1 00:00:05,000 --> 00:00:20,000 ترجمة بسام شقير 2 00:01:21,716 --> 00:01:23,685 .أعلم إنك تذرف الدموع 3 00:01:24,519 --> 00:01:27,454 أعرف إنك تواصل ذرف الدموع كل يوم 4 00:01:28,056 --> 00:01:30,157 .بسبب جحود بنو البشر 5 00:01:33,293 --> 00:01:34,829 ،أنت تختار النفوس 6 00:01:35,563 --> 00:01:38,398 ،ورغم عدم أهليتي ...اخترتني 7 00:01:39,199 --> 00:01:40,467 .لمساعدتك 8 00:01:40,969 --> 00:01:42,670 وكلما عانت هذه النفوس أكثر 9 00:01:42,770 --> 00:01:44,471 ،دون أدنى عزاء 10 00:01:44,572 --> 00:01:47,140 ...كلما زادت آلامك 11 00:01:51,546 --> 00:01:53,848 .في هذا يتكون كل فرحي 12 00:02:00,387 --> 00:02:02,422 ،أعلم إنك ستعطيني ما أحتاج 13 00:02:04,191 --> 00:02:06,159 .أعلم إنك لن ترفض 14 00:02:09,363 --> 00:02:11,131 .أحتاج الشجاعة 15 00:02:12,499 --> 00:02:14,334 .أعلم إنك ستمنحني اياها 16 00:02:27,509 --> 00:02:34,534 الأب بيو 17 00:02:42,362 --> 00:02:43,598 !أبتِ 18 00:03:12,694 --> 00:03:13,728 .(أنا (بيو 19 00:05:00,968 --> 00:05:02,003 .أبتِ 20 00:05:12,513 --> 00:05:15,016 فرانكو)، (فرانكو)، زوجي ؟) 21 00:05:15,116 --> 00:05:16,449 جوليو) ؟) 22 00:05:22,523 --> 00:05:25,358 سالفاتو) ؟ (جوليو) ؟) 23 00:05:26,227 --> 00:05:27,460 .لا أعلم 24 00:05:28,896 --> 00:05:29,931 !(أوريستيه) 25 00:05:34,101 --> 00:05:35,937 .لا زلت حياً 26 00:05:36,037 --> 00:05:39,040 .لا زلت حياً .لقد عدت 27 00:05:39,140 --> 00:05:41,209 ،"تحيا "ايطاليا ،"تحيا "ايطاليا 28 00:05:43,644 --> 00:05:46,379 ،فنشينزو)، ضعه على الكرسي) .ساعده 29 00:06:00,795 --> 00:06:02,330 .لقد عدت، لقد عدت - .عمي - 30 00:06:02,429 --> 00:06:03,931 .(مرحباً، (إلفيرا - .عمي - 31 00:06:04,031 --> 00:06:07,702 !أنظري لحالكِ يا صغيرتي 32 00:06:07,802 --> 00:06:11,105 ،أنظري لحالكِ .لقد عاد عمكِ 33 00:06:11,205 --> 00:06:13,007 .أمي، أمي، أمي 34 00:06:14,609 --> 00:06:16,510 مدينة "سان جيوفاني روتوندو" ترحب 35 00:06:16,611 --> 00:06:18,679 .بجنودها الأشاوس الشجعان في وطنهم 36 00:06:18,779 --> 00:06:22,449 ،"تحيا "ايطاليا ."تحيا "ايطاليا 37 00:06:30,191 --> 00:06:31,192 زوجي ؟ 38 00:06:31,292 --> 00:06:32,927 .لا أعلم، آسف 39 00:06:41,335 --> 00:06:43,704 .(آنا). (آنا) 40 00:06:50,511 --> 00:06:51,846 .أنظري لحالكِ 41 00:06:54,382 --> 00:06:57,852 .أنجيلو)، هذه قائمة المتوفين) 42 00:07:11,766 --> 00:07:13,634 سابونارو نونزيو) ؟) 43 00:07:22,910 --> 00:07:24,045 .لا أجيد القراءة 44 00:07:30,918 --> 00:07:34,454 يؤسفني إبلاغكم إن إبنكم" ،)سبونارو نونزيو) 45 00:07:34,555 --> 00:07:39,992 توفي متأثرا بجراح أصيب بها يوم 26 أكتوبر ."أثناء القتال على هضبة "كارسو 46 00:07:43,097 --> 00:07:45,967 لقد فقدنا بالفعل ابناً على ."هضبة "كارسو 47 00:07:54,141 --> 00:07:56,610 صاحب السعادة، زوجي ؟ 48 00:07:56,711 --> 00:07:58,446 ما هو إسم زوجكِ ؟ 49 00:07:58,546 --> 00:08:00,681 .(جوليو). (جوليو ليوغراندي) 50 00:08:12,426 --> 00:08:16,163 آمل أن يعود مع المجموعة التالية من يدري ؟ 51 00:08:17,598 --> 00:08:21,535 .شكراً لك .شكراً لك. شكراً لك 52 00:08:45,459 --> 00:08:47,428 .بصحتكم، أجل بصحتكم 53 00:08:47,528 --> 00:08:49,797 .أنظروا، هذه تعويضاً عن عيني 54 00:08:51,132 --> 00:08:52,266 !لقد انتصرنا 55 00:08:53,434 --> 00:08:56,237 .نبيذ يا رجل، نبيذ !"تحيا، "ايطاليا 56 00:08:56,337 --> 00:08:58,472 !"تحيا، "ايطاليا - !أجل - 57 00:08:58,572 --> 00:09:00,074 !أجل 58 00:09:00,174 --> 00:09:01,575 ."نخب قاعدة "برنديسي 59 00:09:01,635 --> 00:09:02,635 !أجل - !أجل - 60 00:09:02,643 --> 00:09:04,278 !أجل 61 00:09:46,887 --> 00:09:51,425 .أحزان "ايطاليا" والعالم لم تنتهي 62 00:09:51,526 --> 00:09:54,128 كل الناس ما زالوا يعانون من ذلك 63 00:09:54,228 --> 00:10:00,167 .وكل العائلات في حزن أو حسرة كبيرة 64 00:10:00,267 --> 00:10:01,602 .الأمر شنيع 65 00:10:03,572 --> 00:10:04,872 ...الملك 66 00:10:09,009 --> 00:10:13,013 ،بعض المثقفين ...بعض المهتمين ب 67 00:10:13,881 --> 00:10:16,016 ...بالجيوش، القوات المسلحة 68 00:10:21,489 --> 00:10:27,294 قاموا بإقناع أناس آخرين لشن .حرب أو أجبروهم 69 00:10:30,965 --> 00:10:33,234 ...وغالبية الايطاليون 70 00:10:36,571 --> 00:10:39,039 .لا يريدون الحرب 71 00:10:41,510 --> 00:10:42,676 ...يسوع المسيح 72 00:10:44,478 --> 00:10:46,180 ،قدم نفسه 73 00:10:48,315 --> 00:10:50,451 ،بجسده 74 00:10:50,552 --> 00:10:53,387 ،بلحمه إلى الآب السماوي 75 00:10:55,089 --> 00:10:58,959 ،بنفس الطريقة التي نقدم نحن فيها أرواحنا 76 00:11:00,161 --> 00:11:01,295 ،أجسادنا 77 00:11:02,363 --> 00:11:03,731 ،لحمنا 78 00:11:04,431 --> 00:11:05,699 إلى الرب 79 00:11:07,668 --> 00:11:09,904 .في اتحاد مع المسيح 80 00:11:11,238 --> 00:11:14,875 ،أحياناً تكون هذه معاناة ،أحياناً لا 81 00:11:14,975 --> 00:11:18,345 لكن المعاناة باتحادٍ مع المسيح 82 00:11:18,445 --> 00:11:21,749 .هي باب إلى الفردوس 83 00:11:23,518 --> 00:11:27,821 هذه المعاناة إن عاشت وحدها 84 00:11:28,756 --> 00:11:30,324 .هي باب للجحيم 85 00:11:42,604 --> 00:11:44,639 ...إذاً 86 00:11:44,738 --> 00:11:47,308 أنت تمكنت من تجنب الذهاب .إلى الحرب 87 00:11:50,612 --> 00:11:52,479 حاولت بجهدٍ كبير 88 00:11:53,648 --> 00:11:55,883 .وفي النهاية نجحت 89 00:12:02,756 --> 00:12:03,991 .أنا مريض 90 00:12:08,095 --> 00:12:09,863 .لو لم أكن، لكنت هناك 91 00:12:13,834 --> 00:12:18,239 أنت لست أكثر من طفل غريب .الأطوار يبكي من أجل أمه 92 00:12:23,944 --> 00:12:25,746 .أمي هي مريم العذراء 93 00:12:27,047 --> 00:12:28,082 .كاذب 94 00:12:28,916 --> 00:12:31,919 ،الرسائل التي كتبتها لأتباعك المخلصين 95 00:12:32,621 --> 00:12:35,422 .هي ما جعلك تترك خدمتك العسكرية 96 00:12:35,523 --> 00:12:36,523 .لا 97 00:12:37,024 --> 00:12:39,093 هل هذه العذراء عزيزتك ؟ 98 00:12:43,797 --> 00:12:47,401 أخبرني، أين كنت تبكي عندما كتبت هذه ؟ 99 00:12:47,502 --> 00:12:49,770 هل كانت يدك ترتعش ؟ 100 00:12:52,072 --> 00:12:54,375 .أنا أيضاً يجب أن أطلب منك معروفاً" 101 00:12:55,109 --> 00:12:59,714 أود بشدة أن تكتب إلى (دونا جيوفينا شيفيرا) 102 00:12:59,813 --> 00:13:02,684 من أجل أن تقدم توصية 103 00:13:02,783 --> 00:13:05,419 ."لرؤساء أولئك الجزارين 104 00:13:08,657 --> 00:13:09,990 جزارين" ؟" 105 00:13:15,996 --> 00:13:21,302 ،هؤلاء الضباط كانوا يقومون بواجبهم .لا أكثر ولا أقل 106 00:13:23,037 --> 00:13:25,139 وبالنسبة لك هم جزارين ؟ 107 00:13:30,712 --> 00:13:32,246 .أنا لست خائفاً منك 108 00:13:43,457 --> 00:13:45,859 .أنا محمي بدم المسيح 109 00:14:00,809 --> 00:14:03,143 .أنت جبان - .لا - 110 00:14:03,243 --> 00:14:05,613 .أنت صبي صغير - .لا - 111 00:14:05,714 --> 00:14:07,448 .عديم الشجاعة 112 00:14:07,549 --> 00:14:09,950 .تطلب من الآخرين أن يتحلوا بالشجاعة 113 00:14:10,819 --> 00:14:12,252 .جبان 114 00:14:12,353 --> 00:14:15,356 .جبان غارق في البول - .لا - 115 00:14:18,660 --> 00:14:21,995 .دعنا نتحدث عن الجبناء الحقيقيون 116 00:14:23,565 --> 00:14:27,267 ،دعنا نتحدث عن الثقة ،عن القلة الذين أحبوك 117 00:14:27,368 --> 00:14:30,104 ، والثقة التي أسأت معاملتها 118 00:14:30,204 --> 00:14:32,707 ،عن عدد النساء الكبير الذي لديك 119 00:14:32,807 --> 00:14:35,476 ...عن نرجسيتك - .لا... لا - 120 00:14:35,577 --> 00:14:36,977 ...طريقة - .لا - 121 00:14:37,579 --> 00:14:39,446 .لكن هنا حيث تتحسن الأمور - !أسكت - 122 00:14:39,547 --> 00:14:41,549 .توقف الآن، توقف الآن 123 00:14:41,649 --> 00:14:43,884 ...خلال بضعة أشهر - ."قل "المسيح هو الرب - 124 00:14:43,984 --> 00:14:45,486 ."قل "المسيح هو الرب 125 00:14:45,587 --> 00:14:48,055 ...بعد بضعة - ."قل "المسيح هو الرب - 126 00:14:48,155 --> 00:14:50,924 !المسيح هو الرب ."قل "المسيح هو الرب 127 00:14:51,024 --> 00:14:52,694 ."قل "المسيح هو الرب 128 00:14:52,794 --> 00:14:54,662 !قلها! قلها 129 00:14:54,763 --> 00:14:56,897 ."قل "المسيح هو الرب 130 00:14:56,997 --> 00:14:59,567 !المسيح هو الرب ."قل "المسيح هو الرب 131 00:16:47,542 --> 00:16:51,178 المصدر الأساسي لجميع أشكال الاضطهاد والاستغلال البشريين 132 00:16:51,278 --> 00:16:53,280 .هو الملكية الفردية 133 00:16:53,380 --> 00:16:56,283 الاضطهاد، هل تعرفون ما هو ؟ 134 00:16:56,383 --> 00:17:01,221 الاضطهاد يعني المعاملة .القاسية والظالمة 135 00:17:02,289 --> 00:17:04,057 .إنه ما حدث لكم 136 00:17:05,092 --> 00:17:08,295 ،أنت تعملون بجدٍ كل يوم أليس كذلك ؟ 137 00:17:09,931 --> 00:17:11,566 تعملون طوال النهار أم لا ؟ 138 00:17:12,667 --> 00:17:14,034 هل توقفتم قط ؟ 139 00:17:15,970 --> 00:17:18,606 ،هذا غير صحيح .هذا ليس عدلاً 140 00:17:18,706 --> 00:17:22,877 الاستغلال يعني إنك لست الشخص 141 00:17:22,977 --> 00:17:25,513 .الذي يستفيد من عملك 142 00:17:31,351 --> 00:17:34,321 .في الطبيعة، كل شيء يتغير" 143 00:17:34,421 --> 00:17:38,425 .لا شيء يُخلق، لا شيء يضيع 144 00:17:39,259 --> 00:17:40,995 باتباع قانون الطبيعة هذا 145 00:17:41,094 --> 00:17:42,429 ما يحتاج التحول 146 00:17:42,530 --> 00:17:45,833 ."هو النضال من أجل الوجود والثورة 147 00:17:48,970 --> 00:17:52,974 .الطبيعة هي دورة من التغيير المستمر 148 00:17:53,073 --> 00:17:56,109 ،طريقة وصول الربيع بعد الشتاء 149 00:17:56,209 --> 00:17:59,079 ...أو الطريقة 150 00:17:59,179 --> 00:18:02,717 التي ينمو بها العجل ليصبح .بقرة تدر الحليب 151 00:18:24,706 --> 00:18:26,106 أنتم تعلمون هذا، أليس كذلك ؟ 152 00:18:27,842 --> 00:18:29,309 .هذا ما أقوله 153 00:18:31,846 --> 00:18:33,447 .نحن بحاجة للتغيير 154 00:18:36,416 --> 00:18:38,653 .التغيير هو قانون الطبيعة 155 00:18:40,521 --> 00:18:42,924 الأرض وكل ما تعطيه لنا 156 00:18:43,024 --> 00:18:44,324 .هو ملك للجميع 157 00:18:44,424 --> 00:18:46,226 .نعم - ولا يمكن لعائلة واحدة أن تسيطر على - 158 00:18:46,326 --> 00:18:48,228 ."سان جيوفاني روتوندو" - .أجل، هذا صحيح - 159 00:18:48,328 --> 00:18:50,130 .أجل، هذا صحيح 160 00:18:50,898 --> 00:18:52,265 ما الذي يتحدث عنه ؟ 161 00:18:53,001 --> 00:18:57,437 .إنه يتحدث عن كيفية التحكم في حياتنا 162 00:18:58,106 --> 00:18:59,741 .أنا أتحدث عن الحرية 163 00:18:59,841 --> 00:19:04,078 للحصول على الحرية، يجب أن نوقف .الاستغلال من قبل السادة 164 00:19:04,177 --> 00:19:05,312 استغلال ؟ 165 00:19:05,412 --> 00:19:07,381 .لقد قضيت حياتك في المدرسة 166 00:19:07,481 --> 00:19:09,751 ما الذي تقوله ؟ 167 00:19:09,851 --> 00:19:11,351 ،)أنت من عائلة (ألبيريتزي 168 00:19:11,451 --> 00:19:13,286 .أنت فرد من عائلة اقطاعية 169 00:19:13,387 --> 00:19:15,322 .اهدؤا - .هذا صحيح - 170 00:19:16,057 --> 00:19:20,762 "كيف كانت الحياة في "بولونيا بينما كنا نحارب لحمايتك ؟ 171 00:19:20,862 --> 00:19:22,563 أليس هذا تناقضاً ؟ 172 00:19:25,566 --> 00:19:27,769 هل تريد التحدث عن التناقضات ؟ 173 00:19:30,104 --> 00:19:31,405 أنتم كسبتم، أليس كذلك ؟ 174 00:19:32,239 --> 00:19:33,741 لكن ماذا كسبتم ؟ 175 00:19:35,977 --> 00:19:40,615 .هذه الحرب لم تؤدِ إلى شيء .تضحياتنا لم تؤدِ لشيء 176 00:19:44,752 --> 00:19:45,887 أين زوجكِ ؟ 177 00:19:49,724 --> 00:19:50,825 .إنها لا تعلم 178 00:19:53,761 --> 00:19:54,862 .أعطني شمعة 179 00:20:06,774 --> 00:20:08,776 ،إن كانت الشمعة تعطيكم النور 180 00:20:11,378 --> 00:20:13,781 .فلا تلعنوا الشمعة 181 00:20:57,525 --> 00:21:00,494 .أهلاً بك أيها الرفيق .مرحباً بعودتك 182 00:21:00,595 --> 00:21:01,963 كيف حال الجميع ؟ 183 00:21:04,932 --> 00:21:05,932 .من فضلك 184 00:21:34,195 --> 00:21:35,596 .من فضلك، اجلس 185 00:21:37,098 --> 00:21:38,365 .اجلس 186 00:21:54,615 --> 00:21:56,951 .(أعرفك على (لويجي 187 00:21:57,051 --> 00:21:59,654 .إنه رفيقنا الشاب الراديكالي 188 00:22:01,189 --> 00:22:02,355 .تشرفت 189 00:22:03,191 --> 00:22:04,457 .شرف ليّ 190 00:22:09,263 --> 00:22:11,065 ،"الآن في "سان جيوفاني 191 00:22:11,165 --> 00:22:13,100 ،يقولون إني ثوريّ 192 00:22:14,068 --> 00:22:17,805 .مُشعل حرائق، هذا صحيح 193 00:22:17,905 --> 00:22:19,907 .لكن ما أريد اشعاله هي الضمائر 194 00:22:20,007 --> 00:22:23,778 .نعم، لكن دعنا نركز على الانتخابات الآن 195 00:22:23,878 --> 00:22:26,113 .نحتاج أن نتحدث عن الفوز بالأصوات 196 00:22:26,814 --> 00:22:29,951 (هل تعتقد إن (لينين) و(تروتسكي اهتما بالانتخابات ؟ 197 00:22:33,788 --> 00:22:37,058 .الاشتراكية هي نهج 198 00:22:38,593 --> 00:22:40,928 ...لذا، يا رفاق 199 00:22:41,028 --> 00:22:44,031 يجب أن تكونوا حذرين في كيفية تفسيركم 200 00:22:44,131 --> 00:22:47,168 .للثورة الروسية العظيمة 201 00:22:47,268 --> 00:22:51,005 العالم لا يتغير 202 00:22:51,105 --> 00:22:55,910 باتباع الخطط التي يكتبها نبي على ورقة 203 00:22:56,010 --> 00:22:58,079 .أو يعظ بها الجموع 204 00:23:01,381 --> 00:23:05,385 .اشتراكيتهم ليست لنا 205 00:23:07,387 --> 00:23:08,856 ...الثورة الاشتراكية 206 00:23:10,358 --> 00:23:12,693 ليست تأسيس 207 00:23:13,527 --> 00:23:15,495 .لإرادة رجل واحد 208 00:23:15,596 --> 00:23:19,533 .لينين) ليس زعيماً ولا نبياً) 209 00:23:19,634 --> 00:23:21,401 .إنه سياسي 210 00:23:22,236 --> 00:23:25,940 ،لذا... يا رفاق 211 00:23:26,040 --> 00:23:31,245 ،نحن لن نأخذ السلطة بالعنف 212 00:23:31,345 --> 00:23:34,682 .لكن بموافقة الجماهير 213 00:23:36,117 --> 00:23:40,955 سنضع رايتنا بأيدٍ أمينة 214 00:23:41,055 --> 00:23:42,189 .وسنفوز 215 00:23:49,363 --> 00:23:51,532 ...ارفعها عالياً 216 00:23:51,632 --> 00:23:54,201 .ليراها الجميع 217 00:24:03,577 --> 00:24:08,082 .أجل 218 00:25:04,438 --> 00:25:05,740 ما الذي يحدث ؟ 219 00:26:34,428 --> 00:26:35,663 .أنظر اليّ 220 00:26:39,233 --> 00:26:41,869 نحن لسنا مهتمين بأشخاص ،مثلك في مدينتي 221 00:26:44,605 --> 00:26:45,940 هل تفهمني ؟ 222 00:26:47,842 --> 00:26:49,677 .الآن ارحل ولا تعود 223 00:26:50,344 --> 00:26:51,679 .ضعوه في السيارة 224 00:26:53,548 --> 00:26:55,249 .لنذهب إلى السيارة، هيا 225 00:27:01,722 --> 00:27:04,325 .أخرج من هنا أيها الوغد 226 00:27:04,425 --> 00:27:06,127 .أخرج من هنا أيها الوغد 227 00:27:07,328 --> 00:27:08,328 .هيا 228 00:27:16,137 --> 00:27:17,338 .اياك أن تعود 229 00:29:07,214 --> 00:29:09,416 ...(عزيزي الأب (بنيديتو 230 00:29:10,518 --> 00:29:12,019 ،لو كنت أستطيع الطيران 231 00:29:12,753 --> 00:29:14,455 ،لوددت أن أصرخ 232 00:29:14,556 --> 00:29:18,660 .لوددت أن أنادي على الجميع بأعلى صوتي 233 00:29:18,792 --> 00:29:20,562 .أحبوا المسيح 234 00:29:21,395 --> 00:29:24,431 .أحبوا من يستحق الحب 235 00:29:25,600 --> 00:29:26,900 ،لكن للأسف يا أبتِ 236 00:29:27,001 --> 00:29:29,638 روحي لا تزال مرتبطة بقوة بالجسد 237 00:29:29,738 --> 00:29:33,474 والعديد من الخطايا التي تعيق .روحي من الطيران 238 00:29:34,975 --> 00:29:37,011 لو يمكن أن تصلي إلى الرب لكي يرضى 239 00:29:37,111 --> 00:29:38,647 ،بأن يقصر منفاي 240 00:29:39,380 --> 00:29:42,349 ويفسر ليّ أصل هذه الرغبة العمياء التي لدي 241 00:29:42,449 --> 00:29:44,151 ،للمغادرة من هذه الحياة 242 00:29:45,386 --> 00:29:46,521 .سأكون شاكراً 243 00:29:47,288 --> 00:29:51,158 ذنوبي كثيرة وسوف تكبح .شغفي الأعمى 244 00:29:52,059 --> 00:29:55,095 ،أنا أفكر فيهم رغم ذلك 245 00:29:56,930 --> 00:29:59,266 أشعر بالانجذاب أكثر فأكثر 246 00:29:59,366 --> 00:30:02,336 .بالرغبة في الطيران من هذا العالم 247 00:30:04,572 --> 00:30:06,273 هل تعرف هذا ؟ 248 00:30:07,609 --> 00:30:09,443 هل هذا عمل شرير ؟ 249 00:30:12,079 --> 00:30:14,481 .من فضلك أبقني حذر باستمرار 250 00:32:09,798 --> 00:32:12,399 هذا الحذاء كان لتلك الفتاة .الصغيرة المسكينة 251 00:32:18,540 --> 00:32:20,675 .طلبت مني والدتها أن أصلحه 252 00:32:22,777 --> 00:32:24,646 .لم تعد بحاجته بعد الآن 253 00:32:26,280 --> 00:32:29,049 وماذا كان ذنبها ؟ إنها ولدت فقيرة ؟ 254 00:32:33,187 --> 00:32:34,656 ورد في الإنجيل 255 00:32:34,756 --> 00:32:37,559 إنه سيكون من الصعب جدًا على رجل غني 256 00:32:37,659 --> 00:32:40,160 ،أن يدخل ملكوت السماء 257 00:32:40,260 --> 00:32:44,264 ،بينما قال (ماركس) ذلك أيضًا .بطريقته الخاصة 258 00:32:46,333 --> 00:32:48,870 ،أنت تتحدث عن ملكوت السماء 259 00:32:48,969 --> 00:32:51,004 .لكن هنا نحن نعيش في جحيم 260 00:32:51,739 --> 00:32:53,240 ،أسير وحدي بينهم 261 00:32:53,340 --> 00:32:55,242 ،أمام أمراضهم 262 00:32:55,342 --> 00:32:57,712 ،صرخاتهم، مشاكلهم 263 00:32:57,812 --> 00:32:59,146 .الأمر معقدٌ جداً 264 00:32:59,246 --> 00:33:01,716 ،هنا نحن نحتاج الماء .نحتاج مستشفى 265 00:33:01,816 --> 00:33:04,652 الطفلة الصغيرة ماتت لأنني لم أستطع الحصول على الدواء 266 00:33:04,752 --> 00:33:06,420 .الذي احتجته لإنقاذها 267 00:33:07,254 --> 00:33:08,823 .علينا تغيير الأشياء 268 00:33:08,923 --> 00:33:10,892 .لكن نحن الاشتراكيون، منقسمون 269 00:33:10,991 --> 00:33:12,927 .نحن ضد بعضنا البعض 270 00:33:14,596 --> 00:33:17,197 ،لويجي) يريد التحدث عن أخوة العمال) 271 00:33:17,297 --> 00:33:20,501 لكن هنا ليس لدينا سوى .العاطلين عن العمل 272 00:33:20,602 --> 00:33:24,137 .ومعظمهم لا يجيد القراءة ولا الكتابة 273 00:33:26,674 --> 00:33:28,075 .أعلم إن الوضع صعب 274 00:33:30,678 --> 00:33:32,012 ،نحن منقسمون 275 00:33:34,081 --> 00:33:36,183 ،لكن لا تيأس 276 00:33:37,217 --> 00:33:39,587 ،لأن من ليس معك 277 00:33:40,187 --> 00:33:42,356 .ليس بالضرورة هو ضدك 278 00:33:43,691 --> 00:33:45,192 ،أدعوهم بالأصدقاء 279 00:33:46,159 --> 00:33:48,028 .إن لم يكن بالأخوة 280 00:33:48,128 --> 00:33:51,599 وتذكر كلام النجار المسكين 281 00:33:52,132 --> 00:33:56,236 ،عندما قال لا يوجد حب أعظم من هذا" 282 00:33:56,336 --> 00:33:59,741 ."أن يعطي المرء حياته لأصدقائه 283 00:34:00,708 --> 00:34:02,309 .أصدقاء 284 00:34:03,243 --> 00:34:06,881 حتى الأحذية مقسمة حسب .طبقتها الاجتماعية 285 00:34:27,434 --> 00:34:28,970 أشعر أحياناً 286 00:34:29,069 --> 00:34:30,572 عندما أكون في خضم الصلاة 287 00:34:30,705 --> 00:34:32,339 ...بأني 288 00:34:32,439 --> 00:34:34,976 ...أشعر بالوحدة كأني 289 00:34:35,075 --> 00:34:37,377 ،لا أقصد بالوحدة وكأني وحدي 290 00:34:37,477 --> 00:34:41,315 ،لكن وحيد وكأن الرب تخلى عني 291 00:34:41,415 --> 00:34:44,619 .وإني في الواقع أتحدث مع نفسي 292 00:34:47,822 --> 00:34:49,023 هل تشعر بالظلام ؟ 293 00:34:49,122 --> 00:34:51,325 .نعم، بشدة 294 00:34:51,425 --> 00:34:52,727 هل تشعر إنك مهجور ؟ 295 00:34:52,827 --> 00:34:53,827 .نعم 296 00:34:54,361 --> 00:34:58,265 ...وخائف ومرتبك ومشوش و 297 00:34:58,365 --> 00:35:01,201 ،وكأني أقترف المعاصي ...لكني لا 298 00:35:01,301 --> 00:35:03,705 ،لا أعلم إن كنت أقترف المعاصي أم لا 299 00:35:03,805 --> 00:35:06,074 لأن التساؤل عن هذه الأمور ،مثل ارتكاب المعصية 300 00:35:06,173 --> 00:35:09,811 .لأن الغضب من الرب هو خطيئة 301 00:35:11,144 --> 00:35:12,780 .وأنا غاضب كثيراً 302 00:35:12,880 --> 00:35:14,515 .أشعر بغضب كبير 303 00:35:16,618 --> 00:35:19,386 أتعلم ؟ - ،يمكنني اخبارك - 304 00:35:19,486 --> 00:35:21,388 .إن الرب لم يتخلى عنك 305 00:35:22,122 --> 00:35:24,692 .إنه معك حتى في خضم الظلام 306 00:35:28,495 --> 00:35:30,130 ،عليك أن تحافظ على حياتك نقية 307 00:35:30,230 --> 00:35:32,000 .وتأخذ الأسرار المقدسة 308 00:35:32,533 --> 00:35:34,267 ،إنها الطريقة إنها الطريقة الوحيدة 309 00:35:34,368 --> 00:35:36,504 لتكون قادرًا على البقاء في .الطريق الصحيح 310 00:35:36,604 --> 00:35:38,840 ،بدون الرب .لا يمكنك فعل أي شيء 311 00:35:38,940 --> 00:35:40,173 .أعلم 312 00:35:58,158 --> 00:35:59,493 ...الحرب 313 00:36:01,596 --> 00:36:04,431 .أخذت ابنينا منا 314 00:36:09,302 --> 00:36:10,938 .كانا شابين 315 00:36:13,273 --> 00:36:15,810 لا يمكننا العثور على سبب .للعيش بعد الآن 316 00:36:17,512 --> 00:36:19,747 ،لكن إذا أراد الرب هذا 317 00:36:21,082 --> 00:36:22,416 ،حتى هو 318 00:36:23,383 --> 00:36:25,419 لماذا يريد أن يبقينا أحياء ؟ 319 00:36:26,921 --> 00:36:28,523 ليعذبنا ؟ - .لا، لا - 320 00:36:35,630 --> 00:36:38,198 ،الحرب أمر فظيع .(فرانشيسكو) 321 00:36:40,233 --> 00:36:42,770 .وألمكم حقيقي، نعم 322 00:36:44,337 --> 00:36:47,942 .لا تدعوا إلشيطان يستغل معاناتكم 323 00:36:49,177 --> 00:36:50,545 هل تفهم ؟ 324 00:36:50,645 --> 00:36:53,848 طوبى للرجل الذي يتحمل .(التجربة، (فرانشيسكو 325 00:36:57,217 --> 00:36:59,120 ،عندما كنت شاباً صغيراً 326 00:36:59,219 --> 00:37:01,789 كانت أمي تقوم بالتطريز ،في المنزل 327 00:37:01,889 --> 00:37:03,490 .نعم، تجلس على كرسي 328 00:37:03,591 --> 00:37:07,528 وأنا، أجلس على مقعد قصير ...أنظر إلى العمل 329 00:37:10,497 --> 00:37:13,735 ،لكني كنت أراه فقط بالمقلوب 330 00:37:13,835 --> 00:37:16,470 ،كنت أرى العُقد والخيوط المتشابكة 331 00:37:16,571 --> 00:37:18,639 ،وكنت أقول لأمي ما الذي تفعلينه ؟" 332 00:37:18,740 --> 00:37:19,874 ما هذا ؟ 333 00:37:20,541 --> 00:37:21,709 "لماذا هي بشعة جداً ؟ 334 00:37:21,809 --> 00:37:24,277 ،وكانت أمي تنزل نحوي بالتطريز 335 00:37:24,377 --> 00:37:26,714 ،وتريني الجانب الجيد من العمل 336 00:37:26,814 --> 00:37:28,448 وكنت أرى جميع الألوان 337 00:37:28,549 --> 00:37:30,218 في مكانها الصحيح 338 00:37:30,317 --> 00:37:32,019 ،والتطريز كان جميلاً 339 00:37:33,554 --> 00:37:34,689 .دقيق 340 00:37:42,063 --> 00:37:44,431 كنت مثلك الآن، فقط أرى 341 00:37:44,532 --> 00:37:48,870 العمل بشكلٍ مقلوب، لأني كنت أجلس ،)على مقعد قصير، (فرانشيسكو 342 00:37:55,843 --> 00:37:58,579 ،إذا رفعت روحك بالصلاة 343 00:38:00,815 --> 00:38:03,818 فإن الرب سيظهر لك التصميم .الذي لديه من أجلك 344 00:38:31,344 --> 00:38:32,513 .اهدؤا 345 00:38:33,047 --> 00:38:34,347 .ابقوا هادئين 346 00:38:41,622 --> 00:38:43,124 ماذا تفعلون ؟ 347 00:38:43,925 --> 00:38:46,527 نحن نعمل على الأرض التي .تركتوها مهجورة 348 00:38:47,494 --> 00:38:48,796 .إنهم بحاجتها ليأكلوا 349 00:38:48,896 --> 00:38:51,999 ،لذا إن كنتم لا تستخدمونها .فلنا الحق بها 350 00:39:00,975 --> 00:39:03,476 الاشتراكية وحدها ستكون كافية 351 00:39:03,578 --> 00:39:05,345 لخلق التوازن الأمثل 352 00:39:05,445 --> 00:39:07,515 ،بين الانسان، النظام والسلام 353 00:39:07,615 --> 00:39:09,817 ،لأن البشر، في تطورهم الحر 354 00:39:09,917 --> 00:39:12,820 سيفهمون إنه لا يمكن لأي إنسان أن يكون حراً وسعيداً حقاً 355 00:39:12,920 --> 00:39:16,023 .إن لم يكن هناك احترام للبشرية جمعاء - إلى ماذا تنظرون ؟ - 356 00:39:16,123 --> 00:39:18,693 !اتركوا أرضي فوراً 357 00:39:20,595 --> 00:39:21,829 !أخرجوا من هنا 358 00:39:23,496 --> 00:39:25,566 !غادروا الآن 359 00:39:27,168 --> 00:39:28,803 !سوف أقتلكم كلكم 360 00:39:28,903 --> 00:39:31,339 !هل سمعتوني ؟ كلكم 361 00:39:31,438 --> 00:39:33,040 !أخرجوا من هنا 362 00:39:33,140 --> 00:39:34,242 !لويجي)، أهرب) 363 00:39:34,342 --> 00:39:36,077 !أهرب! أهرب - !اذهب - 364 00:39:36,611 --> 00:39:40,815 !حسناً ؟ كلكم، هذه أرضي 365 00:39:41,749 --> 00:39:45,753 لويجي)، إذا عدت إلى هنا مجدداً) .سأطلق النار عليك 366 00:42:50,137 --> 00:42:51,172 .أنصت 367 00:43:12,126 --> 00:43:14,328 .تحلى الشجاعة لفعل ما تسمعه 368 00:44:52,726 --> 00:44:54,762 .هيا، هيا 369 00:45:12,647 --> 00:45:14,081 .اعملوا، اعملوا 370 00:45:22,356 --> 00:45:23,891 ماذا عن زوجكِ ؟ 371 00:45:26,427 --> 00:45:27,861 هل من أخبار عنه ؟ 372 00:45:32,933 --> 00:45:34,802 ،اذهب وتحدث مع امرأة أخرى 373 00:45:34,902 --> 00:45:36,403 .أنا لديّ زوج 374 00:45:44,713 --> 00:45:46,981 !أنا سأجرها 375 00:45:49,116 --> 00:45:50,251 !أنا سأجرها 376 00:45:54,788 --> 00:45:58,492 !أنا سأجرها 377 00:46:54,649 --> 00:46:57,117 !(سالفاتور)! (سالفاتور) 378 00:46:57,217 --> 00:46:59,119 !(سالفاتور) - !(سالفاتور) - 379 00:47:00,588 --> 00:47:01,656 !(سالفاتور) 380 00:47:01,756 --> 00:47:03,023 !أسرعوا! أسرعوا 381 00:47:04,825 --> 00:47:07,529 ما الذي حدث ؟ سالفاتور) ؟) 382 00:47:07,629 --> 00:47:08,862 !(سالفاتو) 383 00:47:24,011 --> 00:47:25,580 !طبيب 384 00:49:01,475 --> 00:49:03,977 ماذا تفعلون ؟ .عودوا إلى العمل، هيا 385 00:49:07,181 --> 00:49:09,216 .فنشينزو)، لا تسمح لأحد بالدخول) 386 00:49:12,186 --> 00:49:13,655 .الطبيب قادم، أخرجوا 387 00:49:15,890 --> 00:49:17,057 !أخرجوا 388 00:50:04,071 --> 00:50:06,173 .المسكين، لقد نجا من الحرب 389 00:50:10,678 --> 00:50:12,112 .أخبرهم إنه لا يزال حياً 390 00:50:12,780 --> 00:50:14,014 ماذا ؟ 391 00:50:14,114 --> 00:50:16,483 ،ستخرج وتخبرهم إنه لا يزال حياً 392 00:50:16,584 --> 00:50:18,653 .وإلا ستصبح الأمور قبيحة هنا 393 00:50:20,254 --> 00:50:23,123 .لن أشارك في هذا !هذا الرجل ميت 394 00:50:23,223 --> 00:50:25,392 ،لا يهمني، أخبرهم إنه لا يزال حياً 395 00:50:25,492 --> 00:50:28,395 وإننا بحاجة لنقله إلى المستشفى، مفهوم ؟ 396 00:50:29,564 --> 00:50:30,732 .لن أفعل 397 00:50:32,901 --> 00:50:34,234 لا ؟ - .لا - 398 00:50:34,969 --> 00:50:37,204 إذا تأذى أي أحد فأنت المسؤول، حسناً ؟ 399 00:50:40,107 --> 00:50:42,744 كل شيء سيكون على ما يرام، حسناً ؟ 400 00:50:42,844 --> 00:50:44,444 .الآن عودوا إلى العمل 401 00:50:51,819 --> 00:50:53,320 .لن أذهب لأي مكان 402 00:50:54,087 --> 00:50:55,389 .سأنتظر هنا 403 00:50:58,526 --> 00:51:02,095 ماذا تقول ؟ .اذهب إلى العمل أو عُد إلى بيتك 404 00:51:02,764 --> 00:51:04,197 .هيا، عُد إلى العمل 405 00:51:05,633 --> 00:51:08,235 .أنظر كيف تخدم رئيسك بشكل جيد 406 00:51:08,335 --> 00:51:11,071 .إنه عمل العبيد الذي جعله يمرض 407 00:51:14,976 --> 00:51:16,143 .اذهب 408 00:51:23,751 --> 00:51:26,521 .إنه عمل العبيد الذي جعله يمرض 409 00:51:29,857 --> 00:51:31,025 ماذا تفعلون ؟ 410 00:51:31,124 --> 00:51:33,061 ،عودوا إلى العمل أو سأطردكم 411 00:51:33,160 --> 00:51:34,629 .ولن أدفع لكم 412 00:51:34,729 --> 00:51:36,731 !عودوا إلى العمل، هيا 413 00:51:37,865 --> 00:51:39,099 !هيا 414 00:51:49,476 --> 00:51:52,346 .أنا عائد إلى البيت. تباً لنقودك - .أجل، عُد إلى البيت - 415 00:51:59,787 --> 00:52:02,356 الرب معكِ... 416 00:52:02,456 --> 00:52:05,059 مباركة أنتِ بين النساء 417 00:52:05,860 --> 00:52:09,463 ومباركة ثمرة بطنكِ، يسوع 418 00:52:10,230 --> 00:52:12,800 ،يا قديسة مريم، يا والدة الرب 419 00:52:12,900 --> 00:52:14,636 ،صليّ لأجلنا نحن الخطاة 420 00:52:14,736 --> 00:52:16,838 .الآن وإلى ساعة موتنا 421 00:52:16,938 --> 00:52:17,972 .آمين 422 00:52:18,940 --> 00:52:23,811 ،السلام عليك يا مريم يا ممتلئة النعمة .الرب معكِ 423 00:52:23,911 --> 00:52:26,313 مباركة أنتِ بين النساء 424 00:52:26,413 --> 00:52:29,316 ومباركة ثمرة بطنكِ، يسوع 425 00:52:30,484 --> 00:52:33,253 ...يا قديسة مريم، يا والدة الرب 426 00:52:33,353 --> 00:52:35,657 صليّ لأجلنا نحن الخطاة... 427 00:52:35,757 --> 00:52:37,792 .الآن وإلى ساعة موتنا 428 00:52:41,228 --> 00:52:43,230 يا ممتلئة نعمة... 429 00:52:43,330 --> 00:52:44,899 .الرب معكِ 430 00:52:45,465 --> 00:52:47,602 مباركة أنتِ بين النساء 431 00:52:47,702 --> 00:52:50,505 ومباركة ثمرة بطنكِ، يسوع 432 00:52:51,271 --> 00:52:53,206 ...يا قديسة مريم، يا والدة الرب 433 00:52:53,306 --> 00:52:55,677 ،صليّ لأجلنا نحن الخطاة 434 00:52:55,777 --> 00:52:58,579 .الآن وإلى ساعة موتنا .آمين 435 00:55:10,578 --> 00:55:13,446 .هذا هو تأثير الغاز السام من الحرب 436 00:55:16,818 --> 00:55:18,252 .لم يكن يجب أن يعمل 437 00:55:18,351 --> 00:55:20,621 ماذا كان سيفعل ؟ يموت جوعاً ؟ 438 00:55:21,589 --> 00:55:24,391 .إذاً دعنا لا نجعل موته عبثاً 439 00:55:33,466 --> 00:55:35,435 .(مرحباً، (فرانشيسكو 440 00:55:35,536 --> 00:55:36,737 .مرحباً - كيف حالك ؟ - 441 00:55:36,838 --> 00:55:39,073 سوف تكون قوياً، صح ؟ 442 00:55:39,173 --> 00:55:40,440 .شكراً لك - .يجب أن تكون قوياً - 443 00:55:40,541 --> 00:55:42,243 اسمع. هل قمت بالتسجيل ؟ 444 00:55:42,342 --> 00:55:43,578 .لا، ليس بعد 445 00:55:43,678 --> 00:55:46,413 .عليك أن تصوت يا أخي .يجب أن تصوت 446 00:55:46,514 --> 00:55:49,317 .إنها فرصتنا هنا .علينا أن نتكاثف معاً 447 00:55:49,416 --> 00:55:51,586 .سأفعل 448 00:55:53,020 --> 00:55:54,212 أنت سجلت بالفعل، أليس كذلك ؟ 449 00:55:54,322 --> 00:55:55,957 .أجل، لقد سجلنا بالفعل يا أخي 450 00:55:56,057 --> 00:55:57,258 .ليس هذا هو المهم 451 00:55:57,390 --> 00:55:58,759 ألا تزال تتحدث عن الانتخابات ؟ 452 00:55:58,860 --> 00:56:01,095 أجل. ماذا تعتقد ؟ - .هذا مهم - 453 00:56:02,296 --> 00:56:04,232 .إنها فرصتنا للعمل معًا 454 00:56:04,866 --> 00:56:07,835 حان الوقت لأن نبدأ نفعل بهم .ما كانوا يفعلونه بنا 455 00:56:09,670 --> 00:56:11,572 أنتما الاثنان لا تستطيعان .القدوم إلى هنا 456 00:56:12,472 --> 00:56:13,841 من قال ذلك ؟ 457 00:56:16,244 --> 00:56:18,846 .نحن .الاشتراكيون 458 00:56:19,847 --> 00:56:21,883 .نحن كلنا من نفس القرية 459 00:56:21,983 --> 00:56:23,885 .أخبر صديقك أن يخجل 460 00:56:23,985 --> 00:56:26,654 أخبره إنه ودود للغاية مع أسياده 461 00:56:26,754 --> 00:56:29,389 لدرجة إنه أصبح الآن .كلبهم الصغير 462 00:56:32,459 --> 00:56:35,196 !هذا يكفي الآن 463 00:56:35,296 --> 00:56:36,831 !أظهروا بعض الاحترام للميت 464 00:56:36,931 --> 00:56:39,233 !هم ليس لديهم احترام للأحياء 465 00:56:39,934 --> 00:56:42,904 وأنت ليس لديك احتراماً لأولئك .الذين حاربوا لأجل وطنهم 466 00:56:44,705 --> 00:56:46,707 ،تقصد لأسيادك أليس كذلك ؟ 467 00:56:47,407 --> 00:56:49,043 .معاملة سيئة تحصل عليها 468 00:56:53,514 --> 00:56:55,583 .ستدفعون ثمن ذلك 469 00:56:58,719 --> 00:57:00,521 .سأكون بانتظارك 470 00:57:22,944 --> 00:57:25,680 ،)دون أنسيلمو) .أريد أن أريك شيئاً 471 00:57:25,780 --> 00:57:27,715 .أنظر، هذه مصنوعة يدويًا من قبل عائلتي 472 00:57:27,815 --> 00:57:30,818 ،أعطاني إياها والدي .وأنا سأعطيها لإبني 473 00:57:30,918 --> 00:57:32,420 إنه تقليد عائلتي، هل تعلم ؟ 474 00:57:32,520 --> 00:57:35,656 .امسكها، إنها بندقية جميلة .جميلة 475 00:57:38,893 --> 00:57:40,561 .أعلم إنك تحب الصيد 476 00:57:40,661 --> 00:57:42,730 لماذا لا تأتي معنا للصيد يوماً ما ؟ 477 00:57:47,668 --> 00:57:49,804 .شكراً جزيلاً لكِ - .على الرحب والسعة - 478 00:57:50,805 --> 00:57:52,472 .من أجلك، أبتِ - .تفضل - 479 00:57:52,573 --> 00:57:54,442 .شكراً لكِ - .أعطني اياها - 480 00:58:02,783 --> 00:58:04,418 .(إلفيرا) - أجل ؟ - 481 00:58:04,518 --> 00:58:06,554 .أعطني النقود - .حسناً - 482 00:58:10,324 --> 00:58:12,059 ،أبتِ 483 00:58:13,361 --> 00:58:16,564 .نريد أن نعطيك شيئاً بسيطاً لأجل الرعية 484 00:58:21,702 --> 00:58:24,271 .إلى جانب قلبي 485 00:58:41,122 --> 00:58:43,124 .(برونو) - .(جيراردو) - 486 00:58:43,224 --> 00:58:44,792 .دعنا نصعد للأعلى 487 00:58:59,607 --> 00:59:02,009 ،إنه صديق ليّ .(برونو بيفيريه) 488 00:59:02,109 --> 00:59:03,310 .أمي، عمتي 489 00:59:03,411 --> 00:59:04,445 ...إلفيرا) هي) .مرحباً - 490 00:59:04,545 --> 00:59:06,013 .(إنها زوجة (ريناتو 491 00:59:06,781 --> 00:59:08,249 .جيد 492 00:59:11,786 --> 00:59:13,187 .هناك صديق وصل 493 00:59:15,489 --> 00:59:18,859 .(طاب مسائك، (ريناتو - .(برونو) - 494 00:59:18,959 --> 00:59:21,095 .أبتِ 495 00:59:25,599 --> 00:59:27,334 .(انضم الينا، اجلس، (برونو 496 00:59:27,435 --> 00:59:28,769 .شكراً لك - .أجل - 497 00:59:29,570 --> 00:59:31,238 هل أحضر لك شيئاً تشربه ؟ 498 00:59:38,846 --> 00:59:40,881 .(كنت أتحدث مع (دون أنسيلمو 499 00:59:40,981 --> 00:59:44,385 .كنا نعد الخطط الأخيرة بشأن الانتخابات 500 00:59:44,485 --> 00:59:47,688 ،أنا متأكد إني سأفوز. أعني .لا شك عندي في ذلك 501 00:59:48,557 --> 00:59:50,825 ،لكن كما تعلم ...لو إن الجانب الآخر 502 00:59:51,792 --> 00:59:53,794 ،لو قاموا بأعمال شغب ...أو قاموا 503 00:59:53,894 --> 00:59:56,597 ،مثلاً، بالتلاعب في التصويت 504 00:59:56,697 --> 00:59:58,365 .فقد يحدث هذا مشكلة 505 01:00:00,468 --> 01:00:02,203 .لهذا السبب أنا هنا 506 01:00:05,272 --> 01:00:09,243 لقد كنت بعيدًا في الجبهة .لفترة طويلة 507 01:00:09,844 --> 01:00:12,713 ،كما تعلم لقد حاربت لسنتين 508 01:00:12,813 --> 01:00:15,349 ،ومن ثم عدت إلى هنا 509 01:00:15,449 --> 01:00:17,952 .ويتعين عليّ القلق بشأن كل هذا 510 01:00:19,386 --> 01:00:21,055 .الانتخابات 511 01:00:22,189 --> 01:00:24,892 .أعني، هذا جنون 512 01:00:24,992 --> 01:00:27,428 ،هؤلاء الناس إنهم يعملون لدينا 513 01:00:27,529 --> 01:00:29,063 ،منذ الأزل 514 01:00:29,163 --> 01:00:31,932 .والآن تتوقع منهم أن يصوتوا 515 01:00:32,032 --> 01:00:34,702 ،أنا فقط... تعلم .لا أفهم 516 01:00:34,802 --> 01:00:36,470 .ليس لديهم حقوق 517 01:00:36,571 --> 01:00:39,840 ،أعني، هؤلاء الناس، كما تعلم 518 01:00:39,940 --> 01:00:42,209 .نكرة - إنها أول انتخابات حرة - 519 01:00:42,309 --> 01:00:43,644 .تجري في بلدنا 520 01:00:43,744 --> 01:00:45,846 .لقد حاربت من أجلها 521 01:00:46,714 --> 01:00:48,015 .نقدر ذلك 522 01:01:06,467 --> 01:01:08,269 من هناك ؟ 523 01:01:10,804 --> 01:01:12,206 ما الذي يجري ؟ 524 01:01:17,512 --> 01:01:18,979 .أدخل إلى هنا. تعال 525 01:01:27,221 --> 01:01:29,658 ،)ميكيل) !أريد أن أقتله 526 01:01:29,757 --> 01:01:31,058 ما الذي يحدث ؟ 527 01:01:31,158 --> 01:01:33,327 .كان يجب أن أقتلهم كلهم 528 01:01:36,230 --> 01:01:38,999 .لويجي فيوري) قال بأنه سيقتلنا كلنا) 529 01:01:39,833 --> 01:01:41,570 .(إبن عمنا، (لويجي 530 01:01:42,336 --> 01:01:44,772 لقد أرسلنا هذا التافه إلى الجامعة 531 01:01:44,872 --> 01:01:47,241 ويعود الينا بهذه الأفكار ؟ 532 01:01:47,341 --> 01:01:51,278 "ألم يعلموه إن هذه "ايطاليا وليست "روسيا" ؟ 533 01:01:51,378 --> 01:01:53,914 لويجي فيوري)، ومن غيره ؟) 534 01:01:57,251 --> 01:01:58,319 من غيره ؟ 535 01:01:59,353 --> 01:02:00,387 ...و 536 01:02:03,357 --> 01:02:04,458 .(ميكيل روسو) 537 01:02:09,730 --> 01:02:12,466 ،أنجيلو رينالدي)، الطبيب) 538 01:02:13,100 --> 01:02:16,270 ،لا يمكنه السيطرة عليهم .إنه ضعيف جداً 539 01:02:17,738 --> 01:02:21,742 ،جنديان بشرف وميداليات شجاعة .أنت وأنت 540 01:02:21,842 --> 01:02:24,211 .وواحد أصيب في الحرب 541 01:02:24,311 --> 01:02:26,013 ،والآن أنت 542 01:02:26,113 --> 01:02:29,584 أهل هذه القرية المحترمون 543 01:02:29,684 --> 01:02:32,987 .يجب أن يخضعوا لهذا الأمر 544 01:02:33,087 --> 01:02:37,358 هؤلاء الاشتراكيون يحتاجون إلى درس 545 01:02:37,458 --> 01:02:41,395 ،عن الحياة والموت 546 01:02:41,495 --> 01:02:44,965 ...لكنهم لا يؤمنون، لذا 547 01:02:45,833 --> 01:02:47,868 .لن يحتاجوا إلى كاهن 548 01:02:48,435 --> 01:02:50,938 ،وإلا 549 01:02:51,038 --> 01:02:56,176 سينتهي بهم الأمر بمنعكم ،من تعميد أطفالكم 550 01:02:57,778 --> 01:02:59,780 .سيسيئون معاملة نسائكم 551 01:03:01,716 --> 01:03:03,884 ،سيقتلون الكهنة 552 01:03:05,052 --> 01:03:08,188 .ويجعلون من الكنائس مخازن حبوب 553 01:03:23,237 --> 01:03:25,674 !هناك شخص ما في الخارج 554 01:03:25,774 --> 01:03:27,441 ،انخفضي !انخفضي. تحركي، تحركي 555 01:03:27,542 --> 01:03:28,809 .(ديانا) 556 01:03:30,077 --> 01:03:32,413 .انخفضي. انخفضي 557 01:03:32,514 --> 01:03:34,114 .تراجعي، تراجعي 558 01:03:36,551 --> 01:03:37,951 .الأسلحة 559 01:05:23,892 --> 01:05:26,059 .باركني يا أبتِ لأني أخطأت 560 01:05:29,129 --> 01:05:32,433 .آخر اعتراف ليّ كان قبل 160 يوم 561 01:05:35,369 --> 01:05:36,604 ...من وقتها 562 01:05:38,172 --> 01:05:40,407 ،كنت أشعر بالكثير من الغضب 563 01:05:42,075 --> 01:05:44,178 .خصوصاً تجاه ابني 564 01:05:46,848 --> 01:05:48,282 .أنا أصرخ عليه 565 01:05:51,251 --> 01:05:53,220 .إنه لا ينصت ليّ 566 01:05:54,656 --> 01:05:56,023 إنه يذكرني 567 01:05:56,891 --> 01:05:58,258 بأمي 568 01:06:00,194 --> 01:06:01,962 .التي توفيت قبل سنة 569 01:06:04,097 --> 01:06:07,301 .ما زلت أشعر بالاستياء الشديد تجاهها 570 01:06:11,673 --> 01:06:12,707 ...مؤخراً 571 01:06:16,109 --> 01:06:17,978 ...كنت أراقب 572 01:06:18,913 --> 01:06:20,247 ...ابنتي 573 01:06:22,082 --> 01:06:24,051 .وهي تستحم 574 01:06:29,791 --> 01:06:31,425 .جسدها يتغير 575 01:06:33,895 --> 01:06:36,598 .لون حلماتها يتغير 576 01:06:41,870 --> 01:06:43,505 ،أنظر إلى جسدها 577 01:06:44,572 --> 01:06:46,006 .أشعر بالإثارة 578 01:06:46,106 --> 01:06:48,643 .لا - .لا يمكنني منع نفسي - 579 01:06:49,878 --> 01:06:52,346 ...لا أعرف كيف - .لا - 580 01:06:59,119 --> 01:07:00,955 .لديك ظلام في قلبك 581 01:07:01,054 --> 01:07:03,123 .يتجلى على شكل شر 582 01:07:05,660 --> 01:07:07,695 العمل الشرير الذي تقوم به ،تجاه أسرتك 583 01:07:07,795 --> 01:07:09,329 ...ليس له أعذار، لا 584 01:07:09,429 --> 01:07:12,065 ليس هناك أي توبة في أي .شيء ستقوله 585 01:07:12,734 --> 01:07:14,034 .أنت تستمتع بالأمر 586 01:07:17,271 --> 01:07:18,673 .هذا غير مقبول 587 01:07:28,583 --> 01:07:31,853 .أود أن أخصص كفارة لأمك وابنك 588 01:07:32,486 --> 01:07:35,623 أن تصوم على الخبز والماء .للأسبوع القادم 589 01:07:35,723 --> 01:07:38,058 تصلي السلام عليكِ يا مريم 3 مرات وأبانا ثلاث مرات 590 01:07:38,158 --> 01:07:39,727 .كل يوم طوال الشهر القادم 591 01:07:39,827 --> 01:07:42,697 أما بالنسبة لابنتك، فليس .هناك كفارة كافية 592 01:07:47,100 --> 01:07:48,803 .كن ممتناً لأنني لست الرب 593 01:07:49,971 --> 01:07:51,639 .أنا مجرد راهب يصلي 594 01:07:53,106 --> 01:07:54,509 .هذا خارج قدرتي 595 01:07:58,913 --> 01:08:00,347 .إنه خارج قدرتي 596 01:08:05,352 --> 01:08:07,689 كنت سأمنعك من المشاركة بالصلوات حتى وفاتك 597 01:08:07,789 --> 01:08:08,957 .لولا رحمة المسيح 598 01:08:09,057 --> 01:08:10,357 .إذهب إلى الرب 599 01:08:11,325 --> 01:08:13,193 .لا تأتي اليّ، إذهب إلى الرب 600 01:08:19,232 --> 01:08:20,868 .الرب لا يمكنه مساعدتي 601 01:08:24,072 --> 01:08:25,472 .الرب يمكنه مساعدتك 602 01:08:27,140 --> 01:08:30,745 الرب قادر على إخراج الخير الأعظم .من أسوأ المآسي 603 01:08:30,845 --> 01:08:32,479 .الرب يمكنه مساعدتك 604 01:08:33,146 --> 01:08:34,448 .إذهب إلى الرب 605 01:08:41,889 --> 01:08:43,891 .لا أعتقد إن الرب موجود 606 01:08:48,529 --> 01:08:49,564 لماذا ؟ 607 01:08:55,135 --> 01:08:57,137 إذا واصلت التصرف بالطريقة التي تتصرف بها 608 01:08:57,237 --> 01:08:59,306 ،ستذهب إلى الجحيم هل تفهم ذلك ؟ 609 01:09:01,274 --> 01:09:02,677 هل تفهم ذلك ؟ 610 01:09:06,279 --> 01:09:08,181 .لا أعلم إن كان هناك جحيم 611 01:09:10,250 --> 01:09:11,351 لا تعلم إن كان هناك جحيم ؟ 612 01:09:11,451 --> 01:09:13,353 .لا - .ستعرف عندما تذهب إلى هناك - 613 01:09:21,161 --> 01:09:23,865 .انهض واخرج .انهض 614 01:09:25,867 --> 01:09:26,934 .أخرج 615 01:09:28,970 --> 01:09:32,140 .لديّ سؤال لك - !صه! اخرس - 616 01:09:32,239 --> 01:09:34,142 ."قل "المسيح هو الرب 617 01:09:34,241 --> 01:09:36,044 ."قل "المسيح هو الرب 618 01:09:36,711 --> 01:09:40,280 !"قلها، قل "المسيح هو الرب 619 01:09:41,816 --> 01:09:44,451 !أخرج! أخرج 620 01:11:14,274 --> 01:11:16,144 .أرجوك يا الهي 621 01:11:16,244 --> 01:11:20,548 أرجوك أعد أبي إلى بيتنا 622 01:11:21,549 --> 01:11:26,319 ليكن بصحة جيدة، آمن .وعلى قيد الحياة 623 01:12:17,271 --> 01:12:18,973 إلى أين نحن ذاهبون ؟ 624 01:12:19,073 --> 01:12:20,975 .نحن ذاهبون إلى الانتخابات 625 01:12:21,075 --> 01:12:22,743 ما هي الانتخابات ؟ 626 01:12:23,244 --> 01:12:25,713 .هذا سؤال جيد 627 01:12:25,813 --> 01:12:29,449 ،الانتخابات هي لعبة .(لعبة علينا أن نكسبها، (ديانا 628 01:12:30,551 --> 01:12:31,953 ترين ؟ - لعبة ؟ - 629 01:12:32,053 --> 01:12:33,453 .سنقوم بالتصويت هناك 630 01:13:02,283 --> 01:13:04,785 .سأراكِ لاحقاً - .حسناً - 631 01:13:12,083 --> 01:13:14,485 الانتخابات العامة لعام 1920 المفوض الملكي 632 01:13:19,066 --> 01:13:20,101 .حسناً 633 01:13:34,081 --> 01:13:35,182 .شكراً لك 634 01:14:32,773 --> 01:14:35,142 ضع علامة اكس بجانب .المطرقة والمنجل 635 01:14:47,521 --> 01:14:52,059 .أجل، الأمر سهل ...ضع علامة اكس 636 01:14:52,159 --> 01:14:55,663 عليك أن تضع علامة اكس بجانب .المطرقة والمنجل 637 01:14:55,763 --> 01:14:57,798 .بجانب المطرقة والمنجل 638 01:15:38,606 --> 01:15:40,207 لقد قسمتهم 639 01:15:40,307 --> 01:15:42,209 .وأحتفظ بهم لنفسي 640 01:15:45,880 --> 01:15:47,882 .هذا هو مجدك 641 01:15:50,519 --> 01:15:52,186 .ابقى في مكانك 642 01:15:53,754 --> 01:15:54,989 لا تنافسني 643 01:15:55,089 --> 01:15:57,691 .على أشياء لا يمكنك المطالبة بها 644 01:15:59,460 --> 01:16:01,028 السنوات الخمس الأخيرة من البؤس 645 01:16:01,128 --> 01:16:03,297 .لن تكون شيئاً مقارنة بما هو قادم 646 01:16:07,334 --> 01:16:11,172 مائة مليون قتيل هل يكفي ذلك، نعم ؟ 647 01:18:55,000 --> 01:18:58,407 .باسم الآب والإبن والروح القدس 648 01:18:58,772 --> 01:19:00,007 .آمين 649 01:19:06,350 --> 01:19:10,317 .باسم الآب والإبن والروح القدس 650 01:19:19,650 --> 01:19:25,457 .باسم الآب والإبن والروح القدس 651 01:19:30,204 --> 01:19:34,041 ،الانتخابات كانت مزورة .نحن من فاز بالأصوات 652 01:19:34,908 --> 01:19:36,877 !لقد تعرضنا للسرقة 653 01:19:36,977 --> 01:19:39,313 !تباً لكل أولئك الرجال 654 01:19:39,413 --> 01:19:41,282 .أخي هو العمدة 655 01:19:42,651 --> 01:19:44,084 !لقد تعرضنا للسرقة 656 01:19:45,452 --> 01:19:50,625 هذا العلم الأحمر لن يتم رفعه .بجانب الألوان الثلاثة 657 01:19:50,725 --> 01:19:52,926 .هل فهمتم ؟ هيا 658 01:20:03,437 --> 01:20:07,007 فنشينزو)، هل تعلم ماذا) عليك أن تفعل ؟ 659 01:20:07,941 --> 01:20:11,045 أخبرهم إن أي شخص دعم ،الجانب الآخر 660 01:20:11,145 --> 01:20:13,080 .قد فقد عمله 661 01:20:13,180 --> 01:20:15,182 .حسناً ؟ لا أريد رؤيتهم مرة أخرى 662 01:20:33,267 --> 01:20:34,468 .(جيوسيبي) 663 01:20:55,690 --> 01:20:58,859 !ساعدني 664 01:21:03,531 --> 01:21:06,601 !ساعدني 665 01:21:07,901 --> 01:21:10,871 !ساعدني 666 01:21:14,074 --> 01:21:16,243 !النجدة! ساعدني 667 01:21:17,679 --> 01:21:22,249 !ساعدني! ساعدني! ساعدني 668 01:21:56,116 --> 01:22:00,988 !ساعدني 669 01:22:03,658 --> 01:22:07,227 !ساعدني 670 01:22:52,574 --> 01:22:54,576 أنتِ اشتراكية الآن ؟ 671 01:22:54,676 --> 01:22:56,243 ماذا تفعل هنا ؟ 672 01:22:58,646 --> 01:23:02,449 .لكي أخبركِ إنكِ مطرودة .لم يعودوا بحاجتكِ بعد الآن 673 01:23:08,957 --> 01:23:11,492 وكيف سأطعم أبنائي ؟ 674 01:23:13,962 --> 01:23:16,163 .دعي الاشتراكية تطعمهم 675 01:23:22,737 --> 01:23:23,737 .جيد 676 01:23:24,839 --> 01:23:26,073 جيد ؟ 677 01:23:32,412 --> 01:23:34,448 .زوجي سيعود 678 01:23:35,717 --> 01:23:37,417 .سوف يعتني بنا 679 01:23:43,758 --> 01:23:45,492 .زوجكِ ميت 680 01:23:47,662 --> 01:23:49,531 .لن يعود 681 01:23:53,768 --> 01:23:55,102 كيف تعلم ؟ 682 01:23:56,103 --> 01:23:57,504 .لقد رأيته 683 01:24:21,328 --> 01:24:23,665 .لقد أحببتكِ طوال عمري 684 01:25:30,632 --> 01:25:32,900 .لقد ولدت أربع مرات 685 01:25:34,969 --> 01:25:36,236 ،الأولى 686 01:25:36,971 --> 01:25:38,305 .من أمي 687 01:25:39,707 --> 01:25:42,543 ،الثانية .عندما حصلت على المعمودية 688 01:25:44,646 --> 01:25:47,815 ،الثالثة .عندما دخلت هذا الأمر 689 01:25:48,750 --> 01:25:49,917 ،والرابعة 690 01:25:51,251 --> 01:25:53,521 .عندما جاء الرب لزيارتي 691 01:25:56,223 --> 01:25:58,626 ،ومنذ تلك الزيارة ...يا أبتِ 692 01:26:01,029 --> 01:26:02,496 هذه الرغبة 693 01:26:04,098 --> 01:26:07,535 ،كانت تنمو في قلبي باستمرار 694 01:26:09,503 --> 01:26:12,472 .إنها الآن ما أسميه شغفًا قويًا 695 01:26:14,241 --> 01:26:15,743 أنا في الواقع 696 01:26:16,644 --> 01:26:19,747 ...قدمت هذه التقدمة للرب عدة مرات 697 01:26:21,983 --> 01:26:26,219 عندما طلبت منه أن يصب عليّ كل العقوبات 698 01:26:26,921 --> 01:26:31,693 لجميع الخطاة وكل الأرواح .التي في المطهر 699 01:26:33,193 --> 01:26:35,295 وحتى زيادتهم 700 01:26:36,931 --> 01:26:39,867 ،عليّ مائة ضعف 701 01:26:39,967 --> 01:26:43,437 طالما هذا سيجعله يسرع بالسماح بدخول الفردوس 702 01:26:43,538 --> 01:26:47,875 .لكل الخطاة والأرواح في المطهر 703 01:26:49,043 --> 01:26:50,578 ،لكن يجب عليّ الآن 704 01:26:51,913 --> 01:26:53,246 ،بشكلٍ رسمي 705 01:26:54,214 --> 01:26:56,584 أن أقدم هذا الطلب 706 01:26:56,684 --> 01:26:58,886 .إلى الرب طاعة لك 707 01:27:01,354 --> 01:27:02,990 .هذا هو هدفي 708 01:27:06,094 --> 01:27:09,296 وأكثر من ذلك يبدو لي 709 01:27:09,396 --> 01:27:11,866 .بأن المسيح يريد هذا حقاً 710 01:27:14,736 --> 01:27:19,574 أنا متأكد من إنك لا تجد صعوبة .في منحي هذا الإذن 711 01:27:19,674 --> 01:27:22,677 ،أرجوك، باركني يا أبتِ .وصلي أيضاً من أجلي 712 01:27:24,679 --> 01:27:27,380 ،صديقك، أخيك 713 01:27:28,916 --> 01:27:29,951 .(بيو) 714 01:29:12,820 --> 01:29:16,757 !لقد فزنا! لقد فزنا - !لقد فزنا! لقد فزنا - 715 01:29:38,145 --> 01:29:41,916 !اليوم هو يومنا !اليوم هو يومنا 716 01:29:42,016 --> 01:29:45,753 !اليوم هو يومنا !اليوم هو يومنا 717 01:29:45,853 --> 01:29:49,557 !اليوم هو يومنا !اليوم هو يومنا 718 01:29:49,657 --> 01:29:53,527 !اليوم هو يومنا !اليوم هو يومنا 719 01:29:53,628 --> 01:29:57,598 !اليوم هو يومنا !اليوم هو يومنا 720 01:30:33,200 --> 01:30:35,269 ،لدواعي السلامة العامة 721 01:30:35,970 --> 01:30:38,806 .يجب تأجيل هذا الحفل 722 01:30:38,906 --> 01:30:41,642 ماذا ؟ - .إنه أمر العمدة - 723 01:30:44,679 --> 01:30:46,714 .(أنت لست العمدة، (أنجيلو 724 01:30:46,814 --> 01:30:49,583 .التصويت لم يكن صحيحاً. أنا من فاز 725 01:30:51,953 --> 01:30:55,156 !أخرجوا من هنا .عودوا إلى بيوتكم 726 01:31:09,570 --> 01:31:10,771 ماذا قال ؟ 727 01:31:10,871 --> 01:31:12,907 .يريدون تأجيل الاحتفال 728 01:31:14,775 --> 01:31:17,211 .لكن هذا حقنا، لقد فزنا 729 01:31:17,311 --> 01:31:18,612 من أمرهم بفعل ذلك ؟ 730 01:31:18,713 --> 01:31:20,715 .إنه أمر من العمدة 731 01:31:23,483 --> 01:31:26,787 ،لن أطلب منكم ثانية .فقط اذهبوا لبيوتكم 732 01:31:26,887 --> 01:31:30,992 .أنت اذهب إلى البيت، (جيراردو)، نحن سنبقى .إنها بنايتنا الآن 733 01:31:31,092 --> 01:31:34,895 ،سأنتزع العلم واقحمه في مؤخرتك هل تسمعني ؟ 734 01:31:34,996 --> 01:31:36,797 !أخرجوا - !(تباً لك، (جيراردو - 735 01:31:36,897 --> 01:31:40,401 !أنت اذهب! أنت اذهب - !تباً لك! لقد فزنا! هذا حقنا - 736 01:31:40,500 --> 01:31:41,669 .جهزوا الحراب 737 01:31:41,769 --> 01:31:43,337 !لقد فزنا! لقد فزنا 738 01:31:43,437 --> 01:31:44,739 !تراجعوا 739 01:31:44,839 --> 01:31:47,041 !لقد فزنا! هذا حقنا 740 01:31:51,112 --> 01:31:53,614 ،حسناً يا رفاق .يستحسن أن نعود لبيوتنا 741 01:31:53,714 --> 01:31:56,550 هذا خطيرٌ جداً، حسناً ؟ سنعود في وقتٍ آخر، حسناً ؟ 742 01:32:39,060 --> 01:32:40,928 !استعدوا لإطلاق النار 743 01:32:45,066 --> 01:32:48,936 .دعونا نتحرك، هيا .لنذهب، لنذهب 744 01:32:49,036 --> 01:32:50,471 .لا، لا - .هيا - 745 01:32:50,571 --> 01:32:52,706 !ماذا... لا! لا - .سنعود في وقتٍ آخر يا رفاق - 746 01:32:52,807 --> 01:32:54,875 .سنعود في وقتٍ آخر يا رفاق .سنعود في وقتٍ آخر 747 01:32:54,975 --> 01:32:56,545 .لا، لن نذهب - .لن نذهب - 748 01:32:56,644 --> 01:32:58,746 !غادروا! ابتعدوا - !لن نذهب - 749 01:32:58,846 --> 01:33:01,415 !غادروا - !أيتها العاهرة - 750 01:33:01,516 --> 01:33:03,584 !لا تتحدثي معي بهذه الطريقة 751 01:33:03,684 --> 01:33:06,687 !لقد فزنا 752 01:33:14,295 --> 01:33:16,664 !افتحوا الباب! افتحوا 753 01:33:16,764 --> 01:33:18,332 !أخرجوا! أخرجوا 754 01:33:18,732 --> 01:33:20,935 !أخرجوا - !أطلقوا النار - 755 01:33:28,642 --> 01:33:30,845 !أطلقوا النار 756 01:33:33,548 --> 01:33:34,715 !أطلقوا النار 757 01:33:37,251 --> 01:33:38,319 !أطلقوا النار 758 01:37:48,009 --> 01:38:03,009 ترجمة بسام شقير