1 00:00:48,709 --> 00:00:49,626 艾莉西亚 2 00:00:53,334 --> 00:00:55,543 别这样 艾莉西亚 亲爱的!住手! 3 00:00:55,626 --> 00:00:57,001 (《堂吉诃德》) 4 00:00:57,084 --> 00:00:58,584 不要 求你了! 5 00:01:07,584 --> 00:01:09,709 (卡里翁少女) 6 00:01:09,793 --> 00:01:15,793 (盖西:会死的是她) 7 00:01:22,543 --> 00:01:25,876 (六年后) 8 00:01:26,751 --> 00:01:29,084 (维吉尼亚:看看这个!) 9 00:01:29,168 --> 00:01:30,876 (最佳小丑恶作剧!) 10 00:01:43,293 --> 00:01:44,418 当心点 11 00:01:45,459 --> 00:01:48,376 (《杀人小丑》) 12 00:01:48,459 --> 00:01:50,793 (安赫拉) 13 00:01:54,584 --> 00:01:56,334 (萨拉) 14 00:02:05,251 --> 00:02:06,126 嗨 15 00:02:06,626 --> 00:02:08,751 你非要我读的那本书还真够浪漫 16 00:02:09,501 --> 00:02:11,918 今晚一起过夜吧 省得你害怕 17 00:02:12,001 --> 00:02:13,293 -是吗? -是呢 18 00:02:16,376 --> 00:02:19,293 (南多) 19 00:02:25,626 --> 00:02:28,334 连续四天 一条WhatsApp信息都没有 20 00:02:28,418 --> 00:02:30,876 萨丽塔 我不能再跟你玩了 21 00:02:30,959 --> 00:02:32,626 你的画风越来越像女友了 22 00:02:35,001 --> 00:02:36,584 (莱伊) 23 00:02:45,251 --> 00:02:47,959 嗨!这些是我读书会的朋友 24 00:02:48,043 --> 00:02:51,418 伙计们 跟我的粉丝打个招呼 已经有11502人观看了 25 00:02:51,501 --> 00:02:54,584 能不能来个人让他破个处? 26 00:02:57,668 --> 00:03:00,418 (科尔多) 27 00:03:07,793 --> 00:03:08,709 回头见 28 00:03:09,584 --> 00:03:12,709 -言情区在哪边? -那边 紧挨着你的恶趣味 29 00:03:12,793 --> 00:03:13,876 (回收你的破烂儿) 30 00:03:17,334 --> 00:03:19,959 (埃娃) 31 00:03:20,043 --> 00:03:21,334 (《杀人小丑》) 32 00:03:28,918 --> 00:03:30,126 (《杀人小丑》) 33 00:03:33,043 --> 00:03:35,043 (维吉尼亚) 34 00:03:37,834 --> 00:03:43,543 (塞巴斯) 35 00:03:47,584 --> 00:03:51,709 (杀人读书会) 36 00:03:53,709 --> 00:03:55,251 -怎样啊? -嗨 37 00:03:55,334 --> 00:03:56,501 怎么样啊? 38 00:03:57,501 --> 00:04:00,918 大学给我们这么一个破地方 举办读书会 你觉得这里怎样? 39 00:04:01,001 --> 00:04:04,668 紧挨着锅炉 方便我们自焚 40 00:04:04,751 --> 00:04:07,209 大家准备好开始第七次会议了吗? 41 00:04:08,459 --> 00:04:10,584 米兰达邓肯的《杀人小丑》 42 00:04:10,668 --> 00:04:12,001 这破书是谁选的? 43 00:04:12,084 --> 00:04:14,751 莱伊 你来干嘛?你又不读书 44 00:04:14,834 --> 00:04:17,168 谁先开始?不如让新成员先说? 45 00:04:17,251 --> 00:04:19,918 你不在这里念书 居然愿意加入 真是太好了 46 00:04:20,584 --> 00:04:21,876 好吧 我先开始 47 00:04:21,959 --> 00:04:24,126 我觉得这本小说写得很好 48 00:04:24,209 --> 00:04:27,168 杀人小丑很恐怖 但也就这样了 49 00:04:27,251 --> 00:04:29,876 -就是吓人而已 -所以你不喜欢被吓到? 50 00:04:29,959 --> 00:04:31,751 你不是写了本恐怖小说吗? 51 00:04:31,834 --> 00:04:34,001 对 但那是我小时候 52 00:04:34,626 --> 00:04:37,584 不过…还是说回这本书吧 53 00:04:38,126 --> 00:04:41,126 除了吓人之外 我觉得应该也把故事讲好 54 00:04:41,209 --> 00:04:44,418 我觉得其中有故事 讲的是小丑恐惧症 55 00:04:44,501 --> 00:04:45,959 那是什么? 56 00:04:46,043 --> 00:04:47,918 对小丑的非理性恐惧 57 00:04:48,001 --> 00:04:50,959 光是看到就会惊恐发作 58 00:04:51,459 --> 00:04:55,584 喂 你们看到我分享的 杀人小丑视频了吗? 59 00:04:55,668 --> 00:04:57,043 -吓死个人… -哪儿啊 60 00:04:57,126 --> 00:04:59,834 杀人小丑账号 够吓人的 61 00:04:59,918 --> 00:05:02,459 他们会发拿着气球的照片 看起来就像疯子 62 00:05:02,543 --> 00:05:06,043 他们受到约翰韦恩盖西的启发 他是装扮成小丑的连环杀手 63 00:05:06,126 --> 00:05:08,459 杀害儿童 把他们埋在自家院子里 64 00:05:08,543 --> 00:05:11,459 你怎么知道这么多细节? 65 00:05:11,543 --> 00:05:13,043 -感觉有点瘆人 -听着 66 00:05:13,126 --> 00:05:15,751 我有我万圣节派对的杀人小丑服装 67 00:05:15,834 --> 00:05:17,293 -太恶心了 -要我穿吗? 68 00:05:17,376 --> 00:05:18,709 -太诡异了 -嗯 别穿 69 00:05:18,793 --> 00:05:21,251 看到这些家伙 我会吓死的 70 00:05:21,834 --> 00:05:25,501 -比读任何一本书都夸张 -读书也可以很害怕 71 00:05:25,584 --> 00:05:28,293 只是需要一些想象力 72 00:05:28,376 --> 00:05:31,168 你是说因为我是酒保 所以我没有想象力? 73 00:05:31,251 --> 00:05:34,043 -我没有这么说 -你就是这意思 74 00:05:35,084 --> 00:05:36,418 南多 他没这么说 75 00:05:39,584 --> 00:05:40,543 好得很 76 00:05:45,126 --> 00:05:46,251 不好意思 77 00:05:46,334 --> 00:05:47,626 我没有这么说 78 00:05:48,876 --> 00:05:53,251 你为什么要为那个书呆子辩护? 你没看到我在这里 他有多不爽吗? 79 00:05:54,876 --> 00:05:57,293 什么?塞巴斯很高兴你能加入俱乐部 80 00:05:57,376 --> 00:05:59,834 当然咯 是因为你拜托他才答应的 81 00:05:59,918 --> 00:06:02,751 我让你加入是为了 能多点时间在一起 不是… 82 00:06:02,834 --> 00:06:04,751 你就看不出他喜欢你? 83 00:06:04,834 --> 00:06:06,876 你是在告诉我可以跟谁做朋友吗? 84 00:06:06,959 --> 00:06:09,584 如果是这样的话 那你可找错人了 85 00:06:12,876 --> 00:06:15,918 克鲁萨多说他会读你的东西? 他是我们最好的教授 86 00:06:16,418 --> 00:06:19,501 只是我没东西给他看 87 00:06:20,251 --> 00:06:23,334 塞巴斯 我已经 在创作瓶颈卡了六年了 88 00:06:23,418 --> 00:06:25,209 安赫拉 你是个作家 89 00:06:25,293 --> 00:06:26,876 你一定能完成第二本小说的 90 00:06:27,376 --> 00:06:30,459 但我不觉得自己是作家 91 00:06:31,126 --> 00:06:33,709 南多说这就是我写不出故事的原因 92 00:06:36,084 --> 00:06:39,418 顺便说一句 我为他在读书会的表现道歉 93 00:06:39,501 --> 00:06:40,584 没什么大不了的 94 00:06:42,001 --> 00:06:43,959 我不明白 干嘛不出新版《卡里翁少女》 95 00:06:44,043 --> 00:06:45,876 书店都快卖光了 96 00:06:45,959 --> 00:06:47,876 主人公很有魅力 97 00:06:48,418 --> 00:06:50,834 她母亲很恐怖 一看就是你的创意 98 00:06:51,459 --> 00:06:53,918 我也说不好 很久之前写的了 99 00:06:54,626 --> 00:06:56,668 感觉都不像是我的东西了 100 00:07:00,084 --> 00:07:02,168 嘿 要不要一起写? 101 00:07:02,668 --> 00:07:06,751 -我可以带着笔记本电脑去你宿舍… -酒吧关门之后 南多要过来 102 00:07:06,834 --> 00:07:08,793 哦 没关系 103 00:07:08,876 --> 00:07:13,376 反正我明天得早点给书店开门… 104 00:07:14,668 --> 00:07:15,626 打起精神 105 00:07:16,334 --> 00:07:20,376 我敢肯定…你能写出第二个故事 106 00:07:21,043 --> 00:07:22,001 希望如此 107 00:07:22,793 --> 00:07:23,709 我走了 108 00:07:25,876 --> 00:07:27,418 -再见 -再见 109 00:07:34,793 --> 00:07:35,834 (亲爱的教授) 110 00:07:35,918 --> 00:07:38,043 (随信附上我正在创作的小说) 111 00:07:38,126 --> 00:07:40,459 (只有开头的几章) 112 00:07:49,459 --> 00:07:51,168 (《杀人小丑》) 113 00:07:54,293 --> 00:07:55,626 (删除) 114 00:07:58,418 --> 00:07:59,751 (小丑恐惧症) 115 00:07:59,834 --> 00:08:02,793 (如何知道自己有小丑恐惧症? 小丑恐惧症由什么导致?) 116 00:08:05,876 --> 00:08:09,001 (什么是小丑恐惧症?了解症状) 117 00:08:11,709 --> 00:08:13,709 (进行测试!) 118 00:08:46,459 --> 00:08:49,584 怪物 恶魔 119 00:08:49,668 --> 00:08:53,084 鬼魂 女巫… 120 00:08:54,876 --> 00:09:01,501 还有其他表现黑暗的主题 尽管在商业上非常成功 121 00:09:01,584 --> 00:09:04,084 却从未获得评论界的肯定 122 00:09:04,709 --> 00:09:07,168 我一直把恐怖视作一种平庸的类型 123 00:09:07,251 --> 00:09:11,293 它有一个巨大的弱点 总是缺什么东西 124 00:09:11,376 --> 00:09:12,543 缺什么呢? 125 00:09:13,043 --> 00:09:16,001 也许故事缺乏真实性? 126 00:09:16,084 --> 00:09:17,126 没错 127 00:09:17,626 --> 00:09:22,709 恐怖故事里可能会有浓雾 有自己关上的门 128 00:09:22,793 --> 00:09:25,709 但它缺少好故事 应该具备的一个必要元素 129 00:09:26,251 --> 00:09:27,584 真相 130 00:09:27,668 --> 00:09:30,918 现如今 作家总是在重写他人的愿景 131 00:09:31,001 --> 00:09:34,918 我就不说是谁了 我手上就有很多文章 132 00:09:35,001 --> 00:09:38,043 那些学生只知道抄袭他们喜欢的作家 133 00:09:38,126 --> 00:09:40,668 这不是抄袭 而是同人小说 134 00:09:40,751 --> 00:09:43,001 对现有故事进行改写 135 00:09:43,626 --> 00:09:46,334 然后发到网上给你的粉丝们看 136 00:09:47,376 --> 00:09:50,001 -很棒啊 -这就是剽窃的定义 137 00:09:50,084 --> 00:09:52,168 你们为什么来这里? 138 00:09:54,293 --> 00:09:56,501 你们想当作家 对吧? 139 00:09:57,001 --> 00:09:58,918 当好作家的关键是体验人生 140 00:09:59,001 --> 00:10:02,251 别再剽窃他人的故事 活出自己的人生 141 00:10:02,334 --> 00:10:03,709 这样的故事才精彩 142 00:10:03,793 --> 00:10:06,668 是啊 那我作为色情作家 前途一片光明呢 143 00:10:06,751 --> 00:10:08,793 是啊 写的全是短篇小说 144 00:10:11,793 --> 00:10:12,751 安赫拉 145 00:10:14,626 --> 00:10:16,793 我收到你的邮件了 146 00:10:17,418 --> 00:10:21,543 是吗?抱歉 我真的以为没发出去 147 00:10:22,251 --> 00:10:25,793 这样啊 不如就按照你的建议 来我办公室聊聊? 148 00:10:25,876 --> 00:10:26,918 好的 149 00:10:29,126 --> 00:10:30,251 你还没走啊? 150 00:10:30,959 --> 00:10:32,959 我们的实习生在这里的时间比我都多 151 00:10:33,043 --> 00:10:36,751 你只需要在捐赠表格上签字 152 00:10:37,251 --> 00:10:38,709 没错 153 00:10:40,168 --> 00:10:41,793 我看起来没那么老吧? 154 00:10:42,293 --> 00:10:46,251 这样我就能把遗体献给科学 看来他们好像需要尸体 155 00:10:46,334 --> 00:10:48,043 请坐 别拘束 156 00:10:50,751 --> 00:10:52,543 -给你 -谢谢 157 00:10:53,459 --> 00:10:54,543 明天见 158 00:11:02,751 --> 00:11:06,126 终于有机会独处了 159 00:11:09,584 --> 00:11:12,584 拜托别告诉我 你在写恐怖小说 160 00:11:12,668 --> 00:11:15,376 不 恐怖小说其实不是我的风格 161 00:11:15,459 --> 00:11:17,043 谢天谢地 162 00:11:19,584 --> 00:11:20,918 替我保密 好吗? 163 00:11:21,959 --> 00:11:24,793 我最近不太好过 164 00:11:24,876 --> 00:11:28,126 你应该也听说了吧? 165 00:11:28,626 --> 00:11:30,084 我妻子… 166 00:11:30,793 --> 00:11:32,293 我们正闹离婚 167 00:11:32,376 --> 00:11:33,751 我很遗憾 168 00:11:36,668 --> 00:11:39,001 但我们不是要讨论… 169 00:11:40,543 --> 00:11:44,126 对 当然…我收到了你的邮件 170 00:11:45,834 --> 00:11:48,668 我还…挺意外的 特别意外 171 00:11:49,168 --> 00:11:54,376 其实 我以为我没寄出去 真不好意思 172 00:11:54,459 --> 00:11:56,751 不 别这样 173 00:11:56,834 --> 00:11:59,959 我是说 小说还没完成 现在发还太早 174 00:12:00,043 --> 00:12:01,876 你做得对 175 00:12:01,959 --> 00:12:03,168 只是草稿而已 176 00:12:03,251 --> 00:12:08,668 谢谢你的帮助 但我觉得这故事写不成小说 177 00:12:09,376 --> 00:12:10,668 什么?小说? 178 00:12:13,251 --> 00:12:16,126 我发给你的前几章 179 00:12:19,501 --> 00:12:20,334 这样啊 180 00:12:23,751 --> 00:12:26,043 看来是我误会了 181 00:12:26,126 --> 00:12:30,084 没关系 我愿意帮你 182 00:12:30,168 --> 00:12:31,001 好吗? 183 00:12:32,501 --> 00:12:34,251 我洗耳恭听 184 00:12:36,168 --> 00:12:37,668 再说了 这是个不错的点子 185 00:12:38,209 --> 00:12:41,126 我们可以花点时间共处 186 00:12:46,834 --> 00:12:47,876 安赫拉… 187 00:12:52,543 --> 00:12:53,626 我真的很喜欢你 188 00:12:54,376 --> 00:12:55,584 我真的很喜欢你 189 00:12:57,209 --> 00:12:59,584 我不太明白 190 00:13:00,668 --> 00:13:03,251 我觉得你很清楚 191 00:13:06,084 --> 00:13:07,543 嘿 192 00:13:11,126 --> 00:13:11,959 开门 193 00:13:12,043 --> 00:13:14,168 安赫拉 放松点 194 00:13:14,668 --> 00:13:16,418 看着我 195 00:13:17,001 --> 00:13:18,959 没事的 好吗? 196 00:13:19,459 --> 00:13:21,459 没关系的 好吗? 197 00:13:23,543 --> 00:13:25,751 还是说你喜欢玩粗暴? 198 00:13:26,543 --> 00:13:28,584 是吗?嗯? 199 00:13:31,334 --> 00:13:32,293 反正我喜欢 200 00:13:40,751 --> 00:13:43,251 放开我! 201 00:13:46,584 --> 00:13:47,918 你什么毛病? 202 00:13:48,418 --> 00:13:49,584 你这个疯婆娘 203 00:13:51,584 --> 00:13:53,793 -天啊 -开门 不然我要叫了 204 00:13:53,876 --> 00:13:55,668 但明明是你… 205 00:13:56,168 --> 00:13:57,793 -开门 -你这疯婆娘 206 00:13:57,876 --> 00:13:59,418 -开门 -疯婆娘 207 00:14:00,251 --> 00:14:02,834 滚出去 快 出去 208 00:14:06,043 --> 00:14:08,834 滚出去 嘿 209 00:14:08,918 --> 00:14:10,626 听好了 210 00:14:11,126 --> 00:14:13,626 你要敢说出去一个字 我就宰了你 听到了吗? 211 00:14:13,709 --> 00:14:17,293 看着我! 把嘴闭严实 不然我就杀了你 212 00:14:17,793 --> 00:14:19,834 那你的写作生涯就结束了 213 00:14:20,334 --> 00:14:21,418 明白吗? 214 00:14:23,918 --> 00:14:25,168 臭婆娘 215 00:14:37,251 --> 00:14:38,584 我来接手 216 00:14:48,001 --> 00:14:50,043 我知道你不想谈这件事 217 00:14:51,251 --> 00:14:52,251 所以… 218 00:14:55,584 --> 00:14:57,793 也许写东西能有帮助 219 00:15:19,418 --> 00:15:21,626 我不明白 为什么她不想举报 220 00:15:22,876 --> 00:15:24,126 那是因为你是个男人 221 00:15:25,043 --> 00:15:28,959 大家都视克鲁萨多为受人敬重的教授 222 00:15:29,459 --> 00:15:31,668 而她只会被当成投机取巧的学生 223 00:15:34,293 --> 00:15:35,334 照顾好她 好吗? 224 00:15:36,001 --> 00:15:37,001 回头见 225 00:15:40,793 --> 00:15:41,668 嗨 226 00:15:49,918 --> 00:15:53,376 如果谁有类似的问题 227 00:15:53,459 --> 00:15:55,834 只需要下载教学大纲… 228 00:15:55,918 --> 00:15:56,876 怎么回事? 229 00:15:57,959 --> 00:16:00,376 安赫拉昨天去他的办公室… 230 00:16:02,293 --> 00:16:03,501 什么? 231 00:16:03,584 --> 00:16:07,501 虚拟校园平台上有更新的日历 232 00:16:07,584 --> 00:16:11,959 上面有考试的日期 以及今年余下时间的作业 233 00:16:12,459 --> 00:16:13,334 时间不多了 234 00:16:13,418 --> 00:16:16,876 至于考试 6月8日是“文学1”的考试 235 00:16:16,959 --> 00:16:18,834 6月10日是“文学2”的考试 236 00:16:18,918 --> 00:16:21,293 这些考试占最终成绩的40% 237 00:16:25,584 --> 00:16:28,959 (莱伊给读书会发来信息) 238 00:16:32,959 --> 00:16:35,918 (莱伊:安赫拉 我听说 克鲁萨多那王八蛋对你做的事了) 239 00:16:36,001 --> 00:16:37,168 (萨拉:我们帮你) 240 00:16:37,251 --> 00:16:39,626 (塞巴斯:我们会给他点颜色瞧瞧) 241 00:16:39,709 --> 00:16:41,376 (科尔多:得给他点教训) 242 00:16:41,459 --> 00:16:45,459 (莱伊:我们就用 杀人小丑恶作剧整他) 243 00:16:45,543 --> 00:16:47,793 (安赫拉:我说不好…) 244 00:16:47,876 --> 00:16:49,668 (南多:伙计们 别烦她…) 245 00:16:50,584 --> 00:16:54,376 (萨拉:你绝对不是第一个 受害的女孩儿 一起教训他!) 246 00:16:55,501 --> 00:16:58,334 (安赫拉:算我一个) 247 00:16:59,501 --> 00:17:04,793 (莱伊:赞 但别告诉那个臭丫头 她肯定会打小报告!) 248 00:17:11,584 --> 00:17:13,376 (收信人:路易克鲁萨多 二次机会) 249 00:17:16,918 --> 00:17:20,626 (我要你再吻我一次) 250 00:17:37,001 --> 00:17:39,626 科尔蒂托 把这个发到你的社交平台 肯定会火爆的 251 00:17:39,709 --> 00:17:42,168 然后被抓?我才不 我们要用马甲号 252 00:17:42,251 --> 00:17:45,668 -你确定这里没有人? -只有克鲁萨多的办公室亮着灯 253 00:17:45,751 --> 00:17:47,584 我们再仔细过一遍计划 254 00:17:47,668 --> 00:17:48,959 我先从办公室开始 255 00:17:49,043 --> 00:17:52,126 萨拉 你跟科尔多和埃娃守在走廊 256 00:17:52,626 --> 00:17:54,959 南多 你去对付他 然后是塞巴斯 257 00:17:55,043 --> 00:17:58,001 安赫拉 你在回廊堵他… 258 00:17:58,084 --> 00:17:59,793 该死 259 00:18:01,543 --> 00:18:02,793 谁啊? 260 00:18:02,876 --> 00:18:04,751 我发誓 图书馆之前没人 261 00:18:04,834 --> 00:18:06,126 (图书馆) 262 00:18:07,001 --> 00:18:08,209 安赫拉 给你 263 00:18:13,668 --> 00:18:14,876 你把我锁里面了 264 00:18:18,334 --> 00:18:19,459 你干嘛穿成这样? 265 00:18:19,543 --> 00:18:22,043 -这是化妆舞会的行头 -该死 埃娃 266 00:18:22,126 --> 00:18:24,751 你只有一个任务 确保楼里没人 267 00:18:25,459 --> 00:18:28,001 你现在想知道我们为什么穿扮成小丑 268 00:18:28,084 --> 00:18:29,584 好了 莱伊 她害怕 269 00:18:29,668 --> 00:18:33,043 -你知道她可能举报我们吧? -维吉尼亚 你不会吧? 270 00:18:33,126 --> 00:18:37,168 够了 她什么都不会说 因为她也会参与其中 271 00:18:37,251 --> 00:18:39,751 -你们打算怎么做? -这么做 272 00:18:52,293 --> 00:18:53,834 进来吧 门没锁 273 00:18:59,501 --> 00:19:01,209 什么人? 274 00:19:01,293 --> 00:19:04,251 你是谁?又一个自以为是的学生? 275 00:19:04,334 --> 00:19:06,959 快离开这儿 走吧 276 00:19:08,876 --> 00:19:09,876 不! 277 00:19:09,959 --> 00:19:12,501 住手 求你了 278 00:19:19,626 --> 00:19:20,501 住手! 279 00:19:24,168 --> 00:19:26,126 不!救命! 280 00:19:27,126 --> 00:19:28,543 救命! 281 00:19:29,751 --> 00:19:31,751 你们在做什么?不要啊! 282 00:19:32,334 --> 00:19:33,293 住手! 283 00:19:33,376 --> 00:19:35,084 不要 求你们了 284 00:19:35,168 --> 00:19:37,084 求你们了!不要! 285 00:19:40,834 --> 00:19:41,751 不! 286 00:19:45,334 --> 00:19:46,751 救命! 287 00:19:52,793 --> 00:19:54,126 不! 288 00:19:58,293 --> 00:19:59,543 不! 289 00:19:59,626 --> 00:20:01,168 救命! 290 00:20:01,751 --> 00:20:02,876 天啊! 291 00:20:04,334 --> 00:20:05,501 不! 292 00:20:07,918 --> 00:20:09,251 该死 293 00:20:18,168 --> 00:20:19,251 救命! 294 00:20:19,334 --> 00:20:20,459 救命! 295 00:20:20,959 --> 00:20:22,168 你在做什么? 296 00:20:28,751 --> 00:20:29,918 不! 297 00:20:38,251 --> 00:20:39,126 我操 298 00:20:55,418 --> 00:20:56,668 安赫拉! 299 00:20:57,168 --> 00:20:58,543 -你做了什么? -安赫拉! 300 00:20:58,626 --> 00:21:00,418 -你为什么要推他? -我没有 301 00:21:00,501 --> 00:21:02,751 -他就这么摔下去了 -怎么回事? 302 00:21:02,834 --> 00:21:04,501 他浑身是血地跑过来 303 00:21:04,584 --> 00:21:07,293 -他死了吗? -不!你到底做了什么? 304 00:21:07,376 --> 00:21:09,834 -我操 -该死 305 00:21:09,918 --> 00:21:10,959 你杀了他! 306 00:21:11,043 --> 00:21:12,459 -放松 伙计 -不 307 00:21:12,543 --> 00:21:15,626 -嘿 是大家一起做的 -我可什么都没做 308 00:21:15,709 --> 00:21:17,584 都他妈别想走 309 00:21:18,251 --> 00:21:19,251 知道吗? 310 00:21:19,334 --> 00:21:21,334 -大家都不许走 -我们得报警 311 00:21:21,418 --> 00:21:22,959 然后因为谋杀被捕? 312 00:21:23,043 --> 00:21:24,459 -我们得做点什么 -该死 313 00:21:24,543 --> 00:21:27,293 克鲁萨多是意外掉落 314 00:21:27,376 --> 00:21:30,001 我们不打给任何人 尤其是警察 315 00:21:30,084 --> 00:21:32,251 那家伙一个人待在这里 对吧? 316 00:21:32,334 --> 00:21:34,876 没人看到事发经过 看起来像是意外 317 00:21:35,376 --> 00:21:37,668 -走吧 -他说过 妻子离开他了 318 00:21:37,751 --> 00:21:39,959 -看起来也像是自杀 -对 319 00:21:40,043 --> 00:21:42,334 -我们必须通知警方 -不行 安赫拉 320 00:21:42,418 --> 00:21:44,959 -拜托 你想坐牢吗? -我们得走了 321 00:21:45,043 --> 00:21:48,168 我知道这很操蛋 但报警只会让情况更糟 322 00:21:49,251 --> 00:21:50,918 你疯了吗? 323 00:21:51,001 --> 00:21:54,418 别火上浇油了 安赫拉 这破事可是因你而起 324 00:22:13,959 --> 00:22:15,959 这件事从未发生 325 00:22:17,168 --> 00:22:18,876 大家从此绝口不提 326 00:22:18,959 --> 00:22:20,459 我们发誓吧 327 00:22:23,084 --> 00:22:24,126 我发誓 328 00:22:28,126 --> 00:22:29,043 我发誓 329 00:22:32,959 --> 00:22:33,834 我发誓 330 00:22:36,251 --> 00:22:37,251 好吧 331 00:22:38,668 --> 00:22:40,084 我发誓 332 00:22:43,251 --> 00:22:44,251 我发誓 333 00:22:54,793 --> 00:22:56,084 我发誓 334 00:23:11,834 --> 00:23:12,834 我发誓 335 00:23:32,084 --> 00:23:34,918 各位 某位教授被人发现死在了学校 336 00:23:36,834 --> 00:23:39,418 (-我们学校出什么事了? -不是吧 伙计们!) 337 00:23:45,209 --> 00:23:46,126 (是克鲁萨多!) 338 00:23:56,126 --> 00:23:58,834 (突发新闻 教授命丧塞万提斯大学) 339 00:23:58,918 --> 00:24:01,793 (塞万提斯大学发生致命意外) 340 00:24:04,793 --> 00:24:07,418 (安赫拉: 我以为你会支持我 但你没有) 341 00:24:07,501 --> 00:24:09,084 (别再打给我) 342 00:24:09,168 --> 00:24:10,918 (路易克鲁萨多雷不幸逝世) 343 00:24:17,543 --> 00:24:19,584 (路易克鲁萨多) 344 00:24:19,668 --> 00:24:22,626 (大学教授命丧校园) 345 00:24:22,709 --> 00:24:24,459 (塞万提斯大学教授意外死亡) 346 00:24:24,543 --> 00:24:26,376 (离婚 酗酒) 347 00:24:26,459 --> 00:24:28,376 (意外还是自杀) 348 00:24:45,376 --> 00:24:48,334 (南多:我很想你 不理我并不能改变我们所做的事) 349 00:24:49,959 --> 00:24:53,418 你看新闻了吗?他们认为那是自杀 350 00:24:54,584 --> 00:24:57,334 听着 我们没什么好担心的 好吗? 351 00:24:58,793 --> 00:25:01,376 安赫拉 我很遗憾闹成现在这个样子 352 00:25:01,459 --> 00:25:03,959 但如果我们报警的话 大家的生活都会被毁掉 353 00:25:07,501 --> 00:25:10,126 塞巴斯 我们的生活已经毁了 354 00:25:11,751 --> 00:25:15,043 我知道自己做了什么 大家做了什么 都是因为我 355 00:25:22,959 --> 00:25:24,751 好了 各位 356 00:25:26,209 --> 00:25:28,001 请就坐 357 00:25:29,209 --> 00:25:30,376 再做一次我也情愿 358 00:25:30,459 --> 00:25:31,959 快点 359 00:25:32,793 --> 00:25:33,793 只要是为了你 360 00:25:38,751 --> 00:25:41,793 好了 今天我们要换个话题 361 00:25:41,876 --> 00:25:45,376 我们来谈谈自传体小说 362 00:25:46,084 --> 00:25:47,709 也被称为自我虚构小说 363 00:25:48,293 --> 00:25:53,543 其中融合了作者生活中的真实事件 364 00:25:53,626 --> 00:25:54,668 以及一些虚构元素 365 00:25:54,751 --> 00:25:56,876 (癫狂小丑成为群组管理员) 366 00:25:56,959 --> 00:26:02,251 人名和地点可以改换 367 00:26:03,084 --> 00:26:08,459 这是作者迷惑读者思维的 一种文学创作手法 368 00:26:08,543 --> 00:26:13,293 通过故布迷阵来吸引读者 369 00:26:14,918 --> 00:26:19,626 “事件描述的是真实发生的事吗?” 370 00:26:20,584 --> 00:26:24,126 对读者来说 这或许是一个引人入胜的挑战 371 00:26:24,209 --> 00:26:27,834 因为故事驱使他们 去分析文本和寻找线索 372 00:26:27,918 --> 00:26:32,376 发现故事背后的真相 373 00:26:33,001 --> 00:26:34,168 举个例子… 374 00:26:36,084 --> 00:26:37,168 快看手机 375 00:26:43,584 --> 00:26:46,293 (疯癫小丑 第一章) 376 00:26:46,376 --> 00:26:48,168 (教授之死) 377 00:26:50,959 --> 00:26:54,126 “第一章 教授之死” 378 00:26:55,001 --> 00:26:57,793 “就这样 女主角 野人 379 00:26:57,876 --> 00:27:01,293 阿丧 辣妹 臭丫头 380 00:27:01,376 --> 00:27:03,293 网红 图书管理员 381 00:27:03,376 --> 00:27:06,751 和冤大头一起杀掉了教授” 382 00:27:06,834 --> 00:27:12,334 “他们结成了杀人读书会 做出这种事 这些人活该去死 383 00:27:12,418 --> 00:27:16,251 所以 他们会一章接一章 一个接一个地送命” 384 00:27:18,251 --> 00:27:19,709 “未完待续” 385 00:27:19,793 --> 00:27:21,084 发到哪里了? 386 00:27:21,168 --> 00:27:23,959 “思奥文坛” 也是人们发文的网站 387 00:27:25,043 --> 00:27:27,043 多数都是小玩闹写的狗屁同人 388 00:27:27,126 --> 00:27:29,334 如果他们知道我们的身份 为什么不去报警? 389 00:27:29,418 --> 00:27:33,001 他们不使用我们的真名 因为他们不想让任何人知道 390 00:27:33,084 --> 00:27:34,543 他们想耍我们? 391 00:27:34,626 --> 00:27:36,293 不 392 00:27:36,793 --> 00:27:38,918 写这篇的人当时一定在场 393 00:27:39,418 --> 00:27:41,168 所以一定是我们中的一个 394 00:27:41,668 --> 00:27:43,959 等等 什么叫“我们中的一个”? 395 00:27:45,043 --> 00:27:46,793 -谁会写这种东西? -谁? 396 00:27:46,876 --> 00:27:49,459 你女友 也就是“女主角” 她不想发誓 397 00:27:49,543 --> 00:27:51,709 或许是你 你知道网站的事 398 00:27:52,209 --> 00:27:54,876 但凡有抱负的作家都知道 399 00:27:54,959 --> 00:27:57,126 -我们就是这种人 -我不算 我不写作 400 00:27:57,209 --> 00:27:58,668 “替自己申辩等于自我指控” 401 00:27:58,751 --> 00:28:00,126 别闹了 伙计们 402 00:28:00,209 --> 00:28:03,209 大家都是朋友 对吧?不要互相残杀 403 00:28:03,709 --> 00:28:04,918 我们不是疯子 404 00:28:07,668 --> 00:28:09,626 你还真爱写东西啊 是吧? 405 00:28:09,709 --> 00:28:11,376 总是抱着本子写啊写… 406 00:28:11,459 --> 00:28:12,584 莱伊 别惹她 407 00:28:13,459 --> 00:28:14,376 退后 408 00:28:17,459 --> 00:28:21,043 “她享用着自己的内脏 直到鲜血滴滴答答从…” 409 00:28:22,709 --> 00:28:25,418 也许我们之中的某些人更疯狂 410 00:28:25,501 --> 00:28:26,793 小丑倒下了 411 00:28:26,876 --> 00:28:28,584 你可真是笨蛋 412 00:28:28,668 --> 00:28:29,709 -是吗? -对 413 00:28:29,793 --> 00:28:31,376 是谁揭露了小丑的真面目? 414 00:29:10,501 --> 00:29:11,668 这不是真的 415 00:29:12,834 --> 00:29:14,001 这不是真的 416 00:29:21,626 --> 00:29:22,626 你没事吧? 417 00:29:34,668 --> 00:29:38,918 安赫拉 小丑刚刚发布了第二章 418 00:29:41,584 --> 00:29:42,834 “第二章” 419 00:29:43,793 --> 00:29:44,918 “臭丫头之死” 420 00:29:51,918 --> 00:29:55,001 “读书会的臭丫头承受不住恐惧 421 00:29:55,084 --> 00:29:56,168 她想逃跑 422 00:29:56,251 --> 00:29:59,043 跑回家找妈妈 不让小丑抓到她 423 00:29:59,126 --> 00:30:02,793 就好像能逃得掉一样 她已经跟死人没两样了” 424 00:30:08,209 --> 00:30:09,168 维吉尼亚在哪里? 425 00:30:09,668 --> 00:30:11,959 不知道 她昨晚没回家 426 00:30:13,251 --> 00:30:14,251 谢谢 427 00:30:14,334 --> 00:30:16,126 “她跑到了公交车站 428 00:30:16,626 --> 00:30:20,126 夜路最适合开膛 429 00:30:20,668 --> 00:30:22,126 她罪有应得 430 00:30:22,626 --> 00:30:26,376 她是杀人犯 就像她那些朋友 431 00:31:14,834 --> 00:31:17,001 臭丫头不肯乖乖受死 432 00:31:17,084 --> 00:31:19,668 她撒腿就跑 旅行包也脱了手” 433 00:31:22,876 --> 00:31:24,459 塞巴斯 这里什么都没有 434 00:31:24,543 --> 00:31:25,543 这边 435 00:31:25,626 --> 00:31:28,084 “她偷偷溜进了废弃的宿舍” 436 00:31:50,459 --> 00:31:51,709 她是怎么进去的? 437 00:31:53,751 --> 00:31:54,751 快看!在那里! 438 00:31:57,876 --> 00:32:00,959 “我挥舞着锤子一路紧追 439 00:32:01,543 --> 00:32:03,459 她一定觉得走廊仿佛没有尽头” 440 00:32:07,626 --> 00:32:08,584 在那里 441 00:32:33,709 --> 00:32:34,543 不! 442 00:32:41,626 --> 00:32:45,209 “她吓坏了 抬头看着我 疼痛使得她动弹不得 443 00:32:45,293 --> 00:32:48,376 她求我不要这么做 但我毫不留情 444 00:32:48,459 --> 00:32:49,626 她罪有应得 445 00:32:58,126 --> 00:33:00,584 他们全都罪孽深重 都要付出代价 446 00:33:00,668 --> 00:33:04,293 我要把他们的死 写进有史以来最恐怖的小说” 447 00:33:04,376 --> 00:33:07,668 要是真的发生的话 应该会出现血迹和尸体 448 00:33:08,418 --> 00:33:11,168 如果只是一个疯子在写小说怎么办? 449 00:33:11,251 --> 00:33:12,626 安赫拉 450 00:33:20,668 --> 00:33:23,959 (未完待续…) 451 00:33:24,543 --> 00:33:25,668 伙计们! 452 00:33:25,751 --> 00:33:27,251 这里什么都没有 453 00:33:27,751 --> 00:33:29,001 可是 454 00:33:29,626 --> 00:33:31,293 我知道怎样揭穿小丑 455 00:33:40,876 --> 00:33:44,876 也许我们其中一个人是码字的疯子 456 00:33:44,959 --> 00:33:48,084 但我愿意相信 457 00:33:48,168 --> 00:33:51,751 这个小丑在学校认识我们 458 00:33:51,834 --> 00:33:55,543 一个码字的疯小子 459 00:33:56,293 --> 00:33:58,584 或者是疯丫头 可能是女的 460 00:33:58,668 --> 00:34:01,959 不可能 小丑太残忍了 461 00:34:02,043 --> 00:34:05,668 因为女生不可能是 恐怖故事里的坏人 有道理 462 00:34:05,751 --> 00:34:07,001 这关乎体力 463 00:34:08,626 --> 00:34:10,959 -我是女权主义者 -多好的盟友 我能继续不? 464 00:34:11,043 --> 00:34:12,334 当然 不好意思 465 00:34:12,418 --> 00:34:17,834 写这部恐怖小说的人无论是男是女 466 00:34:17,918 --> 00:34:21,084 肯定很了解恐怖小说 467 00:34:22,126 --> 00:34:23,418 繁冗的命案 468 00:34:23,501 --> 00:34:25,876 平庸的角色 469 00:34:25,959 --> 00:34:31,334 这个人知道此类小说怎么写 470 00:34:31,418 --> 00:34:34,668 如果他们来这里 可能会借很多恐怖小说 471 00:34:34,751 --> 00:34:36,459 -对吧? -没错 472 00:34:36,543 --> 00:34:38,209 -好吧 -你们看 473 00:34:42,751 --> 00:34:46,418 那我们该怎么办?审问他们? 问问他们是不是想杀我们? 474 00:34:46,501 --> 00:34:50,668 凶手的灵感来自 我们读书会选的小丑小说 475 00:34:51,251 --> 00:34:52,709 我们都知道这书是谁建议的 476 00:34:54,418 --> 00:34:55,668 等一下 冷静 477 00:34:56,251 --> 00:34:59,501 出版商寄给我这本书 因为我有很多粉丝 478 00:34:59,584 --> 00:35:00,876 好 479 00:35:00,959 --> 00:35:04,584 相互指控找不出凶手 480 00:35:04,668 --> 00:35:07,293 如果凶手不是这里的人呢?比如南多 481 00:35:07,793 --> 00:35:09,501 南多在上班 482 00:35:09,584 --> 00:35:11,543 这么早?在酒吧? 483 00:35:11,626 --> 00:35:14,418 我再说一遍 484 00:35:14,959 --> 00:35:17,668 我们是朋友 至少以前是 485 00:35:18,168 --> 00:35:21,043 其中也包括维吉尼亚 我们不想互相残杀 486 00:35:21,126 --> 00:35:24,959 因此 我建议我们列出 学校里所有的超级恐怖迷 487 00:35:25,543 --> 00:35:27,293 在社交媒体上追踪他们 488 00:35:27,376 --> 00:35:30,459 是疯子自然会暴露了 489 00:35:33,251 --> 00:35:34,251 怎么样? 490 00:35:36,001 --> 00:35:38,584 或者我们就干坐着 等他们来索命 491 00:35:38,668 --> 00:35:39,959 随你们便 492 00:35:40,459 --> 00:35:44,793 抱歉 但这太荒谬了 493 00:35:45,459 --> 00:35:48,376 真要是这样 维吉尼亚的尸体呢?被小丑吃了? 494 00:35:48,459 --> 00:35:51,793 就是 你们把疯子的话当真了 495 00:35:51,876 --> 00:35:54,376 维吉尼亚可能根本没死 496 00:35:54,459 --> 00:35:56,876 也许这只是一段故事 但维吉尼亚人呢? 497 00:35:56,959 --> 00:36:01,543 我是说 她至少失踪了 我们得找到她 对吧? 498 00:36:02,501 --> 00:36:06,668 你这样看起来好性感 499 00:36:08,001 --> 00:36:10,626 怎么?看烦了? 500 00:36:11,293 --> 00:36:13,251 问题是 要是看不懂… 501 00:36:22,043 --> 00:36:23,459 嘿 打一炮怎么样? 502 00:36:23,543 --> 00:36:25,126 你是说像平时那样? 503 00:36:34,126 --> 00:36:36,793 我猜他们不担心自己是下一个 504 00:36:37,293 --> 00:36:41,418 这些是在以下类型中借书最多的学生 505 00:36:42,418 --> 00:36:44,418 惊悚 心理惊悚 血腥恐怖 506 00:36:44,501 --> 00:36:47,126 幽灵 吸血鬼 僵尸 血腥等题材故事 507 00:36:47,209 --> 00:36:48,501 话不多说 这就揭晓 508 00:36:49,251 --> 00:36:53,584 科尔多阿布克 维吉尼亚卢比奥 塞巴斯蒂安奥约斯 萨拉庞斯 509 00:36:53,668 --> 00:36:57,751 埃娃亚涅兹 莱伊加西亚 还有安赫拉昆茨 510 00:36:58,251 --> 00:37:00,501 也就是说 是我们 511 00:37:00,584 --> 00:37:01,834 读书会成员 512 00:37:02,918 --> 00:37:07,001 我们不仅是学校里最狂热的恐怖迷 513 00:37:07,709 --> 00:37:13,251 同时也是主要嫌疑人 至少照此看来是这样 514 00:37:13,334 --> 00:37:15,543 我去喝杯咖啡 你们需要什么吗? 515 00:37:15,626 --> 00:37:17,043 我要一杯 别下毒 516 00:37:25,043 --> 00:37:27,126 我在忙 你们就是大惊小怪 517 00:37:27,209 --> 00:37:30,459 肯定是维吉尼亚写的 打给我 好吗? 518 00:37:40,376 --> 00:37:43,209 (在找书吗?这里不是恐怖小说区) 519 00:37:48,793 --> 00:37:51,501 (你在看着我吗?) 520 00:37:51,584 --> 00:37:52,626 (是的) 521 00:38:03,209 --> 00:38:04,709 (我现在在做什么?) 522 00:39:22,168 --> 00:39:24,334 -安赫拉 别怕 -南多 是小丑 523 00:39:24,418 --> 00:39:26,209 -他就在 -放轻松 冷静 524 00:39:26,709 --> 00:39:27,751 怎么了? 525 00:39:29,168 --> 00:39:31,001 我刚找到的 不是我的 526 00:39:34,501 --> 00:39:38,043 -赶紧给我滚出去! -你们干嘛啊?不是我 527 00:39:38,126 --> 00:39:40,543 -怎么了? -毕竟他想当作家 528 00:39:40,626 --> 00:39:42,834 -闭嘴 书呆子! -你去哪儿了? 529 00:39:42,918 --> 00:39:46,793 安赫拉 我能和你谈谈吗? 小丑发短信时 他们也不在这里 530 00:39:46,876 --> 00:39:48,834 -塞巴斯也不在 -我不是在指控你 531 00:39:48,918 --> 00:39:51,501 安赫拉 他们都想让你觉得我是凶手 532 00:39:51,584 --> 00:39:54,126 -我们能谈谈吗? -兄弟 你还是走吧 533 00:40:13,293 --> 00:40:14,209 谢谢 534 00:40:15,668 --> 00:40:16,668 感觉好点了吗? 535 00:40:17,751 --> 00:40:22,126 这说不通 南多为什么要做那种事? 536 00:40:23,001 --> 00:40:25,001 也许这能解释 537 00:40:25,584 --> 00:40:29,543 光看社交账号 无法判断一个人是不是疯子 538 00:40:30,584 --> 00:40:34,418 所以我一直在追踪 我们已经确认的一个疯子 539 00:40:35,293 --> 00:40:37,709 (癫狂小丑 第一章) 540 00:40:37,793 --> 00:40:38,709 小丑作家 541 00:40:39,376 --> 00:40:44,209 这是他在同人网站上发文的账号资料 542 00:40:44,293 --> 00:40:47,543 他好像想让别人看他的东西 543 00:40:48,876 --> 00:40:50,876 -他也分享了 -跟我分享? 544 00:40:52,084 --> 00:40:55,459 -我已经六年多没登录了 -我知道 545 00:40:56,209 --> 00:40:58,918 你写 《卡里翁少女》时 用的就是这个网站 546 00:41:01,126 --> 00:41:02,959 这能说明什么问题吗? 547 00:41:06,251 --> 00:41:09,501 所以肯定是南多 通常总会是最不可能的嫌疑人 548 00:41:09,584 --> 00:41:13,043 并非总是这样 有时候 作者会选择最明显的 549 00:41:13,126 --> 00:41:16,209 你是说暗恋女主角的挚友吗? 550 00:41:16,293 --> 00:41:17,751 我也这么想 不过… 551 00:41:17,834 --> 00:41:22,251 我更倾向于恐怖迷 科尔多、书呆子和杀人犯 552 00:41:22,334 --> 00:41:24,876 说不定是你 女权主义小说家 553 00:41:26,418 --> 00:41:27,793 或是你那个吸粉儿的男朋友 554 00:41:27,876 --> 00:41:30,084 嘿 小丑!三杯金汤力 快点 555 00:41:31,626 --> 00:41:34,418 嘿 疯子!你聋了吗?赶紧上酒 556 00:41:34,501 --> 00:41:36,209 你干嘛叫我疯子? 557 00:41:36,293 --> 00:41:40,084 你们才是作家 小丑的恶作剧是谁想出来的? 558 00:41:43,793 --> 00:41:47,084 -住手! -别惹我 559 00:41:54,084 --> 00:41:54,918 他如是说 560 00:42:08,168 --> 00:42:09,959 (癫狂小丑发来信息) 561 00:42:13,168 --> 00:42:16,168 “第三章 野人之死” 562 00:42:17,584 --> 00:42:21,918 “干掉那些自认为 所向无敌的人最让我兴奋 563 00:42:22,001 --> 00:42:24,584 干掉读书会的野人就是这样 564 00:42:25,709 --> 00:42:28,459 我用了过去式 因为现在他只剩一具死尸了” 565 00:42:44,001 --> 00:42:46,168 摘下面具 露个脸吧 566 00:42:50,584 --> 00:42:51,543 怎么? 567 00:43:02,043 --> 00:43:03,751 你他妈开玩笑吗? 568 00:43:24,626 --> 00:43:28,334 “在我给他开膛时 他也看到了我的笑容 569 00:43:28,418 --> 00:43:30,751 他被自己的血呛得难以呼吸 我等待着 570 00:43:30,834 --> 00:43:34,668 然后 我把他没生命的尸体 拖到了泳池 读书会的人 571 00:43:34,751 --> 00:43:36,168 就在那里把秘密变成了灰烬 572 00:43:36,251 --> 00:43:39,501 我会继续挨个杀死他们 直到一个不剩” 573 00:43:39,584 --> 00:43:40,543 莱伊! 574 00:43:42,959 --> 00:43:45,793 他昨晚冲出酒吧 也不接我的电话 575 00:43:45,876 --> 00:43:48,501 萨拉 莱伊总是这样玩消失 576 00:43:51,126 --> 00:43:52,918 我们为什么不去报警? 577 00:43:53,001 --> 00:43:55,168 我们可以告诉他们 有个疯子在跟踪我们 578 00:43:55,251 --> 00:43:59,084 这可不是随便什么疯子! 莱伊说得对 是俱乐部里的人 579 00:44:00,793 --> 00:44:02,543 南多昨晚在工作 对吧? 580 00:44:02,626 --> 00:44:04,959 对 他和莱伊吵架了 581 00:44:05,043 --> 00:44:08,293 好 小丑描述了如何在泳池里 焚烧莱伊的尸体 对吧? 582 00:44:08,793 --> 00:44:12,209 但不管开没开膛 莱伊都不在这里 583 00:44:12,293 --> 00:44:15,668 -这里什么都没有 -埃娃 你昨晚干什么了? 584 00:44:15,751 --> 00:44:17,834 只有你没有跟我们任何一个在一起 585 00:44:17,918 --> 00:44:20,668 好吧 现在我成嫌疑人了? 586 00:44:21,168 --> 00:44:24,751 祝你找到你的野人男友 好吧? 587 00:44:25,251 --> 00:44:26,459 亲 我不玩了 588 00:44:29,126 --> 00:44:30,043 喂 589 00:44:31,376 --> 00:44:32,543 这里有东西 590 00:44:55,543 --> 00:44:57,501 (未完待续…) 591 00:44:57,584 --> 00:45:00,334 各位书迷好 欢迎收看我频道的新视频 592 00:45:00,418 --> 00:45:03,001 我会为大家推荐好书…还有跟我约会 593 00:45:03,084 --> 00:45:06,126 今天我来推荐一本 你们在店里找不到的书 594 00:45:06,209 --> 00:45:08,459 它在网上逐章发布 595 00:45:08,543 --> 00:45:11,418 这是一部由杀人小丑主演的 恐怖都市传说 596 00:45:11,501 --> 00:45:14,084 最棒的是 他还是这个故事的作者 597 00:45:14,168 --> 00:45:16,876 故事发生在我们大学的校园 讲的是什么呢? 598 00:45:16,959 --> 00:45:21,668 一位文学教授死在了学校 被堂吉诃德的长矛刺穿身体 599 00:45:21,751 --> 00:45:22,709 听起来耳熟吗? 600 00:45:22,793 --> 00:45:24,918 如果是一群学生杀了他 601 00:45:25,001 --> 00:45:27,376 而杀人小丑想让他们偿命呢? 602 00:45:27,459 --> 00:45:30,376 这就是这位天才在网络小说里写的 603 00:45:30,459 --> 00:45:31,376 我很喜欢 604 00:45:31,459 --> 00:45:35,043 最棒的是 这是一部互动式小说 读者决定下一步情节 605 00:45:35,126 --> 00:45:39,501 我们可以在网上投票 决定接下来谁没命 这家伙真是疯了 606 00:45:39,584 --> 00:45:42,543 他在最新的帖子中 做出宣告 砰!疯了 607 00:45:42,626 --> 00:45:44,959 当然 我有我的心头好 608 00:45:45,043 --> 00:45:47,751 我是网红的粉丝 我不想杀了他 609 00:45:48,251 --> 00:45:51,168 而那个阿丧?我信不过他 610 00:45:51,251 --> 00:45:55,584 冤大头实在无趣 而图书管理员自作聪明 611 00:45:56,459 --> 00:45:59,001 老实说 我会杀掉女主角 612 00:45:59,084 --> 00:46:01,293 就是她把大家卷进这个烂摊子 613 00:46:01,376 --> 00:46:03,293 好了 各位 今天就到这里 614 00:46:03,376 --> 00:46:07,168 请记得点赞订阅 下个视频再见 615 00:46:07,251 --> 00:46:08,376 活在当下 616 00:46:08,459 --> 00:46:09,793 (下一个杀女主角!) 617 00:46:11,876 --> 00:46:13,418 大局已定 618 00:46:14,001 --> 00:46:17,126 你怎么回事 混蛋? 现在大家都针对安赫拉 619 00:46:17,209 --> 00:46:19,168 -干嘛?我只是在保护自己 -够了 620 00:46:19,251 --> 00:46:20,793 你丫闭嘴! 621 00:46:20,876 --> 00:46:23,293 放松 兄弟 你表现得像个杀人犯 622 00:46:23,376 --> 00:46:25,626 南多 拜托 大家都在看 623 00:46:26,293 --> 00:46:27,793 冷静 好了 624 00:46:27,876 --> 00:46:30,709 安赫拉在哪里? 她不接我电话 把我拉黑 625 00:46:30,793 --> 00:46:35,251 她肯定有她的理由 走吧 你这是帮倒忙 626 00:46:35,334 --> 00:46:36,626 告诉我她在哪里 627 00:46:36,709 --> 00:46:39,793 她在避风头 小丑说下一个会是她 628 00:46:40,418 --> 00:46:43,543 安赫拉信不过你 我也是 629 00:46:47,126 --> 00:46:48,001 好得很 630 00:46:52,126 --> 00:46:54,126 科尔多 那家伙是谁? 631 00:46:54,209 --> 00:46:56,626 一个觉得我翘了他女友的怪胎 632 00:46:57,459 --> 00:46:58,418 你们还玩不玩? 633 00:46:58,501 --> 00:47:01,543 小丑不会找到这里来 634 00:47:02,084 --> 00:47:03,334 我们很安全 635 00:47:04,626 --> 00:47:06,418 谢谢 塞巴斯 636 00:47:08,084 --> 00:47:11,043 冰箱里好像有酒 我去看看 637 00:47:41,001 --> 00:47:42,334 这不是真的 638 00:47:44,793 --> 00:47:45,793 安赫拉 639 00:47:50,876 --> 00:47:52,334 我想给你看样东西 640 00:47:57,876 --> 00:48:01,543 我关注了小丑所有的社交帐号 641 00:48:02,584 --> 00:48:06,751 他关注了一个人 642 00:48:07,959 --> 00:48:09,168 这个女孩 艾莉西亚 643 00:48:10,959 --> 00:48:14,459 她的个人资料说她是个作家 但她已经停更… 644 00:48:14,543 --> 00:48:15,418 六年了 645 00:48:16,543 --> 00:48:17,418 你认识她吗? 646 00:48:21,959 --> 00:48:23,501 她是我小说里的主角 647 00:48:25,626 --> 00:48:26,626 《卡里翁少女》 648 00:48:28,168 --> 00:48:29,793 我们是在那个网站认识的 649 00:48:31,126 --> 00:48:34,501 她把我当成她最要好的网友 650 00:48:36,584 --> 00:48:39,209 她说她跟痴迷文学的妈妈 651 00:48:40,293 --> 00:48:42,834 住在偏远的小镇 652 00:48:44,126 --> 00:48:47,126 她会强迫艾莉西亚花大量的时间… 653 00:48:49,376 --> 00:48:50,751 阅读和写作 654 00:48:53,126 --> 00:48:55,459 如果她停下来 她妈妈就会打她 655 00:48:57,126 --> 00:48:59,251 就像是恐怖小说里的情节 656 00:49:02,834 --> 00:49:07,043 那时我想当作家… 但我一点想法都没有 657 00:49:07,126 --> 00:49:08,668 艾莉西亚的故事很精彩 658 00:49:10,418 --> 00:49:12,251 所以我改换了名字 659 00:49:13,251 --> 00:49:15,543 我没想到真的会出版 660 00:49:15,626 --> 00:49:17,293 可是一切都那么顺利… 661 00:49:17,793 --> 00:49:20,043 那是我的梦想 我不可能拒绝 662 00:49:21,501 --> 00:49:22,834 这像话吗? 663 00:49:29,209 --> 00:49:32,001 在我告诉她之前 艾莉西亚先一步发现了 664 00:49:33,709 --> 00:49:35,293 她发誓要写出 665 00:49:35,376 --> 00:49:37,501 比我的书更具伤害力的东西来报复我 666 00:49:39,709 --> 00:49:40,668 那么… 667 00:49:42,334 --> 00:49:43,501 艾莉西亚就是小丑咯? 668 00:49:46,876 --> 00:49:48,251 艾莉西亚死了 669 00:49:48,334 --> 00:49:49,543 什么? 670 00:49:53,918 --> 00:49:54,751 你看 671 00:49:58,626 --> 00:50:00,209 (卡里翁少女杀害母亲) 672 00:50:02,418 --> 00:50:05,334 (卡里翁母女双双葬身火海) 673 00:50:05,418 --> 00:50:06,543 她把她妈妈活活烧死了 674 00:50:09,376 --> 00:50:10,584 然后… 675 00:50:13,376 --> 00:50:17,501 他们说她死于火灾 但我觉得艾莉西亚是自杀 676 00:50:17,584 --> 00:50:19,251 因为我写了那本书 677 00:50:19,334 --> 00:50:21,876 -所以我才会成为“女主角” -听我说 678 00:50:23,043 --> 00:50:25,084 肯定不是这么简单 好吗? 679 00:50:27,709 --> 00:50:30,626 如果艾莉西亚死了 那小丑又是谁?而克鲁萨多呢? 680 00:50:30,709 --> 00:50:32,584 我不知道 塞巴斯 681 00:50:32,668 --> 00:50:34,959 但我的朋友正在死去 都怪我 682 00:50:35,043 --> 00:50:37,709 小丑到底想干什么? 伤害我?那他早该动手了 683 00:50:42,793 --> 00:50:43,918 别这么说 684 00:50:44,793 --> 00:50:45,709 好吗? 685 00:51:01,168 --> 00:51:02,168 对不起 686 00:51:05,834 --> 00:51:07,376 我爱你 687 00:51:09,001 --> 00:51:10,334 我一直都爱你 688 00:51:23,334 --> 00:51:24,876 (想拯救女主角吗?) 689 00:51:27,959 --> 00:51:30,043 (塞万提斯大学医学院) 690 00:51:31,793 --> 00:51:34,293 -我不该说的 -不 塞巴斯… 691 00:51:38,001 --> 00:51:39,876 我现在心里很乱 692 00:51:40,668 --> 00:51:41,626 我理解 693 00:51:44,709 --> 00:51:46,043 我只想让你知道 694 00:52:25,209 --> 00:52:26,876 左转 695 00:52:33,668 --> 00:52:36,668 (继续直行 1分钟) 696 00:52:38,751 --> 00:52:39,709 安赫拉? 697 00:53:04,501 --> 00:53:06,418 您已到达目的地 698 00:55:18,459 --> 00:55:20,709 (癫狂小丑给你发了信息) 699 00:55:22,751 --> 00:55:24,293 (阅读愉快!) 700 00:55:24,376 --> 00:55:27,709 (第四章 阿丧之死) 701 00:55:30,209 --> 00:55:34,293 (医院 急诊) 702 00:55:40,793 --> 00:55:41,834 塞巴斯 703 00:55:43,293 --> 00:55:44,918 我想一个人做 704 00:55:47,959 --> 00:55:49,918 -很抱歉 如果… -我明白 705 00:56:01,959 --> 00:56:05,459 南多 对不起 我当时吓坏了 而塞巴斯… 706 00:56:07,251 --> 00:56:08,293 不 该道歉的是我 707 00:56:11,626 --> 00:56:12,918 你没事吧? 708 00:56:13,834 --> 00:56:17,709 小丑又上传了一章 描述了发生的事情 709 00:56:18,876 --> 00:56:21,668 他说他把死去的你丢在地上 710 00:56:22,876 --> 00:56:24,918 你是怎么…? 711 00:56:25,001 --> 00:56:26,209 我被打晕了 712 00:56:27,501 --> 00:56:30,668 你宁愿他杀了我吗? 那你就会知道我不是小丑 713 00:56:30,751 --> 00:56:33,543 不 当然不是 714 00:56:33,626 --> 00:56:35,543 -天啊 -不是的 南多 715 00:56:40,084 --> 00:56:41,751 一个女孩因为我而死 716 00:56:43,334 --> 00:56:46,209 有人发现了 所以才会写这本小说 717 00:56:46,959 --> 00:56:48,209 什么意思? 718 00:56:51,501 --> 00:56:55,834 别担心 交给我吧 我会编个理由告诉他们 719 00:56:56,793 --> 00:56:59,043 好了 赶紧走 720 00:57:00,709 --> 00:57:02,918 -费尔南多阿瓜多? -是我 721 00:57:03,001 --> 00:57:05,626 我们收到了举报 你在校园里… 722 00:57:09,209 --> 00:57:11,668 (癫狂小丑: 书友们好!我发布小说了!) 723 00:57:11,751 --> 00:57:12,876 (爱书人科尔多) 724 00:57:14,876 --> 00:57:16,126 各位书友 大家好 725 00:57:17,584 --> 00:57:20,626 我收到了杀人小丑的新信息 726 00:57:22,001 --> 00:57:24,668 他出了纸质版小说 727 00:57:25,168 --> 00:57:29,126 还会在恐怖书展签售 728 00:57:29,626 --> 00:57:30,501 (宝贝珍妮) 729 00:57:30,584 --> 00:57:33,959 他让大家都装扮成杀人小丑 730 00:57:34,459 --> 00:57:38,584 我会在说明里写下 具体时间、服装链接和展台编号 731 00:57:39,084 --> 00:57:42,793 请记得点赞订阅 还是那句话 活在当下 732 00:57:58,168 --> 00:58:01,209 叫你的粉丝扮成小丑?多恶心啊? 733 00:58:10,793 --> 00:58:13,251 南多 还好你没事 734 00:58:14,043 --> 00:58:15,043 真的 735 00:58:16,209 --> 00:58:18,668 那现在怎么办? 我们还是相互信不过吗? 736 00:58:19,918 --> 00:58:21,709 你们能告诉我 咱们来这里做什么吗? 737 00:58:21,793 --> 00:58:25,418 如果小丑在签售 那不出现的人一定是他 738 00:58:25,501 --> 00:58:26,501 莱伊没来 739 00:58:26,584 --> 00:58:30,251 我说不清是宁愿他是疯子还是死了 740 00:58:30,334 --> 00:58:32,459 -科尔多没来 -那结论很明显了 741 00:58:32,543 --> 00:58:35,459 科尔多怎么会是凶手? 那家伙只是网红 742 00:58:35,543 --> 00:58:40,001 拜托!我今天没有请小丑来签售 743 00:58:40,084 --> 00:58:42,626 所以请不要再侮辱这位作家了 744 00:58:43,126 --> 00:58:46,001 爱书人科尔多这么做就为了涨粉 745 00:58:46,084 --> 00:58:48,751 那些我们投票的人都没死 746 00:58:51,126 --> 00:58:53,626 (癫狂小丑正在直播) 747 00:58:53,709 --> 00:58:55,793 看来小丑来了 748 00:58:57,001 --> 00:58:58,584 但只给我们看 749 00:59:04,168 --> 00:59:06,668 (直播) 750 00:59:13,834 --> 00:59:16,501 -你干什么? -你干什么?把手机还我 751 00:59:16,584 --> 00:59:18,584 -还给我! -抱歉 752 00:59:18,668 --> 00:59:20,459 -是我的错 -混蛋 753 00:59:26,918 --> 00:59:27,959 南多 754 00:59:28,751 --> 00:59:30,084 他一定在那边 755 00:59:32,001 --> 00:59:32,918 在那里 756 00:59:39,376 --> 00:59:40,459 -给我 -嘿 757 00:59:41,126 --> 00:59:42,668 -你怎么回事? -抱歉 758 00:59:47,001 --> 00:59:48,459 喂 把手机还给我 759 00:59:49,251 --> 00:59:50,668 -你在做什么? -不! 760 00:59:51,501 --> 00:59:52,709 这可是5G的 该死! 761 00:59:52,793 --> 00:59:54,126 现在成五块儿了 762 00:59:54,209 --> 00:59:55,293 那边那些人? 763 00:59:55,918 --> 00:59:57,876 你疯了 我保证一定修好 764 00:59:57,959 --> 01:00:00,001 -住手!你在做什么? -搞什么啊? 765 01:00:00,084 --> 01:00:02,709 -那个女孩把我的手机弄坏了! -你!别动! 766 01:00:05,668 --> 01:00:07,543 我去修 不是我弄的 767 01:00:08,251 --> 01:00:09,459 那边 768 01:00:14,376 --> 01:00:15,418 南多! 769 01:00:53,959 --> 01:00:55,376 我靠 770 01:02:06,293 --> 01:02:07,418 南多! 771 01:02:10,334 --> 01:02:11,501 塞巴斯! 772 01:02:52,043 --> 01:02:53,001 不! 773 01:02:53,084 --> 01:02:54,084 萨拉! 774 01:02:56,668 --> 01:02:58,834 -萨拉! -安赫拉 帮帮我! 775 01:02:58,918 --> 01:03:01,126 小心 萨拉!在你身后! 776 01:04:13,251 --> 01:04:14,543 南多! 777 01:04:16,459 --> 01:04:17,834 塞巴斯! 778 01:04:46,793 --> 01:04:47,793 怎么了? 779 01:05:18,668 --> 01:05:19,876 不是我 780 01:05:22,168 --> 01:05:23,584 这是我从小丑那里夺过来的 781 01:05:44,668 --> 01:05:46,959 安赫拉 782 01:06:13,293 --> 01:06:14,501 感觉好点了吗? 783 01:06:17,209 --> 01:06:18,376 你昏过去了 784 01:06:20,043 --> 01:06:21,626 看看小丑发了什么 785 01:06:21,709 --> 01:06:25,251 (女主角 你一个人来) 786 01:06:26,793 --> 01:06:29,293 是埃娃 我们得告诉警察 安赫拉 787 01:06:30,501 --> 01:06:32,793 南多 如果我们这么做 塞巴斯会没命 788 01:06:33,834 --> 01:06:35,709 不能再有人死了 我必须去 789 01:06:37,126 --> 01:06:39,459 -什么?你疯了吗? -我受够了! 790 01:06:39,959 --> 01:06:42,918 这是我的问题 不能让别人丧命 791 01:06:43,001 --> 01:06:45,959 -所以你情愿自己送命? -放开我 792 01:06:46,709 --> 01:06:50,043 你真要去追你的朋友吗?我可不去 793 01:06:51,293 --> 01:06:52,293 是的 794 01:06:57,293 --> 01:06:58,626 我的天啊 795 01:07:54,751 --> 01:07:55,668 埃娃 796 01:07:59,918 --> 01:08:00,834 埃娃 797 01:08:02,334 --> 01:08:03,251 埃娃 798 01:08:05,834 --> 01:08:07,293 安赫拉… 799 01:08:09,293 --> 01:08:10,376 不是我 800 01:08:11,418 --> 01:08:13,876 放松 别说话 801 01:08:14,876 --> 01:08:16,834 小丑… 802 01:08:17,793 --> 01:08:19,126 那些小丑… 803 01:09:10,168 --> 01:09:11,293 塞巴斯 804 01:09:17,543 --> 01:09:19,876 塞巴斯 喂 805 01:09:21,834 --> 01:09:22,668 安赫拉 806 01:09:23,334 --> 01:09:24,834 救命 帮我松绑 807 01:09:24,918 --> 01:09:26,668 -帮帮我 安赫拉 -别急 808 01:09:26,751 --> 01:09:28,793 -帮我解开 -冷静 809 01:09:31,709 --> 01:09:32,626 是他 810 01:09:33,126 --> 01:09:34,043 小丑 811 01:09:35,834 --> 01:09:37,293 是他带我来的 他疯了 812 01:09:37,376 --> 01:09:39,834 安赫拉 住手 不是这样的 他对你有执念 813 01:09:39,918 --> 01:09:42,084 不 看着我 这不是真的 814 01:09:42,168 --> 01:09:44,001 -相信我 -凶手就是南多 815 01:09:44,084 --> 01:09:46,376 -看看我 听我说 -我爱你 816 01:09:47,834 --> 01:09:49,043 你也爱我 817 01:09:49,543 --> 01:09:50,543 我们彼此相爱 818 01:09:50,626 --> 01:09:53,209 -闭嘴! -所以你才跟我上床 819 01:09:55,168 --> 01:09:56,084 不 820 01:09:57,001 --> 01:09:58,126 不… 821 01:09:58,209 --> 01:09:59,668 你这个混蛋 822 01:10:00,459 --> 01:10:02,168 -南多 -杀了他 823 01:10:03,209 --> 01:10:05,209 -杀了他 -不 南多… 824 01:10:05,293 --> 01:10:07,334 南多 拜托… 825 01:10:15,001 --> 01:10:16,793 南多!不 826 01:10:37,709 --> 01:10:38,668 该死 827 01:10:40,001 --> 01:10:42,501 要是你杀了他就好了 828 01:10:45,001 --> 01:10:45,918 是我 829 01:10:49,209 --> 01:10:50,126 小丑 830 01:10:50,209 --> 01:10:51,293 -不 -是的 831 01:10:51,376 --> 01:10:53,251 不 不可能 832 01:10:54,126 --> 01:10:55,334 当然可能 833 01:10:57,168 --> 01:10:58,876 我这都是为了你 834 01:11:01,001 --> 01:11:02,501 塞巴斯 为什么? 835 01:11:07,251 --> 01:11:08,126 不是吧? 836 01:11:09,126 --> 01:11:10,043 你真不明白? 837 01:11:16,543 --> 01:11:17,668 我是说… 838 01:11:18,793 --> 01:11:21,626 要杀手解释杀人原因就没意思了 839 01:11:23,209 --> 01:11:26,043 但没关系 我尽力吧 840 01:11:27,584 --> 01:11:28,709 要知道 841 01:11:29,209 --> 01:11:31,043 有些作家很老道 842 01:11:31,751 --> 01:11:33,918 只是顺其自然地写 843 01:11:35,501 --> 01:11:38,918 有些很有章法 一切都提前规划 844 01:11:48,334 --> 01:11:49,168 我就属于这种 845 01:11:52,793 --> 01:11:55,334 我就是这么做的 事先计划周全 846 01:11:55,834 --> 01:11:57,043 一切缜密安排 毫无遗漏 847 01:11:59,459 --> 01:12:00,459 人物 848 01:12:00,543 --> 01:12:04,376 “就这样 女主角 野人 阿丧 849 01:12:04,459 --> 01:12:07,876 辣妹 臭丫头 网红…” 850 01:12:07,959 --> 01:12:09,459 克鲁萨多骚扰你 851 01:12:10,376 --> 01:12:12,751 -我收到你的邮件了 -是吗? 852 01:12:13,251 --> 01:12:15,376 抱歉 我真的以为没发出去 853 01:12:16,126 --> 01:12:17,459 杀人小丑恶作剧 854 01:12:17,543 --> 01:12:19,876 我们得用这法子整克鲁萨多 855 01:12:19,959 --> 01:12:21,126 连他的死我都写好了 856 01:12:22,001 --> 01:12:24,001 顺便说一句 这章很精彩 857 01:12:25,501 --> 01:12:26,376 救命! 858 01:12:26,459 --> 01:12:27,543 怎么回事? 859 01:12:27,626 --> 01:12:29,459 他浑身是血地跑过来 860 01:12:30,418 --> 01:12:31,459 不! 861 01:12:32,834 --> 01:12:34,334 我全都写好了 862 01:12:34,834 --> 01:12:37,418 我让你成为了女主角 863 01:12:37,501 --> 01:12:40,084 贯穿史上最恐怖的小说 864 01:12:40,168 --> 01:12:44,959 当然 眼看着朋友们死去 她确实受了罪… 865 01:12:46,084 --> 01:12:49,168 好 小丑描述了如何在泳池里 焚烧莱伊的尸体 对吧? 866 01:12:49,668 --> 01:12:53,418 但不管开没开膛 莱伊都不在这里 867 01:12:59,293 --> 01:13:01,001 …还怀疑她的男朋友 868 01:13:02,793 --> 01:13:04,251 瞧瞧他 可怜的家伙 869 01:13:05,918 --> 01:13:10,626 但有件事我没想到我会写 870 01:13:12,251 --> 01:13:13,334 知道是什么吗? 871 01:13:18,334 --> 01:13:19,876 凶手会上你 872 01:13:23,293 --> 01:13:24,918 那一章是我的最爱 873 01:13:26,626 --> 01:13:27,626 看着我 874 01:13:29,293 --> 01:13:30,501 我说看着我! 875 01:13:37,584 --> 01:13:39,209 这可是我们一起写的 876 01:13:40,959 --> 01:13:42,584 你疯了 877 01:13:43,918 --> 01:13:46,251 是的 这话有几分道理 878 01:13:53,793 --> 01:13:55,334 我像你一样 也想当作家 879 01:13:58,334 --> 01:14:01,668 而且我也注册了 你与艾莉西亚相识的那个网站 880 01:14:05,209 --> 01:14:06,168 艾莉西亚? 881 01:14:06,251 --> 01:14:07,668 我觉得艾莉西亚是自杀 882 01:14:07,751 --> 01:14:11,043 因为我写了那本书 所以我才会成为“女主角” 883 01:14:12,043 --> 01:14:13,084 艾莉西亚 884 01:14:14,084 --> 01:14:15,709 你在网上陷入过爱情吗? 885 01:14:15,793 --> 01:14:19,501 (艾莉:我最好的朋友 写了一本关于我的小说 我想死) 886 01:14:19,584 --> 01:14:21,168 她和我就是这样 887 01:14:24,668 --> 01:14:26,209 而你利用了她 888 01:14:26,918 --> 01:14:28,293 对 就是这样 889 01:14:28,918 --> 01:14:32,084 (盖西:会死的是她) 890 01:14:32,168 --> 01:14:35,418 你逼疯了我女朋友 891 01:14:35,501 --> 01:14:37,501 让她想要寻死 892 01:14:38,501 --> 01:14:39,959 还杀了自己的母亲 893 01:14:41,668 --> 01:14:43,459 安赫拉 这就是为什么… 894 01:14:45,918 --> 01:14:47,543 我要写这本小说 895 01:14:49,084 --> 01:14:53,043 因为我有着最经典的文学动机 896 01:14:56,834 --> 01:14:57,751 复仇 897 01:15:04,459 --> 01:15:05,459 南多 898 01:15:10,209 --> 01:15:11,168 对不起 899 01:15:11,251 --> 01:15:12,418 我去找人帮忙 900 01:15:21,543 --> 01:15:22,918 安赫拉! 901 01:15:53,834 --> 01:15:55,168 没想到吧 902 01:15:55,251 --> 01:15:56,584 维吉尼亚 903 01:16:01,501 --> 01:16:03,793 维吉尼亚只是我们创造的角色 904 01:16:04,418 --> 01:16:05,501 我叫艾莉西亚 905 01:16:05,584 --> 01:16:07,751 而你是我最好的朋友 906 01:16:08,668 --> 01:16:11,334 不 不可能 907 01:16:12,459 --> 01:16:15,001 艾莉西亚 你已经死了 908 01:16:16,626 --> 01:16:19,209 你在那场大火中自杀了 909 01:16:20,543 --> 01:16:22,626 不 没有的事 910 01:16:22,709 --> 01:16:26,584 我忘了告诉你 这本小说有两位作家 911 01:16:27,084 --> 01:16:30,834 还记得我答应过你 我会写一本害惨你的小说吗? 912 01:16:31,876 --> 01:16:33,209 你觉得怎么样? 913 01:16:33,293 --> 01:16:35,209 你一定得知道结局 914 01:16:35,709 --> 01:16:36,959 你会喜欢的 915 01:16:37,043 --> 01:16:41,209 多亏了那些杀人小丑 安赫拉也得了小丑恐惧症 916 01:16:41,709 --> 01:16:43,793 恐惧症令她走向疯狂 917 01:16:44,293 --> 01:16:46,959 她杀了所有逼她保证 918 01:16:47,043 --> 01:16:49,251 不会透露克鲁萨多之死实情的朋友 919 01:16:49,334 --> 01:16:52,959 除了她最好的朋友 塞巴斯 920 01:16:53,459 --> 01:16:56,084 他随后写了一本畅销小说 921 01:16:56,168 --> 01:16:59,334 故事被改编成电影 还有续集 922 01:17:00,751 --> 01:17:02,251 我们会名利双收 923 01:17:03,709 --> 01:17:04,709 “我们”? 924 01:17:05,418 --> 01:17:06,668 我看不然 925 01:17:07,668 --> 01:17:11,543 艾莉西亚 你没法署名 大家都以为你死了 926 01:17:12,126 --> 01:17:15,626 你要把这个故事让给你男朋友? 927 01:17:16,876 --> 01:17:19,251 你想当作家 而他却占尽功名 928 01:17:19,334 --> 01:17:22,376 闭嘴 安赫拉 929 01:17:22,459 --> 01:17:24,293 我知道你想干什么 930 01:17:24,376 --> 01:17:27,168 我们用笔名 反正笔名更好用 931 01:17:27,709 --> 01:17:30,001 -这是一个完美的计划 -也可能不是 932 01:17:31,543 --> 01:17:33,543 看来你们忽略了一个小细节 933 01:17:34,418 --> 01:17:35,418 阿丧? 934 01:17:35,918 --> 01:17:37,168 他没死 935 01:17:37,251 --> 01:17:38,584 写写这段 混蛋! 936 01:17:38,668 --> 01:17:39,959 塞巴斯! 937 01:17:43,501 --> 01:17:44,626 不! 938 01:17:45,709 --> 01:17:47,418 我们走!快跑! 939 01:17:53,834 --> 01:17:55,334 回来! 940 01:17:58,918 --> 01:18:00,293 安赫拉! 941 01:18:04,626 --> 01:18:05,709 过来! 942 01:19:00,001 --> 01:19:00,959 安赫拉! 943 01:19:01,043 --> 01:19:02,668 (高压危险) 944 01:19:02,751 --> 01:19:04,459 你不想当女主角吗? 945 01:19:06,209 --> 01:19:08,334 你在哪里? 946 01:19:10,334 --> 01:19:11,709 你去哪里了? 947 01:19:14,709 --> 01:19:17,334 结局已经写好 你不记得了吗? 948 01:19:19,709 --> 01:19:21,418 你会死掉 949 01:19:23,584 --> 01:19:25,251 安赫拉 来吧 我们一起写 950 01:19:31,084 --> 01:19:33,793 不! 951 01:19:45,668 --> 01:19:46,834 结束 952 01:20:25,584 --> 01:20:26,626 南多 953 01:20:28,459 --> 01:20:29,376 南多 954 01:20:30,126 --> 01:20:31,209 嘿 955 01:20:34,084 --> 01:20:35,251 我爱你 956 01:20:36,834 --> 01:20:37,751 非常爱 957 01:20:38,334 --> 01:20:40,876 我跟他一起去 好吗? 958 01:20:42,126 --> 01:20:43,084 谢谢 959 01:21:05,709 --> 01:21:06,668 续篇 960 01:21:07,709 --> 01:21:12,501 同一个故事在同一宇宙的延续 961 01:21:12,584 --> 01:21:15,459 同样的人物 同样的时间线… 962 01:21:16,001 --> 01:21:19,293 这种趋势已经成为了文学中的常态 963 01:21:19,376 --> 01:21:22,001 有畅销书就肯定有续篇 964 01:21:22,084 --> 01:21:23,959 显然 你有粉丝 965 01:21:24,043 --> 01:21:26,084 所以你拿出的东西也差不多 966 01:21:26,168 --> 01:21:27,626 这叫求稳 967 01:21:27,709 --> 01:21:30,001 “一次成功 一路坚持” 968 01:21:30,084 --> 01:21:34,001 那如果一部小说成功了 就应该自成一体吗? 969 01:21:34,084 --> 01:21:37,334 如果结局未结 写续篇也顺理成章 970 01:21:37,418 --> 01:21:40,793 但如果故事情节结束 续也续不下去 971 01:21:40,876 --> 01:21:43,459 没错 续篇的问题在于… 972 01:21:43,543 --> 01:21:47,084 好样的 你已经是班上的书呆子了 973 01:21:47,168 --> 01:21:48,209 我忍不住 974 01:21:48,293 --> 01:21:51,459 …我们会分析成功和失败的续篇 975 01:21:51,543 --> 01:21:53,834 好吗?你们可以开始找例子了 976 01:21:53,918 --> 01:21:56,168 好吧 下周见 977 01:21:56,834 --> 01:22:01,543 237房间有一个 关于哥特文学的研讨会 978 01:22:01,626 --> 01:22:04,293 -要不要去? -你不用样样都兼顾 979 01:22:04,376 --> 01:22:06,418 真是个菜鸟 980 01:22:06,918 --> 01:22:08,793 要想追上你 我就必须努力 981 01:22:08,876 --> 01:22:11,001 那好吧 不 你去吧 982 01:22:11,501 --> 01:22:13,084 我准备写点东西 983 01:22:13,168 --> 01:22:16,209 出版商来电话了 他们想看看我目前的进展 984 01:22:16,293 --> 01:22:17,418 《大学罪案》? 985 01:22:18,751 --> 01:22:22,126 -我这次预感不错 -好吧 你的故事你说了算 986 01:22:25,293 --> 01:22:26,293 回头见 987 01:23:27,959 --> 01:23:31,959 (杀人读书会) 988 01:27:24,418 --> 01:27:29,418 字幕翻译:Ellen L