1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:26,458 --> 00:01:27,333 {\an8}Name? 4 00:01:27,416 --> 00:01:29,375 {\an8}Worshiper of lust! 5 00:01:31,166 --> 00:01:32,083 {\an8}What do you do? 6 00:01:33,041 --> 00:01:34,000 {\an8}I worship… 7 00:01:35,375 --> 00:01:36,250 {\an8}lust! 8 00:01:40,208 --> 00:01:42,791 {\an8}Boys go crazy over her beauty. 9 00:01:42,875 --> 00:01:44,416 Hi, Sukhee. 10 00:01:48,083 --> 00:01:49,000 {\an8}Be careful. 11 00:01:49,666 --> 00:01:52,500 {\an8}Girls go green with envy at the mention of her name. 12 00:01:52,583 --> 00:01:56,583 {\an8}She drives us crazy Shoots daggers with her eyes 13 00:01:57,666 --> 00:01:58,583 {\an8}Girls! 14 00:01:58,791 --> 00:01:59,708 {\an8}What are you doing? 15 00:02:00,416 --> 00:02:01,583 {\an8}Listen, girls… 16 00:02:01,666 --> 00:02:02,875 {\an8}What are you doing? Stop it! 17 00:02:02,958 --> 00:02:05,333 {\an8}I'll punish you! I will call your parents! 18 00:02:06,375 --> 00:02:07,583 {\an8}Shilpa! 19 00:02:09,875 --> 00:02:11,916 {\an8}Conqueror of destiny! 20 00:02:12,291 --> 00:02:14,500 {\an8}- Shell out money! - Come on, give it! 21 00:02:14,958 --> 00:02:16,458 {\an8}She who wins every day… 22 00:02:16,625 --> 00:02:18,250 {\an8}wins every heart. 23 00:02:18,875 --> 00:02:20,625 {\an8}- We won! - Yes! 24 00:02:20,708 --> 00:02:21,708 {\an8}Look over there. 25 00:02:28,500 --> 00:02:30,625 {\an8}- Sukhee! - Sukhee! 26 00:02:35,208 --> 00:02:37,750 {\an8}Fearless, shameless, carefree… 27 00:02:37,833 --> 00:02:39,666 To heck with you! How dare you hit me! 28 00:02:41,291 --> 00:02:45,000 {\an8}Presenting the emperor of emperors… 29 00:02:45,375 --> 00:02:47,041 - Sukhee! Sukhee! - Sukhee! Sukhee! 30 00:02:47,125 --> 00:02:50,250 On this auspicious occasion, let's promise to… 31 00:02:50,791 --> 00:02:55,750 remain wretched rascals all our lives. 32 00:02:55,833 --> 00:02:58,000 Always wild and never mild. 33 00:02:58,708 --> 00:03:01,083 And no matter what happens, bitches… 34 00:03:01,833 --> 00:03:04,750 Kids, husbands, and their knickers… 35 00:03:05,208 --> 00:03:07,875 will never become our identities! 36 00:03:08,875 --> 00:03:14,083 - Sukhee! Sukhee! - Sukhee! Sukhee! 37 00:03:16,166 --> 00:03:18,083 Sukhee, I can't find my underwear! 38 00:03:18,375 --> 00:03:20,291 Mom, I can't find my shoes! 39 00:03:21,083 --> 00:03:22,041 Coming… 40 00:03:30,291 --> 00:03:31,708 Hurry up, Sukhee. 41 00:03:31,833 --> 00:03:33,000 I'm getting late! 42 00:03:36,416 --> 00:03:37,416 Mom… 43 00:03:47,291 --> 00:03:49,875 Don't call me for such silly things. 44 00:03:51,750 --> 00:03:52,708 Hold on. 45 00:03:53,958 --> 00:03:55,500 It's been 20 years, Sukhee… 46 00:03:55,583 --> 00:03:57,708 how can you not know I don't like brinjal? 47 00:03:58,083 --> 00:03:59,458 It's been 15 years, Dad. 48 00:03:59,541 --> 00:04:01,875 How can you not know I love brinjal? 49 00:04:02,500 --> 00:04:03,375 Jassi. 50 00:04:03,833 --> 00:04:05,125 - Hello, tell me… - Tiffin. 51 00:04:05,458 --> 00:04:06,833 I'm getting late, Mom. 52 00:04:06,916 --> 00:04:08,625 - Your tiffin… - Mom… 53 00:04:11,666 --> 00:04:14,208 By the way, is it doomsday already? 54 00:04:14,708 --> 00:04:16,333 How is it that you took my side? 55 00:04:16,500 --> 00:04:18,041 Because I want kebabs for dinner. 56 00:04:18,333 --> 00:04:19,875 Please don't make pumpkins again. 57 00:04:20,250 --> 00:04:21,333 Alright, my sweetie pie… 58 00:04:21,416 --> 00:04:23,791 Don't, Mom… I'm not a kid anymore. 59 00:04:23,875 --> 00:04:24,750 Okay, bye. 60 00:04:27,375 --> 00:04:29,250 But I'm still a kid… 61 00:04:30,791 --> 00:04:31,750 Really? 62 00:04:32,333 --> 00:04:33,208 Hold this. 63 00:04:34,125 --> 00:04:36,666 Gupta uncle, of course, I'm the same kid… 64 00:04:36,750 --> 00:04:38,791 you'd carry around on your shoulders. 65 00:04:39,375 --> 00:04:41,000 This is alright. Keep it carefully. 66 00:04:41,625 --> 00:04:44,125 Don't worry. I'll take care of everything. 67 00:04:46,708 --> 00:04:48,541 I'll speak to him, Gupta uncle. 68 00:04:49,291 --> 00:04:50,250 Yes! 69 00:05:01,291 --> 00:05:02,333 - Hello. - Hello, madam. 70 00:05:02,583 --> 00:05:05,666 Give me one of these, a cough syrup, and a tape. 71 00:05:07,083 --> 00:05:08,000 Here you go. 72 00:05:17,000 --> 00:05:18,541 Madam… here's your packet. 73 00:05:19,000 --> 00:05:20,291 Right. Thank you. 74 00:05:39,125 --> 00:05:40,416 Grandpa, is everything okay? 75 00:05:41,375 --> 00:05:42,333 My child… 76 00:05:43,500 --> 00:05:44,666 ask Guru to come. 77 00:05:44,791 --> 00:05:46,083 He left for work. 78 00:05:46,750 --> 00:05:47,750 Tell me… 79 00:05:49,375 --> 00:05:50,291 I'm coming in. 80 00:05:56,916 --> 00:05:57,791 Oh, my! 81 00:05:58,250 --> 00:05:59,208 Is that all? 82 00:05:59,875 --> 00:06:00,708 Come on. 83 00:06:01,291 --> 00:06:02,208 Please, get up. 84 00:06:21,750 --> 00:06:24,416 If I make my daughter clean-- 85 00:06:24,500 --> 00:06:26,583 If I do this, I'll go to hell! 86 00:06:26,666 --> 00:06:27,916 That's okay. 87 00:06:28,291 --> 00:06:29,500 I'll be there, as well. 88 00:06:29,750 --> 00:06:31,583 We'll sit and chill together. Okay? 89 00:06:45,875 --> 00:06:47,041 She put a password? 90 00:06:48,250 --> 00:06:49,250 Irritating child! 91 00:06:50,000 --> 00:06:51,458 Just like her father. 92 00:07:08,708 --> 00:07:09,583 Missy… 93 00:07:09,875 --> 00:07:11,083 Mom knows everything! 94 00:07:25,875 --> 00:07:28,916 {\an8}1997… reunion… 95 00:07:31,041 --> 00:07:32,166 Reunion? 96 00:07:50,916 --> 00:07:53,250 Sukhee, have you seen the invite? 97 00:07:53,541 --> 00:07:56,125 We saw your birthday video and we were missing our schooldays… 98 00:07:56,208 --> 00:07:58,416 And… look…reunion! 99 00:07:58,958 --> 00:08:02,375 Our days apart have come to an end, darling! 100 00:08:07,125 --> 00:08:08,083 Meher-- 101 00:08:10,916 --> 00:08:13,375 Sukhee, I swear… 102 00:08:13,458 --> 00:08:16,041 your dance video is so hot! 103 00:08:16,583 --> 00:08:17,750 I saw it on Facebook. 104 00:08:19,583 --> 00:08:22,083 Why don't you perform for us at the religious function tonight? 105 00:08:22,333 --> 00:08:23,291 Another religious function? 106 00:08:24,000 --> 00:08:27,333 You should also chill with your neighbors sometimes, Sukhee. 107 00:08:27,791 --> 00:08:29,791 Ranjita… where did you go? 108 00:08:30,125 --> 00:08:31,458 Make me a cup of tea. 109 00:08:31,708 --> 00:08:32,833 Auntie is calling for you. 110 00:08:34,166 --> 00:08:35,291 Be right there, Mom. 111 00:08:36,583 --> 00:08:37,875 You're lucky. 112 00:08:38,583 --> 00:08:40,500 Mothers-in-law look best on walls! 113 00:08:42,958 --> 00:08:44,250 Bye, see you in the evening. 114 00:08:44,666 --> 00:08:46,958 I have the best piece of gossip. 115 00:08:47,041 --> 00:08:48,583 We'll have a good time at the religious function. 116 00:08:48,708 --> 00:08:49,916 - You'll come, won't you? - Yes. 117 00:08:50,000 --> 00:08:51,583 Or else I'll kidnap you. 118 00:08:51,666 --> 00:08:53,291 I'll be there. 119 00:08:53,416 --> 00:08:55,625 - You mustn't anger the Gods… - No. 120 00:08:55,708 --> 00:08:58,166 Bring Jassi along, Jiya is waiting to meet her. 121 00:08:58,250 --> 00:09:00,166 - Sure. - Give my regards to Uncle. 122 00:09:00,250 --> 00:09:01,500 I haven't seen him in a long time. 123 00:09:01,750 --> 00:09:04,625 I'm making halwa. It's going to be delicious! 124 00:09:04,708 --> 00:09:05,875 Oh, wow. 125 00:09:05,958 --> 00:09:07,500 Jogi will be there, as well. 126 00:09:07,583 --> 00:09:09,750 It'll be a lot of fun. Bring Guru along… 127 00:09:09,833 --> 00:09:10,708 Sure. 128 00:09:10,958 --> 00:09:12,583 Food will be from Dhalla's catering. 129 00:09:21,791 --> 00:09:25,208 Sukhpreet is quite stressed today, isn't she? 130 00:09:26,958 --> 00:09:28,708 Are you referring to me, or yourself? 131 00:09:29,000 --> 00:09:30,041 You, of course. 132 00:09:30,791 --> 00:09:33,000 You should see your expression. 133 00:09:33,458 --> 00:09:34,541 You're literally sulking. 134 00:09:35,458 --> 00:09:36,458 What's the matter, dear? 135 00:09:38,791 --> 00:09:41,208 I've received an invitation to my school reunion. 136 00:09:41,833 --> 00:09:42,750 Silly, girl! 137 00:09:42,833 --> 00:09:43,958 That's great news. 138 00:09:44,541 --> 00:09:45,500 When are you going? 139 00:09:46,916 --> 00:09:48,375 I really want to, Grandpa, 140 00:09:49,041 --> 00:09:49,958 but… 141 00:09:51,125 --> 00:09:52,625 how can I leave you and go? 142 00:09:53,416 --> 00:09:55,083 Plus, Jassi's-- 143 00:09:55,166 --> 00:09:57,708 Jassi's exams, Guru's work… 144 00:09:58,083 --> 00:09:59,833 and helpless me. 145 00:10:01,583 --> 00:10:04,416 For your kind information, child… 146 00:10:05,583 --> 00:10:07,000 before you came here… 147 00:10:07,875 --> 00:10:09,125 Guru for 21 years, 148 00:10:09,666 --> 00:10:11,208 and I, for 70 years… 149 00:10:11,458 --> 00:10:12,583 have managed by ourselves. 150 00:10:12,750 --> 00:10:15,666 We are quite capable of taking care of ourselves. 151 00:10:15,958 --> 00:10:18,333 And it's time Jassi learned this, as well. 152 00:10:20,250 --> 00:10:21,458 You're right, Grandpa. 153 00:10:22,583 --> 00:10:25,625 But till Guru gets the Railway contract, 154 00:10:26,041 --> 00:10:27,458 he won't let me go anywhere. 155 00:10:30,500 --> 00:10:33,708 Dear, you know… before you came here, 156 00:10:35,166 --> 00:10:38,125 this house used to be a warehouse for blankets… 157 00:10:39,166 --> 00:10:41,041 in which I… 158 00:10:41,791 --> 00:10:43,875 and Guru… 159 00:10:45,166 --> 00:10:46,666 were merely existing. 160 00:10:49,083 --> 00:10:50,333 We had forgotten what it was to really live. 161 00:10:51,291 --> 00:10:52,208 When you came… 162 00:10:52,958 --> 00:10:55,625 you turned this warehouse into a home. 163 00:10:56,000 --> 00:10:57,291 You taught us to smile. 164 00:10:57,958 --> 00:11:00,833 You gave us so much love and care… 165 00:11:01,708 --> 00:11:03,958 that we learned to live again. 166 00:11:06,000 --> 00:11:06,875 Good to know, 167 00:11:08,208 --> 00:11:11,500 at least someone here values me a little. 168 00:11:11,750 --> 00:11:14,166 Not little… a lot. 169 00:11:15,458 --> 00:11:18,958 That's why I'm saying, it's time you started taking care of yourself. 170 00:11:19,375 --> 00:11:21,541 Go out… do some shopping. 171 00:11:21,875 --> 00:11:23,791 Prepare for your trip to Delhi. 172 00:11:24,666 --> 00:11:26,208 And what do we do about your grandson? 173 00:11:29,375 --> 00:11:30,250 You know what… 174 00:11:31,083 --> 00:11:35,666 every Punjabi man has one weakness… good food. 175 00:11:36,791 --> 00:11:41,083 Make him a high-calorie, heavy-cholesterol dinner. 176 00:11:42,708 --> 00:11:46,125 You have my, Sukhpreet Kalra's, word on that. 177 00:11:46,583 --> 00:11:47,500 Wow! 178 00:11:48,833 --> 00:11:49,791 Mom! 179 00:11:50,041 --> 00:11:51,041 I'm home. 180 00:11:51,125 --> 00:11:52,250 - There you go! - Jassi is back. 181 00:11:53,083 --> 00:11:54,750 - Go. - Back to work. 182 00:12:04,166 --> 00:12:05,375 Mom, come fast… 183 00:12:05,458 --> 00:12:06,750 Great-grandpa is not breathing. 184 00:12:06,833 --> 00:12:08,166 He has gone to meet the Creator. 185 00:12:17,541 --> 00:12:19,791 Who says "gone to meet the Creator" nowadays? 186 00:12:20,708 --> 00:12:22,083 You're being over-dramatic, Jassi. 187 00:12:22,166 --> 00:12:23,541 Tone it down a notch. Right? 188 00:12:23,750 --> 00:12:25,916 Why do I get killed off every time? 189 00:12:26,541 --> 00:12:28,291 You should kill your father sometimes, as well. 190 00:12:28,375 --> 00:12:30,125 No… don't kill anyone… 191 00:12:30,333 --> 00:12:33,166 else the religious function group will land up here for the funeral… 192 00:12:33,458 --> 00:12:34,750 and that will defeat the whole purpose. 193 00:12:37,166 --> 00:12:38,083 Do one thing… 194 00:12:38,458 --> 00:12:40,416 say Great-grandpa has a fever. 195 00:12:41,791 --> 00:12:42,958 Grandpa again?! 196 00:12:43,666 --> 00:12:45,291 Why can't Guru be down with a fever? 197 00:12:45,500 --> 00:12:48,083 But Grandpa… Guru being down with a fever isn't an emergency. 198 00:12:48,583 --> 00:12:51,375 If something happens to you, it will create panic. 199 00:12:52,083 --> 00:12:53,583 You're old and at any given time you-- 200 00:12:54,666 --> 00:12:56,291 You know, it's more believable. 201 00:12:57,250 --> 00:12:59,541 Thank you very much for telling me, child. 202 00:13:00,250 --> 00:13:01,125 Sorry. 203 00:13:01,208 --> 00:13:03,250 While you two discuss this important matter, 204 00:13:03,333 --> 00:13:06,291 I'll go waste my time… studying for my Board exams. 205 00:13:06,708 --> 00:13:07,625 Wait… 206 00:13:08,166 --> 00:13:11,958 Say that Great-grandpa has a fever and is asking for me. 207 00:13:12,291 --> 00:13:13,250 Okay? 208 00:13:13,833 --> 00:13:15,250 Make sure you're there in 15 minutes… 209 00:13:15,458 --> 00:13:17,250 else you'll get pumpkin for dinner, not kebabs! 210 00:13:18,625 --> 00:13:19,583 - Now get lost. - Yes. 211 00:13:21,000 --> 00:13:22,041 One more religious function! 212 00:13:28,208 --> 00:13:32,291 You're the only Truth 213 00:13:32,375 --> 00:13:35,250 O Goddess… 214 00:13:35,333 --> 00:13:39,500 You're the only Truth 215 00:13:39,583 --> 00:13:41,000 O Goddess… 216 00:13:41,083 --> 00:13:41,958 See her? 217 00:13:42,291 --> 00:13:46,083 Wearing such a low-cut blouse… that shameless woman! 218 00:13:47,250 --> 00:13:48,666 Who are you talking about? 219 00:13:48,833 --> 00:13:50,375 Gupta uncle's daughter, Babli. 220 00:13:50,666 --> 00:13:53,583 She eloped and got married to her boyfriend last week. 221 00:13:54,166 --> 00:13:55,041 Who is this Babli? 222 00:13:55,125 --> 00:13:56,666 Turn around and see for yourself, Sukhee… 223 00:13:56,791 --> 00:13:58,375 Red and white scarf! 224 00:13:59,333 --> 00:14:01,375 Zipping around on her scooter all day. 225 00:14:01,458 --> 00:14:04,791 I knew she would zip away with her father's reputation one day! 226 00:14:06,041 --> 00:14:07,125 She eloped… 227 00:14:08,958 --> 00:14:11,916 but she did make Mr. Gupta famous. 228 00:14:12,000 --> 00:14:15,083 - Not just famous, world famous! - Why? 229 00:14:15,166 --> 00:14:17,958 Now she wants to win the "Mrs. Anandkot" crown. 230 00:14:18,208 --> 00:14:19,166 Really? 231 00:14:19,250 --> 00:14:21,375 - The best way to shut everyone up! - Is that so? 232 00:14:22,041 --> 00:14:23,666 Starting with her father. 233 00:14:26,250 --> 00:14:28,583 Sukhee, how are you? 234 00:14:29,333 --> 00:14:30,375 I am fine. 235 00:14:30,458 --> 00:14:32,708 - I wanted to thank you. - For what? 236 00:14:32,791 --> 00:14:35,041 If you hadn't helped me elope that day… 237 00:14:35,250 --> 00:14:36,958 Umesh and I wouldn't have been together today. 238 00:14:37,333 --> 00:14:39,083 Let me go get Umesh. I want to introduce him to you. 239 00:14:39,166 --> 00:14:41,125 - Okay? - Helped them elope? 240 00:14:41,208 --> 00:14:42,375 Is she getting Umesh? 241 00:14:43,041 --> 00:14:45,333 - Say loudly… - Hail Mother Goddess! 242 00:14:45,416 --> 00:14:47,458 - Loudly say… - Hail Mother Goddess! 243 00:14:47,708 --> 00:14:50,541 Mom, Great-grandpa has a fever… Let's go! 244 00:14:50,708 --> 00:14:52,500 - Hail Mother Goddess! - Hurry up. 245 00:14:52,583 --> 00:14:54,625 - Sorry! Hail Mother Goddess! - Sukhee… 246 00:14:54,916 --> 00:14:56,250 - Hail Mother Goddess! - Hail Mother Goddess! 247 00:14:56,333 --> 00:14:58,500 - I'll get the details from Sukhee. - Hail Mother Goddess! 248 00:15:04,541 --> 00:15:06,708 Mom, what's this WhatsApp group? 249 00:15:07,416 --> 00:15:08,958 Reunion of Bitches… 250 00:15:11,041 --> 00:15:14,791 Mummy, forget about this nonsense and focus on my RNA-DNA model. 251 00:15:15,125 --> 00:15:16,708 I have to win a prize at the Science Fair tomorrow. 252 00:15:17,291 --> 00:15:18,875 As you wish, Queen of Anandkot. 253 00:15:21,208 --> 00:15:22,083 Eat your dinner. 254 00:15:27,125 --> 00:15:28,083 Sukhee… 255 00:15:30,125 --> 00:15:30,958 You're back? 256 00:15:31,041 --> 00:15:32,750 Did you help Gupta uncle's daughter elope? 257 00:15:34,333 --> 00:15:35,250 No… 258 00:15:36,166 --> 00:15:37,666 Turn this nonsense off. 259 00:15:37,750 --> 00:15:39,916 Watching these mindless films all day, you've lost your mind! 260 00:15:40,125 --> 00:15:42,333 Are you helping people elope nowadays? Really? 261 00:15:42,583 --> 00:15:43,500 Guru-- 262 00:15:43,583 --> 00:15:46,833 I spent ten lakh rupees sponsoring the "Mrs. Anandkot" pageant… 263 00:15:47,208 --> 00:15:48,625 so that Gupta uncle could be the Chief Guest. 264 00:15:49,416 --> 00:15:52,625 This was my only chance to impress him and bag the Railway contract 265 00:15:52,708 --> 00:15:54,416 so that I could make the down payment for our new house. 266 00:15:55,208 --> 00:15:56,208 But now even that… 267 00:15:57,875 --> 00:16:00,041 When will you let me be happy, Sukhee? 268 00:16:00,166 --> 00:16:02,333 How was I to know that she was going to elope? 269 00:16:02,583 --> 00:16:04,916 She asked me to book a cab and I did. 270 00:16:05,000 --> 00:16:06,958 For heaven's sake, stop! 271 00:16:07,958 --> 00:16:10,916 Your stupid actions will ruin my business! 272 00:16:12,541 --> 00:16:13,416 Forget about that. 273 00:16:14,916 --> 00:16:17,291 I've made something special for you today. 274 00:16:17,875 --> 00:16:19,000 Kebabs… 275 00:16:20,666 --> 00:16:22,708 and butter chicken. Come and eat dinner. 276 00:16:23,833 --> 00:16:24,750 Come… 277 00:16:25,291 --> 00:16:26,416 Do one thing, eat it yourself… 278 00:16:27,500 --> 00:16:30,458 because after Gupta uncle's earful, I've lost my appetite. 279 00:16:33,208 --> 00:16:34,125 Yes, Jogi… 280 00:16:34,708 --> 00:16:36,208 - Forget about Gupta uncle. - Guru! 281 00:16:36,375 --> 00:16:37,500 Who is his boss? 282 00:16:38,125 --> 00:16:40,500 The rascal didn't want to eat butter chicken?! 283 00:16:41,500 --> 00:16:43,791 That's because he isn't pure Punjabi like you and me. 284 00:16:44,291 --> 00:16:48,333 His grandmother was a Bengali woman… stubborn! 285 00:16:49,416 --> 00:16:51,000 I would know… she was my wife! 286 00:16:52,791 --> 00:16:56,000 Hi, Tanya, no I haven't started working on the project yet. 287 00:16:56,083 --> 00:16:58,291 Another example of a rude Bengali woman. 288 00:17:07,416 --> 00:17:09,291 Sukhee, you silly girl! 289 00:17:10,541 --> 00:17:11,833 I'm coming all the way from London. 290 00:17:12,083 --> 00:17:15,083 I'll kill you if you say you can't come from Punjab! 291 00:17:15,208 --> 00:17:17,083 It's not that easy, sis. 292 00:17:17,250 --> 00:17:18,208 But I'm trying. 293 00:17:18,291 --> 00:17:20,625 My hands are so sore after cooking butter chicken all day! 294 00:17:20,750 --> 00:17:22,083 I know, Sukhee! 295 00:17:22,166 --> 00:17:23,875 I'm having a hard time, as well. 296 00:17:24,333 --> 00:17:27,333 It's peak Derby season and I'll have to leave my horse training and go. 297 00:17:27,416 --> 00:17:28,291 - Oh! - Oh, my! 298 00:17:28,666 --> 00:17:30,916 I swear, us housewives… we just have to manage. 299 00:17:31,000 --> 00:17:33,750 Tanvi, you're a queen and I'm a maid… 300 00:17:34,000 --> 00:17:35,291 there's just no similarity. 301 00:17:35,375 --> 00:17:36,291 Exactly. 302 00:17:36,375 --> 00:17:38,375 - This bitch Tanvi has to talk - Whatever! 303 00:17:38,458 --> 00:17:40,166 about her horses in every conversation! 304 00:17:40,291 --> 00:17:41,958 Oh my, God, Mansi. 305 00:17:42,166 --> 00:17:43,416 Please have some class. 306 00:17:43,750 --> 00:17:45,708 If my royal subjects hear you, 307 00:17:46,000 --> 00:17:48,916 they'll be shocked to see who my friends are. 308 00:17:49,208 --> 00:17:50,041 Tacky! 309 00:17:50,125 --> 00:17:51,333 How do you think they'll react when 310 00:17:51,416 --> 00:17:53,666 they see you pulling out a cigarette from inside your blouse? 311 00:17:53,791 --> 00:17:54,750 Tanvi, you idiot! 312 00:17:56,000 --> 00:17:57,291 Cuss softly! 313 00:17:57,916 --> 00:17:58,791 My daughter is around. 314 00:17:59,000 --> 00:17:59,958 You know, 315 00:18:00,083 --> 00:18:01,666 she read the name of our group today… 316 00:18:02,166 --> 00:18:03,375 I was so freaked out! 317 00:18:03,833 --> 00:18:06,166 She's your daughter, Sukhee, 318 00:18:06,416 --> 00:18:08,083 she learned how to cuss before birth! 319 00:18:08,208 --> 00:18:11,083 Enough of this nonsense, I'm going to sleep. Bye. 320 00:18:11,166 --> 00:18:12,541 Don't go. Come on, Sukhee… 321 00:18:12,625 --> 00:18:15,125 Someone has plans to seduce Guru… 322 00:18:15,583 --> 00:18:16,666 Oh, my! 323 00:18:16,791 --> 00:18:19,208 Locking the door already? 324 00:18:19,458 --> 00:18:20,750 So cheap, guys. 325 00:18:21,666 --> 00:18:22,500 Bye, now. 326 00:18:22,958 --> 00:18:25,083 - Bye. - Bye, girls. Love you all. 327 00:18:56,375 --> 00:18:57,625 What is this? 328 00:19:22,500 --> 00:19:23,583 Come here, you… 329 00:19:25,166 --> 00:19:26,041 Hello? 330 00:19:26,125 --> 00:19:27,083 Hello, Guru. 331 00:19:28,000 --> 00:19:29,291 Guess what I found today! 332 00:19:29,500 --> 00:19:30,333 Railway contract. 333 00:19:31,375 --> 00:19:32,375 No… 334 00:19:32,958 --> 00:19:35,375 Dhanno, our old motorbike. 335 00:19:35,583 --> 00:19:37,541 Here, I'm thinking of buying a Merc and 336 00:19:37,625 --> 00:19:38,958 you're still attached to that piece of junk! 337 00:19:39,583 --> 00:19:40,708 I'll sell it off in a couple of days. 338 00:19:40,791 --> 00:19:42,291 No. That's my motorbike. 339 00:19:42,500 --> 00:19:43,916 Let's get it fixed and… 340 00:19:44,666 --> 00:19:46,208 go for a drive next week. 341 00:19:46,583 --> 00:19:47,666 Like old times. 342 00:19:48,375 --> 00:19:49,250 Our anniversary-- 343 00:19:49,333 --> 00:19:52,083 You fool, where will you keep the chair? On my head? 344 00:19:52,625 --> 00:19:53,500 Guru, listen to me… 345 00:19:53,583 --> 00:19:54,833 You listen to me, Sukhee. 346 00:19:54,958 --> 00:19:56,083 Make sure you reach on time. 347 00:19:57,041 --> 00:19:58,500 We've somehow managed 348 00:19:58,583 --> 00:20:00,958 to make Gupta uncle's boss Mr. Kakkar the Chief Guest. 349 00:20:01,750 --> 00:20:04,375 His only condition is that his wife win this pageant. 350 00:20:05,208 --> 00:20:06,750 You just handle his wife backstage. 351 00:20:07,458 --> 00:20:08,666 If Kakkar is happy, 352 00:20:09,375 --> 00:20:11,666 we'll surely get the Railway contract. 353 00:20:12,541 --> 00:20:15,291 Then we'll book our new house and new Merc. 354 00:20:16,375 --> 00:20:17,291 Fine, 355 00:20:18,083 --> 00:20:19,291 but on one condition. 356 00:20:19,458 --> 00:20:21,500 Just help me get the Railway contract, 357 00:20:21,583 --> 00:20:22,958 and I'll agree to all your conditions. 358 00:20:23,666 --> 00:20:24,625 Yes! 359 00:20:27,208 --> 00:20:29,000 Again you're wearing the wrong uniform! 360 00:20:29,083 --> 00:20:30,583 Why don't you learn anything? 361 00:20:30,708 --> 00:20:31,791 What's with your hair? 362 00:20:32,166 --> 00:20:33,333 And your shoes? 363 00:20:33,833 --> 00:20:34,750 Do sit-ups,right 364 00:20:35,458 --> 00:20:36,333 now. 365 00:20:38,416 --> 00:20:39,791 I'm saying, right now. 366 00:20:41,125 --> 00:20:42,291 Do it properly. 367 00:20:43,458 --> 00:20:45,791 And if I see you wearing the wrong shoes again 368 00:20:45,875 --> 00:20:48,208 I'll punish you in front of everybody in school. 369 00:20:48,541 --> 00:20:49,375 Okay. 370 00:20:50,750 --> 00:20:52,833 So this is the RNA and DNA model. 371 00:20:52,916 --> 00:20:56,208 RNA and DNA have two differences between them… 372 00:20:57,375 --> 00:21:01,000 In DNA there are different kinds of ribosomes… 373 00:21:01,208 --> 00:21:04,041 In RNA there are sugar ribosomes. 374 00:21:04,916 --> 00:21:07,958 This model explains the difference. 375 00:21:08,083 --> 00:21:09,291 Well done, thank you. 376 00:21:11,250 --> 00:21:12,500 Settle down, everyone. 377 00:21:15,833 --> 00:21:18,125 I have the results and… 378 00:21:18,791 --> 00:21:21,500 third prize goes to Moksha Mehra. 379 00:21:23,625 --> 00:21:26,375 - Congratulations. - The second prize goes to Devanshi. 380 00:21:28,458 --> 00:21:31,416 And the first prize goes to Jaspreet Kalra. 381 00:21:33,000 --> 00:21:34,208 Jassi! 382 00:21:35,791 --> 00:21:37,583 Jassi! Jassi! 383 00:21:37,666 --> 00:21:41,125 Way to go! My champion! 384 00:21:43,708 --> 00:21:44,625 Jassi… 385 00:21:47,166 --> 00:21:48,625 Don't be angry, Jassi. 386 00:21:49,208 --> 00:21:51,250 Come, I'll treat you to cassata ice cream. 387 00:21:51,625 --> 00:21:52,916 We can have some mother-daughter bonding time, as well. 388 00:21:53,000 --> 00:21:55,291 Mom, I don't have time for mother-daughter bonding. 389 00:21:55,708 --> 00:21:57,875 I have to attend my debate team's brainstorming session. 390 00:21:58,208 --> 00:21:59,541 Have you been selected for the debate team? 391 00:21:59,958 --> 00:22:01,458 My little all-rounder! 392 00:22:01,875 --> 00:22:05,833 Did you know I was the President of my School's Debate Club? 393 00:22:05,916 --> 00:22:07,958 - Do you want me to help you? - You've already helped me enough, Mom… 394 00:22:08,041 --> 00:22:09,041 by whistling obnoxiously. 395 00:22:09,125 --> 00:22:11,375 Now everyone in school will start teasing me saying, 396 00:22:11,541 --> 00:22:13,208 "Head Girl's mother is a whistler!" 397 00:22:13,833 --> 00:22:14,916 {\an8}You've crossed the limit, Mom! 398 00:22:15,125 --> 00:22:17,250 {\an8}So, please stay away from the debate competition. 399 00:22:17,375 --> 00:22:18,833 It'll be streamed live. 400 00:22:19,083 --> 00:22:21,333 {\an8}Not just in school, everyone in the city will tease me. 401 00:22:22,291 --> 00:22:24,750 {\an8}You're such an obnoxious Head Girl, everyone will obviously tease you! 402 00:22:25,208 --> 00:22:26,208 {\an8}You need to chill. 403 00:22:26,791 --> 00:22:29,625 {\an8}I saw how you punished that poor girl. 404 00:22:30,833 --> 00:22:32,583 {\an8}Make friends, not enemies. 405 00:22:32,666 --> 00:22:33,750 Make friends with Preeti? 406 00:22:34,375 --> 00:22:36,500 You'll ruin my image, Mom. 407 00:22:36,583 --> 00:22:37,416 Come on! 408 00:22:37,500 --> 00:22:38,916 I didn't ruin my image in my time… 409 00:22:39,375 --> 00:22:42,541 I was the Head Girl and I was friends with everyone. 410 00:22:42,916 --> 00:22:45,958 You've no idea how cool your mother-- 411 00:22:46,041 --> 00:22:47,125 Please, Mom… 412 00:22:47,750 --> 00:22:49,166 I've heard this a hundred times… 413 00:22:49,250 --> 00:22:50,791 how cool you used to be and all that. 414 00:22:51,250 --> 00:22:54,041 {\an8}You used to be… you aren't anymore. 415 00:22:54,250 --> 00:22:56,458 You're my mom now, please behave accordingly. 416 00:23:04,166 --> 00:23:06,916 Let's welcome Gurpreet Kaur with a round of applause. 417 00:23:11,541 --> 00:23:12,666 Nimrit. 418 00:23:15,708 --> 00:23:17,916 Welcome, Mr. Kakkar. 419 00:23:18,333 --> 00:23:20,083 - Serve him some juice… - Serve him! 420 00:23:21,000 --> 00:23:23,625 - and some sandwiches, as well. - Yes, sir. 421 00:23:24,125 --> 00:23:25,333 - Are you comfortable? - I'm okay. 422 00:23:26,125 --> 00:23:28,041 Making his wife work as a waitress! 423 00:23:31,958 --> 00:23:33,000 - Hi. - Hi! 424 00:23:33,083 --> 00:23:36,041 Theirs was a love marriage, right? 425 00:23:36,291 --> 00:23:39,041 Love, arranged… it's all the same. 426 00:23:39,250 --> 00:23:42,125 All men walk the same path, a few years after marriage. 427 00:23:43,666 --> 00:23:46,375 Do you know what Sharma told Divya? 428 00:23:46,500 --> 00:23:47,750 - What did he say? - What? 429 00:23:47,833 --> 00:23:49,041 Get out of my house! 430 00:23:50,916 --> 00:23:52,166 But what happened, darling? 431 00:23:52,333 --> 00:23:56,291 You know, Divya… she's a colorful one… 432 00:23:56,833 --> 00:23:58,833 attending all those parties! 433 00:23:59,000 --> 00:24:00,250 At first, Sharma didn't stop her… 434 00:24:00,791 --> 00:24:02,958 when she'd roam around in sleeveless clothes, even during winter. 435 00:24:03,083 --> 00:24:04,791 It's her wish. She's free to do what she wants! 436 00:24:05,125 --> 00:24:06,166 Why do you have a problem with that, Jogi? 437 00:24:06,375 --> 00:24:07,416 I don't… 438 00:24:07,958 --> 00:24:10,375 but Sharma was left embarrassed in front of everyone. 439 00:24:10,458 --> 00:24:11,416 That's true. 440 00:24:12,291 --> 00:24:13,583 Which reminds me… 441 00:24:14,833 --> 00:24:18,250 I've heard Sukhee used to be hot property during her school days. 442 00:24:20,625 --> 00:24:21,541 Don't tell me… 443 00:24:23,041 --> 00:24:24,083 you haven't seen the video. 444 00:24:24,583 --> 00:24:25,500 I haven't. 445 00:24:25,583 --> 00:24:28,208 Oh, man! Come on… See this. 446 00:24:29,875 --> 00:24:32,333 Name? Worshiper of lust! 447 00:24:34,041 --> 00:24:36,125 Wow, you look beautiful. 448 00:24:37,000 --> 00:24:40,791 - Oh, God! I'm so nervous, Sukhee. - Why? 449 00:24:41,041 --> 00:24:43,708 Everyone here dances so well… 450 00:24:44,041 --> 00:24:46,666 and I have two left feet! 451 00:24:47,166 --> 00:24:49,583 Do I have to dance, as well? 452 00:24:49,666 --> 00:24:52,208 No, this isn't a dance round. 453 00:24:52,291 --> 00:24:53,708 This is a talent round. 454 00:24:54,041 --> 00:24:56,333 You can showcase any talent you have. 455 00:24:57,541 --> 00:24:58,916 - Really? - Yes. 456 00:25:02,000 --> 00:25:03,916 Please give a big round of applause… 457 00:25:04,000 --> 00:25:07,041 in welcoming the last contestant… 458 00:25:07,125 --> 00:25:08,916 Mrs. Ambika Kakkar. 459 00:25:09,000 --> 00:25:11,541 Hey! Pay attention to Mrs. Kakkar's show first… 460 00:25:14,041 --> 00:25:17,416 Greetings, myself, Mrs. Ambika Kakkar. 461 00:25:18,125 --> 00:25:20,458 Seeing everyone dance so well… 462 00:25:20,541 --> 00:25:22,416 I almost backed out of the competition. 463 00:25:23,333 --> 00:25:26,666 It was Sukhpreet who motivated me. 464 00:25:28,250 --> 00:25:31,875 She said all women must be "triple B"! 465 00:25:33,125 --> 00:25:34,083 Be fearless. 466 00:25:34,500 --> 00:25:35,416 Be shameless. 467 00:25:35,958 --> 00:25:36,916 Be carefree. 468 00:25:38,333 --> 00:25:42,333 And so, I am about to show you what I do best. 469 00:25:44,416 --> 00:25:45,291 Mr. Kakkar, 470 00:25:46,083 --> 00:25:47,041 please come here. 471 00:25:47,750 --> 00:25:49,625 Actually, I can display this talent… 472 00:25:50,375 --> 00:25:53,458 only with my husband. 473 00:25:55,416 --> 00:25:56,708 Mr. Kakkar, please come. 474 00:26:04,166 --> 00:26:06,000 This is the only thing I'm good at. 475 00:26:07,166 --> 00:26:11,208 When we were young, Mr. Kakkar enjoyed watching me do it… 476 00:26:13,750 --> 00:26:18,791 I'm about to show you the most difficult move of that talent. 477 00:26:19,500 --> 00:26:23,833 The move that helped me win the National Wrestling Championship. 478 00:26:34,291 --> 00:26:35,250 Oh, hell! 479 00:26:37,916 --> 00:26:39,666 - Come on… - He's with… 480 00:26:39,750 --> 00:26:41,041 This has landed all in trouble. 481 00:26:42,375 --> 00:26:43,208 Let's go. 482 00:26:44,041 --> 00:26:45,125 Triple B! 483 00:26:50,208 --> 00:26:53,250 You really know how to ruin a done deal. Right, Sukhee? 484 00:26:54,708 --> 00:26:57,416 You managed to get rid of two Chief Guests in two days. 485 00:26:58,375 --> 00:26:59,250 How is it my fault? 486 00:26:59,333 --> 00:27:00,833 Did she dream about your "triple B" nonsense? 487 00:27:03,250 --> 00:27:04,750 However hard I try… 488 00:27:06,458 --> 00:27:08,625 your antics keep holding me back. 489 00:27:09,791 --> 00:27:12,000 I have been stuck in the same rut, in the same neighborhood for years. 490 00:27:12,791 --> 00:27:15,791 And now your old "lust" video has ruined even that… 491 00:27:21,083 --> 00:27:23,375 Yes, sir… I am coming… 492 00:27:24,375 --> 00:27:26,541 He shouldn't have shouted at her in front of everyone. 493 00:27:32,208 --> 00:27:33,083 Tell me… 494 00:27:33,750 --> 00:27:34,791 am I a clairvoyant? 495 00:27:35,125 --> 00:27:36,666 How was I to know she would do that? 496 00:27:38,250 --> 00:27:39,916 He humiliated me… 497 00:27:40,166 --> 00:27:41,375 in front of everyone. 498 00:27:42,708 --> 00:27:43,583 Look, dear… 499 00:27:44,083 --> 00:27:46,166 don't be sad. 500 00:27:47,166 --> 00:27:48,791 Where is that Sukhpreet? 501 00:27:49,708 --> 00:27:52,458 The emperor of emperors! 502 00:27:53,625 --> 00:27:55,000 All that is in the past, Grandpa. 503 00:27:56,791 --> 00:27:59,375 That Sukhpreet is slowly dying inside me. 504 00:28:00,041 --> 00:28:02,583 And no matter what I do I just can't keep her alive. 505 00:28:03,833 --> 00:28:04,666 You know… 506 00:28:06,166 --> 00:28:07,500 my friends have led much more… 507 00:28:08,875 --> 00:28:10,708 interesting lives than me. 508 00:28:11,583 --> 00:28:16,541 All I have left are memories of my school and college days. 509 00:28:17,875 --> 00:28:19,000 This was my chance 510 00:28:19,916 --> 00:28:21,916 to relive those memories. 511 00:28:24,500 --> 00:28:25,416 But… 512 00:28:26,666 --> 00:28:30,250 I guess it was not meant to be. 513 00:28:30,666 --> 00:28:31,791 My child… 514 00:28:32,375 --> 00:28:36,666 people named Sukhpreet never accept defeat. 515 00:28:37,625 --> 00:28:38,833 I don't know about you… 516 00:28:39,375 --> 00:28:41,958 but I refuse to accept defeat. 517 00:28:43,916 --> 00:28:46,458 Go and start packing for your trip to Delhi. 518 00:28:47,416 --> 00:28:49,166 I'll handle Guru. 519 00:28:49,666 --> 00:28:51,375 - But, Grandpa-- - My child… 520 00:28:51,458 --> 00:28:52,791 Guru is a man. 521 00:28:53,666 --> 00:28:57,208 He doesn't get that all he does is merely run the house. 522 00:28:58,708 --> 00:29:00,791 Whereas you run our world. 523 00:29:01,458 --> 00:29:03,250 You are our world! 524 00:29:03,833 --> 00:29:07,416 And your happiness is very important to us. 525 00:29:08,541 --> 00:29:09,541 Get it? 526 00:29:10,541 --> 00:29:11,625 Smile now… 527 00:29:12,875 --> 00:29:13,791 Yes… 528 00:29:14,375 --> 00:29:18,500 Come on, smile. Come on! Smile… 529 00:29:21,041 --> 00:29:22,000 I'm sorry, Sukhee. 530 00:29:22,583 --> 00:29:23,875 I was very rude to you today. 531 00:29:25,458 --> 00:29:26,708 But it was your mistake. 532 00:29:27,458 --> 00:29:28,291 You… 533 00:29:36,791 --> 00:29:37,750 I'm sorry, Sukhee. 534 00:29:39,000 --> 00:29:42,041 I shouldn't have shouted at you in front of everyone… 535 00:29:44,000 --> 00:29:45,958 no matter whose fault it was. 536 00:29:49,166 --> 00:29:50,125 Auntie. 537 00:29:50,958 --> 00:29:51,833 Auntie! 538 00:29:52,458 --> 00:29:54,208 Can I come and watch Nagin at your house? 539 00:29:54,833 --> 00:29:56,250 Has Ranjita forbidden you to watch it? 540 00:29:56,458 --> 00:29:58,708 No. Grandma has forbidden Mom to watch it. 541 00:29:59,250 --> 00:30:01,916 She says watching snakes all day is making Mom poisonous! 542 00:30:02,416 --> 00:30:03,250 Jiya… 543 00:30:04,375 --> 00:30:05,416 Jiya. 544 00:30:06,083 --> 00:30:08,083 Go and study… 545 00:30:08,875 --> 00:30:10,541 instead of wasting your time. 546 00:30:10,875 --> 00:30:11,833 Go in. 547 00:30:12,958 --> 00:30:14,125 Well, Grandma was right… 548 00:30:16,125 --> 00:30:17,041 What did she just say? 549 00:30:17,458 --> 00:30:18,416 Nothing. 550 00:30:19,958 --> 00:30:21,375 There was a lot of drama today… 551 00:30:22,708 --> 00:30:24,083 Things like this tend to happen! 552 00:30:24,625 --> 00:30:26,916 Men tend to become crude at this age. 553 00:30:27,375 --> 00:30:28,458 If you know what I mean. 554 00:30:30,083 --> 00:30:33,458 Why else would Mrs. Kakkar thrash her husband like that… that too, in public? 555 00:30:34,041 --> 00:30:34,958 Isn't it? 556 00:30:37,958 --> 00:30:39,500 Mom, come quickly. 557 00:30:39,833 --> 00:30:41,375 Great-grandpa is not feeling well. 558 00:30:41,458 --> 00:30:42,375 Sukhee… 559 00:30:42,833 --> 00:30:45,041 stop making Jassi do this every time. 560 00:30:45,375 --> 00:30:46,666 - I haven't-- - Mom! 561 00:30:47,875 --> 00:30:48,791 Just a minute. 562 00:30:49,416 --> 00:30:50,833 Can you make a bouquet? 563 00:30:57,541 --> 00:30:58,416 Hello? 564 00:31:01,625 --> 00:31:02,500 What? 565 00:31:49,916 --> 00:31:51,916 REUNION OF BITCHES 566 00:31:55,125 --> 00:31:57,416 Don't be sad. 567 00:32:53,000 --> 00:32:53,916 Good morning, ma'am. 568 00:32:54,041 --> 00:32:56,416 Sukhpreet Kalra had booked these. 569 00:32:57,458 --> 00:32:58,875 But I haven't booked anything-- 570 00:32:58,958 --> 00:33:00,166 Please sign here. 571 00:33:04,500 --> 00:33:05,458 Thank you so much, ma'am. 572 00:33:06,166 --> 00:33:07,083 Have a nice day. 573 00:33:18,166 --> 00:33:20,750 Go and start packing for your trip to Delhi. 574 00:33:28,125 --> 00:33:29,083 No, Sukhee. 575 00:33:30,333 --> 00:33:31,333 What do you mean? 576 00:33:32,458 --> 00:33:34,291 Grandpa booked my tickets. 577 00:33:35,000 --> 00:33:35,833 He wanted me to-- 578 00:33:35,916 --> 00:33:38,208 Stop wasting your time talking about this. 579 00:33:39,250 --> 00:33:40,625 It's only been 15 days since Grandpa passed away. 580 00:33:41,208 --> 00:33:43,916 It's too soon to go and party. 581 00:33:45,375 --> 00:33:46,583 You should understand this. 582 00:33:47,500 --> 00:33:49,208 And what will Jogi and everyone else say? 583 00:33:50,541 --> 00:33:51,625 "What will Jogi say?" 584 00:33:52,750 --> 00:33:53,708 I want to go, Guru. 585 00:33:54,708 --> 00:33:55,833 It's just for the weekend. 586 00:33:57,000 --> 00:33:58,250 Why are you getting so upset? 587 00:33:58,625 --> 00:34:00,916 You messed up everything in my life… 588 00:34:01,000 --> 00:34:02,416 of course, I'll be angry. 589 00:34:04,416 --> 00:34:06,500 And I'm not just talking about myself here… 590 00:34:07,166 --> 00:34:08,750 you aren't thinking about your daughter either. 591 00:34:10,083 --> 00:34:11,000 What kind of a mother are you? 592 00:34:11,083 --> 00:34:12,583 She has her Board exams in two months… 593 00:34:13,125 --> 00:34:14,916 and you want to go to Delhi and party! 594 00:34:18,250 --> 00:34:20,000 Since when have you become so selfish, Sukhee? 595 00:34:21,250 --> 00:34:22,583 Her exams are in two months, 596 00:34:22,875 --> 00:34:24,416 I'll be back in two days! 597 00:34:25,833 --> 00:34:28,833 Does asking for a break from my boring life, 598 00:34:28,916 --> 00:34:29,833 make me selfish? 599 00:34:34,083 --> 00:34:35,000 Break? 600 00:34:37,000 --> 00:34:38,000 From whom exactly? 601 00:34:39,750 --> 00:34:42,333 You've been on a break ever since we got married. 602 00:34:43,625 --> 00:34:45,166 What do you even do at home all day? 603 00:34:47,166 --> 00:34:49,041 The only person who has been toiling day and night 604 00:34:49,125 --> 00:34:51,291 to provide for the house has never asked for a break… 605 00:34:52,083 --> 00:34:53,250 But you want a break! 606 00:34:56,500 --> 00:34:57,333 Guru-- 607 00:34:57,416 --> 00:34:59,958 Enough! You're not going anywhere. 608 00:35:00,333 --> 00:35:01,250 That's final! 609 00:35:01,791 --> 00:35:02,833 - Guru, I-- - Yes, Jogi? 610 00:35:04,041 --> 00:35:06,750 What can I do if the machine isn't working? Figure it out! 611 00:35:07,000 --> 00:35:07,958 Don't call me! 612 00:35:23,083 --> 00:35:26,458 An excellent shot to the boundary for four runs! 613 00:35:26,875 --> 00:35:29,083 Such a talented player. 614 00:35:32,083 --> 00:35:32,958 Sukhee! 615 00:35:37,333 --> 00:35:39,041 Jassi, where's your mom? 616 00:35:39,708 --> 00:35:40,583 Mom? 617 00:35:46,583 --> 00:35:49,000 After 20 years, I'm taking two days out for myself. 618 00:35:50,500 --> 00:35:51,833 I'll be back on Monday. 619 00:35:53,458 --> 00:35:55,333 By then, I hope you'll get an idea of… 620 00:35:55,666 --> 00:35:57,875 everything that I don't do at home! 621 00:36:45,250 --> 00:36:48,000 Yes, Ranjita… I'll call you back in the evening. 622 00:36:48,083 --> 00:36:50,125 Okay. Thank you so much. Bye. 623 00:36:58,541 --> 00:37:01,583 - Sukhee! - Sukhee! 624 00:37:02,583 --> 00:37:07,125 - Sukhee! Sukhee! - Sukhee! Sukhee! 625 00:37:07,250 --> 00:37:13,208 - Sukhee! Sukhee! Sukhee! - Sukhee! Sukhee! Sukhee! 626 00:37:37,750 --> 00:37:38,875 What a timing, Meher! 627 00:37:39,833 --> 00:37:41,125 Yes, I've reached, Meher. 628 00:37:41,750 --> 00:37:42,625 Where are the tea leaves? 629 00:37:43,125 --> 00:37:44,000 What? 630 00:37:44,375 --> 00:37:45,708 Tell me where the tea leaves are. 631 00:37:51,000 --> 00:37:52,458 You're out partying while 632 00:37:53,500 --> 00:37:55,041 we're struggling here. 633 00:37:56,875 --> 00:37:58,041 And what do we do for lunch? 634 00:37:59,333 --> 00:38:00,291 Hello… 635 00:38:03,333 --> 00:38:04,333 Tea leaves, my foot! 636 00:38:27,333 --> 00:38:28,250 {\an8}Hey! 637 00:38:30,708 --> 00:38:33,625 Hey there, Sukhee! Sukhee! 638 00:38:33,958 --> 00:38:36,833 Meher! Is this really you? 639 00:38:37,833 --> 00:38:40,291 Stay away… I don't want to be seen with you. 640 00:38:40,583 --> 00:38:43,000 From which angle do you look like you are from the class of '97? 641 00:38:43,333 --> 00:38:45,791 Can't show you that angle in public, my dear! 642 00:38:46,500 --> 00:38:50,041 Come, give me a hug. Come. Sukhee! 643 00:38:51,041 --> 00:38:53,291 Tighter, tighter! 644 00:38:53,458 --> 00:38:55,333 - I can't believe you're here. - Here you go! 645 00:38:56,541 --> 00:38:57,625 I can't believe you are here. 646 00:38:57,708 --> 00:39:00,166 Come on, there's so much to do. Come… 647 00:39:25,416 --> 00:39:27,416 Oh my, God, Meher… 648 00:39:28,333 --> 00:39:30,708 we're driving around together after ages. 649 00:39:31,291 --> 00:39:33,583 I'm so emotional I could cry. 650 00:39:35,750 --> 00:39:36,833 I miss Delhi. 651 00:39:37,375 --> 00:39:38,833 I miss it so much. 652 00:39:40,166 --> 00:39:41,791 Everybody says it's polluted… 653 00:39:42,416 --> 00:39:44,833 but I'm ready to come here and sacrifice my lungs… 654 00:39:44,916 --> 00:39:46,125 if only someone would bring me here! 655 00:39:47,250 --> 00:39:48,333 I think I'm losing it. 656 00:39:48,833 --> 00:39:51,666 Girl… we had already lost it in our childhood… 657 00:39:52,333 --> 00:39:54,291 our mind and character… both. 658 00:39:57,958 --> 00:40:00,916 Remember, in ninth grade… 659 00:40:01,000 --> 00:40:02,958 what we wrote above the Arts room door? 660 00:40:03,791 --> 00:40:07,791 Please leave your shoes and your honor outside! 661 00:40:07,875 --> 00:40:10,875 - Else, they'll get robbed inside! - Else, they'll get robbed inside! 662 00:40:15,791 --> 00:40:16,791 You know what, Sukhee… 663 00:40:17,375 --> 00:40:19,333 thanks for coming. 664 00:40:20,083 --> 00:40:22,166 I really missed laughing with you, man. 665 00:40:24,375 --> 00:40:27,500 I'm going through a heartbreak season right now. 666 00:40:28,208 --> 00:40:29,125 Really? 667 00:40:30,083 --> 00:40:33,125 Who is this guy you finally let inside your heart, girl? 668 00:40:33,208 --> 00:40:34,208 You didn't even tell me about it. 669 00:40:34,875 --> 00:40:36,416 Don't ask me now… 670 00:40:36,958 --> 00:40:37,916 it's a long story. 671 00:40:39,541 --> 00:40:40,875 Trust me, a very long story. 672 00:40:41,666 --> 00:40:42,791 I'll tell you over drinks. 673 00:40:43,958 --> 00:40:46,083 I just want to party now! 674 00:40:46,500 --> 00:40:47,666 The ugly throwing-up type of party. 675 00:40:48,333 --> 00:40:49,208 Yes, 676 00:40:49,708 --> 00:40:51,833 I've been pent up, as well. 677 00:40:52,250 --> 00:40:54,666 We should've spent all our lives in school. 678 00:40:54,750 --> 00:40:55,625 Exactly. 679 00:40:55,750 --> 00:40:57,083 At least we could eat whatever we wanted. 680 00:40:57,458 --> 00:40:59,583 Now we have to watch our weight! 681 00:40:59,958 --> 00:41:01,291 Bloody hell! 682 00:41:01,916 --> 00:41:05,458 That reminds me, let's take the road via Barakhamba. 683 00:41:05,916 --> 00:41:09,208 Let's eat samosas at Kishori's with that red chutney. 684 00:41:09,291 --> 00:41:12,958 Oh, my, Ms. Gill… you've stirred up those old memories! 685 00:41:13,375 --> 00:41:14,250 Let's go. 686 00:41:15,166 --> 00:41:16,125 Oh my, God. 687 00:41:34,541 --> 00:41:35,583 What's wrong, Jassi? 688 00:41:36,208 --> 00:41:37,125 Have it. 689 00:41:39,833 --> 00:41:41,291 And that's my story. 690 00:41:42,416 --> 00:41:43,875 I didn't call him back after that. 691 00:41:44,625 --> 00:41:45,541 Liar. 692 00:41:45,708 --> 00:41:46,708 I swear. 693 00:41:48,375 --> 00:41:50,500 Fine, I stalked him on FB. 694 00:41:52,625 --> 00:41:56,166 Instagram and WhatsApp, as well. I still do, every day. Four times a day. 695 00:41:57,500 --> 00:41:59,041 It's just a phase, Sukhee. 696 00:41:59,541 --> 00:42:00,458 It'll pass. 697 00:42:02,333 --> 00:42:03,750 Till it does, vodka helps. 698 00:42:06,208 --> 00:42:11,208 Sukhee… being single is so boring. 699 00:42:12,833 --> 00:42:13,750 Boring? 700 00:42:14,166 --> 00:42:15,250 Excuse me! 701 00:42:16,000 --> 00:42:18,583 You're having a breakup vodka right now. 702 00:42:18,875 --> 00:42:20,458 Soon you'll have a first-date coffee… 703 00:42:21,166 --> 00:42:23,500 followed by date-night cocktails! 704 00:42:24,000 --> 00:42:25,375 And then back to your vodka. 705 00:42:26,833 --> 00:42:28,958 While my mundane life revolves around cups of morning tea 706 00:42:29,041 --> 00:42:30,875 and glasses of milk at night! 707 00:42:34,250 --> 00:42:35,625 Sukhee, can I ask you a question? 708 00:42:37,416 --> 00:42:39,041 Something is eating you up. 709 00:42:40,041 --> 00:42:40,916 What's the deal? 710 00:42:42,833 --> 00:42:44,291 Whatever you're hiding… 711 00:42:45,125 --> 00:42:47,375 is much bigger than my heartbreak, for sure. 712 00:42:48,875 --> 00:42:49,916 It's nothing, really. 713 00:42:52,625 --> 00:42:54,000 Have you spoken to Uncle and Auntie? 714 00:42:55,958 --> 00:42:57,125 Change the topic. 715 00:42:58,250 --> 00:43:00,083 Are you going to tell me? Or should I make you? 716 00:43:00,958 --> 00:43:04,000 There's nothing to tell… really! 717 00:43:05,458 --> 00:43:06,333 Fine. 718 00:43:07,208 --> 00:43:10,958 You've forced me to bring out the heavy artillery… 719 00:43:12,250 --> 00:43:13,583 If everything is indeed fine, Sukhee… 720 00:43:14,250 --> 00:43:16,083 then swear on me and my hotness. 721 00:43:25,416 --> 00:43:26,375 Sukhee? 722 00:43:30,291 --> 00:43:31,333 Sukhee. 723 00:43:32,375 --> 00:43:33,375 Sukhee. 724 00:43:34,833 --> 00:43:35,833 Sukhee. 725 00:43:38,458 --> 00:43:39,416 I knew it. 726 00:43:40,083 --> 00:43:41,000 Sukhee… 727 00:43:54,375 --> 00:43:56,166 Junk food increases blood cholesterol levels. 728 00:44:00,833 --> 00:44:02,416 It can lead to various heart diseases. 729 00:44:06,958 --> 00:44:08,208 And diabetes… 730 00:44:09,333 --> 00:44:10,416 - Don't eat it then. - But I'm hungry-- 731 00:44:10,500 --> 00:44:11,583 Then stop saying all this. 732 00:44:12,625 --> 00:44:13,958 Don't forget we're Punjabis. 733 00:44:14,541 --> 00:44:17,208 Junk food and heart diseases are in our blood. 734 00:44:17,875 --> 00:44:19,291 - Now do you want it? - Yes. 735 00:44:25,291 --> 00:44:26,166 But this-- 736 00:44:27,291 --> 00:44:28,166 Eat it quietly. 737 00:44:30,958 --> 00:44:32,041 Guru… 738 00:44:33,541 --> 00:44:35,041 Brother… 739 00:44:35,875 --> 00:44:37,208 Be right there, Ranjita. 740 00:44:38,875 --> 00:44:40,416 - Hello, Guru. - Hello. 741 00:44:40,500 --> 00:44:41,833 - How are you? - I am fine. 742 00:44:42,083 --> 00:44:44,541 Sukhee left without a word… 743 00:44:47,583 --> 00:44:48,958 Anyway, I made brinjal curry. 744 00:44:49,666 --> 00:44:52,291 - I thought I'd bring you some. - You didn't have to, we've already eaten. 745 00:44:52,375 --> 00:44:53,250 But-- 746 00:44:53,333 --> 00:44:55,208 Jassi, how are you? 747 00:44:56,125 --> 00:44:57,958 Oh, no… burgers? 748 00:44:58,916 --> 00:45:01,125 They are not good for digestion. 749 00:45:01,625 --> 00:45:03,583 Jogi got piles because of them. 750 00:45:04,125 --> 00:45:05,125 Does Jogi have piles? 751 00:45:05,208 --> 00:45:06,125 Bad case. 752 00:45:06,625 --> 00:45:07,875 Never mind, you take this. 753 00:45:08,958 --> 00:45:13,250 - You don't need to worry-- - This is very delicious. 754 00:45:13,333 --> 00:45:16,625 - You didn't have to… - I'll take this. 755 00:45:16,708 --> 00:45:17,666 Thank you. 756 00:45:17,833 --> 00:45:20,208 Come over someday, Jassi. Jiya will be happy. 757 00:45:20,875 --> 00:45:22,708 - I'll take your leave now. - Okay, thank you. 758 00:45:22,833 --> 00:45:24,583 Call me if you need any help. 759 00:45:24,750 --> 00:45:27,000 Well… we'll manage… 760 00:45:27,083 --> 00:45:29,500 I'm cooking chickpeas tomorrow. I'll send some over. 761 00:45:29,583 --> 00:45:31,750 I was thinking of ordering food from a restaurant tomorrow. 762 00:45:31,833 --> 00:45:32,958 Why eat restaurant food? 763 00:45:33,041 --> 00:45:34,375 You don't need to worry, sister. 764 00:45:34,541 --> 00:45:36,833 It's all right… you're like a brother to Jogi. 765 00:45:36,958 --> 00:45:38,750 - No problem. - Okay. 766 00:45:47,125 --> 00:45:48,666 Hello… yes. 767 00:45:49,083 --> 00:45:51,583 Oh, God, I'm so sleepy. 768 00:45:53,541 --> 00:45:55,166 This was all I had left. 769 00:45:56,958 --> 00:45:58,375 Guru sold this, as well. 770 00:45:58,708 --> 00:45:59,708 What! 771 00:46:01,666 --> 00:46:03,083 Did he sell Dhanno? 772 00:46:03,375 --> 00:46:05,333 Ms. Gill, let me buy her back for you. 773 00:46:05,416 --> 00:46:07,000 No, Ms. Chibber. 774 00:46:08,208 --> 00:46:09,333 She's in Goa now. 775 00:46:10,875 --> 00:46:12,041 Listen, let's go. 776 00:46:12,750 --> 00:46:13,583 Get up. 777 00:46:14,250 --> 00:46:15,166 What! 778 00:46:15,666 --> 00:46:16,916 We can't go to Goa. 779 00:46:17,625 --> 00:46:18,875 We're not going to Goa. 780 00:46:20,041 --> 00:46:21,500 So what if Dhanno isn't here… 781 00:46:22,000 --> 00:46:24,666 we can revisit the lanes we used to drive Dhanno around in. 782 00:46:25,166 --> 00:46:26,125 Come on, get up. 783 00:46:27,000 --> 00:46:28,625 Get up! Sukhee, let's go. 784 00:46:28,958 --> 00:46:30,125 You're so dramatic. 785 00:46:30,208 --> 00:46:31,916 How could he sell Dhanno? 786 00:46:55,375 --> 00:46:58,500 When I see you, my love 787 00:46:58,833 --> 00:47:01,333 My heart leaps up 788 00:47:01,708 --> 00:47:06,166 I can't stop looking at you 789 00:47:07,041 --> 00:47:09,916 Can't fight my feelings any longer 790 00:47:10,333 --> 00:47:12,833 I surrender myself to you 791 00:47:13,125 --> 00:47:16,500 I can't stop looking at you 792 00:47:18,125 --> 00:47:20,875 When I look at the mirror 793 00:47:20,958 --> 00:47:23,708 All I see is you 794 00:47:23,833 --> 00:47:28,500 You are the sweet words I speak 795 00:47:29,583 --> 00:47:32,208 We are inseparable 796 00:47:32,333 --> 00:47:35,125 Like shadows blended together 797 00:47:35,250 --> 00:47:40,833 This is God's will 798 00:47:40,958 --> 00:47:46,666 Let us go ahead and make 799 00:47:46,750 --> 00:47:51,708 These beautiful mistakes 800 00:47:52,416 --> 00:47:58,000 Let us not stop 801 00:47:58,166 --> 00:48:03,166 What's happening between us 802 00:48:15,208 --> 00:48:21,916 I can hear music play 803 00:48:22,000 --> 00:48:25,833 When you are with me 804 00:48:26,750 --> 00:48:31,375 The world seems colorful 805 00:48:32,416 --> 00:48:37,500 When you are with me 806 00:48:37,750 --> 00:48:40,708 Even when you are away 807 00:48:41,000 --> 00:48:43,708 You seem to be with me 808 00:48:43,791 --> 00:48:49,125 Your sweet words cast a spell on me 809 00:48:49,541 --> 00:48:55,166 Let us go ahead and make 810 00:48:55,291 --> 00:49:00,208 These beautiful mistakes 811 00:49:01,000 --> 00:49:06,458 Let us not stop 812 00:49:06,750 --> 00:49:11,958 What's happening between us 813 00:49:35,291 --> 00:49:39,875 I've known you 814 00:49:41,125 --> 00:49:45,250 for eternity 815 00:49:46,666 --> 00:49:51,541 No matter what happens 816 00:49:52,291 --> 00:49:57,458 I'll never let you go 817 00:49:58,125 --> 00:50:00,791 The world is a fickle place 818 00:50:01,000 --> 00:50:03,666 Full of false promises 819 00:50:03,791 --> 00:50:09,541 {\an8}Your sweet words are The only truth I know 820 00:50:13,541 --> 00:50:14,500 I dreamt… 821 00:50:15,458 --> 00:50:16,583 that you eloped and got married. 822 00:50:18,625 --> 00:50:20,666 And you came all the way from Delhi to Anandkot to verify it? 823 00:50:21,541 --> 00:50:22,458 Not to verify… 824 00:50:25,208 --> 00:50:26,708 I'm here to make my dream come true. 825 00:50:30,666 --> 00:50:36,250 Let us go ahead and make 826 00:50:36,416 --> 00:50:41,416 These beautiful mistakes 827 00:50:43,916 --> 00:50:46,708 Since you've made such a life-changing decision without bothering to inform us, 828 00:50:49,666 --> 00:50:52,041 you'll have to live that life without us in it. 829 00:51:26,083 --> 00:51:26,958 Are you okay? 830 00:51:31,041 --> 00:51:32,458 Where is Meher? 831 00:51:39,875 --> 00:51:41,166 Oh my, God… 832 00:51:41,250 --> 00:51:42,875 My Tanu and Manu. 833 00:51:45,500 --> 00:51:46,708 So good to see you. 834 00:51:46,791 --> 00:51:47,750 Tanu. 835 00:51:47,875 --> 00:51:49,333 Oh my, God. 836 00:51:49,625 --> 00:51:50,583 One more for me. 837 00:51:50,916 --> 00:51:52,750 I missed you guys so much! 838 00:51:53,333 --> 00:51:55,625 It's been so long, guys. 839 00:51:56,416 --> 00:51:57,750 I'm getting emotional. 840 00:51:57,833 --> 00:52:00,541 - Greetings, Your Highness. - Oh, my, you're in a sari! 841 00:52:00,791 --> 00:52:02,041 - Guys let's… - Group hug! 842 00:52:02,125 --> 00:52:04,458 Group hug! 843 00:52:10,333 --> 00:52:12,291 Where are those two? They're taking so long. 844 00:52:12,375 --> 00:52:13,291 I swear! 845 00:52:13,541 --> 00:52:14,833 Hi, girls. 846 00:52:15,083 --> 00:52:17,041 Oh my, God! 847 00:52:17,125 --> 00:52:18,333 Fancy! 848 00:52:18,416 --> 00:52:20,750 I swear… so hot! 849 00:52:21,291 --> 00:52:23,791 - Okay… Sukhee's turn now. - Yes! Okay! 850 00:52:23,916 --> 00:52:25,250 Come on, Sukhee! 851 00:52:25,666 --> 00:52:27,125 - Let's go. - Okay. 852 00:52:27,541 --> 00:52:28,500 - Sukhee? - Come… 853 00:52:28,583 --> 00:52:29,500 Sukhee! 854 00:52:30,625 --> 00:52:32,000 Voila! 855 00:52:38,125 --> 00:52:39,041 Nice. 856 00:52:39,250 --> 00:52:40,125 Pretty. 857 00:52:40,500 --> 00:52:41,416 Cute. 858 00:52:41,958 --> 00:52:43,166 You look like a fairy. 859 00:52:47,750 --> 00:52:51,250 I look like an old woman, don't I? 860 00:52:52,208 --> 00:52:53,708 To be honest, Sukhee… 861 00:52:53,833 --> 00:52:55,416 it'll work if you're trying to look older and wiser. 862 00:52:55,916 --> 00:52:57,750 But if you want to look cool, go wear that sexy gown! 863 00:52:58,208 --> 00:52:59,625 Isn't that a little too sexy? 864 00:53:00,208 --> 00:53:01,375 What will people think? 865 00:53:01,500 --> 00:53:03,500 Since when do you care? 866 00:53:03,958 --> 00:53:07,333 Now go and awaken the worshiper of lust in you. 867 00:53:07,416 --> 00:53:08,416 Exactly! I agree with her. 868 00:53:08,500 --> 00:53:11,000 - Let's do a before and after. - Hey, Sukhee… 869 00:53:11,083 --> 00:53:13,916 - Do something about your hair. - Come on! 870 00:53:20,958 --> 00:53:22,541 You're still struggling?! 871 00:53:23,125 --> 00:53:24,375 That's what I was saying! 872 00:53:29,416 --> 00:53:30,708 Are we at the right party? 873 00:53:32,125 --> 00:53:34,541 Did we get all dolled up for these oldies? 874 00:53:38,333 --> 00:53:40,666 - Where did their hair go? - Yeah, man! 875 00:53:41,000 --> 00:53:42,250 Who are these people? 876 00:53:42,708 --> 00:53:44,166 I think we're at the wrong party. 877 00:53:44,250 --> 00:53:46,291 Hi. Oh my, God, it's you girls! 878 00:53:46,458 --> 00:53:47,541 Hi, guys. 879 00:53:49,875 --> 00:53:50,791 Where is Sukhee, guys? 880 00:53:51,250 --> 00:53:53,958 She's talking to a couple of people outside. 881 00:53:54,041 --> 00:53:55,000 - She'll be right here. - Oh! 882 00:53:55,708 --> 00:53:56,583 There she is. 883 00:54:05,833 --> 00:54:06,875 - Sorry, sir. - What… 884 00:54:20,708 --> 00:54:21,750 Sukhee! 885 00:54:21,833 --> 00:54:23,166 Let me go and say hello. 886 00:54:23,708 --> 00:54:25,375 - Wow. - Oh my, God, Sukhee. 887 00:54:26,166 --> 00:54:27,500 - Hi, Sukhee. - Hi. 888 00:54:27,583 --> 00:54:28,916 You look just the same. 889 00:54:29,166 --> 00:54:30,166 Like a firecracker! 890 00:54:30,791 --> 00:54:33,583 And now I'm dying to know, what have you been up to all these years? 891 00:54:33,916 --> 00:54:36,791 Tell me, have you scaled Mt. Everest yet? 892 00:54:37,083 --> 00:54:39,333 No… she must be busy with her career. 893 00:54:39,833 --> 00:54:41,666 She must've become a CEO by now. 894 00:54:41,750 --> 00:54:42,583 Isn't it, Sukhee? 895 00:54:42,666 --> 00:54:45,083 Actually, I've been really busy. It's a full-time job. 896 00:54:45,291 --> 00:54:46,166 Really? 897 00:54:46,291 --> 00:54:47,250 - Nice! - I'm a homemaker. 898 00:54:51,125 --> 00:54:52,083 Housewife… 899 00:54:54,708 --> 00:54:55,833 That's also nice. 900 00:54:56,625 --> 00:54:58,333 - Very good, actually. - Good… 901 00:54:58,541 --> 00:54:59,791 - Who's up for a drink? - Me! 902 00:54:59,875 --> 00:55:01,666 - Come. - Let's get a drink. 903 00:55:01,750 --> 00:55:02,666 - Nice meeting you. - Come on. 904 00:55:02,750 --> 00:55:05,166 Why don't you have some tequila and pass out? 905 00:55:05,250 --> 00:55:07,625 - Let's drink together. - Or you could have poison… 906 00:55:17,916 --> 00:55:18,875 Jassi. 907 00:55:19,500 --> 00:55:21,708 Where are you sneaking off to at this hour? 908 00:55:22,250 --> 00:55:24,375 I'm going to the market for some work. 909 00:55:24,916 --> 00:55:26,208 Tell me, I'll get it for you. 910 00:55:26,375 --> 00:55:28,208 It's okay, Dad. I'll get it… It's a personal thing. 911 00:55:28,375 --> 00:55:29,291 Hey! 912 00:55:29,833 --> 00:55:30,958 What "personal thing"? 913 00:55:31,833 --> 00:55:32,750 I'm your father! 914 00:55:33,208 --> 00:55:35,041 I should know about it. 915 00:55:36,708 --> 00:55:37,625 Do you want sanitary pads? 916 00:55:38,083 --> 00:55:40,041 Tampons or a menstrual cup? 917 00:55:48,791 --> 00:55:49,750 Tell him. 918 00:55:50,041 --> 00:55:52,833 You're my father… you should know. 919 00:55:53,041 --> 00:55:54,916 Answer him, he's asking you a question. 920 00:55:58,166 --> 00:55:59,083 Never mind. 921 00:55:59,333 --> 00:56:01,791 Give me Wonderize ultra-dry pads for heavy flow, 922 00:56:02,000 --> 00:56:03,000 a pack of 30. 923 00:56:03,291 --> 00:56:04,250 Sure. 924 00:56:04,708 --> 00:56:06,375 Sounds like you're buying a computer, not sanitary pads… 925 00:56:06,458 --> 00:56:08,416 so many technical specifications. 926 00:56:08,500 --> 00:56:10,416 Being a girl isn't easy, Dad. 927 00:56:11,833 --> 00:56:12,791 Just a minute, Uncle. 928 00:56:12,875 --> 00:56:14,541 My anti-dandruff shampoo is almost over… 929 00:56:14,916 --> 00:56:18,000 give me a lip balm too and some chocolates, 930 00:56:18,083 --> 00:56:20,458 - cream, and a sanitizer. - Okay. 931 00:56:25,500 --> 00:56:26,708 How much? 932 00:56:27,250 --> 00:56:28,916 A total… 933 00:56:29,916 --> 00:56:31,125 of 1865, sir. 934 00:56:32,541 --> 00:56:33,708 - Excuse me? - One thou… 935 00:56:34,250 --> 00:56:35,708 It's 1865, sir. 936 00:56:37,375 --> 00:56:38,333 Here you go. 937 00:56:38,916 --> 00:56:39,833 Yes. 938 00:56:40,416 --> 00:56:42,500 Being a father isn't easy either, Jassi. 939 00:56:44,125 --> 00:56:45,125 - Let's go. - Yes. 940 00:56:46,333 --> 00:56:47,166 Dad… 941 00:56:47,708 --> 00:56:49,166 Mom will be back, right? 942 00:56:52,083 --> 00:56:53,083 Where else will she go? 943 00:56:53,791 --> 00:56:55,166 She has no one else apart from us. 944 00:56:56,791 --> 00:56:57,666 Let's go. 945 00:57:04,583 --> 00:57:05,541 Excuse me. 946 00:57:15,208 --> 00:57:17,875 This feels like a retirement party, man. 947 00:57:18,125 --> 00:57:21,916 Let's get out of here before we are counted as aunties, as well. 948 00:57:22,083 --> 00:57:23,291 Guys! 949 00:57:24,041 --> 00:57:25,541 Guess who the guy in the blue shirt is! 950 00:57:26,125 --> 00:57:27,041 Who is it? 951 00:57:27,541 --> 00:57:28,541 - Who is it? - Guess. 952 00:57:29,666 --> 00:57:32,541 I feel like touching his feet for blessings… 953 00:57:32,875 --> 00:57:35,875 But during our schooldays, we wanted to touch something else! 954 00:57:35,958 --> 00:57:36,791 Really? 955 00:57:37,500 --> 00:57:38,333 Who is he? 956 00:57:38,416 --> 00:57:40,916 Oh my, God, guys. This is Rattan Negi. 957 00:57:41,666 --> 00:57:43,291 - No! - Our basketball captain. 958 00:57:45,541 --> 00:57:48,250 Oh my, God… 959 00:57:48,333 --> 00:57:49,750 Yeah. What happened there? 960 00:57:49,833 --> 00:57:50,875 I don't know. 961 00:57:51,750 --> 00:57:53,000 He's better than me… 962 00:57:53,708 --> 00:57:55,250 at least he achieved something! 963 00:57:56,125 --> 00:57:58,666 Even Sejal, who used to fail in class, 964 00:57:59,375 --> 00:58:01,375 is a successful fashion designer today. 965 00:58:01,458 --> 00:58:03,291 Stop looking at her social media. Hold this. 966 00:58:03,541 --> 00:58:05,166 Everyone's life looks good on social media. 967 00:58:05,625 --> 00:58:07,666 But sadly, reality has no filters. 968 00:58:07,875 --> 00:58:10,250 Sukhee babe, remember this guy? 969 00:58:10,416 --> 00:58:12,708 Your admirer. Look… 970 00:58:12,875 --> 00:58:14,250 - He'd follow you around in school. - Who? 971 00:58:14,375 --> 00:58:15,208 Him. 972 00:58:15,291 --> 00:58:16,500 - Yeah… - Who? 973 00:58:17,208 --> 00:58:19,250 What did we call him? He… 974 00:58:19,625 --> 00:58:20,916 I can't recall his name. 975 00:58:21,000 --> 00:58:21,958 - Something interesting… - Him? 976 00:58:22,041 --> 00:58:23,500 That's Vikram Verma, isn't it? 977 00:58:24,208 --> 00:58:27,041 - Right. - And he wasn't my admirer… come on. 978 00:58:27,125 --> 00:58:28,250 Of course, he was! 979 00:58:28,625 --> 00:58:29,875 He was madly in love with you. 980 00:58:30,750 --> 00:58:32,375 What did we call him? 981 00:58:32,750 --> 00:58:34,416 Something related to sticky… 982 00:58:35,541 --> 00:58:36,375 Bat! 983 00:58:36,458 --> 00:58:37,625 - Right! - Yes! 984 00:58:37,875 --> 00:58:38,916 Did you call me? 985 00:59:35,125 --> 00:59:36,333 You imbecile! Stand straight! 986 00:59:36,625 --> 00:59:38,500 What kind of songs are you playing? 987 00:59:38,625 --> 00:59:40,833 Come on, play… 988 00:59:41,041 --> 00:59:42,208 "Intoxication." Yes. 989 00:59:44,125 --> 00:59:45,166 INTOXICATION 990 00:59:47,500 --> 00:59:48,791 Go find another job. 991 00:59:54,083 --> 00:59:57,958 I haven't had a drink yet 992 00:59:58,250 --> 01:00:01,458 I am not even high 993 01:00:02,333 --> 01:00:05,708 I am not the shy-type 994 01:00:06,208 --> 01:00:09,583 But you make me feel shy 995 01:00:10,291 --> 01:00:14,541 I wonder what's in the air 996 01:00:15,083 --> 01:00:18,000 That makes me pine for you 997 01:00:19,500 --> 01:00:22,916 - Oh, this intoxication - My love 998 01:00:23,375 --> 01:00:25,291 - You don't speak - Oh, this intoxication 999 01:00:25,375 --> 01:00:27,416 You don't express your feelings 1000 01:00:27,500 --> 01:00:31,500 - You don't open your heart to me - Oh, this intoxication 1001 01:00:31,583 --> 01:00:35,875 - My love - Oh, this intoxication 1002 01:00:36,041 --> 01:00:39,666 - My love - Oh, this intoxication 1003 01:00:39,750 --> 01:00:41,708 You don't speak 1004 01:00:41,791 --> 01:00:43,791 You don't express your feelings 1005 01:00:43,875 --> 01:00:47,875 You don't open your heart to me 1006 01:00:47,958 --> 01:00:52,333 My love 1007 01:00:52,583 --> 01:00:56,375 My love 1008 01:00:56,958 --> 01:00:58,833 Who knows what lies in the future 1009 01:00:59,000 --> 01:01:00,875 Today is all we have 1010 01:01:01,125 --> 01:01:04,250 Let us enjoy this moment 1011 01:01:05,208 --> 01:01:09,083 This seems like a dream 1012 01:01:09,291 --> 01:01:12,041 Everything seems futile 1013 01:01:12,125 --> 01:01:16,000 Without you, where do I find solace? 1014 01:01:16,458 --> 01:01:19,541 You are what ails me and you are the cure 1015 01:01:19,625 --> 01:01:22,833 - Oh, this intoxication - You don't speak 1016 01:01:22,916 --> 01:01:24,916 You don't express your feelings 1017 01:01:25,000 --> 01:01:29,041 - You don't open your heart to me - Oh, this intoxication 1018 01:01:29,125 --> 01:01:33,416 - My love - Oh, this intoxication 1019 01:01:33,625 --> 01:01:37,500 - My love - Oh, this intoxication 1020 01:01:45,916 --> 01:01:49,791 My love… 1021 01:01:52,041 --> 01:01:53,750 My God, Sukhee… 1022 01:01:57,041 --> 01:01:58,333 My God! 1023 01:02:03,291 --> 01:02:04,125 Vikram. 1024 01:02:05,166 --> 01:02:06,583 You should stick to calling me Bat. 1025 01:02:07,708 --> 01:02:09,916 But that name doesn't suit you anymore. 1026 01:02:10,708 --> 01:02:12,416 I'm just so shocked to see you. 1027 01:02:12,708 --> 01:02:13,666 I'm shocked, too. 1028 01:02:14,000 --> 01:02:16,833 I thought I'd meet Sukhee Gill at the reunion… 1029 01:02:17,416 --> 01:02:20,333 All flamboyant, with a colorful motorbike… 1030 01:02:20,583 --> 01:02:23,375 holding a bottle of alcohol… making a grand entry. 1031 01:02:25,250 --> 01:02:26,125 But… 1032 01:02:27,291 --> 01:02:28,166 But? 1033 01:02:28,333 --> 01:02:29,250 I mean, 1034 01:02:31,250 --> 01:02:32,583 look at you. I mean, stunning! 1035 01:02:37,583 --> 01:02:38,625 You've started blushing! 1036 01:02:41,208 --> 01:02:42,333 Tell me about yourself. 1037 01:02:43,125 --> 01:02:44,125 Where did you disappear? 1038 01:02:44,208 --> 01:02:45,750 You've started changing the topic, as well! 1039 01:02:49,000 --> 01:02:50,416 No, seriously. 1040 01:02:51,500 --> 01:02:53,500 You're not even on social media. 1041 01:02:55,000 --> 01:02:56,000 Where were you all these years? 1042 01:02:57,333 --> 01:02:59,750 Just… here and there… 1043 01:02:59,875 --> 01:03:00,875 You know. Life. 1044 01:03:04,291 --> 01:03:05,416 On a serious note, 1045 01:03:06,166 --> 01:03:08,208 I'm waiting for you to fulfill a promise you have made. 1046 01:03:09,791 --> 01:03:10,750 This girl in school… 1047 01:03:11,208 --> 01:03:13,916 made me smuggle in an alcohol bottle 1048 01:03:15,250 --> 01:03:17,041 at the farewell party. 1049 01:03:23,375 --> 01:03:24,208 In exchange for a dinner date. 1050 01:03:25,625 --> 01:03:27,916 I'm still waiting for her to fulfill her promise 1051 01:03:28,000 --> 01:03:29,416 and I think… all the signs are there… 1052 01:03:29,666 --> 01:03:30,791 I'm not 100 sure but 1053 01:03:30,875 --> 01:03:33,916 I think this time she will fulfill her promise. 1054 01:03:35,250 --> 01:03:37,250 Sadly, that girl is returning 1055 01:03:38,250 --> 01:03:39,833 to Anandkot tomorrow. 1056 01:03:41,750 --> 01:03:42,708 Seriously? 1057 01:03:43,541 --> 01:03:44,416 Tomorrow? 1058 01:03:52,541 --> 01:03:53,750 No worries. It's okay. 1059 01:03:54,833 --> 01:03:56,500 Nevertheless, I've heard… 1060 01:03:57,208 --> 01:04:00,291 unfulfilled promises help keep hope alive. 1061 01:04:03,083 --> 01:04:04,916 It… was so good to see you. 1062 01:04:09,208 --> 01:04:10,208 Goodbye, Sukhee Gill. 1063 01:04:14,083 --> 01:04:15,083 Until next time. 1064 01:04:21,166 --> 01:04:22,291 What happened to the men? 1065 01:04:22,375 --> 01:04:24,166 Which men? Where were the bloody men? 1066 01:04:24,250 --> 01:04:26,250 They've aged, become older… 1067 01:04:26,333 --> 01:04:27,708 - We haven't. - I am fine. 1068 01:04:27,791 --> 01:04:28,916 - Yes, we haven't. - Thank you. 1069 01:04:30,375 --> 01:04:32,208 Not all of them were old. 1070 01:04:32,666 --> 01:04:34,666 One guy was very cute. 1071 01:04:35,208 --> 01:04:36,625 Who? The Bat? 1072 01:04:36,708 --> 01:04:38,083 The Bat. 1073 01:04:39,083 --> 01:04:40,541 Suddenly, he sounds non-cute! 1074 01:04:42,458 --> 01:04:43,875 What did he say to you? Tell us. 1075 01:04:44,500 --> 01:04:45,416 Yeah. 1076 01:04:47,208 --> 01:04:50,375 It felt like he asked me out on a date. 1077 01:04:51,000 --> 01:04:52,458 - I knew it! - Nice! 1078 01:04:52,541 --> 01:04:55,250 - Pay up! - Give me the money. 1079 01:04:55,333 --> 01:04:56,291 - Come on! - Your money. 1080 01:04:56,583 --> 01:04:58,583 Thank you. 1081 01:04:58,666 --> 01:05:00,041 But I refused. 1082 01:05:01,458 --> 01:05:03,000 - Return it. - Come on, Sukhee. 1083 01:05:03,083 --> 01:05:04,708 - Return the money. - You always put me at a disadvantage! 1084 01:05:04,791 --> 01:05:07,291 - Is this what we raised you for? - Exactly! 1085 01:05:07,375 --> 01:05:09,708 To reject a dinner proposal from a hot dude? 1086 01:05:09,791 --> 01:05:10,750 Have some shame, you fool! 1087 01:05:10,833 --> 01:05:14,083 - But… - How could you refuse him? 1088 01:05:14,166 --> 01:05:16,666 - Let me speak-- - What's there to say? 1089 01:05:16,750 --> 01:05:20,708 - Forget it. - You do this every time. 1090 01:05:20,791 --> 01:05:22,416 Shut up, bitches! 1091 01:05:22,791 --> 01:05:25,708 Want me to get a divorce because of your stupid bet? 1092 01:05:27,375 --> 01:05:28,625 I am going home tomorrow. 1093 01:05:34,458 --> 01:05:36,125 I wish this night never ends. 1094 01:05:37,458 --> 01:05:39,708 I don't want to leave Delhi. 1095 01:05:42,625 --> 01:05:44,958 I don't get so much love in Anandkot. 1096 01:05:45,666 --> 01:05:47,125 Then don't go, babes. 1097 01:05:47,833 --> 01:05:49,083 Stay till the Derby. 1098 01:05:49,833 --> 01:05:51,291 It'll be so much fun. 1099 01:05:52,541 --> 01:05:53,416 You know, 1100 01:05:54,208 --> 01:05:56,791 I've never been away from home for so long. 1101 01:05:57,875 --> 01:05:59,958 I wonder how Jassi and Guru are managing. 1102 01:06:00,041 --> 01:06:03,333 Jassi is 15 years old and Guru is two years older than you. 1103 01:06:03,916 --> 01:06:05,625 They will manage. 1104 01:06:05,958 --> 01:06:07,500 You're not their maid. 1105 01:06:09,083 --> 01:06:10,375 Told you, she'll be a spoilsport. 1106 01:06:10,458 --> 01:06:11,291 Pay up. 1107 01:06:11,375 --> 01:06:12,875 I'm going bankrupt, Sukhee. 1108 01:06:12,958 --> 01:06:15,333 With all this money I've collected, I'll buy a stud farm. 1109 01:06:16,666 --> 01:06:19,416 Sorry, I don't think we can go for a film in the evening. 1110 01:06:19,958 --> 01:06:21,416 Sukhee is returning from Delhi. 1111 01:06:22,375 --> 01:06:24,750 Guru will be busy. He'll be picking her up. 1112 01:06:25,208 --> 01:06:26,083 Why? 1113 01:06:26,625 --> 01:06:27,583 She can come by herself. 1114 01:06:27,916 --> 01:06:28,916 Let's go ahead with the plan. 1115 01:06:30,083 --> 01:06:32,875 Okay, let's go watch Vidya Balan's film. 1116 01:06:33,458 --> 01:06:35,125 It has got great reviews. 1117 01:06:35,208 --> 01:06:37,000 Come on! Another woman-centric film? 1118 01:06:37,916 --> 01:06:40,625 How many more films will they make on women's empowerment? 1119 01:06:40,916 --> 01:06:42,166 All of them have the same story. 1120 01:06:42,666 --> 01:06:45,916 Mrs. Sharma was influenced by these movies! 1121 01:06:46,333 --> 01:06:48,500 Now she has sent the divorce papers to Mr. Sharma. 1122 01:06:48,833 --> 01:06:50,000 Come on, Jogi. 1123 01:06:50,375 --> 01:06:51,458 Why are you so worried? 1124 01:06:51,916 --> 01:06:53,958 We'll watch a masculine film! 1125 01:06:54,291 --> 01:06:55,958 Policeman's Revenge. 1126 01:06:56,833 --> 01:06:59,583 As if this one has a new storyline! 1127 01:07:00,250 --> 01:07:01,791 Very fresh! 1128 01:07:05,333 --> 01:07:06,291 Hello? 1129 01:07:07,541 --> 01:07:08,500 Speaking. 1130 01:07:11,375 --> 01:07:12,333 Thank you. 1131 01:07:13,083 --> 01:07:13,958 Thank you. 1132 01:07:15,333 --> 01:07:16,875 The call was from the railway office. 1133 01:07:17,000 --> 01:07:18,000 I've got an appointment. 1134 01:07:18,125 --> 01:07:20,541 Congratulations! 1135 01:07:20,791 --> 01:07:22,625 But I'll have to meet some lady officer. 1136 01:07:23,458 --> 01:07:24,375 Damn! 1137 01:07:25,500 --> 01:07:27,208 Lady officers are usually very strict. 1138 01:07:27,708 --> 01:07:28,583 How do we get her on our side? 1139 01:07:39,958 --> 01:07:40,833 Hello? 1140 01:07:41,083 --> 01:07:42,000 Hi, Sukhee. 1141 01:07:43,500 --> 01:07:44,583 When will you be back? 1142 01:07:46,541 --> 01:07:48,750 Actually, I was about to call you, Guru. 1143 01:07:49,916 --> 01:07:53,500 I'm thinking of meeting Mom and Dad. 1144 01:07:55,916 --> 01:07:57,166 You were there for two whole days, why didn't you go? 1145 01:07:57,625 --> 01:07:58,500 I did, 1146 01:07:59,583 --> 01:08:01,250 but I didn't have the courage to go in. 1147 01:08:03,375 --> 01:08:04,958 Returning home without meeting them… 1148 01:08:06,000 --> 01:08:06,958 doesn't feel right. 1149 01:08:07,041 --> 01:08:08,666 I need your help, Sukhee. 1150 01:08:09,833 --> 01:08:11,708 I have a meeting at the railway office on the 24th. 1151 01:08:12,208 --> 01:08:14,583 Help me make the presentation. 1152 01:08:15,041 --> 01:08:15,958 Of course. 1153 01:08:16,666 --> 01:08:17,583 But… 1154 01:08:18,375 --> 01:08:20,291 can I stay for a couple more days here? 1155 01:08:20,750 --> 01:08:21,875 Grandpa also wanted me to-- 1156 01:08:21,958 --> 01:08:25,041 Grandpa is no more, Sukhee. Stop using him as an excuse. 1157 01:08:25,791 --> 01:08:27,958 I'm sure he didn't want us to go bankrupt! 1158 01:08:28,250 --> 01:08:29,125 Come on, Guru. 1159 01:08:29,791 --> 01:08:31,916 Will we really go bankrupt if I stay for two more days? 1160 01:08:32,000 --> 01:08:32,958 So, what then? 1161 01:08:33,541 --> 01:08:35,416 Should I work or should I spend all my time in the kitchen? 1162 01:08:36,708 --> 01:08:37,583 Thank God! 1163 01:08:38,041 --> 01:08:41,000 At least now you know what I do at home all day! 1164 01:08:41,125 --> 01:08:42,208 Do you think I have it easy? 1165 01:08:42,916 --> 01:08:45,583 If only you'd understand how hard it is to fulfill responsibilities. 1166 01:08:45,958 --> 01:08:47,250 You simply give orders… 1167 01:08:48,416 --> 01:08:50,166 while I have to earn money to fulfill them. 1168 01:08:50,333 --> 01:08:52,375 That's all you keep telling me. 1169 01:08:53,000 --> 01:08:54,958 When was the last time you told me you love me, Guru? 1170 01:08:55,833 --> 01:08:57,791 In the last two days, have you even once asked me, 1171 01:08:58,083 --> 01:08:59,625 "Where are you? How are you?" 1172 01:09:00,291 --> 01:09:03,000 Now that you have the railway meeting coming up, you remembered me. 1173 01:09:03,333 --> 01:09:04,458 You don't value me, Guru. 1174 01:09:04,541 --> 01:09:06,208 How shall I value you? 1175 01:09:07,541 --> 01:09:08,583 By giving up work? 1176 01:09:10,250 --> 01:09:12,250 It was so difficult to get this appointment and you-- 1177 01:09:16,708 --> 01:09:18,375 Look, Sukhee, I don't want to get into a fight. 1178 01:09:20,625 --> 01:09:22,041 We'll discuss this at home in the evening. 1179 01:09:23,291 --> 01:09:25,708 I've decided, I'm staying back. 1180 01:09:26,208 --> 01:09:27,166 What! 1181 01:09:28,375 --> 01:09:29,500 What nonsense! 1182 01:09:30,958 --> 01:09:32,166 Is this a joke to you? 1183 01:09:33,500 --> 01:09:35,125 Just because I'm not strict with you like other men 1184 01:09:35,208 --> 01:09:37,166 doesn't mean you dance on my head! 1185 01:09:37,291 --> 01:09:41,166 Guru, I can shout and say the exact same thing to you, as well! 1186 01:09:41,250 --> 01:09:42,333 No, you can't! 1187 01:09:43,375 --> 01:09:45,458 I haven't run away from my responsibilities like you have. 1188 01:09:45,541 --> 01:09:47,208 Jassi's birthday, parent-teacher meeting, 1189 01:09:47,291 --> 01:09:48,708 my birthday, our anniversary… 1190 01:09:48,791 --> 01:09:50,375 Are these even responsibilities? 1191 01:09:50,500 --> 01:09:51,458 Aren't they? 1192 01:09:51,916 --> 01:09:53,833 When was the last time you held my hand? 1193 01:09:54,250 --> 01:09:55,416 Or said, "I love you"? 1194 01:09:56,166 --> 01:09:58,333 These meetings, contract details, 1195 01:09:58,416 --> 01:10:00,541 these blankets, money… that you say are your responsibilities… 1196 01:10:00,708 --> 01:10:02,166 I've never asked for them, Guru. 1197 01:10:02,250 --> 01:10:06,000 Madam, if these things weren't there, you would've left me in a day! 1198 01:10:06,083 --> 01:10:07,458 You know what, Guru. 1199 01:10:07,833 --> 01:10:08,875 My father had much more than that! 1200 01:10:10,916 --> 01:10:13,875 Do you think you can talk to me like this? 1201 01:10:15,708 --> 01:10:17,333 Do you know how difficult it is to be a father? 1202 01:10:17,833 --> 01:10:19,000 How would you know? 1203 01:10:20,083 --> 01:10:22,916 How can I expect anything from someone who… 1204 01:10:23,958 --> 01:10:25,583 didn't give two hoots about her own father? 1205 01:10:27,958 --> 01:10:31,208 Come home today or else… 1206 01:10:32,500 --> 01:10:33,458 Or else, what? 1207 01:10:36,833 --> 01:10:39,125 Or else, don't come back at all, Sukhee. 1208 01:10:42,291 --> 01:10:43,333 Wow, Guru. 1209 01:10:45,500 --> 01:10:46,458 You know, 1210 01:10:47,833 --> 01:10:49,500 I was in two minds all this while… 1211 01:10:50,833 --> 01:10:52,333 but today you proved that… 1212 01:10:54,000 --> 01:10:55,708 leaving everything for you… 1213 01:10:57,166 --> 01:10:59,541 was the biggest mistake of my life! 1214 01:11:01,333 --> 01:11:02,291 Thank you. 1215 01:11:19,291 --> 01:11:20,458 Mom, I'm back. 1216 01:11:24,000 --> 01:11:24,833 Mom… 1217 01:11:28,541 --> 01:11:29,458 Dad, 1218 01:11:30,875 --> 01:11:31,708 where is Mom? 1219 01:11:33,416 --> 01:11:34,625 Dad, where is Mom? 1220 01:11:34,750 --> 01:11:35,625 In Delhi. 1221 01:11:36,375 --> 01:11:37,583 She isn't back yet? 1222 01:11:39,000 --> 01:11:39,958 Dad! 1223 01:11:41,916 --> 01:11:42,833 She won't ever be back. 1224 01:11:55,541 --> 01:11:56,458 Baadal! 1225 01:11:58,625 --> 01:12:00,541 Hey… 1226 01:12:01,416 --> 01:12:03,833 I think this horse wants the same thing as us. 1227 01:12:04,833 --> 01:12:05,791 This is Baadal. 1228 01:12:06,416 --> 01:12:08,708 His owner brought him to my trainer today. 1229 01:12:09,708 --> 01:12:12,583 - He's a little out of control but… - He's totally out of control. 1230 01:12:13,250 --> 01:12:14,791 Just like my life. 1231 01:12:23,375 --> 01:12:25,000 Hello, Mom? Where are you? 1232 01:12:25,750 --> 01:12:27,375 There's a slight change in my plans. 1233 01:12:27,458 --> 01:12:29,666 Dad says you're never coming back. 1234 01:12:30,000 --> 01:12:31,791 If you two had a fight, just say sorry. 1235 01:12:31,875 --> 01:12:32,833 What's the big deal? 1236 01:12:33,458 --> 01:12:34,833 It's not that simple. 1237 01:12:35,625 --> 01:12:37,375 And anyway, I've come here after so many years. 1238 01:12:38,375 --> 01:12:39,625 I want to stay a little longer. 1239 01:12:39,916 --> 01:12:41,500 - Try and understand. - Mom, please. 1240 01:12:42,333 --> 01:12:45,000 If you're not back tomorrow, I'll never speak to you again. 1241 01:12:45,458 --> 01:12:46,416 Jassi… 1242 01:12:51,708 --> 01:12:54,291 Just say sorry. What's the big deal? 1243 01:12:54,375 --> 01:12:56,458 - Come home today or else… - If you're not back tomorrow, 1244 01:12:56,541 --> 01:12:59,375 - I'll never speak to you again. - You think you can talk to me like this? 1245 01:13:15,458 --> 01:13:17,541 …has to go. That's the only option. 1246 01:13:21,375 --> 01:13:22,583 - Sukhee. - Sukhee! 1247 01:13:22,708 --> 01:13:24,458 - What are you doing? - Sukhee, come back. 1248 01:13:24,541 --> 01:13:25,875 - Are you crazy? - Sukhee… 1249 01:13:25,958 --> 01:13:27,750 - Come back. - You'll get hurt, Sukhee. 1250 01:13:27,916 --> 01:13:29,875 Sukhee, you're out of practice. 1251 01:13:29,958 --> 01:13:31,083 Don't be silly. 1252 01:13:31,416 --> 01:13:33,500 This is dangerous. You'll get hurt, Sukhee. 1253 01:13:33,708 --> 01:13:35,875 Don't be stupid, Sukhee. 1254 01:13:36,041 --> 01:13:37,083 - Sukhee! - Sukhee! 1255 01:13:37,916 --> 01:13:39,708 - Sukhee! - Sukhee! 1256 01:13:40,500 --> 01:13:41,666 Come back, Sukhee! 1257 01:13:45,375 --> 01:13:48,541 - Sukhee! Come back. - Sukhee! 1258 01:13:49,583 --> 01:13:51,750 - What do we do? - I'll go get the trainer. 1259 01:13:51,833 --> 01:13:52,750 - Do that. - Please, do that. 1260 01:13:52,833 --> 01:13:53,666 Come on… 1261 01:13:53,958 --> 01:13:54,916 Baadal! 1262 01:13:55,208 --> 01:13:56,125 Baadal! 1263 01:13:57,208 --> 01:13:59,916 Sukhee, don't be stupid! Don't be silly! 1264 01:14:00,125 --> 01:14:01,916 Sukhee, you're out of practice! 1265 01:14:03,916 --> 01:14:04,833 Sukhee! 1266 01:14:06,375 --> 01:14:07,333 - Sukhee! - Sukhee, stop! 1267 01:14:07,916 --> 01:14:08,958 - Sukhee! - Sukhee! 1268 01:14:09,458 --> 01:14:10,500 Sukhee! 1269 01:14:16,833 --> 01:14:17,750 Baadal! 1270 01:14:17,958 --> 01:14:19,125 - Thank god. - Baadal! 1271 01:14:20,875 --> 01:14:22,958 Why are you being childish? Do you want to get killed? 1272 01:14:23,041 --> 01:14:23,916 Yes. So? 1273 01:14:24,500 --> 01:14:26,166 Why do you show up everywhere I go? 1274 01:14:27,291 --> 01:14:28,166 Calm down. 1275 01:14:29,083 --> 01:14:31,208 Baadal is my horse, Tanvi asked me to get him here for the training. 1276 01:14:31,958 --> 01:14:33,750 She also told me you're staying in Delhi for a few days-- 1277 01:14:34,583 --> 01:14:36,250 Sukhee, relax. 1278 01:14:37,333 --> 01:14:38,291 Are you okay? 1279 01:14:40,041 --> 01:14:41,125 I must say, you're out of form. 1280 01:14:42,125 --> 01:14:43,041 Don't you ride anymore? 1281 01:14:43,291 --> 01:14:45,000 Of course, I do. Every day! 1282 01:14:45,541 --> 01:14:47,625 My dad has built a racecourse for me in Anandkot! 1283 01:14:48,541 --> 01:14:49,416 Oh! 1284 01:14:50,375 --> 01:14:51,250 So much rage? 1285 01:14:54,458 --> 01:14:56,458 - Hey, Sukhee… - Sukhee, let's talk. 1286 01:14:57,083 --> 01:14:58,541 - What happened? - Where are you going, Sukhee? 1287 01:15:15,666 --> 01:15:18,416 You've made such a life-changing decision without bothering to inform us, 1288 01:15:19,791 --> 01:15:22,041 you'll have to live that life without us in it. 1289 01:15:57,500 --> 01:15:59,458 You've become an expert in making tea now. 1290 01:17:08,958 --> 01:17:09,833 Mom? 1291 01:17:10,458 --> 01:17:11,333 Jassi. 1292 01:17:15,125 --> 01:17:16,208 Jogi told me… 1293 01:17:16,791 --> 01:17:18,875 that Sukhee will be staying back in Delhi. 1294 01:17:22,416 --> 01:17:25,000 I'm sure you're in no mood to eat but… 1295 01:17:25,083 --> 01:17:27,791 I thought of bringing you butter chicken and roti. 1296 01:17:32,416 --> 01:17:33,916 I'll take your leave now. 1297 01:17:34,041 --> 01:17:34,916 Ranjita… 1298 01:17:35,791 --> 01:17:38,333 ask Jogi not to tell anyone else about this. 1299 01:17:38,958 --> 01:17:40,291 Of course, don't you worry. 1300 01:17:40,375 --> 01:17:41,916 This isn't something we'd discuss with anyone else. 1301 01:17:42,375 --> 01:17:44,000 Absolutely not. It's top secret. 1302 01:17:44,750 --> 01:17:45,625 Alright, then… 1303 01:17:46,166 --> 01:17:48,416 Let me know if you need anything. 1304 01:17:49,333 --> 01:17:51,583 And don't worry. Mother Goddess will make everything alright. 1305 01:17:53,666 --> 01:17:55,125 What has Ranjita cooked? 1306 01:17:56,000 --> 01:17:56,958 Butter chicken? 1307 01:18:02,083 --> 01:18:03,416 Jogi told me… 1308 01:18:03,833 --> 01:18:06,208 Sukhee is still in Delhi! 1309 01:18:07,166 --> 01:18:09,916 Never mind, I've brought you food. 1310 01:18:12,208 --> 01:18:13,208 What's inside this? 1311 01:18:16,458 --> 01:18:18,875 - Jogi-- - Jogi told you, right? 1312 01:18:20,000 --> 01:18:20,958 Yes. 1313 01:18:28,833 --> 01:18:31,208 - Guru… - Jogi told me… 1314 01:18:31,916 --> 01:18:33,416 - Guru… - Jassi! 1315 01:18:33,500 --> 01:18:34,958 - Jogi told me… - Guru… 1316 01:18:35,041 --> 01:18:35,875 - Jassi. - Guru. 1317 01:18:35,958 --> 01:18:37,333 - Guru. - Jassi! 1318 01:18:37,416 --> 01:18:38,416 Guru… 1319 01:18:41,291 --> 01:18:42,416 Jogi, you rascal. 1320 01:18:43,916 --> 01:18:45,750 I'll kill you! 1321 01:18:49,500 --> 01:18:50,416 Hey! 1322 01:18:50,500 --> 01:18:52,083 The Head Girl's mother ran away! 1323 01:18:54,208 --> 01:18:55,208 She's coming here. 1324 01:18:55,666 --> 01:18:56,666 Excuse me. What? 1325 01:18:57,208 --> 01:18:58,875 She said, your mother has left you. 1326 01:18:58,958 --> 01:18:59,916 You heard her, didn't you? 1327 01:19:00,833 --> 01:19:02,416 Do you want to get punished? 1328 01:19:02,500 --> 01:19:03,541 Kneel down. Now! 1329 01:19:03,791 --> 01:19:05,833 I won't kneel down. What will you do about it? 1330 01:19:22,208 --> 01:19:23,083 It will be fun! 1331 01:19:23,166 --> 01:19:24,250 I am so excited! 1332 01:19:25,375 --> 01:19:26,375 Okay… 1333 01:19:30,291 --> 01:19:32,041 Bulla is my name. 1334 01:19:33,833 --> 01:19:35,625 Keeping it open is my game. 1335 01:19:36,250 --> 01:19:37,750 Chutiya is my name. 1336 01:19:38,833 --> 01:19:41,166 I even bring the nicest ones to shame. 1337 01:19:41,291 --> 01:19:43,125 Pote is my name. 1338 01:19:43,541 --> 01:19:45,708 The one who even his father can't tame. 1339 01:19:45,916 --> 01:19:46,833 Come on… 1340 01:19:47,958 --> 01:19:48,833 Say it. 1341 01:19:50,083 --> 01:19:51,250 Come on, Vikram. 1342 01:19:51,375 --> 01:19:52,333 Okay! 1343 01:19:52,500 --> 01:19:54,625 {\an8}My father is the devil's disciple… 1344 01:19:54,875 --> 01:19:56,208 {\an8}No… I can't say the rest of it. 1345 01:19:56,291 --> 01:19:57,166 {\an8}- What! - Why? 1346 01:19:57,250 --> 01:19:59,541 {\an8}I am definitely not saying this in front of you girls. 1347 01:19:59,625 --> 01:20:03,541 Oh, my! I adore shy boys. 1348 01:20:03,625 --> 01:20:06,291 {\an8}- Oh, come on… What! - Say it, Vikram. 1349 01:20:06,375 --> 01:20:07,750 {\an8}- Please, Vikram. - Come on. 1350 01:20:07,833 --> 01:20:10,041 You just have to read it. 1351 01:20:10,125 --> 01:20:11,666 - Are you mad? No! - Please, say it. 1352 01:20:11,750 --> 01:20:14,375 - Please, be a sport. - Vikram? 1353 01:20:14,458 --> 01:20:16,125 Sukhee… thank God you're here. 1354 01:20:16,208 --> 01:20:18,708 - They've hijacked me. - Oh, please! 1355 01:20:20,208 --> 01:20:22,083 Can we speak in private? 1356 01:20:24,291 --> 01:20:25,250 - Sure. - Fine. 1357 01:20:26,250 --> 01:20:27,250 With your permission, sisters… 1358 01:20:27,875 --> 01:20:28,750 Sister? 1359 01:20:28,958 --> 01:20:30,958 Should have cussed at us instead! 1360 01:20:34,708 --> 01:20:36,041 You've really turned into a bat… 1361 01:20:36,458 --> 01:20:37,541 following me around. 1362 01:20:37,875 --> 01:20:38,833 I know it's-- 1363 01:20:40,416 --> 01:20:41,500 Looks desperate but… 1364 01:20:43,083 --> 01:20:45,625 I just want to check if you're okay. 1365 01:20:46,291 --> 01:20:47,916 After what happened yesterday, 1366 01:20:48,500 --> 01:20:49,375 you're okay, right? 1367 01:20:52,416 --> 01:20:53,291 I'm good. 1368 01:20:53,416 --> 01:20:54,416 Glad to know that. 1369 01:20:55,291 --> 01:20:57,125 I apologize on behalf of Baadal. 1370 01:20:57,208 --> 01:20:59,541 I'm sorry. I mean, Baadal is sorry. 1371 01:21:00,666 --> 01:21:02,083 He's a very stubborn horse. 1372 01:21:03,458 --> 01:21:04,500 Tell Baadal… 1373 01:21:05,291 --> 01:21:07,250 Sukhpreet Gill is also a stubborn one! 1374 01:21:08,791 --> 01:21:09,625 Okay. 1375 01:21:09,708 --> 01:21:11,083 Ever since her mother left, 1376 01:21:11,166 --> 01:21:13,333 her behavior has completely changed. 1377 01:21:13,625 --> 01:21:15,375 This is my last warning to you. 1378 01:21:16,333 --> 01:21:17,250 This is a school, 1379 01:21:17,708 --> 01:21:18,833 not a family court! 1380 01:21:19,833 --> 01:21:21,250 Please handle your child. 1381 01:21:22,500 --> 01:21:23,375 Next. 1382 01:21:33,750 --> 01:21:35,500 Don't behave like your mother. Understand? 1383 01:21:38,750 --> 01:21:41,125 You thought hitting that girl would set things right? 1384 01:21:44,625 --> 01:21:45,916 This is the limit! I didn't even know-- 1385 01:21:46,000 --> 01:21:47,500 What do you know, Dad? 1386 01:21:48,541 --> 01:21:50,041 Tell me. Which grade am I in? 1387 01:21:51,208 --> 01:21:52,125 Ninth. 1388 01:21:53,958 --> 01:21:55,333 You have your Board exams… so, tenth grade? 1389 01:21:55,416 --> 01:21:56,333 Exactly. 1390 01:21:56,833 --> 01:21:59,500 You didn't have to think about me all these years. 1391 01:21:59,916 --> 01:22:01,375 That's why you're having a difficult time. 1392 01:22:30,500 --> 01:22:31,875 Delhi belly! 1393 01:22:33,125 --> 01:22:34,083 Have you lost your mind? 1394 01:22:34,416 --> 01:22:35,916 We're not in school anymore, sis! 1395 01:22:36,291 --> 01:22:38,583 How will we ever manage to digest all this food, at this age? 1396 01:22:39,000 --> 01:22:39,833 Exactly. 1397 01:22:40,000 --> 01:22:42,708 Plus, I'm unwell… I'm not going. 1398 01:22:43,541 --> 01:22:44,875 The hell you won't! 1399 01:22:45,166 --> 01:22:46,083 Tell us the route, Mansi. 1400 01:22:46,916 --> 01:22:48,875 The same… from our schooldays. 1401 01:22:49,458 --> 01:22:51,375 Fifteen food joints, okay. 1402 01:22:52,000 --> 01:22:56,833 We'll start at the paratha lane and go straight to-- 1403 01:22:56,916 --> 01:22:58,916 A hospital bed! 1404 01:23:10,041 --> 01:23:11,375 - Can you make it less oily? - What? 1405 01:23:11,458 --> 01:23:12,583 Just eat it. 1406 01:23:12,708 --> 01:23:14,708 Thanks, I need it. 1407 01:23:14,833 --> 01:23:16,125 - Eat this. - No… 1408 01:23:21,791 --> 01:23:22,958 Nice. 1409 01:23:23,333 --> 01:23:24,416 Three more! 1410 01:23:46,083 --> 01:23:48,083 Nice and hot. 1411 01:23:48,333 --> 01:23:49,250 Cheers! 1412 01:23:49,833 --> 01:23:51,291 - Girls! - Cheers! 1413 01:24:02,791 --> 01:24:06,333 Okay. Three… two… one… go! 1414 01:24:14,083 --> 01:24:15,083 Thirty seconds left. 1415 01:24:15,166 --> 01:24:18,416 Come on. Sukhee, yes… Yes! 1416 01:24:19,458 --> 01:24:21,416 Have you been practicing eating golgappes all these years? 1417 01:24:21,750 --> 01:24:22,958 Why aren't you eating? 1418 01:24:26,125 --> 01:24:27,541 What's the recipe for basundi? 1419 01:24:49,250 --> 01:24:50,416 We overate. 1420 01:24:52,000 --> 01:24:53,500 I feel like throwing up. 1421 01:24:54,208 --> 01:24:56,041 Meher… stop the car. 1422 01:24:56,458 --> 01:24:57,833 Here comes trouble! 1423 01:24:58,416 --> 01:24:59,666 Roll down the window, Manu. 1424 01:24:59,958 --> 01:25:02,833 How do I stick my ass out of the window? 1425 01:25:07,416 --> 01:25:08,958 - Manu. - I told you so. 1426 01:25:09,125 --> 01:25:12,458 Meher, stop the car! It's almost there! 1427 01:25:12,541 --> 01:25:14,583 We'll reach home in two minutes, Manu. 1428 01:25:14,666 --> 01:25:17,541 You'll have to clean the mess on your backseat if you delay! 1429 01:25:21,291 --> 01:25:22,625 I can't control it. 1430 01:25:26,333 --> 01:25:27,250 Manu… 1431 01:25:27,750 --> 01:25:29,833 - Hurry up, ladies! - Coming. 1432 01:25:29,916 --> 01:25:31,000 It's so hot here… 1433 01:25:31,083 --> 01:25:32,416 - Where's the loo? Loo? - Listen, I am taking my… 1434 01:25:32,500 --> 01:25:33,750 - …won't understand. - fan out. 1435 01:25:33,916 --> 01:25:35,916 Where's the loo… toilet? 1436 01:25:36,000 --> 01:25:36,875 - Ahead. - That way! 1437 01:25:36,958 --> 01:25:38,250 - Thank god. - Toilet? 1438 01:25:38,333 --> 01:25:40,791 You and your Delhi belly nonsense… 1439 01:25:40,916 --> 01:25:42,583 I can't depend on you girls. 1440 01:25:42,666 --> 01:25:43,500 Mansi… 1441 01:25:43,583 --> 01:25:47,208 - I'll have to look for it myself. - This way… 1442 01:25:47,625 --> 01:25:48,666 Where are you going? 1443 01:25:48,750 --> 01:25:50,000 - Greetings, Your Highness. - Greetings-- 1444 01:25:50,166 --> 01:25:51,666 - No! - I'm not Your Highness! 1445 01:25:51,750 --> 01:25:53,375 She's Natasha from Czechoslovakia. 1446 01:25:53,458 --> 01:25:55,250 Girls, everybody is recognizing me here. 1447 01:25:55,416 --> 01:25:57,708 - I can't handle this. - Hide your face! 1448 01:25:58,666 --> 01:26:00,416 Found the toilet. Get Manu. 1449 01:26:00,666 --> 01:26:01,625 Come. 1450 01:26:01,916 --> 01:26:02,875 Let me check. 1451 01:26:03,291 --> 01:26:06,083 - There's no one here. - It's locked. 1452 01:26:06,541 --> 01:26:09,000 - This one… - Hurry. 1453 01:26:16,208 --> 01:26:18,041 God, this was a nightmare. 1454 01:26:28,375 --> 01:26:30,625 Oh, shit! 1455 01:26:40,333 --> 01:26:41,500 What did she say? 1456 01:26:42,208 --> 01:26:43,083 Delhi belly! 1457 01:26:44,916 --> 01:26:46,875 I said this was a terrible idea! 1458 01:26:47,958 --> 01:26:49,625 Babe, this was a shitty idea. 1459 01:26:52,541 --> 01:26:54,583 Sharma is sulking everywhere… 1460 01:26:55,041 --> 01:26:56,375 You're right. 1461 01:26:58,208 --> 01:26:59,750 Come here. Cheers! 1462 01:27:04,083 --> 01:27:07,750 Everyone must be laughing at me as they do at Sharma. 1463 01:27:11,000 --> 01:27:13,208 The fool couldn't handle his own wife. 1464 01:27:16,833 --> 01:27:21,541 - Enough, Guru. Let's go home… - I don't want to go. Wait. 1465 01:27:25,416 --> 01:27:26,541 I wasn't always like this. 1466 01:27:28,333 --> 01:27:30,083 I didn't want to sell blankets! 1467 01:27:31,750 --> 01:27:33,958 I didn't want to run this boring business. 1468 01:27:36,208 --> 01:27:38,208 Sukhee and I had dreamt of… 1469 01:27:39,833 --> 01:27:44,041 selling this factory and opening a stud farm. 1470 01:27:44,875 --> 01:27:46,583 Everything was decided. 1471 01:27:47,791 --> 01:27:49,791 We wanted to lead a life of luxury. 1472 01:27:52,583 --> 01:27:54,833 Then Sukhee got pregnant. 1473 01:27:58,250 --> 01:28:00,958 Responsibilities change a person. 1474 01:28:04,416 --> 01:28:07,375 Guru, I didn't know about your dreams. 1475 01:28:08,500 --> 01:28:10,375 But working at your factory… 1476 01:28:11,208 --> 01:28:14,166 helps us provide for our families, to fulfill our dreams. 1477 01:28:14,250 --> 01:28:16,041 You're right, Avtar. 1478 01:28:16,333 --> 01:28:18,416 God will set things right. 1479 01:28:21,416 --> 01:28:22,333 Believe me. 1480 01:28:22,416 --> 01:28:24,666 Things can't get any worse than this. 1481 01:28:29,625 --> 01:28:32,250 My hands hurt after doing all the housework. 1482 01:28:35,208 --> 01:28:37,375 I don't know how Sukhee did it. 1483 01:28:38,666 --> 01:28:41,500 You're getting emotional for no reason, Guru. 1484 01:28:42,500 --> 01:28:43,416 What do you need? 1485 01:28:43,708 --> 01:28:44,583 A maid? 1486 01:28:45,083 --> 01:28:46,416 I'll find you one. 1487 01:28:50,500 --> 01:28:51,833 Since you're searching, Jogi… 1488 01:28:53,750 --> 01:28:54,791 keep a lookout… 1489 01:28:56,666 --> 01:28:58,791 for the old Guru. 1490 01:29:01,583 --> 01:29:02,875 I seem to have lost him somewhere along the way. 1491 01:29:10,750 --> 01:29:11,708 What's wrong, Sukhee? 1492 01:29:13,333 --> 01:29:14,291 Are you okay? 1493 01:29:17,000 --> 01:29:17,958 What happened? 1494 01:29:21,833 --> 01:29:22,708 I hate you. 1495 01:29:23,416 --> 01:29:24,291 Jassi. 1496 01:29:24,625 --> 01:29:25,458 So, what? 1497 01:29:26,083 --> 01:29:27,041 You're going back? 1498 01:29:27,333 --> 01:29:29,333 Who is going back? Sukhee? 1499 01:29:29,458 --> 01:29:30,333 Yes. 1500 01:29:30,416 --> 01:29:31,625 Sukhee, are you serious? 1501 01:29:32,541 --> 01:29:34,750 How long will you keep getting emotionally blackmailed? 1502 01:29:35,208 --> 01:29:36,375 When you have children of your own… 1503 01:29:36,958 --> 01:29:38,083 you'll understand. 1504 01:29:38,416 --> 01:29:40,375 That's what I'm trying for, Sukhee! 1505 01:29:40,833 --> 01:29:43,250 All I want right now is a baby. 1506 01:29:44,291 --> 01:29:45,833 And yet, I'll tell you 1507 01:29:46,041 --> 01:29:48,208 not to let your motherly love turn you into a doormat… 1508 01:29:48,416 --> 01:29:50,125 and get used by everyone. 1509 01:29:50,750 --> 01:29:52,333 Take a stand. 1510 01:29:52,791 --> 01:29:55,083 In order to take a stand, I don't want to risk losing my child. 1511 01:29:56,125 --> 01:29:57,250 I'm leaving. 1512 01:29:57,708 --> 01:29:59,666 You're not going anywhere, okay? 1513 01:29:59,750 --> 01:30:02,791 - Where do you think you're going? - Don't be crazy, I need to go. 1514 01:30:02,875 --> 01:30:04,083 How am I the crazy one here? 1515 01:30:04,333 --> 01:30:05,333 You're not going anywhere. 1516 01:30:05,416 --> 01:30:07,208 - Where are you going? - This always happens. 1517 01:30:07,291 --> 01:30:08,500 Didn't you read my message? 1518 01:30:08,666 --> 01:30:09,875 - I did. - What is she saying? 1519 01:30:09,958 --> 01:30:11,750 She said she hates me! 1520 01:30:11,833 --> 01:30:13,541 - Okay. - She's just a child. 1521 01:30:13,625 --> 01:30:16,125 - I'm a terrible mother! Move! - No! 1522 01:30:16,208 --> 01:30:20,083 - She's a child. - I can't… 1523 01:30:20,250 --> 01:30:22,083 Manu! Let go! 1524 01:30:22,500 --> 01:30:23,625 Have you lost your mind? 1525 01:30:24,541 --> 01:30:25,916 Let me be! Let me go! 1526 01:30:27,875 --> 01:30:30,000 What would you know of problems?! 1527 01:30:37,916 --> 01:30:38,875 Right… 1528 01:30:39,333 --> 01:30:41,166 how would we know of problems? 1529 01:30:42,375 --> 01:30:45,958 Mansi has been slaving at her work, 20 hours a day… 1530 01:30:46,041 --> 01:30:48,000 but she hasn't got a promotion in four years… 1531 01:30:48,833 --> 01:30:51,958 because her sexist boss has an outdated way of thinking. 1532 01:30:53,166 --> 01:30:54,791 But this is hardly what you'd call a problem, girls. 1533 01:30:55,208 --> 01:30:56,291 This is not a problem! 1534 01:30:57,666 --> 01:31:01,791 Tanvi's mother-in-law has been pestering her for a grandchild for eight years now. 1535 01:31:02,458 --> 01:31:04,875 Tanvi's name is saved as "Barren Woman" on her phone. 1536 01:31:04,958 --> 01:31:05,833 A barren woman! 1537 01:31:05,916 --> 01:31:06,833 Yes. 1538 01:31:07,125 --> 01:31:09,291 In 2022. Can you beat that, Sukhee? 1539 01:31:13,625 --> 01:31:15,916 Tanvi hasn't been able to get pregnant for the last eight years. 1540 01:31:16,750 --> 01:31:17,833 And my problem… 1541 01:31:21,208 --> 01:31:23,208 is that I'm not married but I'm pregnant! 1542 01:31:24,666 --> 01:31:26,291 - Wait. What! - What? 1543 01:31:27,291 --> 01:31:28,208 I'm fine. 1544 01:31:28,875 --> 01:31:30,583 No, this is not about me right now. 1545 01:31:32,666 --> 01:31:33,500 Sukhee… 1546 01:31:34,375 --> 01:31:35,875 no one has a perfect life. 1547 01:31:36,708 --> 01:31:38,708 The only difference between you and us is, 1548 01:31:39,000 --> 01:31:41,875 we are facing our problems head-on and not giving up. 1549 01:31:44,833 --> 01:31:46,416 She's actually right, Sukhee. 1550 01:31:47,250 --> 01:31:49,333 The example that you're setting now… 1551 01:31:49,875 --> 01:31:52,375 is what Jassi will follow in the future. 1552 01:31:54,125 --> 01:31:55,041 Look, Sukhee… 1553 01:31:55,583 --> 01:31:57,625 if my mother had taken a stand against her mother-in-law, 1554 01:31:57,791 --> 01:31:59,541 I too would've been able to stand against mine. 1555 01:31:59,875 --> 01:32:01,500 Let her go, Tanvi. 1556 01:32:02,666 --> 01:32:05,125 She is not the same Sukhee anymore. She has no self-respect now. 1557 01:32:06,208 --> 01:32:07,083 Go! 1558 01:32:07,250 --> 01:32:08,958 Come back again after another 20 years… all frustrated! 1559 01:32:09,375 --> 01:32:11,125 You will find us right here. 1560 01:32:11,708 --> 01:32:15,000 But it'll probably be too late to change anything. 1561 01:32:20,708 --> 01:32:22,833 - Why aren't you leaving? Go! - Meher. 1562 01:32:23,958 --> 01:32:24,875 Oh, shit! 1563 01:32:25,041 --> 01:32:27,041 - I'm done with her. - What's wrong? 1564 01:32:27,375 --> 01:32:28,333 - Oh, no! - Move… 1565 01:32:28,416 --> 01:32:29,833 No… 1566 01:32:29,958 --> 01:32:31,333 You can't make a mess in our Delhi, 1567 01:32:31,625 --> 01:32:33,166 go and make a mess in your Anandkot! 1568 01:32:33,416 --> 01:32:35,416 I'm not going anywhere. Let me go in. 1569 01:32:35,500 --> 01:32:37,208 First, tell us why you're not going. 1570 01:32:37,416 --> 01:32:39,708 Timing! I'm wearing white pants! 1571 01:32:39,791 --> 01:32:43,500 I don't care if it's white. Tell us why you're not going! 1572 01:32:44,041 --> 01:32:45,333 - Come on, tell us. - Yes… 1573 01:32:45,458 --> 01:32:49,500 Because I won't let anyone shit on my self-respect ever again! Move! 1574 01:32:49,583 --> 01:32:52,416 Then cuss like the one and only Sukhpreet Gill! 1575 01:32:53,166 --> 01:32:54,166 Stupid! 1576 01:32:54,791 --> 01:32:56,083 Sounds more like a compliment. 1577 01:32:57,666 --> 01:32:58,583 Idiot. 1578 01:32:58,666 --> 01:33:02,166 - Go for it or else it'll come out here! - Bloody hell, move! 1579 01:33:02,250 --> 01:33:04,708 - Stronger. - Bloody… 1580 01:33:05,625 --> 01:33:08,125 - Yes! - Move! 1581 01:33:09,500 --> 01:33:10,916 Bloody hell! 1582 01:33:11,291 --> 01:33:12,750 You're welcome. 1583 01:33:12,958 --> 01:33:14,583 Good job. 1584 01:33:53,791 --> 01:33:58,750 Without you, even daylight 1585 01:33:59,083 --> 01:34:02,500 Seems darker than kohl, my love 1586 01:34:03,750 --> 01:34:08,791 The cold wind has robbed me of my sleep 1587 01:34:09,125 --> 01:34:12,583 And I lie sleepless 1588 01:34:13,458 --> 01:34:18,083 I stay awake thinking of you 1589 01:34:18,166 --> 01:34:23,000 With the stars as my companions 1590 01:34:23,083 --> 01:34:26,333 My moon, where were you? 1591 01:34:27,833 --> 01:34:33,125 My moon, Where did you spend the night? 1592 01:34:33,208 --> 01:34:38,083 Please tell me the truth 1593 01:34:38,333 --> 01:34:43,125 Try and understand my plight 1594 01:34:43,208 --> 01:34:48,083 As my tears cascade down my face 1595 01:34:48,166 --> 01:34:51,333 My moon, where were you? 1596 01:34:52,875 --> 01:34:59,541 My moon, where did You spend the night? 1597 01:35:29,083 --> 01:35:33,791 What do I wish for Upon a shooting star? 1598 01:35:34,083 --> 01:35:39,708 To have you close, is all I long for 1599 01:35:44,041 --> 01:35:48,666 What do I wish for Upon a shooting star? 1600 01:35:49,083 --> 01:35:53,833 To have you close, is all I long for 1601 01:35:54,125 --> 01:35:58,666 I won't be able to live without you 1602 01:35:59,041 --> 01:36:03,000 My life resides in you 1603 01:36:03,083 --> 01:36:08,083 My love, don't be so heartless 1604 01:36:08,166 --> 01:36:13,083 Please try and understand my emotions 1605 01:36:13,166 --> 01:36:16,333 My moon, where were you? 1606 01:36:17,833 --> 01:36:24,000 My moon, where did You spend the night? 1607 01:36:28,416 --> 01:36:30,083 My moon 1608 01:36:49,125 --> 01:36:53,750 With thoughts of You nestled in my heart 1609 01:36:54,083 --> 01:36:58,875 I wait for you on The paths you may pass by 1610 01:36:59,208 --> 01:37:03,708 You seem to have Forgotten your promises 1611 01:37:04,125 --> 01:37:08,125 Because you had promised To be back soon 1612 01:37:08,208 --> 01:37:13,041 I am afraid I might lose you, my love 1613 01:37:13,125 --> 01:37:18,041 And all that I'll have Left are memories of you 1614 01:37:18,125 --> 01:37:21,583 My moon, where were you? 1615 01:37:22,833 --> 01:37:29,208 My moon Where did you spend the night? 1616 01:37:41,291 --> 01:37:42,208 Let's go… 1617 01:37:43,083 --> 01:37:45,791 Come on, good boy. 1618 01:37:47,541 --> 01:37:48,416 Yes. 1619 01:37:52,166 --> 01:37:54,541 And Sukhee Gill is back. 1620 01:37:55,166 --> 01:37:56,291 I finally recognize the old you… 1621 01:37:57,083 --> 01:37:59,666 You're not acting coy anymore. 1622 01:38:00,500 --> 01:38:02,875 Seeing you smile from the heart… 1623 01:38:04,125 --> 01:38:05,708 is making my heart sing with joy! 1624 01:38:06,333 --> 01:38:07,208 Wow. 1625 01:38:07,333 --> 01:38:08,375 Reminds me of schooldays. 1626 01:38:08,958 --> 01:38:10,750 You used to recite terrible couplets back then, as well. 1627 01:38:11,083 --> 01:38:12,166 Old habits die hard. 1628 01:38:12,500 --> 01:38:14,291 I'll stop if you ask me to. 1629 01:38:14,375 --> 01:38:15,291 Please. 1630 01:38:15,416 --> 01:38:16,541 Do me a small favor. 1631 01:38:17,083 --> 01:38:19,000 Be my jockey at the race today. 1632 01:38:20,000 --> 01:38:21,750 - You're joking, right? - No, I'm serious. 1633 01:38:22,250 --> 01:38:24,416 - You'll lose, Vikram. - Makes no difference to me. 1634 01:38:25,250 --> 01:38:26,958 I'll still not have dinner with you. 1635 01:38:27,041 --> 01:38:29,666 I'm not doing this for a dinner date. I'm doing this for you. 1636 01:38:30,625 --> 01:38:31,541 For your happiness. 1637 01:38:33,666 --> 01:38:34,708 I liked your answer. 1638 01:38:35,708 --> 01:38:37,208 The emperor will think about it. 1639 01:38:37,708 --> 01:38:38,875 Okay, Your Highness. 1640 01:38:39,000 --> 01:38:40,916 There's a restaurant nearby… 1641 01:38:41,000 --> 01:38:42,625 And the Bat is back! 1642 01:38:50,125 --> 01:38:51,500 I'm speaking from experience… 1643 01:38:52,208 --> 01:38:53,166 Tell her. 1644 01:38:54,708 --> 01:38:55,583 Tell her what? 1645 01:38:55,708 --> 01:38:58,500 Just tell her how you feel. She and Guru are separating-- 1646 01:39:08,166 --> 01:39:10,375 So her mom won't ever come back? 1647 01:39:10,958 --> 01:39:13,833 Mom was saying, she's having an affair. 1648 01:39:14,000 --> 01:39:15,083 Poor Jassi. 1649 01:39:15,708 --> 01:39:18,041 If I were her, I would have left school. 1650 01:39:18,250 --> 01:39:19,208 True. 1651 01:39:35,416 --> 01:39:36,750 Are you here to laugh at me, as well? 1652 01:39:37,250 --> 01:39:39,250 No, I've come here to pee. 1653 01:39:41,125 --> 01:39:42,083 Are you okay? 1654 01:39:45,958 --> 01:39:49,875 I'm sorry, I know everyone is being really mean about your mother. 1655 01:39:50,500 --> 01:39:53,166 But they're just getting back at you for all the punishments. 1656 01:39:54,333 --> 01:39:56,458 I really liked your mother. 1657 01:39:57,083 --> 01:39:59,750 She was cheering for you so loudly at the Science Fair. 1658 01:40:01,416 --> 01:40:02,625 She must love you a lot. 1659 01:40:04,625 --> 01:40:05,708 You're very lucky. 1660 01:40:07,666 --> 01:40:08,583 Lucky? 1661 01:40:09,583 --> 01:40:11,500 I'm hiding in the washroom and crying. 1662 01:40:11,708 --> 01:40:13,375 I went to the Annual Function by myself. 1663 01:40:13,458 --> 01:40:15,416 I have to eat horrible food every day. 1664 01:40:15,666 --> 01:40:18,125 Everyone keeps making fun of me. Why? 1665 01:40:18,791 --> 01:40:20,333 All because of my selfish mom! 1666 01:40:21,500 --> 01:40:22,708 And you say I'm lucky. 1667 01:40:27,375 --> 01:40:29,666 "I went to the Annual Function by myself." 1668 01:40:30,416 --> 01:40:31,833 "Everyone makes fun of me." 1669 01:40:32,041 --> 01:40:33,583 "I have to eat horrible food." 1670 01:40:34,541 --> 01:40:36,541 Me… me… me… 1671 01:40:38,416 --> 01:40:40,000 And you say your mother is selfish? 1672 01:40:44,708 --> 01:40:45,958 No matter how she is… 1673 01:40:48,333 --> 01:40:49,333 a mother is always great. 1674 01:40:51,666 --> 01:40:52,583 And if she's alive… 1675 01:40:56,583 --> 01:40:58,333 even better. 1676 01:41:02,541 --> 01:41:03,541 Ask me… I know. 1677 01:41:07,125 --> 01:41:08,166 You are very lucky. 1678 01:41:20,458 --> 01:41:23,541 Welcome to the Amateur Derby 2022. 1679 01:41:24,000 --> 01:41:28,958 Ladies and gentlemen, we come now for the most awaited race of the season. 1680 01:41:29,041 --> 01:41:31,500 - Mansi misses all the fun events. - I know, man. 1681 01:41:31,583 --> 01:41:33,500 - Should I video call her? - Where's Sukhee, by the way? 1682 01:41:33,583 --> 01:41:34,416 I don't know. 1683 01:41:34,500 --> 01:41:36,750 - I think she's gone. - It's about to start. 1684 01:41:36,833 --> 01:41:38,750 …ridden by Shubham Singh. 1685 01:41:39,083 --> 01:41:44,416 And number seven is a first-time show, Baadal in the mount of Sukhpreet Kalra. 1686 01:41:44,500 --> 01:41:45,416 Bloody hell! 1687 01:41:45,750 --> 01:41:46,625 What?! 1688 01:41:47,291 --> 01:41:48,375 Is this our girl? 1689 01:41:48,458 --> 01:41:50,708 She can't ride, man. Of course, she's our girl. 1690 01:41:50,791 --> 01:41:52,500 - What the hell is she doing? - Sukhee is riding? 1691 01:41:52,916 --> 01:41:54,333 - Yes. - You knew about this? 1692 01:41:54,833 --> 01:41:56,791 They're in this together… it's a bad idea. 1693 01:41:56,875 --> 01:41:58,166 - She's going to hurt herself. - She'll be good. 1694 01:41:58,250 --> 01:41:59,375 - She will. - Don't worry, she'll be good. 1695 01:41:59,791 --> 01:42:02,833 Our reputation is at stake, Baadal. 1696 01:42:03,541 --> 01:42:05,791 I'm a little rusty. You handle it, okay? 1697 01:42:09,875 --> 01:42:11,333 Come on, Sukhee! 1698 01:42:12,166 --> 01:42:13,083 Let's go. 1699 01:42:13,666 --> 01:42:16,666 The runners and riders beginning to arrive on the main track… 1700 01:42:17,416 --> 01:42:19,625 and going to be making their way to the starting gates… 1701 01:42:19,708 --> 01:42:21,541 at the 1400 meter marker. 1702 01:42:23,083 --> 01:42:24,833 This is surely gonna be a cracker. 1703 01:42:25,416 --> 01:42:27,250 It's absolutely amazing here! 1704 01:42:27,958 --> 01:42:30,875 BTS approaching the gates, followed by Zulfie. 1705 01:42:31,541 --> 01:42:32,750 In comes Baadal… 1706 01:42:33,000 --> 01:42:35,583 with our first-time rider Sukhpreet Kalra. 1707 01:42:36,666 --> 01:42:38,708 The atmosphere here is tense. 1708 01:42:39,500 --> 01:42:41,458 The audience is at the edge of their seats. 1709 01:42:42,083 --> 01:42:43,791 They are all locked in and ready. 1710 01:42:44,750 --> 01:42:46,166 Stand by for a start. 1711 01:42:54,250 --> 01:42:56,333 - Come in, gate number one. - Yes, sir. Gate number one. 1712 01:42:59,583 --> 01:43:03,333 And, away they go for the Amateur Derby 2022… Delhi. 1713 01:43:03,416 --> 01:43:04,666 Come on, Sukhee! 1714 01:43:04,750 --> 01:43:06,083 There's a big roar coming from the stands. 1715 01:43:07,291 --> 01:43:09,833 They all, flocking their way with a great start. 1716 01:43:10,791 --> 01:43:13,458 Sugar piercing through, ahead of everyone. 1717 01:43:14,000 --> 01:43:15,166 Followed by Chetak, 1718 01:43:15,625 --> 01:43:17,125 quite a surprising entry… 1719 01:43:17,208 --> 01:43:18,291 She's not bad. 1720 01:43:18,416 --> 01:43:22,250 Behind them we have our all-time champion Shout Out Loud. 1721 01:43:23,041 --> 01:43:26,041 I Am So Cool not so far behind himself. 1722 01:43:34,000 --> 01:43:36,000 A lucky race for our first-time rider? 1723 01:43:36,291 --> 01:43:37,708 Let's wait and watch. 1724 01:43:38,291 --> 01:43:39,833 Chetak is slowly taking over. 1725 01:43:41,125 --> 01:43:44,041 A gap of two flames away is BTS. 1726 01:43:44,208 --> 01:43:45,666 What a nail-biter! 1727 01:43:48,875 --> 01:43:54,291 - Sukhee! Sukhee! - Sukhee! Sukhee! 1728 01:43:57,625 --> 01:44:00,000 - Go, Sukhee! - Yes! Yes! 1729 01:44:09,833 --> 01:44:11,291 Yes… 1730 01:44:22,583 --> 01:44:25,250 - Yes! Yes! - Come on, Sukhee… 1731 01:44:29,291 --> 01:44:31,083 She's slowing down. 1732 01:44:31,166 --> 01:44:32,125 Sukhee… 1733 01:44:33,750 --> 01:44:34,666 Come on. 1734 01:44:40,833 --> 01:44:42,083 Sukhee, you can do it! 1735 01:44:42,166 --> 01:44:43,208 Come on, Sukhee! 1736 01:44:45,875 --> 01:44:48,750 The crowd is happy and applauding for the riveting race 1737 01:44:48,833 --> 01:44:50,083 they have witnessed today. 1738 01:44:50,333 --> 01:44:51,375 Unbelievable. 1739 01:44:51,833 --> 01:44:53,625 This is truly going to be a moment! 1740 01:44:57,750 --> 01:44:59,000 Yes, come on! 1741 01:44:59,833 --> 01:45:00,750 Come on! 1742 01:45:01,625 --> 01:45:02,791 Come on! 1743 01:45:04,625 --> 01:45:05,583 Come on! 1744 01:45:10,000 --> 01:45:11,708 Come on. Come on! 1745 01:45:22,583 --> 01:45:23,541 Yes! 1746 01:45:27,958 --> 01:45:29,416 Yes! 1747 01:45:30,416 --> 01:45:31,958 Did your horse win, as well? 1748 01:45:32,041 --> 01:45:33,541 No, ours came second-last. 1749 01:45:33,833 --> 01:45:35,208 Come on, Sukhee! 1750 01:45:47,000 --> 01:45:48,375 Well done, champion! 1751 01:45:48,708 --> 01:45:49,625 You saved us! 1752 01:45:51,500 --> 01:45:52,416 Yes! 1753 01:45:57,833 --> 01:45:58,750 Thank you. 1754 01:45:58,958 --> 01:46:00,500 Thank you. Thank you. 1755 01:46:00,916 --> 01:46:02,375 Thank you so much, Vikram. 1756 01:46:06,583 --> 01:46:09,375 I'm so sorry that you lost. 1757 01:46:09,708 --> 01:46:10,583 It's okay, you were good. 1758 01:46:10,833 --> 01:46:11,958 You were very good, seriously. 1759 01:46:12,416 --> 01:46:14,041 What do we call people who win the war despite losing the battle? 1760 01:46:14,750 --> 01:46:15,833 You'd know! 1761 01:46:17,875 --> 01:46:18,750 You were good. 1762 01:46:19,125 --> 01:46:19,958 You really were! 1763 01:46:22,625 --> 01:46:23,541 Sukhee… 1764 01:46:24,500 --> 01:46:25,791 I really… 1765 01:46:26,541 --> 01:46:27,458 Sukhee. 1766 01:46:32,958 --> 01:46:34,083 Are you and Guru separating? 1767 01:46:40,000 --> 01:46:40,916 Have we grown so apart 1768 01:46:41,000 --> 01:46:42,791 that you didn't think it was necessary to tell me? 1769 01:46:45,083 --> 01:46:46,416 How could I tell you, Dad? 1770 01:46:48,208 --> 01:46:50,958 The decision I made all those years ago which you thought was a mistake 1771 01:46:51,041 --> 01:46:52,500 and stopped talking to me for… 1772 01:46:54,041 --> 01:46:55,041 perhaps… 1773 01:46:56,458 --> 01:46:58,083 was a mistake after all. 1774 01:46:58,791 --> 01:47:00,083 I made a mistake, as well. 1775 01:47:02,208 --> 01:47:04,125 I let your decision hurt my ego… 1776 01:47:05,416 --> 01:47:07,375 and stopped speaking to you all these years. 1777 01:47:09,541 --> 01:47:10,583 By the time I realized… 1778 01:47:11,750 --> 01:47:13,250 what a bad father I had become, 1779 01:47:13,333 --> 01:47:15,708 my kid wasn't even in the state to share her sorrows with me. 1780 01:47:18,916 --> 01:47:20,083 You know, when you'd be away at school… 1781 01:47:21,875 --> 01:47:23,958 I'd wait all day… 1782 01:47:25,916 --> 01:47:27,250 for you to return home. 1783 01:47:30,291 --> 01:47:32,125 And then one day you left this city… 1784 01:47:34,291 --> 01:47:36,333 without even informing me. 1785 01:47:39,291 --> 01:47:41,291 My biggest problem with Guru was… 1786 01:47:41,375 --> 01:47:42,416 he took away the person I loved 1787 01:47:43,666 --> 01:47:44,750 the most and left me bereft in this city. 1788 01:47:48,375 --> 01:47:49,541 No one to fight with anymore. 1789 01:47:52,583 --> 01:47:54,208 No one to complain to me. 1790 01:47:56,666 --> 01:47:58,166 No one to steal my whiskey. 1791 01:48:00,958 --> 01:48:01,958 Not just Delhi, 1792 01:48:03,333 --> 01:48:04,791 my heart was bereft too. 1793 01:48:06,833 --> 01:48:07,750 I… 1794 01:48:09,083 --> 01:48:09,958 I missed you… 1795 01:48:11,041 --> 01:48:12,083 so much. 1796 01:48:19,000 --> 01:48:20,750 I missed you too, Dad. 1797 01:48:30,541 --> 01:48:31,458 Come on. 1798 01:48:33,083 --> 01:48:33,916 Dad… 1799 01:48:36,750 --> 01:48:37,708 I'm sorry. 1800 01:48:39,583 --> 01:48:40,583 Please forgive me. 1801 01:48:43,250 --> 01:48:44,125 Come on… 1802 01:48:45,541 --> 01:48:46,666 Come home soon. 1803 01:50:04,958 --> 01:50:05,833 Off you go. 1804 01:50:06,458 --> 01:50:07,416 Thanks, babe. 1805 01:50:08,916 --> 01:50:10,666 I can come with you if you want. 1806 01:50:11,458 --> 01:50:13,333 I'm just going to inform him. 1807 01:50:13,541 --> 01:50:14,583 It's not a big deal. 1808 01:50:15,375 --> 01:50:16,750 I'll be done by nine. 1809 01:50:17,000 --> 01:50:19,333 We can go together after watching Jassi's debate. 1810 01:50:19,416 --> 01:50:21,541 Why can't you think of yourself for once? 1811 01:50:22,041 --> 01:50:22,958 Now get lost. 1812 01:50:23,625 --> 01:50:25,500 Get out of the car! Out! 1813 01:50:25,958 --> 01:50:27,500 - Arrange everything. Thank you. - Okay. 1814 01:50:43,333 --> 01:50:45,541 You made me forget all the couplets I'd memorized. 1815 01:50:46,875 --> 01:50:47,833 Good. 1816 01:50:50,541 --> 01:50:51,500 Shall we? 1817 01:50:54,000 --> 01:50:55,291 The blankets are ready. 1818 01:50:56,125 --> 01:50:58,208 Make sure it reaches by nine. 1819 01:50:58,791 --> 01:50:59,708 Go on. 1820 01:50:59,791 --> 01:51:00,708 Let's go. 1821 01:51:01,041 --> 01:51:03,000 Has Jogi finished the packing? 1822 01:51:03,083 --> 01:51:03,916 He has. 1823 01:51:04,000 --> 01:51:05,083 I'm hurt… 1824 01:51:05,291 --> 01:51:06,166 - Jogi? - Jogi! 1825 01:51:06,666 --> 01:51:07,958 - Jogi! - Help… 1826 01:51:12,791 --> 01:51:15,333 You know there's one thing I keep thinking about… 1827 01:51:16,041 --> 01:51:17,500 is how during recess, 1828 01:51:18,666 --> 01:51:20,958 you'd copy Govinda's moves and dance to his songs 1829 01:51:21,041 --> 01:51:22,625 and everybody would come and watch. 1830 01:51:23,625 --> 01:51:24,541 Do you remember? 1831 01:51:24,750 --> 01:51:25,583 Crazy! 1832 01:51:27,875 --> 01:51:28,833 You know, Sukhee… 1833 01:51:29,500 --> 01:51:30,958 there are some people 1834 01:51:32,125 --> 01:51:34,083 who are impossible to forget. 1835 01:51:35,083 --> 01:51:36,083 For me, it was always you. 1836 01:51:37,291 --> 01:51:38,416 Enough with the flattery. 1837 01:51:39,458 --> 01:51:41,750 You're a millionaire playboy and I'm just… 1838 01:51:42,083 --> 01:51:43,083 an ordinary housewife. 1839 01:51:43,833 --> 01:51:45,041 First of all, I'm not a playboy. 1840 01:51:45,541 --> 01:51:46,375 Secondly, 1841 01:51:46,833 --> 01:51:48,000 Aakriti was a housewife, as well. 1842 01:51:48,833 --> 01:51:50,333 So I know a thing or two about housewives. 1843 01:51:51,708 --> 01:51:54,250 First of all, they are all-rounders. 1844 01:51:54,625 --> 01:51:55,583 Multi-faceted… 1845 01:51:56,583 --> 01:51:58,583 then can be anything, they can do anything. 1846 01:51:58,750 --> 01:52:00,666 So don't tell me they're ordinary. 1847 01:52:01,041 --> 01:52:01,958 Wow! 1848 01:52:02,541 --> 01:52:03,916 You seem to have such an evolved way of thinking. 1849 01:52:04,416 --> 01:52:06,416 So then, what went wrong in your marriage? 1850 01:52:10,250 --> 01:52:11,166 Cancer. 1851 01:52:12,958 --> 01:52:14,083 the summer of 2011. 1852 01:52:20,166 --> 01:52:21,375 I'm so sorry, Vikram. 1853 01:52:21,791 --> 01:52:22,875 It's okay. 1854 01:52:28,500 --> 01:52:30,000 Aakriti always wanted to meet you. 1855 01:52:32,166 --> 01:52:35,291 She'd often tease me about you. 1856 01:52:43,208 --> 01:52:44,916 She even once said that if we have a daughter… 1857 01:52:45,000 --> 01:52:47,791 we'll name her Sukhpreet. 1858 01:52:51,416 --> 01:52:52,375 - Sorry, sir. - It's okay. 1859 01:52:57,083 --> 01:52:59,000 I must say, that's a real icebreaker. 1860 01:53:02,041 --> 01:53:04,000 By the way, you have a daughter, right? 1861 01:53:05,000 --> 01:53:05,875 What's her name? 1862 01:53:06,333 --> 01:53:07,291 Jaspreet. 1863 01:53:08,166 --> 01:53:09,041 It's a nice name. 1864 01:53:10,041 --> 01:53:11,541 I'm sure she'll grow up to be just like you someday. 1865 01:53:12,500 --> 01:53:13,625 I'd like to meet her one day. 1866 01:53:14,375 --> 01:53:15,291 Someday. 1867 01:53:16,625 --> 01:53:17,500 Someday is good. 1868 01:53:19,583 --> 01:53:21,541 I think we should toast. 1869 01:53:24,500 --> 01:53:25,500 To happiness. 1870 01:53:26,125 --> 01:53:29,125 Someone, please call Ranji baby! 1871 01:53:29,208 --> 01:53:31,500 Where's my Ranji baby? 1872 01:53:31,958 --> 01:53:35,541 Sir, you need to recover first if you want to romance your baby. 1873 01:53:35,625 --> 01:53:36,458 Let me dress the wound. 1874 01:53:36,541 --> 01:53:38,458 I don't want my wounds dressed. 1875 01:53:38,541 --> 01:53:43,916 - Guru, why haven't you called Ranjita? - I've called her, she's on her way. 1876 01:53:45,083 --> 01:53:46,833 First, dress your wound. Why are you behaving so foolishly? 1877 01:53:46,916 --> 01:53:49,833 - I don't want to… - You'll get one tight slap. 1878 01:53:50,125 --> 01:53:51,416 What is this melodrama?! 1879 01:53:51,500 --> 01:53:52,625 Ranji baby, you're here? 1880 01:53:52,708 --> 01:53:53,583 Quietly get the dressing done! 1881 01:53:53,666 --> 01:53:56,333 It's such a deep gash, baby. 1882 01:53:56,416 --> 01:53:57,833 It's a small wound. It's nothing. 1883 01:53:57,916 --> 01:53:59,000 Don't be such a baby. 1884 01:53:59,083 --> 01:54:00,833 - Small wound? - Of course. 1885 01:54:01,333 --> 01:54:03,208 Okay then. Go ahead with the dressing, madam. 1886 01:54:05,833 --> 01:54:07,375 You messed up his hair. 1887 01:54:07,708 --> 01:54:08,833 You call yourself a nurse? 1888 01:54:09,125 --> 01:54:10,041 - It's okay. - Just see… 1889 01:54:10,875 --> 01:54:14,375 how his behavior changed in front of his wife. 1890 01:54:16,083 --> 01:54:18,666 That's love… 1891 01:54:19,916 --> 01:54:22,750 No matter how strong we appear to everyone, 1892 01:54:23,208 --> 01:54:25,416 without love… we're incomplete. 1893 01:54:49,625 --> 01:54:50,958 Thank you, Mr. Bat. 1894 01:54:51,791 --> 01:54:53,250 I really had a great time. 1895 01:54:53,333 --> 01:54:54,750 Me too, but I should be the one thanking you. 1896 01:54:56,000 --> 01:54:56,833 You know… 1897 01:54:57,041 --> 01:54:57,916 Excuse me, madam. 1898 01:55:02,708 --> 01:55:03,625 Ice breaker. 1899 01:55:06,500 --> 01:55:09,041 Item number two on my bucket list got done today. 1900 01:55:09,875 --> 01:55:12,708 I'm curious, what was item number one? 1901 01:55:16,583 --> 01:55:17,458 Forget it. 1902 01:55:17,875 --> 01:55:18,708 Come on. 1903 01:55:18,958 --> 01:55:19,791 Tell me. 1904 01:55:22,000 --> 01:55:22,958 So… 1905 01:55:23,625 --> 01:55:24,708 you may not remember this… 1906 01:55:25,958 --> 01:55:27,583 there were four big bullies in school. 1907 01:55:28,083 --> 01:55:31,750 One day, they all beat me up and locked me inside a cupboard. 1908 01:55:31,958 --> 01:55:34,583 I was feeling claustrophobic and screaming my lungs out… 1909 01:55:35,458 --> 01:55:36,541 but no one came to help me. 1910 01:55:37,000 --> 01:55:40,041 I was so sure I was going to land in the hospital. 1911 01:55:41,291 --> 01:55:42,208 And then comes in… 1912 01:55:43,916 --> 01:55:46,833 and takes down Abhimanyu, the biggest bully, with her punches. 1913 01:55:47,000 --> 01:55:47,916 And then kicks the other bully down. 1914 01:55:48,000 --> 01:55:49,583 And finally drives all the four bullies away. 1915 01:55:51,125 --> 01:55:52,583 - Sounds like me. - Exactly. 1916 01:55:54,583 --> 01:55:55,958 You know what I can never forget? 1917 01:55:56,208 --> 01:55:57,291 You didn't even know me then. 1918 01:55:58,958 --> 01:56:01,291 I was a sensitive introvert. 1919 01:56:02,750 --> 01:56:04,000 Everyone called me a loser. 1920 01:56:05,291 --> 01:56:06,208 And you stood up for me. 1921 01:56:07,125 --> 01:56:08,083 Took on four boys… 1922 01:56:09,833 --> 01:56:11,000 when you didn't even know me. 1923 01:56:13,208 --> 01:56:14,458 And since then I've… 1924 01:56:16,291 --> 01:56:17,166 loved you. 1925 01:56:18,166 --> 01:56:19,291 I still do. 1926 01:56:21,541 --> 01:56:22,416 Vikram… 1927 01:56:23,875 --> 01:56:26,291 I'm not the person you think I am anymore. 1928 01:56:27,166 --> 01:56:28,166 I don't care 1929 01:56:28,833 --> 01:56:30,000 and I know who you are. 1930 01:56:31,708 --> 01:56:32,833 And that's enough for me. 1931 01:56:35,291 --> 01:56:37,500 I could never tell you any of this. 1932 01:56:37,958 --> 01:56:39,125 I never got the chance. 1933 01:56:40,208 --> 01:56:42,583 You were with Guru and you both were so happy. 1934 01:56:43,333 --> 01:56:45,916 Your happiness mattered the most to me. 1935 01:56:51,166 --> 01:56:52,875 Look, I'm sorry for what you're going through… 1936 01:56:54,791 --> 01:56:56,458 but you're not with Guru anymore. 1937 01:56:57,666 --> 01:56:58,583 So… 1938 01:56:59,041 --> 01:57:00,833 don't say anything right now. 1939 01:57:04,041 --> 01:57:05,083 But please think about it. 1940 01:57:07,708 --> 01:57:09,625 I'd rather wait than be turned down right now. 1941 01:57:10,666 --> 01:57:11,625 I'll wait… 1942 01:57:12,166 --> 01:57:13,083 I'm used to it. 1943 01:57:22,541 --> 01:57:23,416 Your ride. 1944 01:57:24,750 --> 01:57:25,625 Alright, Sukhee Gill… 1945 01:57:29,125 --> 01:57:30,083 until next time. 1946 01:58:02,625 --> 01:58:03,791 Good evening, everyone. 1947 01:58:04,291 --> 01:58:06,875 I'm Jaspreet Kalra and my topic for today is 1948 01:58:06,958 --> 01:58:09,125 "Women and their contribution to the economy." 1949 01:58:11,208 --> 01:58:12,250 Who is a woman? 1950 01:58:14,166 --> 01:58:16,166 The definition is quite complicated. 1951 01:58:18,083 --> 01:58:20,083 I've known only one woman closely. 1952 01:58:23,708 --> 01:58:26,166 And like the rest of the world… 1953 01:58:27,666 --> 01:58:30,208 Even I didn't show her much respect. 1954 01:58:31,458 --> 01:58:35,541 Just like the world sees her in terms of a relationship… 1955 01:58:38,000 --> 01:58:40,541 even I just saw her as my mother. 1956 01:58:44,000 --> 01:58:45,333 It never occurred to me… 1957 01:58:47,583 --> 01:58:49,083 that she's a human being, as well. 1958 01:58:50,916 --> 01:58:53,375 Like me, she also must have dreams of her own. 1959 01:58:54,583 --> 01:58:58,541 When she wakes up every morning to cook for us… 1960 01:59:01,000 --> 01:59:03,541 who knows how many dreams she abandons. 1961 01:59:04,958 --> 01:59:07,125 She has to be perfect because she's a mother. 1962 01:59:09,291 --> 01:59:10,958 She doesn't have the right to make a mistake. 1963 01:59:12,625 --> 01:59:14,458 She should live… but only for us. 1964 01:59:16,250 --> 01:59:18,250 She doesn't have the right to live for herself. 1965 01:59:20,083 --> 01:59:21,083 And if she ever… 1966 01:59:21,916 --> 01:59:23,041 for herself, 1967 01:59:23,833 --> 01:59:25,000 for her happiness… 1968 01:59:25,708 --> 01:59:27,375 dares to do something… 1969 01:59:29,708 --> 01:59:33,083 she is seen as self-centered, careless, selfish… 1970 01:59:34,625 --> 01:59:36,416 or something even worse! 1971 01:59:40,625 --> 01:59:41,500 But… 1972 01:59:43,208 --> 01:59:44,416 she's still not seen as a human being! 1973 01:59:49,541 --> 01:59:50,541 I'm sorry, Mom. 1974 01:59:51,541 --> 01:59:52,666 I'm really sorry. 1975 01:59:54,958 --> 01:59:58,291 You don't have to behave like my mother all the time. 1976 01:59:59,458 --> 02:00:02,083 You don't have to be perfect all the time. 1977 02:00:03,958 --> 02:00:06,625 You're perfect just the way you are. 1978 02:00:08,208 --> 02:00:11,583 You're free to live your life and make your mistakes. 1979 02:00:13,333 --> 02:00:15,125 And just like you were always there for me, 1980 02:00:16,583 --> 02:00:18,083 I will also stand with you. 1981 02:00:20,958 --> 02:00:22,333 I will stand with you, Mom. 1982 02:00:33,208 --> 02:00:34,250 Very well said. 1983 02:00:34,833 --> 02:00:36,083 Very moving speech. 1984 02:00:36,708 --> 02:00:39,250 But your speech was not relevant to the topic. 1985 02:00:39,875 --> 02:00:40,958 Today's topic is different. 1986 02:00:46,791 --> 02:00:48,375 Silence. Calm down, please. 1987 02:01:10,250 --> 02:01:11,125 Mom? 1988 02:01:11,375 --> 02:01:12,333 Jassi… 1989 02:01:24,208 --> 02:01:26,583 - I can't get through… - You could try someone else… 1990 02:01:26,750 --> 02:01:28,708 - Sukhee. - Where were you? 1991 02:01:28,875 --> 02:01:30,583 - Why aren't you answering the phone? - Meher, I have to tell you guys-- 1992 02:01:30,666 --> 02:01:31,500 Sukhee. 1993 02:01:34,958 --> 02:01:35,833 Actually… 1994 02:01:36,625 --> 02:01:37,500 Guru? 1995 02:01:45,875 --> 02:01:46,958 What are you doing here? 1996 02:01:48,291 --> 02:01:49,708 I've come to take you back. 1997 02:01:50,333 --> 02:01:51,250 Why? 1998 02:01:54,625 --> 02:01:55,541 "Why?" 1999 02:01:57,958 --> 02:02:00,333 Because without you, life has no meaning. 2000 02:02:02,875 --> 02:02:04,041 Please forgive me. 2001 02:02:06,125 --> 02:02:07,000 I'm sorry. 2002 02:02:08,541 --> 02:02:09,416 You know what, Guru… 2003 02:02:11,250 --> 02:02:12,750 I accept your apology… 2004 02:02:14,333 --> 02:02:16,583 every time thinking… 2005 02:02:18,083 --> 02:02:20,250 you won't ignore me again… 2006 02:02:21,250 --> 02:02:23,125 that you won't shout at me again… 2007 02:02:24,750 --> 02:02:26,750 and that you won't hurt me again. 2008 02:02:29,125 --> 02:02:30,000 But I've had enough. 2009 02:02:31,708 --> 02:02:36,875 You will change back the moment I forgive you. 2010 02:02:37,875 --> 02:02:39,083 It happens every single time. 2011 02:02:39,958 --> 02:02:41,291 Please don't go, Sukhee. 2012 02:02:45,166 --> 02:02:46,958 Forget all that has happened. 2013 02:02:50,166 --> 02:02:51,375 Vikram proposed to me. 2014 02:02:56,166 --> 02:02:57,333 Who is Vikram? 2015 02:03:00,166 --> 02:03:02,208 Vikram is someone you used to be, Guru. 2016 02:03:06,333 --> 02:03:08,416 Do you love him? 2017 02:03:08,541 --> 02:03:09,500 See… 2018 02:03:11,875 --> 02:03:13,833 you still don't understand me. 2019 02:03:14,250 --> 02:03:19,000 You're not the same Guru I left everything and came to Anandkot for. 2020 02:03:20,000 --> 02:03:24,625 Because that Guru wouldn't have let his Sukhee die a slow painful death. 2021 02:03:24,708 --> 02:03:25,666 No, Sukhee… 2022 02:03:26,416 --> 02:03:29,583 I understand now… I've changed. Trust me. 2023 02:03:30,000 --> 02:03:31,000 I have changed. 2024 02:03:32,375 --> 02:03:33,291 I wish. 2025 02:03:34,625 --> 02:03:36,083 But things don't change just like that. 2026 02:03:37,291 --> 02:03:38,458 We both need time. 2027 02:03:39,666 --> 02:03:42,916 I've decided to stay in Delhi. 2028 02:03:44,291 --> 02:03:45,208 No. 2029 02:03:46,375 --> 02:03:47,666 Don't say this, Sukhee. 2030 02:03:48,291 --> 02:03:50,208 Please come home with me, one last time. 2031 02:03:51,208 --> 02:03:52,458 I promise you. 2032 02:03:53,333 --> 02:03:55,916 I promise… to be the old Guru again. 2033 02:03:57,083 --> 02:03:59,083 The one who Sukhee left Delhi for. 2034 02:04:00,541 --> 02:04:01,500 Please, Guru. 2035 02:04:02,541 --> 02:04:05,291 Let time decide this. 2036 02:04:44,875 --> 02:04:46,041 On this auspicious occasion, 2037 02:04:47,375 --> 02:04:48,583 let us promise… 2038 02:04:49,166 --> 02:04:50,833 No, man. Sukhee, not again. 2039 02:04:50,916 --> 02:04:53,041 - No way. - Come on, guys. 2040 02:04:54,541 --> 02:04:55,916 I promise… 2041 02:04:57,041 --> 02:04:58,208 that from this day onward… 2042 02:04:59,041 --> 02:05:01,166 I'll never let anyone use me as a doormat. 2043 02:05:02,541 --> 02:05:04,541 And I won't wait for 20 years 2044 02:05:05,416 --> 02:05:07,208 before I meet you girls again. 2045 02:05:09,416 --> 02:05:10,250 Okay. 2046 02:05:10,333 --> 02:05:11,500 And I promise… 2047 02:05:11,708 --> 02:05:15,875 I won't let my mother-in-law and her scheming ways affect me. 2048 02:05:16,666 --> 02:05:19,416 I'll blow my worries away like rings of smoke. 2049 02:05:21,750 --> 02:05:22,708 My turn now. 2050 02:05:23,583 --> 02:05:24,791 I promise… 2051 02:05:25,041 --> 02:05:27,875 I'll quit my job the minute I reach London. 2052 02:05:28,291 --> 02:05:30,708 I'll make sure that in my next job, I get respect, 2053 02:05:31,041 --> 02:05:33,750 promotion, and equal opportunities. 2054 02:05:33,875 --> 02:05:34,958 Fab, girl. 2055 02:05:36,125 --> 02:05:39,708 I promise to be a kick-ass single mom 2056 02:05:39,875 --> 02:05:43,333 and if anyone dares lecture me, I'll kick their ass. 2057 02:05:45,541 --> 02:05:51,625 - Fearless, shameless, carefree forever! - Fearless, shameless, carefree forever! 2058 02:05:54,875 --> 02:05:56,666 - Oh, God! - Oh, guys! 2059 02:05:58,166 --> 02:05:59,541 Look who's here! 2060 02:06:01,250 --> 02:06:02,208 Hi. 2061 02:06:05,916 --> 02:06:07,958 - Hi, Vikram. - Hi, Vikram! 2062 02:06:08,041 --> 02:06:09,541 Have you come to meet us? 2063 02:06:09,625 --> 02:06:10,791 Come, let's have some tea. 2064 02:06:11,791 --> 02:06:12,958 - Later? - Okay. 2065 02:06:22,958 --> 02:06:24,208 So you've made your decision? 2066 02:06:27,958 --> 02:06:28,833 Look… 2067 02:06:29,833 --> 02:06:32,375 I'm sorry, because of me-- 2068 02:06:32,458 --> 02:06:34,833 Sukhee is back because of you, Vikram. 2069 02:06:35,375 --> 02:06:36,291 Thank you. 2070 02:06:37,625 --> 02:06:38,875 Thank you so much. 2071 02:06:41,791 --> 02:06:43,291 Stay in touch. 2072 02:06:45,041 --> 02:06:47,916 I don't want to lose a good friend again. 2073 02:06:50,041 --> 02:06:51,416 Goodbye, Vikram Verma. 2074 02:06:53,458 --> 02:06:54,458 Until next time. 2075 02:06:55,875 --> 02:06:56,791 Goodbye. 2076 02:07:10,166 --> 02:07:11,666 I told you… pay up. 2077 02:07:11,791 --> 02:07:12,791 Pay up! 2078 02:07:14,666 --> 02:07:16,541 - Seriously? - It's nothing. 2079 02:07:16,625 --> 02:07:19,083 - Come on. - Guys! 2080 02:07:19,291 --> 02:07:20,875 I will kill you! 2081 02:07:24,333 --> 02:07:25,791 MS. GILL… BOTTOMS UP! 2082 02:07:31,416 --> 02:07:33,125 BABE & BABY ARE HUNGRY. COME QUICKLY, SUKHEE! 2083 02:07:37,958 --> 02:07:39,208 SEE YOU SOON, DEAR! 2084 02:07:42,583 --> 02:07:43,500 Wait, Sukhee… 2085 02:07:44,666 --> 02:07:45,500 A letter arrived for you. 2086 02:07:46,583 --> 02:07:47,541 For me? 2087 02:07:51,000 --> 02:07:54,791 On my way back, I was thinking about what else I could've said to you… 2088 02:07:57,833 --> 02:07:58,833 But you were right. 2089 02:07:59,791 --> 02:08:02,416 I'm getting back what I've lost, one bit at a time. 2090 02:08:03,375 --> 02:08:07,000 But I will never be able to return what I have taken away from you. 2091 02:08:08,291 --> 02:08:09,583 I'm trying nevertheless. 2092 02:08:16,333 --> 02:08:19,625 Like me, Delhi roads must be missing Sukhee, as well. 2093 02:08:20,583 --> 02:08:23,666 When you wear a colorful costume and go out riding, know that… 2094 02:08:24,250 --> 02:08:27,750 Guru will be cheering for you the loudest. 2095 02:08:36,250 --> 02:08:37,958 - Yes, thank you. - Thank you. 2096 02:08:38,958 --> 02:08:39,833 Your pen. 2097 02:08:39,916 --> 02:08:41,083 - Goodbye. - Goodbye. 2098 02:08:43,375 --> 02:08:45,416 It's not a good time to invest in property, Dad. 2099 02:08:46,166 --> 02:08:47,458 Why did you buy a piece of land? 2100 02:08:49,041 --> 02:08:52,041 Your mother and I had big dreams in college. 2101 02:08:53,125 --> 02:08:54,916 I'm trying to make them come true. 2102 02:08:57,958 --> 02:09:01,000 But what if Mom never returns? 2103 02:09:01,166 --> 02:09:02,041 Hey! 2104 02:09:02,875 --> 02:09:05,041 Hope springs eternal, Jassi. 2105 02:09:06,750 --> 02:09:07,708 Give me a hug. 2106 02:09:15,333 --> 02:09:16,333 Did you know… 2107 02:09:17,291 --> 02:09:20,833 in Delhi, your mother was infamous for dancing at random wedding processions? 2108 02:09:21,041 --> 02:09:22,208 - No! - It's true. 2109 02:10:47,583 --> 02:10:51,000 I had a dream that you remarried. 2110 02:10:54,833 --> 02:10:56,958 And you're here to make your dream come true. 2111 02:10:58,333 --> 02:10:59,208 Aren't you? 2112 02:13:53,708 --> 02:13:55,041 Good morning, Mumma. 2113 02:13:55,291 --> 02:13:56,625 No, guys! 2114 02:14:03,791 --> 02:14:04,750 Play. 2115 02:14:09,625 --> 02:14:11,500 So, who's winning, Jassi? 2116 02:14:12,000 --> 02:14:13,833 - Me. - She's cheating. 2117 02:14:13,916 --> 02:14:15,583 - Cheating? - You are. 2118 02:14:15,666 --> 02:14:16,625 Play. 2119 02:14:17,250 --> 02:14:18,291 Now you see, I'll win. 2120 02:14:20,458 --> 02:14:21,416 Again! 2121 02:14:27,833 --> 02:14:28,791 Superb! 2122 02:14:29,833 --> 02:14:33,500 A little wider… and it would've looked like the map of Punjab. 2123 02:14:34,750 --> 02:14:35,666 You know what… 2124 02:14:36,208 --> 02:14:37,500 learn how to cook rice. 2125 02:14:37,833 --> 02:14:39,291 You won't have to worry about the shape! 2126 02:14:40,000 --> 02:14:41,416 Mom, say hi. 2127 02:14:43,000 --> 02:14:45,416 Jassi, finish studying this chapter. 2128 02:14:45,500 --> 02:14:47,000 Don't waste time. Sit. 2129 02:14:50,416 --> 02:14:51,291 Come. 2130 02:14:53,458 --> 02:14:54,583 - Shall I give it? - Yes. 2131 02:14:59,916 --> 02:15:00,875 Happy birthday. 2132 02:15:02,541 --> 02:15:03,708 It was Jassi's idea… 2133 02:15:04,916 --> 02:15:07,541 A second reunion after your exams… 2134 02:15:08,041 --> 02:15:09,916 in London! 2135 02:15:19,333 --> 02:15:20,333 Enough. 2136 02:15:20,833 --> 02:15:22,125 Come here, Jogi. 2137 02:15:22,375 --> 02:15:24,333 - Jogi, come here! - Give me the phone. 2138 02:15:24,833 --> 02:15:26,250 Come on! 2139 02:15:26,333 --> 02:15:28,875 Okay, one… two… three… 2140 02:15:28,958 --> 02:15:33,541 - Happy birthday, Sukhee. - Happy birthday, Sukhee.