613 --> 00:04:44,117 Pikirkan juga semua orang yang tidak mendapatkan paketnya. 73 00:04:44,200 --> 00:04:45,326 Seperti ibuku. 74 00:04:45,410 --> 00:04:48,371 Ada yang sangat spesial di truk itu bagi toko kami. 75 00:04:48,454 --> 00:04:50,707 Tolong katakan hari ini harinya Zenko. 76 00:04:50,790 --> 00:04:51,791 Memang! 77 00:04:52,000 --> 00:04:53,876 Zenkomu, perbuatan baikmu, 78 00:04:53,960 --> 00:04:56,546 adalah menolong Donna mengantar paket. 79 00:04:57,005 --> 00:04:57,922 Mudah. 80 00:04:58,006 --> 00:05:00,758 Aku perbaiki truk dan dia bisa kembali jalan. 81 00:05:00,842 --> 00:05:02,010 Rencana yang bagus. 82 00:05:02,427 --> 00:05:03,344 Ingatlah, 83 00:05:03,428 --> 00:05:07,056 Zenko terbaik adalah yang tidak diketahui orang lain. 84 00:05:07,223 --> 00:05:10,059 Zenko Go! 85 00:05:12,228 --> 00:05:13,688 Di mana... 86 00:05:15,606 --> 00:05:16,899 Maaf, Phyllis, 87 00:05:16,983 --> 00:05:18,109 tak bisa perbaiki. 88 00:05:18,192 --> 00:05:20,236 Harus memanggil truk derek. 89 00:05:27,076 --> 00:05:29,537 Ya, hai. Ini Donna Dunsmore, 90 00:05:29,620 --> 00:05:30,788 Pengiriman Donna. 91 00:05:30,955 --> 00:05:32,874 Trukku mogok. 92 00:05:32,957 --> 00:05:34,167 Aku sangat butuh... 93 00:05:34,917 --> 00:05:37,754 untuk tidak disuruh menunggu. 94 00:05:37,837 --> 00:05:40,131 Dia sibuk. Ayo kerjakan! 95 00:05:40,214 --> 00:05:42,008 Akan kuperbaiki, tak masalah. 96 00:05:43,843 --> 00:05:45,178 Baiklah, masalah. 97 00:05:45,261 --> 00:05:46,262 Apa? 98 00:05:46,387 --> 00:05:50,224 Aku mekanik modern, dan mesin tua ini... 99 00:05:50,349 --> 00:05:51,267 Teknologi rendah? 100 00:05:51,392 --> 00:05:53,686 Lebih seperti tak berteknologi. 101 00:05:54,604 --> 00:05:55,646 Biar kulihat. 102 00:05:55,730 --> 00:05:58,107 Aku punya Lencana Prestasi Mekanik Junior. 103 00:05:58,232 --> 00:05:59,776 Coba lihat. Radiator. 104 00:05:59,859 --> 00:06:01,486 Sabuk kipas angin. Busi. 105 00:06:01,569 --> 00:06:02,945 Niah menyelamatkan hari. 106 00:06:03,863 --> 00:06:05,198 Aku hanya tahu namanya. 107 00:06:05,364 --> 00:06:07,033 Tak diajari cara memperbaikinya. 108 00:06:07,116 --> 00:06:09,660 Niah tak menyelamatkan hari. 109 00:06:09,827 --> 00:06:10,828 Hubungi Yuki. 110 00:06:12,121 --> 00:06:13,247 Yuki di sini. 111 00:06:13,372 --> 00:06:15,750 Masalah. Aku tak bisa perbaiki truknya. 112 00:06:15,958 --> 00:06:17,627 Kau mengatakan "masalah" 113 00:06:17,710 --> 00:06:20,129 tetapi aku mendengar "kesempatan." 114 00:06:21,631 --> 00:06:24,467 Tidak, aku tak perlu memeriksakan pendengaranku. 115 00:06:24,550 --> 00:06:27,512 Kalian berkesempatan mencari cara lain 116 00:06:27,595 --> 00:06:29,097 untuk mengantar paketnya. 117 00:06:29,180 --> 00:06:31,933 Cara apa itu? 118 00:06:32,016 --> 00:06:34,018 Jawabannya ada di tangan kalian. 119 00:06:37,146 --> 00:06:39,649 Ada di tangan kita? 120 00:06:39,732 --> 00:06:41,442 Apa kita harus memikirkannya? 121 00:06:41,526 --> 00:06:44,070 Atau mungkin maksud Yuki kita harus membawa 122 00:06:44,153 --> 00:06:46,823 paketnya sendiri dengan tangan kita. 123 00:06:46,906 --> 00:06:48,241 Kita bisa melakukan itu. 124 00:06:51,244 --> 00:06:53,704 Jika bisa menjauhkan Donna dari pintu truk. 125 00:06:53,788 --> 00:06:55,748 Apa yang kita tahu tentangnya? 126 00:06:56,207 --> 00:06:57,500 Donna Dunsmore. 127 00:06:57,667 --> 00:06:58,835 Tiga bersaudari. 128 00:06:58,918 --> 00:07:00,419 Tidak kidal. Pebisnis. 129 00:07:00,503 --> 00:07:02,046 Suka truknya, mi bawang, 130 00:07:02,130 --> 00:07:03,214 melihat burung, dan... 131 00:07:03,297 --> 00:07:04,882 Tunggu! Itu dia! 132 00:07:04,966 --> 00:07:08,136 Kami anggota Klub Pengamat Burung di Harmony Harbor. 133 00:07:08,219 --> 00:07:12,056 Aku juga tahu, satu burung yang ingin dilihat Donna 134 00:07:12,140 --> 00:07:14,851 adalah Puffleg Jambul Ungu Berdada Merah. 135 00:07:14,976 --> 00:07:16,853 Bagaimana itu bisa membantu? 136 00:07:16,936 --> 00:07:18,104 Aku menirukan suaranya. 137 00:07:18,187 --> 00:07:21,357 Kupancing dia ke pepohonan, kalian antar paketnya. 138 00:07:21,566 --> 00:07:22,483 Sukses, Niah. 139 00:07:22,567 --> 00:07:23,901 Kami mengandalkanmu. 140 00:07:30,199 --> 00:07:32,702 Puffleg Jambul Ungu Berdada Merah! 141 00:07:32,785 --> 00:07:33,786 Sekarang? 142 00:07:39,292 --> 00:07:40,877 Aku bisa menunggu di hutan! 143 00:07:42,211 --> 00:07:43,129 Terus bernyanyi! 144 00:07:44,297 --> 00:07:45,506 Aku datang! 145 00:07:48,718 --> 00:07:51,888 Lihatlah, Robot Penyelamat. 146 00:07:52,013 --> 00:07:54,015 Dia terlihat cukup besar. 147 00:07:54,557 --> 00:07:56,476 Itu paket spesial ibumu? 148 00:07:56,559 --> 00:07:59,979 Ya. Namun, kuyakin semua paket ini spesial bagi seseorang. 149 00:08:00,062 --> 00:08:01,272 Jadi, ayo mulai. 150 00:08:01,856 --> 00:08:02,899 Zenko... 151 00:08:02,982 --> 00:08:04,108 Go! 152 00:08:12,366 --> 00:08:13,326 Ya! 153 00:08:14,911 --> 00:08:17,371 Senang dengan pemanggang barunya, ya, Bu... 154 00:08:19,290 --> 00:08:20,249 Hodges. 155 00:08:27,840 --> 00:08:29,634 Beraksi! 156 00:08:33,054 --> 00:08:35,348 Hei, mikroskop baruku. 157 00:08:35,598 --> 00:08:36,641 Hore! 158 00:08:37,308 --> 00:08:39,143 Donna sangat hebat. 159 00:08:39,519 --> 00:08:41,395 Selesai! 160 00:08:46,776 --> 00:08:48,152 Keren! 161 00:08:50,238 --> 00:08:51,989 Aku setuju. 162 00:09:02,458 --> 00:09:03,918 Di kirimu. 163 00:09:09,882 --> 00:09:11,634 Kemari, Burung-burung. 164 00:09:13,553 --> 00:09:14,971 Aku harus kembali. 165 00:09:16,764 --> 00:09:19,100 Namun, aku masih menunggu. 166 00:09:19,183 --> 00:09:21,769 Burung, hai! Halo? 167 00:09:21,852 --> 00:09:23,980 Aku hebat. 168 00:09:24,063 --> 00:09:25,356 Itu dia! 169 00:09:25,439 --> 00:09:27,191 Lihat si cantik itu! 170 00:09:27,275 --> 00:09:30,069 Seberapa mungkin ini? 171 00:09:32,572 --> 00:09:34,115 Aku terlalu hebat. 172 00:09:34,865 --> 00:09:36,325 Burung! 173 00:09:38,828 --> 00:09:40,454 Teman-teman, ada masalah. 174 00:09:40,580 --> 00:09:43,666 Aku memanggil Puffleg Jambul Ungu Berdada Merah sungguhan. 175 00:09:43,749 --> 00:09:45,042 Donna segera kembali. 176 00:09:45,126 --> 00:09:47,044 Kami juga punya masalah. 177 00:09:47,128 --> 00:09:48,921 Ini terlalu besar. 178 00:09:49,630 --> 00:09:51,007 Hampir tak bisa digeser. 179 00:09:51,090 --> 00:09:54,176 Tak mungkin kita bisa mengantar ini ke toko ibumu. 180 00:09:55,595 --> 00:09:57,305 Tanpa ada yang melihat kita. 181 00:09:58,598 --> 00:10:00,433 Kita akan mengecewakan Zenko? 182 00:10:00,600 --> 00:10:03,019 Hei, ingat apa kata Yuki, 183 00:10:03,102 --> 00:10:06,230 "Mangkuk mie belum habis sampai tegukan terakhir." 184 00:10:06,314 --> 00:10:07,773 Yuki mengatakan itu? 185 00:10:07,857 --> 00:10:09,442 Entahlah. Mungkin. 186 00:10:09,817 --> 00:10:11,777 Yuki mengatakan banyak hal aneh. 187 00:10:11,861 --> 00:10:12,820 Benar. 188 00:10:14,113 --> 00:10:15,656 Tahu apa yang Yuki punya? 189 00:10:16,073 --> 00:10:17,199 Truk! 190 00:10:21,203 --> 00:10:24,206 - Bibi Yuki! Ari? - Hai, Bu. 191 00:10:24,290 --> 00:10:27,209 Ingat kubilang aku punya kejutan? 192 00:10:27,793 --> 00:10:30,129 Truk makanan untuk jualan malam ini? 193 00:10:30,379 --> 00:10:31,380 Keren! 194 00:10:31,464 --> 00:10:33,924 Aku bisa membuat berbagai macam mi. 195 00:10:34,008 --> 00:10:35,217 Lihat menuku. 196 00:10:40,431 --> 00:10:42,516 Ini menu yang populer. 197 00:10:43,059 --> 00:10:44,185 Ya... 198 00:10:46,646 --> 00:10:49,106 Hei, Bu. Kapan Robot Penyelamat sampai? 199 00:10:49,190 --> 00:10:50,775 Belum datang. 200 00:10:51,859 --> 00:10:53,861 - Keren empat kali! - Keren empat kali! 201 00:10:53,944 --> 00:10:56,697 Donna sangat hebat dalam pengiriman. 202 00:10:59,283 --> 00:11:01,452 Silakan. Hei! 203 00:11:01,535 --> 00:11:02,912 Senang bertemu. 204 00:11:04,163 --> 00:11:06,082 Kalian keren. 205 00:11:06,707 --> 00:11:08,167 Lihat mereka yang senang. 206 00:11:08,250 --> 00:11:09,377 Kerja bagus, Tim. 207 00:11:10,419 --> 00:11:12,797 Hariku gila. 208 00:11:12,880 --> 00:11:14,256 Donna! 209 00:11:14,340 --> 00:11:16,676 Terima kasih sudah mengantar robotku. 210 00:11:16,759 --> 00:11:17,968 Juga mikroskopku. 211 00:11:18,052 --> 00:11:19,804 Juga kacamata baruku. 212 00:11:19,887 --> 00:11:22,181 Mungkin tak kupakai saat malam. 213 00:11:22,765 --> 00:11:26,060 Ya, tetapi trukku mogok, jadi, aku tidak... 214 00:11:26,143 --> 00:11:27,770 Mi bawang untuk makan siang? 215 00:11:28,479 --> 00:11:29,605 Benar. 216 00:11:29,688 --> 00:11:32,817 Bu, kembalilah ke dalam bersama pelangganmu. 217 00:11:33,317 --> 00:11:34,318 Kau benar. 218 00:11:35,486 --> 00:11:37,988 Aku senang semuanya senang. 219 00:11:38,072 --> 00:11:41,534 Namun, aku tak tahu bagaimana barang mereka terkirim. 220 00:11:41,617 --> 00:11:44,245 Ya, itu misteri. 221 00:11:44,328 --> 00:11:46,455 Itulah Harmony Harbor! 222 00:11:49,083 --> 00:11:50,084 Ponzu! 223 00:11:52,711 --> 00:11:54,630 Aku suka pepohonan yang tinggi 224 00:11:54,713 --> 00:11:55,840 "MASALAH DENGAN ULAR" 225 00:11:55,923 --> 00:11:59,093 Aku suka pepohonan kecil 226 00:11:59,802 --> 00:12:01,762 Baik jingga atau hijau 227 00:12:01,846 --> 00:12:03,639 Aku suka semua 228 00:12:03,764 --> 00:12:04,849 Karena pepohonan 229 00:12:04,932 --> 00:12:09,603 Aku suka mereka semua! 230 00:12:11,188 --> 00:12:12,606 Kau tak suka? 231 00:12:12,731 --> 00:12:14,400 Itu lagu dari musikal baruku. 232 00:12:14,483 --> 00:12:15,985 Tebak apa judulnya. 233 00:12:16,068 --> 00:12:17,069 Pepohonan. 234 00:12:17,153 --> 00:12:19,155 Wah, tebakan bagus. 235 00:12:19,238 --> 00:12:20,948 Terima kasih. 236 00:12:21,031 --> 00:12:23,033 Hei, ada apa, Lula? 237 00:12:23,492 --> 00:12:27,121 Piaraanku, si Kumis, naik ke pohon dan tak mau turun. 238 00:12:27,204 --> 00:12:28,497 Bisa bantu aku? 239 00:12:28,581 --> 00:12:30,249 Tentu, akan kubantu. 240 00:12:39,925 --> 00:12:41,427 Baiklah, ide baru. 241 00:12:41,510 --> 00:12:42,845 Balon! 242 00:12:42,928 --> 00:12:45,264 Balon besar akan membawaku naik. 243 00:12:45,347 --> 00:12:47,433 Kesalahan apa yang mungkin terjadi? 244 00:12:47,516 --> 00:12:48,809 Banyak! 245 00:12:48,893 --> 00:12:50,478 Banyak kesalahan bisa terjadi! 246 00:12:52,313 --> 00:12:53,772 Oke. 247 00:12:53,856 --> 00:12:55,983 Saat Tim Zenko Go selamatkan si Kumis 248 00:12:56,066 --> 00:12:58,777 dari pohon itu, sebelum Lula melakukan hal gila. 249 00:12:58,861 --> 00:13:00,070 Hati-hati, 250 00:13:00,154 --> 00:13:03,157 hanya tambahkan sedikit-sedikit. 251 00:13:11,624 --> 00:13:12,666 Tak apa. 252 00:13:12,791 --> 00:13:15,085 Ubah makan siang spesial hari ini menjadi 253 00:13:15,169 --> 00:13:17,379 mi yang sangat pedas. 254 00:13:27,264 --> 00:13:29,183 Ponzu, mode misi. 255 00:13:47,535 --> 00:13:48,452 Ya! 256 00:14:01,715 --> 00:14:03,008 Niah! 257 00:14:03,092 --> 00:14:04,218 Ari! 258 00:14:04,301 --> 00:14:05,511 Ellie! 259 00:14:05,636 --> 00:14:06,887 Jax! 260 00:14:07,763 --> 00:14:10,391 Tim Zenko Go! 261 00:14:10,641 --> 00:14:12,268 Kami dengar gong. Siap menolong. 262 00:14:12,351 --> 00:14:14,270 Piaraan Lula terjebak di pohon 263 00:14:14,353 --> 00:14:15,854 kita harus menurunkannya. 264 00:14:15,938 --> 00:14:17,273 Selamatkan kucing di pohon? 265 00:14:17,356 --> 00:14:19,692 Perbuatan baik pahlawan super klasik. 266 00:14:19,775 --> 00:14:20,651 Aku ikut. 267 00:14:21,068 --> 00:14:23,279 Jax, apa yang kau tahu soal Lula? 268 00:14:23,529 --> 00:14:25,406 Lula LeBlanc, lima tahun. 269 00:14:25,489 --> 00:14:27,032 Perilakunya sangat positif. 270 00:14:27,116 --> 00:14:29,243 Kaki kiri lebih besar dari kanan. 271 00:14:29,326 --> 00:14:31,245 Warna favorit, kilau. 272 00:14:31,829 --> 00:14:34,373 Tak ada yang tentang kucing. Pasti baru. 273 00:14:34,456 --> 00:14:36,125 Harus kita selamatkan sebelum Lula 274 00:14:36,208 --> 00:14:38,419 mencoba terbang ke pohon dengan balon. 275 00:14:38,502 --> 00:14:40,421 Itu sepertinya keren! 276 00:14:41,797 --> 00:14:44,300 Maksudku, sangat berbahaya. 277 00:14:44,383 --> 00:14:46,343 Harus segera selamatkan kucing itu. 278 00:14:46,427 --> 00:14:48,304 Naik ke atas pohon tidak mudah. 279 00:14:48,387 --> 00:14:49,722 Aku sudah coba. 280 00:14:49,805 --> 00:14:51,390 Maka kita butuh ini. 281 00:14:51,515 --> 00:14:52,641 Tali mi. 282 00:14:53,726 --> 00:14:54,935 Botol air. 283 00:14:56,228 --> 00:14:57,771 Apa? Harus tetap terhidrasi. 284 00:14:58,022 --> 00:14:59,899 Juga sepotong tuna. 285 00:15:01,942 --> 00:15:04,069 - Untuk makan siang? - Untuk kucing. 286 00:15:04,361 --> 00:15:05,279 - Bagus! - Bagus! 287 00:15:05,362 --> 00:15:06,405 - Tentu. - Siap! 288 00:15:06,488 --> 00:15:07,573 Semoga berhasil. 289 00:15:07,656 --> 00:15:10,326 Ingat, tak peduli sebanyak apa bumbu pedas 290 00:15:10,409 --> 00:15:13,245 yang tak sengaja tertuang di mangkuk mi kalian, 291 00:15:13,329 --> 00:15:15,581 kalian selalu bisa mengubah resepnya. 292 00:15:15,706 --> 00:15:17,041 Benar, Ponzu? 293 00:15:18,208 --> 00:15:19,418 Maka saatnya... 294 00:15:19,543 --> 00:15:21,462 Zenko Go! 295 00:15:25,507 --> 00:15:27,343 Aku tak lihat kucing di atas. 296 00:15:27,426 --> 00:15:30,095 Mungkin si Kumis pandai sembunyi. Seperti kita. 297 00:15:30,179 --> 00:15:31,555 Aku akan masuk. 298 00:15:31,639 --> 00:15:33,098 Maksudku, naik! 299 00:15:33,182 --> 00:15:34,350 Tali mi. 300 00:15:37,436 --> 00:15:38,812 Semoga berhasil, E. 301 00:15:41,774 --> 00:15:43,484 Hampir lupa. Berikan tuna. 302 00:15:45,194 --> 00:15:46,320 Dapat. 303 00:15:46,403 --> 00:15:48,781 Akan segera kembali dengan kucing Lula. 304 00:15:52,368 --> 00:15:53,827 Hei, Kumis. 305 00:15:53,953 --> 00:15:55,245 Waktunya pulang. 306 00:15:55,829 --> 00:15:58,207 Aku punya ikan untukmu. 307 00:15:58,332 --> 00:15:59,375 Sini, Pus, Pus. 308 00:16:06,215 --> 00:16:08,592 Si Kumis bukan kucing. 309 00:16:08,676 --> 00:16:10,260 Lalu apa? Anak anjing? 310 00:16:10,344 --> 00:16:12,054 - Hamster? - Anjing laut? 311 00:16:12,137 --> 00:16:13,681 Tak mungkin anjing laut. 312 00:16:13,764 --> 00:16:15,015 Salah iklim. 313 00:16:16,475 --> 00:16:19,228 Dia... ular! 314 00:16:19,311 --> 00:16:21,397 Garis berwarna panjang di punggung? 315 00:16:21,480 --> 00:16:22,690 Panjang setengah meter? 316 00:16:22,773 --> 00:16:23,732 Bagaimana kau tahu? 317 00:16:26,777 --> 00:16:29,071 Itu seperti ular garter. 318 00:16:29,154 --> 00:16:30,322 Tidak berbahaya. 319 00:16:30,406 --> 00:16:31,490 Bahkan ramah. 320 00:16:31,573 --> 00:16:33,534 Ellie, aku melihatmu jatuh. 321 00:16:33,617 --> 00:16:35,119 Kau baik-baik saja? 322 00:16:35,285 --> 00:16:37,997 Ya, tetapi si Kumis bukan kucing kecil lucu. 323 00:16:38,080 --> 00:16:39,331 Dia sangat menakutkan... 324 00:16:39,415 --> 00:16:40,582 Ramah, tak berbahaya. 325 00:16:40,666 --> 00:16:41,667 Ular! 326 00:16:44,003 --> 00:16:46,296 Ular atau kucing, kalian punya misi. 327 00:16:46,380 --> 00:16:50,092 Benarkah? Maksudku, kami sudah menurunkannya dari pohon. 328 00:16:51,510 --> 00:16:54,430 Dia salah. 329 00:16:54,513 --> 00:16:56,974 Kita harus menemukannya untuk Lula. 330 00:16:57,141 --> 00:17:00,227 Meskipun menemukannya, aku takut menyentuhnya. 331 00:17:00,310 --> 00:17:01,812 Pinjam Alat Penangkapku. 332 00:17:01,895 --> 00:17:04,481 Alat ini akan menangkapnya, jadi kau tak perlu. 333 00:17:04,565 --> 00:17:05,858 Terima kasih, Ari. 334 00:17:05,941 --> 00:17:07,901 Sekarang tak perlu takut, bukan? 335 00:17:09,653 --> 00:17:12,364 Hanya tertangkap basah oleh Lula. Lihat! 336 00:17:16,076 --> 00:17:18,454 Tim, berpencar untuk mencari si Kumis. 337 00:17:18,537 --> 00:17:19,788 Akan kuhadapi Lula. 338 00:17:24,251 --> 00:17:25,461 Tunggu, Kumis. 339 00:17:25,544 --> 00:17:28,213 Aku datang! 340 00:17:28,297 --> 00:17:29,214 Atau tidak. 341 00:17:30,007 --> 00:17:32,509 Kupikir akan berhasil. 342 00:17:32,593 --> 00:17:35,596 Lula. Biar kutebak. Ular piaraan terjebak di pohon? 343 00:17:35,679 --> 00:17:36,555 Ya! 344 00:17:36,680 --> 00:17:38,766 Karena ide balonku gagal, 345 00:17:38,849 --> 00:17:41,143 aku harus pikirkan cara baru untuk naik 346 00:17:41,226 --> 00:17:42,728 dan menyelamatkan si Kumis. 347 00:17:42,811 --> 00:17:45,564 Kau tahu apa yang membantuku saat ada masalah? 348 00:17:45,647 --> 00:17:47,274 Mi! 349 00:17:47,357 --> 00:17:50,319 Ayo, kubuatkan mi, dan kita pikirkan caranya. 350 00:17:50,444 --> 00:17:53,489 Aku memang berpikir lebih baik saat kenyang. 351 00:17:53,572 --> 00:17:55,449 Siapa yang tidak? 352 00:17:59,620 --> 00:18:00,996 Di tempat sampah! 353 00:18:06,376 --> 00:18:08,921 Kau bisa menangkapnya? Kau lebih dekat. 354 00:18:09,004 --> 00:18:10,005 Benarkah? 355 00:18:16,804 --> 00:18:18,180 Ellie! Ular datang! 356 00:18:19,723 --> 00:18:21,016 Tangkap, alat penangkap! 357 00:18:24,394 --> 00:18:27,356 - Kumis? - Tunggu, tidak! Salah jalan! 358 00:18:33,362 --> 00:18:34,321 Tak ada si Kumis. 359 00:18:36,198 --> 00:18:37,116 Ada apa? 360 00:18:37,616 --> 00:18:39,451 Ini seharusnya didaur ulang. 361 00:18:40,911 --> 00:18:42,663 Hijau adalah tren yang baru. 362 00:18:44,581 --> 00:18:45,833 Jax, lihat, ularnya. 363 00:18:45,916 --> 00:18:47,835 Menuju Pusat Komunitas. 364 00:18:59,638 --> 00:19:02,057 Kita harus contoh gaya mengendap si Kumis. 365 00:19:02,182 --> 00:19:04,226 Zenko Go! 366 00:19:32,004 --> 00:19:33,005 Ke mana dia? 367 00:19:34,882 --> 00:19:36,049 Kita kehilangan dia. 368 00:19:36,175 --> 00:19:39,261 Tak mungkin tahu ke mana si Kumis pergi. 369 00:19:39,803 --> 00:19:41,638 Ada satu cara. 370 00:19:41,722 --> 00:19:43,223 Untuk menemukan ular, 371 00:19:43,307 --> 00:19:45,225 aku harus menjadi ular. 372 00:19:45,309 --> 00:19:48,437 Itu peran yang seharusnya kumainkan. 373 00:19:48,520 --> 00:19:49,813 Aku ular. 374 00:19:49,938 --> 00:19:52,482 Di bawah dengan tubuh ularku, 375 00:19:52,566 --> 00:19:56,570 dunia besar dan menakutkan. 376 00:19:56,653 --> 00:20:00,449 Khususnya jika seseorang yang lebih besar ada di hadapanku. 377 00:20:02,326 --> 00:20:04,745 Aku akan sangat takut, aku bersembunyi. 378 00:20:04,828 --> 00:20:06,663 Di tempat sampah jingga. 379 00:20:06,747 --> 00:20:08,290 Juga keranjang basket. 380 00:20:08,373 --> 00:20:09,499 Namun, kenapa? 381 00:20:09,583 --> 00:20:10,959 Kecuali... 382 00:20:11,043 --> 00:20:13,045 Itu warna rambut Lula! 383 00:20:13,128 --> 00:20:15,130 Atau, dia suka peralatan olahraga. 384 00:20:16,632 --> 00:20:19,009 Mungkin hanya tentang warna. 385 00:20:19,092 --> 00:20:21,553 Di mana kita menemukan warna jingga di sini? 386 00:20:21,637 --> 00:20:22,846 Ada kebun labu. 387 00:20:22,930 --> 00:20:25,724 Toko Serbajeruk di Jalan Mandarin. 388 00:20:25,807 --> 00:20:28,518 Kita terakhir melihatnya di Pusat Komunitas, 389 00:20:28,602 --> 00:20:29,645 - benar? - Benar. 390 00:20:29,728 --> 00:20:32,314 Aku tahu tempat yang mungkin dia datangi. 391 00:20:40,280 --> 00:20:41,323 Di sana! 392 00:20:42,783 --> 00:20:43,659 Ya! 393 00:20:43,742 --> 00:20:45,661 Kau mau aku yang tangani? 394 00:20:45,744 --> 00:20:46,703 Terima kasih. 395 00:20:46,787 --> 00:20:47,913 Aku lakukan sendiri. 396 00:20:48,330 --> 00:20:50,457 Berikan buku Fakta tentang Warga . 397 00:20:56,838 --> 00:20:58,507 Hei, Ular. 398 00:20:59,675 --> 00:21:01,134 Maaf, tadi aku menakutimu. 399 00:21:01,260 --> 00:21:03,929 Aku juga takut padamu, setelah aku mengenalmu, 400 00:21:04,012 --> 00:21:05,806 aku tak takut lagi. 401 00:21:05,889 --> 00:21:07,724 Aku tahu alasanmu suka jingga. 402 00:21:07,808 --> 00:21:09,559 Mengingatkan sahabatmu, Lula. 403 00:21:09,768 --> 00:21:10,852 Juga rambut jingganya. 404 00:21:13,313 --> 00:21:14,564 Ayo, Kumis. 405 00:21:14,648 --> 00:21:16,650 Ayo cari Lula, bersama. 406 00:21:20,487 --> 00:21:21,863 Bagus, E. 407 00:21:21,947 --> 00:21:23,448 Terima kasih. Aku tidak takut. 408 00:21:23,532 --> 00:21:24,408 Sama sekali tidak. 409 00:21:24,491 --> 00:21:27,744 Ayo lepas peralatan misi kita dan kembalikan dia ke Lula. 410 00:21:27,828 --> 00:21:29,746 Tolong secepatnya. 411 00:21:36,837 --> 00:21:37,963 Hai, Yuki. 412 00:21:38,046 --> 00:21:38,964 Hai, Anak-anak. 413 00:21:39,047 --> 00:21:42,301 Kami baru menyelesaikan rencana untuk meluncurkan dirinya 414 00:21:42,384 --> 00:21:44,511 ke pohon untuk menyelamatkan ularnya. 415 00:21:45,762 --> 00:21:49,016 Tak mungkin ular itu, bukan? 416 00:21:49,308 --> 00:21:50,684 Si Kumis! 417 00:21:52,394 --> 00:21:54,229 Aku sangat merindukanmu. 418 00:21:58,317 --> 00:21:59,651 Itu si Kumis? 419 00:22:00,235 --> 00:22:02,237 Kupikir itu nama kucing. 420 00:22:03,530 --> 00:22:06,241 Senang kau kembali, Kumis. 421 00:22:06,366 --> 00:22:08,618 Ayo ambil makanan untukmu. 422 00:22:09,244 --> 00:22:13,582 Namun, aku ingin menyimpan salinan rencana itu. Jika diperlukan. 423 00:22:13,665 --> 00:22:16,460 Kau lihat senyum di wajah Lula? 424 00:22:16,543 --> 00:22:17,919 Itu alasan kita melakukannya. 425 00:22:18,128 --> 00:22:20,464 Melakukan Zenko adalah suatu penghargaan. 426 00:22:20,547 --> 00:22:21,631 Bagus, Tim. 427 00:22:21,798 --> 00:22:23,133 Terima kasih sarannya. 428 00:22:23,258 --> 00:22:24,634 Saran apa? 429 00:22:24,718 --> 00:22:28,347 Perkataanmu tentang terlalu banyak bumbu pedas dan mengubah resep. 430 00:22:28,430 --> 00:22:32,017 Kau bilang, jika terjadi kesalahan, kau harus mengubah rencanamu. 431 00:22:32,100 --> 00:22:35,353 - Menyesuaikan. - Ya, itu maksudku. 432 00:22:38,648 --> 00:22:41,443 Jangan lupakan satu hal baik lagi yang terjadi. 433 00:22:41,526 --> 00:22:44,071 E menyingkirkan ketakutannya terhadap ular. 434 00:22:44,154 --> 00:22:46,031 Ya, kurasa begitu. 435 00:22:49,659 --> 00:22:51,953 Mungkin belum sepenuhnya. 436 00:22:55,624 --> 00:22:57,751 Ayo! 437 00:22:59,544 --> 00:23:01,505 Tim Zenko Go! 438 00:23:05,383 --> 00:23:07,135 Zenko Go! 439 00:23:07,219 --> 00:23:09,262 Tim Zenko Go! 440 00:23:09,387 --> 00:23:11,264 Terjemahan subtitle oleh Ellie Who