1 00:00:09,009 --> 00:00:10,969 ‪NETFLIX 影集 2 00:00:24,315 --> 00:00:26,484 ‪衝衝衝 3 00:00:28,069 --> 00:00:29,863 ‪日行一善,GO! 4 00:00:37,162 --> 00:00:39,539 ‪衝衝衝 5 00:00:46,838 --> 00:00:48,673 ‪行善,GO! 6 00:00:48,757 --> 00:00:50,925 ‪日行一善,GO! 7 00:00:51,259 --> 00:00:54,012 ‪劇名:歡迎來到和諧港上集 8 00:01:01,352 --> 00:01:02,312 ‪該行動了 9 00:01:19,954 --> 00:01:21,748 ‪今晚送貨最後一站 10 00:01:25,210 --> 00:01:26,252 ‪快走 11 00:01:30,840 --> 00:01:32,217 ‪目標鎖定 12 00:01:33,635 --> 00:01:35,011 ‪接近中 13 00:01:35,970 --> 00:01:37,764 ‪更加接近了… 14 00:01:38,681 --> 00:01:40,016 ‪是真的,瑞秋 15 00:01:40,099 --> 00:01:43,520 ‪我聽見外面有動靜,但什麼都沒看到 16 00:01:46,564 --> 00:01:47,899 ‪持續接近中 17 00:01:52,153 --> 00:01:54,072 ‪行動吧 18 00:02:02,497 --> 00:02:05,959 ‪小心點 19 00:02:06,084 --> 00:02:07,585 ‪這些是矮牽牛花 20 00:02:07,669 --> 00:02:09,712 ‪千萬別澆水過多 21 00:02:16,761 --> 00:02:18,930 ‪行善小隊,歡迎回來! 22 00:02:19,013 --> 00:02:20,807 ‪你們的任務完成得如何? 23 00:02:30,733 --> 00:02:33,278 ‪胖鼠,我又沒問你 24 00:02:34,737 --> 00:02:39,200 ‪你的確可以有自己的看法 ‪但我想聽他們的心得 25 00:02:39,284 --> 00:02:40,535 ‪-奈雅? ‪-這個嘛 26 00:02:40,618 --> 00:02:42,745 ‪我們的善行任務 是幫庫瑞特太太的盆栽澆水 27 00:02:42,829 --> 00:02:44,080 ‪因為她出門度假了 28 00:02:44,205 --> 00:02:45,540 ‪而我們也做到了 29 00:02:45,623 --> 00:02:47,500 ‪沒人發現我們,所以… 30 00:02:47,584 --> 00:02:48,877 ‪我給我們五星評價 31 00:02:49,002 --> 00:02:51,087 ‪有沒有可以改善的地方? 32 00:02:51,212 --> 00:02:53,631 ‪別弄掉水瓶? 33 00:02:53,715 --> 00:02:55,717 ‪可能不要倒數距離比較好 34 00:02:55,800 --> 00:02:58,595 ‪接近中、更接近了、超級近 35 00:02:58,678 --> 00:02:59,846 ‪超級無敵近! 36 00:02:59,971 --> 00:03:02,348 ‪妳瞭解我的,我喜歡營造刺激感 37 00:03:02,432 --> 00:03:05,059 ‪是沒錯,但你們做善行的時候 38 00:03:05,184 --> 00:03:07,687 ‪準則是不被人看見或聽見 39 00:03:07,770 --> 00:03:09,898 ‪-記住了 ‪-提到善行 40 00:03:09,981 --> 00:03:11,774 ‪雪姨,還有什麼善行要我們去做嗎? 41 00:03:11,858 --> 00:03:13,067 ‪還沒有 42 00:03:13,151 --> 00:03:15,904 ‪但我聽說那間新漫畫店要開張了 43 00:03:16,529 --> 00:03:18,740 ‪店主是凱瑟琳,她的兒子是阿里 44 00:03:18,823 --> 00:03:20,617 ‪漫畫店叫怪奇起源 45 00:03:20,700 --> 00:03:24,287 ‪下週才正式開幕 不過籌備期間也有開店 46 00:03:24,370 --> 00:03:28,625 ‪你那本《鄉親實錄》 真的有所有人的全部資訊? 47 00:03:28,750 --> 00:03:29,918 ‪幾乎都有吧 48 00:03:30,001 --> 00:03:32,712 ‪“愛麗喜歡問關於這本書的事” 49 00:03:34,672 --> 00:03:38,009 ‪初來乍到的人 通常都需要別人的善行幫助 50 00:03:38,092 --> 00:03:40,637 ‪你們最好去一下他們的店 51 00:03:40,720 --> 00:03:42,513 ‪參觀漫畫店? 52 00:03:42,597 --> 00:03:44,349 ‪當然沒問題! 53 00:03:44,432 --> 00:03:45,808 ‪盡量別引人注目 54 00:03:46,142 --> 00:03:47,518 ‪要像胡椒一樣 55 00:03:47,602 --> 00:03:48,978 ‪加一點是美味升級 56 00:03:49,062 --> 00:03:51,105 ‪太多的話就會危險爆表 57 00:03:56,736 --> 00:03:58,404 ‪我知道妳在裡面 58 00:03:58,488 --> 00:04:02,075 ‪我聽見噴嚏聲了,我好餓! 59 00:04:07,872 --> 00:04:09,290 ‪羅尼,你要吃什麼呢? 60 00:04:09,374 --> 00:04:11,834 ‪太好了!請給我四號餐 61 00:04:11,918 --> 00:04:12,961 ‪沒問題 62 00:04:19,509 --> 00:04:22,053 ‪媽媽,我列印出最後一個漫畫書架了 63 00:04:25,181 --> 00:04:27,600 ‪媽媽,妳又在看漫畫了? 64 00:04:27,684 --> 00:04:29,811 ‪這些漫畫書又不會自己整理好 65 00:04:29,894 --> 00:04:31,646 ‪這是我最愛的其中一本嘛 66 00:04:31,729 --> 00:04:34,274 ‪《神力寶拉》第63號刊,她… 67 00:04:34,357 --> 00:04:37,652 ‪對抗她的邪惡雙胞胎 派蒂省力猛格,那實在是… 68 00:04:37,735 --> 00:04:39,028 ‪帥呆了! 69 00:04:40,655 --> 00:04:42,198 ‪小朋友,你們找到喜歡的了嗎? 70 00:04:42,323 --> 00:04:43,700 ‪太多了 71 00:04:43,783 --> 00:04:45,368 ‪對了,我是愛麗 72 00:04:45,451 --> 00:04:47,036 ‪我是賈斯洛佩茲,有事就找我 73 00:04:47,120 --> 00:04:48,621 ‪我是奈雅 74 00:04:48,705 --> 00:04:51,833 ‪我是年輕企業人士俱樂部的共同主席 75 00:04:51,916 --> 00:04:55,044 ‪和諧港科幻學會財務長 76 00:04:55,128 --> 00:04:57,880 ‪以及前少年讀書會副會長 77 00:04:57,964 --> 00:05:00,049 ‪歡迎來到和諧港 78 00:05:00,133 --> 00:05:02,927 ‪妳參加好多社團 79 00:05:03,011 --> 00:05:05,722 ‪不對,應該說她每個社團都參加了 80 00:05:05,805 --> 00:05:07,181 ‪我是阿里,她是我媽媽 81 00:05:07,307 --> 00:05:08,474 ‪叫我凱特吧 82 00:05:08,558 --> 00:05:10,393 ‪“喜歡被稱為凱特” 83 00:05:11,477 --> 00:05:14,188 ‪賈斯喜歡掌握一切關於和諧港 84 00:05:14,314 --> 00:05:15,690 ‪和居民的大小事 85 00:05:15,773 --> 00:05:18,443 - ‪阿里,那台3 - D列印機很酷 86 00:05:18,526 --> 00:05:20,236 ‪謝謝,我經常使用 87 00:05:20,361 --> 00:05:23,072 ‪我列印出這些畫架,一些佈置物品 88 00:05:23,156 --> 00:05:24,407 ‪還有這個… 89 00:05:25,074 --> 00:05:26,034 ‪酷! 90 00:05:29,495 --> 00:05:30,913 ‪真厲害 91 00:05:30,997 --> 00:05:31,998 ‪太棒了! 92 00:05:32,081 --> 00:05:33,207 ‪這是我的神抓快手 93 00:05:33,333 --> 00:05:36,461 ‪製作靈感來自於我愛的一本漫畫書 94 00:05:36,544 --> 00:05:38,546 ‪那你都還適應嗎? 95 00:05:38,629 --> 00:05:39,756 ‪應該吧 96 00:05:39,839 --> 00:05:43,342 ‪如果我媽媽可以不要再看漫畫書 ‪專心工作就更好了 97 00:05:45,845 --> 00:05:47,388 ‪沒有遇到難題嗎? 98 00:05:47,472 --> 00:05:49,098 ‪或是出了什麼問題? 99 00:05:50,266 --> 00:05:52,018 ‪我想不到 100 00:05:52,101 --> 00:05:54,395 ‪你們是怎麼回事? 101 00:05:54,479 --> 00:05:55,980 ‪你們結伴而來 102 00:05:56,064 --> 00:05:58,274 ‪還問一堆怪問題… 103 00:05:58,399 --> 00:05:59,984 ‪什麼?我們嗎? 104 00:06:00,068 --> 00:06:02,028 ‪我們只是朋友 105 00:06:02,111 --> 00:06:04,572 ‪我們很喜歡漫畫書 106 00:06:04,655 --> 00:06:06,699 ‪而且超級開心你們在這裡開了漫畫店 107 00:06:07,742 --> 00:06:09,619 ‪好吧,我只是有點好奇 108 00:06:09,702 --> 00:06:11,120 ‪我最好快回去工作了 109 00:06:13,289 --> 00:06:15,958 ‪田中先生 你緊急訂購的外帶餐點好了 110 00:06:16,042 --> 00:06:17,293 ‪雪姨,謝謝,我得趕路了 111 00:06:19,754 --> 00:06:22,048 ‪胖鼠,你說得對,看來該行善了 112 00:06:29,847 --> 00:06:33,101 ‪-我有演出要彩排了 ‪-我要上摺紙課! 113 00:06:33,184 --> 00:06:35,812 ‪我突然得去教人數學? 114 00:06:43,069 --> 00:06:45,029 ‪胖鼠!啟動任務模式 115 00:06:48,366 --> 00:06:50,284 ‪衝衝衝 116 00:07:16,060 --> 00:07:17,019 ‪奈雅! 117 00:07:17,103 --> 00:07:18,062 ‪賈斯! 118 00:07:18,563 --> 00:07:19,605 ‪愛麗! 119 00:07:20,731 --> 00:07:23,151 ‪日行一善,GO! 120 00:07:23,234 --> 00:07:25,153 ‪鑼聲有響,什麼狀況? 121 00:07:25,278 --> 00:07:27,405 ‪行善小隊,你們好,胖鼠 122 00:07:28,906 --> 00:07:32,785 ‪田中先生自願替社區中心粉刷牆面 123 00:07:32,869 --> 00:07:34,871 ‪有什麼事他不會自願幫忙的? 124 00:07:34,954 --> 00:07:38,082 ‪就是說嘛!田中先生人真好 125 00:07:38,166 --> 00:07:39,959 ‪他有今晚音樂會的門票 126 00:07:40,042 --> 00:07:43,045 ‪但他絕對來不及粉刷完畢 127 00:07:43,129 --> 00:07:45,381 ‪-沒有我們的幫忙就來不及 ‪-沒錯 128 00:07:45,506 --> 00:07:49,093 ‪你們的善行義舉,就是趁他在樓上 129 00:07:49,177 --> 00:07:51,888 ‪教進階陶藝時,替他完成牆面粉刷 130 00:07:51,971 --> 00:07:54,182 ‪那面牆很高耶 131 00:07:54,265 --> 00:07:56,309 ‪-我們需要一些裝置,拉麵繩 ‪-拿了 132 00:07:56,392 --> 00:07:57,351 ‪-壽司吸盤 ‪-拿了 133 00:07:58,853 --> 00:08:00,563 ‪他走了 134 00:08:00,646 --> 00:08:02,315 ‪行善小隊,你們有一小時… 135 00:08:04,066 --> 00:08:07,612 ‪雪姨,妳最愛的客人來了! 136 00:08:07,695 --> 00:08:09,363 ‪我又來了! 137 00:08:09,447 --> 00:08:11,282 ‪是羅尼 138 00:08:11,365 --> 00:08:13,075 ‪日行一善,GO 139 00:08:16,454 --> 00:08:18,039 ‪由我上去 140 00:08:29,175 --> 00:08:32,678 ‪真希望我有阿里那個 能伸長抓東西的道具! 141 00:08:33,179 --> 00:08:34,347 ‪該用壽司吸盤了 142 00:08:39,227 --> 00:08:40,937 ‪這些也可以 143 00:08:43,314 --> 00:08:45,816 ‪日行一善,GO! 144 00:08:51,113 --> 00:08:52,406 ‪阿里 145 00:08:52,490 --> 00:08:54,659 ‪-賈斯 ‪-你過得怎麼樣? 146 00:08:54,742 --> 00:08:56,494 ‪還行吧,一邊籌備漫畫店 147 00:08:56,577 --> 00:08:58,996 ‪一邊聽那傢伙說奇怪的故事 148 00:08:59,080 --> 00:09:01,624 ‪賈斯,我正在告訴阿里和凱特 149 00:09:01,707 --> 00:09:04,335 ‪昨天我本來要粉刷牆面 150 00:09:04,418 --> 00:09:06,963 ‪也因此會錯過一場音樂會 151 00:09:07,046 --> 00:09:09,423 ‪但突然間,牆面都粉刷好了! 152 00:09:09,507 --> 00:09:10,800 ‪那還真怪 153 00:09:10,883 --> 00:09:15,054 ‪其實不怪,和諧港經常發生這種事呀 154 00:09:15,137 --> 00:09:16,514 ‪比如去上學的時候 155 00:09:16,597 --> 00:09:19,016 ‪發現自己忘了帶便當 156 00:09:19,100 --> 00:09:21,018 ‪結果到了午休時間 157 00:09:21,102 --> 00:09:22,770 ‪便當忽然出現在背包裡! 158 00:09:22,853 --> 00:09:24,605 ‪或是風箏卡在樹上了 159 00:09:24,689 --> 00:09:26,899 ‪等大人拿來梯子的時候 160 00:09:26,983 --> 00:09:29,068 ‪風箏就已經下來了 161 00:09:29,151 --> 00:09:32,113 ‪或是鎮上的失物招領處 162 00:09:32,238 --> 00:09:33,489 ‪總是空無一物 163 00:09:33,573 --> 00:09:36,284 ‪因為大家丟失的物品總會物歸原位 164 00:09:37,451 --> 00:09:40,830 ‪妳好,我是唐娜快遞的唐娜鄧斯摩 165 00:09:40,913 --> 00:09:44,750 ‪我的車上有妳的40箱漫畫書 166 00:09:44,834 --> 00:09:46,002 ‪唐娜,妳好,我是凱特 167 00:09:46,085 --> 00:09:48,629 ‪我相信這些事情都有辦法解釋的 168 00:09:48,713 --> 00:09:50,089 ‪真的嗎?是什麼? 169 00:09:50,214 --> 00:09:53,759 ‪全市都好運連連? 170 00:09:53,843 --> 00:09:56,345 ‪-巧合? ‪-還能有什麼別的解釋呢? 171 00:09:56,470 --> 00:09:59,974 ‪精靈、仙子、秘密超級英雄 172 00:10:06,230 --> 00:10:08,899 ‪如果有人做了這些善事 173 00:10:08,983 --> 00:10:13,237 ‪應該會想要被人認可、 ‪出名 成為萬眾矚目的焦點吧? 174 00:10:13,321 --> 00:10:18,117 ‪但實際上沒有人那麼做吧? 175 00:10:18,326 --> 00:10:21,162 ‪沒錯,當然沒有 176 00:10:21,287 --> 00:10:22,288 ‪那太可惜了 177 00:10:22,371 --> 00:10:24,874 ‪等我們把40箱的新漫畫書拿出來後 178 00:10:24,957 --> 00:10:28,252 ‪那些箱子需要壓平,放入資源回收 179 00:10:28,336 --> 00:10:30,588 ‪真希望那些箱子可以神奇地被搞定 180 00:10:30,671 --> 00:10:34,467 ‪-是啊,那樣就太好了 ‪-沒錯 181 00:10:34,550 --> 00:10:36,636 ‪晚點見,阿里 182 00:10:36,719 --> 00:10:38,471 ‪好,晚點見 183 00:10:46,145 --> 00:10:47,563 ‪阿里沒開玩笑 184 00:10:47,688 --> 00:10:49,231 ‪箱子真的很多 185 00:10:49,315 --> 00:10:51,525 ‪-沒錯! ‪-我們快幹活吧 186 00:11:09,418 --> 00:11:10,795 ‪雪姨,妳說得對 187 00:11:10,878 --> 00:11:13,089 ‪初來乍到的人 確實需要我們的善行幫助 188 00:11:13,172 --> 00:11:15,257 ‪我們真的幫了他大忙 189 00:11:15,341 --> 00:11:18,135 ‪而且完全沒有被發現 190 00:11:22,973 --> 00:11:24,600 ‪你說算他們走運是什麼意思? 191 00:11:24,725 --> 00:11:26,102 ‪他們做得非常好 192 00:11:26,185 --> 00:11:27,353 ‪一切都… 193 00:11:28,938 --> 00:11:30,147 ‪是羅尼 194 00:11:31,148 --> 00:11:33,818 ‪我很快做碗拉麵給他,然後打發他走 195 00:11:33,901 --> 00:11:35,194 ‪稍等一下 196 00:11:42,368 --> 00:11:44,328 ‪好了,羅尼,我來了 197 00:11:46,330 --> 00:11:48,624 ‪這下逮到你們了 198 00:11:52,628 --> 00:11:53,629 ‪劇名:歡迎來到和諧港下集 199 00:11:53,712 --> 00:11:54,672 ‪“逮到”? 200 00:11:54,755 --> 00:11:57,049 ‪難道你是什麼拉麵檢查員嗎? 201 00:11:57,133 --> 00:11:59,301 ‪因為雪姨的拉麵 202 00:11:59,385 --> 00:12:02,221 ‪彈牙有嚼勁,是天堂般的好滋味 203 00:12:02,346 --> 00:12:03,722 ‪我叫阿里 204 00:12:03,806 --> 00:12:06,642 ‪我是來找賈斯、奈雅和愛麗的 205 00:12:06,725 --> 00:12:09,145 ‪-找誰? ‪-三個穿同系列服裝的小朋友 206 00:12:09,228 --> 00:12:11,230 ‪今晚我在我媽的漫畫店後巷看到的 207 00:12:12,982 --> 00:12:15,025 ‪胖鼠說你可能在作夢 208 00:12:15,109 --> 00:12:16,610 ‪可能是吧 209 00:12:16,735 --> 00:12:19,613 ‪但我怎麼會有這段影片呢? 210 00:12:25,035 --> 00:12:27,663 ‪我和我媽媽搬來和諧港之後 211 00:12:27,788 --> 00:12:30,833 ‪就一直聽說這裡有多幸運 212 00:12:30,916 --> 00:12:33,794 ‪物品都會失而復得,牆面突然粉刷好 213 00:12:33,878 --> 00:12:35,754 ‪和諧港就是這樣呀 214 00:12:35,838 --> 00:12:37,631 ‪後來這三個小朋友跑來漫畫店 215 00:12:37,756 --> 00:12:39,383 ‪問我們需不需要幫助 216 00:12:39,508 --> 00:12:41,343 ‪他們感覺人真好 217 00:12:41,469 --> 00:12:44,388 ‪奇怪的是他們全都戴著一樣奇怪 218 00:12:44,472 --> 00:12:46,432 ‪會發出嗶嗶聲的手錶 219 00:12:46,515 --> 00:12:49,018 ‪這很流行,很多人都會戴 220 00:12:49,101 --> 00:12:50,352 ‪我不禁開始思考 221 00:12:50,436 --> 00:12:53,230 ‪說不定真的有人在做這些善事 222 00:12:53,314 --> 00:12:56,734 ‪於是我設計了一場小測驗 ‪結果妳看是誰出現了 223 00:12:57,193 --> 00:12:59,653 ‪他們可能是要去參加變裝派對 224 00:12:59,737 --> 00:13:00,863 ‪我可不這麼認為 225 00:13:00,946 --> 00:13:02,865 ‪因為我一路跟著他們來到這裡 226 00:13:02,948 --> 00:13:05,534 ‪這裡?來這個單純又普通的拉麵車? 227 00:13:05,618 --> 00:13:07,244 ‪你真愛說笑 228 00:13:11,332 --> 00:13:14,084 ‪在漫畫書裡的話 這裡會是行動指揮中心 229 00:13:14,168 --> 00:13:15,961 ‪最完美的掩飾 230 00:13:16,045 --> 00:13:18,172 ‪“行動指揮中心”? 231 00:13:18,255 --> 00:13:20,549 ‪虧你想得出來 232 00:13:21,383 --> 00:13:22,426 ‪也許妳說得對 233 00:13:25,471 --> 00:13:26,597 ‪我該回家了 234 00:13:36,357 --> 00:13:38,859 ‪你最好進來裡面 235 00:13:46,033 --> 00:13:48,285 ‪賈斯、愛麗和奈雅,你們好 236 00:13:48,369 --> 00:13:50,287 ‪你好,阿里… 237 00:13:50,371 --> 00:13:52,331 ‪我正在修改你的人物頁面 238 00:13:52,414 --> 00:13:55,167 ‪從“似乎有點聰明” 改成“似乎非常聰明” 239 00:13:55,251 --> 00:13:56,544 ‪阿里,那你想怎樣? 240 00:13:56,627 --> 00:13:58,337 ‪你想揭露我們的身分? 241 00:13:58,587 --> 00:14:00,130 ‪向世人曝光我們的存在? 242 00:14:00,422 --> 00:14:02,341 ‪讓我們團滅? 243 00:14:02,716 --> 00:14:04,343 ‪不是,我想加入你們 244 00:14:05,553 --> 00:14:06,679 ‪劇情真峰迴路轉 245 00:14:06,762 --> 00:14:08,847 ‪我一直夢想成為超級英雄 246 00:14:08,931 --> 00:14:10,391 ‪這是我夢想成真的機會 247 00:14:11,100 --> 00:14:12,935 ‪他的確夠聰明 248 00:14:13,018 --> 00:14:15,229 ‪昨天我本來可以用他的抓東西道具的 249 00:14:15,312 --> 00:14:17,481 ‪能夠發現我們的人 250 00:14:17,565 --> 00:14:19,024 ‪我想應該就能加入我們 251 00:14:20,985 --> 00:14:22,486 ‪先別急 252 00:14:22,653 --> 00:14:25,489 ‪一個人會吃拉麵 253 00:14:25,573 --> 00:14:27,449 ‪也不代表他會煮拉麵 254 00:14:28,826 --> 00:14:31,078 ‪雪姨是負責人,由她說了算 255 00:14:37,042 --> 00:14:38,544 ‪如果你想加入我們 256 00:14:38,627 --> 00:14:41,964 ‪明早十點整就到社區中心 257 00:14:42,047 --> 00:14:44,800 ‪準備接受你這輩子最艱難的訓練 258 00:14:44,925 --> 00:14:46,760 ‪好了,誰想吃拉麵? 259 00:14:46,886 --> 00:14:47,720 ‪-我! ‪-我要! 260 00:14:47,803 --> 00:14:49,096 ‪麻煩來一碗! 261 00:14:52,558 --> 00:14:53,601 ‪大家好 262 00:14:54,268 --> 00:14:55,436 ‪我們馬上就下去 263 00:14:55,519 --> 00:14:56,812 ‪我上去吧 264 00:15:00,524 --> 00:15:02,693 ‪-真厲害 ‪-謝謝 265 00:15:02,776 --> 00:15:05,404 ‪不過在這裡訓練的話 ‪不會太招搖了嗎? 266 00:15:05,487 --> 00:15:07,823 ‪會啊,所以我們才要下去 267 00:15:07,948 --> 00:15:08,991 ‪跟我來 268 00:15:21,754 --> 00:15:23,297 ‪歡迎你,阿里 269 00:15:23,380 --> 00:15:26,133 ‪你想加入我們行善小隊啊? 270 00:15:26,216 --> 00:15:28,302 ‪對!善行是什麼? 271 00:15:28,385 --> 00:15:31,388 ‪這個詞源自日文,意思就是做好事 272 00:15:31,472 --> 00:15:32,598 ‪好了,阿里 273 00:15:36,936 --> 00:15:38,187 ‪讓我們看看你的能耐吧 274 00:15:39,229 --> 00:15:40,773 ‪來測試你們的靈活度 275 00:15:42,399 --> 00:15:43,317 ‪上! 276 00:15:47,321 --> 00:15:49,448 ‪這招不賴,愛麗,上啊! 277 00:15:53,118 --> 00:15:54,578 ‪所以雪姨是怎樣的人? 278 00:15:54,662 --> 00:15:55,537 ‪上啊! 279 00:15:56,956 --> 00:16:00,125 ‪她從小就開始默默行善 280 00:16:00,751 --> 00:16:01,752 ‪為什麼? 281 00:16:01,835 --> 00:16:05,089 ‪因為她喜歡幫助別人 ‪也很愛超級英雄 282 00:16:05,172 --> 00:16:06,382 ‪像我一樣! 283 00:16:06,465 --> 00:16:07,424 ‪上啊! 284 00:16:08,884 --> 00:16:11,720 ‪現在她訓練我們行善 285 00:16:11,804 --> 00:16:12,638 ‪上! 286 00:16:17,518 --> 00:16:18,727 ‪厲害啊,阿里 287 00:16:18,811 --> 00:16:20,312 ‪謝謝雪… 288 00:16:20,396 --> 00:16:21,313 ‪…姨 289 00:16:21,397 --> 00:16:25,317 ‪吃完最後一根麵條,才算真正吃完 290 00:16:25,401 --> 00:16:26,568 ‪下一個項目! 291 00:16:30,114 --> 00:16:32,157 ‪我們為什麼要擦碗? 292 00:16:32,241 --> 00:16:35,119 ‪證明一件善行無論多麼不起眼 293 00:16:35,202 --> 00:16:36,620 ‪都值得付出 294 00:16:37,371 --> 00:16:39,873 ‪況且照燒星期二我總是忙翻天 295 00:16:39,999 --> 00:16:41,875 ‪乾淨的空碗越多越好 296 00:16:41,959 --> 00:16:45,254 ‪提到善行這回事 為什麼要默默私下付出呢? 297 00:16:45,337 --> 00:16:46,463 ‪行善小隊? 298 00:16:46,547 --> 00:16:50,426 ‪行善不欲人知才是最佳善行 299 00:16:50,551 --> 00:16:52,344 ‪這就像漫畫書裡一樣 300 00:16:52,428 --> 00:16:54,805 ‪超級英雄打擊犯罪不是為了出名 301 00:16:54,930 --> 00:16:57,307 ‪而是因為這麼做才正確 302 00:16:57,391 --> 00:16:58,684 ‪沒錯 303 00:16:58,767 --> 00:17:00,894 ‪而且我們默默幫助別人的話 304 00:17:01,020 --> 00:17:04,314 ‪他們會覺得這世界變得更加美好 305 00:17:04,398 --> 00:17:06,567 ‪他們也會因此變更善良 306 00:17:06,650 --> 00:17:09,570 ‪接受過他們善意的人 ‪也會變成更好的人 307 00:17:09,653 --> 00:17:11,530 ‪繼而影響更多人 308 00:17:12,239 --> 00:17:14,199 ‪和諧港就是這樣呀 309 00:17:16,201 --> 00:17:19,329 ‪行善小隊 看來愛倫路易斯博士又得加班了 310 00:17:19,413 --> 00:17:22,416 ‪今晚有人必須幫她餵她的寵物狗影子 311 00:17:22,499 --> 00:17:23,959 ‪真可愛 312 00:17:24,084 --> 00:17:26,670 ‪-這個我們有經驗 ‪-我可以執行這次任務嗎? 313 00:17:27,296 --> 00:17:28,422 ‪拜託嘛 314 00:17:28,505 --> 00:17:30,591 ‪我不確定 315 00:17:31,467 --> 00:17:32,593 ‪不 316 00:17:32,760 --> 00:17:34,636 ‪給我證明自己實力的機會吧 317 00:17:36,388 --> 00:17:40,392 ‪好吧,行善小隊 和阿里,你們去餵狗狗吧 318 00:17:40,809 --> 00:17:42,186 ‪好耶! 319 00:17:42,269 --> 00:17:43,854 ‪-日行一善… ‪-加上阿里 320 00:17:43,937 --> 00:17:45,731 ‪-GO! ‪-GO! 321 00:18:00,245 --> 00:18:01,288 ‪各位,交給我吧 322 00:18:01,371 --> 00:18:03,165 ‪-阿里,等等 ‪-妳聽見雪姨說的了 323 00:18:03,248 --> 00:18:04,416 ‪我必須證明自己的實力 324 00:18:04,500 --> 00:18:05,459 ‪但我們是一個團隊 325 00:18:05,542 --> 00:18:08,712 ‪餵一隻小狗不必出動四個人吧 326 00:18:23,852 --> 00:18:25,145 ‪我來抓牠 327 00:18:27,856 --> 00:18:28,774 ‪對不起! 328 00:18:30,067 --> 00:18:31,318 ‪影子! 329 00:18:32,820 --> 00:18:34,696 ‪要不要玩球呀? 330 00:18:36,115 --> 00:18:37,533 ‪來追球啊! 331 00:18:37,616 --> 00:18:39,284 ‪該餵狗了 332 00:18:39,910 --> 00:18:41,787 ‪妳怎麼知道要戴狗狗玩具來? 333 00:18:41,870 --> 00:18:43,831 ‪我就說我們有經驗了嘛 334 00:18:45,457 --> 00:18:47,626 ‪對不起,我還以為我自己來就可以 335 00:18:47,709 --> 00:18:50,254 ‪就算可以,也不必單槍匹馬 336 00:18:50,337 --> 00:18:51,755 ‪我們是一個團隊 337 00:18:52,506 --> 00:18:54,550 ‪我想我只是習慣了什麼都自己來 338 00:18:54,633 --> 00:18:57,386 ‪阿里,空碗不是湯 339 00:18:57,469 --> 00:18:59,179 ‪拉麵也不是湯 340 00:18:59,805 --> 00:19:01,598 ‪辣粉也不是湯 341 00:19:02,099 --> 00:19:04,017 ‪但全部加在一起… 342 00:19:07,563 --> 00:19:09,481 ‪行善小隊,出現緊急善行任務了 343 00:19:09,565 --> 00:19:10,774 ‪你們都認識小姍吧? 344 00:19:10,858 --> 00:19:13,694 ‪妳是說和諧港的頭號極限滑板好手 345 00:19:13,777 --> 00:19:15,779 ‪零食最愛吃南瓜籽的小姍嗎? 346 00:19:15,863 --> 00:19:19,449 ‪就是她 她的幸運項鍊掉在滑板公園了 347 00:19:19,533 --> 00:19:21,493 ‪明天她應該要表演一招新特技的 348 00:19:21,577 --> 00:19:24,746 ‪史上第一次秀出倒滑腳跟翻板三圈 349 00:19:24,830 --> 00:19:26,957 ‪少了幸運項鍊,她是不願意表演的 350 00:19:27,040 --> 00:19:30,419 ‪你們的任務是在明早前找到那條項鍊 351 00:19:30,502 --> 00:19:31,545 ‪交給我們! 352 00:19:31,628 --> 00:19:32,754 ‪我們走吧,怎麼了? 353 00:19:32,838 --> 00:19:34,089 ‪阿里,你不能去 354 00:19:34,214 --> 00:19:36,550 ‪你還沒準備好加入行善小隊 355 00:19:44,892 --> 00:19:47,436 ‪你和那些新朋友 在社區中心玩得開心嗎? 356 00:19:48,061 --> 00:19:49,438 ‪應該吧 357 00:19:49,521 --> 00:19:50,939 ‪小子,怎麼了? 358 00:19:51,982 --> 00:19:53,609 ‪他們喜歡團隊行事 359 00:19:53,692 --> 00:19:56,278 ‪但我擅長獨來獨往 360 00:19:56,361 --> 00:19:57,905 ‪你在說什麼呢? 361 00:19:57,988 --> 00:19:59,781 ‪我們倆不也是一個團隊嗎? 362 00:20:00,407 --> 00:20:01,617 ‪你瞧瞧四周 363 00:20:01,700 --> 00:20:03,827 ‪少了你的話 我可沒辦法整頓得這麼好 364 00:20:03,911 --> 00:20:06,788 - ‪多虧了你的電腦技能 用3 - D列印做出了這些東西 365 00:20:06,872 --> 00:20:08,457 ‪還有提醒我保持專心 366 00:20:08,957 --> 00:20:11,710 ‪你是我最好的隊友 367 00:20:12,628 --> 00:20:14,213 ‪我以前沒這樣想過 368 00:20:14,296 --> 00:20:15,631 ‪我先失陪了 369 00:20:15,714 --> 00:20:18,717 ‪我得去後面處理一些重要的文書 370 00:20:18,800 --> 00:20:20,552 ‪媽媽,我看見妳拿漫畫書了 371 00:20:20,636 --> 00:20:21,845 ‪我知道你看見了 372 00:20:23,347 --> 00:20:24,431 ‪根據我的書 373 00:20:24,514 --> 00:20:27,726 ‪她會在U型半管表演腳跟翻板三圈 374 00:20:27,809 --> 00:20:30,771 ‪你知道她是往右還是往左旋轉? 375 00:20:31,104 --> 00:20:32,272 ‪往右旋轉 376 00:20:34,149 --> 00:20:35,525 ‪會不會在那邊? 377 00:20:46,161 --> 00:20:47,496 ‪嘿… 378 00:20:50,499 --> 00:20:51,541 ‪有人嗎? 379 00:20:52,960 --> 00:20:53,961 ‪有人在那裡嗎? 380 00:20:54,044 --> 00:20:56,713 ‪她一定是回來找項鍊的 381 00:20:56,797 --> 00:20:58,757 ‪-我們該怎麼辦? ‪-有人嗎? 382 00:21:01,551 --> 00:21:03,095 ‪很厲害嘛 383 00:21:03,178 --> 00:21:05,097 ‪天黑了做這一招很難 384 00:21:05,180 --> 00:21:07,391 ‪謝謝,我是剛搬來的阿里 385 00:21:07,474 --> 00:21:09,726 ‪剛搬來的阿里,你好,我是小姍 386 00:21:09,810 --> 00:21:10,811 ‪我是滑板菜鳥 387 00:21:10,894 --> 00:21:12,688 ‪所以喜歡在四下無人的時候練習 388 00:21:12,771 --> 00:21:14,022 ‪妳也是來練習的嗎? 389 00:21:14,106 --> 00:21:16,400 ‪不是,我是來找我弄丟的項鍊 390 00:21:16,483 --> 00:21:19,069 ‪妳想“上去”找啊? 391 00:21:19,152 --> 00:21:20,445 ‪對 392 00:21:20,529 --> 00:21:22,823 ‪我是在這附近掉的 393 00:21:22,906 --> 00:21:23,991 ‪在U型半管這裡嗎? 394 00:21:24,074 --> 00:21:27,160 ‪妳在這裡“上上”下下的 ‪“上去”又下來 395 00:21:27,244 --> 00:21:29,037 ‪他幹嘛一直強調“上去”? 396 00:21:30,998 --> 00:21:32,416 ‪太好了! 397 00:21:38,005 --> 00:21:40,966 ‪小姍,那邊的項鍊是妳的嗎? 398 00:21:41,049 --> 00:21:43,176 ‪不是,那裡我都找過了… 399 00:21:44,803 --> 00:21:45,846 ‪什麼? 400 00:21:45,929 --> 00:21:47,014 ‪怎麼會? 401 00:21:47,139 --> 00:21:49,349 ‪和諧港就是這樣呀 402 00:21:50,309 --> 00:21:52,644 ‪你怎麼會想到往樹上找項鍊? 403 00:21:52,728 --> 00:21:55,897 ‪不知道 我只是會發現別人沒注意的細節 404 00:21:55,981 --> 00:21:58,150 ‪對了,你的牙縫卡了一點菠菜 405 00:21:58,608 --> 00:22:00,569 ‪幸好你注意到了 406 00:22:00,652 --> 00:22:02,779 ‪雖然我要他待在家裡 407 00:22:03,488 --> 00:22:05,741 ‪你們知道我還注意到什麼嗎? 408 00:22:05,824 --> 00:22:07,909 ‪妳是確定我知道 409 00:22:07,993 --> 00:22:10,078 ‪行善小隊要去哪裡之後 ‪才叫我待在家裡的 410 00:22:10,162 --> 00:22:11,955 ‪妳其實希望我去 411 00:22:12,039 --> 00:22:13,081 ‪是嗎? 412 00:22:13,165 --> 00:22:16,043 ‪妳讓他們去漫畫店 然後用鑼哥通知他們 413 00:22:16,126 --> 00:22:17,377 ‪這樣我才會看到 414 00:22:17,461 --> 00:22:18,670 ‪我來敲妳的車窗時 415 00:22:18,754 --> 00:22:20,422 ‪這裡明明有這麼多高科技設備 416 00:22:20,505 --> 00:22:22,924 ‪妳卻完全沒確認 是誰來了就拉開捲窗 417 00:22:23,008 --> 00:22:24,551 ‪我好蠢啊 418 00:22:24,634 --> 00:22:26,678 ‪不對,這全都是測驗 419 00:22:26,762 --> 00:22:29,473 ‪看看我是否夠優秀可以加入團隊 420 00:22:29,556 --> 00:22:33,685 ‪我不是說那一切都是測驗啦 ‪不過你通過考驗了 421 00:22:34,770 --> 00:22:35,979 ‪太好了! 422 00:22:36,063 --> 00:22:37,397 ‪歡迎加入行善小隊! 423 00:22:37,481 --> 00:22:41,693 ‪我來修改一下 改成“阿里超級無敵聰明” 424 00:22:41,777 --> 00:22:43,987 ‪這是你努力得來的 425 00:22:49,159 --> 00:22:50,702 ‪日行一善… 426 00:22:51,369 --> 00:22:52,788 ‪GO! 427 00:22:53,371 --> 00:22:54,372 ‪改編自童書《道場托兒所》 428 00:22:55,373 --> 00:22:57,751 ‪衝衝衝 429 00:22:59,461 --> 00:23:01,505 ‪日行一善,GO! 430 00:23:05,175 --> 00:23:06,468 ‪行善,GO! 431 00:23:07,302 --> 00:23:08,804 ‪日行一善,GO! 432 00:23:09,471 --> 00:23:11,348 ‪字幕翻譯:許晨翎