1
00:00:09,009 --> 00:00:10,927
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:24,357 --> 00:00:26,568
Hai, hai, hai, hai!
3
00:00:28,069 --> 00:00:29,904
Echipa Zenko, Hai!
4
00:00:37,245 --> 00:00:39,581
Hai, hai, hai, hai!
5
00:00:46,838 --> 00:00:48,715
Zenko, hai!
6
00:00:48,798 --> 00:00:51,009
Echipa Zenko, Hai!
7
00:00:51,301 --> 00:00:54,095
„BINE AȚI VENIT ÎN ORAȘUL ARMONIA
PARTEA I”
8
00:01:01,352 --> 00:01:02,312
Momentul acțiunii!
9
00:01:19,996 --> 00:01:21,790
Ultima livrare din seara asta.
10
00:01:25,293 --> 00:01:26,503
Acum!
11
00:01:30,882 --> 00:01:32,258
Țintă localizată.
12
00:01:33,676 --> 00:01:35,094
Ne apropiem.
13
00:01:36,054 --> 00:01:37,847
Mai aproape…
14
00:01:38,681 --> 00:01:40,058
Ți-am spus, Rachel,
15
00:01:40,141 --> 00:01:43,561
am auzit ceva afară, dar nu văd nimic.
16
00:01:46,648 --> 00:01:47,941
Și mai aproape.
17
00:01:52,195 --> 00:01:54,114
S-o facem!
18
00:02:02,539 --> 00:02:06,000
Cu grijă!
19
00:02:06,167 --> 00:02:07,627
Sunt petunii.
20
00:02:07,710 --> 00:02:09,754
Nu trebuie udate prea mult.
21
00:02:16,719 --> 00:02:18,888
Bine ați revenit, Echipa Zenko, hai!
22
00:02:19,097 --> 00:02:20,890
Cum a mers misiunea?
23
00:02:30,817 --> 00:02:33,319
Nu pe tine te-am întrebat, Ponzu.
24
00:02:34,696 --> 00:02:39,159
Da, ai dreptul la o părere,
dar vreau să-i aud pe ei.
25
00:02:39,284 --> 00:02:40,493
- Niah?
- Ei bine,
26
00:02:40,577 --> 00:02:42,704
misiunea faptei bune a fost
să udăm plantele dnei Curet,
27
00:02:42,787 --> 00:02:44,038
plecată în concediu.
28
00:02:44,205 --> 00:02:45,498
Asta am făcut.
29
00:02:45,582 --> 00:02:47,458
Nu ne-a văzut nimeni, deci...
30
00:02:47,542 --> 00:02:48,835
Merităm cinci stele.
31
00:02:49,002 --> 00:02:51,087
Sugestii aveți?
32
00:02:51,212 --> 00:02:53,590
Să nu scăpăm sticla cu apă?
33
00:02:53,673 --> 00:02:55,675
Să nu mai evaluăm distanța.
34
00:02:55,758 --> 00:02:58,553
„Ne apropiem. Mai aproape. Foarte aproape.
35
00:02:58,636 --> 00:02:59,846
Super mega-aproape!”
36
00:02:59,971 --> 00:03:02,307
Mă știți doar. Îmi place teatrul.
37
00:03:02,390 --> 00:03:05,018
Da, dar scopul vostru e
să rămâneți nevăzuți
38
00:03:05,143 --> 00:03:07,687
și neauziți până faceți o faptă Zenko.
39
00:03:07,770 --> 00:03:09,856
- Bună observație!
- Că veni vorba de Zenko,
40
00:03:09,939 --> 00:03:11,733
mai putem face o faptă bună, Yuki?
41
00:03:11,816 --> 00:03:13,026
Încă nu,
42
00:03:13,151 --> 00:03:15,862
dar am auzit că se deschide
un nou magazin de benzi desenate.
43
00:03:16,529 --> 00:03:18,698
Proprietara se numește Katherine.
Ari e fiul ei.
44
00:03:18,781 --> 00:03:20,575
Magazinul se numește Origini Ciudate.
45
00:03:20,658 --> 00:03:24,287
Marea deschidere e săptămâna viitoare,
dar e deschis și înainte de lansare.
46
00:03:24,370 --> 00:03:28,583
Scrie despre toată lumea în cartea ta
Curiozități despre oameni?
47
00:03:28,750 --> 00:03:29,918
Aproape.
48
00:03:30,043 --> 00:03:32,712
„Lui Ellie îi place
să pună întrebări despre carte.”
49
00:03:34,672 --> 00:03:38,051
Nou-veniții în oraș au nevoie
să li se facă fapte bune.
50
00:03:38,134 --> 00:03:40,637
Ar fi bine dacă ați merge la magazin.
51
00:03:40,720 --> 00:03:42,513
Să mergem la un magazin de benzi desenate?
52
00:03:42,597 --> 00:03:44,349
Cu plăcere!
53
00:03:44,432 --> 00:03:45,850
Să nu ieșiți în evidență!
54
00:03:46,142 --> 00:03:47,518
Fiți ca piperul!
55
00:03:47,644 --> 00:03:48,978
Un pic e bun,
56
00:03:49,062 --> 00:03:51,105
prea mult poate fi periculos.
57
00:03:56,778 --> 00:03:58,446
Știu că ești acolo.
58
00:03:58,529 --> 00:04:02,075
Am auzit strănutul. Mi-e foame!
59
00:04:07,872 --> 00:04:09,332
Cu ce să te servesc, Rodney?
60
00:04:09,415 --> 00:04:11,834
Super! Aș dori numărul patru, te rog.
61
00:04:11,918 --> 00:04:13,002
Imediat.
62
00:04:19,509 --> 00:04:22,095
- Am printat în 3
- D ultimul stand, mamă.
63
00:04:25,181 --> 00:04:27,600
Iar citești, mamă?
64
00:04:27,725 --> 00:04:29,852
Benzile astea nu se vor aranja singure.
65
00:04:29,936 --> 00:04:31,688
E una din preferatele mele.
66
00:04:31,771 --> 00:04:34,274
Puternica Paula, nr. 63, când ea…
67
00:04:34,357 --> 00:04:37,694
se luptă cu geamăna ei, Malefica Patty.
E așa de...
68
00:04:37,777 --> 00:04:39,028
Genială!
69
00:04:40,697 --> 00:04:42,198
Ați găsit ceva interesant, copii?
70
00:04:42,365 --> 00:04:43,700
Multe chestii.
71
00:04:43,783 --> 00:04:45,410
Eu sunt Ellie.
72
00:04:45,493 --> 00:04:47,036
Jax Lopez. La dispoziția voastră.
73
00:04:47,120 --> 00:04:48,621
Eu sunt Niah.
74
00:04:48,705 --> 00:04:51,833
Ca vicepreședintă
a Clubului Micilor Afaceriști,
75
00:04:51,916 --> 00:04:55,086
trezorier al Societății SF
din Orașul Armonia
76
00:04:55,169 --> 00:04:57,922
și fost vicepreședinte
al Clubul de Lectură pentru Juniori,
77
00:04:58,006 --> 00:05:00,091
vă urez bun venit în orașul Armonia!
78
00:05:00,174 --> 00:05:02,969
Ești în multe cluburi!
79
00:05:03,052 --> 00:05:05,763
Nu, e în toate cluburile.
80
00:05:05,847 --> 00:05:07,181
Eu sunt Ari. Ea e mama mea.
81
00:05:07,307 --> 00:05:08,474
Spuneți-mi Kat!
82
00:05:08,558 --> 00:05:10,393
„Îi place să i se spună Kat.”
83
00:05:11,477 --> 00:05:14,188
Lui Jax îi place să știe totul despre oraș
84
00:05:14,314 --> 00:05:15,732
și despre cei care stau în el.
85
00:05:15,815 --> 00:05:18,484
- Frumoasă imprimantă 3
- D!
86
00:05:18,568 --> 00:05:20,236
Mersi. O folosesc mult.
87
00:05:20,403 --> 00:05:23,072
Am făcut niște șevalete.
Și o parte din decorații.
88
00:05:23,156 --> 00:05:24,449
Și asta…
89
00:05:25,074 --> 00:05:26,034
Vai!
90
00:05:29,537 --> 00:05:30,913
Impresionant!
91
00:05:30,997 --> 00:05:31,998
Uimitor!
92
00:05:32,123 --> 00:05:33,249
E Apucătorul meu.
93
00:05:33,374 --> 00:05:36,461
Are la bază ceva
din benzile mele desenate preferate.
94
00:05:36,544 --> 00:05:38,546
Cum merge treaba?
95
00:05:38,629 --> 00:05:39,756
Bine, cred.
96
00:05:39,839 --> 00:05:43,342
Dacă mama n-ar mai citi benzile desenate
și s-ar întoarce la treabă.
97
00:05:45,887 --> 00:05:47,388
Nu sunt probleme?
98
00:05:47,472 --> 00:05:49,098
Nu merge nimic greșit?
99
00:05:50,266 --> 00:05:52,018
Nu cred.
100
00:05:52,101 --> 00:05:54,395
Voi ce facețI?
101
00:05:54,479 --> 00:05:55,980
Ați venit împreună,
102
00:05:56,064 --> 00:05:58,274
puneți o mulțime de întrebări ciudate…
103
00:05:58,399 --> 00:05:59,984
Ce? Noi?
104
00:06:00,068 --> 00:06:02,028
Suntem doar prieteni.
105
00:06:02,111 --> 00:06:04,614
Cărora le plac mult benzile desenate.
106
00:06:04,697 --> 00:06:06,699
Și se bucură mult
că există magazinul vostru.
107
00:06:07,742 --> 00:06:09,619
Bine. Doar mă miram.
108
00:06:09,702 --> 00:06:11,162
Mai bine mă întorc la treabă.
109
00:06:13,331 --> 00:06:15,958
Comanda dvs. urgentă, dle Tanaka!
110
00:06:16,084 --> 00:06:17,335
Mersi, Yuki. Am fugit!
111
00:06:19,754 --> 00:06:22,090
Ai dreptate, Ponzu.
Pare a fi momentul Zenko.
112
00:06:29,889 --> 00:06:33,101
- Am repetiții!
- Curs de origami!
113
00:06:33,184 --> 00:06:35,853
Meditații urgente la matematică?
114
00:06:43,069 --> 00:06:45,029
Ponzu! Modul misiunii!
115
00:06:48,407 --> 00:06:50,326
Hai, hai, hai!
116
00:07:16,060 --> 00:07:17,019
Niah!
117
00:07:17,103 --> 00:07:18,062
Jax!
118
00:07:18,604 --> 00:07:19,647
Ellie!
119
00:07:20,773 --> 00:07:23,151
Echipa Zenko, hai!
120
00:07:23,234 --> 00:07:25,153
Am auzit gongul. Unde este focul?
121
00:07:25,278 --> 00:07:27,447
Salutări, Echipă Zenko, hai! Ponzu!
122
00:07:28,906 --> 00:07:32,785
Dl Tanaka s-a oferit
să vopsească zidul Centrului Comunitar.
123
00:07:32,869 --> 00:07:34,871
El la toate se oferă voluntar.
124
00:07:34,954 --> 00:07:38,124
Știu! Dl Tanaka e foarte cumsecade.
125
00:07:38,207 --> 00:07:39,959
Are bilete la un concert diseară
126
00:07:40,084 --> 00:07:43,087
și nu va reuși să vopsească zidul la timp.
127
00:07:43,171 --> 00:07:45,381
- Nu fără ajutorul nostru.
- Exact.
128
00:07:45,506 --> 00:07:49,093
Fapta voastră Zenko bună,
e să terminați de vopsit în locul lui,
129
00:07:49,177 --> 00:07:51,929
în timp ce el e la etaj
și predă cursul avansat de olărit.
130
00:07:52,013 --> 00:07:54,182
E un zid înalt.
131
00:07:54,265 --> 00:07:56,309
- Avem nevoie de echipament. Tăiței!
- Bifat.
132
00:07:56,392 --> 00:07:57,351
- Sushi!
- Bifat.
133
00:07:58,895 --> 00:08:00,605
Uitați-l!
134
00:08:00,688 --> 00:08:02,315
Echipă, aveți o oră ca să…
135
00:08:04,066 --> 00:08:07,653
Yuki! E clientul tău preferat!
136
00:08:07,737 --> 00:08:09,405
M-am întors!
137
00:08:09,489 --> 00:08:11,324
Rodney!
138
00:08:11,407 --> 00:08:13,075
Echipă Zenko, hai!
139
00:08:16,496 --> 00:08:18,039
Urc.
140
00:08:29,217 --> 00:08:32,678
Aș vrea să am chestia aia
prelungitoare și apucătoare a lui Ari!
141
00:08:33,179 --> 00:08:34,347
E timpul pentru sushi lipicios.
142
00:08:39,227 --> 00:08:40,937
Merg și astea.
143
00:08:43,314 --> 00:08:45,816
Echipă Zenko, hai!
144
00:08:51,113 --> 00:08:52,448
Bună, Ari!
145
00:08:52,532 --> 00:08:54,659
- Bună, Jax!
- Ce mai faci?
146
00:08:54,742 --> 00:08:56,494
Nimic deosebit. Aranjez magazinul
147
00:08:56,577 --> 00:08:58,996
și ascult povestea ciudată
a tipului ăluia.
148
00:08:59,080 --> 00:09:01,624
Bună, Jax!
Tocmai le spuneam lui Ari și lui Kat
149
00:09:01,707 --> 00:09:04,335
că ieri am avut ceva de vopsit
150
00:09:04,418 --> 00:09:07,004
și era să pierd un concert din cauza asta,
151
00:09:07,088 --> 00:09:09,423
dar, brusc, zidul a fost vopsit!
152
00:09:09,507 --> 00:09:10,800
E ciudat.
153
00:09:10,925 --> 00:09:15,054
Nu prea. Chestiile bune se întâmplă
mereu în Orașul Armonia.
154
00:09:15,137 --> 00:09:16,514
Cum ar fi să mergi la școală
155
00:09:16,597 --> 00:09:19,016
și să-ți dai seama
c-ai uitat prânzul acasă,
156
00:09:19,100 --> 00:09:21,018
dar la ora prânzului, paf!
157
00:09:21,102 --> 00:09:22,812
Apare în rucsac.
158
00:09:22,895 --> 00:09:24,647
Sau ți se prinde un zmeu în copac
159
00:09:24,730 --> 00:09:26,899
și până aduce un adult o scară,
160
00:09:26,983 --> 00:09:29,068
zmeul e deja coborât.
161
00:09:29,151 --> 00:09:32,113
Sau cum Biroul de Obiecte Pierdute
din oraș
162
00:09:32,238 --> 00:09:33,531
e mereu gol.
163
00:09:33,614 --> 00:09:36,325
Fiindcă toată lumea își găsește
obiectele pierdute.
164
00:09:37,493 --> 00:09:40,830
Bună! Sunt Donna Dunsmore,
de la Livrările Donnei.
165
00:09:40,913 --> 00:09:44,750
Am 40 de cutii de cărți de benzi desenate
în camionul meu pentru tine.
166
00:09:44,834 --> 00:09:46,043
Bună, Donna! Eu sunt Kat.
167
00:09:46,127 --> 00:09:48,629
Sunt sigur că există o explicație
pentru toate astea.
168
00:09:48,713 --> 00:09:50,131
Serios? Care?
169
00:09:50,256 --> 00:09:53,759
Un trend al norocului în tot orașul?
170
00:09:53,884 --> 00:09:56,345
- Coincidență?
- Ce alte explicații ar putea fi?
171
00:09:56,470 --> 00:10:00,016
Elfi, zâne, supereroi secreți.
172
00:10:06,230 --> 00:10:08,899
Dacă cineva ar face
toate lucrurile alea ciudate,
173
00:10:08,983 --> 00:10:13,237
n-ar vrea să i se recunoască meritul,
să fie în lumina reflectoarelor?
174
00:10:13,362 --> 00:10:18,117
Doar că nimeni nu face nimic, da?
175
00:10:18,367 --> 00:10:21,203
Da. Sigur că da.
176
00:10:21,329 --> 00:10:22,330
Ce păcat!
177
00:10:22,413 --> 00:10:24,874
După ce scoatem benzile desenate
din cele 40 de cutii,
178
00:10:24,957 --> 00:10:28,294
va trebui să turtesc cutiile
și să le pun la reciclat.
179
00:10:28,377 --> 00:10:30,588
Aș vrea să dispară „paf” și să termin.
180
00:10:30,671 --> 00:10:34,467
- Ar fi super!
- Foarte!
181
00:10:34,550 --> 00:10:36,636
Pe curând, Ari!
182
00:10:36,719 --> 00:10:38,471
Pe curând!
183
00:10:46,145 --> 00:10:47,605
Ari nu glumea.
184
00:10:47,730 --> 00:10:49,231
Sunt foarte multe cutii.
185
00:10:49,315 --> 00:10:51,567
- Așa e!
- La treabă!
186
00:11:09,418 --> 00:11:10,795
Ai avut dreptate, Yuki.
187
00:11:10,878 --> 00:11:13,130
Nou-veniții din Armonia aveau nevoie
de o Zenko.
188
00:11:13,214 --> 00:11:15,257
Și am reușit s-o facem.
189
00:11:15,341 --> 00:11:18,177
Fără să fim văzuți deloc.
190
00:11:23,015 --> 00:11:24,642
Cum adică au avut noroc?
191
00:11:24,767 --> 00:11:26,102
Au făcut o treabă foarte bună.
192
00:11:26,185 --> 00:11:27,353
Totul a mers…
193
00:11:28,938 --> 00:11:30,147
Rodney!
194
00:11:31,148 --> 00:11:33,818
Îl servesc repede și-l trimit la plimbare.
195
00:11:33,901 --> 00:11:35,194
Un moment!
196
00:11:42,410 --> 00:11:44,370
Am venit, Rodney!
197
00:11:46,372 --> 00:11:48,624
V-am prins!
198
00:11:52,711 --> 00:11:53,629
„BINE AȚI VENIT ÎN ORAȘUL ARMONIA!
PARTEA A II-A”
199
00:11:53,712 --> 00:11:54,672
„Prins”?
200
00:11:54,755 --> 00:11:57,091
Cine ești? Vreun inspector al tăițeilor?
201
00:11:57,174 --> 00:11:59,301
Fiindcă tăițeii lui Yuki
202
00:11:59,385 --> 00:12:02,221
sunt moi și rupți din rai.
203
00:12:02,346 --> 00:12:03,764
Eu sunt Ari
204
00:12:03,848 --> 00:12:06,684
și îi caut pe Jax, Niah și pe Ellie.
205
00:12:06,767 --> 00:12:09,145
- Pe cine?
- Trei copii îmbrăcați la fel,
206
00:12:09,228 --> 00:12:11,230
văzuți la magazinul mamei mele
în seara asta.
207
00:12:12,982 --> 00:12:15,025
Ponzu spune că e posibil să fi visat.
208
00:12:15,109 --> 00:12:16,652
Da, poate.
209
00:12:16,777 --> 00:12:19,655
Dar atunci, cum am filmat asta?
210
00:12:25,035 --> 00:12:27,663
De când mama și eu ne-am mutat
în orașul Armonia,
211
00:12:27,788 --> 00:12:30,833
am tot auzit povești
despre cât de norocos e orașul.
212
00:12:30,916 --> 00:12:33,794
Obiectele pierdute sunt găsite.
Zidurile sunt vopsite.
213
00:12:33,878 --> 00:12:35,754
Așa e în orașul Armonia.
214
00:12:35,838 --> 00:12:37,631
Apoi au venit trei copii în magazin
215
00:12:37,756 --> 00:12:39,383
să întrebe dacă avem nevoie de ajutor.
216
00:12:39,508 --> 00:12:41,343
Păreau foarte amabili.
217
00:12:41,469 --> 00:12:44,388
E ciudat, dar toți aveau o chestie ciudată
218
00:12:44,472 --> 00:12:46,432
care piuia, ca un fel de ceas de mână.
219
00:12:46,515 --> 00:12:49,018
E foarte la modă. Mulți oameni au.
220
00:12:49,101 --> 00:12:50,352
M-a pus pe gânduri.
221
00:12:50,436 --> 00:12:53,230
Poate că cineva chiar face
ca lucrurile astea să se întâmple.
222
00:12:53,314 --> 00:12:56,775
Așa c-am pus la cale un test
ca să văd cine vine.
223
00:12:57,193 --> 00:12:59,653
Poate mergeau la un bal mascat.
224
00:12:59,737 --> 00:13:00,863
Nu prea cred.
225
00:13:00,946 --> 00:13:02,865
Fiindcă am venit după ei până aici.
226
00:13:02,948 --> 00:13:05,534
Aici? La o banală furgonetă cu tăiței?
227
00:13:05,618 --> 00:13:07,286
Mă faci să râd!
228
00:13:11,373 --> 00:13:14,126
Într-o carte de benzi desenate,
ar fi o acoperire perfectă
229
00:13:14,210 --> 00:13:16,003
pentru un centru mobil de comandă.
230
00:13:16,086 --> 00:13:18,214
„Centru mobil de comandă”?
231
00:13:18,297 --> 00:13:20,549
Asta-i bună!
232
00:13:21,383 --> 00:13:22,426
Poate ai dreptate.
233
00:13:25,471 --> 00:13:26,597
Ar trebui să merg acasă.
234
00:13:36,357 --> 00:13:38,859
Ei bine, cred că e mai bine să intri.
235
00:13:46,033 --> 00:13:48,327
Bună, Jax, Ellie și Niah!
236
00:13:48,410 --> 00:13:50,329
Bună, Ari!
237
00:13:50,412 --> 00:13:52,373
Fac o actualizare pe pagina ta
238
00:13:52,456 --> 00:13:55,209
de la „pare cam isteț”
la „pare foarte isteț”.
239
00:13:55,292 --> 00:13:56,544
Acum ce o să faci, Ari?
240
00:13:56,627 --> 00:13:58,337
Vrei să ne dezvălui identitățile?
241
00:13:58,587 --> 00:14:00,172
Să ne expui tuturor?
242
00:14:00,422 --> 00:14:02,341
Să ne închizi operațiunile?
243
00:14:02,716 --> 00:14:04,343
Nu. Vreau să vin cu voi.
244
00:14:05,553 --> 00:14:06,679
Ce întorsătură!
245
00:14:06,804 --> 00:14:08,889
Mereu am visat să fiu supererou.
246
00:14:08,973 --> 00:14:10,391
E șansa mea.
247
00:14:11,100 --> 00:14:12,935
E destul de deștept.
248
00:14:13,018 --> 00:14:15,229
Mi-ar fi prins bine
chestia apucătoare ieri.
249
00:14:15,312 --> 00:14:17,523
Cine ne poate prinde,
250
00:14:17,606 --> 00:14:19,024
cred că poate veni cu noi.
251
00:14:20,985 --> 00:14:22,528
Stai așa!
252
00:14:22,695 --> 00:14:25,531
Doar fiindcă cineva poate mânca
un bol cu tăiței,
253
00:14:25,614 --> 00:14:27,491
nu înseamnă că-i poate și prepara.
254
00:14:28,826 --> 00:14:31,078
Yuki e șefa. Ea decide.
255
00:14:37,084 --> 00:14:38,544
Dacă vrei să vii cu noi,
256
00:14:38,627 --> 00:14:42,006
să fii la Centrul Comunitar,
mâine, la 10.00 fix.
257
00:14:42,089 --> 00:14:44,842
La cea mai grea pregătire din viața ta!
258
00:14:44,967 --> 00:14:46,802
Acum, cine vrea tăiței?
259
00:14:46,927 --> 00:14:47,761
Eu!
260
00:14:47,845 --> 00:14:49,096
Cu plăcere!
261
00:14:52,558 --> 00:14:53,642
Bună!
262
00:14:54,268 --> 00:14:55,436
Coborâm imediat!
263
00:14:55,519 --> 00:14:56,854
Vin eu la voi.
264
00:15:00,566 --> 00:15:02,693
- Super!
- Mersi.
265
00:15:02,776 --> 00:15:05,446
Dar ăsta nu e
un loc public de antrenament?
266
00:15:05,529 --> 00:15:07,823
Da, de aceea vom coborî.
267
00:15:07,948 --> 00:15:08,991
După mine!
268
00:15:21,754 --> 00:15:23,297
Bun venit, Ari!
269
00:15:23,380 --> 00:15:26,133
Vrei să vii în Echipa Zenko, deci.
270
00:15:26,216 --> 00:15:28,302
Da! Ce e o Zenko?
271
00:15:28,385 --> 00:15:31,388
Zenko e un cuvânt în japoneză
care înseamnă „faptă bună”.
272
00:15:31,472 --> 00:15:32,598
Hai, Ari!
273
00:15:36,936 --> 00:15:38,187
Să vedem ce poți!
274
00:15:39,229 --> 00:15:40,814
E momentul pentru testul agilității.
275
00:15:42,399 --> 00:15:43,317
Haideți!
276
00:15:47,363 --> 00:15:49,490
Bună eschivă, Ellie! Haideți!
277
00:15:53,118 --> 00:15:54,578
Cine e această Yuki?
278
00:15:54,662 --> 00:15:55,537
Haideți!
279
00:15:56,956 --> 00:16:00,167
A început să facă fapte bune
când era mică.
280
00:16:00,584 --> 00:16:01,752
De ce?
281
00:16:01,835 --> 00:16:05,130
Fiindcă îi place să ajute oamenii
și adoră supereroii.
282
00:16:05,214 --> 00:16:06,382
Și eu!
283
00:16:06,465 --> 00:16:07,424
Haideți!
284
00:16:08,926 --> 00:16:11,762
Acum ne antrenează pe noi să facem Zenko.
285
00:16:11,845 --> 00:16:12,805
Haideți!
286
00:16:17,518 --> 00:16:18,769
Bravo, Ari!
287
00:16:18,852 --> 00:16:20,312
Mersi, Yu...
288
00:16:20,396 --> 00:16:21,313
...ki.
289
00:16:21,397 --> 00:16:25,317
Castronul nu e terminat
până nu a dispărut și ultimul tăițel.
290
00:16:25,442 --> 00:16:26,610
Următoarea!
291
00:16:30,114 --> 00:16:32,157
De ce facem noi asta?
292
00:16:32,282 --> 00:16:35,119
Să dovedim că orice faptă,
indiferent cât de mică e,
293
00:16:35,244 --> 00:16:36,620
merită să fie făcută.
294
00:16:37,413 --> 00:16:39,873
În plus, marțea cu teriyaki e
foarte aglomerată.
295
00:16:39,999 --> 00:16:41,875
Am nevoie de cât mai multe castroane.
296
00:16:41,959 --> 00:16:45,254
Că veni vorba de fapte bune,
de ce să fie secrete?
297
00:16:45,337 --> 00:16:46,463
Echipă?
298
00:16:46,547 --> 00:16:50,426
Cele mai bune Zenko sunt cele secrete.
299
00:16:50,551 --> 00:16:52,344
E ca în benzile tale desenate.
300
00:16:52,428 --> 00:16:54,847
Supereroii nu se luptă cu cei răi
ca să fie celebri.
301
00:16:54,972 --> 00:16:57,307
Fac asta fiindcă așa e bine.
302
00:16:57,391 --> 00:16:58,726
Exact!
303
00:16:58,809 --> 00:17:00,936
Când ajutăm oamenii fără ca ei să știe,
304
00:17:01,020 --> 00:17:04,314
încep să creadă că lumea e mai bună.
305
00:17:04,398 --> 00:17:06,608
Apoi, devin și ei mai buni.
306
00:17:06,692 --> 00:17:09,611
Iar oamenii cu care ei sunt buni
devin mai buni
307
00:17:09,695 --> 00:17:11,572
și așa bunătatea se împrăștie
în tot orașul.
308
00:17:12,239 --> 00:17:14,199
Așa e în orașul Armonia.
309
00:17:16,243 --> 00:17:19,371
Echipă, dna doctor Ellen Lewis
are iar de lucru până târziu.
310
00:17:19,455 --> 00:17:22,416
Înseamnă că cineva trebuie
s-o hrănească pe cățeaua ei, Umbră.
311
00:17:22,499 --> 00:17:23,959
E foarte drăgălașă!
312
00:17:24,126 --> 00:17:26,670
- Am mai făcut asta.
- Merg și eu în misiunea asta?
313
00:17:27,296 --> 00:17:28,422
Te rog!
314
00:17:28,505 --> 00:17:30,591
Nu știu.
315
00:17:31,467 --> 00:17:32,593
Nu.
316
00:17:32,801 --> 00:17:34,636
Dă-mi șansa să arăt ce pot!
317
00:17:36,388 --> 00:17:40,392
Bine. Echipă Zenko și Ari,
mergeți să hrăniți cățeaua!
318
00:17:40,851 --> 00:17:42,186
Super!
319
00:17:42,269 --> 00:17:43,854
- Echipă Zenko...
- Și Ari!
320
00:17:43,937 --> 00:17:45,773
- Hai!
- Hai!
321
00:18:00,287 --> 00:18:01,330
Mă ocup eu.
322
00:18:01,413 --> 00:18:03,207
- Stai, Ari!
- Ați auzit-o pe Yuki!
323
00:18:03,290 --> 00:18:04,416
Trebuie să arăt ce pot.
324
00:18:04,500 --> 00:18:05,459
Dar suntem o echipă.
325
00:18:05,542 --> 00:18:08,712
Nu e nevoie de toți patru
să hrănim o cățelușă.
326
00:18:23,894 --> 00:18:25,145
O prind eu.
327
00:18:27,856 --> 00:18:28,816
Scuzați!
328
00:18:30,067 --> 00:18:31,318
Umbră!
329
00:18:32,820 --> 00:18:34,696
Cine vrea să se joace cu mingea?
330
00:18:36,115 --> 00:18:37,533
Aport!
331
00:18:37,616 --> 00:18:39,326
E momentul să hrănim cățeaua.
332
00:18:39,910 --> 00:18:41,787
De unde ai știut să aduci o jucărie?
333
00:18:41,870 --> 00:18:43,831
Ți-am spus c-am mai făcut asta.
334
00:18:45,457 --> 00:18:47,626
Îmi pare rău.
Credeam că mă descurc singur.
335
00:18:47,709 --> 00:18:50,254
Chiar dacă puteai, nu e nevoie.
336
00:18:50,337 --> 00:18:51,755
Suntem o echipă.
337
00:18:52,506 --> 00:18:54,550
Cred că m-am obișnuit
să fac chestii singur.
338
00:18:54,633 --> 00:18:57,386
Ari, castronul gol nu e supă.
339
00:18:57,469 --> 00:18:59,179
Tăițeii nu sunt supă.
340
00:18:59,847 --> 00:19:01,598
Condimentele nu sunt supă.
341
00:19:02,099 --> 00:19:04,017
Dar dacă le pui pe toate la un loc și...
342
00:19:07,604 --> 00:19:09,523
Echipă, avem o Zenko de urgență.
343
00:19:09,606 --> 00:19:10,774
O cunoașteți pe Sam?
344
00:19:10,858 --> 00:19:13,694
Skaterul extrem numărul unu din Armonia,
345
00:19:13,777 --> 00:19:15,779
căreia îi plac semințele de dovleac?
346
00:19:15,863 --> 00:19:19,491
Ea este. Și-a pierdut lănțișorul preferat,
în parcul pentru skateri.
347
00:19:19,575 --> 00:19:21,493
Mâine trebuie să facă o nouă cascadorie.
348
00:19:21,577 --> 00:19:24,746
O răsucire mare și întoarcere triplă
pe călcâi pentru prima dată.
349
00:19:24,830 --> 00:19:26,957
Nu poate s-o facă fără lănțișorul norocos.
350
00:19:27,082 --> 00:19:30,419
Misiunea voastră e să găsiți lănțișorul
până mâine-dimineață.
351
00:19:30,502 --> 00:19:31,545
Avem noi grijă!
352
00:19:31,628 --> 00:19:32,754
Să mergem!
353
00:19:32,838 --> 00:19:34,131
Tu nu, Ari.
354
00:19:34,256 --> 00:19:36,550
Nu ești pregătit
să fii în Echipa Zenko încă.
355
00:19:44,933 --> 00:19:47,436
Te-ai distrat cu noii tăi prieteni
de la Centrul Comunitar?
356
00:19:48,061 --> 00:19:49,438
Da, așa cred.
357
00:19:49,563 --> 00:19:50,939
Ce s-a întâmplat, puștiule?
358
00:19:51,982 --> 00:19:53,650
Le place să facă chestii în echipă.
359
00:19:53,734 --> 00:19:56,278
Eu nu mă pricep la asta.
360
00:19:56,403 --> 00:19:57,905
Ce tot spui?
361
00:19:57,988 --> 00:19:59,781
Noi doi suntem o echipă, nu?
362
00:20:00,449 --> 00:20:01,617
Uită-te în jur!
363
00:20:01,700 --> 00:20:03,827
N-aș fi reușit toate astea fără tine,
364
00:20:03,911 --> 00:20:06,788
fără priceperea ta la calculator
- și printarea chestiilor în 3
- D,
365
00:20:06,872 --> 00:20:08,457
plus că mă ajuți să mă concentrez.
366
00:20:08,957 --> 00:20:11,710
Ești cel mai bun coleg din echipa mea.
367
00:20:12,628 --> 00:20:14,213
Nu m-am gândit la asta.
368
00:20:14,296 --> 00:20:15,631
Acum, te rog să mă scuzi,
369
00:20:15,714 --> 00:20:18,717
mă duc în spate
să lucrez la niște acte importante.
370
00:20:18,842 --> 00:20:20,552
Văd cartea de benzi desenate, mamă.
371
00:20:20,636 --> 00:20:21,887
Știu c-o vezi.
372
00:20:23,347 --> 00:20:24,431
În cartea mea,
373
00:20:24,514 --> 00:20:27,768
ea face săritura triplă pe călcâi
pe rampă.
374
00:20:27,851 --> 00:20:30,812
Știi dacă se răsucește spre stânga
sau spre dreapta?
375
00:20:31,104 --> 00:20:32,272
Spre dreapta.
376
00:20:34,149 --> 00:20:35,567
Acolo?
377
00:20:46,203 --> 00:20:47,496
Hei...
378
00:20:50,499 --> 00:20:51,541
Hei!
379
00:20:53,001 --> 00:20:54,002
E cineva acolo?
380
00:20:54,086 --> 00:20:56,713
Cred că a venit să-și caute lănțișorul.
381
00:20:56,797 --> 00:20:58,757
- Ce facem?
- Hei!
382
00:21:01,551 --> 00:21:03,095
Ușor, amice!
383
00:21:03,178 --> 00:21:05,097
Un truc cam greu de făcut pe întuneric.
384
00:21:05,180 --> 00:21:07,391
Mersi. Eu sunt Ari.
Tocmai m-am mutat în oraș.
385
00:21:07,474 --> 00:21:09,768
Bună, Ari-tocmai-mutat-în-oraș!
Eu sunt Sam.
386
00:21:09,851 --> 00:21:10,852
Sunt nou pe aici.
387
00:21:10,936 --> 00:21:12,729
Îmi place să exersez când nu e nimeni.
388
00:21:12,813 --> 00:21:14,022
Asta făceai și tu?
389
00:21:14,106 --> 00:21:16,400
Nu. Caut un lănțișor pe care l-am pierdut.
390
00:21:16,483 --> 00:21:19,069
Asta căutai pe sus?
391
00:21:19,152 --> 00:21:20,487
Da.
392
00:21:20,570 --> 00:21:22,823
L-am pierdut pe aici pe undeva.
393
00:21:22,906 --> 00:21:23,991
Lângă rampă?
394
00:21:24,074 --> 00:21:27,202
Chestia pe care urci
și urci și cobori mereu.
395
00:21:27,286 --> 00:21:29,037
De ce tot spune „urci”?
396
00:21:30,998 --> 00:21:32,416
Da!
397
00:21:38,046 --> 00:21:41,008
Ăsta de aici e lănțișorul, Sam?
398
00:21:41,091 --> 00:21:43,176
Nu, m-am uitat acolo și…
399
00:21:44,845 --> 00:21:45,887
Ce?
400
00:21:45,971 --> 00:21:47,055
Cum?
401
00:21:47,139 --> 00:21:49,349
Așa e în orașul Armonia.
402
00:21:50,309 --> 00:21:52,686
Cum ai știut
să căutăm lănțișorul în copac?
403
00:21:52,769 --> 00:21:55,897
Nu știu.
Văd chestii pe care alții nu le văd.
404
00:21:55,981 --> 00:21:58,150
Apropo, ai spanac între dinți.
405
00:21:58,650 --> 00:22:00,610
Eu una, mă bucur c-ai observat.
406
00:22:00,694 --> 00:22:02,779
Deși i-am spus să stea acasă.
407
00:22:03,530 --> 00:22:05,741
Știți ce am mai observat?
408
00:22:05,824 --> 00:22:07,909
Mi-ai spus să fac asta doar după
409
00:22:07,993 --> 00:22:10,078
ce ai știut sigur
că știu unde merge echipa.
410
00:22:10,203 --> 00:22:11,955
Ai vrut să vin acolo.
411
00:22:12,039 --> 00:22:13,123
Am vrut?
412
00:22:13,206 --> 00:22:16,084
I-ai trimis la magazinul nostru
și le-ai declanșat alarmele,
413
00:22:16,168 --> 00:22:17,377
ca eu să văd.
414
00:22:17,461 --> 00:22:18,670
Când am bătut la geamul tău,
415
00:22:18,754 --> 00:22:20,422
cu toată aparatura de aici,
416
00:22:20,505 --> 00:22:22,966
nu ai verificat să vezi
cine e înainte să deschizi?
417
00:22:23,050 --> 00:22:24,551
Ce prostuță am fost!
418
00:22:24,634 --> 00:22:26,720
Nu. Totul a fost un test,
419
00:22:26,803 --> 00:22:29,473
ca să vezi dacă sunt destul de bun
să intru în echipă.
420
00:22:29,556 --> 00:22:33,727
Nu spun c-a fost un test, dar l-ai trecut.
421
00:22:34,811 --> 00:22:35,979
Bravo!
422
00:22:36,063 --> 00:22:37,397
Bine ai venit în echipă!
423
00:22:37,522 --> 00:22:41,693
O să fac o actualizare să scriu:
„Ari e foarte, foarte isteț.”
424
00:22:41,777 --> 00:22:43,987
Meriți asta.
425
00:22:49,159 --> 00:22:50,702
Echipă Zenko…
426
00:22:51,411 --> 00:22:52,788
Hai!
427
00:22:53,413 --> 00:22:54,414
BAZAT PE CĂRȚILE „DOJO DAYCARE”
428
00:22:55,415 --> 00:22:57,751
Hai, hai, hai, hai!
429
00:22:59,461 --> 00:23:01,505
Echipa Zenko, Hai!
430
00:23:05,133 --> 00:23:06,468
Zenko, hai!
431
00:23:07,219 --> 00:23:08,929
Echipa Zenko, Hai!
432
00:23:09,387 --> 00:23:11,264
Subtitrarea: Caterin Dobre