1 00:00:09,009 --> 00:00:10,927 ‪UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:24,357 --> 00:00:26,568 ‪Hai, hai, hai, hai! 3 00:00:28,069 --> 00:00:29,904 ‪Echipa Zenko, Hai! 4 00:00:37,245 --> 00:00:39,581 ‪Hai, hai, hai, hai! 5 00:00:46,838 --> 00:00:48,715 ‪Zenko, hai! 6 00:00:48,798 --> 00:00:51,009 ‪Echipa Zenko, Hai! 7 00:00:51,301 --> 00:00:54,095 ‪„BINE AȚI VENIT ÎN ORAȘUL ARMONIA ‪PARTEA I” 8 00:01:01,352 --> 00:01:02,312 ‪Momentul acțiunii! 9 00:01:19,996 --> 00:01:21,790 ‪Ultima livrare din seara asta. 10 00:01:25,293 --> 00:01:26,503 ‪Acum! 11 00:01:30,882 --> 00:01:32,258 ‪Țintă localizată. 12 00:01:33,676 --> 00:01:35,094 ‪Ne apropiem. 13 00:01:36,054 --> 00:01:37,847 ‪Mai aproape… 14 00:01:38,681 --> 00:01:40,058 ‪Ți-am spus, Rachel, 15 00:01:40,141 --> 00:01:43,561 ‪am auzit ceva afară, dar nu văd nimic. 16 00:01:46,648 --> 00:01:47,941 ‪Și mai aproape. 17 00:01:52,195 --> 00:01:54,114 ‪S-o facem! 18 00:02:02,539 --> 00:02:06,000 ‪Cu grijă! 19 00:02:06,167 --> 00:02:07,627 ‪Sunt petunii. 20 00:02:07,710 --> 00:02:09,754 ‪Nu trebuie udate prea mult. 21 00:02:16,719 --> 00:02:18,888 ‪Bine ați revenit, Echipa Zenko, hai! 22 00:02:19,097 --> 00:02:20,890 ‪Cum a mers misiunea? 23 00:02:30,817 --> 00:02:33,319 ‪Nu pe tine te-am întrebat, Ponzu. 24 00:02:34,696 --> 00:02:39,159 ‪Da, ai dreptul la o părere, ‪dar vreau să-i aud pe ei. 25 00:02:39,284 --> 00:02:40,493 ‪- Niah? ‪- Ei bine, 26 00:02:40,577 --> 00:02:42,704 ‪misiunea faptei bune a fost ‪să udăm plantele dnei Curet, 27 00:02:42,787 --> 00:02:44,038 ‪plecată în concediu. 28 00:02:44,205 --> 00:02:45,498 ‪Asta am făcut. 29 00:02:45,582 --> 00:02:47,458 ‪Nu ne-a văzut nimeni, deci... 30 00:02:47,542 --> 00:02:48,835 ‪Merităm cinci stele. 31 00:02:49,002 --> 00:02:51,087 ‪Sugestii aveți? 32 00:02:51,212 --> 00:02:53,590 ‪Să nu scăpăm sticla cu apă? 33 00:02:53,673 --> 00:02:55,675 ‪Să nu mai evaluăm distanța. 34 00:02:55,758 --> 00:02:58,553 ‪„Ne apropiem. Mai aproape. Foarte aproape. 35 00:02:58,636 --> 00:02:59,846 ‪Super mega-aproape!” 36 00:02:59,971 --> 00:03:02,307 ‪Mă știți doar. Îmi place teatrul. 37 00:03:02,390 --> 00:03:05,018 ‪Da, dar scopul vostru e ‪să rămâneți nevăzuți 38 00:03:05,143 --> 00:03:07,687 ‪și neauziți până faceți o faptă Zenko. 39 00:03:07,770 --> 00:03:09,856 ‪- Bună observație! ‪- Că veni vorba de Zenko, 40 00:03:09,939 --> 00:03:11,733 ‪mai putem face o faptă bună, Yuki? 41 00:03:11,816 --> 00:03:13,026 ‪Încă nu, 42 00:03:13,151 --> 00:03:15,862 ‪dar am auzit că se deschide ‪un nou magazin de benzi desenate. 43 00:03:16,529 --> 00:03:18,698 ‪Proprietara se numește Katherine. ‪Ari e fiul ei. 44 00:03:18,781 --> 00:03:20,575 ‪Magazinul se numește Origini Ciudate. 45 00:03:20,658 --> 00:03:24,287 ‪Marea deschidere e săptămâna viitoare, ‪dar e deschis și înainte de lansare. 46 00:03:24,370 --> 00:03:28,583 ‪Scrie despre toată lumea în cartea ta ‪Curiozități despre oameni? 47 00:03:28,750 --> 00:03:29,918 ‪Aproape. 48 00:03:30,043 --> 00:03:32,712 ‪„Lui Ellie îi place ‪să pună întrebări despre carte.” 49 00:03:34,672 --> 00:03:38,051 ‪Nou-veniții în oraș au nevoie ‪să li se facă fapte bune. 50 00:03:38,134 --> 00:03:40,637 ‪Ar fi bine dacă ați merge la magazin. 51 00:03:40,720 --> 00:03:42,513 ‪Să mergem la un magazin de benzi desenate? 52 00:03:42,597 --> 00:03:44,349 ‪Cu plăcere! 53 00:03:44,432 --> 00:03:45,850 ‪Să nu ieșiți în evidență! 54 00:03:46,142 --> 00:03:47,518 ‪Fiți ca piperul! 55 00:03:47,644 --> 00:03:48,978 ‪Un pic e bun, 56 00:03:49,062 --> 00:03:51,105 ‪prea mult poate fi periculos. 57 00:03:56,778 --> 00:03:58,446 ‪Știu că ești acolo. 58 00:03:58,529 --> 00:04:02,075 ‪Am auzit strănutul. Mi-e foame! 59 00:04:07,872 --> 00:04:09,332 ‪Cu ce să te servesc, Rodney? 60 00:04:09,415 --> 00:04:11,834 ‪Super! Aș dori numărul patru, te rog. 61 00:04:11,918 --> 00:04:13,002 ‪Imediat. 62 00:04:19,509 --> 00:04:22,095 - ‪Am printat în 3 - D ultimul stand, mamă. 63 00:04:25,181 --> 00:04:27,600 ‪Iar citești, mamă? 64 00:04:27,725 --> 00:04:29,852 ‪Benzile astea nu se vor aranja singure. 65 00:04:29,936 --> 00:04:31,688 ‪E una din preferatele mele. 66 00:04:31,771 --> 00:04:34,274 ‪Puternica Paula, ‪nr. 63, când ea… 67 00:04:34,357 --> 00:04:37,694 ‪se luptă cu geamăna ei, Malefica Patty. ‪E așa de... 68 00:04:37,777 --> 00:04:39,028 ‪Genială! 69 00:04:40,697 --> 00:04:42,198 ‪Ați găsit ceva interesant, copii? 70 00:04:42,365 --> 00:04:43,700 ‪Multe chestii. 71 00:04:43,783 --> 00:04:45,410 ‪Eu sunt Ellie. 72 00:04:45,493 --> 00:04:47,036 ‪Jax Lopez. La dispoziția voastră. 73 00:04:47,120 --> 00:04:48,621 ‪Eu sunt Niah. 74 00:04:48,705 --> 00:04:51,833 ‪Ca vicepreședintă ‪a Clubului Micilor Afaceriști, 75 00:04:51,916 --> 00:04:55,086 ‪trezorier al Societății SF ‪din Orașul Armonia 76 00:04:55,169 --> 00:04:57,922 ‪și fost vicepreședinte ‪al Clubul de Lectură pentru Juniori, 77 00:04:58,006 --> 00:05:00,091 ‪vă urez bun venit în orașul Armonia! 78 00:05:00,174 --> 00:05:02,969 ‪Ești în multe cluburi! 79 00:05:03,052 --> 00:05:05,763 ‪Nu, e în toate cluburile. 80 00:05:05,847 --> 00:05:07,181 ‪Eu sunt Ari. Ea e mama mea. 81 00:05:07,307 --> 00:05:08,474 ‪Spuneți-mi Kat! 82 00:05:08,558 --> 00:05:10,393 ‪„Îi place să i se spună Kat.” 83 00:05:11,477 --> 00:05:14,188 ‪Lui Jax îi place să știe totul despre oraș 84 00:05:14,314 --> 00:05:15,732 ‪și despre cei care stau în el. 85 00:05:15,815 --> 00:05:18,484 - ‪Frumoasă imprimantă 3 - D! 86 00:05:18,568 --> 00:05:20,236 ‪Mersi. O folosesc mult. 87 00:05:20,403 --> 00:05:23,072 ‪Am făcut niște șevalete. ‪Și o parte din decorații. 88 00:05:23,156 --> 00:05:24,449 ‪Și asta… 89 00:05:25,074 --> 00:05:26,034 ‪Vai! 90 00:05:29,537 --> 00:05:30,913 ‪Impresionant! 91 00:05:30,997 --> 00:05:31,998 ‪Uimitor! 92 00:05:32,123 --> 00:05:33,249 ‪E Apucătorul meu. 93 00:05:33,374 --> 00:05:36,461 ‪Are la bază ceva ‪din benzile mele desenate preferate. 94 00:05:36,544 --> 00:05:38,546 ‪Cum merge treaba? 95 00:05:38,629 --> 00:05:39,756 ‪Bine, cred. 96 00:05:39,839 --> 00:05:43,342 ‪Dacă mama n-ar mai citi benzile desenate ‪și s-ar întoarce la treabă. 97 00:05:45,887 --> 00:05:47,388 ‪Nu sunt probleme? 98 00:05:47,472 --> 00:05:49,098 ‪Nu merge nimic greșit? 99 00:05:50,266 --> 00:05:52,018 ‪Nu cred. 100 00:05:52,101 --> 00:05:54,395 ‪Voi ce facețI? 101 00:05:54,479 --> 00:05:55,980 ‪Ați venit împreună, 102 00:05:56,064 --> 00:05:58,274 ‪puneți o mulțime de întrebări ciudate… 103 00:05:58,399 --> 00:05:59,984 ‪Ce? Noi? 104 00:06:00,068 --> 00:06:02,028 ‪Suntem doar prieteni. 105 00:06:02,111 --> 00:06:04,614 ‪Cărora le plac mult benzile desenate. 106 00:06:04,697 --> 00:06:06,699 ‪Și se bucură mult ‪că există magazinul vostru. 107 00:06:07,742 --> 00:06:09,619 ‪Bine. Doar mă miram. 108 00:06:09,702 --> 00:06:11,162 ‪Mai bine mă întorc la treabă. 109 00:06:13,331 --> 00:06:15,958 ‪Comanda dvs. urgentă, dle Tanaka! 110 00:06:16,084 --> 00:06:17,335 ‪Mersi, Yuki. Am fugit! 111 00:06:19,754 --> 00:06:22,090 ‪Ai dreptate, Ponzu. ‪Pare a fi momentul Zenko. 112 00:06:29,889 --> 00:06:33,101 ‪- Am repetiții! ‪- Curs de origami! 113 00:06:33,184 --> 00:06:35,853 ‪Meditații urgente la matematică? 114 00:06:43,069 --> 00:06:45,029 ‪Ponzu! Modul misiunii! 115 00:06:48,407 --> 00:06:50,326 ‪Hai, hai, hai! 116 00:07:16,060 --> 00:07:17,019 ‪Niah! 117 00:07:17,103 --> 00:07:18,062 ‪Jax! 118 00:07:18,604 --> 00:07:19,647 ‪Ellie! 119 00:07:20,773 --> 00:07:23,151 ‪Echipa Zenko, hai! 120 00:07:23,234 --> 00:07:25,153 ‪Am auzit gongul. Unde este focul? 121 00:07:25,278 --> 00:07:27,447 ‪Salutări, Echipă Zenko, hai! Ponzu! 122 00:07:28,906 --> 00:07:32,785 ‪Dl Tanaka s-a oferit ‪să vopsească zidul Centrului Comunitar. 123 00:07:32,869 --> 00:07:34,871 ‪El la toate se oferă voluntar. 124 00:07:34,954 --> 00:07:38,124 ‪Știu! Dl Tanaka e foarte cumsecade. 125 00:07:38,207 --> 00:07:39,959 ‪Are bilete la un concert diseară 126 00:07:40,084 --> 00:07:43,087 ‪și nu va reuși să vopsească zidul la timp. 127 00:07:43,171 --> 00:07:45,381 ‪- Nu fără ajutorul nostru. ‪- Exact. 128 00:07:45,506 --> 00:07:49,093 ‪Fapta voastră Zenko bună, ‪e să terminați de vopsit în locul lui, 129 00:07:49,177 --> 00:07:51,929 ‪în timp ce el e la etaj ‪și predă cursul avansat de olărit. 130 00:07:52,013 --> 00:07:54,182 ‪E un zid înalt. 131 00:07:54,265 --> 00:07:56,309 ‪- Avem nevoie de echipament. Tăiței! ‪- Bifat. 132 00:07:56,392 --> 00:07:57,351 ‪- Sushi! ‪- Bifat. 133 00:07:58,895 --> 00:08:00,605 ‪Uitați-l! 134 00:08:00,688 --> 00:08:02,315 ‪Echipă, aveți o oră ca să… 135 00:08:04,066 --> 00:08:07,653 ‪Yuki! E clientul tău preferat! 136 00:08:07,737 --> 00:08:09,405 ‪M-am întors! 137 00:08:09,489 --> 00:08:11,324 ‪Rodney! 138 00:08:11,407 --> 00:08:13,075 ‪Echipă Zenko, hai! 139 00:08:16,496 --> 00:08:18,039 ‪Urc. 140 00:08:29,217 --> 00:08:32,678 ‪Aș vrea să am chestia aia ‪prelungitoare și apucătoare a lui Ari! 141 00:08:33,179 --> 00:08:34,347 ‪E timpul pentru sushi lipicios. 142 00:08:39,227 --> 00:08:40,937 ‪Merg și astea. 143 00:08:43,314 --> 00:08:45,816 ‪Echipă Zenko, hai! 144 00:08:51,113 --> 00:08:52,448 ‪Bună, Ari! 145 00:08:52,532 --> 00:08:54,659 ‪- Bună, Jax! ‪- Ce mai faci? 146 00:08:54,742 --> 00:08:56,494 ‪Nimic deosebit. Aranjez magazinul 147 00:08:56,577 --> 00:08:58,996 ‪și ascult povestea ciudată ‪a tipului ăluia. 148 00:08:59,080 --> 00:09:01,624 ‪Bună, Jax! ‪Tocmai le spuneam lui Ari și lui Kat 149 00:09:01,707 --> 00:09:04,335 ‪că ieri am avut ceva de vopsit 150 00:09:04,418 --> 00:09:07,004 ‪și era să pierd un concert din cauza asta, 151 00:09:07,088 --> 00:09:09,423 ‪dar, brusc, zidul a fost vopsit! 152 00:09:09,507 --> 00:09:10,800 ‪E ciudat. 153 00:09:10,925 --> 00:09:15,054 ‪Nu prea. Chestiile bune se întâmplă ‪mereu în Orașul Armonia. 154 00:09:15,137 --> 00:09:16,514 ‪Cum ar fi să mergi la școală 155 00:09:16,597 --> 00:09:19,016 ‪și să-ți dai seama ‪c-ai uitat prânzul acasă, 156 00:09:19,100 --> 00:09:21,018 ‪dar la ora prânzului, paf! 157 00:09:21,102 --> 00:09:22,812 ‪Apare în rucsac. 158 00:09:22,895 --> 00:09:24,647 ‪Sau ți se prinde un zmeu în copac 159 00:09:24,730 --> 00:09:26,899 ‪și până aduce un adult o scară, 160 00:09:26,983 --> 00:09:29,068 ‪zmeul e deja coborât. 161 00:09:29,151 --> 00:09:32,113 ‪Sau cum Biroul de Obiecte Pierdute ‪din oraș 162 00:09:32,238 --> 00:09:33,531 ‪e mereu gol. 163 00:09:33,614 --> 00:09:36,325 ‪Fiindcă toată lumea își găsește ‪obiectele pierdute. 164 00:09:37,493 --> 00:09:40,830 ‪Bună! Sunt Donna Dunsmore, ‪de la Livrările Donnei. 165 00:09:40,913 --> 00:09:44,750 ‪Am 40 de cutii de cărți de benzi desenate ‪în camionul meu pentru tine. 166 00:09:44,834 --> 00:09:46,043 ‪Bună, Donna! Eu sunt Kat. 167 00:09:46,127 --> 00:09:48,629 ‪Sunt sigur că există o explicație ‪pentru toate astea. 168 00:09:48,713 --> 00:09:50,131 ‪Serios? Care? 169 00:09:50,256 --> 00:09:53,759 ‪Un trend al norocului în tot orașul? 170 00:09:53,884 --> 00:09:56,345 ‪- Coincidență? ‪- Ce alte explicații ar putea fi? 171 00:09:56,470 --> 00:10:00,016 ‪Elfi, zâne, supereroi secreți. 172 00:10:06,230 --> 00:10:08,899 ‪Dacă cineva ar face ‪toate lucrurile alea ciudate, 173 00:10:08,983 --> 00:10:13,237 ‪n-ar vrea să i se recunoască meritul, ‪să fie în lumina reflectoarelor? 174 00:10:13,362 --> 00:10:18,117 ‪Doar că nimeni nu face nimic, da? 175 00:10:18,367 --> 00:10:21,203 ‪Da. Sigur că da. 176 00:10:21,329 --> 00:10:22,330 ‪Ce păcat! 177 00:10:22,413 --> 00:10:24,874 ‪După ce scoatem benzile desenate ‪din cele 40 de cutii, 178 00:10:24,957 --> 00:10:28,294 ‪va trebui să turtesc cutiile ‪și să le pun la reciclat. 179 00:10:28,377 --> 00:10:30,588 ‪Aș vrea să dispară „paf” și să termin. 180 00:10:30,671 --> 00:10:34,467 ‪- Ar fi super! ‪- Foarte! 181 00:10:34,550 --> 00:10:36,636 ‪Pe curând, Ari! 182 00:10:36,719 --> 00:10:38,471 ‪Pe curând! 183 00:10:46,145 --> 00:10:47,605 ‪Ari nu glumea. 184 00:10:47,730 --> 00:10:49,231 ‪Sunt foarte multe cutii. 185 00:10:49,315 --> 00:10:51,567 ‪- Așa e! ‪- La treabă! 186 00:11:09,418 --> 00:11:10,795 ‪Ai avut dreptate, Yuki. 187 00:11:10,878 --> 00:11:13,130 ‪Nou-veniții din Armonia aveau nevoie ‪de o Zenko. 188 00:11:13,214 --> 00:11:15,257 ‪Și am reușit s-o facem. 189 00:11:15,341 --> 00:11:18,177 ‪Fără să fim văzuți deloc. 190 00:11:23,015 --> 00:11:24,642 ‪Cum adică au avut noroc? 191 00:11:24,767 --> 00:11:26,102 ‪Au făcut o treabă foarte bună. 192 00:11:26,185 --> 00:11:27,353 ‪Totul a mers… 193 00:11:28,938 --> 00:11:30,147 ‪Rodney! 194 00:11:31,148 --> 00:11:33,818 ‪Îl servesc repede și-l trimit la plimbare. 195 00:11:33,901 --> 00:11:35,194 ‪Un moment! 196 00:11:42,410 --> 00:11:44,370 ‪Am venit, Rodney! 197 00:11:46,372 --> 00:11:48,624 ‪V-am prins! 198 00:11:52,711 --> 00:11:53,629 ‪„BINE AȚI VENIT ÎN ORAȘUL ARMONIA! ‪PARTEA A II-A” 199 00:11:53,712 --> 00:11:54,672 ‪„Prins”? 200 00:11:54,755 --> 00:11:57,091 ‪Cine ești? Vreun inspector al tăițeilor? 201 00:11:57,174 --> 00:11:59,301 ‪Fiindcă tăițeii lui Yuki 202 00:11:59,385 --> 00:12:02,221 ‪sunt moi și rupți din rai. 203 00:12:02,346 --> 00:12:03,764 ‪Eu sunt Ari 204 00:12:03,848 --> 00:12:06,684 ‪și îi caut pe Jax, Niah și pe Ellie. 205 00:12:06,767 --> 00:12:09,145 ‪- Pe cine? ‪- Trei copii îmbrăcați la fel, 206 00:12:09,228 --> 00:12:11,230 ‪văzuți la magazinul mamei mele ‪în seara asta. 207 00:12:12,982 --> 00:12:15,025 ‪Ponzu spune că e posibil să fi visat. 208 00:12:15,109 --> 00:12:16,652 ‪Da, poate. 209 00:12:16,777 --> 00:12:19,655 ‪Dar atunci, cum am filmat asta? 210 00:12:25,035 --> 00:12:27,663 ‪De când mama și eu ne-am mutat ‪în orașul Armonia, 211 00:12:27,788 --> 00:12:30,833 ‪am tot auzit povești ‪despre cât de norocos e orașul. 212 00:12:30,916 --> 00:12:33,794 ‪Obiectele pierdute sunt găsite. ‪Zidurile sunt vopsite. 213 00:12:33,878 --> 00:12:35,754 ‪Așa e în orașul Armonia. 214 00:12:35,838 --> 00:12:37,631 ‪Apoi au venit trei copii în magazin 215 00:12:37,756 --> 00:12:39,383 ‪să întrebe dacă avem nevoie de ajutor. 216 00:12:39,508 --> 00:12:41,343 ‪Păreau foarte amabili. 217 00:12:41,469 --> 00:12:44,388 ‪E ciudat, dar toți aveau o chestie ciudată 218 00:12:44,472 --> 00:12:46,432 ‪care piuia, ca un fel de ceas de mână. 219 00:12:46,515 --> 00:12:49,018 ‪E foarte la modă. Mulți oameni au. 220 00:12:49,101 --> 00:12:50,352 ‪M-a pus pe gânduri. 221 00:12:50,436 --> 00:12:53,230 ‪Poate că cineva chiar face ‪ca lucrurile astea să se întâmple. 222 00:12:53,314 --> 00:12:56,775 ‪Așa c-am pus la cale un test ‪ca să văd cine vine. 223 00:12:57,193 --> 00:12:59,653 ‪Poate mergeau la un bal mascat. 224 00:12:59,737 --> 00:13:00,863 ‪Nu prea cred. 225 00:13:00,946 --> 00:13:02,865 ‪Fiindcă am venit după ei până aici. 226 00:13:02,948 --> 00:13:05,534 ‪Aici? La o banală furgonetă cu tăiței? 227 00:13:05,618 --> 00:13:07,286 ‪Mă faci să râd! 228 00:13:11,373 --> 00:13:14,126 ‪Într-o carte de benzi desenate, ‪ar fi o acoperire perfectă 229 00:13:14,210 --> 00:13:16,003 ‪pentru un centru mobil de comandă. 230 00:13:16,086 --> 00:13:18,214 ‪„Centru mobil de comandă”? 231 00:13:18,297 --> 00:13:20,549 ‪Asta-i bună! 232 00:13:21,383 --> 00:13:22,426 ‪Poate ai dreptate. 233 00:13:25,471 --> 00:13:26,597 ‪Ar trebui să merg acasă. 234 00:13:36,357 --> 00:13:38,859 ‪Ei bine, cred că e mai bine să intri. 235 00:13:46,033 --> 00:13:48,327 ‪Bună, Jax, Ellie și Niah! 236 00:13:48,410 --> 00:13:50,329 ‪Bună, Ari! 237 00:13:50,412 --> 00:13:52,373 ‪Fac o actualizare pe pagina ta 238 00:13:52,456 --> 00:13:55,209 ‪de la „pare cam isteț” ‪la „pare foarte isteț”. 239 00:13:55,292 --> 00:13:56,544 ‪Acum ce o să faci, Ari? 240 00:13:56,627 --> 00:13:58,337 ‪Vrei să ne dezvălui identitățile? 241 00:13:58,587 --> 00:14:00,172 ‪Să ne expui tuturor? 242 00:14:00,422 --> 00:14:02,341 ‪Să ne închizi operațiunile? 243 00:14:02,716 --> 00:14:04,343 ‪Nu. Vreau să vin cu voi. 244 00:14:05,553 --> 00:14:06,679 ‪Ce întorsătură! 245 00:14:06,804 --> 00:14:08,889 ‪Mereu am visat să fiu supererou. 246 00:14:08,973 --> 00:14:10,391 ‪E șansa mea. 247 00:14:11,100 --> 00:14:12,935 ‪E destul de deștept. 248 00:14:13,018 --> 00:14:15,229 ‪Mi-ar fi prins bine ‪chestia apucătoare ieri. 249 00:14:15,312 --> 00:14:17,523 ‪Cine ne poate prinde, 250 00:14:17,606 --> 00:14:19,024 ‪cred că poate veni cu noi. 251 00:14:20,985 --> 00:14:22,528 ‪Stai așa! 252 00:14:22,695 --> 00:14:25,531 ‪Doar fiindcă cineva poate mânca ‪un bol cu tăiței, 253 00:14:25,614 --> 00:14:27,491 ‪nu înseamnă că-i poate și prepara. 254 00:14:28,826 --> 00:14:31,078 ‪Yuki e șefa. Ea decide. 255 00:14:37,084 --> 00:14:38,544 ‪Dacă vrei să vii cu noi, 256 00:14:38,627 --> 00:14:42,006 ‪să fii la Centrul Comunitar, ‪mâine, la 10.00 fix. 257 00:14:42,089 --> 00:14:44,842 ‪La cea mai grea pregătire din viața ta! 258 00:14:44,967 --> 00:14:46,802 ‪Acum, cine vrea tăiței? 259 00:14:46,927 --> 00:14:47,761 ‪Eu! 260 00:14:47,845 --> 00:14:49,096 ‪Cu plăcere! 261 00:14:52,558 --> 00:14:53,642 ‪Bună! 262 00:14:54,268 --> 00:14:55,436 ‪Coborâm imediat! 263 00:14:55,519 --> 00:14:56,854 ‪Vin eu la voi. 264 00:15:00,566 --> 00:15:02,693 ‪- Super! ‪- Mersi. 265 00:15:02,776 --> 00:15:05,446 ‪Dar ăsta nu e ‪un loc public de antrenament? 266 00:15:05,529 --> 00:15:07,823 ‪Da, de aceea vom coborî. 267 00:15:07,948 --> 00:15:08,991 ‪După mine! 268 00:15:21,754 --> 00:15:23,297 ‪Bun venit, Ari! 269 00:15:23,380 --> 00:15:26,133 ‪Vrei să vii în Echipa Zenko, deci. 270 00:15:26,216 --> 00:15:28,302 ‪Da! Ce e o Zenko? 271 00:15:28,385 --> 00:15:31,388 ‪Zenko e un cuvânt în japoneză ‪care înseamnă „faptă bună”. 272 00:15:31,472 --> 00:15:32,598 ‪Hai, Ari! 273 00:15:36,936 --> 00:15:38,187 ‪Să vedem ce poți! 274 00:15:39,229 --> 00:15:40,814 ‪E momentul pentru testul agilității. 275 00:15:42,399 --> 00:15:43,317 ‪Haideți! 276 00:15:47,363 --> 00:15:49,490 ‪Bună eschivă, Ellie! Haideți! 277 00:15:53,118 --> 00:15:54,578 ‪Cine e această Yuki? 278 00:15:54,662 --> 00:15:55,537 ‪Haideți! 279 00:15:56,956 --> 00:16:00,167 ‪A început să facă fapte bune ‪când era mică. 280 00:16:00,584 --> 00:16:01,752 ‪De ce? 281 00:16:01,835 --> 00:16:05,130 ‪Fiindcă îi place să ajute oamenii ‪și adoră supereroii. 282 00:16:05,214 --> 00:16:06,382 ‪Și eu! 283 00:16:06,465 --> 00:16:07,424 ‪Haideți! 284 00:16:08,926 --> 00:16:11,762 ‪Acum ne antrenează pe noi să facem Zenko. 285 00:16:11,845 --> 00:16:12,805 ‪Haideți! 286 00:16:17,518 --> 00:16:18,769 ‪Bravo, Ari! 287 00:16:18,852 --> 00:16:20,312 ‪Mersi, Yu... 288 00:16:20,396 --> 00:16:21,313 ‪...ki. 289 00:16:21,397 --> 00:16:25,317 ‪Castronul nu e terminat ‪până nu a dispărut și ultimul tăițel. 290 00:16:25,442 --> 00:16:26,610 ‪Următoarea! 291 00:16:30,114 --> 00:16:32,157 ‪De ce facem noi asta? 292 00:16:32,282 --> 00:16:35,119 ‪Să dovedim că orice faptă, ‪indiferent cât de mică e, 293 00:16:35,244 --> 00:16:36,620 ‪merită să fie făcută. 294 00:16:37,413 --> 00:16:39,873 ‪În plus, marțea cu teriyaki e ‪foarte aglomerată. 295 00:16:39,999 --> 00:16:41,875 ‪Am nevoie de cât mai multe castroane. 296 00:16:41,959 --> 00:16:45,254 ‪Că veni vorba de fapte bune, ‪de ce să fie secrete? 297 00:16:45,337 --> 00:16:46,463 ‪Echipă? 298 00:16:46,547 --> 00:16:50,426 ‪Cele mai bune Zenko sunt cele secrete. 299 00:16:50,551 --> 00:16:52,344 ‪E ca în benzile tale desenate. 300 00:16:52,428 --> 00:16:54,847 ‪Supereroii nu se luptă cu cei răi ‪ca să fie celebri. 301 00:16:54,972 --> 00:16:57,307 ‪Fac asta fiindcă așa e bine. 302 00:16:57,391 --> 00:16:58,726 ‪Exact! 303 00:16:58,809 --> 00:17:00,936 ‪Când ajutăm oamenii fără ca ei să știe, 304 00:17:01,020 --> 00:17:04,314 ‪încep să creadă că lumea e mai bună. 305 00:17:04,398 --> 00:17:06,608 ‪Apoi, devin și ei mai buni. 306 00:17:06,692 --> 00:17:09,611 ‪Iar oamenii cu care ei sunt buni ‪devin mai buni 307 00:17:09,695 --> 00:17:11,572 ‪și așa bunătatea se împrăștie ‪în tot orașul. 308 00:17:12,239 --> 00:17:14,199 ‪Așa e în orașul Armonia. 309 00:17:16,243 --> 00:17:19,371 ‪Echipă, dna doctor Ellen Lewis ‪are iar de lucru până târziu. 310 00:17:19,455 --> 00:17:22,416 ‪Înseamnă că cineva trebuie ‪s-o hrănească pe cățeaua ei, Umbră. 311 00:17:22,499 --> 00:17:23,959 ‪E foarte drăgălașă! 312 00:17:24,126 --> 00:17:26,670 ‪- Am mai făcut asta. ‪- Merg și eu în misiunea asta? 313 00:17:27,296 --> 00:17:28,422 ‪Te rog! 314 00:17:28,505 --> 00:17:30,591 ‪Nu știu. 315 00:17:31,467 --> 00:17:32,593 ‪Nu. 316 00:17:32,801 --> 00:17:34,636 ‪Dă-mi șansa să arăt ce pot! 317 00:17:36,388 --> 00:17:40,392 ‪Bine. Echipă Zenko și Ari, ‪mergeți să hrăniți cățeaua! 318 00:17:40,851 --> 00:17:42,186 ‪Super! 319 00:17:42,269 --> 00:17:43,854 ‪- Echipă Zenko... ‪- Și Ari! 320 00:17:43,937 --> 00:17:45,773 ‪- Hai! ‪- Hai! 321 00:18:00,287 --> 00:18:01,330 ‪Mă ocup eu. 322 00:18:01,413 --> 00:18:03,207 ‪- Stai, Ari! ‪- Ați auzit-o pe Yuki! 323 00:18:03,290 --> 00:18:04,416 ‪Trebuie să arăt ce pot. 324 00:18:04,500 --> 00:18:05,459 ‪Dar suntem o echipă. 325 00:18:05,542 --> 00:18:08,712 ‪Nu e nevoie de toți patru ‪să hrănim o cățelușă. 326 00:18:23,894 --> 00:18:25,145 ‪O prind eu. 327 00:18:27,856 --> 00:18:28,816 ‪Scuzați! 328 00:18:30,067 --> 00:18:31,318 ‪Umbră! 329 00:18:32,820 --> 00:18:34,696 ‪Cine vrea să se joace cu mingea? 330 00:18:36,115 --> 00:18:37,533 ‪Aport! 331 00:18:37,616 --> 00:18:39,326 ‪E momentul să hrănim cățeaua. 332 00:18:39,910 --> 00:18:41,787 ‪De unde ai știut să aduci o jucărie? 333 00:18:41,870 --> 00:18:43,831 ‪Ți-am spus c-am mai făcut asta. 334 00:18:45,457 --> 00:18:47,626 ‪Îmi pare rău. ‪Credeam că mă descurc singur. 335 00:18:47,709 --> 00:18:50,254 ‪Chiar dacă puteai, nu e nevoie. 336 00:18:50,337 --> 00:18:51,755 ‪Suntem o echipă. 337 00:18:52,506 --> 00:18:54,550 ‪Cred că m-am obișnuit ‪să fac chestii singur. 338 00:18:54,633 --> 00:18:57,386 ‪Ari, castronul gol nu e supă. 339 00:18:57,469 --> 00:18:59,179 ‪Tăițeii nu sunt supă. 340 00:18:59,847 --> 00:19:01,598 ‪Condimentele nu sunt supă. 341 00:19:02,099 --> 00:19:04,017 ‪Dar dacă le pui pe toate la un loc și... 342 00:19:07,604 --> 00:19:09,523 ‪Echipă, avem o Zenko de urgență. 343 00:19:09,606 --> 00:19:10,774 ‪O cunoașteți pe Sam? 344 00:19:10,858 --> 00:19:13,694 ‪Skaterul extrem numărul unu din Armonia, 345 00:19:13,777 --> 00:19:15,779 ‪căreia îi plac semințele de dovleac? 346 00:19:15,863 --> 00:19:19,491 ‪Ea este. Și-a pierdut lănțișorul preferat, ‪în parcul pentru skateri. 347 00:19:19,575 --> 00:19:21,493 ‪Mâine trebuie să facă o nouă cascadorie. 348 00:19:21,577 --> 00:19:24,746 ‪O răsucire mare și întoarcere triplă ‪pe călcâi pentru prima dată. 349 00:19:24,830 --> 00:19:26,957 ‪Nu poate s-o facă fără lănțișorul norocos. 350 00:19:27,082 --> 00:19:30,419 ‪Misiunea voastră e să găsiți lănțișorul ‪până mâine-dimineață. 351 00:19:30,502 --> 00:19:31,545 ‪Avem noi grijă! 352 00:19:31,628 --> 00:19:32,754 ‪Să mergem! 353 00:19:32,838 --> 00:19:34,131 ‪Tu nu, Ari. 354 00:19:34,256 --> 00:19:36,550 ‪Nu ești pregătit ‪să fii în Echipa Zenko încă. 355 00:19:44,933 --> 00:19:47,436 ‪Te-ai distrat cu noii tăi prieteni ‪de la Centrul Comunitar? 356 00:19:48,061 --> 00:19:49,438 ‪Da, așa cred. 357 00:19:49,563 --> 00:19:50,939 ‪Ce s-a întâmplat, puștiule? 358 00:19:51,982 --> 00:19:53,650 ‪Le place să facă chestii în echipă. 359 00:19:53,734 --> 00:19:56,278 ‪Eu nu mă pricep la asta. 360 00:19:56,403 --> 00:19:57,905 ‪Ce tot spui? 361 00:19:57,988 --> 00:19:59,781 ‪Noi doi suntem o echipă, nu? 362 00:20:00,449 --> 00:20:01,617 ‪Uită-te în jur! 363 00:20:01,700 --> 00:20:03,827 ‪N-aș fi reușit toate astea fără tine, 364 00:20:03,911 --> 00:20:06,788 ‪fără priceperea ta la calculator - ‪și printarea chestiilor în 3 - D, 365 00:20:06,872 --> 00:20:08,457 ‪plus că mă ajuți să mă concentrez. 366 00:20:08,957 --> 00:20:11,710 ‪Ești cel mai bun coleg din echipa mea. 367 00:20:12,628 --> 00:20:14,213 ‪Nu m-am gândit la asta. 368 00:20:14,296 --> 00:20:15,631 ‪Acum, te rog să mă scuzi, 369 00:20:15,714 --> 00:20:18,717 ‪mă duc în spate ‪să lucrez la niște acte importante. 370 00:20:18,842 --> 00:20:20,552 ‪Văd cartea de benzi desenate, mamă. 371 00:20:20,636 --> 00:20:21,887 ‪Știu c-o vezi. 372 00:20:23,347 --> 00:20:24,431 ‪În cartea mea, 373 00:20:24,514 --> 00:20:27,768 ‪ea face săritura triplă pe călcâi ‪pe rampă. 374 00:20:27,851 --> 00:20:30,812 ‪Știi dacă se răsucește spre stânga ‪sau spre dreapta? 375 00:20:31,104 --> 00:20:32,272 ‪Spre dreapta. 376 00:20:34,149 --> 00:20:35,567 ‪Acolo? 377 00:20:46,203 --> 00:20:47,496 ‪Hei... 378 00:20:50,499 --> 00:20:51,541 ‪Hei! 379 00:20:53,001 --> 00:20:54,002 ‪E cineva acolo? 380 00:20:54,086 --> 00:20:56,713 ‪Cred că a venit să-și caute lănțișorul. 381 00:20:56,797 --> 00:20:58,757 ‪- Ce facem? ‪- Hei! 382 00:21:01,551 --> 00:21:03,095 ‪Ușor, amice! 383 00:21:03,178 --> 00:21:05,097 ‪Un truc cam greu de făcut pe întuneric. 384 00:21:05,180 --> 00:21:07,391 ‪Mersi. Eu sunt Ari. ‪Tocmai m-am mutat în oraș. 385 00:21:07,474 --> 00:21:09,768 ‪Bună, Ari-tocmai-mutat-în-oraș! ‪Eu sunt Sam. 386 00:21:09,851 --> 00:21:10,852 ‪Sunt nou pe aici. 387 00:21:10,936 --> 00:21:12,729 ‪Îmi place să exersez când nu e nimeni. 388 00:21:12,813 --> 00:21:14,022 ‪Asta făceai și tu? 389 00:21:14,106 --> 00:21:16,400 ‪Nu. Caut un lănțișor pe care l-am pierdut. 390 00:21:16,483 --> 00:21:19,069 ‪Asta căutai pe sus? 391 00:21:19,152 --> 00:21:20,487 ‪Da. 392 00:21:20,570 --> 00:21:22,823 ‪L-am pierdut pe aici pe undeva. 393 00:21:22,906 --> 00:21:23,991 ‪Lângă rampă? 394 00:21:24,074 --> 00:21:27,202 ‪Chestia pe care urci ‪și urci și cobori mereu. 395 00:21:27,286 --> 00:21:29,037 ‪De ce tot spune „urci”? 396 00:21:30,998 --> 00:21:32,416 ‪Da! 397 00:21:38,046 --> 00:21:41,008 ‪Ăsta de aici e lănțișorul, Sam? 398 00:21:41,091 --> 00:21:43,176 ‪Nu, m-am uitat acolo și… 399 00:21:44,845 --> 00:21:45,887 ‪Ce? 400 00:21:45,971 --> 00:21:47,055 ‪Cum? 401 00:21:47,139 --> 00:21:49,349 ‪Așa e în orașul Armonia. 402 00:21:50,309 --> 00:21:52,686 ‪Cum ai știut ‪să căutăm lănțișorul în copac? 403 00:21:52,769 --> 00:21:55,897 ‪Nu știu. ‪Văd chestii pe care alții nu le văd. 404 00:21:55,981 --> 00:21:58,150 ‪Apropo, ai spanac între dinți. 405 00:21:58,650 --> 00:22:00,610 ‪Eu una, mă bucur c-ai observat. 406 00:22:00,694 --> 00:22:02,779 ‪Deși i-am spus să stea acasă. 407 00:22:03,530 --> 00:22:05,741 ‪Știți ce am mai observat? 408 00:22:05,824 --> 00:22:07,909 ‪Mi-ai spus să fac asta doar după 409 00:22:07,993 --> 00:22:10,078 ‪ce ai știut sigur ‪că știu unde merge echipa. 410 00:22:10,203 --> 00:22:11,955 ‪Ai vrut să vin acolo. 411 00:22:12,039 --> 00:22:13,123 ‪Am vrut? 412 00:22:13,206 --> 00:22:16,084 ‪I-ai trimis la magazinul nostru ‪și le-ai declanșat alarmele, 413 00:22:16,168 --> 00:22:17,377 ‪ca eu să văd. 414 00:22:17,461 --> 00:22:18,670 ‪Când am bătut la geamul tău, 415 00:22:18,754 --> 00:22:20,422 ‪cu toată aparatura de aici, 416 00:22:20,505 --> 00:22:22,966 ‪nu ai verificat să vezi ‪cine e înainte să deschizi? 417 00:22:23,050 --> 00:22:24,551 ‪Ce prostuță am fost! 418 00:22:24,634 --> 00:22:26,720 ‪Nu. Totul a fost un test, 419 00:22:26,803 --> 00:22:29,473 ‪ca să vezi dacă sunt destul de bun ‪să intru în echipă. 420 00:22:29,556 --> 00:22:33,727 ‪Nu spun c-a fost un test, dar l-ai trecut. 421 00:22:34,811 --> 00:22:35,979 ‪Bravo! 422 00:22:36,063 --> 00:22:37,397 ‪Bine ai venit în echipă! 423 00:22:37,522 --> 00:22:41,693 ‪O să fac o actualizare să scriu: ‪„Ari e foarte, foarte isteț.” 424 00:22:41,777 --> 00:22:43,987 ‪Meriți asta. 425 00:22:49,159 --> 00:22:50,702 ‪Echipă Zenko… 426 00:22:51,411 --> 00:22:52,788 ‪Hai! 427 00:22:53,413 --> 00:22:54,414 ‪BAZAT PE CĂRȚILE „DOJO DAYCARE” 428 00:22:55,415 --> 00:22:57,751 ‪Hai, hai, hai, hai! 429 00:22:59,461 --> 00:23:01,505 ‪Echipa Zenko, Hai! 430 00:23:05,133 --> 00:23:06,468 ‪Zenko, hai! 431 00:23:07,219 --> 00:23:08,929 ‪Echipa Zenko, Hai! 432 00:23:09,387 --> 00:23:11,264 ‪Subtitrarea: Caterin Dobre