1 00:00:08,967 --> 00:00:10,927 ‪넷플릭스 시리즈 2 00:00:24,107 --> 00:00:26,526 ‪출동 출동! 3 00:00:28,069 --> 00:00:29,863 ‪선행단 출동! 4 00:00:37,203 --> 00:00:39,539 ‪출동 출동! 5 00:00:46,838 --> 00:00:48,673 ‪선행단! 6 00:00:48,757 --> 00:00:50,967 ‪선행단 출동! 7 00:00:51,259 --> 00:00:54,304 ‪"하모니 항구에 오신 ‪걸 환영합니다 1부" 8 00:01:01,352 --> 00:01:02,312 ‪출동하자 9 00:01:19,954 --> 00:01:21,748 ‪오늘의 마지막 배달이네 10 00:01:25,251 --> 00:01:26,544 ‪지금이야 11 00:01:30,840 --> 00:01:32,217 ‪목표를 확인했다 12 00:01:33,635 --> 00:01:35,053 ‪가까워진다 13 00:01:36,012 --> 00:01:37,806 ‪더 가까워졌어 14 00:01:38,681 --> 00:01:40,016 ‪진짜야, 레이첼 15 00:01:40,099 --> 00:01:43,520 ‪무슨 소리가 들리는데 아무것도 안 보여 16 00:01:46,606 --> 00:01:48,107 ‪계속 가까이 가는 중 17 00:01:52,153 --> 00:01:54,072 ‪시작해 보자 18 00:02:02,497 --> 00:02:05,959 ‪조심해 19 00:02:06,126 --> 00:02:07,585 ‪피튜니아꽃이야 20 00:02:07,669 --> 00:02:09,712 ‪물을 너무 많이 주면 안 돼 21 00:02:16,803 --> 00:02:18,972 ‪무사히 도착했구나, 선행단 22 00:02:19,055 --> 00:02:20,849 ‪임무는 어떻게 됐어? 23 00:02:30,775 --> 00:02:33,278 ‪폰즈, 너한테 물어본 거 아니야 24 00:02:34,737 --> 00:02:39,200 ‪너도 의견이 있겠지만 ‪얘들한테 물어본 거야 25 00:02:39,325 --> 00:02:40,535 ‪- 니아? ‪- 그게 26 00:02:40,618 --> 00:02:42,745 ‪우리 임무는 큐렛 아줌마가 ‪휴가 간 사이에 27 00:02:42,829 --> 00:02:44,080 ‪식물에 물을 주는 거였죠 28 00:02:44,247 --> 00:02:45,540 ‪무사히 완수했어요 29 00:02:45,623 --> 00:02:47,500 ‪아무도 우리를 못 봤죠 30 00:02:47,584 --> 00:02:48,877 ‪우리에게 별 5개를 줄래요 31 00:02:49,043 --> 00:02:51,129 ‪더 개선할 점은 없니? 32 00:02:51,254 --> 00:02:53,631 ‪물병을 떨어트리지 않는 거요? 33 00:02:53,715 --> 00:02:55,717 ‪말을 줄이는 건 어때? 34 00:02:55,800 --> 00:02:58,595 ‪'가까워진다, 더 가까이 정말 가깝다' 35 00:02:58,678 --> 00:02:59,888 ‪'엄청나게 가까워!' 36 00:03:00,013 --> 00:03:02,348 ‪아시다시피 전 극적인 상황을 좋아하잖아요 37 00:03:02,432 --> 00:03:05,059 ‪그렇지만 너희 모습을 들켜선 안 돼 38 00:03:05,184 --> 00:03:07,729 ‪선행을 할 땐 소리도 들려선 안 되지 39 00:03:07,812 --> 00:03:09,898 ‪- 명심할게요 ‪- 선행 얘기가 나와서 말인데요 40 00:03:09,981 --> 00:03:11,774 ‪다른 일도 있나요? 41 00:03:11,858 --> 00:03:13,067 ‪아직은 아니야 42 00:03:13,151 --> 00:03:15,904 ‪하지만 만화책 가게가 새로 연다고 들었어 43 00:03:16,571 --> 00:03:18,740 ‪가게 주인은 캐서린이고 아들은 아리예요 44 00:03:18,823 --> 00:03:20,617 ‪가게 이름은 '괴짜들의 고향'이죠 45 00:03:20,700 --> 00:03:24,329 ‪정식 개업은 다음 주지만 ‪지금도 열려 있어요 46 00:03:24,412 --> 00:03:28,625 ‪'우리 동네의 모든 것' 책에 ‪모든 정보가 다 있어? 47 00:03:28,750 --> 00:03:29,918 ‪거의 다 있지 48 00:03:30,043 --> 00:03:32,712 ‪'엘리는 이 책에 대해 묻는 ‪걸 좋아한다' 49 00:03:34,672 --> 00:03:38,051 ‪이사 온 사람들은 도움이 ‪필요할 수도 있어 50 00:03:38,134 --> 00:03:40,637 ‪가게에 방문해 보는 게 좋을 거야 51 00:03:40,720 --> 00:03:42,513 ‪만화책 가게를 가 보라고요? 52 00:03:42,597 --> 00:03:44,349 ‪저야 좋죠! 53 00:03:44,432 --> 00:03:45,850 ‪너무 눈에 띄진 마 54 00:03:46,142 --> 00:03:47,518 ‪후추 같아야 해 55 00:03:47,644 --> 00:03:48,978 ‪조금은 좋지만 56 00:03:49,062 --> 00:03:51,105 ‪과하면 위험할 수 있어 57 00:03:56,778 --> 00:03:58,446 ‪여기 계신 거 알아요 58 00:03:58,529 --> 00:04:02,075 ‪재채기 소리 들었거든요 저 배고파요 59 00:04:07,872 --> 00:04:09,332 ‪뭘 줄까요, 로드니? 60 00:04:09,415 --> 00:04:11,834 ‪만세! 4번 메뉴 주세요 61 00:04:11,918 --> 00:04:13,002 ‪알았어요 62 00:04:19,509 --> 00:04:22,095 - ‪3 - D 프린터로 책 받침대를 만들었어요 63 00:04:25,181 --> 00:04:27,600 ‪엄마, 또 책 읽으세요? 64 00:04:27,725 --> 00:04:29,852 ‪만화책을 정리해야죠 65 00:04:29,936 --> 00:04:31,688 ‪내가 가장 좋아하는 거란 말이야 66 00:04:31,771 --> 00:04:34,274 ‪'천하무적 폴라' 63권이지 폴라가... 67 00:04:34,357 --> 00:04:37,694 ‪사악한 쌍둥이인 천방지축 패티와 싸우죠, ‪정말이지... 68 00:04:37,777 --> 00:04:39,028 ‪- 대단해요! ‪- 대단했어 69 00:04:40,697 --> 00:04:42,198 ‪마음에 드는 거 찾았니? 70 00:04:42,365 --> 00:04:43,700 ‪많이 찾았어요 71 00:04:43,783 --> 00:04:45,410 ‪전 엘리예요 72 00:04:45,493 --> 00:04:47,036 ‪전 잭스 로페즈예요 잘 부탁드려요 73 00:04:47,120 --> 00:04:48,621 ‪저는 니아예요 74 00:04:48,705 --> 00:04:51,833 ‪청소년 사업가 꿈나무 모임의 ‪공동 회장이고 75 00:04:51,916 --> 00:04:55,086 ‪하모니 항구 공상 과학 협회의 총무죠 76 00:04:55,169 --> 00:04:57,922 ‪전에는 어린이 독서 모임의 회장이었어요 77 00:04:58,006 --> 00:05:00,091 ‪하모니 항구에 오신 걸 환영해요 78 00:05:00,174 --> 00:05:02,969 ‪여러 모임에 들었구나? 79 00:05:03,052 --> 00:05:05,763 ‪아니, 니아는 모든 모임에 들었지 80 00:05:05,847 --> 00:05:07,181 ‪난 아리고 여긴 우리 엄마야 81 00:05:07,307 --> 00:05:08,474 ‪캣이라고 부르렴 82 00:05:08,558 --> 00:05:10,393 ‪'캣이라고 부르길 바라신다' 83 00:05:11,477 --> 00:05:14,188 ‪잭스는 이 도시의 모든 걸 알고 싶어 해 84 00:05:14,314 --> 00:05:15,732 ‪이곳 사람들에 대해서도 85 00:05:15,815 --> 00:05:18,484 - ‪아리, 3 - D 프린터 대단하다 86 00:05:18,568 --> 00:05:20,236 ‪고마워, 자주 사용해 87 00:05:20,403 --> 00:05:23,072 ‪이젤이랑 장식품도 만들었지 88 00:05:23,156 --> 00:05:24,449 ‪이것도 만들었어 89 00:05:29,537 --> 00:05:30,913 ‪대단하다 90 00:05:30,997 --> 00:05:31,998 ‪놀라워! 91 00:05:32,123 --> 00:05:33,249 ‪내 잡아라잡아 기계야 92 00:05:33,374 --> 00:05:36,461 ‪가장 좋아하는 만화책에서 ‪영감을 받아 만들었지 93 00:05:36,544 --> 00:05:38,546 ‪개업 준비는 잘돼 가? 94 00:05:38,629 --> 00:05:39,756 ‪별문제 없는 거 같아 95 00:05:39,839 --> 00:05:43,342 ‪엄마가 만화책을 ‪그만 읽고 일한다면 말이지 96 00:05:45,887 --> 00:05:47,388 ‪다 괜찮은 거야? 97 00:05:47,472 --> 00:05:49,098 ‪문제가 하나도 없어? 98 00:05:50,266 --> 00:05:52,018 ‪생각나는 건 없어 99 00:05:52,101 --> 00:05:54,395 ‪너희는 뭐 하는 애들이야? 100 00:05:54,479 --> 00:05:55,980 ‪갑자기 다 같이 들어와서는 101 00:05:56,064 --> 00:05:58,274 ‪이상한 질문을 하잖아 102 00:05:58,399 --> 00:05:59,984 ‪우리? 103 00:06:00,068 --> 00:06:02,028 ‪우린 그냥 친한 친구들이야 104 00:06:02,111 --> 00:06:04,614 ‪모두 만화책을 좋아하고 105 00:06:04,697 --> 00:06:06,699 ‪이 가게가 생겨서 정말 기쁘지 106 00:06:07,742 --> 00:06:09,619 ‪그냥 궁금해서 물어봤어 107 00:06:09,702 --> 00:06:11,162 ‪이제 일하러 가야겠다 108 00:06:13,331 --> 00:06:15,958 ‪요청대로 빨리 만들었어요 다나카 씨 109 00:06:16,084 --> 00:06:17,335 ‪고마워요, 전 갈게요! 110 00:06:19,754 --> 00:06:22,090 ‪맞아, 폰즈 임무를 실행할 때가 됐어 111 00:06:29,889 --> 00:06:33,101 ‪- 연극 연습을 잊었네 ‪- 난 종이접기 수업! 112 00:06:33,184 --> 00:06:35,853 ‪난 수학 과외가 있나? 113 00:06:43,069 --> 00:06:45,029 ‪폰즈, 임무 모드야 114 00:06:48,407 --> 00:06:50,326 ‪출동 출동! 115 00:07:16,060 --> 00:07:17,019 ‪니아! 116 00:07:17,103 --> 00:07:18,062 ‪잭스! 117 00:07:18,604 --> 00:07:19,647 ‪엘리! 118 00:07:20,773 --> 00:07:23,151 ‪출동! 선행단 119 00:07:23,234 --> 00:07:25,153 ‪징 소리 들었어요 무슨 일이에요? 120 00:07:25,278 --> 00:07:27,447 ‪잘 왔어, 선행단 폰즈? 121 00:07:28,906 --> 00:07:32,785 ‪다나카 씨가 주민 ‪센터의 벽을 칠해 주신대 122 00:07:32,869 --> 00:07:34,871 ‪정말 다양한 일을 도우시네요 123 00:07:34,954 --> 00:07:38,124 ‪맞아요, 다나카 씨는 정말 친절해요 124 00:07:38,207 --> 00:07:39,959 ‪오늘 밤 콘서트 표가 있으신데 125 00:07:40,084 --> 00:07:43,087 ‪그 전에 끝낼 수 없을 거야 126 00:07:43,171 --> 00:07:45,381 ‪- 우리가 도우면 될 거예요 ‪- 맞아 127 00:07:45,506 --> 00:07:49,093 ‪오늘의 선행은 벽 페인트칠을 끝내는 거야 128 00:07:49,177 --> 00:07:51,929 ‪다나카 씨가 위층에서 도자기 ‪수업을 할 때 마치면 돼 129 00:07:52,013 --> 00:07:54,182 ‪벽이 정말 높아요 130 00:07:54,265 --> 00:07:56,309 ‪- 장비가 필요하겠어요, 면 ‪- 챙겼어 131 00:07:56,392 --> 00:07:57,351 ‪- 초밥 ‪- 챙겼어 132 00:07:58,895 --> 00:08:00,605 ‪저기 가신다 133 00:08:00,688 --> 00:08:02,315 ‪선행단, 1시간 안에... 134 00:08:04,066 --> 00:08:07,653 ‪유키, 이 가게 최고의 손님이 왔어요! 135 00:08:07,737 --> 00:08:09,405 ‪또 저예요! 136 00:08:09,489 --> 00:08:11,324 ‪로드니야 137 00:08:11,407 --> 00:08:13,075 ‪선행단 출동! 138 00:08:16,496 --> 00:08:18,039 ‪내가 올라갈게 139 00:08:29,217 --> 00:08:32,678 ‪아리의 늘어나는 장비가 ‪있으면 좋았을 텐데 140 00:08:33,179 --> 00:08:34,347 ‪초밥을 쓸 시간이야 141 00:08:39,227 --> 00:08:40,937 ‪이것도 괜찮겠네 142 00:08:43,314 --> 00:08:45,816 ‪선행단 출동! 143 00:08:51,113 --> 00:08:52,448 ‪안녕, 아리! 144 00:08:52,532 --> 00:08:54,659 ‪- 어서 와, 잭스 ‪- 바빠? 145 00:08:54,742 --> 00:08:56,494 ‪아니, 그냥 정리 중에 146 00:08:56,577 --> 00:08:58,996 ‪신기한 이야기를 듣고 있었어 147 00:08:59,080 --> 00:09:01,624 ‪안녕, 잭스 너한테도 들려줄게 148 00:09:01,707 --> 00:09:04,335 ‪난 어젯밤에 페인트칠을 끝내야 했어 149 00:09:04,418 --> 00:09:07,004 ‪그것 때문에 콘서트도 못 갈 뻔했지 150 00:09:07,088 --> 00:09:09,423 ‪그런데 갑자기 벽이 다 칠해져 있었어 151 00:09:09,507 --> 00:09:10,800 ‪이상한 일이네요 152 00:09:10,925 --> 00:09:15,054 ‪아니야, 하모니 항구에서는 ‪자주 있는 일이거든 153 00:09:15,137 --> 00:09:16,514 ‪내가 학교에 갔는데 154 00:09:16,597 --> 00:09:19,016 ‪도시락을 두고 왔더라고 155 00:09:19,100 --> 00:09:21,018 ‪그런데 점심시간에 보니 짠! 156 00:09:21,102 --> 00:09:22,812 ‪도시락이 가방에 있었지 157 00:09:22,895 --> 00:09:24,647 ‪연이 나무에 낄 때도 158 00:09:24,730 --> 00:09:26,899 ‪어른들이 사다리를 가져올 때쯤에는 159 00:09:26,983 --> 00:09:29,068 ‪연이 내려져 있었어 160 00:09:29,151 --> 00:09:32,113 ‪게다가 동네의 분실물 상자도 161 00:09:32,238 --> 00:09:33,531 ‪늘 비어 있지 162 00:09:33,614 --> 00:09:36,325 ‪물건을 잃어버려도 ‪주인에게 금세 돌아가거든 163 00:09:37,493 --> 00:09:40,830 ‪안녕하세요, 전 도나 던스모어예요 ‪'도나의 택배'를 운영하죠 164 00:09:40,913 --> 00:09:44,750 ‪만화책 상자 40개가 제 트럭에 있어요 165 00:09:44,834 --> 00:09:46,043 ‪반가워요, 도나 전 캣이에요 166 00:09:46,127 --> 00:09:48,629 ‪다 납득할 만한 이유가 있겠죠 167 00:09:48,713 --> 00:09:50,131 ‪가령 어떤 거? 168 00:09:50,256 --> 00:09:53,759 ‪도시 전역에 행운이 깃들었나 봐 169 00:09:53,884 --> 00:09:56,345 ‪- 우연일 거야 ‪- 다른 이유가 없잖아 170 00:09:56,470 --> 00:10:00,016 ‪엘프, 요정이나 비밀 슈퍼히어로도 있어 171 00:10:06,230 --> 00:10:08,899 ‪누군가 착한 행동을 한다면 172 00:10:08,983 --> 00:10:13,237 ‪공로를 인정받고 유명해지고 싶을 거야 173 00:10:13,362 --> 00:10:17,158 ‪하지만 이건 누군가 나서서 ‪하는 게 아니지 174 00:10:17,241 --> 00:10:18,242 ‪안 그래? 175 00:10:18,367 --> 00:10:21,203 ‪맞아, 당연히 아니지 176 00:10:21,329 --> 00:10:22,330 ‪안타깝다 177 00:10:22,413 --> 00:10:24,874 ‪만화책 상자 40개를 진열하면 178 00:10:24,957 --> 00:10:28,294 ‪상자들을 납작하게 눌러서 ‪재활용해야 하거든 179 00:10:28,377 --> 00:10:30,588 ‪'짠!' 하고 끝나 있으면 좋을 텐데 180 00:10:30,671 --> 00:10:34,467 ‪- 그래, 그럼 좋겠네 ‪- 맞아 181 00:10:34,550 --> 00:10:36,636 ‪또 봐, 아리 182 00:10:36,719 --> 00:10:38,471 ‪그래, 잘 가 183 00:10:46,145 --> 00:10:47,605 ‪아리 말이 맞았어 184 00:10:47,730 --> 00:10:49,231 ‪상자가 진짜 많다 185 00:10:49,315 --> 00:10:51,567 ‪- 정말이야 ‪- 어서 선행에 나서자 186 00:11:09,418 --> 00:11:10,795 ‪이모 말이 맞았어요 187 00:11:10,878 --> 00:11:13,130 ‪새로 온 가족은 우리 도움이 필요했어요 188 00:11:13,214 --> 00:11:15,257 ‪우리가 해냈죠 189 00:11:15,341 --> 00:11:18,177 ‪게다가 눈에 띄지도 않았어요 190 00:11:23,015 --> 00:11:24,642 ‪운이 좋았다니 무슨 말이야? 191 00:11:24,767 --> 00:11:26,102 ‪일을 잘했잖아 192 00:11:26,185 --> 00:11:27,353 ‪모든 게 잘됐... 193 00:11:28,938 --> 00:11:30,147 ‪로드니야 194 00:11:31,148 --> 00:11:33,818 ‪빨리 주문받고 다시 돌려보낼게 195 00:11:33,901 --> 00:11:35,194 ‪잠깐만요 196 00:11:42,410 --> 00:11:44,370 ‪로드니, 내가 왔어요 197 00:11:46,372 --> 00:11:48,624 ‪저한테 딱 걸렸어요 198 00:11:52,711 --> 00:11:53,629 ‪"하모니항구에 오신 걸 ‪환영합니다 2부" 199 00:11:53,712 --> 00:11:54,672 ‪딱 걸렸다고? 200 00:11:54,755 --> 00:11:57,091 ‪국수 검사관이라도 되니? 201 00:11:57,174 --> 00:11:59,301 ‪내 국수는 202 00:11:59,385 --> 00:12:02,221 ‪천국의 맛과 같단다 203 00:12:02,346 --> 00:12:03,764 ‪제 이름은 아리예요 204 00:12:03,848 --> 00:12:06,684 ‪잭스, 니아, 엘리를 만나러 왔어요 205 00:12:06,767 --> 00:12:09,145 ‪- 누구? ‪- 옷을 맞춰 입은 세 명요 206 00:12:09,228 --> 00:12:11,230 ‪제가 엄마 가게 뒤에서 다 봤어요 207 00:12:12,982 --> 00:12:15,025 ‪폰즈는 네가 꿈을 꾼 거 같다는구나 208 00:12:15,109 --> 00:12:16,652 ‪그럴지도 모르죠 209 00:12:16,777 --> 00:12:19,655 ‪하지만 이 영상이 있어요! 210 00:12:25,035 --> 00:12:27,663 ‪엄마랑 제가 하모니 항구에 이사 온 후로 211 00:12:27,788 --> 00:12:30,833 ‪이 동네가 얼마나 운이 좋은지 들었어요 212 00:12:30,916 --> 00:12:33,794 ‪잃어버린 물건을 찾고 벽이 칠해졌다고요 213 00:12:33,878 --> 00:12:35,754 ‪하모니 항구는 늘 그렇지 214 00:12:35,838 --> 00:12:37,631 ‪그런데 이 세 명이 가게로 와서 215 00:12:37,756 --> 00:12:39,383 ‪도움이 필요하냐고 물었어요 216 00:12:39,508 --> 00:12:41,343 ‪착한 애들 같구나 217 00:12:41,469 --> 00:12:44,388 ‪웃긴 건, 모두 특이하고 218 00:12:44,472 --> 00:12:46,432 ‪소리가 나는 시계를 차고 있었어요 219 00:12:46,515 --> 00:12:49,018 ‪인기 많은 시계지 많은 사람이 차 220 00:12:49,101 --> 00:12:50,352 ‪그러다 깨달았어요 221 00:12:50,436 --> 00:12:53,230 ‪어떤 사람들이 착한 일을 ‪하고 다니는 거죠 222 00:12:53,314 --> 00:12:56,775 ‪그래서 제가 상황을 꾸며서 ‪누가 오는지 확인했어요 223 00:12:57,193 --> 00:12:59,653 ‪걔들은 분장 파티에 가는 ‪길이었을지도 몰라 224 00:12:59,737 --> 00:13:00,863 ‪아닐 거예요 225 00:13:00,946 --> 00:13:02,865 ‪여기로 오는 걸 봤거든요 226 00:13:02,948 --> 00:13:05,534 ‪여기? 이 평범한 국수 트럭에? 227 00:13:05,618 --> 00:13:07,286 ‪재밌는 소리구나 228 00:13:11,373 --> 00:13:14,126 ‪만화책을 보면 이런 곳이 좋은 은신처죠 229 00:13:14,210 --> 00:13:16,003 ‪움직이는 작전 지휘소인 거예요 230 00:13:16,086 --> 00:13:18,214 ‪움직이는 작전 지휘소라고? 231 00:13:18,297 --> 00:13:20,549 ‪재밌구나 232 00:13:21,383 --> 00:13:22,426 ‪제가 틀렸나 보네요 233 00:13:25,471 --> 00:13:26,597 ‪집에 가야겠어요 234 00:13:36,357 --> 00:13:38,859 ‪어쩔 수 없네 들어오렴 235 00:13:46,033 --> 00:13:48,327 ‪안녕, 잭스, 엘리, 니아 236 00:13:48,410 --> 00:13:50,329 ‪안녕, 아리 237 00:13:50,412 --> 00:13:52,373 ‪네 페이지를 수정했어 238 00:13:52,456 --> 00:13:55,209 ‪'조금 똑똑함'에서 ‪'많이 똑똑함'으로 바꿨지 239 00:13:55,292 --> 00:13:56,544 ‪이제 어떡할 셈이야? 240 00:13:56,627 --> 00:13:58,337 ‪우리의 정체를 까발릴 거야? 241 00:13:58,587 --> 00:14:00,172 ‪세상에 폭로하려고? 242 00:14:00,422 --> 00:14:02,341 ‪우리를 해체할 거니? 243 00:14:02,716 --> 00:14:04,343 ‪아니, 나도 들어오고 싶어 244 00:14:05,553 --> 00:14:06,679 ‪대반전이네 245 00:14:06,804 --> 00:14:08,889 ‪난 항상 슈퍼히어로가 되고 싶었어 246 00:14:08,973 --> 00:14:10,391 ‪이게 내 기회야 247 00:14:11,100 --> 00:14:12,935 ‪머리가 좋긴 하지 248 00:14:13,018 --> 00:14:15,229 ‪아리의 잡는 기계도 유용하게 쓰일 거야 249 00:14:15,312 --> 00:14:17,523 ‪우리의 정체를 밝힐 수 있을 정도라면 250 00:14:17,606 --> 00:14:19,024 ‪함께 일하는 것도 좋겠지 251 00:14:20,985 --> 00:14:22,528 ‪아직은 일러 252 00:14:22,695 --> 00:14:25,531 ‪국수 한 그릇을 다 먹는다고 해서 253 00:14:25,614 --> 00:14:27,491 ‪국수를 만들 수 있는 건 아니지 254 00:14:28,826 --> 00:14:31,078 ‪책임자인 유키 이모에게 결정권이 있어 255 00:14:37,084 --> 00:14:38,544 ‪이 일에 동참하고 싶으면 256 00:14:38,627 --> 00:14:42,006 ‪내일 오전 10시 정각에 주민 센터로 와 257 00:14:42,089 --> 00:14:44,842 ‪네 인생에서 가장 고된 훈련을 받을 거야 258 00:14:44,967 --> 00:14:46,802 ‪이제 국수 먹을까? 259 00:14:46,927 --> 00:14:47,761 ‪- 네! ‪- 좋아요! 260 00:14:47,845 --> 00:14:49,096 ‪저도 먹을래요! 261 00:14:52,558 --> 00:14:53,642 ‪안녕, 얘들아 262 00:14:54,268 --> 00:14:55,436 ‪곧 내려갈게 263 00:14:55,519 --> 00:14:56,854 ‪내가 올라갈게 264 00:15:00,566 --> 00:15:02,693 ‪- 대단하다 ‪- 고마워 265 00:15:02,776 --> 00:15:05,446 ‪그런데 이런 공공장소에서 훈련을 한다고? 266 00:15:05,529 --> 00:15:07,823 ‪그래서 내려간다고 한 거야 267 00:15:07,948 --> 00:15:08,991 ‪따라와 268 00:15:21,754 --> 00:15:23,297 ‪잘 왔어, 아리 269 00:15:23,380 --> 00:15:26,133 ‪선행단에 들어오고 싶다고? 270 00:15:26,216 --> 00:15:28,302 ‪네, 그런데 왜 선행단이야? 271 00:15:28,385 --> 00:15:31,388 ‪우리의 목표가 착한 일을 하는 거거든 272 00:15:31,472 --> 00:15:32,598 ‪좋아, 아리 273 00:15:36,936 --> 00:15:38,187 ‪네 실력을 보자 274 00:15:39,229 --> 00:15:40,814 ‪민첩성을 시험해 볼게 275 00:15:42,399 --> 00:15:43,317 ‪시작해! 276 00:15:47,363 --> 00:15:49,490 ‪잘했어, 엘리 시작해! 277 00:15:53,118 --> 00:15:54,578 ‪이모는 어떤 사연이 있어? 278 00:15:54,662 --> 00:15:55,537 ‪어서 가! 279 00:15:56,956 --> 00:16:00,167 ‪이모는 어릴 때부터 남몰래 선행을 하셨어 280 00:16:00,751 --> 00:16:01,752 ‪왜? 281 00:16:01,835 --> 00:16:05,130 ‪다른 사람을 돕는 것과 ‪슈퍼히어로를 좋아했거든 282 00:16:05,214 --> 00:16:06,382 ‪나랑 똑같네! 283 00:16:06,465 --> 00:16:07,424 ‪움직여! 284 00:16:08,926 --> 00:16:11,762 ‪이제 우리에게 선행단 훈련을 시켜 주셔 285 00:16:11,845 --> 00:16:12,680 ‪어서 가! 286 00:16:17,518 --> 00:16:18,769 ‪잘했어, 아리 287 00:16:18,852 --> 00:16:20,312 ‪고마워요, 유... 288 00:16:20,396 --> 00:16:21,313 ‪유키 이모 289 00:16:21,397 --> 00:16:25,317 ‪국수는 마지막 면까지 ‪처리해야 다 비운 거야 290 00:16:25,442 --> 00:16:26,610 ‪다음! 291 00:16:30,114 --> 00:16:32,157 ‪이건 왜 하는 거죠? 292 00:16:32,282 --> 00:16:35,119 ‪어떤 작은 선행이라도 가치가 293 00:16:35,244 --> 00:16:36,620 ‪있다는 걸 뜻해 294 00:16:37,413 --> 00:16:39,873 ‪게다가 화요일은 간장 양념 ‪국수의 날이라 바쁘거든 295 00:16:39,999 --> 00:16:41,875 ‪그릇을 빨리 닦아야 해 296 00:16:41,959 --> 00:16:45,254 ‪선행 이야기가 나와서 그런데 왜 ‪비밀로 해야 해요? 297 00:16:45,337 --> 00:16:46,463 ‪선행단? 298 00:16:46,547 --> 00:16:50,426 ‪최고의 선행은 아무도 모르게 하는 거야 299 00:16:50,551 --> 00:16:52,344 ‪만화책에 나오는 거와 비슷해 300 00:16:52,428 --> 00:16:54,847 ‪슈퍼히어로는 유명해지려고 ‪범죄와 싸우지 않아 301 00:16:54,972 --> 00:16:57,307 ‪옳은 일이니까 하는 거지 302 00:16:57,391 --> 00:16:58,726 ‪맞아 303 00:16:58,809 --> 00:17:00,936 ‪우리가 비밀리에 사람들을 도우면 304 00:17:01,020 --> 00:17:04,314 ‪사람들은 세계가 따뜻한 ‪곳이라고 생각할 거야 305 00:17:04,398 --> 00:17:06,608 ‪그럼 자신도 친절해지겠지 306 00:17:06,692 --> 00:17:09,611 ‪그 호의를 받은 사람들은 더 친절해져서 307 00:17:09,695 --> 00:17:11,572 ‪온 동네로 퍼져 나갈 거야 308 00:17:12,239 --> 00:17:14,199 ‪그게 하모니 항구지 309 00:17:16,243 --> 00:17:19,371 ‪엘렌 루이스 박사님이 ‪또 야근하는 거 같네 310 00:17:19,455 --> 00:17:22,416 ‪우리가 그늘이에게 밥을 줘야겠군요 311 00:17:22,499 --> 00:17:23,959 ‪정말 귀여운 강아지야 312 00:17:24,126 --> 00:17:26,670 ‪- 전에도 한 적 있어 ‪- 저도 가도 돼요? 313 00:17:27,296 --> 00:17:28,422 ‪제발요 314 00:17:28,505 --> 00:17:30,591 ‪글쎄 315 00:17:31,467 --> 00:17:32,593 ‪안 돼 316 00:17:32,801 --> 00:17:34,636 ‪실력을 증명할 기회를 주세요 317 00:17:36,388 --> 00:17:40,392 ‪좋아, 선행단과 아리 강아지 먹이를 줘 318 00:17:40,851 --> 00:17:42,186 ‪만세! 319 00:17:42,269 --> 00:17:43,854 ‪- 선행단 ‪- 그리고 아리 320 00:17:43,937 --> 00:17:45,773 ‪- 출동! ‪- 출동! 321 00:18:00,287 --> 00:18:01,330 ‪나한테 맡겨 322 00:18:01,413 --> 00:18:03,207 ‪- 잠깐만 ‪- 이모 말 들었잖아 323 00:18:03,290 --> 00:18:04,416 ‪내 실력을 증명해야 해 324 00:18:04,500 --> 00:18:05,459 ‪하지만 우린 팀이야 325 00:18:05,542 --> 00:18:08,712 ‪강아지 밥을 주는 데 네 명이 ‪필요하진 않을 거야 326 00:18:23,894 --> 00:18:25,145 ‪내가 잡을게 327 00:18:27,856 --> 00:18:28,816 ‪미안해! 328 00:18:30,067 --> 00:18:31,318 ‪그늘아! 329 00:18:32,820 --> 00:18:34,696 ‪공놀이할까? 330 00:18:36,115 --> 00:18:37,533 ‪어서 가져와! 331 00:18:37,616 --> 00:18:39,326 ‪이제 먹이를 주자 332 00:18:39,910 --> 00:18:41,787 ‪어떻게 장난감을 가져올 생각을 했어? 333 00:18:41,870 --> 00:18:43,831 ‪말했잖아, 전에도 해 봤어 334 00:18:45,457 --> 00:18:47,626 ‪미안해, 혼자서도 해낼 ‪수 있을 거 같았어 335 00:18:47,709 --> 00:18:50,254 ‪혼자 할 수 있다고 해도 그럴 필요 없어 336 00:18:50,337 --> 00:18:51,755 ‪우린 팀이잖아 337 00:18:52,506 --> 00:18:54,550 ‪난 혼자 하는 거에 익숙한가 봐 338 00:18:54,633 --> 00:18:57,386 ‪아리, 빈 그릇은 국수가 아니야 339 00:18:57,469 --> 00:18:59,179 ‪면도 국수가 아니고 340 00:18:59,847 --> 00:19:01,598 ‪향신료도 아니지 341 00:19:02,099 --> 00:19:04,017 ‪다 함께 모아야만... 342 00:19:07,604 --> 00:19:09,523 ‪선행 임무가 급하게 생겼어 343 00:19:09,606 --> 00:19:10,774 ‪샘을 알지? 344 00:19:10,858 --> 00:19:13,694 ‪하모니 항구에서 ‪스케이트보드를 제일 잘 타고 345 00:19:13,777 --> 00:19:15,779 ‪가장 좋아하는 간식은 호박씨잖아요 346 00:19:15,863 --> 00:19:19,491 ‪맞아, 스케이트 공원에서 행운의 ‪목걸이를 잃어버렸대 347 00:19:19,575 --> 00:19:21,493 ‪내일 새 묘기를 보여야 해 348 00:19:21,577 --> 00:19:24,746 ‪최초로 세 바퀴를 돌 거야 349 00:19:24,830 --> 00:19:26,957 ‪행운의 목걸이 없이는 실패할지도 몰라 350 00:19:27,082 --> 00:19:30,419 ‪오늘의 임무는 내일 아침까지 ‪목걸이를 찾아 주는 거야 351 00:19:30,502 --> 00:19:31,545 ‪우리가 해낼게요! 352 00:19:31,628 --> 00:19:32,754 ‪어서 가자 353 00:19:32,838 --> 00:19:34,131 ‪넌 안 돼, 아리 354 00:19:34,256 --> 00:19:36,550 ‪넌 아직 선행단이 될 준비가 안 됐어 355 00:19:44,933 --> 00:19:47,436 ‪주민 센터에서 새 친구들과 잘 놀았어? 356 00:19:48,061 --> 00:19:49,438 ‪아마도요 357 00:19:49,563 --> 00:19:50,939 ‪무슨 일이야? 358 00:19:51,982 --> 00:19:53,650 ‪걔들은 협동심이 좋아요 359 00:19:53,734 --> 00:19:56,278 ‪전 잘 못하고요 360 00:19:56,403 --> 00:19:57,905 ‪무슨 소리야? 361 00:19:57,988 --> 00:19:59,781 ‪우리도 한 팀이잖아 362 00:20:00,449 --> 00:20:01,617 ‪주변을 돌아봐 363 00:20:01,700 --> 00:20:03,827 ‪너 없이는 절대 못 했을 거야 364 00:20:03,911 --> 00:20:06,788 ‪네가 컴퓨터 기술과 - ‪3 - D 프린터로 도와줬잖아 365 00:20:06,872 --> 00:20:08,457 ‪내가 한눈파는 것도 막아 줬지 366 00:20:08,957 --> 00:20:11,710 ‪넌 최고의 팀 동료야 367 00:20:12,628 --> 00:20:14,213 ‪생각해 보니 그렇네요 368 00:20:14,296 --> 00:20:15,631 ‪이제 괜찮다면 369 00:20:15,714 --> 00:20:18,717 ‪나는 다시 돌아가서 중요한 ‪서류 작업을 해야겠어 370 00:20:18,842 --> 00:20:20,552 ‪만화책 다 보여요, 엄마 371 00:20:20,636 --> 00:20:21,887 ‪나도 알아 372 00:20:23,347 --> 00:20:24,431 ‪이 책에 따르면 373 00:20:24,514 --> 00:20:27,768 ‪이 구조물에서 세 바퀴를 돈대 374 00:20:27,851 --> 00:20:30,812 ‪샘이 왼쪽으로 돌아? 오른쪽으로 돌아? 375 00:20:31,104 --> 00:20:32,272 ‪오른쪽이야 376 00:20:34,149 --> 00:20:35,567 ‪저길 봐 볼까? 377 00:20:46,203 --> 00:20:47,496 ‪얘들아 378 00:20:50,499 --> 00:20:51,541 ‪저기요? 379 00:20:53,001 --> 00:20:54,002 ‪거기 누구 있어요? 380 00:20:54,086 --> 00:20:56,713 ‪목걸이를 찾으러 돌아왔나 봐 381 00:20:56,797 --> 00:20:58,757 ‪- 어떻게 하지? ‪- 누구 있어요? 382 00:21:01,551 --> 00:21:03,095 ‪대단하다 383 00:21:03,178 --> 00:21:05,097 ‪어두운 데서 하기에는 어려운 묘기야 384 00:21:05,180 --> 00:21:07,391 ‪고마워, 난 아리야 이제 막 이사 왔어 385 00:21:07,474 --> 00:21:09,768 ‪안녕, 막 이사 온 아리 나는 샘이야 386 00:21:09,851 --> 00:21:10,852 ‪나는 초보라서 387 00:21:10,936 --> 00:21:12,729 ‪아무도 없을 때 연습하는 걸 좋아해 388 00:21:12,813 --> 00:21:14,022 ‪너도 연습하고 있었어? 389 00:21:14,106 --> 00:21:16,400 ‪아니, 잃어버린 목걸이를 찾고 있었어 390 00:21:16,525 --> 00:21:19,069 ‪그래서 이 위를 보고 있었구나? 391 00:21:19,152 --> 00:21:20,487 ‪응 392 00:21:20,570 --> 00:21:22,823 ‪이 근처에서 잃어버렸을 거야 393 00:21:22,906 --> 00:21:23,991 ‪이 구조물에서? 394 00:21:24,074 --> 00:21:27,202 ‪위로 갔다가 내려와서 다시 ‪위로 가고 내려가는 거? 395 00:21:27,286 --> 00:21:29,037 ‪왜 자꾸 '위'를 강조하지? 396 00:21:30,998 --> 00:21:32,416 ‪좋았어! 397 00:21:38,046 --> 00:21:41,008 ‪샘, 저게 그 목걸이 아니야? 398 00:21:41,091 --> 00:21:43,176 ‪아니, 저긴 이미 확인했는데... 399 00:21:44,845 --> 00:21:45,887 ‪뭐지? 400 00:21:45,971 --> 00:21:47,055 ‪어떻게 된 걸까? 401 00:21:47,139 --> 00:21:49,349 ‪하모니 항구는 운이 잘 따르거든 402 00:21:50,309 --> 00:21:52,686 ‪나무에 목걸이가 있는 걸 어떻게 알았어? 403 00:21:52,769 --> 00:21:55,897 ‪글쎄, 난 다른 사람들보다 관찰력이 좋아 404 00:21:55,981 --> 00:21:58,275 ‪그건 그렇고 네 이에 시금치 끼었다 405 00:21:58,650 --> 00:22:00,610 ‪네가 발견해서 다행이네 406 00:22:00,694 --> 00:22:02,779 ‪내가 집에 있으라고 했지만 말이야 407 00:22:03,530 --> 00:22:05,741 ‪전 다른 것도 알아챘어요 408 00:22:05,824 --> 00:22:07,909 ‪저보고 가지 말라고 하셨지만 409 00:22:07,993 --> 00:22:10,078 ‪어디로 출동할지 알려 주셨잖아요 410 00:22:10,203 --> 00:22:11,955 ‪제가 나타나길 바라셨던 거예요 411 00:22:12,039 --> 00:22:13,123 ‪내가 그랬나? 412 00:22:13,206 --> 00:22:16,084 ‪그리고 가게에 애들을 보내 ‪공글이 울리게 한 다음 413 00:22:16,168 --> 00:22:17,377 ‪제가 눈치채는지 봤죠 414 00:22:17,461 --> 00:22:18,670 ‪여기에서 노크했을 때도 415 00:22:18,754 --> 00:22:20,422 ‪이렇게 첨단 기술이 많은데 416 00:22:20,505 --> 00:22:22,966 ‪문을 열기 전에 확인도 안 했다고요? 417 00:22:23,050 --> 00:22:24,551 ‪내 실수지 418 00:22:24,634 --> 00:22:26,720 ‪아뇨, 그건 전부 시험이었어요 419 00:22:26,803 --> 00:22:29,473 ‪제가 팀에 들어올 수 있는지 확인한 거죠 420 00:22:29,556 --> 00:22:33,727 ‪시험했다고 말할 순 없지만 넌 합격이야 421 00:22:34,811 --> 00:22:35,979 ‪잘했어! 422 00:22:36,063 --> 00:22:37,397 ‪선행단이 된 걸 환영해! 423 00:22:37,522 --> 00:22:41,693 ‪내용을 바꿔야겠어 ‪'아리는 아주 많이 똑똑함' 424 00:22:41,777 --> 00:22:43,987 ‪넌 이걸 받을 자격이 있어 425 00:22:49,159 --> 00:22:50,702 ‪선행단 426 00:22:51,411 --> 00:22:52,788 ‪출동! 427 00:22:53,371 --> 00:22:54,331 ‪"'우당탕 쿵쾅! ‪꼬마 닌자들' 원작" 428 00:22:55,415 --> 00:22:57,751 ‪출동 출동! 429 00:22:59,461 --> 00:23:01,505 ‪선행단 출동! 430 00:23:05,133 --> 00:23:06,468 ‪선행단! 431 00:23:07,302 --> 00:23:08,929 ‪선행단 출동! 432 00:23:09,387 --> 00:23:11,389 ‪자막: 곽소현