1 00:00:48,709 --> 00:00:49,626 艾莉西亞 2 00:00:53,334 --> 00:00:55,543 艾莉西亞別這樣,女兒,快住手 3 00:00:55,626 --> 00:00:57,001 (《唐吉訶德》) 4 00:00:57,084 --> 00:00:58,584 別這樣,求求妳 5 00:00:58,668 --> 00:01:01,418 (卡洛斯賈西亞米蘭達的小說改編) 6 00:01:07,584 --> 00:01:09,709 《卡里昂之女》 7 00:01:09,793 --> 00:01:15,793 (蓋西:會死的是她) 8 00:01:22,543 --> 00:01:25,876 (六年後) 9 00:01:26,751 --> 00:01:29,084 (維希莉雅:趕快看喔!) 10 00:01:29,168 --> 00:01:30,876 (最強的小丑惡作劇!) 11 00:01:43,293 --> 00:01:44,418 走路看路啦 12 00:01:45,459 --> 00:01:48,376 (殺人小丑) 13 00:01:48,459 --> 00:01:50,793 (安荷拉) 14 00:01:54,584 --> 00:01:56,334 (莎拉) 15 00:02:05,251 --> 00:02:06,126 嗨 16 00:02:06,626 --> 00:02:08,751 妳逼我看的書好浪漫喔 17 00:02:09,501 --> 00:02:11,834 那你應該來這裡過夜,免得怕怕 18 00:02:11,918 --> 00:02:13,293 -是嗎? -嗯 19 00:02:16,376 --> 00:02:19,293 (小南) 20 00:02:25,626 --> 00:02:28,334 你整整四天已讀不回 21 00:02:28,418 --> 00:02:30,876 小莎,我不能再跟妳炒飯了 22 00:02:30,959 --> 00:02:32,418 妳都快變成我女友了 23 00:02:35,001 --> 00:02:36,584 (小雷) 24 00:02:45,251 --> 00:02:47,959 這些是我的讀書會朋友 25 00:02:48,043 --> 00:02:51,418 各位,跟我的粉絲問好 我們有11,502個粉絲了 26 00:02:51,501 --> 00:02:54,584 拜託誰來奪走他的處男好嗎? 27 00:02:57,668 --> 00:03:00,418 (柯多) 28 00:03:07,793 --> 00:03:08,709 拜拜 29 00:03:09,584 --> 00:03:12,293 -言情小說區? -那裡,妳的低俗品味旁邊 30 00:03:12,793 --> 00:03:13,876 (回收妳的垃圾) 31 00:03:17,334 --> 00:03:19,959 (伊娃) 32 00:03:20,043 --> 00:03:21,334 (《殺人小丑》) 33 00:03:28,918 --> 00:03:30,126 (《殺人小丑》) 34 00:03:33,043 --> 00:03:35,043 (維希莉雅) 35 00:03:37,834 --> 00:03:43,543 (賽巴斯) 36 00:03:47,584 --> 00:03:51,709 《殺人讀書會》 37 00:03:53,709 --> 00:03:55,251 -你好 -嗨 38 00:03:55,334 --> 00:03:56,209 你好 39 00:03:57,501 --> 00:04:00,918 你們覺得學校 給讀書會這個爛社辦怎麼樣? 40 00:04:01,001 --> 00:04:04,668 就在火爐旁邊,方便我們自焚 41 00:04:04,751 --> 00:04:07,209 大家準備開始第七次讀書會了嗎? 42 00:04:08,459 --> 00:04:10,584 米蘭達東岡寫的《殺人小丑》 43 00:04:10,668 --> 00:04:12,001 誰挑這本垃圾的? 44 00:04:12,084 --> 00:04:14,751 小雷,你怎麼會來?你根本就不看書 45 00:04:14,834 --> 00:04:17,168 誰先?不然新會員先講吧? 46 00:04:17,251 --> 00:04:19,918 你不是本校學生還參加,我好欽佩 47 00:04:20,626 --> 00:04:21,876 好吧,我開始 48 00:04:21,959 --> 00:04:24,126 我本來以為這本書寫得很好 49 00:04:24,209 --> 00:04:27,168 殺人小丑很可怕,不過也就這樣了 50 00:04:27,251 --> 00:04:29,876 -就只是可怕而已 -妳不喜歡被嚇到? 51 00:04:29,959 --> 00:04:31,751 妳不是寫了恐怖小說? 52 00:04:31,834 --> 00:04:34,001 對,可是我那時年紀小 53 00:04:34,584 --> 00:04:37,584 不過回到這本書吧 54 00:04:38,126 --> 00:04:41,126 除了嚇人以外,我覺得應該要有內容 55 00:04:41,209 --> 00:04:44,418 有啊,這本書就在講小丑恐懼症 56 00:04:44,501 --> 00:04:45,543 小丑什麼? 57 00:04:46,084 --> 00:04:47,918 對小丑不合理的恐懼感 58 00:04:48,001 --> 00:04:50,959 一看到小丑就驚慌失措 59 00:04:51,459 --> 00:04:55,168 你們有看我轉貼的殺人小丑影片嗎? 60 00:04:55,668 --> 00:04:57,043 -把我嚇死… -不對… 61 00:04:57,126 --> 00:04:59,501 殺人小丑的帳號才恐怖呢 62 00:05:00,001 --> 00:05:02,459 他們常貼拿氣球的照片,看了就有病 63 00:05:02,543 --> 00:05:06,043 他們靈感來自約翰韋恩蓋西 一個扮成小丑的連環殺手 64 00:05:06,126 --> 00:05:08,459 他專殺小孩,然後埋在院子裡 65 00:05:08,543 --> 00:05:11,459 你對這種事怎麼懂這麼多? 66 00:05:11,543 --> 00:05:13,043 -有點毛毛的 -看一下 67 00:05:13,126 --> 00:05:15,751 我留著萬聖節派對的殺人小丑道具服 68 00:05:15,834 --> 00:05:17,293 -有病 -要我穿嗎? 69 00:05:17,376 --> 00:05:18,709 -好恐怖 -不要穿 70 00:05:18,793 --> 00:05:21,251 光看到一個就會讓我嚇到 71 00:05:21,834 --> 00:05:25,501 -比書還可怕 -看書也可以很嚇人 72 00:05:25,584 --> 00:05:28,293 只要有想像力就行了 73 00:05:28,376 --> 00:05:31,168 你是說我當酒保,所以沒有想像力? 74 00:05:31,251 --> 00:05:34,043 -我沒這麼說 -你就是這麼暗示的 75 00:05:35,084 --> 00:05:36,334 小南,他沒那意思 76 00:05:39,584 --> 00:05:40,543 好啊 77 00:05:45,126 --> 00:05:46,251 不好意思 78 00:05:46,334 --> 00:05:47,626 我沒那個意思 79 00:05:48,918 --> 00:05:53,251 妳幹嘛幫那個書蟲講話? 妳不知道他很討厭我來嗎? 80 00:05:54,876 --> 00:05:57,293 什麼?賽巴斯很高興你參加讀書會 81 00:05:57,376 --> 00:05:59,834 少來,他是因為妳拜託才答應的 82 00:05:59,918 --> 00:06:02,751 我要你參加是為了能在一起,不是… 83 00:06:02,834 --> 00:06:04,751 妳真的看不出他喜歡妳? 84 00:06:04,834 --> 00:06:06,876 你要管我跟誰做朋友嗎? 85 00:06:06,959 --> 00:06:09,376 如果是的話,你就找錯女朋友了 86 00:06:12,876 --> 00:06:15,918 克魯薩多說他看了妳的作品? 他是全校最厲害的教授 87 00:06:16,418 --> 00:06:19,251 只是我沒東西給他看 88 00:06:20,251 --> 00:06:23,334 我碰到寫作瓶頸了,整整卡關六年 89 00:06:23,418 --> 00:06:25,209 安荷拉,妳是個作家 90 00:06:25,293 --> 00:06:26,876 一定能寫完第二本小說 91 00:06:27,376 --> 00:06:30,293 可是我不覺得自己是作家 92 00:06:31,126 --> 00:06:33,459 小南說所以我才想不出故事 93 00:06:36,084 --> 00:06:39,418 對了,不好意思,他在讀書會發飆 94 00:06:39,501 --> 00:06:40,418 沒什麼 95 00:06:42,001 --> 00:06:43,959 為什麼不寫新版的《卡里昂之女》? 96 00:06:44,043 --> 00:06:45,876 書店幾乎都賣光了 97 00:06:45,959 --> 00:06:47,751 主角超猛的 98 00:06:48,418 --> 00:06:50,834 她媽媽好嚇人,這都是妳的功勞 99 00:06:51,459 --> 00:06:53,793 我不知道,我很久以前的作品 100 00:06:54,626 --> 00:06:56,376 感覺根本就不像我寫的 101 00:07:00,084 --> 00:07:02,168 妳想跟我一起寫東西嗎? 102 00:07:02,668 --> 00:07:06,334 -我把筆電帶去妳的宿舍… -小南會在酒吧關門後過來 103 00:07:06,834 --> 00:07:08,793 沒關係 104 00:07:08,876 --> 00:07:13,376 反正我明天早上要提早幫書店開門… 105 00:07:14,668 --> 00:07:15,626 妳可以的 106 00:07:16,334 --> 00:07:20,168 我相信妳一定能…馬上寫出第二本書 107 00:07:21,043 --> 00:07:22,001 希望如此 108 00:07:22,793 --> 00:07:23,709 我走了 109 00:07:25,876 --> 00:07:27,418 -拜拜 -拜拜 110 00:07:34,793 --> 00:07:35,834 (克魯薩多教授) 111 00:07:35,918 --> 00:07:38,043 (我附上最近寫的小說) 112 00:07:38,126 --> 00:07:40,459 (目前只有前面幾章) 113 00:07:49,459 --> 00:07:51,168 (《殺人小丑》) 114 00:07:54,293 --> 00:07:55,626 (刪除) 115 00:07:58,418 --> 00:07:59,751 (小丑恐懼症) 116 00:07:59,834 --> 00:08:02,793 (如何判斷我有沒有小丑恐懼症? 小丑恐懼症的成因?) 117 00:08:05,876 --> 00:08:09,001 (小丑恐懼症是什麼?了解症狀) 118 00:08:11,709 --> 00:08:13,709 (開始測驗!) 119 00:08:46,459 --> 00:08:49,584 怪獸、惡魔 120 00:08:49,668 --> 00:08:53,084 鬼魂、巫婆… 121 00:08:54,876 --> 00:09:01,501 還有其他代表恐怖的東西 都沒受過評論家的青睞 122 00:09:01,584 --> 00:09:04,084 雖然這種作品很暢銷 123 00:09:04,709 --> 00:09:06,751 我都把恐怖小說當成二流文類 124 00:09:07,251 --> 00:09:10,876 有其重大弱點,老是缺少某樣東西 125 00:09:11,376 --> 00:09:12,334 是什麼呢? 126 00:09:13,043 --> 00:09:16,001 也許是因為故事缺乏真實感? 127 00:09:16,084 --> 00:09:17,126 沒錯 128 00:09:17,668 --> 00:09:22,709 恐怖小說裡可能有霧 還有會自己關上的門 129 00:09:22,793 --> 00:09:25,709 但是都缺乏好故事必備的要素 130 00:09:26,251 --> 00:09:27,584 真理 131 00:09:27,668 --> 00:09:30,918 現在有很多作家改寫其他人的想法 132 00:09:31,001 --> 00:09:34,918 我自己就收到很多作品 我就不說是哪些人了 133 00:09:35,001 --> 00:09:38,043 這些學生只會抄襲他們最喜歡的作家 134 00:09:38,126 --> 00:09:40,251 這不叫抄襲,而是同人小說 135 00:09:40,751 --> 00:09:43,001 改寫原版的故事 136 00:09:43,626 --> 00:09:46,334 然後放到網路上讓粉絲看 137 00:09:47,376 --> 00:09:50,001 -超讚的 -這就是剽竊的定義 138 00:09:50,584 --> 00:09:52,168 你們為什麼來上課? 139 00:09:54,293 --> 00:09:56,501 你們都想當作家吧? 140 00:09:57,001 --> 00:09:58,918 想當作家,關鍵就是生活 141 00:09:59,001 --> 00:10:02,251 別再偷別人的故事了 開始過自己的生活 142 00:10:02,334 --> 00:10:03,709 這種作品才會好 143 00:10:03,793 --> 00:10:06,668 對啊,我想當A書作家的前途無量 144 00:10:06,751 --> 00:10:08,418 對啊,一定都是短篇小說 145 00:10:11,793 --> 00:10:12,751 安荷拉 146 00:10:14,626 --> 00:10:16,668 我收到妳的電子郵件了 147 00:10:17,418 --> 00:10:21,418 真的?對不起,但我以為沒有寄出去 148 00:10:22,251 --> 00:10:25,793 我知道了,不然就照妳說的 到我的辦公室好好討論? 149 00:10:25,876 --> 00:10:26,918 對啊 150 00:10:29,126 --> 00:10:30,251 還沒走啊? 151 00:10:30,959 --> 00:10:32,959 實習生在這裡的時間比我還多 152 00:10:33,043 --> 00:10:36,751 你只要簽捐贈表格就好了 153 00:10:37,251 --> 00:10:38,709 沒錯 154 00:10:40,168 --> 00:10:41,793 我看起來沒那麼老吧? 155 00:10:42,293 --> 00:10:45,834 這樣我才能獻身科學 他們好像很缺大體 156 00:10:46,334 --> 00:10:47,876 請坐,別客氣 157 00:10:50,751 --> 00:10:52,543 -好了 -謝謝 158 00:10:53,459 --> 00:10:54,543 明天見 159 00:11:02,751 --> 00:11:06,043 我們總算有獨處的時間了 160 00:11:09,584 --> 00:11:12,584 妳不是在寫恐怖小說吧? 161 00:11:12,668 --> 00:11:15,376 沒有,其實我不寫那種東西 162 00:11:15,459 --> 00:11:16,626 謝天謝地 163 00:11:19,584 --> 00:11:20,918 不要講出去喔 164 00:11:21,959 --> 00:11:24,793 我現在其實過得不是很順 165 00:11:24,876 --> 00:11:28,126 妳可能也聽說了吧? 166 00:11:28,626 --> 00:11:29,918 我太太… 167 00:11:30,834 --> 00:11:32,293 我們要離婚了 168 00:11:32,376 --> 00:11:33,626 我聽了好難過 169 00:11:36,668 --> 00:11:39,001 不過我們不是來談… 170 00:11:40,543 --> 00:11:44,126 對,當然…我收到妳的電子郵件 171 00:11:45,834 --> 00:11:48,668 我…很驚訝,非常驚訝 172 00:11:49,209 --> 00:11:54,376 其實我以為沒傳出去,有點不好意思 173 00:11:54,459 --> 00:11:56,751 用不著 174 00:11:56,834 --> 00:11:59,959 其實還沒寫完,我不該傳送的 175 00:12:00,043 --> 00:12:01,459 妳這樣是對的 176 00:12:01,959 --> 00:12:03,168 只是草稿而已 177 00:12:03,251 --> 00:12:08,668 謝謝你的幫忙 可是我覺得還不能當小說 178 00:12:09,376 --> 00:12:10,668 什麼?小說? 179 00:12:13,251 --> 00:12:16,126 我傳送給你的只有前幾章 180 00:12:19,501 --> 00:12:20,334 不對 181 00:12:23,751 --> 00:12:25,626 我大概誤會了 182 00:12:26,126 --> 00:12:30,084 不過我是來幫忙的 183 00:12:30,168 --> 00:12:31,001 好嗎? 184 00:12:32,501 --> 00:12:34,043 任憑妳處置 185 00:12:36,168 --> 00:12:37,668 而且這個辦法也很好 186 00:12:38,209 --> 00:12:41,126 我們可以多多相處 187 00:12:46,834 --> 00:12:47,793 安荷拉… 188 00:12:52,543 --> 00:12:53,626 我真的很喜歡妳 189 00:12:54,376 --> 00:12:55,501 我真的很喜歡妳 190 00:12:57,209 --> 00:12:59,418 我不是很了解你的意思 191 00:13:00,668 --> 00:13:03,084 我覺得妳非常了解 192 00:13:06,084 --> 00:13:07,543 喂… 193 00:13:11,126 --> 00:13:11,959 開門 194 00:13:12,043 --> 00:13:14,168 安荷拉,別擔心 195 00:13:14,668 --> 00:13:16,418 看著我 196 00:13:17,001 --> 00:13:18,959 沒關係的,好嗎? 197 00:13:19,459 --> 00:13:21,334 不會有問題的,好嗎? 198 00:13:23,543 --> 00:13:25,751 還是妳喜歡粗暴一點? 199 00:13:26,543 --> 00:13:28,584 喜歡嗎? 200 00:13:31,334 --> 00:13:32,293 我自己很喜歡 201 00:13:40,751 --> 00:13:43,251 放開我! 202 00:13:46,584 --> 00:13:47,709 妳有什麼問題? 203 00:13:48,418 --> 00:13:49,501 妳這個瘋婆子 204 00:13:51,584 --> 00:13:53,376 -天啊 -快開門,不然我要叫了 205 00:13:53,876 --> 00:13:55,668 可是是妳說… 206 00:13:56,168 --> 00:13:57,793 -開門 -妳這個瘋婆子 207 00:13:57,876 --> 00:13:59,418 -請開門 -瘋婆子 208 00:14:00,251 --> 00:14:02,626 給我滾,出去 209 00:14:06,043 --> 00:14:08,334 出去,快走 210 00:14:08,418 --> 00:14:10,626 喂,仔細聽好了 211 00:14:11,126 --> 00:14:13,626 這件事不准說出去 否則我毀了妳,聽到沒? 212 00:14:13,709 --> 00:14:17,293 看著我,不准講出去,不然我毀了妳 213 00:14:17,793 --> 00:14:19,834 妳的寫作生涯就完了 214 00:14:20,334 --> 00:14:21,251 懂嗎? 215 00:14:23,918 --> 00:14:25,168 媽的賤貨 216 00:14:37,251 --> 00:14:38,543 我接手吧 217 00:14:48,001 --> 00:14:49,834 我知道妳不想講這件事 218 00:14:51,251 --> 00:14:52,251 所以… 219 00:14:55,584 --> 00:14:57,626 也許寫下來會有幫助 220 00:15:19,418 --> 00:15:21,543 真不懂她為什麼不肯報警 221 00:15:22,876 --> 00:15:23,918 因為你是男的 222 00:15:25,043 --> 00:15:28,959 大家把克魯薩多當成受人敬重的教授 223 00:15:29,501 --> 00:15:31,501 把她當成投機取巧的學生 224 00:15:34,293 --> 00:15:35,209 好好照顧她 225 00:15:36,001 --> 00:15:37,001 再見 226 00:15:40,793 --> 00:15:41,668 嗨 227 00:15:49,918 --> 00:15:53,376 如果你們有類似的問題 228 00:15:53,459 --> 00:15:55,834 只要下載教學大綱… 229 00:15:55,918 --> 00:15:56,876 怎麼回事? 230 00:15:57,959 --> 00:16:00,376 安荷拉昨天到他辦公室時… 231 00:16:02,293 --> 00:16:03,501 什麼? 232 00:16:03,584 --> 00:16:07,501 虛擬校園平台上有最新的行事曆 233 00:16:07,584 --> 00:16:11,959 有本學年剩下的考試日期和作業 234 00:16:12,459 --> 00:16:13,334 時間不多了 235 00:16:13,418 --> 00:16:16,876 至於考試 6月8日有“文學(上)”的考試 236 00:16:16,959 --> 00:16:18,834 6月10日還有“文學(下)”考試 237 00:16:18,918 --> 00:16:21,293 這兩次考試佔總成績40% 238 00:16:25,584 --> 00:16:28,959 (“小雷”傳送訊息給讀書會) 239 00:16:32,959 --> 00:16:35,918 (小雷:安荷拉,我聽說 那個賤人克魯薩多幹的好事了) 240 00:16:36,001 --> 00:16:37,168 (莎拉:我們幫妳) 241 00:16:37,251 --> 00:16:39,626 (賽巴斯:我們想到怎麼教訓他了) 242 00:16:39,709 --> 00:16:41,376 (柯多:我們要給他一個教訓) 243 00:16:41,459 --> 00:16:45,459 (小雷:我們給他 來一次殺人小丑惡作劇) 244 00:16:45,543 --> 00:16:47,793 (安荷拉:我覺得這樣不好耶…) 245 00:16:47,876 --> 00:16:49,668 (小南:各位,別煩她了…) 246 00:16:50,584 --> 00:16:54,376 (莎拉:一定不只妳受害,玩死他) 247 00:16:55,501 --> 00:16:58,334 (安荷拉:我要參一腳) 248 00:16:59,501 --> 00:17:02,251 (小雷:很好,但不能告訴小壞蛋) 249 00:17:02,334 --> 00:17:04,793 (她鐵定告密) 250 00:17:11,584 --> 00:17:13,376 (給路易斯克魯薩多的第二次機會) 251 00:17:16,918 --> 00:17:20,626 (我要你再吻我一次) 252 00:17:37,001 --> 00:17:39,626 小柯,上傳到你的社交帳號,保證猛 253 00:17:39,709 --> 00:17:42,168 然後被抓嗎?才不要,我們用假帳號 254 00:17:42,251 --> 00:17:45,668 -妳確定這裡沒別人? -只有克魯薩多的辦公室還亮著 255 00:17:45,751 --> 00:17:47,584 我們再複習計畫一次 256 00:17:47,668 --> 00:17:48,959 我從辦公室開始 257 00:17:49,043 --> 00:17:52,126 莎拉,妳跟柯多和伊娃在走廊 258 00:17:52,626 --> 00:17:54,959 小南,然後你去追他,然後是賽巴斯 259 00:17:55,043 --> 00:17:58,001 安荷拉,然後妳在迴廊抓住他… 260 00:17:58,084 --> 00:17:59,793 我靠 261 00:18:01,543 --> 00:18:02,793 誰啊? 262 00:18:02,876 --> 00:18:04,751 我保證圖書館沒人 263 00:18:04,834 --> 00:18:06,126 (圖書館) 264 00:18:07,001 --> 00:18:08,084 安荷拉,拿著 265 00:18:13,668 --> 00:18:14,876 妳把我鎖在裡面 266 00:18:18,334 --> 00:18:19,459 幹嘛穿道具服? 267 00:18:19,543 --> 00:18:22,043 -有變裝趴 -靠,伊娃 268 00:18:22,126 --> 00:18:24,584 我只要妳確定整棟大樓真的沒人耶 269 00:18:25,459 --> 00:18:28,001 想知道我們為什麼扮成小丑嗎? 270 00:18:28,084 --> 00:18:29,584 夠了,小雷,她嚇到了 271 00:18:29,668 --> 00:18:33,043 -你知道她可能檢舉我們嗎? -維希莉雅,妳不會吧? 272 00:18:33,126 --> 00:18:37,168 夠了,她不會說出去 因為她要跟我們一起來 273 00:18:37,251 --> 00:18:39,751 -你們要做什麼? -這個 274 00:18:52,293 --> 00:18:53,751 進來吧,門沒鎖 275 00:18:59,501 --> 00:19:00,584 這是幹嘛? 276 00:19:01,293 --> 00:19:03,834 你是誰?又是自以為是的學生? 277 00:19:04,334 --> 00:19:06,959 走開,給我滾出這裡 278 00:19:08,751 --> 00:19:09,876 不行! 279 00:19:09,959 --> 00:19:12,501 別打了…拜託 280 00:19:19,626 --> 00:19:20,501 夠了! 281 00:19:24,251 --> 00:19:25,959 別這樣!救命啊! 282 00:19:27,126 --> 00:19:28,543 救命啊! 283 00:19:29,751 --> 00:19:31,751 你們在幹嘛?別這樣! 284 00:19:32,334 --> 00:19:33,293 住手! 285 00:19:33,376 --> 00:19:35,084 拜託,別這樣 286 00:19:35,168 --> 00:19:36,918 拜託,別這樣 287 00:19:40,834 --> 00:19:41,751 別過來! 288 00:19:45,334 --> 00:19:46,751 救命啊! 289 00:19:52,793 --> 00:19:53,709 別過來! 290 00:19:58,459 --> 00:19:59,543 別過來! 291 00:19:59,626 --> 00:20:01,168 救命啊! 292 00:20:01,751 --> 00:20:02,876 天啊! 293 00:20:04,334 --> 00:20:05,501 別過來! 294 00:20:07,918 --> 00:20:09,001 靠 295 00:20:18,168 --> 00:20:19,251 救命啊! 296 00:20:19,334 --> 00:20:20,334 救命啊! 297 00:20:20,959 --> 00:20:22,168 你們在幹嘛? 298 00:20:28,751 --> 00:20:29,918 完了! 299 00:20:38,251 --> 00:20:39,126 我靠 300 00:20:55,418 --> 00:20:56,459 安荷拉! 301 00:20:57,168 --> 00:20:58,501 -妳搞什麼? -安荷拉 302 00:20:58,584 --> 00:21:00,418 -妳為什麼推他? -我沒有 303 00:21:00,501 --> 00:21:02,751 -他突然掉下去 -怎麼回事? 304 00:21:02,834 --> 00:21:04,501 他跑上來,全身是血 305 00:21:04,584 --> 00:21:07,293 -他死了嗎? -糟了,妳搞什麼鬼? 306 00:21:07,376 --> 00:21:09,834 -幹 -靠 307 00:21:09,918 --> 00:21:10,959 妳害死他了! 308 00:21:11,043 --> 00:21:12,459 -別緊張 -沒有 309 00:21:12,543 --> 00:21:15,626 -我們都有份 -不對…我什麼也沒做 310 00:21:15,709 --> 00:21:17,584 媽的,誰也別想走 311 00:21:18,251 --> 00:21:19,251 好嗎? 312 00:21:19,334 --> 00:21:21,334 -誰也別想走 -我們得報警 313 00:21:21,418 --> 00:21:22,959 然後因為殺人去坐牢? 314 00:21:23,043 --> 00:21:24,459 -我們得想個辦法 -靠 315 00:21:24,543 --> 00:21:27,293 克魯薩多摔下去了,這是意外 316 00:21:27,376 --> 00:21:30,001 不准打給別人,更不能打給警察 317 00:21:30,084 --> 00:21:31,834 他一個人在這裡吧? 318 00:21:32,334 --> 00:21:34,876 沒人看到事發經過,看起來會像意外 319 00:21:35,376 --> 00:21:37,668 -走吧 -他說過他老婆要離開他 320 00:21:37,751 --> 00:21:39,834 -這樣看起來就像自殺 -對 321 00:21:39,918 --> 00:21:42,334 -我們必須報警 -不行,安荷拉 322 00:21:42,418 --> 00:21:44,959 -拜託,妳想坐牢嗎? -我們得走了 323 00:21:45,043 --> 00:21:47,751 我知道出大包了,可是報警會更嚴重 324 00:21:49,251 --> 00:21:50,918 你瘋了嗎? 325 00:21:51,001 --> 00:21:54,418 妳別火上加油,安荷拉 整件鳥事都因妳而起 326 00:22:13,959 --> 00:22:15,959 我們當這件事沒發生過 327 00:22:17,168 --> 00:22:18,459 絕對不能再提起 328 00:22:18,959 --> 00:22:20,459 大家來發誓 329 00:22:23,084 --> 00:22:24,126 我發誓 330 00:22:28,126 --> 00:22:29,043 我發誓 331 00:22:32,959 --> 00:22:33,834 我發誓 332 00:22:36,251 --> 00:22:37,251 好吧 333 00:22:38,668 --> 00:22:39,918 我發誓 334 00:22:43,251 --> 00:22:44,251 我發誓 335 00:22:54,793 --> 00:22:56,084 我發誓 336 00:23:11,834 --> 00:23:12,834 我發誓 337 00:23:32,084 --> 00:23:34,918 各位同學,有教授陳屍校園 338 00:23:36,834 --> 00:23:39,418 (我的學校怎麼了? 各位,太扯了!) 339 00:23:45,209 --> 00:23:46,084 (是克魯薩多) 340 00:23:56,126 --> 00:23:58,834 (新聞:教授陳屍塞凡提斯大學) 341 00:23:58,918 --> 00:24:01,793 (塞凡提斯大學意外死亡事件) 342 00:24:04,793 --> 00:24:07,418 (安荷拉:你竟然不挺我) 343 00:24:07,501 --> 00:24:09,084 (別打給我了) 344 00:24:09,168 --> 00:24:10,918 (路易斯克魯薩多雷伊慘死) 345 00:24:17,543 --> 00:24:19,584 (路易斯克魯薩多) 346 00:24:19,668 --> 00:24:22,626 (大學教授陳屍校園) 347 00:24:22,709 --> 00:24:24,459 (塞凡提斯大學教授意外死亡) 348 00:24:24,543 --> 00:24:26,376 (離婚與酗酒問題) 349 00:24:26,459 --> 00:24:28,376 (意外或自殺) 350 00:24:45,376 --> 00:24:48,334 (小南:我很想妳 不理我也沒辦法改變過去) 351 00:24:49,959 --> 00:24:53,418 妳有看到新聞嗎?他們覺得是自殺 352 00:24:54,584 --> 00:24:56,918 我們不用擔心,好嗎? 353 00:24:58,793 --> 00:25:01,376 安荷拉,我對這件事真的很過意不去 354 00:25:01,459 --> 00:25:03,959 可是如果報警,我們的人生就毀了 355 00:25:07,501 --> 00:25:10,126 賽巴斯,我們的人生早就毀了 356 00:25:11,668 --> 00:25:15,043 我知道自己幹的好事 還有你們,這都是因為我 357 00:25:22,959 --> 00:25:24,584 好了,各位同學 358 00:25:26,209 --> 00:25:28,001 請坐下 359 00:25:29,209 --> 00:25:30,376 我願意為了妳 360 00:25:30,459 --> 00:25:31,959 快點 361 00:25:32,793 --> 00:25:33,668 重來一次 362 00:25:38,751 --> 00:25:41,793 好,我們今天要改變主題 363 00:25:41,876 --> 00:25:45,376 我們要討論自傳體小說 364 00:25:46,084 --> 00:25:47,543 又稱為私小說 365 00:25:48,293 --> 00:25:53,543 也就是把作者真實人生中的事情 366 00:25:53,626 --> 00:25:54,668 加上虛構要素 367 00:25:54,751 --> 00:25:56,876 (“瘋小丑”現在是群組管理員) 368 00:25:56,959 --> 00:26:02,251 人名和地名可以改掉 369 00:26:03,084 --> 00:26:08,043 作者利用這種文學手法玩弄讀者心理 370 00:26:08,543 --> 00:26:13,293 利用含糊的方式讓讀者無法自拔 371 00:26:14,918 --> 00:26:19,626 “書中描述的事件確有其事嗎?” 372 00:26:20,584 --> 00:26:24,126 這對讀者來說,是極具吸引力的挑戰 373 00:26:24,209 --> 00:26:27,834 因為他們被迫拆解文字,尋找線索 374 00:26:27,918 --> 00:26:32,376 進而發現故事背後的真相 375 00:26:33,001 --> 00:26:34,168 舉例來說… 376 00:26:36,084 --> 00:26:37,168 看手機 377 00:26:43,584 --> 00:26:46,293 (瘋小丑:第1章) 378 00:26:46,376 --> 00:26:48,168 (教授之死) 379 00:26:50,959 --> 00:26:54,001 “第1章:教授之死” 380 00:26:55,001 --> 00:26:57,793 “女主角、野人 381 00:26:57,876 --> 00:27:01,293 憂鬱王子、寶貝、小壞蛋 382 00:27:01,376 --> 00:27:03,293 網紅、圖書館員 383 00:27:03,376 --> 00:27:06,751 和工具人就是這樣殺了教授 384 00:27:06,834 --> 00:27:12,334 他們組成殺人讀書會 而且都該為自己的行為付出生命 385 00:27:12,418 --> 00:27:16,168 所以他們要在每一章 一個個付出死亡的代價 386 00:27:18,251 --> 00:27:19,709 待續” 387 00:27:19,793 --> 00:27:21,084 這篇文章貼在哪裡? 388 00:27:21,168 --> 00:27:23,793 供大家放上個人作品的“寫作”網站 389 00:27:25,043 --> 00:27:27,043 大多是青少年的三流同人誌作品 390 00:27:27,126 --> 00:27:29,334 既然知道我們是誰,幹嘛不報警? 391 00:27:29,418 --> 00:27:32,584 他們不想讓別人知道 所以才沒用我們的真名 392 00:27:33,084 --> 00:27:34,543 他們想玩弄我們 393 00:27:34,626 --> 00:27:36,293 不對… 394 00:27:36,793 --> 00:27:38,918 寫這段文字的人一定到過那裡 395 00:27:39,418 --> 00:27:41,168 所以一定是自己人 396 00:27:41,668 --> 00:27:43,959 慢著,你說“自己人”是什麼意思? 397 00:27:45,043 --> 00:27:46,793 -誰會寫這個東西? -誰? 398 00:27:46,876 --> 00:27:49,459 你的女朋友,女主角,她不想回答 399 00:27:49,543 --> 00:27:51,709 或者是你,你知道那個網站 400 00:27:52,209 --> 00:27:54,876 每個想成名的作家都知道 401 00:27:54,959 --> 00:27:57,126 -也就是我們 -我沒有,我不寫東西 402 00:27:57,209 --> 00:27:58,668 “此地無銀三百兩” 403 00:27:58,751 --> 00:28:00,126 你們夠了 404 00:28:00,209 --> 00:28:03,209 我們是朋友吧?又不是來互相殘殺的 405 00:28:03,709 --> 00:28:04,918 我們可沒瘋 406 00:28:07,668 --> 00:28:09,626 妳真的很愛寫吧? 407 00:28:09,709 --> 00:28:11,376 老是抄抄寫寫的… 408 00:28:11,459 --> 00:28:12,584 小雷,夠了 409 00:28:13,459 --> 00:28:14,376 別煩我 410 00:28:17,459 --> 00:28:21,043 她大口吃下自己的內臟 直到鮮血從眼窩滴出…“ 411 00:28:22,709 --> 00:28:25,418 我們之中可能有人更瘋狂 412 00:28:25,501 --> 00:28:26,793 小丑的事搞定了 413 00:28:26,876 --> 00:28:28,168 你真是豬腦袋 414 00:28:28,668 --> 00:28:29,709 -是嗎? -是 415 00:28:29,793 --> 00:28:31,376 剛才是誰揭發小丑的? 416 00:29:10,501 --> 00:29:11,668 這是我的幻想 417 00:29:12,834 --> 00:29:14,001 這是我的幻想 418 00:29:21,626 --> 00:29:22,626 妳還好吧? 419 00:29:34,668 --> 00:29:38,751 安荷拉,小丑剛剛貼了第2章 420 00:29:41,584 --> 00:29:42,418 “第2章” 421 00:29:43,793 --> 00:29:44,918 “第2章:小壞蛋之死” 422 00:29:51,918 --> 00:29:55,001 “讀書會裡的小壞蛋承受不了恐懼 423 00:29:55,084 --> 00:29:56,168 一心只想逃 424 00:29:56,251 --> 00:29:59,043 回家找媽媽,這樣小丑就殺不了她 425 00:29:59,126 --> 00:30:02,793 她以為逃得走,其實她早就死了” 426 00:30:08,209 --> 00:30:09,168 維希莉雅呢? 427 00:30:09,668 --> 00:30:11,751 我哪知道?她昨晚沒回來睡 428 00:30:13,251 --> 00:30:14,251 謝謝 429 00:30:14,334 --> 00:30:16,126 “她最後逃到公車站 430 00:30:16,626 --> 00:30:19,959 漆黑的道路,最適合取出內臟 431 00:30:20,668 --> 00:30:21,709 她死有餘辜 432 00:30:22,668 --> 00:30:26,168 因為她跟朋友一樣也是殺人凶手“ 433 00:31:14,834 --> 00:31:16,584 “小壞蛋並不想死 434 00:31:17,084 --> 00:31:19,459 所以她開始狂奔,旅行袋都掉了” 435 00:31:22,876 --> 00:31:24,043 這裡沒東西,賽巴斯 436 00:31:24,584 --> 00:31:25,584 走這邊 437 00:31:25,668 --> 00:31:27,709 “她溜進廢棄的宿舍” 438 00:31:50,459 --> 00:31:51,584 她怎麼進去的? 439 00:31:53,751 --> 00:31:54,751 你看,那裡 440 00:31:57,876 --> 00:32:00,959 “我追她,拿鐵鎚威脅她時 441 00:32:01,543 --> 00:32:03,209 她一定覺得走廊沒有盡頭” 442 00:32:07,626 --> 00:32:08,584 那裡 443 00:32:33,709 --> 00:32:34,543 不要 444 00:32:41,626 --> 00:32:45,209 “她驚恐莫名,仰望著我 那股劇痛使她動彈不得 445 00:32:45,293 --> 00:32:47,959 她一直求我不要下手,但我並未留情 446 00:32:48,459 --> 00:32:49,501 畢竟她活該” 447 00:32:58,126 --> 00:33:00,584 “他們全都有罪,也都要付出代價 448 00:33:00,668 --> 00:33:04,293 我要用史上最恐怖的小說 寫下他們的死亡經過” 449 00:33:04,376 --> 00:33:07,459 如果是真的,一定會有血跡和屍體 450 00:33:08,418 --> 00:33:11,168 如果只是一個瘋子寫的小說呢? 451 00:33:11,751 --> 00:33:12,626 安荷拉 452 00:33:20,668 --> 00:33:23,959 (待續…) 453 00:33:24,543 --> 00:33:25,668 你們兩個 454 00:33:25,751 --> 00:33:27,084 這裡沒東西 455 00:33:27,751 --> 00:33:28,834 可是 456 00:33:29,626 --> 00:33:31,293 我知道怎麼查出小丑身分 457 00:33:40,876 --> 00:33:44,459 好,也許我們其中一人是瘋狂作家 458 00:33:44,959 --> 00:33:47,668 可是我覺得 459 00:33:48,168 --> 00:33:51,751 那個小丑就是瘋狂作家 460 00:33:51,834 --> 00:33:55,543 而且是我們在學校認識的男生 461 00:33:56,334 --> 00:33:58,584 也可能是瘋女人,說不定是女的 462 00:33:59,168 --> 00:34:01,543 不可能,小丑的手法太兇殘 463 00:34:02,043 --> 00:34:05,126 因為女人當不了恐怖小說的反派 464 00:34:05,209 --> 00:34:06,793 -最好是啦 -問題在於力氣 465 00:34:08,626 --> 00:34:10,959 -但我是女性主義者 -這位同志,我可以講嗎? 466 00:34:11,043 --> 00:34:12,334 好,對不起 467 00:34:12,418 --> 00:34:17,418 不管誰寫這本恐怖小說,無論男女 468 00:34:17,918 --> 00:34:21,084 都必須很懂恐怖小說文類的特色 469 00:34:22,126 --> 00:34:23,418 要死就得慢慢凌遲 470 00:34:23,501 --> 00:34:25,876 角色都很老套 471 00:34:25,959 --> 00:34:31,334 這個人知道恐怖小說的所有慣例 472 00:34:31,418 --> 00:34:34,668 如果他們是同學 可能會在這裡借很多恐怖小說 473 00:34:34,751 --> 00:34:36,459 -對吧? -沒錯 474 00:34:36,543 --> 00:34:38,209 -好 -你們看 475 00:34:42,751 --> 00:34:46,001 我們要怎麼辦?質問他們? 問他們是不是想殺我們? 476 00:34:46,501 --> 00:34:50,668 凶手的靈感來自 我們在讀書會看的小丑小說 477 00:34:51,251 --> 00:34:52,709 我們都知道是誰建議的 478 00:34:54,418 --> 00:34:55,668 等一下,慢著 479 00:34:56,251 --> 00:34:59,501 這是出版社送的書,因為我粉絲很多 480 00:34:59,584 --> 00:35:00,459 好啦 481 00:35:01,043 --> 00:35:04,584 我們互指對方是凶手也找不到這個人 482 00:35:04,668 --> 00:35:07,293 如果是不在這裡的人呢?例如小南 483 00:35:07,793 --> 00:35:09,501 小南在上班 484 00:35:09,584 --> 00:35:11,543 這麼早?在酒吧? 485 00:35:11,626 --> 00:35:14,418 我再說一遍 486 00:35:14,959 --> 00:35:17,668 我們是朋友,至少以前是 487 00:35:18,168 --> 00:35:21,043 維希莉雅也是,我們並不想互相殘殺 488 00:35:21,126 --> 00:35:24,959 所以我才說要列出校內 最迷恐怖小說的學生名冊 489 00:35:25,543 --> 00:35:27,293 然後查他們的社群媒體動態 490 00:35:27,376 --> 00:35:30,459 絕對一看就知道是哪個瘋了 491 00:35:36,043 --> 00:35:38,168 也可以等他們來殺大家 492 00:35:38,668 --> 00:35:39,709 就看你們了 493 00:35:40,459 --> 00:35:44,793 對不起,可是這樣太扯了 494 00:35:45,459 --> 00:35:47,418 就算是真的,維希莉雅的屍體呢? 495 00:35:47,501 --> 00:35:48,376 被小丑吃了? 496 00:35:48,459 --> 00:35:51,793 你把瘋子寫的東西都當真了 497 00:35:51,876 --> 00:35:54,376 維希莉雅可能根本沒死 498 00:35:54,459 --> 00:35:56,876 也許只是個故事,可是維希莉雅呢? 499 00:35:56,959 --> 00:36:01,543 至少她失蹤了,我們得找到她吧? 500 00:36:02,501 --> 00:36:06,668 妳這樣好性感,我好興奮 501 00:36:08,001 --> 00:36:10,501 怎麼回事?開始無聊了? 502 00:36:11,293 --> 00:36:12,834 大概因為你不識字吧 503 00:36:22,043 --> 00:36:23,043 要來一發嗎? 504 00:36:23,543 --> 00:36:25,001 跟平常一樣快嗎? 505 00:36:34,126 --> 00:36:36,793 他們大概不擔心等一下輪到自己 506 00:36:37,293 --> 00:36:41,418 這份名單中的學生 借出最多以下文類的書籍 507 00:36:42,543 --> 00:36:44,418 驚悚、心理驚悚、虐殺 508 00:36:44,501 --> 00:36:47,126 幽靈、吸血鬼、殭屍和血腥情節 509 00:36:47,209 --> 00:36:48,334 我直接念人名了 510 00:36:49,251 --> 00:36:53,584 柯多亞布克、維希莉雅羅比歐 賽巴斯天歐約斯、莎拉彭斯 511 00:36:53,668 --> 00:36:57,751 伊娃亞尼斯 小雷賈西亞和安荷拉坤茲 512 00:36:58,251 --> 00:37:00,501 也就是我們 513 00:37:00,584 --> 00:37:01,834 讀書會成員 514 00:37:02,918 --> 00:37:07,001 這個事實不只讓我們 成為全校最鐵齒的恐怖書迷 515 00:37:07,709 --> 00:37:13,251 也代表我們是主嫌 至少名單是這麼說的 516 00:37:13,334 --> 00:37:15,543 我去倒咖啡,你們要什麼? 517 00:37:15,626 --> 00:37:17,043 我的不要加氰化物 518 00:37:25,043 --> 00:37:27,126 我很忙,你們只是杞人憂天 519 00:37:27,209 --> 00:37:30,293 一定是維希莉雅寫的 絕對是她,打給我好嗎? 520 00:37:40,376 --> 00:37:43,209 (找書嗎?這不是恐怖區) 521 00:37:48,793 --> 00:37:51,501 (你在監視我嗎?) 522 00:37:51,584 --> 00:37:52,626 (對) 523 00:38:03,209 --> 00:38:04,709 (我現在在做什麼?) 524 00:39:22,168 --> 00:39:24,334 -安荷拉,別怕 -小南,那個小丑 525 00:39:24,418 --> 00:39:26,209 -他在這裡 -別擔心,冷靜下來 526 00:39:26,709 --> 00:39:27,751 怎麼了? 527 00:39:29,084 --> 00:39:31,001 我剛剛撿到,不是我的 528 00:39:34,501 --> 00:39:38,043 -你媽的滾出去! -妳幹嘛?這不是我的 529 00:39:38,126 --> 00:39:40,543 -怎麼回事? -女主角的男友還是想當作家啊 530 00:39:40,626 --> 00:39:42,834 -閉嘴啦,宅男 -你剛才在哪裡? 531 00:39:42,918 --> 00:39:46,793 安荷拉,可以跟妳講話嗎? 小丑傳訊息時,他們也不在這裡 532 00:39:46,876 --> 00:39:48,834 -賽巴斯也不在 -我可沒說是你 533 00:39:48,918 --> 00:39:51,501 安荷拉,他們都要妳覺得是我 534 00:39:51,584 --> 00:39:54,126 -我們可以講一下話嗎? -你該滾了 535 00:40:13,293 --> 00:40:14,209 謝謝 536 00:40:15,709 --> 00:40:16,584 好一點沒? 537 00:40:17,751 --> 00:40:22,126 沒道理啊,小南幹嘛做出那種事? 538 00:40:23,001 --> 00:40:25,001 也許這個能解釋 539 00:40:25,584 --> 00:40:29,543 光看別人的社交帳號 沒辦法判斷誰是瘋子 540 00:40:30,584 --> 00:40:34,293 所以我一直在追蹤 已經確定是瘋子的人 541 00:40:35,293 --> 00:40:37,709 (瘋小丑,第1章) 542 00:40:37,793 --> 00:40:38,709 那個小丑作家 543 00:40:39,376 --> 00:40:43,793 這是他在同人小說網站上的檔案 他把那幾章故事放到網站上 544 00:40:44,293 --> 00:40:47,543 他好像要某個人看他的作品 545 00:40:48,876 --> 00:40:50,459 -而且他還分享出去 -給我? 546 00:40:52,084 --> 00:40:55,293 -我有六年沒登入了 -我知道 547 00:40:56,293 --> 00:40:58,918 妳的《卡里昂之女》就在那個網站上 548 00:41:01,126 --> 00:41:02,793 這讓妳想到什麼嗎? 549 00:41:06,251 --> 00:41:09,501 所以一定是小南 每次都是嫌疑最低的人 550 00:41:09,584 --> 00:41:12,709 不一定,有時也會安排最明顯的人 551 00:41:13,209 --> 00:41:15,793 妳是說暗戀女主角的好哥兒們嗎? 552 00:41:16,293 --> 00:41:17,751 我也這麼想,可是… 553 00:41:17,834 --> 00:41:20,209 我覺得比較可能是恐怖小說愛好者 554 00:41:20,293 --> 00:41:22,251 柯多,宅男和殺人犯 555 00:41:22,334 --> 00:41:24,876 可能是妳,女性主義小說家 556 00:41:26,376 --> 00:41:27,793 或妳的毒蟲男友 557 00:41:27,876 --> 00:41:30,084 小丑,快來三杯雞尾酒 558 00:41:31,709 --> 00:41:34,418 神經病!你聾子啊?快給我酒 559 00:41:34,501 --> 00:41:36,209 你說誰神經病? 560 00:41:36,293 --> 00:41:40,084 你們是作家 而且誰想出小丑惡作劇的點子? 561 00:41:43,876 --> 00:41:47,043 -住手! -別惹我 562 00:41:54,043 --> 00:41:54,918 他說的 563 00:42:08,168 --> 00:42:09,959 (“瘋小丑”已經傳送訊息) 564 00:42:13,168 --> 00:42:16,001 “第3章:野人之死” 565 00:42:17,584 --> 00:42:21,501 “最讓我感到亢奮的 莫過於殺掉自以為無敵的人 566 00:42:22,001 --> 00:42:24,168 也就是讀書會裡的野人” 567 00:42:25,709 --> 00:42:28,459 “我說殺掉,是因為他已經死了” 568 00:42:44,001 --> 00:42:46,001 拿掉面具,讓我看你的臉 569 00:42:50,584 --> 00:42:51,543 怎樣? 570 00:43:02,043 --> 00:43:03,751 他媽的開什麼玩笑? 571 00:43:24,626 --> 00:43:28,334 “我挖出他的內臟時 他看到我滿臉笑容 572 00:43:28,418 --> 00:43:30,751 我等到他被自己的血噎死 573 00:43:30,834 --> 00:43:33,376 然後把他的屍體拖到游泳池 574 00:43:33,459 --> 00:43:36,168 把讀書會的秘密化為灰燼 575 00:43:36,251 --> 00:43:38,251 然後我會繼續逐一殺掉他們 576 00:43:38,334 --> 00:43:39,501 直到殺光為止” 577 00:43:39,584 --> 00:43:40,543 小雷 578 00:43:42,959 --> 00:43:45,793 他昨晚氣得跑出酒吧,然後不回電話 579 00:43:45,876 --> 00:43:48,376 莎拉,小雷每次都這樣搞失蹤 580 00:43:51,126 --> 00:43:52,918 我們為什麼不報警? 581 00:43:53,001 --> 00:43:55,168 跟警察說有瘋子在跟蹤我們 582 00:43:55,251 --> 00:43:58,876 這可不是普通瘋子 小雷說得沒錯,是讀書會裡的人 583 00:44:00,793 --> 00:44:02,543 小南昨晚有工作吧? 584 00:44:02,626 --> 00:44:04,959 對,而且他跟小雷吵架 585 00:44:05,043 --> 00:44:08,293 好,小丑形容 他怎麼在游泳池裡燒死小雷吧? 586 00:44:08,793 --> 00:44:12,209 但小雷不在這裡 不管內臟有沒有跑出來 587 00:44:12,293 --> 00:44:15,251 -這裡什麼也沒有 -伊娃,妳昨晚幹嘛? 588 00:44:15,751 --> 00:44:17,834 只有妳沒跟我們在一起 589 00:44:17,918 --> 00:44:20,668 好啊,現在我變成嫌犯了? 590 00:44:21,168 --> 00:44:24,584 祝妳找到野人男朋友,好嗎? 591 00:44:25,251 --> 00:44:26,293 我閃了,寶貝 592 00:44:29,126 --> 00:44:30,043 嗨 593 00:44:31,376 --> 00:44:32,334 這裡有東西 594 00:44:55,543 --> 00:44:57,501 (待續…) 595 00:44:57,584 --> 00:45:00,334 各位書蟲好,歡迎到我的頻道看新片 596 00:45:00,418 --> 00:45:03,001 我會推薦你們讀物…然後跟我交往 597 00:45:03,084 --> 00:45:06,126 今天我要推薦的書不在書店裡 598 00:45:06,209 --> 00:45:08,459 而是放上網路,一次發佈一章 599 00:45:08,543 --> 00:45:11,418 是四處流傳的恐怖傳聞 主角是殺人小丑 600 00:45:11,501 --> 00:45:14,084 最棒的一點是作者就是凶手 601 00:45:14,168 --> 00:45:16,876 背景在我念的大學,內容呢? 602 00:45:16,959 --> 00:45:21,668 一個文學教授 被《唐吉訶德》雕像的長矛刺死 603 00:45:21,751 --> 00:45:22,709 耳熟嗎? 604 00:45:22,793 --> 00:45:24,918 可是如果有一群學生殺了他 605 00:45:25,001 --> 00:45:27,376 結果殺人小丑要他們付出代價呢? 606 00:45:27,459 --> 00:45:30,376 這個天才寫的網路小說就是在講這個 607 00:45:30,459 --> 00:45:31,376 我超愛的 608 00:45:31,459 --> 00:45:34,626 最精彩的地方在於互動性 我們可以決定故事走向 609 00:45:35,126 --> 00:45:39,501 可以票選下一個死的人 這傢伙真是徹底瘋了 610 00:45:39,584 --> 00:45:42,543 他上一則貼文已經宣布了,超狂的 611 00:45:43,126 --> 00:45:44,959 我當然有最喜歡的角色 612 00:45:45,043 --> 00:45:47,751 我喜歡網紅,不會要他死 613 00:45:48,251 --> 00:45:51,168 憂鬱王子?我不相信他 614 00:45:51,251 --> 00:45:55,584 工具人太無聊,圖書館員自以為是 615 00:45:56,459 --> 00:45:59,001 說實話,我會殺掉“女主角” 616 00:45:59,084 --> 00:46:01,126 她把大家扯進這個爛攤子 617 00:46:01,626 --> 00:46:03,293 好,各位,今天到此為止 618 00:46:03,376 --> 00:46:07,168 別忘了按讚和訂閱,我們下一集見 619 00:46:07,251 --> 00:46:08,376 別忘了要活著 620 00:46:08,459 --> 00:46:09,793 (下一個是“女主角”!) 621 00:46:11,876 --> 00:46:13,418 事情已成定局 622 00:46:14,001 --> 00:46:17,126 混蛋,你是怎樣? 現在大家都要安荷拉死了 623 00:46:17,209 --> 00:46:19,168 -什麼?我只是幫自己講話 -夠了 624 00:46:19,251 --> 00:46:20,793 你他媽閉嘴! 625 00:46:20,876 --> 00:46:23,293 老兄別激動,你這樣很像凶手 626 00:46:23,376 --> 00:46:25,626 小南,別這樣,大家都在看 627 00:46:26,293 --> 00:46:27,793 別氣了,夠了 628 00:46:27,876 --> 00:46:30,709 安荷拉呢?她不接我電話,還封鎖我 629 00:46:30,793 --> 00:46:35,251 她一定有她的理由 走吧,你這樣只會越弄越糟 630 00:46:35,334 --> 00:46:36,626 跟我說她在哪裡 631 00:46:36,709 --> 00:46:39,584 她躲起來了,小丑說下一個就是她 632 00:46:40,418 --> 00:46:43,543 安荷拉不相信你,我也是 633 00:46:47,126 --> 00:46:48,001 這下可好 634 00:46:52,126 --> 00:46:53,709 柯多,那傢伙是誰? 635 00:46:54,209 --> 00:46:56,418 那怪咖以為我搞上他女朋友 636 00:46:57,459 --> 00:46:58,418 要不要玩? 637 00:46:58,501 --> 00:47:01,543 小丑不會來這裡找妳 638 00:47:02,084 --> 00:47:03,334 我們很安全 639 00:47:04,626 --> 00:47:06,293 賽巴斯,謝謝 640 00:47:08,084 --> 00:47:10,918 冰箱裡應該有葡萄酒,我去看 641 00:47:41,001 --> 00:47:42,334 這是我的幻想 642 00:47:44,793 --> 00:47:45,793 安荷拉 643 00:47:50,876 --> 00:47:52,334 我給妳看樣東西 644 00:47:57,876 --> 00:48:01,543 我把小丑的社交帳號看了一遍 645 00:48:02,584 --> 00:48:06,626 他有追蹤一個人 646 00:48:07,959 --> 00:48:09,168 這個女生,艾莉西亞 647 00:48:10,959 --> 00:48:14,459 她的個人檔案說她是作家 但是有好幾年沒出版… 648 00:48:14,543 --> 00:48:15,418 六年 649 00:48:16,543 --> 00:48:17,418 妳認識她? 650 00:48:21,959 --> 00:48:23,501 她是我那本小說的主角 651 00:48:25,626 --> 00:48:26,626 《卡里昂之女》 652 00:48:28,168 --> 00:48:29,793 我們在那個網站上認識 653 00:48:31,126 --> 00:48:34,334 她把我當成網路上最好的朋友 654 00:48:36,584 --> 00:48:38,918 她說她跟媽媽住在偏遠鄉鎮 655 00:48:40,293 --> 00:48:42,709 媽媽對文學有股莫名的狂熱 656 00:48:44,126 --> 00:48:47,126 會強迫艾莉西亞閱讀和寫作… 657 00:48:49,376 --> 00:48:50,751 好幾個小時 658 00:48:53,126 --> 00:48:55,459 只要一停下來就會被媽媽打 659 00:48:57,126 --> 00:48:58,834 簡直就像恐怖小說情節 660 00:49:02,834 --> 00:49:07,043 我想當作家…可是卻想不出點子 661 00:49:07,126 --> 00:49:08,418 艾莉西亞的故事很棒 662 00:49:10,418 --> 00:49:12,251 所以我改了人名 663 00:49:13,293 --> 00:49:15,543 沒想到真的出版了 664 00:49:15,626 --> 00:49:17,293 可是賣得太好… 665 00:49:17,793 --> 00:49:19,918 這是我的夢想,我沒辦法拒絕 666 00:49:22,001 --> 00:49:22,876 說得通嗎? 667 00:49:29,209 --> 00:49:32,001 艾莉西亞在我跟她說之前就發現了 668 00:49:33,751 --> 00:49:35,293 她保證要寫出一本書 669 00:49:35,376 --> 00:49:37,501 讓我受的傷比她還重 670 00:49:39,709 --> 00:49:40,668 所以… 671 00:49:42,334 --> 00:49:43,501 艾莉西亞就是小丑? 672 00:49:46,876 --> 00:49:48,251 艾莉西亞死了 673 00:49:48,334 --> 00:49:49,543 什麼? 674 00:49:53,918 --> 00:49:54,751 你看 675 00:49:58,626 --> 00:50:00,209 (卡里昂女兒殺母事件) 676 00:50:02,418 --> 00:50:05,334 (卡里昂一對母女死於大火) 677 00:50:05,418 --> 00:50:06,376 她把媽媽活活燒死 678 00:50:09,376 --> 00:50:10,584 然後… 679 00:50:13,376 --> 00:50:17,501 他們說她被火燒死 可是我覺得艾莉西亞自殺了 680 00:50:17,584 --> 00:50:19,251 都是因為我亂寫害的 681 00:50:19,334 --> 00:50:21,876 -所以我是“女主角” -妳聽好 682 00:50:23,043 --> 00:50:24,959 一定另有隱情,好嗎? 683 00:50:27,709 --> 00:50:30,626 如果艾莉西亞死了 那小丑是誰?克魯薩多呢? 684 00:50:30,709 --> 00:50:32,168 我不知道,賽巴斯 685 00:50:32,668 --> 00:50:34,959 可是我朋友死了,這都是我的錯 686 00:50:35,043 --> 00:50:37,709 小丑到底要怎樣? 想殺我的話早就動手了 687 00:50:42,793 --> 00:50:43,751 別這麼說 688 00:50:44,793 --> 00:50:45,709 好嗎? 689 00:51:01,168 --> 00:51:02,168 對不起 690 00:51:06,334 --> 00:51:07,376 我很愛妳 691 00:51:09,001 --> 00:51:10,334 我早就愛上妳了 692 00:51:23,334 --> 00:51:24,876 (想救“女主角”嗎?) 693 00:51:27,959 --> 00:51:30,043 (塞凡提斯大學醫學院) 694 00:51:31,793 --> 00:51:34,126 -我不該說出來的 -不,賽巴斯… 695 00:51:38,001 --> 00:51:39,751 我現在沒辦法思考 696 00:51:40,668 --> 00:51:41,626 我了解 697 00:51:44,709 --> 00:51:46,043 我只是要讓妳知道 698 00:52:25,209 --> 00:52:26,876 向左轉 699 00:52:33,668 --> 00:52:36,668 (繼續往前一分鐘) 700 00:52:38,751 --> 00:52:39,709 安荷拉? 701 00:53:04,501 --> 00:53:06,418 您已到達目的地 702 00:55:18,459 --> 00:55:20,709 (“瘋小丑”傳送訊息給您) 703 00:55:22,751 --> 00:55:24,293 (閱讀愉快!) 704 00:55:24,376 --> 00:55:27,709 (第4章:憂鬱王子之死) 705 00:55:30,209 --> 00:55:34,293 (醫院,急診室) 706 00:55:40,793 --> 00:55:41,751 賽巴斯 707 00:55:43,293 --> 00:55:44,709 我想自己來 708 00:55:47,959 --> 00:55:49,668 -對不起… -我懂 709 00:56:01,959 --> 00:56:05,293 小南,對不起 我嚇得半死,賽巴斯… 710 00:56:07,251 --> 00:56:08,168 我才對不起呢 711 00:56:11,626 --> 00:56:12,918 妳還好吧? 712 00:56:13,834 --> 00:56:17,709 小丑上傳了一章,描述事情經過 713 00:56:18,876 --> 00:56:21,251 他說他把你的屍體留在地上 714 00:56:22,876 --> 00:56:24,918 你是怎麼… 715 00:56:25,001 --> 00:56:26,043 我只是昏過去 716 00:56:28,001 --> 00:56:30,668 難道要他殺了我? 這樣才知道我不是小丑? 717 00:56:30,751 --> 00:56:33,543 沒有,當然不是 718 00:56:33,626 --> 00:56:35,543 -天啊 -你誤會了,小南 719 00:56:40,084 --> 00:56:41,751 有一個女孩子因我而死 720 00:56:43,334 --> 00:56:46,043 有人知道了,所以他們寫這本小說 721 00:56:46,959 --> 00:56:48,209 這是什麼意思? 722 00:56:51,501 --> 00:56:55,626 別擔心,我來搞定 我會想個說法跟他們講 723 00:56:56,793 --> 00:56:58,959 去吧,快離開 724 00:57:00,709 --> 00:57:02,918 -費南多艾貴多? -是我 725 00:57:03,001 --> 00:57:05,251 有人報警說你倒在校園… 726 00:57:09,209 --> 00:57:11,668 (瘋小丑:讀書會 我要發佈小說了) 727 00:57:11,751 --> 00:57:12,876 (柯多書蟲) 728 00:57:14,876 --> 00:57:16,126 各位書蟲好 729 00:57:17,584 --> 00:57:20,626 我收到殺人小丑傳來的新訊息 730 00:57:22,001 --> 00:57:24,668 他已經印出幾份自己的小說 731 00:57:25,168 --> 00:57:29,126 要在恐怖小說展舉辦簽書會,好嗎? 732 00:57:29,626 --> 00:57:30,501 (姊妹情仇) 733 00:57:30,584 --> 00:57:33,959 他要求大家都打扮成殺人小丑的樣子 734 00:57:34,459 --> 00:57:38,584 我會把時間、戲服購買連結 還有攤位號碼寫在影片說明裡 735 00:57:39,084 --> 00:57:42,793 別忘了按讚和訂閱 還有老話一句,別忘了要活著 736 00:57:58,168 --> 00:58:01,209 要粉絲打扮成小丑?真是變態 737 00:58:10,793 --> 00:58:13,251 小南,還好你沒事 738 00:58:14,043 --> 00:58:15,043 我是說真的 739 00:58:16,209 --> 00:58:18,668 現在是怎樣?我們還互相猜忌嗎? 740 00:58:19,918 --> 00:58:21,709 為什麼要大家過來? 741 00:58:21,793 --> 00:58:25,418 如果小丑要辦簽書會 沒出現的人必定是小丑 742 00:58:25,501 --> 00:58:26,501 小雷不在這裡 743 00:58:26,584 --> 00:58:28,501 真不知我希望他是那個變態 744 00:58:29,001 --> 00:58:30,251 還是希望他死了 745 00:58:30,334 --> 00:58:32,459 -柯多沒來 -那很清楚是誰了 746 00:58:32,543 --> 00:58:35,459 柯多怎麼可能是凶手?他只是網紅 747 00:58:35,543 --> 00:58:40,001 拜託,我今天沒邀小丑來辦簽書會 748 00:58:40,084 --> 00:58:42,626 所以拜託別再罵這個作家了 749 00:58:43,126 --> 00:58:46,001 “柯多書蟲”為了增加粉絲數才這樣搞 750 00:58:46,084 --> 00:58:48,543 他們連我們票選的人都沒殺掉 751 00:58:51,126 --> 00:58:53,626 (“瘋小丑”正在直播) 752 00:58:53,709 --> 00:58:55,459 小丑好像要辦簽書會了 753 00:58:57,001 --> 00:58:58,584 可是只針對我們 754 00:59:04,168 --> 00:59:06,668 (直播) 755 00:59:13,834 --> 00:59:16,501 -你幹嘛? -你幹嘛?手機還我 756 00:59:16,584 --> 00:59:18,584 -還來 -對不起 757 00:59:18,668 --> 00:59:20,459 -我錯了 -王八蛋 758 00:59:26,918 --> 00:59:27,959 小南 759 00:59:28,751 --> 00:59:30,084 他一定在那裡 760 00:59:32,001 --> 00:59:32,918 那裡 761 00:59:39,376 --> 00:59:40,459 -拿來 -喂 762 00:59:41,126 --> 00:59:42,668 -妳幹嘛? -對不起 763 00:59:47,001 --> 00:59:48,459 喂,把我的手機還我 764 00:59:49,251 --> 00:59:50,668 -妳幹嘛? -不行 765 00:59:51,501 --> 00:59:52,709 這是5G手機耶,可惡! 766 00:59:52,793 --> 00:59:54,126 現在摔成五片了 767 00:59:54,209 --> 00:59:55,293 是那邊那些人嗎? 768 00:59:55,918 --> 00:59:56,834 妳瘋啦? 769 00:59:56,918 --> 00:59:57,918 我們一定會送修 770 00:59:58,001 --> 01:00:00,001 -住手,你幹嘛? -搞什麼? 771 01:00:00,084 --> 01:00:02,709 -那個女生弄壞我的手機! -喂,不准動! 772 01:00:05,668 --> 01:00:07,543 我會送修,不是我弄壞的 773 01:00:08,251 --> 01:00:09,459 在那裡 774 01:00:14,376 --> 01:00:15,418 小南! 775 01:00:53,959 --> 01:00:55,376 幹,死了 776 01:02:06,293 --> 01:02:07,418 小南! 777 01:02:10,334 --> 01:02:11,501 賽巴斯! 778 01:02:52,043 --> 01:02:53,001 死了! 779 01:02:53,084 --> 01:02:54,084 莎拉! 780 01:02:56,668 --> 01:02:58,834 -莎拉! -安荷拉,救救我! 781 01:02:58,918 --> 01:03:01,126 莎拉,小心,在妳後面! 782 01:04:13,251 --> 01:04:14,543 小南! 783 01:04:16,459 --> 01:04:17,834 賽巴斯! 784 01:04:46,793 --> 01:04:47,793 怎麼了? 785 01:05:18,668 --> 01:05:19,876 不是我幹的 786 01:05:22,168 --> 01:05:23,584 我從小丑那裡拿來的 787 01:05:44,668 --> 01:05:46,959 安荷拉 788 01:06:13,293 --> 01:06:14,501 好一點沒? 789 01:06:17,209 --> 01:06:18,376 妳昏過去了 790 01:06:20,043 --> 01:06:21,626 妳看小丑傳的東西 791 01:06:21,709 --> 01:06:25,251 (“女主角”,一個人過來) 792 01:06:26,793 --> 01:06:29,126 是伊娃,我們得報警,安荷拉 793 01:06:30,501 --> 01:06:32,793 小南,我們報警會害死賽巴斯 794 01:06:33,834 --> 01:06:35,709 不能再有人死了,我得過去 795 01:06:37,126 --> 01:06:39,293 -什麼?妳瘋了嗎? -我受夠了 796 01:06:40,459 --> 01:06:42,918 這是我的問題,我不能再害死別人 797 01:06:43,001 --> 01:06:45,751 -所以妳要去送死? -放開我 798 01:06:46,709 --> 01:06:49,793 妳真的要去找朋友?我可不會 799 01:06:51,293 --> 01:06:52,293 我就是要 800 01:06:57,293 --> 01:06:58,626 媽的屄 801 01:07:54,751 --> 01:07:55,668 伊娃 802 01:07:59,918 --> 01:08:00,834 伊娃 803 01:08:02,334 --> 01:08:03,251 伊娃 804 01:08:05,834 --> 01:08:07,293 安荷拉… 805 01:08:09,293 --> 01:08:10,376 不是我 806 01:08:11,418 --> 01:08:13,876 別激動,別講話 807 01:08:14,876 --> 01:08:16,834 小丑… 808 01:08:17,793 --> 01:08:18,959 小丑… 809 01:09:10,168 --> 01:09:11,084 賽巴斯 810 01:09:17,543 --> 01:09:19,709 賽巴斯,喂 811 01:09:21,834 --> 01:09:22,668 安荷拉 812 01:09:23,626 --> 01:09:24,834 救命,幫我鬆綁 813 01:09:24,918 --> 01:09:26,668 -救救我,安荷拉 -別激動 814 01:09:26,751 --> 01:09:28,626 -請幫我鬆綁 -別緊張 815 01:09:31,709 --> 01:09:32,626 是他 816 01:09:33,126 --> 01:09:34,043 他就是小丑 817 01:09:35,834 --> 01:09:37,293 他把我抓來這裡,他瘋了 818 01:09:37,376 --> 01:09:39,834 住手,他說謊,他瘋狂愛上妳了 819 01:09:39,918 --> 01:09:42,084 不對,看著我,不是那樣 820 01:09:42,168 --> 01:09:44,001 -妳相信我 -從頭到尾都是小南 821 01:09:44,084 --> 01:09:45,959 -看著我,聽我說 -我愛妳 822 01:09:47,834 --> 01:09:49,043 妳也愛我 823 01:09:49,543 --> 01:09:50,543 我們彼此相愛 824 01:09:50,626 --> 01:09:53,043 -閉嘴! -所以妳才跟我上床 825 01:09:55,168 --> 01:09:56,084 不是 826 01:09:57,001 --> 01:09:58,126 不是… 827 01:09:58,209 --> 01:09:59,251 你這個混蛋 828 01:10:00,459 --> 01:10:02,168 -小南 -殺了他 829 01:10:03,209 --> 01:10:05,209 -殺了他 -不要,小南… 830 01:10:05,293 --> 01:10:06,834 小南,求求你… 831 01:10:15,001 --> 01:10:16,793 小南!糟了 832 01:10:37,709 --> 01:10:38,543 靠 833 01:10:40,001 --> 01:10:42,293 如果是妳殺他,那就太完美了 834 01:10:45,084 --> 01:10:46,001 就是我 835 01:10:49,209 --> 01:10:50,126 我是小丑 836 01:10:50,209 --> 01:10:51,293 -不可能 -沒錯 837 01:10:51,376 --> 01:10:53,251 不對,不可能 838 01:10:54,126 --> 01:10:55,334 很有可能 839 01:10:57,168 --> 01:10:58,709 我這都是為了妳 840 01:11:01,001 --> 01:11:02,501 賽巴斯,為什麼? 841 01:11:07,251 --> 01:11:08,126 真的假的? 842 01:11:09,126 --> 01:11:10,043 妳真的要問? 843 01:11:16,543 --> 01:11:17,668 我是說… 844 01:11:18,834 --> 01:11:21,293 每次凶手要解釋動機時,我都很失望 845 01:11:23,209 --> 01:11:25,834 不過隨便啦,我盡量 846 01:11:27,584 --> 01:11:28,709 其實 847 01:11:29,209 --> 01:11:30,918 有的人是指南針型作家 848 01:11:31,751 --> 01:11:33,751 他們隨心所欲 849 01:11:35,501 --> 01:11:38,751 有的人是地圖型作家,什麼都要計畫 850 01:11:48,334 --> 01:11:49,168 例如我 851 01:11:52,793 --> 01:11:55,084 所以我就是這樣,凡事都要規畫好 852 01:11:55,834 --> 01:11:56,834 絕不碰運氣 853 01:11:59,459 --> 01:12:00,459 這些角色 854 01:12:00,543 --> 01:12:04,376 “女主角、野人、憂鬱王子 855 01:12:04,459 --> 01:12:07,876 寶貝、小壞蛋、網紅…” 856 01:12:07,959 --> 01:12:09,459 克魯薩多對妳性騷擾 857 01:12:10,376 --> 01:12:12,584 -我收到妳的電子郵件了 -真的? 858 01:12:13,251 --> 01:12:15,376 對不起,但我以為沒有寄出去 859 01:12:16,126 --> 01:12:17,459 殺人小丑惡作劇 860 01:12:17,543 --> 01:12:19,459 我們就要這樣搞克魯薩多 861 01:12:19,959 --> 01:12:21,126 我甚至寫下他的死法 862 01:12:22,001 --> 01:12:24,001 對了,那一章很精彩 863 01:12:25,501 --> 01:12:26,376 救命啊! 864 01:12:26,459 --> 01:12:27,543 怎麼回事? 865 01:12:27,626 --> 01:12:29,459 他跑上來,全身是血 866 01:12:30,418 --> 01:12:31,459 完了! 867 01:12:32,834 --> 01:12:34,334 我全都寫下來了 868 01:12:34,834 --> 01:12:37,418 我讓妳變成史上 869 01:12:37,501 --> 01:12:40,084 最恐怖小說中的女主角 870 01:12:40,168 --> 01:12:44,751 當然啦,她受盡折磨 看著朋友一個個死掉… 871 01:12:46,084 --> 01:12:49,168 好,小丑形容 他怎麼在游泳池裡燒死小雷吧? 872 01:12:49,668 --> 01:12:53,418 但小雷不在這裡 不管內臟有沒有跑出來 873 01:12:59,293 --> 01:13:01,001 …還懷疑她的男朋友 874 01:13:02,793 --> 01:13:04,251 妳看看他,真可憐 875 01:13:05,918 --> 01:13:10,459 可是我完全沒想到會寫出一段情節 876 01:13:12,251 --> 01:13:13,168 知道是什麼嗎? 877 01:13:18,334 --> 01:13:19,543 就是凶手上了妳 878 01:13:23,293 --> 01:13:24,918 那是我最喜歡的一章 879 01:13:26,626 --> 01:13:27,626 看著我 880 01:13:29,293 --> 01:13:30,501 我說看著我! 881 01:13:37,584 --> 01:13:39,001 因為這是我們一起寫的 882 01:13:40,959 --> 01:13:42,168 你瘋了 883 01:13:43,918 --> 01:13:46,001 是啊,這句話也不能算錯 884 01:13:53,793 --> 01:13:55,126 我跟妳一樣想當作家 885 01:13:58,334 --> 01:14:01,501 而且妳遇到艾莉西亞時,我也在現場 886 01:14:05,209 --> 01:14:06,168 艾莉西亞? 887 01:14:06,251 --> 01:14:07,668 我覺得艾莉西亞自殺了 888 01:14:07,751 --> 01:14:11,043 都是因為我亂寫害的 所以我是“女主角” 889 01:14:12,043 --> 01:14:13,084 艾莉西亞 890 01:14:14,084 --> 01:14:15,293 妳跟網友戀愛過嗎? 891 01:14:15,793 --> 01:14:19,501 (小艾:我最好的朋友 拿我當小說題材,我想死) 892 01:14:19,584 --> 01:14:20,959 我們是戀人 893 01:14:24,668 --> 01:14:26,043 妳卻利用了她 894 01:14:26,918 --> 01:14:28,293 沒錯,妳有 895 01:14:28,918 --> 01:14:32,084 (蓋西:會死的是她) 896 01:14:32,168 --> 01:14:35,418 妳把我女朋友逼瘋 897 01:14:35,501 --> 01:14:37,501 害她想一死了之 898 01:14:38,501 --> 01:14:39,959 還殺了親生母親 899 01:14:41,668 --> 01:14:43,459 所以,安荷拉… 900 01:14:45,918 --> 01:14:47,334 我才會寫這本小說 901 01:14:49,084 --> 01:14:53,043 因為我有文學作品最常見的動機 902 01:14:56,834 --> 01:14:57,751 復仇 903 01:15:04,459 --> 01:15:05,459 小南 904 01:15:10,209 --> 01:15:11,168 對不起 905 01:15:11,251 --> 01:15:12,418 我去求救 906 01:15:21,543 --> 01:15:22,918 安荷拉! 907 01:15:53,834 --> 01:15:55,168 沒想到吧? 908 01:15:55,251 --> 01:15:56,584 維希莉雅? 909 01:16:01,501 --> 01:16:03,584 維希莉雅只是我們創造的角色 910 01:16:04,418 --> 01:16:05,501 我叫艾莉西亞 911 01:16:05,584 --> 01:16:07,626 妳是我最好的朋友 912 01:16:08,668 --> 01:16:11,334 不對,不可能 913 01:16:12,459 --> 01:16:15,001 艾莉西亞,妳已經死了 914 01:16:16,626 --> 01:16:19,043 妳在那場大火中自殺了 915 01:16:20,543 --> 01:16:22,626 不對,根本沒那回事 916 01:16:22,709 --> 01:16:26,584 我忘了告訴妳,這本小說有兩個作者 917 01:16:27,084 --> 01:16:30,584 還記得我保證要寫一本小說害妳嗎? 918 01:16:31,876 --> 01:16:33,209 喜歡嗎? 919 01:16:33,293 --> 01:16:35,209 妳一定要聽故事結局 920 01:16:35,709 --> 01:16:36,959 妳一定會喜歡 921 01:16:37,043 --> 01:16:41,209 因為有這麼多殺人小丑 所以安荷拉罹患小丑恐懼症 922 01:16:41,709 --> 01:16:43,793 把她搞瘋了 923 01:16:44,293 --> 01:16:46,959 所以她殺光了朋友 因為他們逼她保證 924 01:16:47,043 --> 01:16:49,251 不能說出克魯薩多的事 925 01:16:49,334 --> 01:16:52,959 除了她最好的朋友,賽巴斯 926 01:16:53,459 --> 01:16:56,084 他繼續寫了一本小說,結果大賣 927 01:16:56,168 --> 01:16:59,334 然後拍成電影,還有續集 928 01:17:00,751 --> 01:17:02,251 我們要賺翻了 929 01:17:03,709 --> 01:17:04,709 “我們”? 930 01:17:05,418 --> 01:17:06,668 我覺得不會 931 01:17:07,668 --> 01:17:11,376 艾莉西亞,妳不能署名 因為大家都以為妳死了 932 01:17:12,126 --> 01:17:15,459 妳要把這個故事送給男朋友? 933 01:17:16,876 --> 01:17:19,251 妳想當作家,可是功勞給了他 934 01:17:19,334 --> 01:17:22,376 安荷拉,閉嘴 935 01:17:22,459 --> 01:17:24,293 我知道妳有什麼詭計 936 01:17:24,376 --> 01:17:27,168 我們用筆名,反正用筆名都比較暢銷 937 01:17:27,709 --> 01:17:30,001 -這個計畫很完美 -也許不是 938 01:17:31,543 --> 01:17:33,334 看來你們忽略一個小細節 939 01:17:34,418 --> 01:17:35,418 憂鬱王子 940 01:17:35,918 --> 01:17:37,168 他沒死 941 01:17:37,251 --> 01:17:38,584 寫這個吧,王八蛋! 942 01:17:38,668 --> 01:17:39,959 賽巴斯! 943 01:17:43,626 --> 01:17:44,626 天啊! 944 01:17:45,709 --> 01:17:47,418 快走,快逃! 945 01:17:53,834 --> 01:17:55,334 給我回來! 946 01:17:58,918 --> 01:18:00,293 安荷拉! 947 01:18:04,626 --> 01:18:05,709 給我過來! 948 01:19:00,001 --> 01:19:00,959 安荷拉 949 01:19:01,043 --> 01:19:02,668 (危險,高壓電) 950 01:19:02,751 --> 01:19:04,459 妳不想當“女主角”嗎? 951 01:19:06,668 --> 01:19:08,043 妳在哪裡? 952 01:19:10,334 --> 01:19:11,709 妳去哪裡? 953 01:19:14,709 --> 01:19:17,043 結局已經寫好了,妳忘了嗎? 954 01:19:19,709 --> 01:19:21,418 妳一定會死 955 01:19:23,584 --> 01:19:25,251 安荷拉,別這樣,我們來寫吧 956 01:19:31,084 --> 01:19:33,793 不行… 957 01:19:45,668 --> 01:19:46,834 大結局 958 01:20:25,584 --> 01:20:26,626 小南 959 01:20:28,459 --> 01:20:29,376 小南 960 01:20:30,126 --> 01:20:31,209 嗨 961 01:20:34,084 --> 01:20:35,251 我愛你 962 01:20:36,834 --> 01:20:37,751 我好愛你 963 01:20:38,334 --> 01:20:40,876 我可以跟他去嗎? 964 01:20:42,126 --> 01:20:43,084 謝謝 965 01:21:05,709 --> 01:21:06,668 續集 966 01:21:06,751 --> 01:21:07,626 (一年後) 967 01:21:07,709 --> 01:21:12,084 就是時空設定相同,後來發生的故事 968 01:21:12,626 --> 01:21:15,459 角色和故事架構都相同… 969 01:21:16,001 --> 01:21:19,293 續集的趨勢已經成為文學常態 970 01:21:19,376 --> 01:21:22,001 所有暢銷書都有續集 971 01:21:22,084 --> 01:21:23,959 那當然,都已經有書迷了 972 01:21:24,043 --> 01:21:25,668 給他們更多相同題材就好 973 01:21:26,168 --> 01:21:27,626 這樣只是打安全牌 974 01:21:27,709 --> 01:21:30,001 “既然成功過一次,就繼續下去” 975 01:21:30,084 --> 01:21:34,001 所以如果小說成功了 就應該完結嗎? 976 01:21:34,084 --> 01:21:37,334 如果還有尾巴沒收完,續集就有意義 977 01:21:37,418 --> 01:21:40,376 如果故事已經完結 寫續集通常就不會成功 978 01:21:40,918 --> 01:21:43,459 沒錯,續集的問題… 979 01:21:43,543 --> 01:21:46,668 很好,妳已經變成書呆子了 980 01:21:47,168 --> 01:21:48,209 我忍不住嘛 981 01:21:48,293 --> 01:21:51,459 …我們要分析成功和失敗的續集 982 01:21:51,543 --> 01:21:53,834 好嗎?你們可以開始找例子了 983 01:21:53,918 --> 01:21:56,168 好,下週見 984 01:21:56,834 --> 01:22:01,543 237號教室有哥德文學研討會 985 01:22:01,626 --> 01:22:04,293 -要去嗎? -你不必什麼活動都參加 986 01:22:04,376 --> 01:22:06,293 你真是太菜了 987 01:22:06,918 --> 01:22:08,793 我想跟上妳就得努力 988 01:22:08,876 --> 01:22:11,001 好,那你去吧 989 01:22:11,501 --> 01:22:13,084 我要寫點東西 990 01:22:13,168 --> 01:22:16,209 出版社找我,他們要看我的進度 991 01:22:16,293 --> 01:22:17,418 《大學奇案》? 992 01:22:18,751 --> 01:22:21,709 -我覺得這本小說能成功 -對啊,畢竟是妳的故事 993 01:22:25,293 --> 01:22:26,293 再見 994 01:23:28,001 --> 01:23:31,959 《殺人讀書會》 995 01:27:24,418 --> 01:27:29,418 字幕翻譯:溫鳳祺