1 00:00:48,709 --> 00:00:49,626 Alicia! 2 00:00:53,334 --> 00:00:55,543 Gör det inte, Alicia! Sluta! 3 00:00:55,626 --> 00:00:57,001 DON QUIJOTE 4 00:00:57,084 --> 00:00:58,584 Nej, snälla du! 5 00:01:07,584 --> 00:01:09,709 FLICKAN FRÅN CARRIÓN 6 00:01:09,793 --> 00:01:15,793 GACY: HON ÄR DEN SOM SKA DÖ 7 00:01:22,543 --> 00:01:25,876 SEX ÅR SENARE 8 00:01:26,751 --> 00:01:29,084 VIRGINIA: KOLLA IN DET HÄR! 9 00:01:29,168 --> 00:01:30,876 DE BÄSTA CLOWNSPRATTEN! 10 00:01:43,293 --> 00:01:44,418 Se dig för. 11 00:01:45,459 --> 00:01:48,376 MÖRDARCLOWNER 12 00:02:05,251 --> 00:02:06,126 Hej. 13 00:02:06,626 --> 00:02:11,918 -Boken du fick mig att läsa var romantisk. -Sov över så att du inte blir rädd. 14 00:02:12,001 --> 00:02:13,293 -Vill du det? -Ja. 15 00:02:25,543 --> 00:02:28,334 Fyra dagar utan ett enda meddelande på WhatsApp. 16 00:02:28,418 --> 00:02:32,959 Sarita, jag måste sluta ligga med dig. Du börjar kännas som en flickvän. 17 00:02:45,251 --> 00:02:47,959 Hörni! Här är min vänner i bokcirkeln. 18 00:02:48,043 --> 00:02:51,418 Hörni, hälsa på mina följare. Vi är redan uppe i 11 502. 19 00:02:51,501 --> 00:02:54,584 Kan nån vara snäll och ta hans oskuld? 20 00:03:07,793 --> 00:03:08,709 Vi hörs. 21 00:03:09,584 --> 00:03:12,793 -Romansavdelningen? -Där. Vid sidan om din dåliga smak. 22 00:03:12,876 --> 00:03:14,084 ÅTERVINN DITT SKRÄP 23 00:03:20,043 --> 00:03:21,334 MÖRDARCLOWNER 24 00:03:28,918 --> 00:03:30,126 MÖRDARCLOWNER 25 00:03:47,584 --> 00:03:51,709 BOKCIRKELMÖRDARNA 26 00:03:53,709 --> 00:03:55,251 -Läget? -Tjena. 27 00:03:55,334 --> 00:03:56,501 Hur går det? 28 00:03:57,501 --> 00:04:01,168 Vad sägs om hålan som universitetet gav oss till vår bokcirkel? 29 00:04:01,251 --> 00:04:04,834 Just vid värmepannan, ifall vi vill sätta eld på oss själva. 30 00:04:04,918 --> 00:04:07,209 Är alla redo för det sjunde mötet? 31 00:04:08,459 --> 00:04:12,001 Mördarclowner av Miranda Duncan. Vem valde den här skiten? 32 00:04:12,084 --> 00:04:14,751 Rai, varför kom du? Du läser ju inte böckerna. 33 00:04:14,834 --> 00:04:17,209 Vem ska börja? Vår nyaste medlem, kanske? 34 00:04:17,293 --> 00:04:19,959 Kul att du kan vara med utan att plugga här. 35 00:04:20,584 --> 00:04:24,126 Okej, då. Jag börjar. Jag tyckte att den var välskriven. 36 00:04:24,209 --> 00:04:27,084 Mördarclownerna var läskiga, men det var allt. 37 00:04:27,168 --> 00:04:29,876 -Den är läskig. -Gillar du inte att bli skrämd? 38 00:04:29,959 --> 00:04:34,001 -Skrev du inte en skräckroman? -Jo, men det var när jag var yngre. 39 00:04:34,626 --> 00:04:37,584 Men för att återgå till boken… 40 00:04:38,126 --> 00:04:41,251 Förutom att vara läskig bör det finnas en historia. 41 00:04:41,334 --> 00:04:44,418 Det finns det. Den handlar om coulrofobi. 42 00:04:44,501 --> 00:04:47,918 -Vad är det? -En irrationell rädsla för clowner. 43 00:04:48,001 --> 00:04:50,959 Man får en panikattack bara av att se en. 44 00:04:51,459 --> 00:04:55,543 Såg ni videon med mördarclownen jag delade? 45 00:04:55,626 --> 00:04:57,168 -Den skrämmer skiten… -Nej. 46 00:04:57,251 --> 00:04:59,709 Konton med mördarclowner, de är läskiga. 47 00:04:59,793 --> 00:05:02,584 De står med ballonger och ser ut som psykopater. 48 00:05:02,668 --> 00:05:06,043 Som John Wayne Gacy. Seriemördaren som jobbade som clown. 49 00:05:06,126 --> 00:05:08,459 Han dödade barn och begravde dem i trädgården. 50 00:05:08,543 --> 00:05:11,459 Hur kommer det sig att du vet så mycket om det? 51 00:05:11,543 --> 00:05:13,043 -Lite läskigt. -Kolla. 52 00:05:13,126 --> 00:05:15,668 Jag har en mördarclowndräkt från Halloween. 53 00:05:15,751 --> 00:05:17,293 -Läskig -Ska jag ha på den? 54 00:05:17,376 --> 00:05:18,709 -Jätteläskig. -Låt bli. 55 00:05:18,793 --> 00:05:21,751 Jag skulle flippa ut om jag såg en sån där. 56 00:05:21,834 --> 00:05:25,501 -Värre än nån bok. -Att läsa kan vara skrämmande också. 57 00:05:25,584 --> 00:05:28,293 Det krävs bara lite fantasi. 58 00:05:28,376 --> 00:05:31,168 Har jag ingen fantasi för att jag är bartender? 59 00:05:31,251 --> 00:05:34,043 -Det sa jag inte. -Det är vad du antydde. 60 00:05:35,084 --> 00:05:36,418 Nando, så sa han inte. 61 00:05:39,584 --> 00:05:40,543 Det är lugnt. 62 00:05:45,126 --> 00:05:47,626 -Ursäkta oss. -Så sa jag inte. 63 00:05:48,876 --> 00:05:53,251 Varför försvarar du nörden? Ser du inte att han är sur för att jag är här? 64 00:05:54,876 --> 00:05:59,834 -Vad? Sebas är glad för att du kom med. -Han gick med på det för att du bad honom. 65 00:05:59,918 --> 00:06:02,751 Jag bad dig vara med så att vi kunde ses mer. 66 00:06:02,834 --> 00:06:04,751 Ser du inte att han gillar dig? 67 00:06:04,834 --> 00:06:09,584 Ska du välja mina vänner åt mig? I så fall är du ihop med fel tjej. 68 00:06:12,834 --> 00:06:16,376 Vill Cruzado läsa dina grejor? Han är ju vår bästa professor. 69 00:06:16,459 --> 00:06:19,543 Men jag har inget att visa upp för honom. 70 00:06:20,168 --> 00:06:23,376 Jag har skrivkramp. Jag har haft det i sex år. 71 00:06:23,459 --> 00:06:27,293 Ángela, du är författare. Du kommer att skriva en andra roman. 72 00:06:27,376 --> 00:06:30,459 Men jag ser mig inte som författare. 73 00:06:31,126 --> 00:06:33,709 Det är därför jag har idétorka, säger Nando. 74 00:06:36,084 --> 00:06:39,418 Jag ber om ursäkt för hur han betedde sig i bokcirkeln. 75 00:06:39,501 --> 00:06:40,584 Det är ingen fara. 76 00:06:42,001 --> 00:06:45,876 Gör en ny upplaga av Flickan från Carrión. Den är nästan slutsåld. 77 00:06:45,959 --> 00:06:50,834 Huvudpersonen är fängslande, och mamman är hemsk. Det var din förtjänst. 78 00:06:51,459 --> 00:06:54,084 Jag vet inte. Jag skrev den för så länge sen. 79 00:06:54,626 --> 00:06:57,126 Det känns inte ens som om den kom från mig. 80 00:07:00,084 --> 00:07:02,168 Ska vi skriva lite tillsammans? 81 00:07:02,668 --> 00:07:06,751 -Jag tar med datorn till dig… -Nando kommer förbi när baren stänger. 82 00:07:06,834 --> 00:07:13,376 Jaha. Det är lugnt. Jag måste ändå öppna bokhandeln tidigt imorgon. 83 00:07:14,668 --> 00:07:20,376 Du grejar det. Du får säkert till en andra berättelse. 84 00:07:21,043 --> 00:07:23,709 -Vi får hoppas det. -Jag ska ge mig iväg. 85 00:07:25,876 --> 00:07:27,418 -Hej då. -Hej då. 86 00:07:34,793 --> 00:07:38,043 KÄRA PROFESSORN, HÄR ÄR ROMANEN JAG HAR JOBBAT PÅ. 87 00:07:38,126 --> 00:07:40,459 DET ÄR BARA DE FÖRSTA KAPITLEN. 88 00:07:49,459 --> 00:07:51,168 MÖRDARCLOWNER 89 00:07:54,293 --> 00:07:55,626 RADERA 90 00:07:58,418 --> 00:07:59,751 COULROFOBI 91 00:07:59,834 --> 00:08:02,793 HUR VET JAG OM JAG HAR DET? VAD ORSAKAR COULROFOBI? 92 00:08:05,876 --> 00:08:09,001 VAD ÄR COULROFOBI? LÄR DIG KÄNNA IGEN SYMTOMEN 93 00:08:11,709 --> 00:08:13,709 GÖR TESTET! 94 00:08:46,459 --> 00:08:52,834 Monster, demoner, spöken, häxor… 95 00:08:54,876 --> 00:09:01,501 …och andra framställningar av mörker har aldrig mottagits väl av kritiker, 96 00:09:01,584 --> 00:09:04,084 trots deras kommersiella framgångar. 97 00:09:04,709 --> 00:09:07,168 Jag ser skräckgenren som medelmåttig. 98 00:09:07,251 --> 00:09:11,293 Den har en stor svaghet. Det är alltid en sak som fattas. 99 00:09:11,376 --> 00:09:12,543 Vad kan det vara? 100 00:09:13,043 --> 00:09:16,001 Saknar berättelserna äkthet? 101 00:09:16,084 --> 00:09:22,709 Precis. Det kan finnas dimma där, eller dörrar som stänger sig själva, 102 00:09:22,793 --> 00:09:27,584 men det saknas en nödvändig ingrediens för att göra berättelsen bra. Sanning. 103 00:09:27,668 --> 00:09:30,918 Nuförtiden skriver författare om andras visioner. 104 00:09:31,001 --> 00:09:34,834 Jag får massor av uppsatser, och jag nämner inga namn, 105 00:09:34,918 --> 00:09:38,084 men många plagierar bara sina favoritförfattare. 106 00:09:38,168 --> 00:09:43,001 Det är inte plagiering. Det är fanfiktion. Man tar nåt och skriver om det. 107 00:09:43,626 --> 00:09:46,334 Man lägger upp det. Ens följare läser det… 108 00:09:47,376 --> 00:09:52,168 -Det är helgrymt. -Det kallas att stjäla. Varför är ni här? 109 00:09:54,293 --> 00:09:58,918 Ni vill bli författare, eller hur? Nyckeln till att bli det är att leva. 110 00:09:59,001 --> 00:10:03,709 Stjäl inte berättelser. Lev era egna liv. De berättelserna bli bra. 111 00:10:03,793 --> 00:10:06,668 Ja. Min framtid som porrförfattare ser ljus ut. 112 00:10:06,751 --> 00:10:08,793 Ja. Allt blir kortfattat. 113 00:10:11,793 --> 00:10:12,751 Ángela. 114 00:10:14,626 --> 00:10:16,793 Jag fick ditt mejl. 115 00:10:17,418 --> 00:10:21,543 Fick du? Förlåt. Jag trodde inte att jag skickade det. 116 00:10:22,251 --> 00:10:25,793 Jag förstår. Ska vi prata på mitt kontor, som du föreslog? 117 00:10:25,876 --> 00:10:26,918 Javisst. 118 00:10:29,126 --> 00:10:32,959 Är du fortfarande kvar? Vår praktikant är här mer än jag. 119 00:10:33,043 --> 00:10:36,751 Du måste bara skriva på donationsblanketterna. 120 00:10:37,251 --> 00:10:38,709 Just det. 121 00:10:40,168 --> 00:10:42,209 Jag ser väl inte så gammal ut, va? 122 00:10:42,293 --> 00:10:46,251 Jag ska donera min kropp till vetenskapen. De behöver visst lik. 123 00:10:46,334 --> 00:10:48,251 Slå dig ner. Känn dig som hemma. 124 00:10:50,751 --> 00:10:52,543 -Varsågod. -Tack. 125 00:10:53,459 --> 00:10:54,543 Vi ses imorgon. 126 00:11:02,751 --> 00:11:06,126 Äntligen får vi en stund för oss själva. 127 00:11:09,584 --> 00:11:12,584 Säg nu bara inte att du skriver på en skräckroman. 128 00:11:12,668 --> 00:11:15,376 Nej. Det är faktiskt inte min genre. 129 00:11:15,459 --> 00:11:17,043 Tack gode Gud. 130 00:11:19,584 --> 00:11:21,084 Vår egen lilla hemlighet? 131 00:11:21,959 --> 00:11:28,126 Jag har det lite jobbigt just nu. Du har väl hört talas om det? 132 00:11:28,626 --> 00:11:30,084 Min fru… 133 00:11:30,793 --> 00:11:33,751 -Vi ska skiljas. -Det var tråkigt att höra. 134 00:11:36,668 --> 00:11:39,001 Men vi är inte här för att prata om… 135 00:11:40,543 --> 00:11:44,126 Ja, så klart… Jag fick ditt mejl. 136 00:11:45,834 --> 00:11:48,668 Och jag blev överraskad. Väldigt överraskad. 137 00:11:49,168 --> 00:11:54,376 Jag trodde att jag inte hade skickat det. Jag blir lite generad. 138 00:11:54,459 --> 00:11:56,751 Nej, var inte det. 139 00:11:56,834 --> 00:11:59,959 Den är inte klar. Jag borde inte ha skickat in den än. 140 00:12:00,043 --> 00:12:03,168 -Du gjorde rätt. -Det är bara ett utdrag. 141 00:12:03,251 --> 00:12:08,668 Jag uppskattar din hjälp, men det är nog inte bra nog för en roman. 142 00:12:09,376 --> 00:12:10,751 Vad? En roman? 143 00:12:13,251 --> 00:12:15,543 Det jag skickade. De första kapitlen. 144 00:12:19,501 --> 00:12:20,334 Nej. 145 00:12:23,751 --> 00:12:26,043 Jag missförstod nog. 146 00:12:26,126 --> 00:12:31,001 Men jag finns ju här för att hjälpa till. Okej? 147 00:12:32,501 --> 00:12:34,251 Jag står till din tjänst. 148 00:12:36,168 --> 00:12:41,126 Dessutom är det en toppenbra idé. Vi kan tillbringa lite tid tillsammans. 149 00:12:46,834 --> 00:12:47,876 Ángela… 150 00:12:52,543 --> 00:12:55,584 Jag gillar dig verkligen. 151 00:12:57,209 --> 00:12:59,834 Jag är inte riktigt säker på att jag förstår. 152 00:13:00,668 --> 00:13:03,251 Jag tror att du förstår precis. 153 00:13:06,084 --> 00:13:07,543 Hördu. 154 00:13:11,126 --> 00:13:14,168 -Öppna dörren. -Ángela, slappna av. 155 00:13:14,668 --> 00:13:18,959 Se på mig. Det är ingen fara. Okej? 156 00:13:19,459 --> 00:13:21,459 Allt är bra, okej? 157 00:13:23,543 --> 00:13:25,751 Du gillar kanske hårda tag? 158 00:13:26,543 --> 00:13:28,584 Gör du det? Va? 159 00:13:31,334 --> 00:13:32,293 Jag gör det. 160 00:13:40,751 --> 00:13:43,251 Släpp mig! 161 00:13:46,584 --> 00:13:49,584 Vad är ditt problem? Din galna subba. 162 00:13:51,584 --> 00:13:53,793 -Herregud. -Öppna, annars skriker jag! 163 00:13:53,876 --> 00:13:55,668 Men det var ju du som… 164 00:13:56,168 --> 00:13:57,834 -Öppna den. -Din galna subba. 165 00:13:57,918 --> 00:13:59,459 -Öppna den. -Galna subba. 166 00:14:00,251 --> 00:14:02,834 Ut härifrån. Ge dig av. Försvinn. 167 00:14:06,043 --> 00:14:08,376 Försvinn. Ge dig av. 168 00:14:08,459 --> 00:14:13,626 Hördu, hör på nu. Säger du nåt så gör jag slut på dig. Förstått? 169 00:14:13,709 --> 00:14:17,293 Se på mig! Inte ett ord, annars gör jag slut på dig. 170 00:14:17,793 --> 00:14:21,418 Då är din författarkarriär över. Förstått? 171 00:14:23,918 --> 00:14:25,168 Jävla subba. 172 00:14:37,251 --> 00:14:38,584 Jag kan ta över. 173 00:14:48,001 --> 00:14:50,251 Jag vet att du inte vill prata om det. 174 00:14:51,251 --> 00:14:52,251 Och därför… 175 00:14:55,584 --> 00:14:58,001 …hjälper det kanske om du skriver om det. 176 00:15:19,418 --> 00:15:21,668 Varför vill hon inte anmäla det? 177 00:15:22,876 --> 00:15:28,959 Du fattar inte för att du är kille. Cruzado är en högt respekterad professor. 178 00:15:29,459 --> 00:15:32,084 Hon skulle ses som en opportunistisk elev. 179 00:15:34,293 --> 00:15:36,418 -Ta hand om henne, okej? -Vi ses. 180 00:15:40,793 --> 00:15:41,668 Hej. 181 00:15:49,918 --> 00:15:55,834 Om ni har liknande frågor behöver ni bara ladda ner kursplanen… 182 00:15:55,918 --> 00:15:56,876 Vad hände? 183 00:15:57,959 --> 00:16:00,376 När Ángela gick in på hans kontor igår… 184 00:16:02,293 --> 00:16:03,501 Vad? 185 00:16:03,584 --> 00:16:07,501 Den uppdaterade kalendern finns på den virtuella campusplattformen. 186 00:16:07,584 --> 00:16:11,959 Den innehåller datum för alla tentor och uppgifter för resten av året. 187 00:16:12,459 --> 00:16:16,876 Det är ont om tid. Vad gäller tentor finns en den 8 juni för litteratur 1, 188 00:16:16,959 --> 00:16:21,293 och en den 10 juni för litteratur 2. De ger er 40% av slutbetyget. 189 00:16:25,584 --> 00:16:28,959 RAI HAR SKICKAT ETT MEDDELANDE TILL BOKCIRKELN 190 00:16:32,959 --> 00:16:35,918 RAI: JAG HÖRDE VAD DEN JÄVLA CRUZADO GJORDE MOT DIG 191 00:16:36,001 --> 00:16:37,251 SARA: VI HJÄLPER DIG 192 00:16:37,334 --> 00:16:39,626 SEBAS: VI SKA NOG VISA HONOM 193 00:16:39,709 --> 00:16:41,376 KOLDO: VI LÄR HONOM EN LÄXA 194 00:16:41,459 --> 00:16:45,459 RAI: VI SPELAR HONOM ETT MÖRDARCLOWNSPRATT 195 00:16:45,543 --> 00:16:47,793 ÁNGELA: ÄR DET EN BRA IDÉ? 196 00:16:47,876 --> 00:16:49,668 NANDO: LÅT HENNE VARA, HÖRNI… 197 00:16:50,376 --> 00:16:54,376 SARA: DU ÄR SÄKERT INTE DEN FÖRSTA. NU GER VI HONOM VAD HAN TÅL! 198 00:16:55,501 --> 00:16:58,334 ÁNGELA: RÄKNA MED MIG 199 00:16:59,501 --> 00:17:04,793 RAI: GRYMT. SÄG INGET TILL SNORUNGEN. HON KOMMER ATT SKVALLRA! 200 00:17:11,584 --> 00:17:13,376 TILL: LUIS CRUZADO CHANS TVÅ 201 00:17:16,918 --> 00:17:20,626 JAG VILL ATT DU KYSSER MIG IGEN. 202 00:17:37,001 --> 00:17:39,543 Koldito, lägg upp det här. Det blir grymt. 203 00:17:39,626 --> 00:17:42,251 Jag vill inte åka dit. Vi gör det anonymt. 204 00:17:42,334 --> 00:17:45,668 -Är ingen här? -Det är bara tänt inne på Cruzados kontor. 205 00:17:45,751 --> 00:17:47,584 Vi går igenom planen igen. 206 00:17:47,668 --> 00:17:52,126 Jag börjar på kontoret. Sara, Koldo och Eva väntar i korridoren. 207 00:17:52,626 --> 00:17:58,001 Nando ger sig på honom, och sen Sebas. Ángela, du tar honom i pelargången… 208 00:17:58,084 --> 00:17:59,793 Herrejävlar! 209 00:18:02,168 --> 00:18:04,751 -Vem är det? -Var inte biblioteket tomt? 210 00:18:04,834 --> 00:18:06,126 BIBLIOTEK 211 00:18:07,001 --> 00:18:08,209 Ángela, här. 212 00:18:13,668 --> 00:18:14,876 Du låste in mig. 213 00:18:18,334 --> 00:18:20,876 -Varför är ni utklädda? -Vi ska på maskerad. 214 00:18:20,959 --> 00:18:24,751 Fan, Eva. Du hade en uppgift, att se till att byggnaden var tom. 215 00:18:25,459 --> 00:18:29,584 -Nu vill du veta varför vi ser ut så här. -Det räcker. Hon är rädd. 216 00:18:29,668 --> 00:18:33,043 -Hon kan ju anmäla oss. -Det gör du väl inte, Virginia? 217 00:18:33,126 --> 00:18:37,168 Nu räcker det. Hon säger inget, för nu är hon är inblandad. 218 00:18:37,251 --> 00:18:39,751 -Vad ska ni göra? -Det här. 219 00:18:52,293 --> 00:18:53,834 Kom in. Det är öppet. 220 00:18:59,501 --> 00:19:04,251 Vad är det här? Vem är du? Ännu en indignerad elev? 221 00:19:04,334 --> 00:19:06,834 Stick härifrån nu. Sätt fart. 222 00:19:08,876 --> 00:19:12,501 Nej! Sluta. Snälla. 223 00:19:19,626 --> 00:19:20,501 Sluta! 224 00:19:24,168 --> 00:19:26,126 Nej! Hjälp! 225 00:19:27,126 --> 00:19:28,543 Hjälp! 226 00:19:29,751 --> 00:19:31,751 Vad gör ni? Nej! 227 00:19:32,334 --> 00:19:37,084 Sluta! Nej, snälla. Nej! 228 00:19:40,834 --> 00:19:41,751 Nej! 229 00:19:45,334 --> 00:19:46,751 Hjälp! 230 00:19:52,793 --> 00:19:54,126 Nej! 231 00:19:58,293 --> 00:20:01,168 Nej! Hjälp! 232 00:20:01,751 --> 00:20:02,876 Herregud! 233 00:20:04,334 --> 00:20:05,501 Nej! 234 00:20:07,918 --> 00:20:09,251 Fan också. 235 00:20:18,168 --> 00:20:20,459 Hjälp! 236 00:20:20,959 --> 00:20:22,168 Vad gör ni? 237 00:20:28,751 --> 00:20:29,918 Nej! 238 00:20:38,251 --> 00:20:39,126 Herrejävlar. 239 00:20:55,376 --> 00:20:56,626 Ángela! 240 00:20:57,168 --> 00:20:58,543 -Vad gjorde du? -Ángela! 241 00:20:58,626 --> 00:21:02,001 -Varför knuffade du honom? -Det gjorde jag inte. Han föll. 242 00:21:02,084 --> 00:21:04,501 -Vad hände? -Han dök upp, täckt av blod. 243 00:21:04,584 --> 00:21:07,293 -Är han död? -Nej! Vad fan har du gjort? 244 00:21:07,376 --> 00:21:09,834 -Fan. -Skit också. 245 00:21:09,918 --> 00:21:10,959 Du dödade honom! 246 00:21:11,043 --> 00:21:12,459 -Ta det lugnt. -Nej. 247 00:21:12,543 --> 00:21:15,626 -Vi gjorde det tillsammans. -Nej, jag gjorde inget. 248 00:21:15,709 --> 00:21:17,584 Ingen går härifrån. 249 00:21:18,251 --> 00:21:21,334 -Okej? Ingen går härifrån. -Vi måste ringa polisen. 250 00:21:21,418 --> 00:21:22,959 Och bli gripna för mord? 251 00:21:23,043 --> 00:21:24,459 -Vi måste göra nåt. -Fan. 252 00:21:24,543 --> 00:21:27,293 Cruzado föll. Det var en olycka. 253 00:21:27,376 --> 00:21:30,001 Vi ringer inte nån. Speciellt inte snuten. 254 00:21:30,084 --> 00:21:35,293 Han var väl här ensam? Ingen såg vad som hände. Det ser ut som en olycka. 255 00:21:35,376 --> 00:21:37,668 -Kom nu. -Hans fru hade lämnat honom. 256 00:21:37,751 --> 00:21:39,959 -Det kan vara självmord. -Ja. 257 00:21:40,043 --> 00:21:42,334 -Polisen måste få veta. -Nej, Ángela. 258 00:21:42,418 --> 00:21:44,959 -Vill du hamna i fängelse? -Vi måste iväg. 259 00:21:45,043 --> 00:21:48,168 Det här åt helvete, men att anmäla det gör det värre. 260 00:21:49,251 --> 00:21:50,918 Är du galen? 261 00:21:51,001 --> 00:21:54,418 Gör inte saken värre, Ángela. Du satte igång det här. 262 00:22:13,959 --> 00:22:15,959 Det här har aldrig hänt. 263 00:22:17,168 --> 00:22:20,459 Vi ska aldrig mer nämna det. Låt oss svära på det. 264 00:22:23,084 --> 00:22:24,126 Jag svär. 265 00:22:28,126 --> 00:22:29,043 Jag svär. 266 00:22:32,959 --> 00:22:33,834 Jag svär. 267 00:22:36,251 --> 00:22:37,251 Okej. 268 00:22:38,668 --> 00:22:40,084 Jag svär. 269 00:22:43,251 --> 00:22:44,251 Jag svär. 270 00:22:54,793 --> 00:22:56,084 Jag svär. 271 00:23:11,834 --> 00:23:12,834 Jag svär. 272 00:23:32,084 --> 00:23:34,918 Hörni, en professor har hittats död på campus. 273 00:23:36,834 --> 00:23:39,418 -VAD HÄNDE PÅ CAMPUS? -DET ÄR INTE MÖJLIGT! 274 00:23:45,209 --> 00:23:46,126 DET ÄR CRUZADO! 275 00:23:56,126 --> 00:23:58,834 SENASTE NYTT PROFESSOR FUNNEN DÖD PÅ MCSU 276 00:23:58,918 --> 00:24:01,793 OLYCKA MED DÖDLIG UTGÅNG PÅ MCSU 277 00:24:04,793 --> 00:24:09,084 ÁNGELA: DU SKULLE JU SKYDDA MIG. DET GJORDE DU INTE. RING INTE IGEN 278 00:24:09,168 --> 00:24:10,918 LUIS CRUZADOS TRAGISKA DÖD 279 00:24:19,668 --> 00:24:22,626 UNIVERSITETSPROFESSOR HITTAD DÖD PÅ CAMPUS 280 00:24:22,709 --> 00:24:24,459 MCSU-PROFESSOR DÖR I OLYCKA 281 00:24:24,543 --> 00:24:26,376 SKILSMÄSSA, PROBLEM MED ALKOHOL 282 00:24:26,459 --> 00:24:28,376 OLYCKA ELLER SJÄLVMORD 283 00:24:45,376 --> 00:24:48,334 NANDO: ATT IGNORERA MIG ÄNDRAR INTE VAD VI GJORDE 284 00:24:49,959 --> 00:24:53,418 Såg du nyheterna? De tror att det var självmord. 285 00:24:54,584 --> 00:24:57,334 Vi har inget att oroa oss för. 286 00:24:58,793 --> 00:25:01,376 Ángela, jag är ledsen för allt det här. 287 00:25:01,459 --> 00:25:03,959 Hade vi anmält det hade våra liv förstörts. 288 00:25:07,501 --> 00:25:10,126 De är redan förstörda, Sebas. 289 00:25:11,751 --> 00:25:15,126 Jag vet vad jag gjorde och vad ni gjorde, på grund av mig. 290 00:25:22,959 --> 00:25:24,751 Okej, allihop. 291 00:25:26,209 --> 00:25:28,001 Sätt er ner. 292 00:25:29,126 --> 00:25:30,501 Jag skulle göra om det. 293 00:25:30,584 --> 00:25:32,084 Sätt fart. 294 00:25:32,793 --> 00:25:33,793 För din skull. 295 00:25:38,751 --> 00:25:41,793 Idag ska vi byta ämne. 296 00:25:41,876 --> 00:25:47,709 Vi ska prata om självbiografisk fiktion, även känd som autofiktion. 297 00:25:48,293 --> 00:25:54,668 Det är en blandning av verkliga händelser ur författarens liv och fiktiva element. 298 00:25:54,751 --> 00:25:56,876 GALNACLOWNEN FÖRSTA KAPITLET 299 00:25:56,959 --> 00:26:02,251 Namnen på människor och platser kan ändras. 300 00:26:03,084 --> 00:26:08,459 Det är en litterär övning där författaren leker med läsarnas sinnen 301 00:26:08,543 --> 00:26:13,293 och försöker vinna över dem genom att förvirra dem. 302 00:26:14,918 --> 00:26:19,626 "Är händelserna som beskrivs faktiskt det som hände?" 303 00:26:20,584 --> 00:26:24,126 Det kan bli en fascinerande utmaning för läsaren. 304 00:26:24,209 --> 00:26:27,834 Det tvingar dem att analysera texten och leta efter ledtrådar. 305 00:26:27,918 --> 00:26:32,376 Läsarna får leta efter sanningen bakom historien. 306 00:26:33,001 --> 00:26:34,168 Till exempel… 307 00:26:36,084 --> 00:26:37,168 Kolla din mobil. 308 00:26:43,584 --> 00:26:46,293 GALNACLOWNEN FÖRSTA KAPITLET 309 00:26:46,376 --> 00:26:48,168 PROFESSORNS DÖD 310 00:26:50,959 --> 00:26:54,126 "Kapitel ett. Professorns död. 311 00:26:55,001 --> 00:27:01,293 Det var så hjältinnan, vilden, emon, snyggingen, snorungen, 312 00:27:01,376 --> 00:27:06,751 influeraren, bibliotekarien, och fjäskaren dödade professorn. 313 00:27:06,834 --> 00:27:12,334 De blev Bokcirkelmördarna. De förtjänar att dö för det de gjorde. 314 00:27:12,418 --> 00:27:16,251 Därför ska de betala med sina liv, en efter en, i varje kapitel. 315 00:27:18,251 --> 00:27:19,709 Fortsättning följer." 316 00:27:19,793 --> 00:27:21,126 Var lades det här upp? 317 00:27:21,209 --> 00:27:24,334 Escrileo. En sajt där folk lägger upp vad de skriver. 318 00:27:25,043 --> 00:27:29,334 -Det är mest tonårsfanfiktion. -Varför har de inte anmält oss? 319 00:27:29,418 --> 00:27:33,001 De vill inte att nån ska få veta vilka vi är. 320 00:27:33,084 --> 00:27:36,293 -De vill jävlas med oss. -Nej. 321 00:27:36,793 --> 00:27:41,168 Den som skrev det här var där, så det måste vara en av oss. 322 00:27:41,668 --> 00:27:43,959 Vänta. Vad menar du med "en av oss"? 323 00:27:45,043 --> 00:27:46,793 -Vem skulle skriva det? -Vem? 324 00:27:46,876 --> 00:27:49,459 Din flickvän, hjältinnan. Hon vägrade svära. 325 00:27:49,543 --> 00:27:51,709 Eller du. Du kände till Escrileo. 326 00:27:52,209 --> 00:27:54,876 Det gör alla som vill bli författare. 327 00:27:54,959 --> 00:27:57,126 -Det vill vi ju. -Jag skriver inte. 328 00:27:57,209 --> 00:28:00,126 -"Excusatio non petita." -Lägg av, hörni. 329 00:28:00,209 --> 00:28:04,918 Vi är väl vänner? Vi vill inte döda varandra. Vi är inte galna. 330 00:28:07,668 --> 00:28:11,376 Du gillar visst att skriva? Du sitter alltid och plitar ner nåt… 331 00:28:11,459 --> 00:28:12,584 Rai, lägg av. 332 00:28:13,459 --> 00:28:14,376 Ge dig. 333 00:28:17,459 --> 00:28:21,043 "Hon äter på sina tarmar tills blodet droppar ut ur…" 334 00:28:22,709 --> 00:28:25,418 Vissa av oss är visst galnare än andra. 335 00:28:25,501 --> 00:28:28,584 -Nu räcker det med clowngrejor. -Du är så korkad. 336 00:28:28,668 --> 00:28:29,709 -Är jag? -Ja. 337 00:28:29,793 --> 00:28:31,376 Vem avslöjade clownen, då? 338 00:29:10,501 --> 00:29:11,918 Det är inte på riktigt. 339 00:29:12,834 --> 00:29:14,209 Det är inte på riktigt. 340 00:29:21,626 --> 00:29:22,626 Är du okej? 341 00:29:34,668 --> 00:29:38,918 Ángela, clownen har precis lagt upp kapitel två. 342 00:29:41,584 --> 00:29:44,918 "Kapitel två. Snorungens död. 343 00:29:51,918 --> 00:29:55,001 Snorungen i bokcirkeln orkade inte med rädslan. 344 00:29:55,084 --> 00:29:59,043 Hon ville fly, hem till mamma, så att clownen inte skulle ta henne. 345 00:29:59,126 --> 00:30:02,793 Som om det var ett alternativ. Hon var redan så gott som död." 346 00:30:08,209 --> 00:30:11,959 -Var är Virginia? -Ingen aning. Hon kom inte hem igår kväll. 347 00:30:13,209 --> 00:30:14,209 Tack. 348 00:30:14,293 --> 00:30:16,543 "Hon nådde fram till busshållplatsen. 349 00:30:16,626 --> 00:30:20,251 Den mörka vägen var perfekt för att slita ut inälvorna på nån. 350 00:30:20,751 --> 00:30:26,376 Hon förtjänade det. Hon var en mördare. Precis som sina vänner. 351 00:31:14,834 --> 00:31:17,001 Snorungen ville inte dö. 352 00:31:17,084 --> 00:31:20,084 Hon började springa och tappade greppet om väskan." 353 00:31:22,876 --> 00:31:25,543 -Det finns inget här, Sebas. -Den här vägen. 354 00:31:25,626 --> 00:31:28,168 "Hon smög in i det övergivna studenthemmet." 355 00:31:50,459 --> 00:31:51,709 Hur kom hon in? 356 00:31:53,751 --> 00:31:54,751 Titta! Där! 357 00:31:57,876 --> 00:32:01,459 "Korridorerna måste ha känts oändliga när jag jagade henne, 358 00:32:01,543 --> 00:32:03,793 när jag hotade henne med min hammare." 359 00:32:07,626 --> 00:32:08,584 Där. 360 00:32:33,709 --> 00:32:34,543 Nej! 361 00:32:41,626 --> 00:32:45,209 "Skräckslagen såg hon upp på mig, förlamad av smärtan. 362 00:32:45,293 --> 00:32:49,793 Hon bad mig att inte göra det, men jag visade ingen nåd. Hon förtjänade det. 363 00:32:58,126 --> 00:33:00,501 De är alla skyldiga. De ska få betala. 364 00:33:00,584 --> 00:33:04,501 Jag skriver deras död i den hemskaste romanen som nånsin skrivits." 365 00:33:04,584 --> 00:33:08,001 Om det verkligen hände, måste det finnas blod och en kropp. 366 00:33:08,501 --> 00:33:12,626 Det kanske bara är en galning som skriver en roman? Ángela? 367 00:33:20,668 --> 00:33:23,959 FORTSÄTTNING FÖLJER… 368 00:33:24,543 --> 00:33:31,293 Hörni! Det finns inget här, men jag vet hur man avslöjar clownen. 369 00:33:40,876 --> 00:33:44,876 Okej, en av oss är kanske en galen författare. 370 00:33:44,959 --> 00:33:51,751 Men jag har en känsla av att clownen är en galen författare 371 00:33:51,834 --> 00:33:55,543 som känner oss alla genom skolan. 372 00:33:56,293 --> 00:33:58,584 Kanske en galen kvinna, eller flicka. 373 00:33:58,668 --> 00:34:01,959 Det är omöjligt. Clownen är för brutal. 374 00:34:02,043 --> 00:34:05,668 En tjej kan inte vara skurken i en skräckhistoria. Visst. 375 00:34:05,751 --> 00:34:07,084 Det handlar om styrka. 376 00:34:08,543 --> 00:34:10,959 -Jag är feminist. -Stor hjälp. Min tur. 377 00:34:11,043 --> 00:34:12,334 Visst. Ursäkta mig. 378 00:34:12,418 --> 00:34:17,834 Oavsett vem som skriver en skräckroman, kille eller tjej, 379 00:34:17,918 --> 00:34:21,084 så måste de känna till genren. 380 00:34:22,126 --> 00:34:25,876 Utdragna dödsfall. Klichéartade karaktärer. 381 00:34:25,959 --> 00:34:31,334 Den här personen är bekant med alla konventionerna i genren. 382 00:34:31,418 --> 00:34:34,668 Pluggar de här har de nog lånat massor av skräckromaner. 383 00:34:34,751 --> 00:34:36,459 -Eller hur? -Precis. 384 00:34:36,543 --> 00:34:38,209 -Okej. -Kolla här. 385 00:34:42,751 --> 00:34:46,418 Vad ska vi göra? Förhöra dem? Fråga om de vill döda oss? 386 00:34:46,501 --> 00:34:52,709 Mördaren inspirerades av clownboken vi läste. Vi vet vem som föreslog den. 387 00:34:54,418 --> 00:34:59,501 Vänta lite. Förläggaren skickade boken för att jag har så många följare. 388 00:34:59,584 --> 00:35:04,584 Okej. Vi hittar inte den här personen genom att peka finger här. 389 00:35:04,668 --> 00:35:07,709 Tänk om det är nån som inte är här? Som Nando. 390 00:35:07,793 --> 00:35:11,543 -Nando är på jobbet. -Så här tidigt? På en bar? 391 00:35:11,626 --> 00:35:14,418 Okej, jag säger det igen. 392 00:35:14,959 --> 00:35:17,668 Vi är vänner. Vi brukade vara det, i alla fall. 393 00:35:18,168 --> 00:35:21,043 Virginia också. Vi vill väl inte döda varandra? 394 00:35:21,126 --> 00:35:24,959 Vi borde göra en lista på de största skräckfantasterna på skolan. 395 00:35:25,543 --> 00:35:30,459 Sen övervakar vi dem på sociala medier. Den som är galen sticker ut. 396 00:35:33,418 --> 00:35:34,251 Vad sägs? 397 00:35:36,043 --> 00:35:39,959 Eller så väntar vi på att de dödar oss. Vadhelst ni föredrar. 398 00:35:40,459 --> 00:35:44,793 Ursäkta, men det här är löjligt. 399 00:35:45,376 --> 00:35:48,376 Var är kroppen, om allt är sant? Åt clownen upp den? 400 00:35:48,459 --> 00:35:51,834 Ni lyssnar på en galning och tror att han säger sanningen. 401 00:35:51,918 --> 00:35:54,376 Virginia är nog inte ens död. 402 00:35:54,459 --> 00:35:56,959 Det kan vara påhittat. Men var är Virginia? 403 00:35:57,043 --> 00:36:01,543 Hon är ju faktiskt försvunnen. Vi måste väl hitta henne, eller hur? 404 00:36:02,501 --> 00:36:06,668 Du ser så sexig ut så där. 405 00:36:08,001 --> 00:36:13,251 Vad är det? Är du uttråkad? Det är väl för att du inte kan läsa. 406 00:36:22,043 --> 00:36:25,168 -Vad sägs om en snabbis? -Som alltid annars, menar du? 407 00:36:34,126 --> 00:36:37,209 De oroar sig visst inte över att de kan stå på tur. 408 00:36:37,293 --> 00:36:41,418 Här är eleverna som har lånat flest böcker i följande genrer. 409 00:36:42,418 --> 00:36:47,126 Olika thrillers och slasherböcker. Böcker om spöken, vampyrer, zombier och sånt. 410 00:36:47,209 --> 00:36:48,501 Jag fortsätter läsa. 411 00:36:49,251 --> 00:36:53,584 Koldo Abouk, Virginia Rubio, Sebastián Hoyos, Sara Pons, 412 00:36:53,668 --> 00:36:57,751 Eva Yáñez, Rai García och Ángela Kuntz. 413 00:36:58,251 --> 00:37:01,834 Med andra ord, vi. Bokcirkeln. 414 00:37:02,918 --> 00:37:07,001 Det gör oss inte bara till de största skräckfantasterna i skolan. 415 00:37:07,709 --> 00:37:13,251 Det gör oss också till huvudmisstänkta. Åtminstone enligt detta. 416 00:37:13,334 --> 00:37:17,459 -Jag ska ta lite kaffe. Vill nån ha nåt? -Jag tar mitt utan cyanid. 417 00:37:25,043 --> 00:37:30,459 Jag var upptagen. Ni oroar er över minsta lilla. Virginia skrev det nog. Ring mig. 418 00:37:40,376 --> 00:37:43,209 SÖKER DU EN BOK? DU ÄR INTE PÅ SKRÄCKAVDELNINGEN 419 00:37:48,793 --> 00:37:51,501 ÖVERVAKAR DU MIG? 420 00:37:51,584 --> 00:37:52,626 JA 421 00:38:03,209 --> 00:38:04,709 VAD GÖR JAG JUST NU? 422 00:39:22,168 --> 00:39:24,334 -Ángela. Lugn. -Nando, clownen. 423 00:39:24,418 --> 00:39:26,626 -Han är här. -Ta det lugnt. Lugna dig. 424 00:39:26,709 --> 00:39:27,751 Vad är det? 425 00:39:29,168 --> 00:39:31,418 Jag hittade den nyss. Den är inte min. 426 00:39:34,501 --> 00:39:37,918 -Stick härifrån! -Vad gör du? Det var inte jag. 427 00:39:38,001 --> 00:39:40,543 -Vad är det? -Han vill visst bli författare. 428 00:39:40,626 --> 00:39:42,834 -Håll käften, nörd! -Var var du? 429 00:39:42,918 --> 00:39:47,668 Ángela, kan vi prata? De var inte här när clownens sms kom. Inte Sebas heller. 430 00:39:47,751 --> 00:39:51,501 -Jag anklagar inte dig. -De vill att du ska tro att det är jag. 431 00:39:51,584 --> 00:39:54,126 -Kan vi prata? -Du borde sticka, kompis. 432 00:40:13,293 --> 00:40:14,209 Tack. 433 00:40:15,668 --> 00:40:16,668 Känns det bättre? 434 00:40:17,751 --> 00:40:22,126 Det verkar inte vettigt. Varför skulle Nando göra nåt sånt? 435 00:40:23,084 --> 00:40:25,001 Det här kan nog förklara lite. 436 00:40:25,584 --> 00:40:29,668 Man hittar inte en psykopat bara genom att kolla deras sociala medier. 437 00:40:30,584 --> 00:40:34,418 Därför har jag övervakat den enda personen som vi vet är galen. 438 00:40:35,293 --> 00:40:37,709 GALNACLOWNEN KAPITEL 1 439 00:40:37,793 --> 00:40:38,793 Clownförfattaren. 440 00:40:39,376 --> 00:40:44,209 Här är hans profil på fanfiktionssidan där han publicerar kapitlen. 441 00:40:44,293 --> 00:40:47,959 Det verkar som om han vill att nån ska läsa det han skriver. 442 00:40:48,876 --> 00:40:50,876 -Och han har delat det. -Med mig? 443 00:40:52,084 --> 00:40:55,459 -Jag har inte loggat in på över sex år. -Jag vet. 444 00:40:56,126 --> 00:40:59,334 Det är samma sajt som du skrev Flickan från Carrión på. 445 00:41:01,126 --> 00:41:02,959 Säger det dig nåt? 446 00:41:06,251 --> 00:41:09,751 Därför är det Nando. Det är alltid den minst troliga. 447 00:41:09,834 --> 00:41:13,043 Inte alltid. Ibland är det den mest uppenbara. 448 00:41:13,126 --> 00:41:16,209 Jaha, bästa vännen som är hemligt kär i hjältinnan? 449 00:41:16,293 --> 00:41:18,084 Jag trodde det också, men… 450 00:41:18,168 --> 00:41:22,293 Jag tänkte mer på skräckfantasten. Koldo, nörd och mördare. 451 00:41:22,376 --> 00:41:25,293 Det kan vara du, den feministiska författaren. 452 00:41:26,418 --> 00:41:30,084 -Eller din koksande pojkvän. -Clownen! Tre gin och tonic, nu. 453 00:41:31,626 --> 00:41:34,418 Du, psykopaten! Är du döv? Drinkar. Nu. 454 00:41:34,501 --> 00:41:40,084 Varför kallar du mig psykopat? Ni är författarna. Och vem kom på clowngrejen? 455 00:41:43,793 --> 00:41:46,793 -Sluta! -Börja inte gnälla på mig nu. 456 00:41:54,084 --> 00:41:54,959 Dixit. 457 00:42:08,168 --> 00:42:09,959 MEDDELANDE FRÅN GALNACLOWNEN 458 00:42:13,168 --> 00:42:16,168 "Kapitel tre. Vildens död. 459 00:42:17,584 --> 00:42:22,001 Inget piggar upp mig mer än att döda nån som tror att han är oövervinnerlig. 460 00:42:22,084 --> 00:42:24,584 Så var fallet med vilden. 461 00:42:25,709 --> 00:42:28,918 Jag använder förfluten tid för nu är han bara ett lik." 462 00:42:44,001 --> 00:42:46,168 Ta av masken. Visa ditt ansikte. 463 00:42:50,584 --> 00:42:51,543 Vad? 464 00:43:02,043 --> 00:43:03,751 Är det nåt jävla skämt? 465 00:43:24,626 --> 00:43:28,334 "Han såg mitt leende när jag slet ut hans inälvor. 466 00:43:28,418 --> 00:43:30,709 Jag väntade medan blodet kvävde honom. 467 00:43:30,793 --> 00:43:33,459 Sen släpade jag hans livlösa kropp till poolen 468 00:43:33,543 --> 00:43:36,209 där bokcirkeln eldade upp sin hemlighet. 469 00:43:36,293 --> 00:43:39,543 Jag ska fortsätta att döda dem tills ingen finns kvar." 470 00:43:39,626 --> 00:43:40,584 Rai! 471 00:43:42,959 --> 00:43:45,793 Han stack från baren igår kväll. Han svarar inte. 472 00:43:45,876 --> 00:43:48,501 Sara, Rai sticker alltid så här. 473 00:43:51,084 --> 00:43:55,168 Ska vi inte gå till polisen? Vi kan säga att en galning förföljer oss. 474 00:43:55,251 --> 00:43:59,334 Inte vilken galning som helst! Rai hade rätt. Det är nån i bokcirkeln. 475 00:44:00,793 --> 00:44:04,959 -Nando jobbade väl igår kväll? -Ja. Och han bråkade med Rai. 476 00:44:05,043 --> 00:44:08,293 Okej. Clownen beskrev hur han eldade upp Rai i poolen. 477 00:44:08,793 --> 00:44:12,209 Men Rai är inte här. Med eller utan inälvor. 478 00:44:12,293 --> 00:44:15,668 -Det finns inget här. -Vad gjorde du igår kväll, Eva? 479 00:44:15,751 --> 00:44:20,668 -Du är den enda som var ensam. -Okej. Är jag misstänkt nu? 480 00:44:21,168 --> 00:44:24,751 Lycka till med att hitta din vilde till pojkvän. Okej? 481 00:44:25,251 --> 00:44:26,459 Jag drar, älskling. 482 00:44:29,126 --> 00:44:30,043 Hörni. 483 00:44:31,376 --> 00:44:32,543 Det finns nåt här. 484 00:44:55,543 --> 00:44:57,501 FORTSÄTTNING FÖLJER… 485 00:44:57,584 --> 00:45:00,334 Välkomna, bokälskare. Jag har en ny video uppe. 486 00:45:00,418 --> 00:45:03,126 Jag rekommenderar en bok och att ni dejtar mig. 487 00:45:03,209 --> 00:45:06,126 Det gäller en bok som inte finns i butikerna. 488 00:45:06,209 --> 00:45:11,418 Den släpps på nätet, ett kapitel i taget. Det är en creepypasta med en mördarclown. 489 00:45:11,501 --> 00:45:14,084 Och det bästa? Det är clownen som skriver. 490 00:45:14,168 --> 00:45:16,876 Det händer på mitt universitet. Och handlingen? 491 00:45:16,959 --> 00:45:21,668 En litteraturprofessor hittas död, spetsad på Don Quijotes lans. 492 00:45:21,751 --> 00:45:22,751 Låter det bekant? 493 00:45:22,834 --> 00:45:27,376 Tänk om några elever dödade honom, och mördarclownen vill utkräva hämnd? 494 00:45:27,459 --> 00:45:31,584 Det skriver det här geniet om i den här online-romanen. Jag älskar det. 495 00:45:31,668 --> 00:45:35,043 Och det är interaktivt. Vi bestämmer vad som ska hända. 496 00:45:35,126 --> 00:45:39,501 Vi kan rösta på vem som ska dö härnäst. Han är helt bindgalen. 497 00:45:39,584 --> 00:45:42,543 Han meddelade det i sitt senaste inlägg. Galen! 498 00:45:43,126 --> 00:45:44,959 Givetvis har jag favoriter. 499 00:45:45,043 --> 00:45:48,168 Jag gillar influeraren. Honom skulle jag inte döda. 500 00:45:48,251 --> 00:45:51,168 Emon? Jag litar inte på honom. 501 00:45:51,251 --> 00:45:55,584 Fjäskaren är bara tråkig, och bibliotekarien är bara dryg. 502 00:45:56,459 --> 00:46:01,293 Jag skulle döda hjältinnan. Hon var den som satte alla i den här röran. 503 00:46:01,376 --> 00:46:03,293 Okej. Det var allt för idag. 504 00:46:03,376 --> 00:46:08,376 Kom ihåg att gilla och prenumerera. Vi ses i nästa video. Memento vivere. 505 00:46:08,459 --> 00:46:09,793 HJÄLTINNAN BLIR NÄSTA! 506 00:46:11,876 --> 00:46:13,418 Alea iacta est. 507 00:46:14,001 --> 00:46:17,126 Vad håller du på med? Nu är alla ute efter Ángela. 508 00:46:17,209 --> 00:46:19,168 -Jag försvarade mig ju. -Nog nu. 509 00:46:19,251 --> 00:46:23,293 -Håll käften, för fan! -Slappna av. Du beter dig som en mördare. 510 00:46:23,376 --> 00:46:27,793 Nando, kom igen. Alla stirrar. Lugna ner dig. Det räcker nu. 511 00:46:27,876 --> 00:46:30,709 Var är Ángela? Hon svarar inte. Hon blockade mig. 512 00:46:30,793 --> 00:46:35,251 Hon har säkert sina skäl. Ge dig av. Du gör allt värre. 513 00:46:35,334 --> 00:46:36,626 Berätta var hon är. 514 00:46:36,709 --> 00:46:39,793 Hon ligger lågt. Clownen sa att hon stod på tur. 515 00:46:40,418 --> 00:46:43,543 Ángela litar inte på dig, och det gör inte jag heller. 516 00:46:47,126 --> 00:46:48,001 Toppen. 517 00:46:52,126 --> 00:46:54,001 Koldo, vem var den där killen? 518 00:46:54,084 --> 00:46:57,043 Nån knäppgök som tror att jag dejtar hans flickvän. 519 00:46:57,543 --> 00:46:58,418 Ska vi spela? 520 00:46:58,501 --> 00:47:03,334 Clownen hittar dig inte här. Här är vi säkra. 521 00:47:04,626 --> 00:47:06,418 Tack, Sebas. 522 00:47:08,084 --> 00:47:11,043 Det finns nog lite vin i kylen. Jag ska kolla. 523 00:47:41,001 --> 00:47:42,376 Det är inte på riktigt. 524 00:47:44,793 --> 00:47:45,793 Ángela. 525 00:47:50,876 --> 00:47:52,334 Jag vill visa dig nåt. 526 00:47:57,876 --> 00:48:01,543 Jag har djupdykt i clownens sociala media. 527 00:48:02,584 --> 00:48:06,751 Och han följer nån. 528 00:48:07,959 --> 00:48:09,168 En flicka, Alicia. 529 00:48:10,959 --> 00:48:14,501 Hon sägs vara författare, men hon har inte publicerat nåt på… 530 00:48:14,584 --> 00:48:17,418 -Sex år. -Känner du henne? 531 00:48:21,918 --> 00:48:23,501 Hon är huvudpersonen i min roman. 532 00:48:25,626 --> 00:48:26,626 Flickan från Carrión. 533 00:48:28,168 --> 00:48:30,001 Vi träffades på den där sajten. 534 00:48:31,126 --> 00:48:34,501 Hon såg mig som sin bästa vän på nätet. 535 00:48:36,584 --> 00:48:39,709 Hon bodde i en avsides belägen stad med sin mamma. 536 00:48:40,293 --> 00:48:42,834 Mamman var besatt av litteratur. 537 00:48:44,126 --> 00:48:47,126 Hon tvingade Alicia att läsa i timmar… 538 00:48:49,376 --> 00:48:50,751 …och även att skriva. 539 00:48:53,126 --> 00:48:55,459 Och om hon slutade slog mamman henne. 540 00:48:57,126 --> 00:48:59,251 Det var som taget ur en skräckroman. 541 00:49:02,834 --> 00:49:07,043 Jag ville bli författare, men jag hade inga idéer. 542 00:49:07,126 --> 00:49:09,168 Alicias berättelse var fantastisk. 543 00:49:10,418 --> 00:49:12,251 Så jag bytte ut namnen. 544 00:49:13,251 --> 00:49:17,709 Jag trodde aldrig att den skulle bli publicerad. Men det gick så bra att… 545 00:49:17,793 --> 00:49:20,501 Det var min dröm. Jag kunde bara inte säga nej. 546 00:49:21,501 --> 00:49:22,834 Låter det vettigt? 547 00:49:29,209 --> 00:49:32,001 Alicia fick reda på det innan jag hann berätta. 548 00:49:33,709 --> 00:49:37,501 Hon svor på att skriva nåt som skulle skada mig mer än jag skadat henne. 549 00:49:39,709 --> 00:49:40,668 Det betyder… 550 00:49:42,334 --> 00:49:43,918 Är Alicia clownen? 551 00:49:46,876 --> 00:49:49,543 -Alicia är död. -Vad? 552 00:49:53,918 --> 00:49:54,751 Se här. 553 00:49:58,626 --> 00:50:00,209 DOTTER DÖDAR MOR I CARRIÓN 554 00:50:02,418 --> 00:50:05,334 MOR OCH DOTTER DÖR I ELDSVÅDA I CARRIÓN 555 00:50:05,418 --> 00:50:06,959 Hon brände henne levande. 556 00:50:09,376 --> 00:50:10,584 Och sen… 557 00:50:13,376 --> 00:50:17,501 Det påstås att hon dog i elden, men jag tror att hon begick självmord, 558 00:50:17,584 --> 00:50:19,251 på grund av det jag skrev. 559 00:50:19,334 --> 00:50:21,876 -Det är därför jag är hjältinnan. -Hör på. 560 00:50:23,043 --> 00:50:25,584 Det måste ligga mer bakom än det, eller hur? 561 00:50:27,626 --> 00:50:30,709 Om Alicia är död, vem är då clownen? Och Cruzado, då? 562 00:50:30,793 --> 00:50:34,876 Jag vet inte, Sebas. Men mina vänner dör, och det är mitt fel. 563 00:50:34,959 --> 00:50:38,209 Vill clownen göra mig illa? Jag vill få slut på det här. 564 00:50:42,834 --> 00:50:45,709 Säg inte så. Okej? 565 00:51:01,168 --> 00:51:02,168 Förlåt mig. 566 00:51:05,834 --> 00:51:07,376 Jag är kär i dig. 567 00:51:09,001 --> 00:51:10,501 Det har jag alltid varit. 568 00:51:23,334 --> 00:51:24,876 VILL DU RÄDDA HJÄLTINNAN? 569 00:51:27,959 --> 00:51:30,043 LÄKARUTBILDNINGEN MCSU 570 00:51:31,793 --> 00:51:34,293 -Jag borde inte ha sagt nåt. -Nej, Sebas… 571 00:51:38,001 --> 00:51:39,876 Jag tänker inte klart just nu. 572 00:51:40,668 --> 00:51:41,626 Jag förstår. 573 00:51:44,709 --> 00:51:46,043 Jag ville att du skulle veta. 574 00:52:25,209 --> 00:52:26,876 Ta till vänster. 575 00:52:33,668 --> 00:52:36,668 FORTSÄTT RAKT FRAM 1 MINUT 576 00:52:38,751 --> 00:52:39,709 Ángela? 577 00:53:04,501 --> 00:53:06,584 Du har anlänt till din destination. 578 00:55:18,459 --> 00:55:21,168 GALNACLOWNEN HAR SKICKAT DIG ETT MEDDELANDE 579 00:55:22,751 --> 00:55:24,293 TREVLIG LÄSNING! 580 00:55:24,376 --> 00:55:27,709 KAPITEL 4 EMONS DÖD 581 00:55:30,209 --> 00:55:34,293 SJUKHUS AKUTMOTTAGNING 582 00:55:40,793 --> 00:55:41,834 Sebas. 583 00:55:43,293 --> 00:55:44,959 Jag vill göra det här ensam. 584 00:55:47,959 --> 00:55:49,918 -Förlåt om jag… -Jag förstår. 585 00:56:01,959 --> 00:56:05,459 Nando, jag är ledsen. Jag var skräckslagen, och Sebas… 586 00:56:07,251 --> 00:56:08,376 Nej, förlåt mig. 587 00:56:11,626 --> 00:56:12,918 Är du okej? 588 00:56:13,834 --> 00:56:17,709 Clownen laddade upp ett kapitel som beskrev vad som hände. 589 00:56:18,876 --> 00:56:21,668 Han lämnade dig liggandes död på golvet. 590 00:56:22,876 --> 00:56:26,209 -Hur lyckades du att… -Jag blev bara knockad. 591 00:56:27,501 --> 00:56:30,668 Ville du se mig död? Då vore jag inte clownen. 592 00:56:30,751 --> 00:56:33,543 Nej. Naturligtvis inte. 593 00:56:33,626 --> 00:56:35,959 -Herregud. -Det är inte det, Nando. 594 00:56:40,084 --> 00:56:42,168 En tjej dog på grund av mig. 595 00:56:43,334 --> 00:56:46,459 Nån kom på det. Därför skriver han den här romanen. 596 00:56:46,959 --> 00:56:48,209 Vad menar du? 597 00:56:51,501 --> 00:56:55,834 Ingen fara. Jag grejar det här. Jag hittar på nåt att säga till dem. 598 00:56:56,793 --> 00:56:59,043 Gå nu. Stick härifrån. 599 00:57:00,709 --> 00:57:02,918 -Fernando Aguado? -Ja. 600 00:57:03,001 --> 00:57:05,793 Vi fick en rapport om att du hittades på campus… 601 00:57:09,209 --> 00:57:11,709 GALNACLOWNEN: HEJ! JAG SLÄPPER MIN ROMAN! 602 00:57:11,793 --> 00:57:12,876 BOKÄLSKAREN KOLDO 603 00:57:14,709 --> 00:57:16,126 Hälsningar, bokälskare. 604 00:57:17,584 --> 00:57:20,626 Jag har ett nytt meddelande från mördarclownen. 605 00:57:22,001 --> 00:57:25,084 Han har tryckt upp några exemplar av sin roman, 606 00:57:25,168 --> 00:57:29,543 och han ska signera dem på skräckbokmässan. Okej? 607 00:57:30,584 --> 00:57:33,959 Han ber alla att komma utklädda till mördarclowner. 608 00:57:34,459 --> 00:57:38,584 Jag lämnar klockslag, kostymlänk och båsnummer i beskrivningen. 609 00:57:39,084 --> 00:57:43,001 Kom ihåg att gilla och prenumerera. Och som alltid, memento vivere. 610 00:57:58,126 --> 00:58:01,209 Så sjukt att be följarna att klä ut sig till clowner. 611 00:58:10,793 --> 00:58:13,251 Nando, jag är glad att du är okej. 612 00:58:14,043 --> 00:58:15,043 Allvarligt. 613 00:58:16,209 --> 00:58:18,668 Och nu, då? Litar vi inte på varandra? 614 00:58:19,918 --> 00:58:21,709 Kan ni berätta vad vi gör här? 615 00:58:21,793 --> 00:58:25,376 Signerar clownen böcker är den av oss som inte dyker upp han. 616 00:58:25,459 --> 00:58:26,418 Rai är inte här. 617 00:58:26,501 --> 00:58:30,251 Jag vet inte om jag vill att han är psykopaten eller död. 618 00:58:30,334 --> 00:58:32,459 -Koldo är inte här. -Då vet vi. 619 00:58:32,543 --> 00:58:35,459 Hur kan det vara han? Han är bara en influerare. 620 00:58:35,543 --> 00:58:40,001 Snälla ni! Jag bjöd inte in en clown för att signera böcker. 621 00:58:40,084 --> 00:58:42,959 Så sluta förolämpa den här författaren. 622 00:58:43,043 --> 00:58:46,126 Koldo gjorde det här för att få fler följare. 623 00:58:46,209 --> 00:58:48,876 De dödade inte ens den som vi röstade på. 624 00:58:51,126 --> 00:58:53,626 GALNACLOWNEN SÄNDER DIREKT 625 00:58:53,709 --> 00:58:55,793 Clownen ser ut att vara här. 626 00:58:57,001 --> 00:58:58,584 Men bara för vår skull. 627 00:59:04,168 --> 00:59:06,668 DIREKT 628 00:59:13,834 --> 00:59:16,501 -Vad gör du? -Vad gör du? Ge mig min mobil. 629 00:59:16,584 --> 00:59:18,584 -Ge tillbaka den! -Förlåt. 630 00:59:18,668 --> 00:59:20,459 -Mitt fel. -Idiot. 631 00:59:26,918 --> 00:59:30,251 Nando. Han måste vara där borta. 632 00:59:32,001 --> 00:59:32,918 Där. 633 00:59:39,376 --> 00:59:40,459 -Ge hit. -Hördu. 634 00:59:41,126 --> 00:59:43,084 -Vad håller du på med? -Förlåt. 635 00:59:47,001 --> 00:59:48,459 Ge tillbaka min mobil. 636 00:59:49,251 --> 00:59:50,668 -Vad gör du? -Nej! 637 00:59:51,501 --> 00:59:54,126 -Det är 5G, för fan! -Nu är den i fem delar. 638 00:59:54,209 --> 00:59:55,293 De där borta? 639 00:59:55,918 --> 00:59:57,876 Du är knäpp. Vi ska laga den. 640 00:59:57,959 --> 01:00:00,001 -Stopp! Vad gör du? -Vad i helvete? 641 01:00:00,084 --> 01:00:02,709 -Hon sabbade min telefon! -Hördu, stanna! 642 01:00:05,668 --> 01:00:07,751 Jag ska laga den. Det var inte jag. 643 01:00:08,251 --> 01:00:09,459 Där borta. 644 01:00:14,376 --> 01:00:15,418 Nando! 645 01:00:53,959 --> 01:00:55,376 Fan också. 646 01:02:06,293 --> 01:02:07,418 Nando! 647 01:02:10,334 --> 01:02:11,501 Sebas! 648 01:02:52,043 --> 01:02:54,084 Nej! Sara! 649 01:02:56,668 --> 01:02:58,834 -Sara! -Ángela, hjälp mig! 650 01:02:58,918 --> 01:03:01,126 Akta dig, Sara! Bakom dig! 651 01:04:13,251 --> 01:04:14,543 Nando! 652 01:04:16,459 --> 01:04:17,834 Sebas! 653 01:04:46,793 --> 01:04:47,793 Hur mår han? 654 01:05:18,668 --> 01:05:19,876 Det var inte jag. 655 01:05:22,084 --> 01:05:23,584 Jag tog den från clownen. 656 01:05:44,668 --> 01:05:46,959 Ángela. 657 01:06:13,293 --> 01:06:14,501 Mår du bättre? 658 01:06:17,209 --> 01:06:18,376 Du svimmade. 659 01:06:20,043 --> 01:06:21,626 Se vad clownen skickade. 660 01:06:21,709 --> 01:06:25,251 HJÄLTINNAN, KOM ENSAM 661 01:06:26,793 --> 01:06:29,293 Det är Eva. Vi måste berätta för polisen. 662 01:06:30,501 --> 01:06:32,793 Nando, om vi gör det dör Sebas. 663 01:06:33,751 --> 01:06:35,709 Inga fler får dö. Jag måste gå. 664 01:06:37,084 --> 01:06:39,876 -Vad? Är du galen? -Jag har fått nog av det här! 665 01:06:39,959 --> 01:06:42,918 Det är mitt problem. Ingen annan ska behöva dö. 666 01:06:43,001 --> 01:06:45,959 -Du ska alltså bli dödad istället? -Släpp mig. 667 01:06:46,709 --> 01:06:50,251 Tänker du gå på jakt efter din vän? Det tänker inte jag. 668 01:06:51,293 --> 01:06:52,293 Ja, det ska jag. 669 01:06:57,293 --> 01:06:58,626 Herregud. 670 01:07:54,751 --> 01:07:55,668 Eva. 671 01:07:59,918 --> 01:08:00,834 Eva. 672 01:08:02,334 --> 01:08:03,251 Eva. 673 01:08:05,834 --> 01:08:07,293 Ángela… 674 01:08:09,293 --> 01:08:10,376 Det var inte jag. 675 01:08:11,418 --> 01:08:13,876 Ta det lugnt. Prata inte. 676 01:08:14,876 --> 01:08:16,834 Clownen… 677 01:08:17,793 --> 01:08:19,126 Clownerna… 678 01:09:10,168 --> 01:09:11,293 Sebas. 679 01:09:17,543 --> 01:09:19,876 Sebas. Hallå. 680 01:09:21,834 --> 01:09:24,834 Ángela. Hjälp. Släpp loss mig. 681 01:09:24,918 --> 01:09:26,668 -Hjälp mig, Ángela. -Lugn. 682 01:09:26,751 --> 01:09:29,001 -Snälla, släpp loss mig. -Ta det lugnt. 683 01:09:31,709 --> 01:09:34,043 Det är han. Clownen. 684 01:09:35,834 --> 01:09:39,834 -Han förde mig hit. Han är galen. -Det är lögn. Han är besatt av dig. 685 01:09:39,918 --> 01:09:42,084 Nej. Se på mig. Det är inte sant. 686 01:09:42,168 --> 01:09:44,001 -Tro mig. -Det var alltid Nando. 687 01:09:44,084 --> 01:09:46,376 -Se på mig. Lyssna. -Jag älskar dig. 688 01:09:47,834 --> 01:09:50,543 Och du älskar mig. Vi älskar varandra. 689 01:09:50,626 --> 01:09:53,626 -Håll käften! -Det var därför du låg med mig. 690 01:09:55,168 --> 01:09:56,084 Nej. 691 01:09:57,001 --> 01:09:59,668 -Nej… -Din jävel. 692 01:10:00,459 --> 01:10:02,168 -Nando. -Döda honom. 693 01:10:03,209 --> 01:10:05,209 -Döda honom. -Nej. Nando… 694 01:10:05,293 --> 01:10:07,334 Snälla Nando… 695 01:10:37,709 --> 01:10:38,668 Fan också. 696 01:10:40,001 --> 01:10:42,668 Det hade varit perfekt om du hade dödat honom. 697 01:10:45,001 --> 01:10:45,918 Det är jag. 698 01:10:49,209 --> 01:10:50,126 Clownen. 699 01:10:50,209 --> 01:10:51,293 -Nej. -Jo. 700 01:10:51,376 --> 01:10:53,251 Nej. Det är inte möjligt. 701 01:10:54,126 --> 01:10:55,334 Så klart det är. 702 01:10:57,168 --> 01:10:59,168 Jag gjorde alltihop för din skull. 703 01:11:01,001 --> 01:11:02,501 Varför, Sebas? 704 01:11:07,251 --> 01:11:08,126 Verkligen? 705 01:11:09,126 --> 01:11:10,084 Menar du allvar? 706 01:11:16,543 --> 01:11:17,668 Jag tycker nog… 707 01:11:18,793 --> 01:11:21,876 Jag blir besviken när mördaren förklarar varför. 708 01:11:23,209 --> 01:11:26,043 Men visst… Jag ska göra mitt bästa. 709 01:11:27,584 --> 01:11:29,126 Du förstår… 710 01:11:29,209 --> 01:11:33,918 Vissa författare är såna som bara kör på. De åker liksom bara med i flödet. 711 01:11:35,501 --> 01:11:39,251 Sen finns det den andra sorten. De gillar att planera allt noga. 712 01:11:48,334 --> 01:11:49,168 Sån är jag. 713 01:11:52,793 --> 01:11:57,293 Så det gjorde jag. Jag planerade allt i förväg och lämnade inget åt slumpen. 714 01:11:59,459 --> 01:12:00,459 Karaktärerna. 715 01:12:00,543 --> 01:12:04,376 "Det var så hjältinnan, vilden, emon, 716 01:12:04,459 --> 01:12:07,876 snyggingen, snorungen, influeraren…" 717 01:12:07,959 --> 01:12:09,459 Cruzados överfall på dig. 718 01:12:10,376 --> 01:12:12,668 -Jag fick ditt mejl. -Fick du? 719 01:12:13,168 --> 01:12:15,376 Jag trodde att jag inte skickade det. 720 01:12:16,126 --> 01:12:17,459 Mördarclownens spratt. 721 01:12:17,543 --> 01:12:19,876 Vi måste göra det här mot Cruzado. 722 01:12:19,959 --> 01:12:24,418 Jag skrev till och med hans död. Det var ett underbart kapitel, förresten. 723 01:12:25,501 --> 01:12:27,543 Hjälp! Vad hände? 724 01:12:27,626 --> 01:12:29,459 Han dök upp, täckt av blod. 725 01:12:30,418 --> 01:12:31,459 Nej! 726 01:12:32,834 --> 01:12:34,334 Jag skrev alltihop. 727 01:12:34,834 --> 01:12:40,084 Jag gjorde dig till hjältinna i den hemskaste romanen som nånsin skrivits. 728 01:12:40,168 --> 01:12:44,959 Och hon lider så klart av att se alla sina vänner dö… 729 01:12:46,084 --> 01:12:49,584 Okej. Clownen beskrev hur han eldade upp Rai i poolen. 730 01:12:49,668 --> 01:12:53,418 Men Rai är inte här. Med eller utan inälvor. 731 01:12:59,293 --> 01:13:01,293 …och av att misstänka sin pojkvän. 732 01:13:02,793 --> 01:13:04,251 Se på honom, stackaren. 733 01:13:05,918 --> 01:13:10,626 Men det fanns en sak som jag aldrig trodde att jag skulle skriva. 734 01:13:12,251 --> 01:13:13,376 Vet du vad det var? 735 01:13:18,376 --> 01:13:20,418 Att mördaren skulle få knulla dig. 736 01:13:23,293 --> 01:13:24,918 Det är mitt favoritkapitel. 737 01:13:26,626 --> 01:13:27,626 Se på mig. 738 01:13:29,293 --> 01:13:30,501 Se på mig, sa jag! 739 01:13:37,584 --> 01:13:39,501 För vi skrev det ju tillsammans. 740 01:13:40,959 --> 01:13:42,584 Du är galen. 741 01:13:43,918 --> 01:13:46,251 Ja. Det ligger lite sanning i det. 742 01:13:53,793 --> 01:13:55,751 Jag ville bli författare, som du. 743 01:13:58,334 --> 01:14:01,876 Och jag var också inne på sajten, den där du träffade Alicia. 744 01:14:05,209 --> 01:14:06,168 Alicia? 745 01:14:06,251 --> 01:14:11,043 Hon begick självmord på grund av det jag skrev. Därför är jag hjältinnan. 746 01:14:12,043 --> 01:14:15,709 Alicia. Har du nånsin blivit kär online? 747 01:14:15,793 --> 01:14:19,501 ALI: MIN BÄSTA VÄN SKREV EN ROMAN OM MIG. JAG VILL BARA DÖ 748 01:14:19,584 --> 01:14:21,209 Hon och jag blev det. 749 01:14:24,668 --> 01:14:28,293 Och du utnyttjade henne. Jo, det gjorde du. 750 01:14:28,918 --> 01:14:32,084 GACY: HON ÄR DEN SOM SKA DÖ 751 01:14:32,168 --> 01:14:35,418 Du fick min flickvän att tappa förståndet. 752 01:14:35,501 --> 01:14:39,959 Du fick henne att vilja dö. Och att döda sin egen mamma. 753 01:14:41,668 --> 01:14:43,459 Så det är därför, Ángela… 754 01:14:45,918 --> 01:14:48,001 Därför skriver jag den här romanen. 755 01:14:49,084 --> 01:14:53,043 För jag har det mest klassiska motivet som finns inom litteratur. 756 01:14:56,834 --> 01:14:57,751 Hämnd. 757 01:15:04,459 --> 01:15:05,459 Nando. 758 01:15:10,209 --> 01:15:12,418 Förlåt mig. Jag ska hämta hjälp. 759 01:15:21,543 --> 01:15:22,918 Ángela! 760 01:15:53,834 --> 01:15:56,584 -Överraskning! -Virginia? 761 01:16:01,501 --> 01:16:04,251 Virginia var bara en karaktär vi skapade. 762 01:16:04,334 --> 01:16:07,751 Jag heter Alicia. Och du är min bästa vän. 763 01:16:08,668 --> 01:16:11,334 Nej. Det är inte möjligt. 764 01:16:12,459 --> 01:16:15,001 Alicia, du är död. 765 01:16:16,626 --> 01:16:19,209 Du begick självmord i eldsvådan. 766 01:16:20,543 --> 01:16:22,626 Nej. Det hände aldrig. 767 01:16:22,709 --> 01:16:26,584 Jag glömde berätta att den här romanen har två författare. 768 01:16:27,084 --> 01:16:30,876 Minns du när jag lovade att skriva en roman som skulle skada dig? 769 01:16:31,876 --> 01:16:33,209 Vad tycker du om den? 770 01:16:33,293 --> 01:16:36,959 Du måste få höra hur den slutar. Du kommer att älska det. 771 01:16:37,043 --> 01:16:41,209 Ángela får coulrofobi på grund av mördarclownerna. 772 01:16:41,709 --> 01:16:43,793 Det gör henne galen. 773 01:16:44,293 --> 01:16:49,251 Hon dödar alla de vänner som fick henne att lova att inte säga nåt om Cruzado. 774 01:16:49,334 --> 01:16:52,959 Förutom Sebas, hennes bästa vän. 775 01:16:53,459 --> 01:16:56,084 Han skriver en roman som blir en bästsäljare. 776 01:16:56,168 --> 01:16:59,334 Sen blir det till en film. Sen kommer en uppföljare. 777 01:17:00,751 --> 01:17:02,668 Vi kommer att tjäna massor. 778 01:17:03,709 --> 01:17:06,668 "Vi?" Jag tror inte det. 779 01:17:07,668 --> 01:17:11,543 Du kan inte vara författaren, Alicia. Alla tror att du är död. 780 01:17:12,126 --> 01:17:15,626 Ger du bort den här berättelsen till din pojkvän? 781 01:17:16,876 --> 01:17:22,376 -Du vill bli författare, men han får äran. -Håll käften, Ángela. 782 01:17:22,459 --> 01:17:24,293 Jag vet vad du försöker göra. 783 01:17:24,376 --> 01:17:27,168 Vi använder en pseudonym. De funkar ändå bättre. 784 01:17:27,709 --> 01:17:30,001 -Planen är perfekt. -Eller kanske inte. 785 01:17:31,543 --> 01:17:33,876 Ni har visst förbisett en liten detalj. 786 01:17:34,418 --> 01:17:37,168 Emon? Han är inte död. 787 01:17:37,251 --> 01:17:39,959 -Skriv det här, din jävel! -Sebas! 788 01:17:43,501 --> 01:17:44,626 Nej! 789 01:17:45,709 --> 01:17:47,418 Kom igen! Spring! 790 01:17:53,834 --> 01:17:55,334 Kom tillbaka! 791 01:17:58,918 --> 01:18:00,293 Ángela. 792 01:18:04,626 --> 01:18:05,709 Kom hit! 793 01:19:00,001 --> 01:19:00,959 Ángela. 794 01:19:01,043 --> 01:19:02,668 FARA HÖGSPÄNNING 795 01:19:02,751 --> 01:19:04,459 Vill du inte vara hjältinnan? 796 01:19:06,959 --> 01:19:08,376 Var är du? 797 01:19:10,334 --> 01:19:11,709 Vart tog du vägen? 798 01:19:14,709 --> 01:19:17,334 Slutet är redan skrivet. Minns du inte? 799 01:19:19,709 --> 01:19:21,418 Och du dör. 800 01:19:23,584 --> 01:19:25,251 Ángela. Kom. Låt oss skriva. 801 01:19:31,084 --> 01:19:33,793 Nej! 802 01:19:45,751 --> 01:19:46,834 Slut. 803 01:20:25,584 --> 01:20:26,626 Nando. 804 01:20:28,459 --> 01:20:31,209 Nando. Hördu. 805 01:20:34,084 --> 01:20:35,251 Jag älskar dig. 806 01:20:36,834 --> 01:20:40,876 Så mycket. Jag åker med honom. Okej? 807 01:20:42,126 --> 01:20:43,084 Tack. 808 01:21:05,709 --> 01:21:06,668 Uppföljare. 809 01:21:07,709 --> 01:21:12,501 En fortsättning på en berättelse som utspelas i samma universum, fast senare. 810 01:21:12,584 --> 01:21:15,918 Samma rollfigurer är med, det är samma sorts handling… 811 01:21:16,001 --> 01:21:19,293 Det är en trend som har blivit norm inom litteraturen. 812 01:21:19,376 --> 01:21:22,001 Ingen bästsäljare utan en uppföljare. 813 01:21:22,084 --> 01:21:23,959 Så klart. Man har ju ett följe. 814 01:21:24,043 --> 01:21:27,626 -De får mer av samma sak. -Man tar det säkra före det osäkra. 815 01:21:27,709 --> 01:21:30,001 "Det funkade en gång, så jag kör på." 816 01:21:30,084 --> 01:21:33,959 Om en roman är framgångsrik, bör den då vara fristående? 817 01:21:34,043 --> 01:21:37,376 En uppföljare är logisk om det finns outredda saker kvar. 818 01:21:37,459 --> 01:21:40,876 Om allt är uppklarat brukar det inte funka att fortsätta. 819 01:21:40,959 --> 01:21:43,459 Precis. Problemet med uppföljare… 820 01:21:43,543 --> 01:21:48,126 -Bra jobbat. Du är redan klassens tönt. -Jag kan inte låta bli. 821 01:21:48,209 --> 01:21:51,459 …analyserar vi framgångsrika och misslyckade uppföljare. 822 01:21:51,543 --> 01:21:56,168 Okej? Ni kan börja leta efter exempel. Bra. Vi ses nästa vecka. 823 01:21:56,834 --> 01:22:01,543 Nu kommer ett seminarium om gotisk fiktion i rum 237. 824 01:22:01,626 --> 01:22:04,293 -Ska vi gå dit? -Man måste inte gå på allt. 825 01:22:04,376 --> 01:22:08,793 -Vilken färsking. -Jag måste om jag ska hinna ikapp dig. 826 01:22:08,876 --> 01:22:13,084 Jaha. Nej, gå du. Jag ska skriva lite. 827 01:22:13,168 --> 01:22:16,209 Förlaget ringde. De vill se vad jag har fått fram. 828 01:22:16,293 --> 01:22:17,501 Universitetsbrotten? 829 01:22:18,751 --> 01:22:22,126 -Det känns bättre nu. -Såklart. Det är ju din berättelse. 830 01:22:25,293 --> 01:22:26,293 Vi ses senare. 831 01:23:27,959 --> 01:23:31,959 BOKCIRKELMÖRDARNA 832 01:27:24,418 --> 01:27:29,418 Undertexter: Mats Nilsson