1 00:00:48,709 --> 00:00:49,626 Alicia. 2 00:00:53,334 --> 00:00:55,543 Nie rób tego, Alicio! Przestań! 3 00:00:55,626 --> 00:00:57,001 DON KICHOT 4 00:00:57,084 --> 00:00:58,584 Proszę, nie! 5 00:01:07,584 --> 00:01:09,709 DZIEWCZYNA Z CARRIÓN 6 00:01:09,793 --> 00:01:15,793 GACY: W TAKIM RAZIE ONA UMRZE 7 00:01:22,168 --> 00:01:25,876 SZEŚĆ LAT PÓŹNIEJ 8 00:01:26,751 --> 00:01:29,084 VIRGINIA: ZOBACZCIE TO! 9 00:01:29,168 --> 00:01:30,876 NAJLEPSZE ŻARTY KLAUNÓW! 10 00:01:43,293 --> 00:01:44,168 Uważaj. 11 00:01:45,459 --> 00:01:48,376 ZABÓJCZE KLAUNY 12 00:02:05,251 --> 00:02:06,126 Cześć. 13 00:02:06,626 --> 00:02:08,709 Ta twoja książka to nie był romans. 14 00:02:09,501 --> 00:02:11,918 Jeśli się boisz, zostań dziś na noc. 15 00:02:12,001 --> 00:02:13,293 - Serio? - Tak. 16 00:02:25,626 --> 00:02:27,959 Cztery dni i ani jednej wiadomości. 17 00:02:28,459 --> 00:02:32,418 Lepiej przestańmy się bzykać, bo traktujesz mnie jak swojego faceta. 18 00:02:45,251 --> 00:02:47,959 To moi znajomi z klubu książki! 19 00:02:48,043 --> 00:02:51,418 Pozdrówcie moich fanów. Mam ich już 11 502. 20 00:02:51,501 --> 00:02:54,584 Czy ktoś mógłby w końcu pozbawić go dziewictwa? 21 00:03:07,793 --> 00:03:08,709 Na razie. 22 00:03:09,584 --> 00:03:12,709 - Sekcja z romansami? - Tam, obok twojego złego smaku. 23 00:03:12,793 --> 00:03:14,043 PRZETWARZAJ ŚMIECI 24 00:03:20,043 --> 00:03:21,334 ZABÓJCZE KLAUNY 25 00:03:28,918 --> 00:03:30,126 ZABÓJCZE KLAUNY 26 00:03:47,584 --> 00:03:51,709 KLUB MIŁOŚNIKÓW KRYMINAŁÓW 27 00:03:53,709 --> 00:03:55,251 - Co tam? - Hej. 28 00:03:55,334 --> 00:03:56,501 Jak leci? 29 00:03:57,501 --> 00:04:00,918 Podoba wam się ta dziura, którą dostaliśmy na klub książki? 30 00:04:01,001 --> 00:04:04,668 Tuż obok pieca, gdybyśmy chcieli się podpalić. 31 00:04:04,751 --> 00:04:07,209 Wszyscy są gotowi do siódmego spotkania? 32 00:04:08,459 --> 00:04:10,584 Zabójcze klauny Mirandy Duncan. 33 00:04:10,668 --> 00:04:12,001 Kto wybrał to gówno? 34 00:04:12,084 --> 00:04:14,751 Rai, co tu robisz? Nie czytasz książek. 35 00:04:14,834 --> 00:04:17,168 Kto pierwszy? Może nasz nowy członek? 36 00:04:17,251 --> 00:04:19,918 Super, że dołączyłeś, choć tu nie studiujesz. 37 00:04:20,584 --> 00:04:21,876 Dobra, ja zacznę. 38 00:04:21,959 --> 00:04:24,251 Uważam, że to nieźle napisana książka, 39 00:04:24,334 --> 00:04:26,251 a te klauny są przerażające. 40 00:04:26,334 --> 00:04:27,168 To wszystko. 41 00:04:27,251 --> 00:04:29,751 - Prosta fabuła. - Nie lubisz się bać? 42 00:04:29,834 --> 00:04:31,751 Przecież sama napisałaś horror. 43 00:04:31,834 --> 00:04:34,001 Tak, ale to było w dzieciństwie. 44 00:04:34,584 --> 00:04:37,501 Wróćmy do tej książki. 45 00:04:38,043 --> 00:04:41,126 Sądzę, że powinna być straszna, ale opowiadać też historię. 46 00:04:41,209 --> 00:04:44,418 Ta opowiada o koulrofobii. 47 00:04:44,501 --> 00:04:45,876 Co to takiego? 48 00:04:45,959 --> 00:04:48,043 Irracjonalny strach przed klaunami. 49 00:04:48,126 --> 00:04:50,959 Na sam ich widok masz atak paniki. 50 00:04:51,459 --> 00:04:55,584 Widzieliście nagranie z klaunem-zabójcą, które zamieściłam? 51 00:04:55,668 --> 00:04:57,043 - Byłam przeraż… - Nie. 52 00:04:57,126 --> 00:04:59,834 Wiecie co przeraża? Profile zabójczych klaunów. 53 00:04:59,918 --> 00:05:02,418 Zdjęcia z balonami. Wyglądają jak psychole. 54 00:05:02,501 --> 00:05:06,043 Inspirują się mordercą Gacym, który przebierał się za klauna. 55 00:05:06,126 --> 00:05:08,543 Swoje ofiary zakopywał w ogródku. 56 00:05:08,626 --> 00:05:11,418 Skąd tyle o tym wiesz? 57 00:05:11,501 --> 00:05:13,043 - Przerażasz mnie. - Patrz. 58 00:05:13,126 --> 00:05:15,751 Mam kostium klauna z imprezy halloweenowej. 59 00:05:15,834 --> 00:05:17,334 - Chore. - Mam go założyć? 60 00:05:17,418 --> 00:05:18,709 - Straszne. - Racja. 61 00:05:18,793 --> 00:05:21,251 Wolałbym takiego nie spotkać. 62 00:05:21,334 --> 00:05:25,501 - Wolę o nich czytać. - Lektura też może być przerażająca. 63 00:05:25,584 --> 00:05:28,293 Ale to wymaga odrobiny wyobraźni. 64 00:05:28,376 --> 00:05:31,168 Twierdzisz, że jej nie mam, bo jestem barmanem? 65 00:05:31,251 --> 00:05:34,043 - Tego nie powiedziałem. - Ale zainsynuowałeś. 66 00:05:34,626 --> 00:05:36,168 Nando tego nie powiedział. 67 00:05:39,584 --> 00:05:40,543 Super. 68 00:05:45,126 --> 00:05:47,418 - Wybaczcie nam. - Źle mnie zrozumiał. 69 00:05:48,876 --> 00:05:53,251 Czemu bronisz tego kujona? Nie widzisz, że wkurza go moja obecność? 70 00:05:54,876 --> 00:05:57,293 Sebas cieszy się, że dołączyłeś do klubu. 71 00:05:57,876 --> 00:05:59,834 Zgodził się, bo go poprosiłaś. 72 00:05:59,918 --> 00:06:02,751 Dzięki temu możemy spędzać razem więcej czasu. 73 00:06:02,834 --> 00:06:04,834 Nie widzisz, że on na ciebie leci? 74 00:06:05,334 --> 00:06:08,709 Nie próbuj mi dyktować, z kim mam się przyjaźnić. 75 00:06:12,876 --> 00:06:15,918 Cruzado czytał twoje teksty? To świetny profesor. 76 00:06:16,418 --> 00:06:19,501 Nie mam mu nic do pokazania. 77 00:06:20,251 --> 00:06:23,334 Od sześciu lat mam niemoc twórczą. 78 00:06:23,418 --> 00:06:26,876 Jesteś pisarką i kiedyś napiszesz swoją drugą powieść. 79 00:06:27,376 --> 00:06:30,209 Nie uważam się za pisarkę. 80 00:06:31,126 --> 00:06:33,709 Nando twierdzi, że to dlatego mam przestój. 81 00:06:36,084 --> 00:06:39,418 Przepraszam za jego zachowanie w klubie. 82 00:06:39,501 --> 00:06:40,584 To nic takiego. 83 00:06:41,834 --> 00:06:43,959 Opublikuj znów Dziewczynę z Carrión. 84 00:06:44,043 --> 00:06:45,876 Wyprzedałem niemal cały nakład. 85 00:06:45,959 --> 00:06:49,668 Tytułowa bohaterka jest świetna, a jej matka przerażająca. 86 00:06:49,751 --> 00:06:50,834 To twoja zasługa. 87 00:06:51,459 --> 00:06:53,918 Napisałam to dawno temu. 88 00:06:54,626 --> 00:06:56,668 Nie czuję, że to moje dzieło. 89 00:07:00,084 --> 00:07:02,168 Może spróbujemy pisać razem? 90 00:07:02,668 --> 00:07:06,751 - Przyniosę do ciebie laptopa… - Wieczorem przyjdzie do mnie Nando. 91 00:07:06,834 --> 00:07:08,793 Ach tak. W porządku. 92 00:07:08,876 --> 00:07:13,376 I tak muszę rano otworzyć księgarnię. 93 00:07:14,668 --> 00:07:15,626 Głowa do góry. 94 00:07:16,334 --> 00:07:20,376 Twoja druga powieść na pewno będzie wybitna. 95 00:07:21,043 --> 00:07:22,001 Mam nadzieję. 96 00:07:22,793 --> 00:07:23,709 Pójdę już. 97 00:07:25,876 --> 00:07:27,418 - Pa. - Pa. 98 00:07:34,793 --> 00:07:36,043 PROFESORZE CRUZADO, 99 00:07:36,126 --> 00:07:38,043 DOŁĄCZAM POWIEŚĆ, KTÓRĄ PISZĘ. 100 00:07:38,126 --> 00:07:40,459 TO TYLKO KILKA ROZDZIAŁÓW. 101 00:07:49,459 --> 00:07:51,168 ZABÓJCZE KLAUNY 102 00:07:54,293 --> 00:07:55,626 USUŃ 103 00:07:58,418 --> 00:07:59,751 KOULROFOBIA 104 00:07:59,834 --> 00:08:02,793 JAK ROZPOZNAĆ KOULROFOBIĘ? CO POWODUJE KOULROFOBIĘ? 105 00:08:05,876 --> 00:08:09,001 CO TO JEST KOULROFOBIA? POZNAJCIE JEJ OBJAWY 106 00:08:11,709 --> 00:08:13,709 ZRÓB TEST! 107 00:08:46,459 --> 00:08:49,584 Potwory, demony, 108 00:08:49,668 --> 00:08:53,084 duchy, wiedźmy… 109 00:08:54,876 --> 00:09:01,501 i inne wyobrażenia z koszmarów, nigdy nie były lubiane przez krytyków, 110 00:09:01,584 --> 00:09:04,084 pomimo ich komercyjnego sukcesu. 111 00:09:04,709 --> 00:09:07,168 Zawsze uważałem horror za mierny gatunek. 112 00:09:07,251 --> 00:09:11,293 Ma jedną słabość. Zawsze w nim czegoś brakuje. 113 00:09:11,376 --> 00:09:12,543 Co to może być? 114 00:09:13,043 --> 00:09:16,001 Może tym historiom brakuje autentyczności? 115 00:09:16,084 --> 00:09:17,126 Właśnie. 116 00:09:17,626 --> 00:09:22,709 W horrorze może być mgła i drzwi, które same się zatrzaskują, 117 00:09:22,793 --> 00:09:25,126 ale brakuje mu tego, co niezbędne. 118 00:09:26,251 --> 00:09:27,584 Prawdy. 119 00:09:27,668 --> 00:09:30,918 Współcześni pisarze przepisują na nowo cudze wizje. 120 00:09:31,001 --> 00:09:34,918 Nie chcę podawać nazwisk, ale sam dostaję mnóstwo esejów, 121 00:09:35,001 --> 00:09:38,043 w których studenci plagiatują ulubionych pisarzy. 122 00:09:38,126 --> 00:09:40,543 To nie jest plagiat, tylko fanfikcja. 123 00:09:40,626 --> 00:09:43,001 Pisze się nową wersję znanej historii 124 00:09:43,626 --> 00:09:46,334 i wrzuca się ją do netu dla swoich fanów. 125 00:09:47,376 --> 00:09:50,001 - Super sprawa. - To definicja kradzieży. 126 00:09:50,084 --> 00:09:52,168 Po co w ogóle tu jesteście? 127 00:09:54,293 --> 00:09:56,501 Chcecie być pisarzami, prawda? 128 00:09:57,001 --> 00:09:58,918 Aby tak się stało, musicie żyć. 129 00:09:59,001 --> 00:10:02,209 Nie kradnijcie historii innych i przeżywajcie własne. 130 00:10:02,293 --> 00:10:03,626 Na pewno będą ciekawe. 131 00:10:03,709 --> 00:10:06,668 Wygląda na to, że będę scenarzystą pornosów. 132 00:10:06,751 --> 00:10:08,793 To będą krótkie historie. 133 00:10:11,793 --> 00:10:12,751 Ángela. 134 00:10:14,626 --> 00:10:16,793 Dostałem twój e-mail. 135 00:10:17,418 --> 00:10:21,543 Tak? Byłam przekonana, że go nie wysłałam. 136 00:10:22,251 --> 00:10:23,168 Rozumiem. 137 00:10:23,251 --> 00:10:25,793 Pogadamy w moim gabinecie, jak proponowałaś? 138 00:10:25,876 --> 00:10:26,918 Tak, tak. 139 00:10:29,126 --> 00:10:30,251 Wciąż tu jesteś? 140 00:10:30,959 --> 00:10:32,959 Stażystka pracuje więcej ode mnie. 141 00:10:33,043 --> 00:10:36,751 Proszę jeszcze podpisać formularze dawcy. 142 00:10:37,251 --> 00:10:38,709 No tak. 143 00:10:40,168 --> 00:10:42,126 Nie wyglądam staro, prawda? 144 00:10:42,209 --> 00:10:46,168 Przekażę swoje zwłoki do badań. Ponoć naukowcy wciąż mają braki. 145 00:10:46,251 --> 00:10:48,043 Usiądź. 146 00:10:50,751 --> 00:10:52,543 - Proszę. - Dziękuję. 147 00:10:53,459 --> 00:10:54,543 Do jutra. 148 00:11:02,751 --> 00:11:05,876 W końcu mamy chwilę dla siebie. 149 00:11:09,584 --> 00:11:12,584 Powiedz, że nie piszesz horroru. 150 00:11:12,668 --> 00:11:15,376 Nie. To nie mój gatunek. 151 00:11:15,459 --> 00:11:17,043 Dzięki Bogu. 152 00:11:19,584 --> 00:11:20,918 Nasz mały sekret. 153 00:11:21,959 --> 00:11:24,793 Przechodzę teraz trudny okres. 154 00:11:24,876 --> 00:11:28,126 Pewnie o tym słyszałaś, co? 155 00:11:28,626 --> 00:11:30,084 Moja żona… 156 00:11:30,793 --> 00:11:32,293 Cóż, rozwodzimy się. 157 00:11:32,376 --> 00:11:33,751 Przykro mi. 158 00:11:36,668 --> 00:11:39,001 Ale czy nie mieliśmy rozmawiać o…? 159 00:11:40,543 --> 00:11:44,126 Oczywiście. Dostałem twój e-mail. 160 00:11:45,834 --> 00:11:48,668 I… byłem bardzo zaskoczony. 161 00:11:49,168 --> 00:11:52,084 Byłam pewna, że go nie wysłałam. 162 00:11:53,043 --> 00:11:54,376 Trochę mi wstyd. 163 00:11:54,459 --> 00:11:56,751 Nie powinno ci być. 164 00:11:56,834 --> 00:11:59,959 Jeszcze nie skończyłam, więc za wcześnie go wysłałam. 165 00:12:00,043 --> 00:12:01,876 Dobrze zrobiłaś. 166 00:12:01,959 --> 00:12:03,168 To robocza wersja. 167 00:12:03,251 --> 00:12:08,334 Doceniam pańską pomoc, ale to nie jest materiał na powieść. 168 00:12:09,376 --> 00:12:10,668 Jaką powieść? 169 00:12:13,251 --> 00:12:15,543 Mówię o wysłanych panu rozdziałach. 170 00:12:19,501 --> 00:12:20,334 Nie. 171 00:12:23,751 --> 00:12:26,043 Chyba źle zrozumiałem. 172 00:12:26,126 --> 00:12:30,084 Ale jasne, pomogę ci. 173 00:12:30,168 --> 00:12:31,001 W porządku? 174 00:12:32,501 --> 00:12:34,251 Cały jestem twój. 175 00:12:36,168 --> 00:12:37,668 To świetny pomysł. 176 00:12:38,251 --> 00:12:40,834 Spędzimy razem trochę czasu. 177 00:12:46,834 --> 00:12:47,876 Ángelo… 178 00:12:52,543 --> 00:12:53,626 podobasz mi się. 179 00:12:54,376 --> 00:12:55,584 I to bardzo. 180 00:12:57,209 --> 00:12:59,584 Chyba nie do końca rozumiem. 181 00:13:00,668 --> 00:13:03,126 Myślę, że doskonale rozumiesz. 182 00:13:06,084 --> 00:13:07,543 Hej. 183 00:13:11,126 --> 00:13:14,168 - Proszę otworzyć. - Uspokój się. 184 00:13:14,668 --> 00:13:16,418 Spójrz na mnie. 185 00:13:17,001 --> 00:13:18,959 Wszystko w porządku, jasne? 186 00:13:19,459 --> 00:13:21,459 Nic się nie dzieje. 187 00:13:23,543 --> 00:13:25,751 A może wolisz to robić na ostro? 188 00:13:26,543 --> 00:13:28,584 Wolisz? 189 00:13:31,334 --> 00:13:32,293 Bo ja tak. 190 00:13:40,751 --> 00:13:43,251 Puszczaj! Zostaw mnie! 191 00:13:46,584 --> 00:13:47,918 Masz jakiś problem? 192 00:13:48,418 --> 00:13:49,584 Świrnięta suka! 193 00:13:51,501 --> 00:13:52,334 Boże! 194 00:13:52,418 --> 00:13:55,668 - Proszę otworzyć, bo będę krzyczeć. - Ale ty sama… 195 00:13:56,168 --> 00:13:57,876 - Proszę otworzyć. - Wariatka. 196 00:13:57,959 --> 00:13:59,418 - Proszę. - Wariatka. 197 00:14:00,251 --> 00:14:02,834 Wynoś się stąd. 198 00:14:06,043 --> 00:14:08,834 Wynocha. 199 00:14:08,918 --> 00:14:10,626 I posłuchaj. 200 00:14:11,126 --> 00:14:13,626 Jeśli komuś o tym powiesz, wykończę cię. 201 00:14:13,709 --> 00:14:17,293 Spójrz na mnie! Ani słowa, bo będzie po tobie. 202 00:14:17,793 --> 00:14:19,918 I zakończysz swoją pisarską karierę. 203 00:14:20,418 --> 00:14:21,418 Rozumiesz? 204 00:14:23,918 --> 00:14:25,168 Pieprzona suka. 205 00:14:37,251 --> 00:14:38,584 Zmienię cię. 206 00:14:47,959 --> 00:14:50,084 Wiem, że nie chcesz o tym rozmawiać. 207 00:14:51,251 --> 00:14:52,251 Może więc… 208 00:14:55,584 --> 00:14:57,793 spróbujesz o tym napisać? 209 00:15:19,376 --> 00:15:21,501 Czemu tego nie zgłosi? Nie rozumiem. 210 00:15:22,876 --> 00:15:24,126 Bo jesteś facetem. 211 00:15:25,043 --> 00:15:28,959 Wszyscy uważają Cruzada za szanowanego profesora, 212 00:15:29,459 --> 00:15:31,668 a ją wzięliby za oportunistkę. 213 00:15:34,293 --> 00:15:35,334 Miej ją na oku. 214 00:15:36,001 --> 00:15:37,001 Pa. 215 00:15:40,793 --> 00:15:41,668 Cześć. 216 00:15:49,918 --> 00:15:53,376 Jeśli ktoś ma podobne pytania, 217 00:15:53,459 --> 00:15:55,834 najlepiej niech ściągnie sylabus… 218 00:15:55,918 --> 00:15:56,876 Co się stało? 219 00:15:57,959 --> 00:16:00,376 Kiedy Ángela poszła do jego gabinetu… 220 00:16:02,293 --> 00:16:03,501 Co? 221 00:16:03,584 --> 00:16:07,501 Zaktualizowany kalendarz jest dostępny na stronie uczelni. 222 00:16:07,584 --> 00:16:11,959 Są tam również daty egzaminów i zadań na resztę roku. 223 00:16:12,459 --> 00:16:13,418 Mamy mało czasu. 224 00:16:13,501 --> 00:16:16,876 Egzaminy z Literatury I odbędzie się ósmego czerwca, 225 00:16:16,959 --> 00:16:18,834 a z Literatury II dziesiątego. 226 00:16:18,918 --> 00:16:21,293 Będzie to 40% oceny końcowej. 227 00:16:25,584 --> 00:16:28,959 RAI WYSŁAŁ WIADOMOŚĆ DO KLUBU 228 00:16:32,918 --> 00:16:35,918 RAI: ANGELITA, SŁYSZAŁEM, CO DUPEK CRUZADO CI ZROBIŁ 229 00:16:36,001 --> 00:16:37,168 SARA: POMOŻEMY CI 230 00:16:37,251 --> 00:16:39,626 SEBAS: WIEMY, JAK SIĘ NIM ZAJĄĆ 231 00:16:39,709 --> 00:16:41,376 KOLDO: DAMY MU NAUCZKĘ 232 00:16:41,459 --> 00:16:45,459 RAI: ZROBIMY MU ŻART Z ZABÓJCZYMI KLAUNAMI 233 00:16:45,543 --> 00:16:47,793 ÁNGELA: NIE WIEM, CZY TO DOBRY POMYSŁ… 234 00:16:47,876 --> 00:16:49,668 NANDO: DAJCIE JEJ SPOKÓJ… 235 00:16:50,584 --> 00:16:54,376 SARA: ONA NA PEWNO NIE BYŁA PIERWSZA. DAJMY MU POPALIĆ! 236 00:16:55,501 --> 00:16:58,334 ÁNGELA: WCHODZĘ W TO 237 00:16:59,501 --> 00:17:04,793 RAI: SUPER, ALE ANI SŁOWA SMARKULI. ONA WSZYSTKO WYKABLUJE! 238 00:17:11,584 --> 00:17:13,376 DO: LUISA CRUZADA DRUGA SZANSA 239 00:17:16,918 --> 00:17:20,626 CHCĘ, ŻEBYŚ ZNÓW MNIE POCAŁOWAŁ. 240 00:17:37,001 --> 00:17:39,626 Koldito, wstaw to na swoje profile. 241 00:17:39,709 --> 00:17:42,209 Żeby nas złapali? Użyję anonimowego konta. 242 00:17:42,293 --> 00:17:45,668 - Na pewno nikogo nie ma? - Świeci się tylko u Cruzada. 243 00:17:46,251 --> 00:17:47,584 Omówmy cały plan. 244 00:17:47,668 --> 00:17:48,918 Ja pójdę do gabinetu, 245 00:17:49,001 --> 00:17:52,126 a Sara, Koldo i Eva będą na niego czekać na korytarzu. 246 00:17:52,626 --> 00:17:54,959 Potem wystraszą go Nando i Sebas. 247 00:17:55,043 --> 00:17:58,001 Ángelo, ty dorwiesz go na krużganku. 248 00:17:58,084 --> 00:17:59,793 Cholera jasna. 249 00:18:02,251 --> 00:18:04,751 - Kto to? - Przecież biblioteka była pusta. 250 00:18:04,834 --> 00:18:06,126 BIBLIOTEKA 251 00:18:07,001 --> 00:18:08,209 Ángelo, weź to. 252 00:18:13,668 --> 00:18:14,876 Zamknęliście mnie. 253 00:18:18,334 --> 00:18:19,459 Po co te kostiumy? 254 00:18:19,543 --> 00:18:22,043 - Na bal przebierańców. - Kurwa, Eva. 255 00:18:22,126 --> 00:18:24,459 Miałaś się upewnić, czy tu jest pusto. 256 00:18:25,459 --> 00:18:28,001 Ciekawi cię, czemu jesteśmy tak przebrani? 257 00:18:28,084 --> 00:18:29,668 Zostaw. Ona i tak się boi. 258 00:18:29,751 --> 00:18:33,043 - A jak na nas doniesie? - Nie zrobisz tego, prawda? 259 00:18:33,126 --> 00:18:37,168 Wystarczy! Ona nic nie powie, bo i tak będzie w to uwikłana. 260 00:18:37,251 --> 00:18:39,751 - Co chcecie zrobić? - Coś takiego. 261 00:18:52,293 --> 00:18:53,834 Wejdź. Otwarte. 262 00:18:59,501 --> 00:19:01,209 Co to ma być? 263 00:19:01,293 --> 00:19:04,251 Kim jesteś? Kolejną urażoną studentką? 264 00:19:04,334 --> 00:19:06,959 Wynoś się stąd. Ale już. 265 00:19:08,751 --> 00:19:09,876 Nie! 266 00:19:09,959 --> 00:19:12,501 Przestań. Proszę. 267 00:19:19,626 --> 00:19:20,501 Przestań! 268 00:19:24,168 --> 00:19:26,126 Nie! Na pomoc! 269 00:19:27,126 --> 00:19:28,543 Pomocy! 270 00:19:29,751 --> 00:19:31,751 Co wy robicie? Nie! 271 00:19:32,334 --> 00:19:33,293 Przestańcie! 272 00:19:33,376 --> 00:19:35,084 Nie, proszę! 273 00:19:35,168 --> 00:19:37,084 Błagam, nie! 274 00:19:40,834 --> 00:19:41,751 Nie! 275 00:19:45,334 --> 00:19:46,751 Na pomoc! 276 00:19:52,793 --> 00:19:54,126 Nie! 277 00:19:58,293 --> 00:19:59,543 Nie! 278 00:19:59,626 --> 00:20:01,168 Na pomoc! 279 00:20:01,751 --> 00:20:02,876 Boże! 280 00:20:04,334 --> 00:20:05,501 Nie! 281 00:20:07,918 --> 00:20:09,251 Kurwa. 282 00:20:18,168 --> 00:20:19,251 Na pomoc! 283 00:20:19,334 --> 00:20:20,459 Pomocy! 284 00:20:20,959 --> 00:20:22,168 Co wy wyprawiacie?! 285 00:20:28,751 --> 00:20:29,918 Nie! 286 00:20:38,251 --> 00:20:39,126 O kurwa. 287 00:20:55,418 --> 00:20:56,584 Ángela! 288 00:20:57,084 --> 00:20:58,626 - Coś ty zrobiła? - Ángela! 289 00:20:58,709 --> 00:21:00,418 - Zepchnęłaś go? - Nie. 290 00:21:00,501 --> 00:21:02,751 - Sam upadł. - Co się stało? 291 00:21:02,834 --> 00:21:04,501 Wbiegł tu cały zakrwawiony. 292 00:21:04,584 --> 00:21:07,293 - Nie żyje? - O nie. Coś ty narobiła? 293 00:21:07,376 --> 00:21:09,834 - Kurwa. - Cholera. 294 00:21:09,918 --> 00:21:10,959 Zabiłaś go! 295 00:21:11,043 --> 00:21:12,459 - Wyluzuj. - Nie. 296 00:21:12,543 --> 00:21:15,626 - To wina nas wszystkich. - Ja nic nie zrobiłam. 297 00:21:15,709 --> 00:21:17,584 Nikt stąd, kurwa, nie wyjdzie. 298 00:21:18,251 --> 00:21:21,334 - Jasne? Nikt nie wychodzi! - Wezwijmy gliny. 299 00:21:21,418 --> 00:21:22,959 Żeby nas aresztowali? 300 00:21:23,043 --> 00:21:24,459 Trzeba coś zrobić. 301 00:21:24,543 --> 00:21:27,293 Cruzado spadł. To był wypadek. 302 00:21:27,376 --> 00:21:30,001 Nikogo nie powiadomimy, zwłaszcza policji. 303 00:21:30,084 --> 00:21:32,251 On był tu sam, prawda? 304 00:21:32,334 --> 00:21:34,876 Nikt nic nie widział. To wygląda na wypadek. 305 00:21:35,376 --> 00:21:37,751 - Chodźmy. - Mówił, że zostawiła go żona. 306 00:21:37,834 --> 00:21:39,959 - To mogło być samobójstwo. - Tak. 307 00:21:40,043 --> 00:21:42,334 - Zadzwońmy na policję. - Nie. 308 00:21:42,418 --> 00:21:44,959 - Chcesz pójść do więzienia? - Zmywamy się. 309 00:21:45,043 --> 00:21:48,168 Zgłoszenie tego tylko pogorszy sprawę. 310 00:21:49,251 --> 00:21:50,918 Odbiło ci? 311 00:21:51,001 --> 00:21:54,626 Nie pogarszaj sprawy, Ángelo. To ty zaczęłaś to gówno. 312 00:22:13,959 --> 00:22:15,959 To się nie wydarzyło. 313 00:22:17,168 --> 00:22:18,876 Nie będziemy o tym wspominać. 314 00:22:18,959 --> 00:22:20,459 Przysięgnijmy. 315 00:22:23,084 --> 00:22:24,126 Przysięgam. 316 00:22:28,126 --> 00:22:29,043 Przysięgam. 317 00:22:32,959 --> 00:22:33,834 Przysięgam. 318 00:22:36,251 --> 00:22:37,251 Dobra. 319 00:22:39,168 --> 00:22:40,084 Przysięgam. 320 00:22:43,293 --> 00:22:44,293 Przysięgam. 321 00:22:55,293 --> 00:22:56,209 Przysięgam. 322 00:23:11,834 --> 00:23:12,834 Przysięgam. 323 00:23:32,084 --> 00:23:34,918 Na kampusie znaleziono martwego profesora. 324 00:23:36,834 --> 00:23:39,418 - CO SIĘ STAŁO NA KAMPUSIE? - NIE WIERZĘ! 325 00:23:45,209 --> 00:23:46,084 TO CRUZADO! 326 00:23:56,126 --> 00:23:58,834 Z OSTATNIEJ CHWILI ŚMIERĆ PROFESORA NA MCSU 327 00:23:58,918 --> 00:24:01,793 ŚMIERTELNY WYPADEK NA UCZELNI 328 00:24:04,793 --> 00:24:07,418 ÁNGELA: MIAŁEŚ MNIE WSPIERAĆ 329 00:24:07,501 --> 00:24:09,084 NIE DZWOŃ DO MNIE WIĘCEJ! 330 00:24:09,168 --> 00:24:10,918 ŚMIERĆ LUISA CRUZADO REYA 331 00:24:19,668 --> 00:24:22,626 PROFESOR ZNALEZIONY MARTWY NA KAMPUSIE 332 00:24:22,709 --> 00:24:24,459 PROFESOR MCSU GINIE W WYPADKU 333 00:24:24,543 --> 00:24:26,376 ROZWÓD I PROBLEMY Z ALKOHOLEM 334 00:24:26,459 --> 00:24:28,376 WYPADEK CZY SAMOBÓJSTWO? 335 00:24:45,376 --> 00:24:46,293 NANDO: TĘSKNIĘ 336 00:24:46,376 --> 00:24:48,334 IGNOROWANIE MNIE NIC NIE ZMIENI 337 00:24:49,959 --> 00:24:53,418 Czytałaś wiadomości? Myślą, że to było samobójstwo. 338 00:24:54,584 --> 00:24:57,334 Nie mamy się czym martwić. 339 00:24:58,793 --> 00:25:01,376 Przepraszam cię za to wszystko. 340 00:25:01,459 --> 00:25:04,001 Ale zgłoszenie tego zrujnowałoby nam życie. 341 00:25:07,501 --> 00:25:09,793 Już je sobie zrujnowaliśmy. 342 00:25:11,751 --> 00:25:15,043 Wiem, co zrobiłam i co wy zrobiliście przeze mnie. 343 00:25:22,959 --> 00:25:24,751 Dobra, dzieciaki! 344 00:25:26,209 --> 00:25:28,001 Zajmijcie miejsca. 345 00:25:29,209 --> 00:25:31,959 - Zrobiłbym to jeszcze raz. - Pospieszcie się. 346 00:25:32,793 --> 00:25:33,793 Dla ciebie. 347 00:25:38,751 --> 00:25:41,793 Dziś zmienimy nieco temat. 348 00:25:41,876 --> 00:25:45,376 Porozmawiamy o fikcji autobiograficznej, 349 00:25:46,084 --> 00:25:47,709 zwanej też autofikcją. 350 00:25:48,293 --> 00:25:53,543 Jest to połączenie prawdziwych wydarzeń z życia autora 351 00:25:53,626 --> 00:25:54,709 z fikcją. 352 00:25:54,793 --> 00:25:56,876 MADCLOWN JEST TERAZ ADMINISTRATOREM 353 00:25:56,959 --> 00:26:02,251 Nazwy osób i miejsc można zmienić. 354 00:26:03,084 --> 00:26:04,751 To ćwiczenie literackie, 355 00:26:04,834 --> 00:26:08,459 w którym autor bawi się umysłem czytelnika, 356 00:26:08,543 --> 00:26:13,293 próbując zdobyć jego ciekawość, mącąc mu w głowie. 357 00:26:14,918 --> 00:26:19,626 „Czy opisane wydarzenia naprawdę miały miejsce?” 358 00:26:20,584 --> 00:26:24,126 Dla czytelnika może to być niezwykle fascynujące wyzwanie, 359 00:26:24,209 --> 00:26:27,834 bo zmusza go do analizy tekstu i poszukiwania wskazówek, 360 00:26:27,918 --> 00:26:32,376 aby dociec prawdy. 361 00:26:33,001 --> 00:26:34,168 Na przykład… 362 00:26:36,084 --> 00:26:37,168 Sprawdź telefon. 363 00:26:43,584 --> 00:26:46,293 MADCLOWN ROZDZIAŁ PIERWSZY 364 00:26:46,376 --> 00:26:48,168 ŚMIERĆ PROFESORA 365 00:26:50,959 --> 00:26:54,126 „Rozdział pierwszy. Śmierć Profesora”. 366 00:26:55,001 --> 00:26:57,793 „W ten sposób Bohaterka, Dzikus, 367 00:26:57,876 --> 00:27:01,293 Buntownik, Lalunia, Smarkula, 368 00:27:01,376 --> 00:27:03,293 Influencer, Bibliotekarka 369 00:27:03,376 --> 00:27:06,751 i Fagas zabili profesora. 370 00:27:06,834 --> 00:27:10,626 Członkowie tego klubu miłośników kryminałów 371 00:27:10,709 --> 00:27:12,334 zasłużyli sobie na śmierć. 372 00:27:12,418 --> 00:27:16,251 Dlatego w kolejnych rozdziałach zapłacą za to swoimi życiami. 373 00:27:18,251 --> 00:27:19,709 Ciąg dalszy nastąpi”. 374 00:27:19,793 --> 00:27:21,126 Gdzie to zamieszczono? 375 00:27:21,209 --> 00:27:23,959 Na Escrileo. To strona dla pisarzy-amatorów. 376 00:27:25,043 --> 00:27:27,043 Głównie z fanfikcją nastolatków. 377 00:27:27,126 --> 00:27:29,334 Czemu on nie doniósł na nas glinom? 378 00:27:29,418 --> 00:27:33,001 Nie użył naszych imion, żeby nas nie zidentyfikowano. 379 00:27:33,084 --> 00:27:34,543 Bawi się z nami. 380 00:27:34,626 --> 00:27:36,293 Nie. 381 00:27:36,793 --> 00:27:38,918 Ten, kto to napisał, musiał tam być. 382 00:27:39,418 --> 00:27:41,168 To na pewno ktoś z nas. 383 00:27:41,668 --> 00:27:43,959 Czekaj. Jak to „ktoś z nas”? 384 00:27:45,043 --> 00:27:46,793 - Kto by to napisał? - Kto? 385 00:27:46,876 --> 00:27:49,459 Twoja dziewczyna. Nie chciała przysiąc. 386 00:27:49,543 --> 00:27:51,709 Albo ty, bo wiesz o Escrileo. 387 00:27:52,209 --> 00:27:54,876 Tak jak każdy początkujący pisarz. 388 00:27:54,959 --> 00:27:57,084 - To normalne. - Ja nie piszę. 389 00:27:57,168 --> 00:27:58,668 „Excusatio non petita”. 390 00:27:58,751 --> 00:28:00,126 Przestańcie! 391 00:28:00,209 --> 00:28:03,126 Przyjaźnimy się, tak? I nie zabijamy się nawzajem. 392 00:28:03,668 --> 00:28:04,918 Nie jesteśmy świrami. 393 00:28:07,668 --> 00:28:09,626 Lubisz pisać, prawda? 394 00:28:09,709 --> 00:28:11,376 Ciągle coś notujesz. 395 00:28:11,459 --> 00:28:12,584 Rai, przestań. 396 00:28:13,459 --> 00:28:14,376 Zostaw! 397 00:28:17,459 --> 00:28:21,084 „Delektowała się swoimi flakami, póki krew nie zaczęła kapać…” 398 00:28:22,709 --> 00:28:24,668 Może jednak są tu jakieś świry. 399 00:28:25,501 --> 00:28:26,793 I koniec z klaunami. 400 00:28:26,876 --> 00:28:28,584 Ale z ciebie debil. 401 00:28:28,668 --> 00:28:29,626 - Serio? - Tak. 402 00:28:29,709 --> 00:28:31,376 A kto właśnie odkrył klauna? 403 00:29:10,501 --> 00:29:11,668 To się nie dzieje. 404 00:29:12,834 --> 00:29:14,001 Nie. 405 00:29:21,626 --> 00:29:22,626 Wszystko dobrze? 406 00:29:34,668 --> 00:29:35,668 Ángelo! 407 00:29:36,334 --> 00:29:38,584 Klaun opublikował drugi rozdział. 408 00:29:41,584 --> 00:29:42,834 „Rozdział drugi. 409 00:29:43,793 --> 00:29:44,918 Śmierć Smarkuli”. 410 00:29:51,918 --> 00:29:55,001 „Smarkula była przerażona. 411 00:29:55,084 --> 00:29:56,043 Chciała uciec. 412 00:29:56,126 --> 00:29:59,084 Schronić się u mamusi, żeby klaun jej nie dopadł. 413 00:29:59,168 --> 00:30:02,793 Jakby ucieczka coś jej dała, bo była już prawie martwa”. 414 00:30:08,209 --> 00:30:09,168 Gdzie Virginia? 415 00:30:09,668 --> 00:30:11,959 Pojęcia nie mam. Nie wróciła na noc. 416 00:30:13,251 --> 00:30:14,251 Dzięki. 417 00:30:14,334 --> 00:30:16,126 „Dotarła na przystanek. 418 00:30:16,626 --> 00:30:20,126 Ciemna ulica to idealne miejsce do rozpruwania flaków. 419 00:30:20,668 --> 00:30:22,126 Zasłużyła na to. 420 00:30:22,626 --> 00:30:26,126 Była morderczynią, jak jej przyjaciele”. 421 00:31:14,834 --> 00:31:17,001 „Smarkula nie chciała umrzeć. 422 00:31:17,084 --> 00:31:19,376 Zaczęła biec, gubiąc torbę podróżną”. 423 00:31:22,876 --> 00:31:24,459 Tu nic nie ma. 424 00:31:24,543 --> 00:31:25,543 Tędy. 425 00:31:25,626 --> 00:31:28,043 „Zakradła się do opuszczonego akademika”. 426 00:31:50,459 --> 00:31:51,709 Jak tam weszła? 427 00:31:53,751 --> 00:31:54,751 Patrz. Tam! 428 00:31:57,834 --> 00:32:01,043 „Ścigałem ją niekończącymi się korytarzami, 429 00:32:01,543 --> 00:32:03,084 grożąc jej młotkiem”. 430 00:32:07,626 --> 00:32:08,584 Tutaj. 431 00:32:33,709 --> 00:32:34,543 Nie! 432 00:32:41,626 --> 00:32:45,209 „Spojrzała na mnie przerażona, sparaliżowana bólem. 433 00:32:45,293 --> 00:32:48,376 Błagała, bym odpuścił, ale nie okazałem jej litości, 434 00:32:48,459 --> 00:32:49,668 bo zasłużyła na to. 435 00:32:58,126 --> 00:33:00,501 Wszyscy są winni i zapłacą. 436 00:33:00,584 --> 00:33:04,376 Dzięki ich śmierciom napiszę najmroczniejszą powieść w dziejach”. 437 00:33:04,459 --> 00:33:07,668 Gdyby to się stało, musiałaby tu być krew i zwłoki. 438 00:33:08,418 --> 00:33:11,168 A jeśli to tylko jakiś wariat piszący powieść? 439 00:33:11,251 --> 00:33:12,626 Ángela. 440 00:33:20,668 --> 00:33:23,959 CIĄG DALSZY NASTĄPI… 441 00:33:24,543 --> 00:33:25,668 Ludziska! 442 00:33:25,751 --> 00:33:27,251 Tu nic nie ma. 443 00:33:27,751 --> 00:33:29,001 Ale wiem… 444 00:33:29,626 --> 00:33:31,293 jak zdemaskować klauna. 445 00:33:40,876 --> 00:33:44,876 Być może jedno z nas jest stukniętym pisarzem, 446 00:33:44,959 --> 00:33:48,084 ale wolę myśleć, 447 00:33:48,168 --> 00:33:51,751 że ten klaun to jakiś świrus, 448 00:33:51,834 --> 00:33:55,543 który zna nas z uczelni. 449 00:33:56,334 --> 00:33:58,584 Albo świruska. To może być dziewczyna. 450 00:33:59,168 --> 00:34:01,959 Nie ma mowy. Ten klaun jest zbyt brutalny. 451 00:34:02,043 --> 00:34:04,959 Bo dziewczyna nie może być czarnym charakterem? 452 00:34:05,043 --> 00:34:07,001 - Jasne. - Chodzi o siłę fizyczną. 453 00:34:08,584 --> 00:34:10,959 - Ale jestem feministą. - Mogę kontynuować? 454 00:34:11,043 --> 00:34:12,334 Jasne. Przepraszam. 455 00:34:12,418 --> 00:34:14,751 Ktokolwiek pisze tę powieść, 456 00:34:14,834 --> 00:34:17,834 niezależnie od tego, jakiej jest płci, 457 00:34:17,918 --> 00:34:21,084 musi się znać na horrorach. 458 00:34:22,126 --> 00:34:23,418 Długie opisy śmierci. 459 00:34:23,501 --> 00:34:25,876 Sztampowe postacie. 460 00:34:25,959 --> 00:34:31,334 Ta osoba zna wszystkie konwencje gatunku. 461 00:34:31,418 --> 00:34:34,668 Jeśli tu studiuje, to na pewno pożyczał wiele horrorów. 462 00:34:34,751 --> 00:34:36,459 - Prawda? - Właśnie. 463 00:34:36,543 --> 00:34:38,209 - Dobra. - Zobaczmy. 464 00:34:42,751 --> 00:34:46,418 I co zrobimy? Przesłuchamy go? Spytamy, czy chce nas zabić? 465 00:34:46,501 --> 00:34:50,668 Inspirował się książką o klaunach, którą czytaliśmy w klubie. 466 00:34:51,251 --> 00:34:52,709 A kto ją zaproponował? 467 00:34:54,376 --> 00:34:55,668 Chwila. 468 00:34:56,251 --> 00:34:59,501 Dostałem ją od wydawcy, bo mam wielu obserwujących. 469 00:34:59,584 --> 00:35:00,876 Dobra. 470 00:35:00,959 --> 00:35:04,584 Nie znajdziemy zabójcy, oskarżając się nawzajem. 471 00:35:04,668 --> 00:35:07,293 A może to ktoś, kogo tu nie ma? Choćby Nando. 472 00:35:07,793 --> 00:35:09,501 Jest teraz w pracy. 473 00:35:09,584 --> 00:35:11,543 W barze? Tak wcześnie? 474 00:35:11,626 --> 00:35:14,418 Powtórzę to jeszcze raz. 475 00:35:14,959 --> 00:35:17,668 Przyjaźnimy się. Przynajmniej kiedyś tak było. 476 00:35:18,168 --> 00:35:21,126 To samo dotyczy Virginii. Nie chcemy się pozabijać. 477 00:35:21,209 --> 00:35:24,959 Zróbmy listę największych entuzjastów horrorów na naszej uczelni 478 00:35:25,543 --> 00:35:27,293 i śledźmy ich w sieci. 479 00:35:27,376 --> 00:35:30,459 Szaleniec będzie się wyróżniał. 480 00:35:33,376 --> 00:35:34,251 Co? 481 00:35:36,043 --> 00:35:38,584 Możemy też czekać, aż on nas pozabija. 482 00:35:38,668 --> 00:35:39,959 Jak wolicie. 483 00:35:40,459 --> 00:35:44,793 Wybacz, ale to niedorzeczne. 484 00:35:45,459 --> 00:35:48,376 Gdzie jest ciało Virginii? Klaun je zjadł? 485 00:35:48,459 --> 00:35:51,793 Wierzycie w słowa tego szaleńca. 486 00:35:51,876 --> 00:35:54,376 Virginia pewnie żyje. 487 00:35:54,459 --> 00:35:56,876 Skoro to opowiadanie, to gdzie ona jest? 488 00:35:56,959 --> 00:36:01,543 Wiemy, że na pewno zaginęła. Musimy ją odnaleźć. 489 00:36:02,501 --> 00:36:06,668 Wyglądasz tak seksownie, kiedy udajesz detektywa. 490 00:36:08,001 --> 00:36:10,626 Co jest? Nudzisz się? 491 00:36:11,293 --> 00:36:13,251 Pewnie dlatego, że mało czytasz. 492 00:36:22,043 --> 00:36:23,459 Szybki numerek? 493 00:36:23,543 --> 00:36:25,126 Czyli jak zwykle? 494 00:36:34,126 --> 00:36:36,793 Widocznie nie boją się, że będą następni. 495 00:36:37,293 --> 00:36:41,418 To studenci, którzy wypożyczyli najwięcej tytułów z tego gatunku. 496 00:36:42,418 --> 00:36:44,501 Thrillery psychologiczne, slashery, 497 00:36:44,584 --> 00:36:47,126 książki o duchach, wampirach i tak dalej. 498 00:36:47,209 --> 00:36:48,501 Bez zbędnych wstępów. 499 00:36:49,251 --> 00:36:53,584 Koldo Abouk, Virginia Rubio, Sebastián Hoyos, Sara Pons, 500 00:36:53,668 --> 00:36:57,751 Eva Yáñez, Rai García i Ángela Kuntz. 501 00:36:58,251 --> 00:37:00,501 Innymi słowy: to my. 502 00:37:00,584 --> 00:37:01,834 Nasz klub. 503 00:37:02,918 --> 00:37:07,001 Jesteśmy zatem nie tylko największymi fanami horrorów na uczelni, 504 00:37:07,709 --> 00:37:13,251 ale także głównymi podejrzanymi. Przynajmniej według tej listy. 505 00:37:13,334 --> 00:37:15,543 Idę po kawę. Chcecie coś? 506 00:37:15,626 --> 00:37:17,043 Jedną bez cyjanku. 507 00:37:25,043 --> 00:37:27,126 Byłem zajęty. Nie panikujcie. 508 00:37:27,209 --> 00:37:30,459 Na pewno Virginia to napisała. Zadzwoń do mnie. 509 00:37:40,376 --> 00:37:43,209 SZUKASZ KSIĄŻKI? TO NIE JEST DZIAŁ HORRORÓW 510 00:37:48,793 --> 00:37:51,501 OBSERWUJESZ MNIE? 511 00:37:51,584 --> 00:37:52,626 TAK 512 00:38:03,209 --> 00:38:04,709 CO TERAZ ROBIĘ? 513 00:39:22,168 --> 00:39:24,334 - Spokojnie. - Był tu ten klaun! 514 00:39:24,418 --> 00:39:26,209 - Jest tu! - Spokojnie. 515 00:39:26,709 --> 00:39:27,751 Co jest? 516 00:39:29,168 --> 00:39:31,001 Znalazłem ją. Nie jest moja. 517 00:39:34,501 --> 00:39:37,918 - Wypierdalaj! - Odbiło wam? To nie ja! 518 00:39:38,001 --> 00:39:40,626 - Co jest? - On jednak chce zostać pisarzem. 519 00:39:40,709 --> 00:39:42,834 - Stul dziób! - Gdzie byłeś? 520 00:39:42,918 --> 00:39:46,793 Możemy porozmawiać? Nie było ich, gdy klaun do ciebie pisał. 521 00:39:46,876 --> 00:39:48,834 - Sebasa też nie. - Nie oskarżam cię. 522 00:39:48,918 --> 00:39:51,501 Oni chcą, żebyś myślała, że to ja. 523 00:39:51,584 --> 00:39:54,126 - Możemy pogadać? - Lepiej już spływaj. 524 00:40:13,293 --> 00:40:14,209 Dzięki. 525 00:40:15,668 --> 00:40:16,668 Już ci lepiej? 526 00:40:17,751 --> 00:40:22,126 To bez sensu. Czemu Nando miałby to zrobić? 527 00:40:23,001 --> 00:40:25,001 Może to wszystko wyjaśni. 528 00:40:25,584 --> 00:40:28,501 Nie rozpoznasz psychola po jego profilu w sieci. 529 00:40:30,584 --> 00:40:34,001 Dlatego śledziłem profil jedynego znanego nam świra. 530 00:40:35,293 --> 00:40:37,709 MADCLOWN ROZDZIAŁ PIERWSZY 531 00:40:37,793 --> 00:40:38,709 Klauna-pisarza. 532 00:40:39,376 --> 00:40:44,209 To jego profil na stronie fanów fikcji, gdzie publikuje rozdziały. 533 00:40:44,293 --> 00:40:47,543 Wygląda na to, że zależy mu na popularności. 534 00:40:48,876 --> 00:40:50,876 - I podzielił się tym. - Ze mną? 535 00:40:52,084 --> 00:40:55,459 - Nie logowałam się tam od sześciu lat. - Wiem. 536 00:40:56,209 --> 00:40:58,668 To tam napisałaś Dziewczynę z Carrión. 537 00:41:01,126 --> 00:41:02,959 Czy to coś ci mówi? 538 00:41:06,251 --> 00:41:09,501 To musi być Nando. To zawsze najmniej podejrzana osoba. 539 00:41:09,584 --> 00:41:13,126 Czasami to jest właśnie najbardziej oczywisty podejrzany. 540 00:41:13,209 --> 00:41:16,209 Choćby przyjaciel, który podkochuje się w Bohaterce? 541 00:41:16,293 --> 00:41:17,751 Też tak myślałem, ale… 542 00:41:17,834 --> 00:41:22,251 Skłaniam się raczej ku fanowi horrorów. Koldo: kujon i morderca. 543 00:41:22,334 --> 00:41:24,876 A może ty? Feministyczna powieściopisarka? 544 00:41:26,376 --> 00:41:27,793 Albo twój chłopak-ćpun? 545 00:41:27,876 --> 00:41:30,084 Klaunie, trzy giny z tonikiem! 546 00:41:31,709 --> 00:41:34,418 Ogłuchłeś, psycholu? Zrób drinki! 547 00:41:34,501 --> 00:41:36,209 Mnie nazywasz psycholem? 548 00:41:36,293 --> 00:41:40,084 To wy jesteście pisarzami. I kto wymyślił ten żart z klaunami? 549 00:41:43,876 --> 00:41:46,584 - Przestań! - Nawet mnie nie wkurzaj. 550 00:41:54,043 --> 00:41:54,918 Dixit. 551 00:42:08,168 --> 00:42:09,959 WIADOMOŚĆ OD MADCLOWNA 552 00:42:13,168 --> 00:42:15,918 „Rozdział trzeci. Śmierć Dzikusa. 553 00:42:17,584 --> 00:42:21,918 Uwielbiam zabijać tych, którzy mają się za niezwyciężonych. 554 00:42:22,001 --> 00:42:24,584 Właśnie tak było w przypadku Dzikusa. 555 00:42:25,668 --> 00:42:28,459 Używam czasu przeszłego, bo on już jest martwy”. 556 00:42:44,001 --> 00:42:46,168 Zdejmij maskę. Pokaż twarz. 557 00:42:50,584 --> 00:42:51,543 No co? 558 00:43:02,043 --> 00:43:03,751 To jakiś żart? 559 00:43:24,626 --> 00:43:28,334 „Widział mój uśmiech, gdy go patroszyłem. 560 00:43:28,418 --> 00:43:30,751 Czekałem, aż udławi się własną krwią, 561 00:43:30,834 --> 00:43:33,334 po czym zaciągnąłem jego zwłoki do basenu, 562 00:43:33,418 --> 00:43:36,209 gdzie klub spalił swój sekret. 563 00:43:36,293 --> 00:43:39,543 Będę ich zabijał po kolei, aż nie zostanie nikt więcej”. 564 00:43:39,626 --> 00:43:40,543 Rai! 565 00:43:42,959 --> 00:43:45,834 Wybiegł wczoraj z baru i nie odbiera telefonu! 566 00:43:45,918 --> 00:43:48,501 Saro, Rai często tak znika. 567 00:43:51,126 --> 00:43:55,168 Może pójdziemy na policję i powiemy, że dręczy nas jakiś szaleniec? 568 00:43:55,251 --> 00:43:59,043 To nie jest przypadkowy maniak! Rai miał rację. To ktoś z klubu! 569 00:44:00,793 --> 00:44:02,543 Nando pracował zeszłej nocy? 570 00:44:02,626 --> 00:44:04,959 Tak, i wdał się z Raiem w bójkę. 571 00:44:05,043 --> 00:44:08,293 Klaun opisał, jak spalił Raia w basenie? 572 00:44:08,793 --> 00:44:12,209 Ale Raia tu nie widać. Ani całego, ani wypatroszonego. 573 00:44:12,293 --> 00:44:15,668 - Nic tu nie ma. - Evo, co robiłaś wczoraj wieczorem? 574 00:44:15,751 --> 00:44:17,834 Nie było cię z nami. 575 00:44:17,918 --> 00:44:20,668 Czyli teraz to ja jestem podejrzaną? 576 00:44:21,168 --> 00:44:24,418 Powodzenia w poszukiwaniach twojego chłopaka. 577 00:44:25,251 --> 00:44:26,459 Ja spadam. 578 00:44:29,126 --> 00:44:30,043 Hej. 579 00:44:31,376 --> 00:44:32,543 Coś tu jest. 580 00:44:55,543 --> 00:44:57,501 CIĄG DALSZY NASTĄPI… 581 00:44:57,584 --> 00:45:00,334 Witajcie na moim kanale, na którym powiem wam, 582 00:45:00,418 --> 00:45:03,084 co powinniście czytać i jak się ze mną umówić. 583 00:45:03,168 --> 00:45:06,084 Dziś polecę książkę, której nie ma w księgarniach. 584 00:45:06,168 --> 00:45:08,501 Ukazuje się online w rozdziałach. 585 00:45:08,584 --> 00:45:11,418 To horror z klaunem-zabójcą. 586 00:45:11,501 --> 00:45:14,084 Najlepsze jest to, że on sam jest autorem. 587 00:45:14,168 --> 00:45:16,876 Rzecz dzieje się na mojej uczelni. 588 00:45:16,959 --> 00:45:19,793 Profesor literatury zostaje znaleziony martwy 589 00:45:19,876 --> 00:45:21,668 nadziany na lancę Don Kichota. 590 00:45:21,751 --> 00:45:22,709 Brzmi znajomo? 591 00:45:22,793 --> 00:45:24,918 Czyżby zabiła go grupka studentów, 592 00:45:25,001 --> 00:45:27,376 a klaun-zabójca teraz się na nich mści? 593 00:45:27,459 --> 00:45:30,376 Oto skrót fabuły z powieści tego geniusza. 594 00:45:30,459 --> 00:45:31,376 Uwielbiam ją! 595 00:45:31,459 --> 00:45:35,043 Powieść jest interaktywna, bo my decydujemy, co się stanie. 596 00:45:35,126 --> 00:45:39,501 Możemy głosować w sieci. Ten gość to niezły świr. 597 00:45:39,584 --> 00:45:42,543 Ogłosił to w najnowszym poście. Tak, to psychol. 598 00:45:42,626 --> 00:45:44,959 Mam swoich faworytów. 599 00:45:45,043 --> 00:45:47,751 Jestem fanem Influencera. Sam bym go nie zabił. 600 00:45:48,251 --> 00:45:51,168 Buntownik? Nie ufam mu. 601 00:45:51,251 --> 00:45:55,584 Fagas jest nudny jak flaki z olejem, a Bibliotekarka jest przemądrzała. 602 00:45:56,459 --> 00:45:59,001 Szczerze? Ja zabiłbym Bohaterkę. 603 00:45:59,084 --> 00:46:01,293 To ona wszystkich w to wpakowała. 604 00:46:01,376 --> 00:46:03,293 To wszystko na dziś! 605 00:46:03,376 --> 00:46:07,168 Zasubskrybujcie mój kanał i do zobaczenia w następnym filmie. 606 00:46:07,251 --> 00:46:08,376 Memento vivere! 607 00:46:08,459 --> 00:46:09,793 TERAZ BOHATERKA! 608 00:46:11,876 --> 00:46:13,418 Alea iacta est. 609 00:46:14,001 --> 00:46:17,126 Odjebało ci? Teraz wszyscy chcą śmierci Ángeli. 610 00:46:17,209 --> 00:46:19,168 Oddaliłem zagrożenie od siebie. 611 00:46:19,751 --> 00:46:20,793 Stul dziób! 612 00:46:20,876 --> 00:46:23,293 Zachowujesz się jak ten zabójca. 613 00:46:23,376 --> 00:46:25,626 Chodź, Nando. Wszyscy się gapią. 614 00:46:26,293 --> 00:46:27,793 Wyluzuj. 615 00:46:27,876 --> 00:46:30,709 Gdzie Ángela? Nie odbiera telefonów ode mnie. 616 00:46:30,793 --> 00:46:35,168 Na pewno ma swoje powody. Wyjdź, bo tylko pogarszasz sprawę. 617 00:46:35,251 --> 00:46:36,709 Powiedz, gdzie ona jest. 618 00:46:36,793 --> 00:46:39,793 Ukrywa się. Klaun mówił, że będzie następna. 619 00:46:40,418 --> 00:46:43,543 Ángela ci nie ufa. Ja też nie. 620 00:46:47,126 --> 00:46:48,001 Świetnie. 621 00:46:52,126 --> 00:46:54,126 Koldo, co to za koleś? 622 00:46:54,209 --> 00:46:56,293 Palant zazdrosny o swoją laskę. 623 00:46:57,459 --> 00:46:58,418 Gramy czy nie? 624 00:46:59,043 --> 00:47:01,251 Klaun cię tu nie znajdzie. 625 00:47:02,084 --> 00:47:03,293 Jesteśmy bezpieczni. 626 00:47:04,626 --> 00:47:06,418 Dzięki, Sebas. 627 00:47:08,084 --> 00:47:11,043 W lodówce powinno być wino. Sprawdzę. 628 00:47:41,084 --> 00:47:42,334 To się nie dzieje. 629 00:47:44,793 --> 00:47:45,793 Ángelo. 630 00:47:50,876 --> 00:47:52,334 Chcę ci coś pokazać. 631 00:47:57,876 --> 00:48:01,209 Sprawdzałem profile klauna w serwisach społecznościowych. 632 00:48:02,584 --> 00:48:06,459 I jest jedna osoba, którą on obserwuje. 633 00:48:07,959 --> 00:48:09,168 Nazywa się Alicia. 634 00:48:10,959 --> 00:48:14,459 Napisała, że jest pisarką, ale nie opublikowała nic od… 635 00:48:14,543 --> 00:48:15,418 Sześciu lat. 636 00:48:16,543 --> 00:48:17,418 Znasz ją? 637 00:48:21,876 --> 00:48:23,501 To postać z mojej powieści. 638 00:48:25,626 --> 00:48:27,209 Dziewczyna z Carrión. 639 00:48:28,084 --> 00:48:29,876 Poznałyśmy się na tej stronie. 640 00:48:31,126 --> 00:48:34,334 Uważała mnie za swoją najlepszą wirtualną przyjaciółkę. 641 00:48:36,584 --> 00:48:39,209 Mówiła, że mieszka gdzieś daleko ze swoją matką, 642 00:48:40,251 --> 00:48:42,501 która uwielbia literaturę. 643 00:48:44,126 --> 00:48:47,126 Kazała Alicii całymi godzinami czytać książki… 644 00:48:49,376 --> 00:48:50,751 i pisać opowiadania. 645 00:48:53,126 --> 00:48:55,459 Kiedy przestawała, matka ją biła. 646 00:48:57,126 --> 00:48:59,251 To historia rodem z horroru. 647 00:49:02,834 --> 00:49:07,043 Chciałam zostać pisarką, ale nie miałam żadnych pomysłów. 648 00:49:07,126 --> 00:49:08,668 Jej historia była idealna. 649 00:49:10,418 --> 00:49:11,501 Zmieniłam imiona. 650 00:49:13,251 --> 00:49:15,543 Nie sądziłam, że ktoś to opublikuje. 651 00:49:15,626 --> 00:49:17,293 Ale się udało. 652 00:49:17,793 --> 00:49:20,126 Marzyłam o tym. Nie potrafiłam odmówić. 653 00:49:21,501 --> 00:49:22,543 Rozumiesz? 654 00:49:29,209 --> 00:49:32,001 Alicia o wszystkim się dowiedziała. 655 00:49:33,709 --> 00:49:37,501 Przysięgła, że napisze coś, co zrani mnie bardziej niż ja ją. 656 00:49:39,709 --> 00:49:40,668 Czyli to… 657 00:49:42,293 --> 00:49:43,501 Alicia jest klaunem? 658 00:49:46,876 --> 00:49:48,251 Alicia nie żyje. 659 00:49:48,334 --> 00:49:49,543 Co takiego? 660 00:49:53,918 --> 00:49:54,751 Spójrz. 661 00:49:58,626 --> 00:50:00,209 MATKOBÓJCZYNI Z CARRIÓN 662 00:50:02,418 --> 00:50:04,876 MATKA I CÓRKA GINĄ W POŻARZE W CARRIÓN 663 00:50:04,959 --> 00:50:06,209 Spaliła matkę żywcem. 664 00:50:09,376 --> 00:50:10,584 A potem… 665 00:50:13,376 --> 00:50:17,501 podobno zginęła w pożarze, choć myślę, że popełniła samobójstwo 666 00:50:17,584 --> 00:50:19,251 przez to, co napisałam! 667 00:50:19,334 --> 00:50:21,876 - Dlatego jestem Bohaterką! - Posłuchaj! 668 00:50:23,043 --> 00:50:25,084 Coś tu jest nie tak. 669 00:50:27,668 --> 00:50:29,501 Kto w takim razie jest klaunem? 670 00:50:30,084 --> 00:50:32,209 - I co z profesorem? - Sama nie wiem! 671 00:50:32,709 --> 00:50:34,959 Przeze mnie umierają moi przyjaciele! 672 00:50:35,043 --> 00:50:37,709 Niech on mnie zabije, bo chcę to zakończyć! 673 00:50:42,793 --> 00:50:43,918 Nie mów tak. 674 00:50:44,793 --> 00:50:45,709 Jasne? 675 00:51:01,168 --> 00:51:02,168 Przepraszam. 676 00:51:06,334 --> 00:51:07,376 Kocham cię. 677 00:51:09,001 --> 00:51:10,376 Zawsze cię kochałem. 678 00:51:23,334 --> 00:51:24,876 CHCESZ OCALIĆ BOHATERKĘ? 679 00:51:27,959 --> 00:51:30,043 WYDZIAŁ MEDYCYNY NA MCSU 680 00:51:31,793 --> 00:51:34,293 - Niepotrzebnie to mówiłem. - Nie, Sebas… 681 00:51:38,001 --> 00:51:39,876 Teraz nie myślę logicznie. 682 00:51:40,668 --> 00:51:41,626 Rozumiem. 683 00:51:44,709 --> 00:51:46,043 Chciałem tylko to wyznać. 684 00:52:25,209 --> 00:52:26,168 Skręć w lewo. 685 00:52:33,668 --> 00:52:36,668 KONTYNUUJ PROSTO MINUTA DO CELU 686 00:52:38,751 --> 00:52:39,709 Ángela? 687 00:53:04,501 --> 00:53:06,418 Dotarłeś do celu. 688 00:55:18,459 --> 00:55:20,709 WIADOMOŚĆ OD MADCLOWNA 689 00:55:22,751 --> 00:55:24,293 MIŁEJ LEKTURY! 690 00:55:24,376 --> 00:55:27,709 ROZDZIAŁ CZWARTY ŚMIERĆ BUNTOWNIKA 691 00:55:30,209 --> 00:55:34,293 SZPITAL OSTRY DYŻUR 692 00:55:40,793 --> 00:55:41,834 Sebas. 693 00:55:43,293 --> 00:55:44,751 Chcę to zrobić sama. 694 00:55:47,959 --> 00:55:49,501 - Wybacz… - Rozumiem. 695 00:56:01,959 --> 00:56:02,834 Nando! 696 00:56:02,918 --> 00:56:05,459 Byłam przerażona, a Sebas… 697 00:56:07,209 --> 00:56:08,293 To ja przepraszam. 698 00:56:12,126 --> 00:56:13,084 Nic ci nie jest? 699 00:56:14,334 --> 00:56:17,709 Klaun wrzucił do sieci rozdział opisujący, co się stało. 700 00:56:18,876 --> 00:56:21,668 Napisał, że porzucił twoje zwłoki na podłodze. 701 00:56:22,876 --> 00:56:24,918 Jak ci się udało? 702 00:56:25,001 --> 00:56:26,209 Tylko mnie ogłuszył. 703 00:56:27,501 --> 00:56:30,668 Wolałabyś, żeby mnie zabił, bo okazałbym się niewinny? 704 00:56:30,751 --> 00:56:33,543 Nie. Jasne, że nie. 705 00:56:33,626 --> 00:56:35,543 - Jezu. - Nie o to chodzi. 706 00:56:40,084 --> 00:56:42,168 Przeze mnie zginęła dziewczyna. 707 00:56:43,334 --> 00:56:46,209 Ktoś się dowiedział i dlatego pisze tę powieść. 708 00:56:46,959 --> 00:56:48,209 Nie rozumiem. 709 00:56:51,501 --> 00:56:55,834 Nie przejmuj się. Wymyślę im jakąś historyjkę. 710 00:56:56,793 --> 00:56:58,793 Idź już. 711 00:57:00,709 --> 00:57:02,918 - Fernando Aguado? - Tak. 712 00:57:03,001 --> 00:57:05,209 Wiemy, że znaleziono cię na kampusie… 713 00:57:09,209 --> 00:57:11,876 MADCLOWN: HEJ, KLUBIE! PUBLIKUJĘ MOJĄ POWIEŚĆ! 714 00:57:11,959 --> 00:57:12,876 KOLDO BIBLIOFIL 715 00:57:14,876 --> 00:57:16,126 Witajcie, bibliofile! 716 00:57:17,584 --> 00:57:20,376 Mam nową wiadomość od klauna-zabójcy. 717 00:57:22,001 --> 00:57:24,668 Wydrukował parę egzemplarzy swojej powieści 718 00:57:25,168 --> 00:57:28,918 i będzie je podpisywał na festiwalu horrorów. 719 00:57:30,584 --> 00:57:33,959 Prosi, by wszyscy przebrali się za zabójcze klauny. 720 00:57:34,459 --> 00:57:38,584 W opisie zostawię godzinę, link do kostiumu i numer stoiska. 721 00:57:39,084 --> 00:57:42,584 Zasubskrybujcie mój kanał i pamiętajcie: memento vivere. 722 00:57:58,168 --> 00:58:00,251 Każe fanom przebrać się za klauny? 723 00:58:00,334 --> 00:58:01,209 Psychol. 724 00:58:10,793 --> 00:58:13,251 Nando. Cieszę się, że nic ci nie jest. 725 00:58:14,043 --> 00:58:15,043 Serio. 726 00:58:16,209 --> 00:58:18,668 Nadal nie ufamy sobie nawzajem? 727 00:58:19,918 --> 00:58:21,709 Co my w ogóle tu robimy? 728 00:58:21,793 --> 00:58:25,418 Skoro klaun podpisuje książki, to jest nim ten, kto się tu nie zjawi. 729 00:58:25,501 --> 00:58:26,501 Raia tu nie ma. 730 00:58:26,584 --> 00:58:30,251 Nie wiem, czy lepiej, żeby był psycholem czy trupem. 731 00:58:30,334 --> 00:58:32,459 - Kolda też nie ma. - Czyli jasne. 732 00:58:32,543 --> 00:58:35,459 Koldo miałby być zabójcą? To tylko influencer. 733 00:58:35,543 --> 00:58:40,001 Nie zapraszałam tu żadnego klauna! 734 00:58:40,084 --> 00:58:42,543 Przestańcie obrażać tego pisarza! 735 00:58:43,043 --> 00:58:45,876 Pewnie zrobił to Koldo, żeby zdobyć więcej fanów. 736 00:58:45,959 --> 00:58:48,793 Głosowanie na kolejną ofiarę też śmierdzi ściemą. 737 00:58:51,126 --> 00:58:53,626 MADCLOWN NADAJE NA ŻYWO 738 00:58:53,709 --> 00:58:55,626 Klaun jednak podpisuje książki. 739 00:58:57,001 --> 00:58:58,334 Ale tylko dla nas. 740 00:59:04,168 --> 00:59:06,668 NA ŻYWO 741 00:59:13,834 --> 00:59:16,501 - Co robisz? - Oddaj mi telefon! 742 00:59:16,584 --> 00:59:18,584 - Oddaj go! - Przepraszam. 743 00:59:18,668 --> 00:59:20,459 - To pomyłka. - Dupek. 744 00:59:26,918 --> 00:59:27,959 Nando. 745 00:59:28,751 --> 00:59:30,084 Musi być tam. 746 00:59:32,001 --> 00:59:32,918 Tam! 747 00:59:39,376 --> 00:59:40,459 - Daj to. - Hej! 748 00:59:41,126 --> 00:59:42,668 - Co jest? - Przepraszam. 749 00:59:47,001 --> 00:59:48,459 Oddaj mi telefon! 750 00:59:49,251 --> 00:59:50,668 - Co robisz? - Nie! 751 00:59:51,501 --> 00:59:54,126 - To komórka 5G! - Teraz w pięciu kawałkach. 752 00:59:54,209 --> 00:59:55,293 Może oni? 753 00:59:55,918 --> 00:59:57,876 Odbiło ci. Naprawimy ją. 754 00:59:57,959 --> 01:00:00,001 - Co robisz? - Co do diabła? 755 01:00:00,084 --> 01:00:02,709 - Ona zniszczyła mi komórkę? - Stój! 756 01:00:05,668 --> 01:00:07,626 Naprawię ją, ale to nie byłem ja. 757 01:00:08,251 --> 01:00:09,459 Tam. 758 01:00:14,376 --> 01:00:15,418 Nando! 759 01:00:53,959 --> 01:00:55,168 Kurwa. 760 01:02:06,293 --> 01:02:07,418 Nando! 761 01:02:10,334 --> 01:02:11,501 Sebas! 762 01:02:52,043 --> 01:02:53,001 Nie! 763 01:02:53,084 --> 01:02:54,084 Sara! 764 01:02:56,668 --> 01:02:58,834 - Sara! - Ángela, pomóż mi! 765 01:02:58,918 --> 01:03:01,126 Uważaj, za tobą! 766 01:04:13,251 --> 01:04:14,543 Nando! 767 01:04:16,459 --> 01:04:17,834 Sebas! 768 01:04:46,793 --> 01:04:47,793 Co się stało? 769 01:05:18,668 --> 01:05:19,876 To nie ja! 770 01:05:22,168 --> 01:05:23,584 Zabrałam to klaunowi. 771 01:05:44,668 --> 01:05:46,959 Ángela. 772 01:06:13,293 --> 01:06:14,501 Lepiej się czujesz? 773 01:06:17,209 --> 01:06:18,376 Zemdlałaś. 774 01:06:20,043 --> 01:06:21,626 Patrz, co przysłał klaun. 775 01:06:21,709 --> 01:06:25,251 BOHATERKO, PRZYJDŹ SAMA 776 01:06:26,793 --> 01:06:29,293 To Eva. Musimy powiedzieć o tym policji. 777 01:06:30,501 --> 01:06:32,459 Jeśli to zrobimy, Sebas zginie. 778 01:06:33,751 --> 01:06:35,709 Nikt więcej nie umrze. Pójdę tam. 779 01:06:37,126 --> 01:06:39,459 - Co? Oszalałaś? - Mam tego dość! 780 01:06:39,959 --> 01:06:42,959 To mój problem. Nie pozwolę, by jeszcze ktoś zginął. 781 01:06:43,043 --> 01:06:45,959 - Czyli sama wolisz zginąć? - Puść mnie. 782 01:06:46,709 --> 01:06:50,043 Naprawdę chcesz go uratować? Bo ja nie. 783 01:06:51,293 --> 01:06:52,293 Tak, chcę. 784 01:06:57,293 --> 01:06:58,626 Jezu Chryste. 785 01:07:54,751 --> 01:07:55,668 Eva. 786 01:07:59,918 --> 01:08:00,834 Eva. 787 01:08:02,334 --> 01:08:03,251 Eva. 788 01:08:05,834 --> 01:08:07,293 Ángela… 789 01:08:09,293 --> 01:08:10,376 To nie byłam ja. 790 01:08:11,418 --> 01:08:13,876 Spokojnie. Nic nie mów. 791 01:08:14,876 --> 01:08:16,834 Ten klaun… 792 01:08:17,793 --> 01:08:19,126 klauny… 793 01:09:10,168 --> 01:09:11,293 Sebas. 794 01:09:17,584 --> 01:09:19,876 Sebas. Hej. 795 01:09:21,834 --> 01:09:22,668 Ángela. 796 01:09:23,626 --> 01:09:24,834 Rozwiąż mnie. 797 01:09:24,918 --> 01:09:26,668 - Pomóż mi. - Spokojnie. 798 01:09:26,751 --> 01:09:28,626 - Rozwiąż mnie. - Już dobrze. 799 01:09:31,709 --> 01:09:32,626 To on! 800 01:09:33,126 --> 01:09:34,043 Klaun. 801 01:09:35,834 --> 01:09:37,293 Przyprowadził mnie tu. 802 01:09:37,376 --> 01:09:39,834 To nieprawda. On ma obsesję na twoim punkcie. 803 01:09:39,918 --> 01:09:42,084 Spójrz na mnie. To nieprawda. 804 01:09:42,168 --> 01:09:44,001 - Zaufaj mi. - To był Nando! 805 01:09:44,084 --> 01:09:46,376 - Spójrz na mnie. - Kocham cię. 806 01:09:47,834 --> 01:09:49,043 A ty mnie. 807 01:09:49,543 --> 01:09:50,543 Kochaliśmy się. 808 01:09:50,626 --> 01:09:53,209 - Milcz! - Przespałaś się ze mną. 809 01:09:55,168 --> 01:09:56,084 Nie. 810 01:09:57,001 --> 01:09:58,126 Nie… 811 01:09:58,209 --> 01:09:59,668 Kurwa mać. 812 01:10:00,459 --> 01:10:02,168 - Nando. - Zabij go. 813 01:10:03,209 --> 01:10:05,209 - Zabij go. - Nie, Nando… 814 01:10:05,293 --> 01:10:06,793 Nando, proszę… 815 01:10:37,709 --> 01:10:38,668 Kurwa. 816 01:10:40,001 --> 01:10:42,209 Byłoby idealnie, gdybyś ty go zabiła. 817 01:10:45,001 --> 01:10:45,918 Tak, to ja. 818 01:10:49,209 --> 01:10:50,126 Klaun. 819 01:10:50,209 --> 01:10:51,293 - Nie. - Tak. 820 01:10:51,376 --> 01:10:53,251 Niemożliwe. 821 01:10:54,126 --> 01:10:55,334 A jednak. 822 01:10:57,168 --> 01:10:58,876 Zrobiłem to dla ciebie. 823 01:11:01,001 --> 01:11:02,501 Dlaczego? 824 01:11:07,251 --> 01:11:08,126 Naprawdę? 825 01:11:09,126 --> 01:11:10,043 Mówisz serio? 826 01:11:16,543 --> 01:11:17,668 To rozczarowujące, 827 01:11:18,793 --> 01:11:21,626 gdy morderca musi wyjaśniać swoje motywy. 828 01:11:23,209 --> 01:11:25,751 Ale niech będzie. Postaram się. 829 01:11:27,584 --> 01:11:28,709 Wiesz, 830 01:11:29,209 --> 01:11:31,043 są pisarze spontaniczni, 831 01:11:31,709 --> 01:11:33,751 którzy po prostu piszą z głowy. 832 01:11:35,501 --> 01:11:38,918 I są też ci skrupulatni, którzy lubią wszystko planować. 833 01:11:48,334 --> 01:11:49,168 To ja. 834 01:11:52,793 --> 01:11:55,334 Dlatego wszystko wcześniej zaplanowałem. 835 01:11:55,834 --> 01:11:57,043 Zero przypadku. 836 01:11:59,459 --> 01:12:00,459 Postaci. 837 01:12:00,543 --> 01:12:04,376 „W ten sposób Bohaterka, Dzikus, Buntownik, 838 01:12:04,459 --> 01:12:07,876 Lalunia, Smarkula, Influencer…” 839 01:12:07,959 --> 01:12:09,459 Molestowanie przez Cruzada. 840 01:12:10,376 --> 01:12:12,626 - Dostałem twój e-mail. - Tak? 841 01:12:13,168 --> 01:12:15,376 Byłam przekonana, że go nie wysłałam. 842 01:12:16,126 --> 01:12:17,459 Żart z klaunami. 843 01:12:17,543 --> 01:12:19,876 Damy nauczkę Cruzado. 844 01:12:19,959 --> 01:12:21,126 I jego śmierć. 845 01:12:22,001 --> 01:12:24,001 To był wspaniały rozdział. 846 01:12:25,501 --> 01:12:26,376 Na pomoc! 847 01:12:26,459 --> 01:12:27,543 Co się stało? 848 01:12:27,626 --> 01:12:29,459 Wbiegł tu cały zakrwawiony! 849 01:12:30,418 --> 01:12:31,459 Nie! 850 01:12:32,834 --> 01:12:34,334 Wszystko napisałem. 851 01:12:34,834 --> 01:12:37,418 Uczyniłem cię bohaterką 852 01:12:37,501 --> 01:12:40,084 najstraszniejszej powieści wszech czasów. 853 01:12:40,168 --> 01:12:44,959 Ta bohaterka cierpi, widząc, jak umierają jej przyjaciele… 854 01:12:46,084 --> 01:12:49,168 Klaun opisał, jak spalił Raia w basenie? 855 01:12:49,668 --> 01:12:53,209 Ale Raia tu nie widać. Ani całego, ani wypatroszonego. 856 01:12:59,209 --> 01:13:01,043 …i podejrzewa swojego chłopaka. 857 01:13:02,793 --> 01:13:04,251 Spójrz na tego biedaka. 858 01:13:05,918 --> 01:13:10,626 Ale jednego nie napisałem. 859 01:13:12,251 --> 01:13:13,334 Wiesz czego? 860 01:13:18,334 --> 01:13:19,876 Że morderca cię przeleci. 861 01:13:23,293 --> 01:13:24,918 To mój ulubiony rozdział. 862 01:13:26,626 --> 01:13:27,626 Spójrz na mnie. 863 01:13:29,293 --> 01:13:30,501 No spójrz! 864 01:13:37,584 --> 01:13:39,209 Bo napisaliśmy to razem. 865 01:13:40,959 --> 01:13:42,584 Jesteś szalony. 866 01:13:43,918 --> 01:13:46,251 Jest w tym trochę prawdy. 867 01:13:53,793 --> 01:13:55,334 Też chciałem być pisarzem. 868 01:13:58,334 --> 01:14:01,668 I odwiedzałem stronę, na której poznałaś Alicię. 869 01:14:05,209 --> 01:14:06,168 Alicia? 870 01:14:06,251 --> 01:14:11,043 Myślę, że ona popełniła samobójstwo, przez to, co napisałam. 871 01:14:12,043 --> 01:14:13,084 Alicia. 872 01:14:14,001 --> 01:14:15,709 Zakochałaś się kiedyś online? 873 01:14:15,793 --> 01:14:19,501 ALI: PRZYJACIÓŁKA NAPISAŁA O MNIE KSIĄŻKĘ. CHCĘ UMRZEĆ 874 01:14:20,084 --> 01:14:21,168 Ona i ja tak. 875 01:14:24,668 --> 01:14:26,209 A ty ją wykorzystałaś. 876 01:14:26,918 --> 01:14:28,293 Tak było. 877 01:14:28,918 --> 01:14:32,084 GACY: W TAKIM RAZIE ONA UMRZE 878 01:14:32,168 --> 01:14:35,418 Przez ciebie moja dziewczyna oszalała. 879 01:14:35,501 --> 01:14:37,501 Przez ciebie postanowiła umrzeć. 880 01:14:38,501 --> 01:14:39,959 I zabić własną matkę. 881 01:14:41,668 --> 01:14:43,459 I właśnie dlatego, Ángelo… 882 01:14:45,918 --> 01:14:47,293 piszę tę powieść. 883 01:14:49,084 --> 01:14:53,043 Bo mam najbardziej klasyczny motyw w całej historii literatury. 884 01:14:56,834 --> 01:14:57,751 Zemstę. 885 01:15:04,459 --> 01:15:05,459 Nando. 886 01:15:10,209 --> 01:15:11,168 Przepraszam. 887 01:15:11,251 --> 01:15:12,418 Sprowadzę pomoc. 888 01:15:21,543 --> 01:15:22,918 Ángela! 889 01:15:53,834 --> 01:15:55,168 Niespodzianka. 890 01:15:55,251 --> 01:15:56,584 Virginia? 891 01:16:01,501 --> 01:16:03,793 To tylko postać przez nas stworzona. 892 01:16:04,376 --> 01:16:05,501 Mam na imię Alicia. 893 01:16:05,584 --> 01:16:07,751 I jesteś moją przyjaciółką. 894 01:16:08,668 --> 01:16:11,334 Nie. To niemożliwe. 895 01:16:12,459 --> 01:16:15,001 Przecież ty nie żyjesz. 896 01:16:16,626 --> 01:16:19,209 Zginęłaś w tamtym pożarze. 897 01:16:20,543 --> 01:16:22,626 Nie. To się nie wydarzyło. 898 01:16:22,709 --> 01:16:26,584 Zapomniałem powiedzieć, że ta powieść ma dwóch pisarzy. 899 01:16:27,084 --> 01:16:30,834 Pamiętasz, jak obiecałam, że napiszę powieść, która cię zrani? 900 01:16:31,876 --> 01:16:33,209 I jak ci się podoba? 901 01:16:33,293 --> 01:16:35,209 Musisz usłyszeć zakończenie. 902 01:16:35,709 --> 01:16:36,959 Spodoba ci się. 903 01:16:37,043 --> 01:16:41,209 Dzięki zabójczym klaunom u Ángeli rozwija się koulrofobia. 904 01:16:41,709 --> 01:16:43,668 Doprowadza ją to do szaleństwa. 905 01:16:44,376 --> 01:16:46,001 Zabija swoich przyjaciół, 906 01:16:46,084 --> 01:16:49,251 którzy obiecali jej milczenie w sprawie Cruzada. 907 01:16:49,334 --> 01:16:52,918 Poza Sebasem, jej najlepszym przyjacielem. 908 01:16:53,418 --> 01:16:56,126 Pisze on powieść, która staje się bestsellerem. 909 01:16:56,209 --> 01:16:59,334 Na jej podstawie kręcą film, a potem sequel. 910 01:17:00,751 --> 01:17:02,251 Zarobimy fortunę! 911 01:17:03,709 --> 01:17:04,709 „My”? 912 01:17:05,418 --> 01:17:06,668 Nie sądzę. 913 01:17:07,668 --> 01:17:11,543 Nie możesz być jej autorką, bo wszyscy myślą, że nie żyjesz. 914 01:17:12,126 --> 01:17:15,376 Oddasz tę historię swojemu chłopakowi? 915 01:17:16,876 --> 01:17:19,251 Chcesz być pisarką, ale to on zbierze laury. 916 01:17:19,334 --> 01:17:22,376 Zamknij się, Ángelo. 917 01:17:22,459 --> 01:17:24,293 Wiem, co chcesz zrobić. 918 01:17:24,376 --> 01:17:27,168 Użyjemy pseudonimu. Tak będzie lepiej. 919 01:17:27,709 --> 01:17:30,001 - To idealny plan. - Albo i nie. 920 01:17:31,543 --> 01:17:33,543 Przeoczyliście jeden szczegół. 921 01:17:34,418 --> 01:17:35,418 Buntownik… 922 01:17:35,918 --> 01:17:37,168 nie umarł. 923 01:17:37,251 --> 01:17:38,584 Napisz to, fiucie! 924 01:17:38,668 --> 01:17:39,959 Sebas! 925 01:17:43,501 --> 01:17:44,626 Nie! 926 01:17:45,709 --> 01:17:47,418 Uciekaj! 927 01:17:53,834 --> 01:17:55,334 Wracaj tu! 928 01:17:58,918 --> 01:18:00,293 Ángela! 929 01:18:04,626 --> 01:18:05,709 Wracaj! 930 01:19:00,001 --> 01:19:00,959 Ángela! 931 01:19:01,043 --> 01:19:02,668 UWAGA, WYSOKIE NAPIĘCIE! 932 01:19:02,751 --> 01:19:04,459 Nie chcesz być Bohaterką? 933 01:19:06,459 --> 01:19:08,043 Gdzie jesteś? 934 01:19:10,334 --> 01:19:11,709 Dokąd uciekłaś? 935 01:19:14,709 --> 01:19:17,334 Zakończenie jest już gotowe. Nie pamiętasz? 936 01:19:19,709 --> 01:19:21,418 I musisz umrzeć. 937 01:19:23,584 --> 01:19:25,251 No dalej. Musimy to napisać. 938 01:19:31,084 --> 01:19:33,793 Nie! 939 01:19:45,668 --> 01:19:46,834 Koniec. 940 01:20:25,584 --> 01:20:26,626 Nando. 941 01:20:28,459 --> 01:20:29,376 Nando. 942 01:20:30,126 --> 01:20:31,209 Hej. 943 01:20:34,084 --> 01:20:35,251 Kocham cię. 944 01:20:36,834 --> 01:20:37,751 Bardzo. 945 01:20:38,334 --> 01:20:40,876 Pojadę z nim, dobrze? 946 01:20:42,126 --> 01:20:43,084 Dziękuję. 947 01:21:05,709 --> 01:21:06,668 Sequel. 948 01:21:07,668 --> 01:21:12,501 Kontynuacja historii, która rozgrywa się w tym samym miejscu, w późniejszym czasie. 949 01:21:12,584 --> 01:21:15,459 Są w niej te same postaci i wątki… 950 01:21:16,001 --> 01:21:19,293 Trend ten staje się w literaturze normą. 951 01:21:19,376 --> 01:21:22,001 Każdy bestseller musi mieć swoją kontynuację. 952 01:21:22,084 --> 01:21:26,084 To jasne. Masz wielbicieli, więc dajesz im więcej tego samego. 953 01:21:26,168 --> 01:21:27,543 To pójście na łatwiznę. 954 01:21:27,626 --> 01:21:30,126 „Raz się udało, więc będę robić to dalej”. 955 01:21:30,209 --> 01:21:34,001 Czy udana powieść powinna zawrzeć się w jednym tomie? 956 01:21:34,084 --> 01:21:37,168 Warto napisać sequel, jeśli pozostają niejasności. 957 01:21:37,251 --> 01:21:40,793 Ale jeśli historia się kończy, kontynuacja zwykle jest klapą. 958 01:21:40,876 --> 01:21:43,459 Właśnie. Problem z sequelami… 959 01:21:43,543 --> 01:21:47,084 Brawo. Stałaś się klasową mądralą. 960 01:21:47,168 --> 01:21:48,209 Nic nie poradzę. 961 01:21:48,293 --> 01:21:51,459 Przeanalizujemy udane i nieudane sequele. 962 01:21:51,543 --> 01:21:53,834 Zacznijcie szukać przykładów. 963 01:21:53,918 --> 01:21:56,168 Do zobaczenia za tydzień. 964 01:21:56,834 --> 01:22:01,543 W sali 237 jest seminarium z literatury gotyckiej. 965 01:22:01,626 --> 01:22:04,293 - Idziemy? - Nie trzeba chodzić na wszystko. 966 01:22:04,376 --> 01:22:06,418 Typowy pierwszoroczniak. 967 01:22:06,918 --> 01:22:08,793 Muszę cię dogonić. 968 01:22:08,876 --> 01:22:11,001 W porządku. Próbuj. 969 01:22:11,501 --> 01:22:13,084 Muszę trochę popracować. 970 01:22:13,168 --> 01:22:16,209 Wydawnictwo chce zobaczyć, co zdążyłam już napisać. 971 01:22:16,293 --> 01:22:17,751 Z Uczelnianych zbrodni? 972 01:22:18,751 --> 01:22:22,126 - Tym razem mam dobre przeczucia. - Bo to twoja historia. 973 01:22:25,293 --> 01:22:26,293 To na razie. 974 01:23:28,001 --> 01:23:31,959 KLUB MIŁOŚNIKÓW KRYMINAŁÓW 975 01:27:24,418 --> 01:27:29,418 Napisy: Wojciech Matyszkiewicz