1 00:00:07,166 --> 00:00:09,166 - [golpe de tensión] - [fuego prende] 2 00:00:15,750 --> 00:00:17,750 [música de intriga suave] 3 00:00:30,125 --> 00:00:32,125 {\an8}[se vierte líquido] 4 00:00:33,208 --> 00:00:35,208 {\an8}[jadeos] 5 00:00:41,666 --> 00:00:44,208 {\an8}[mujer jadea agitada] 6 00:00:44,291 --> 00:00:45,875 {\an8}[da respingo] 7 00:00:46,416 --> 00:00:47,791 {\an8}[se queja] 8 00:00:49,000 --> 00:00:50,166 {\an8}Alicia... 9 00:00:50,833 --> 00:00:52,166 {\an8}[música de tensión] 10 00:00:52,250 --> 00:00:53,208 {\an8}[respira agitada] 11 00:00:53,291 --> 00:00:55,500 {\an8}No lo hagas, Alicia, hija. ¡Para! [aspira] 12 00:00:55,583 --> 00:00:56,958 {\an8}[música en aumento] 13 00:00:57,041 --> 00:00:58,541 {\an8}¡No, no, por favor! 14 00:01:00,375 --> 00:01:01,583 {\an8}[grita] 15 00:01:01,666 --> 00:01:04,458 {\an8}[chilla despavorida] 16 00:01:05,708 --> 00:01:07,458 [sigue música] 17 00:01:07,541 --> 00:01:09,666 -LA NIÑA DE CARRIÓN -[chillidos] 18 00:01:09,750 --> 00:01:16,000 LA QUE VA A MORIR ES ELLA 19 00:01:16,625 --> 00:01:18,500 [música disminuye y cesa] 20 00:01:21,166 --> 00:01:22,666 [suena "Where Did All The Love Go?" de Kasabian] 21 00:01:22,750 --> 00:01:23,916 SEIS AÑOS DESPUÉS 22 00:01:24,000 --> 00:01:25,000 [notificación] 23 00:01:26,708 --> 00:01:28,833 VIRGINIA: MIRAD!! 24 00:01:33,958 --> 00:01:35,541 [persona chilla en vídeo] 25 00:01:40,541 --> 00:01:41,791 [grita] 26 00:01:43,250 --> 00:01:44,375 Se te va la olla. 27 00:01:45,416 --> 00:01:46,791 PAYASOS ASESINOS 28 00:01:46,875 --> 00:01:48,333 [sigue canción] 29 00:01:55,458 --> 00:01:56,291 [beso] 30 00:02:06,541 --> 00:02:08,625 Muy romántica la novela que me has hecho leer. 31 00:02:09,541 --> 00:02:11,750 Dormiré contigo para que se te pase el miedo. 32 00:02:11,833 --> 00:02:12,666 Ah, ¿sí? 33 00:02:14,125 --> 00:02:16,125 - [beso] - [sigue canción] 34 00:02:20,333 --> 00:02:23,416 [ruido fuerte de motor] 35 00:02:25,625 --> 00:02:28,000 Cuatro días desaparecido sin contestar WhatsApp. 36 00:02:28,500 --> 00:02:30,958 Sarita, voy a tener que dejar de follar contigo. 37 00:02:31,041 --> 00:02:32,541 Empiezas a parecer mi novia. 38 00:02:36,625 --> 00:02:38,625 [sigue canción] 39 00:02:44,916 --> 00:02:46,208 [chico] ¡Eh! 40 00:02:46,291 --> 00:02:47,958 Mis colegas del club de lectura. 41 00:02:48,041 --> 00:02:51,333 Va, mis panas, saludad a mis seguidores. Ya somos 11 512. 42 00:02:51,416 --> 00:02:54,208 Por favor, que alguien le desvirgue. 43 00:03:00,458 --> 00:03:02,458 [sigue canción] 44 00:03:07,791 --> 00:03:08,625 [chica] Chao. 45 00:03:09,541 --> 00:03:12,708 - ¿La sección de romántica? - Allí, junto a tu mal gusto. 46 00:03:13,041 --> 00:03:14,041 RECICLA TU SHIT 47 00:03:14,583 --> 00:03:16,708 [sigue canción] 48 00:03:35,083 --> 00:03:37,083 [sigue canción] 49 00:03:43,583 --> 00:03:45,583 [ruido de herramientas] 50 00:03:47,416 --> 00:03:50,333 - EL CLUB DE LOS LECTORES CRIMINALES - [sonido de armas blancas blandiéndose] 51 00:03:51,750 --> 00:03:53,583 [sigue misma canción ahora en radio] 52 00:03:53,666 --> 00:03:54,791 [Sebas] ¿Qué tal? 53 00:03:54,875 --> 00:03:55,958 - Hola. - ¿Cómo estás? 54 00:03:57,458 --> 00:04:00,958 Te gusta el cuartucho que nos han dejado para el club de lectura, ¿eh? 55 00:04:01,041 --> 00:04:04,208 Al ladito de la caldera, por si nos dan ganas de incinerarnos. 56 00:04:04,708 --> 00:04:07,166 ¿Vamos con la séptima reunión del club de lectura? 57 00:04:08,416 --> 00:04:11,958 Payasos asesinos de Miranda Duncan. ¿Quién ha elegido esta mierda? 58 00:04:12,041 --> 00:04:14,708 Rai, ¿para qué vienes si no te lees los libros? 59 00:04:14,791 --> 00:04:15,625 ¿Quién empieza? 60 00:04:16,125 --> 00:04:17,083 ¿El nuevo? 61 00:04:17,166 --> 00:04:19,291 Qué bien poder apuntarte sin estudiar aquí. 62 00:04:19,375 --> 00:04:20,500 [Nando resopla] 63 00:04:20,583 --> 00:04:21,833 Bueno, va. Empiezo yo. 64 00:04:21,916 --> 00:04:24,083 Me parece que está bien escrita y tal 65 00:04:24,166 --> 00:04:27,125 y los payasos asesinos son muy inquietantes, pero es eso... 66 00:04:27,208 --> 00:04:29,750 - Sustos y ya. - ¿No te gusta pasar miedo? 67 00:04:29,833 --> 00:04:31,708 ¿No publicaste una novela de terror? 68 00:04:31,791 --> 00:04:33,666 Sí, pero cuando era una cría. 69 00:04:34,541 --> 00:04:37,291 A ver, pero que... estamos hablando de este libro ¿no? 70 00:04:38,000 --> 00:04:41,083 Que, aparte de asustar, [ríe] digo yo que tiene que contar algo. 71 00:04:41,166 --> 00:04:42,333 Me parece que lo hace. 72 00:04:43,125 --> 00:04:45,375 - Va directa a la coulrofobia. - ¿Qué es eso? 73 00:04:46,041 --> 00:04:47,916 Es el miedo irracional a los payasos. 74 00:04:48,000 --> 00:04:50,708 Con tan solo verlos, te entra un ataque de pánico. 75 00:04:51,458 --> 00:04:55,041 ¿Habéis visto el vídeo del payaso asesino que os he pasado por el grupo? 76 00:04:55,625 --> 00:04:57,041 - Te cagas con esas... - No. 77 00:04:57,125 --> 00:04:59,833 Las cuentas de payasos asesinos sí que acojonan. 78 00:04:59,916 --> 00:05:02,500 Hacen fotos con globitos y cara de psicópata... [gruñe] 79 00:05:02,583 --> 00:05:06,000 Se inspiran en John Wayne Gacy, asesino en serie que disfrazado de payaso 80 00:05:06,083 --> 00:05:08,583 mataba a niños y los enterraba en el jardín. 81 00:05:08,666 --> 00:05:11,458 ¿Y tú por qué te sabes todos esos datos escabrosos? 82 00:05:11,541 --> 00:05:13,041 - Das un poco de grima. - Mira. 83 00:05:13,125 --> 00:05:15,708 [Koldo] Tengo el disfraz de payaso asesino de Halloween. 84 00:05:15,791 --> 00:05:17,208 - ¡Flipas! - Me lo puedo poner. 85 00:05:17,291 --> 00:05:18,750 - Qué mal rollo. - [Sara] No. 86 00:05:18,833 --> 00:05:20,791 Encontrarse a uno así sí que da miedo. 87 00:05:21,291 --> 00:05:25,000 - Más que cualquier libro. - Leer también puede ser terrorífico. 88 00:05:25,583 --> 00:05:28,291 Lo que pasa es que hace falta... imaginación. 89 00:05:28,375 --> 00:05:32,500 - ¿Y yo no tengo por ser camarero? - Yo no he dicho eso, Nando. 90 00:05:32,583 --> 00:05:34,000 Lo has insinuado, Sebas. 91 00:05:34,083 --> 00:05:34,958 [Koldo silba] 92 00:05:35,041 --> 00:05:36,166 No ha dicho eso. 93 00:05:38,833 --> 00:05:40,458 [ríe con sorna] Muy bien... 94 00:05:42,791 --> 00:05:43,666 [Ángela resopla] 95 00:05:45,041 --> 00:05:46,208 Perdón. 96 00:05:46,291 --> 00:05:47,583 [Sebas] No he dicho eso. 97 00:05:48,875 --> 00:05:51,000 ¿Por qué defiendes a tu colega el empollón? 98 00:05:52,000 --> 00:05:53,208 Se raya porque estoy yo. 99 00:05:54,875 --> 00:05:56,041 Pero ¿qué dices, Nando? 100 00:05:56,125 --> 00:05:59,791 - Sebas está encantado de que vengas. - Sí. Porque se lo has pedido tú. 101 00:05:59,875 --> 00:06:02,708 Te dije que vinieses para pasar más tiempo juntos. 102 00:06:02,791 --> 00:06:04,708 - No para... - ¿No ves que le encantas? 103 00:06:04,791 --> 00:06:09,291 ¿Me vas a decir los amigos que debo tener? Si es así, te estás equivocando de novia. 104 00:06:09,375 --> 00:06:10,791 [Nando espira profundamente] 105 00:06:12,791 --> 00:06:15,916 ¿Se ha ofrecido a leerte? Para mí Cruzado es el mejor profesor. 106 00:06:16,416 --> 00:06:19,000 Si no fuera porque llevo cero páginas definitivas... 107 00:06:20,291 --> 00:06:23,333 Sebas, estoy bloqueada. Llevo seis años bloqueada. 108 00:06:23,416 --> 00:06:25,166 Ángela, eres escritora. 109 00:06:25,250 --> 00:06:27,208 Lograrás sacar una segunda novela. 110 00:06:27,291 --> 00:06:30,125 Eso de que soy escritora no me lo creo yo mucho. 111 00:06:31,083 --> 00:06:33,583 Nando dice que por eso no me sale ninguna historia. 112 00:06:36,041 --> 00:06:38,916 Siento cómo se ha puesto Nando en el club de lectura. 113 00:06:39,458 --> 00:06:40,291 No pasa nada. 114 00:06:41,916 --> 00:06:43,916 ¿Por qué no reeditas La niña de Carrión? 115 00:06:44,000 --> 00:06:47,500 Casi no me quedan ejemplares en la librería. La protagonista es brutal. 116 00:06:48,416 --> 00:06:50,791 Y su madre es terrorífica. Y se te ocurrió a ti. 117 00:06:51,458 --> 00:06:53,333 Es algo que escribí hace mucho y... 118 00:06:54,583 --> 00:06:56,208 Siento que tampoco me pertenece. 119 00:06:57,333 --> 00:06:58,833 [música suave] 120 00:07:00,041 --> 00:07:01,916 ¿Te apetece juntarnos para escribir? 121 00:07:02,625 --> 00:07:06,250 - Llevo el portátil a tu habitación... - Nando vendrá cuando cierre el bar. 122 00:07:06,833 --> 00:07:11,458 Ah. O sea, eh... que da igual. Quiero decir... mañana encima abro pronto la librería. 123 00:07:11,541 --> 00:07:12,375 [Ángela ríe] 124 00:07:12,458 --> 00:07:13,291 O sea que... 125 00:07:14,625 --> 00:07:15,458 Ánimo. 126 00:07:16,333 --> 00:07:19,875 Estoy seguro de que conseguirás una segunda historia. 127 00:07:21,041 --> 00:07:21,875 Ojalá. 128 00:07:22,750 --> 00:07:23,583 Me voy. 129 00:07:25,958 --> 00:07:27,000 - Chao. - Chao. 130 00:07:28,333 --> 00:07:29,708 [ululato de búho] 131 00:07:31,541 --> 00:07:32,875 [tecleo] 132 00:07:34,750 --> 00:07:38,000 ESTIMADO PROFESOR, LE ENVÍO LA NOVELA QUE ESTOY ESCRIBIENDO. 133 00:07:38,083 --> 00:07:40,416 SON SOLO UNOS PRIMEROS CAPÍTULOS. 134 00:07:45,625 --> 00:07:47,625 [música de misterio] 135 00:07:49,416 --> 00:07:51,125 PAYASOS ASESINOS 136 00:07:54,250 --> 00:07:55,583 ELIMINAR 137 00:07:58,375 --> 00:07:59,708 COULROFOBIA 138 00:07:59,791 --> 00:08:02,750 ¿CÓMO SABER QUE TENGO COULROFOBIA? ¿QUÉ CAUSA LA COULROFOBIA? 139 00:08:05,833 --> 00:08:08,958 ¿QUÉ ES LA COULROFOBIA? DESCUBRE LOS SÍNTOMAS PARA DETECTARLA 140 00:08:11,666 --> 00:08:13,666 ¡HAZ EL TEST! 141 00:08:14,750 --> 00:08:16,958 [risa infantil en vídeo] 142 00:08:21,125 --> 00:08:22,625 [sonido interferencias] 143 00:08:22,708 --> 00:08:23,833 [gritos en vídeo] 144 00:08:23,916 --> 00:08:25,500 [música inquietante] 145 00:08:26,250 --> 00:08:28,250 [gritos en vídeo] 146 00:08:28,333 --> 00:08:29,625 [jadeos en vídeo] 147 00:08:29,708 --> 00:08:31,833 [gritos en vídeo] 148 00:08:31,916 --> 00:08:33,708 [música inquietante] 149 00:08:35,875 --> 00:08:38,750 [sonido distorsionado] 150 00:08:38,833 --> 00:08:40,833 [risa de payaso distorsionada] 151 00:08:46,416 --> 00:08:49,541 Monstruos, diablos, 152 00:08:49,625 --> 00:08:52,583 fantasmas, brujas... 153 00:08:54,833 --> 00:08:56,958 y demás representaciones de lo oscuro 154 00:08:57,458 --> 00:09:00,666 no han gozado nunca de una gran reputación entre la crítica. 155 00:09:01,583 --> 00:09:04,041 A pesar de su indudable éxito comercial. 156 00:09:04,666 --> 00:09:06,583 Para mí es un género menor, la verdad. 157 00:09:07,250 --> 00:09:09,000 El terror tiene una carencia. 158 00:09:09,500 --> 00:09:10,750 Una gran debilidad. 159 00:09:11,333 --> 00:09:12,166 ¿Cuál? 160 00:09:13,000 --> 00:09:15,958 ¿Podría ser que sus historias son demasiado artificiosas? 161 00:09:16,041 --> 00:09:16,875 Exacto. 162 00:09:17,666 --> 00:09:22,208 Al terror, con tanta niebla y tanta puerta que se cierra sola 163 00:09:22,708 --> 00:09:25,791 le falta el ingrediente mágico para que una historia funcione. 164 00:09:26,291 --> 00:09:27,125 Verdad. 165 00:09:27,625 --> 00:09:30,875 Ahora los escritores reescriben los sueños de otros. 166 00:09:30,958 --> 00:09:34,958 Vamos, si tengo un montón de trabajos de alumnos, y no miro a nadie, 167 00:09:35,041 --> 00:09:38,000 que lo único que hacen es plagiar a sus autores favoritos. 168 00:09:38,083 --> 00:09:40,083 No es plagio, es fan fiction. 169 00:09:40,708 --> 00:09:42,958 Coges una historia que existe y la reescribes. 170 00:09:43,583 --> 00:09:46,291 La subes a Internet y tus seguidores la van leyendo. 171 00:09:47,375 --> 00:09:49,958 - Está guay. - Pues robar historias de toda la vida. 172 00:09:50,541 --> 00:09:51,750 ¿Por qué estáis aquí? 173 00:09:51,833 --> 00:09:52,791 [música suave] 174 00:09:52,875 --> 00:09:53,708 ¿Eh? 175 00:09:54,250 --> 00:09:56,083 Queréis ser escritores, ¿no? 176 00:09:57,000 --> 00:09:58,875 Pues la clave está en vivir. 177 00:09:58,958 --> 00:10:02,250 Dejad de robar historias. Vivid las vuestras. 178 00:10:02,333 --> 00:10:03,708 Esas serán las buenas. 179 00:10:03,791 --> 00:10:06,708 Venga, de puta madre. Futuro asegurado como escritor porno. 180 00:10:06,791 --> 00:10:08,750 - Sí, de microrrelatos. - [todos ríen] 181 00:10:08,833 --> 00:10:10,083 [suena timbre] 182 00:10:11,791 --> 00:10:12,625 Ángela. 183 00:10:14,583 --> 00:10:16,416 Que... recibí tu mail. 184 00:10:17,416 --> 00:10:21,125 ¿Ah, sí? Perdone, es que pensaba que no se lo había enviado. 185 00:10:22,208 --> 00:10:25,333 Ya. ¿Te parece si lo hablamos en el despacho, como querías? 186 00:10:29,083 --> 00:10:29,916 ¿Todavía aquí? 187 00:10:30,875 --> 00:10:33,000 Es la becaria y pasa más horas aquí que yo. 188 00:10:33,083 --> 00:10:36,458 Solo quedarían por firmar los papeles de la donación. 189 00:10:36,541 --> 00:10:38,541 [suspira] Ay, la donación. 190 00:10:38,625 --> 00:10:39,500 [chasca lengua] 191 00:10:40,166 --> 00:10:41,625 ¿Tan mayor me veo? ¿A que no? 192 00:10:42,208 --> 00:10:45,833 Esto es para donar mi cuerpo a la ciencia. Andarán justitos de cadáveres. 193 00:10:46,333 --> 00:10:47,541 Siéntate. Ponte cómoda. 194 00:10:50,708 --> 00:10:52,500 - Ahí tienes. - Gracias. 195 00:10:53,458 --> 00:10:54,291 Hasta mañana. 196 00:10:55,291 --> 00:10:56,166 [tintineo llaves] 197 00:10:59,333 --> 00:11:01,166 [cierra con llave] 198 00:11:02,708 --> 00:11:05,666 Bueno, pues ya estamos más tranquilos. 199 00:11:06,625 --> 00:11:07,458 ¿Eh? 200 00:11:09,583 --> 00:11:12,541 Dime, por favor, que no estás escribiendo terror. 201 00:11:12,625 --> 00:11:14,875 No. Qué va. No me va mucho el género. 202 00:11:15,416 --> 00:11:16,416 Mejor, mejor. 203 00:11:17,083 --> 00:11:18,500 [descorcha botella] 204 00:11:19,541 --> 00:11:20,583 Guárdame el secreto. 205 00:11:20,666 --> 00:11:21,875 [vierte líquido] 206 00:11:21,958 --> 00:11:24,750 No estoy pasando mi mejor momento. [aspira] 207 00:11:24,833 --> 00:11:27,750 Supongo que te habrá llegado ya el chascarrillo, ¿no? 208 00:11:28,625 --> 00:11:29,750 Mi mujer me... 209 00:11:30,791 --> 00:11:33,291 - Bueno, nos estamos divorciando. - Lo siento. 210 00:11:35,666 --> 00:11:36,583 [ríe nerviosa] 211 00:11:36,666 --> 00:11:38,708 Pero, bueno, quería que hablásemos de... 212 00:11:40,500 --> 00:11:42,000 Sí, bueno, eh... 213 00:11:43,041 --> 00:11:44,083 Recibí tu mail. 214 00:11:45,833 --> 00:11:48,500 Y... me sorprendió mucho. 215 00:11:49,166 --> 00:11:52,041 Pues pensé que no lo había enviado, la verdad y... 216 00:11:53,041 --> 00:11:54,250 me da un poco de corte. 217 00:11:54,333 --> 00:11:56,708 No, no. Que no te dé, que no te dé. 218 00:11:56,791 --> 00:11:59,916 No estaba terminado y creo que me precipité al enviarlo. 219 00:12:00,000 --> 00:12:01,208 Has hecho muy bien. 220 00:12:01,916 --> 00:12:03,125 Es solo un borrador. 221 00:12:03,208 --> 00:12:05,458 Te agradezco mucho que quieras ayudarme, pero... 222 00:12:06,333 --> 00:12:08,166 no creo que llegue a ser una novela. 223 00:12:08,875 --> 00:12:10,041 [ríe] ¿Cómo novela? 224 00:12:12,166 --> 00:12:13,166 [titubea] 225 00:12:13,250 --> 00:12:15,500 Lo que te envié. Los primeros capítulos. 226 00:12:16,833 --> 00:12:18,250 Ah, eh... 227 00:12:18,875 --> 00:12:19,958 [ríe] No. 228 00:12:21,250 --> 00:12:22,750 Mmm. [deja vaso] 229 00:12:23,708 --> 00:12:25,541 Igual no lo leí bien. 230 00:12:26,083 --> 00:12:29,625 Pero, bueno... que nada, que aquí estoy para ayudarte. 231 00:12:30,208 --> 00:12:31,041 ¿Eh? 232 00:12:31,125 --> 00:12:32,375 - [ríe] - [chasca lengua] 233 00:12:32,458 --> 00:12:33,750 A tu entera disposición. 234 00:12:36,166 --> 00:12:37,333 Y me parece buena idea. 235 00:12:38,166 --> 00:12:40,666 Podemos... pasar tiempo juntos. 236 00:12:44,291 --> 00:12:46,083 [música inquietante suave] 237 00:12:46,833 --> 00:12:47,666 Ángela... 238 00:12:50,416 --> 00:12:51,250 [resopla] 239 00:12:52,625 --> 00:12:53,750 [susurra] Me encantas. 240 00:12:54,333 --> 00:12:55,166 Me encantas. 241 00:12:57,166 --> 00:12:59,541 Creo que no te estoy entendiendo bien. 242 00:13:00,583 --> 00:13:02,750 Creo que me estás entendiendo perfectamente. 243 00:13:02,833 --> 00:13:05,208 - [música inquietante en aumento] - [Sara jadea] 244 00:13:06,208 --> 00:13:07,041 Ey, ey, ey... 245 00:13:08,000 --> 00:13:09,583 [ruido metálico manilla] 246 00:13:11,083 --> 00:13:13,958 - [temblorosa] Abra la puerta. - Ángela, tranquila. 247 00:13:14,625 --> 00:13:16,416 Mírame. Mírame. 248 00:13:16,916 --> 00:13:20,208 No pasa nada. ¿Eh? Está todo bien. 249 00:13:20,708 --> 00:13:21,541 ¿Sí? 250 00:13:23,500 --> 00:13:25,416 ¿O te pone cachonda el rollo forcejeo? 251 00:13:26,500 --> 00:13:28,291 ¿Te pone cachonda? ¿Eh? 252 00:13:28,375 --> 00:13:29,791 [profesor jadea] 253 00:13:29,875 --> 00:13:31,208 [golpe seco] 254 00:13:31,291 --> 00:13:32,250 A mí sí. 255 00:13:32,333 --> 00:13:34,000 [profesor respira profundamente] 256 00:13:35,583 --> 00:13:37,916 [gime disgustada] 257 00:13:40,625 --> 00:13:41,708 [llorosa] ¡Suéltame! 258 00:13:42,208 --> 00:13:43,041 ¡Suéltame! 259 00:13:43,708 --> 00:13:46,541 - [quejidos de dolor] - [respira entrecortada] 260 00:13:46,625 --> 00:13:47,458 ¿Qué haces? 261 00:13:48,541 --> 00:13:49,375 Puta loca. 262 00:13:50,000 --> 00:13:51,541 - [quejido] - [manilla] 263 00:13:51,625 --> 00:13:53,333 - Dios. - Abra la puerta o grito. 264 00:13:53,875 --> 00:13:55,625 Pero si has sido tú la que me ha... 265 00:13:56,166 --> 00:13:57,750 - Ábreme. - Puta loca. 266 00:13:57,833 --> 00:13:59,250 - Abra. - Puta loca. 267 00:14:00,250 --> 00:14:01,083 Lárgate, anda. 268 00:14:01,791 --> 00:14:02,625 Lárgate. 269 00:14:07,666 --> 00:14:09,250 Vete. ¡Eh! Escucha. 270 00:14:09,791 --> 00:14:12,791 Escúchame. De esto ni una palabra o te hundo. 271 00:14:12,875 --> 00:14:14,916 ¿Me oyes? ¡Mírame! ¡Mírame! 272 00:14:15,666 --> 00:14:17,000 Ni una palabra o te hundo. 273 00:14:17,791 --> 00:14:21,000 Tu carrera de escritora a la puta mierda. ¿Lo entiendes? 274 00:14:23,875 --> 00:14:25,500 Hija de puta. [inhala] 275 00:14:28,000 --> 00:14:30,083 [música tranquila] 276 00:14:34,958 --> 00:14:36,333 [llaman a la puerta] 277 00:14:37,208 --> 00:14:38,375 [Sara] Cambio de turno. 278 00:14:47,958 --> 00:14:49,958 Sé que no quieres hablar de lo sucedido. 279 00:14:51,250 --> 00:14:52,083 Por eso... 280 00:14:55,541 --> 00:14:57,500 he pensado que igual te ayuda escribir. 281 00:15:07,833 --> 00:15:08,666 [beso] 282 00:15:13,458 --> 00:15:14,541 [Nando exhala] 283 00:15:19,333 --> 00:15:21,333 No entiendo por qué no quiere denunciar. 284 00:15:22,875 --> 00:15:23,833 Porque eres un tío. 285 00:15:25,000 --> 00:15:28,625 Si no, sabrías que, para el mundo, Cruzado es un profesor ejemplar 286 00:15:29,500 --> 00:15:31,166 y Ángela, una alumna ambiciosa. 287 00:15:34,250 --> 00:15:35,083 Cuídala, ¿vale? 288 00:15:35,958 --> 00:15:36,958 Chao. 289 00:15:40,750 --> 00:15:41,583 Hola. 290 00:15:46,708 --> 00:15:47,625 [besos] 291 00:15:49,500 --> 00:15:52,208 [discurso ininteligible de Cruzado] 292 00:15:52,291 --> 00:15:54,291 [discurso ininteligible] 293 00:15:54,791 --> 00:15:56,666 [Rai] Pst. ¿Qué ha pasado? 294 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 Que cuando fue a su despacho ayer... 295 00:16:00,083 --> 00:16:02,166 [discurso ininteligible] 296 00:16:02,250 --> 00:16:03,458 ¿Qué? 297 00:16:03,541 --> 00:16:07,708 [Cruzado] En el campus virtual está la versión más actualizada del calendario. 298 00:16:07,791 --> 00:16:12,333 Con todas las fechas de los exámenes y las entregas que nos quedan del curso. 299 00:16:12,416 --> 00:16:13,750 Que es muy poquito. 300 00:16:13,833 --> 00:16:17,041 En cuanto a exámenes, nos queda el día ocho de junio Literatura I 301 00:16:17,125 --> 00:16:18,541 y el día diez Literatura II. 302 00:16:18,625 --> 00:16:21,250 - [discurso ininteligible] - [música de intriga] 303 00:16:23,916 --> 00:16:24,916 [chasca lengua] 304 00:16:25,541 --> 00:16:27,541 [notificación] 305 00:16:27,625 --> 00:16:30,208 [suena "Hands Around My Throat" de Death in Vegas] 306 00:16:32,958 --> 00:16:35,666 RAI: ME ENTERÉ DE LO QUE HIZO EL HIJO DE PUTA DE CRUZADO. 307 00:16:35,750 --> 00:16:37,125 SARA: VAMOS A AYUDARTE. 308 00:16:37,208 --> 00:16:39,583 SEBAS: SE NOS OCURRIÓ UNA COSA PARA QUE APRENDA. 309 00:16:39,666 --> 00:16:41,333 KOLDO: HAY QUE DARLE UNA LECCIÓN. 310 00:16:41,416 --> 00:16:45,416 RAI: VAMOS A HACERLE UNA BROMA DEL PAYASO ASESINO. 311 00:16:45,500 --> 00:16:47,750 ÁNGELA: NO SÉ SI ES UNA BUENA IDEA... 312 00:16:47,833 --> 00:16:49,625 NANDO: TÍOS, NO LA AGOBIÉIS. 313 00:16:49,708 --> 00:16:52,041 SARA: NO SERÁS LA PRIMERA QUE ACOSA. ¡HAGÁMOSLO! 314 00:16:55,375 --> 00:16:58,291 ÁNGELA: ME APUNTO. 315 00:16:59,375 --> 00:17:04,541 RAI: ¡COJONUDO, PERO A LA NIÑATA NI PÍO, QUE SE CHIVA! 316 00:17:09,458 --> 00:17:11,458 [sigue canción] 317 00:17:11,541 --> 00:17:13,333 PARA LUIS CRUZADO OTRA OPORTUNIDAD 318 00:17:16,875 --> 00:17:20,583 QUIERO QUE VUELVAS A BESARME. 319 00:17:35,250 --> 00:17:36,875 [fin de canción] 320 00:17:36,958 --> 00:17:39,541 Koldito, tienes que subirlo a tus redes, será brutal. 321 00:17:39,625 --> 00:17:42,166 - ¿Y que me pillen? - Lo subimos a una cuenta anónima. 322 00:17:42,250 --> 00:17:43,291 ¿No hay nadie seguro? 323 00:17:43,375 --> 00:17:46,208 La única luz encendida es la del despacho de Cruzado. 324 00:17:46,291 --> 00:17:47,541 Vamos a repasar el plan. 325 00:17:47,625 --> 00:17:52,041 Empiezo yo en el despacho y sigue Sara en el pasillo con Koldo y Eva. 326 00:17:52,625 --> 00:17:54,916 Nando, después tú. De ahí a Sebas. 327 00:17:55,000 --> 00:17:57,458 Y, Ángela, tú lo pillas en el claustro y de ahí... 328 00:17:57,541 --> 00:17:58,791 [golpe en puerta] 329 00:18:01,500 --> 00:18:02,750 [manilla puerta] 330 00:18:02,833 --> 00:18:04,708 Os juro que la biblioteca estaba vacía. 331 00:18:04,791 --> 00:18:06,083 BIBLIOTECA 332 00:18:06,916 --> 00:18:07,750 Ángela, toma. 333 00:18:08,708 --> 00:18:09,750 [manilla puerta] 334 00:18:11,250 --> 00:18:12,708 [abre puerta con llave] 335 00:18:13,583 --> 00:18:14,833 Me has dejado encerrada. 336 00:18:18,250 --> 00:18:20,875 - ¿Qué haces así vestida? - Voy a una fiesta de disfraces. 337 00:18:20,958 --> 00:18:24,666 Me cago en ti, Eva. Solo tenías que ver que no hubiera nadie en la facultad. 338 00:18:25,500 --> 00:18:27,916 ¿A que te preguntas por qué vamos de payasos? 339 00:18:28,000 --> 00:18:29,625 Rai, déjala, que está cagada. 340 00:18:29,708 --> 00:18:33,125 - ¿No ves que se puede chivar? - No. Virginia no vas a decir... 341 00:18:33,208 --> 00:18:36,750 ¡Vale ya! No va a decir nada porque va a estar en el ajo. 342 00:18:37,291 --> 00:18:39,625 - Pero ¿qué vais a hacer? - Esto vamos a hacer. 343 00:18:44,375 --> 00:18:46,041 [suena música clásica en radio] 344 00:18:49,458 --> 00:18:51,125 [llaman a puerta] 345 00:18:52,250 --> 00:18:53,375 Pasa, está abierto. 346 00:18:59,458 --> 00:19:00,666 ¿Y esto? 347 00:19:00,750 --> 00:19:03,083 ¿Qué eres, un alumno indignadito? 348 00:19:03,166 --> 00:19:05,041 ¿Eh? Venga, lárgate, anda. 349 00:19:05,958 --> 00:19:06,791 Lárgate. 350 00:19:07,833 --> 00:19:08,750 [objetos rotos] 351 00:19:08,833 --> 00:19:09,833 [grita] ¡No, no, eh! 352 00:19:09,916 --> 00:19:12,458 ¡Para, por favor! 353 00:19:12,541 --> 00:19:14,000 [música de tensión] 354 00:19:15,541 --> 00:19:17,541 - [gruñe] - [cristal roto] 355 00:19:17,625 --> 00:19:19,583 [música de tensión se intensifica] 356 00:19:19,666 --> 00:19:20,500 ¡Para! 357 00:19:21,500 --> 00:19:23,500 [jadea] 358 00:19:24,250 --> 00:19:25,541 ¡No! ¡Socorro! 359 00:19:27,208 --> 00:19:28,041 ¡Ayuda! 360 00:19:28,583 --> 00:19:30,125 [sigue música de tensión] 361 00:19:30,208 --> 00:19:31,708 ¿Qué hacéis? ¡No! 362 00:19:32,833 --> 00:19:35,083 Fuera. No. No, por favor. 363 00:19:35,166 --> 00:19:37,458 Por favor. ¡No! ¡No! 364 00:19:37,541 --> 00:19:39,541 [continúa música de tensión] 365 00:19:40,791 --> 00:19:41,916 ¡No! 366 00:19:44,291 --> 00:19:45,125 [risilla] 367 00:19:45,208 --> 00:19:46,791 - ¡Socorro! - [golpe de tensión] 368 00:19:46,875 --> 00:19:48,208 [música de tensión fuerte] 369 00:19:51,291 --> 00:19:52,208 ¡Eh! 370 00:19:52,875 --> 00:19:53,708 ¡No! 371 00:19:54,541 --> 00:19:56,041 [jadea] 372 00:19:58,416 --> 00:19:59,750 ¡No! 373 00:20:00,666 --> 00:20:01,708 ¡Ayuda! 374 00:20:01,791 --> 00:20:02,833 ¡No! 375 00:20:04,375 --> 00:20:05,458 ¡No! 376 00:20:08,375 --> 00:20:09,208 Mierda. 377 00:20:09,750 --> 00:20:11,666 [música de tensión en aumento] 378 00:20:13,708 --> 00:20:15,208 [golpe seco] 379 00:20:15,291 --> 00:20:18,208 [Cruzado jadea y se queja] 380 00:20:18,291 --> 00:20:19,208 ¡Ayuda! 381 00:20:19,291 --> 00:20:20,125 ¡Ayuda! 382 00:20:20,750 --> 00:20:21,708 ¿Qué hacéis? 383 00:20:25,291 --> 00:20:26,541 [grita despavorido] 384 00:20:26,625 --> 00:20:28,625 - [martillo corta el aire] - [grita] 385 00:20:28,708 --> 00:20:29,875 ¡No! 386 00:20:29,958 --> 00:20:31,458 [golpe seco y desgarro] 387 00:20:31,541 --> 00:20:32,416 [da respingo] 388 00:20:32,500 --> 00:20:34,500 [chorreo] 389 00:20:34,583 --> 00:20:35,916 [goteo de sangre] 390 00:20:38,500 --> 00:20:39,666 Hostia puta. 391 00:20:39,750 --> 00:20:40,583 [da respingo] 392 00:20:40,666 --> 00:20:42,583 [respira profundamente] 393 00:20:42,666 --> 00:20:44,666 [suspira] 394 00:20:48,500 --> 00:20:50,708 [música siniestra] 395 00:20:50,791 --> 00:20:52,625 [jadea intensamente] 396 00:20:55,375 --> 00:20:56,208 [Eva] ¡Ángela! 397 00:20:57,125 --> 00:20:58,500 - ¿Qué has hecho? - ¡Ángela! 398 00:20:58,583 --> 00:21:01,000 - ¿Por qué le has empujado? - No he hecho nada. 399 00:21:01,083 --> 00:21:02,708 - Se ha caído. - ¿Qué ha pasado? 400 00:21:02,791 --> 00:21:04,458 Tenía la cara llena de sangre... 401 00:21:04,541 --> 00:21:07,250 - [Sara] ¿Está muerto? - [Rai] ¿Qué cojones has hecho? 402 00:21:08,708 --> 00:21:09,833 ¡Mierda! 403 00:21:09,916 --> 00:21:10,916 ¡Que lo has matado! 404 00:21:11,000 --> 00:21:12,958 - [Sebas] Tranqui, tío. - No, no... 405 00:21:13,041 --> 00:21:14,416 Hemos sido todos, ¿vale? 406 00:21:14,500 --> 00:21:17,541 - No, no, yo no he sido. - Nadie se puto mueve de aquí. 407 00:21:18,250 --> 00:21:21,291 - ¿Eh? ¡Nadie se mueve! - Tenemos que llamar a la policía. 408 00:21:21,375 --> 00:21:22,916 ¿Y que nos arresten por matarle? 409 00:21:23,000 --> 00:21:24,625 - Hay que hacer algo ya. - Joder. 410 00:21:24,708 --> 00:21:27,250 Es que... se ha caído solo. Ha sido un accidente. 411 00:21:27,333 --> 00:21:28,916 ¡No vamos a llamar a nadie! 412 00:21:29,000 --> 00:21:31,625 Y menos a la poli. Estaba solo en la facultad, ¿no? 413 00:21:32,291 --> 00:21:34,625 Y nadie lo ha visto. Parecerá un accidente. 414 00:21:35,375 --> 00:21:36,250 Vámonos. 415 00:21:36,333 --> 00:21:39,000 Te dijo que su mujer le dejó. Puede parecer un suicidio. 416 00:21:39,083 --> 00:21:40,958 - Exacto. - Tenemos que contarlo. 417 00:21:41,041 --> 00:21:43,916 No, Ángela. Por favor. ¿Quieres ir a la cárcel? 418 00:21:44,000 --> 00:21:44,958 [Sebas] Vayámonos. 419 00:21:45,041 --> 00:21:48,125 Sé que esto es una mierda, pero contarlo es peor. 420 00:21:49,250 --> 00:21:50,875 ¿A ti se te está yendo la olla? 421 00:21:50,958 --> 00:21:52,125 [Rai] No nos jodas más. 422 00:21:52,958 --> 00:21:54,291 Tú empezaste esta mierda. 423 00:21:54,833 --> 00:21:56,916 [música melancólica] 424 00:22:14,416 --> 00:22:15,625 [Rai] Esto no ha pasado. 425 00:22:15,708 --> 00:22:17,083 [música de intriga suave] 426 00:22:17,166 --> 00:22:18,833 No lo volveremos a hablar. 427 00:22:18,916 --> 00:22:20,166 Vamos a jurarlo. 428 00:22:21,250 --> 00:22:22,250 [tira máscara] 429 00:22:23,041 --> 00:22:23,875 Lo juro. 430 00:22:28,083 --> 00:22:28,916 Lo juro. 431 00:22:30,208 --> 00:22:31,958 [sigue música de intriga] 432 00:22:32,875 --> 00:22:33,708 Lo juro. 433 00:22:36,166 --> 00:22:37,000 Que sí. 434 00:22:38,625 --> 00:22:39,708 Lo juro. 435 00:22:43,291 --> 00:22:44,125 Lo juro. 436 00:22:49,333 --> 00:22:51,333 [sigue música] 437 00:22:51,416 --> 00:22:52,458 [Nando tira máscara] 438 00:22:55,291 --> 00:22:56,125 Lo juro. 439 00:23:08,791 --> 00:23:09,916 [tira máscara] 440 00:23:11,750 --> 00:23:12,791 Lo juro. 441 00:23:14,416 --> 00:23:15,291 [abre encendedor] 442 00:23:16,416 --> 00:23:17,375 [prende encendedor] 443 00:23:18,000 --> 00:23:19,375 [fuego prende] 444 00:23:27,625 --> 00:23:30,458 [suena versión acústica de "It's A Sin" de Pet Shop Boys] 445 00:23:32,000 --> 00:23:34,500 Han encontrado a un profe muerto en la universidad. 446 00:23:36,791 --> 00:23:37,750 ¿QUÉ HA PASADO EN MI FACUL? 447 00:23:37,833 --> 00:23:39,375 ¡FLIPANDO CHAVALES! 448 00:23:45,166 --> 00:23:47,458 - ES CRUZADO!!! - [radio policía en vídeo] 449 00:23:47,541 --> 00:23:49,541 [sigue canción] 450 00:23:51,791 --> 00:23:54,250 [suenan noticias en televisor] 451 00:23:56,333 --> 00:23:58,791 ENCONTRADO MUERTO UN PROFESOR DE LA MCSU 452 00:23:58,875 --> 00:24:01,208 ACCIDENTE MORTAL EN LA MCSU 453 00:24:01,500 --> 00:24:02,791 [notificación] 454 00:24:04,750 --> 00:24:09,041 ÁNGELA: ESPERABA QUE ME APOYARAS Y NO LO HICISTE. NO ME LLAMES MÁS. 455 00:24:09,125 --> 00:24:10,875 TRÁGICO DECESO DE LUIS CRUZADO 456 00:24:19,625 --> 00:24:22,583 UN PROFESOR MUERTO EN LA UNIVERSIDAD 457 00:24:22,666 --> 00:24:24,416 ACCIDENTE MATA A UN PROFESOR 458 00:24:24,500 --> 00:24:26,333 PROBLEMAS DE ALCOHOLISMO 459 00:24:26,416 --> 00:24:28,333 ACCIDENTE O UN SUICIDIO 460 00:24:30,958 --> 00:24:32,500 [sigue canción] 461 00:24:32,583 --> 00:24:34,208 [conversaciones indistinguibles] 462 00:24:41,833 --> 00:24:43,416 [notificación] 463 00:24:45,333 --> 00:24:48,291 NANDO: TE ECHO DE MENOS. NO HABLARME NO CAMBIARÁ LO QUE HICIMOS. 464 00:24:49,958 --> 00:24:51,166 ¿Has visto las noticias? 465 00:24:52,291 --> 00:24:53,375 Creen que se suicidó. 466 00:24:54,583 --> 00:24:56,750 Escucha, podemos estar tranquilos. 467 00:24:58,791 --> 00:25:01,333 Ángela, siento todo este lío. 468 00:25:01,416 --> 00:25:03,583 Pero contarlo nos habría condenado a todos. 469 00:25:07,458 --> 00:25:09,625 Sebas, ya lo estamos. 470 00:25:11,625 --> 00:25:14,625 Yo sé lo que he hecho. Y lo habéis hecho todos. Por mi culpa. 471 00:25:22,875 --> 00:25:24,500 [profesora] Bien, vamos, chicos. 472 00:25:26,166 --> 00:25:27,583 Vamos sentándonos. 473 00:25:29,208 --> 00:25:30,375 Lo volvería a hacer. 474 00:25:30,458 --> 00:25:32,041 [profesora] Deprisa, por favor. 475 00:25:32,750 --> 00:25:33,583 Por ti. 476 00:25:38,750 --> 00:25:41,750 Bueno, hoy cambiamos totalmente de ciclo. 477 00:25:41,833 --> 00:25:45,333 Y vamos con la literatura del yo. 478 00:25:46,083 --> 00:25:47,541 O autoficción. 479 00:25:48,250 --> 00:25:51,541 - Que es un cruce entre el relato real... - [notificación] 480 00:25:51,625 --> 00:25:53,500 ...de la vida del autor 481 00:25:53,583 --> 00:25:54,458 y una experiencia ficticia. 482 00:25:54,541 --> 00:25:56,833 THEMADCLOWN AHORA ES ADMINISTRADOR DEL GRUPO 483 00:25:56,916 --> 00:26:01,833 Los nombres de los personajes o los lugares pueden ser modificados. 484 00:26:01,916 --> 00:26:03,000 [música siniestra] 485 00:26:03,083 --> 00:26:08,416 Es un ejercicio literario donde se juega con la mente del lector 486 00:26:08,500 --> 00:26:13,125 buscando su complicidad a través de la confusión. 487 00:26:14,916 --> 00:26:19,250 ¿Lo que estoy leyendo es realmente lo que ocurrió? 488 00:26:20,666 --> 00:26:24,041 Puede ser un juego fascinante para el lector 489 00:26:24,125 --> 00:26:27,958 porque analiza el texto y busca pistas 490 00:26:28,041 --> 00:26:32,208 intentando encontrar la veracidad de los hechos. 491 00:26:32,958 --> 00:26:34,083 Por ejemplo... 492 00:26:34,166 --> 00:26:35,958 [música de angustia] 493 00:26:36,041 --> 00:26:37,250 [susurra] Mira el móvil. 494 00:26:41,458 --> 00:26:43,458 [música de angustia en aumento] 495 00:26:43,541 --> 00:26:46,000 THE MADCLOWN PRIMER CAPÍTULO 496 00:26:46,083 --> 00:26:48,125 CAPÍTULO 1 LA MUERTE DEL PROFESOR 497 00:26:48,208 --> 00:26:50,208 [cese de música] 498 00:26:50,958 --> 00:26:53,791 "Capítulo uno. La muerte del profesor". 499 00:26:54,958 --> 00:26:57,750 "Y así fue como la prota, el pirado, 500 00:26:57,833 --> 00:27:01,250 el intenso, la pibón, la cría, 501 00:27:01,333 --> 00:27:06,291 el influencer,la bibliotecaria y el pagafantas asesinaron al profesor. 502 00:27:06,791 --> 00:27:09,833 Se convirtieron en el club de los lectores criminales. 503 00:27:10,625 --> 00:27:12,291 Merecen morir por lo que hicieron. 504 00:27:12,375 --> 00:27:16,000 Por eso perderán la vida de uno en uno en cada capítulo de esta novela". 505 00:27:18,208 --> 00:27:19,666 Y después un "continuará...". 506 00:27:19,750 --> 00:27:23,500 - ¿Dónde está colgada esta mierda? - En Escrileo, una web de novelas online. 507 00:27:24,875 --> 00:27:27,000 Fan fiction malo escrito por adolescentes. 508 00:27:27,083 --> 00:27:29,375 Si sabe quiénes somos, ¿por qué no va a la poli? 509 00:27:29,458 --> 00:27:32,333 No ha puesto nuestros nombres porque no quiere contarlo. 510 00:27:33,041 --> 00:27:34,708 Está jugando con nosotros, joder. 511 00:27:34,791 --> 00:27:38,625 No. No, no. Quien haya escrito esto tuvo que estar ahí. 512 00:27:39,416 --> 00:27:41,125 Tiene que ser uno de nosotros. 513 00:27:41,625 --> 00:27:43,500 A ver. Pero ¿cómo uno de nosotros? 514 00:27:45,000 --> 00:27:47,250 - ¿Quién escribiría eso? - ¿Quién? Tu novia. 515 00:27:47,333 --> 00:27:49,416 La prota. Que no quería jurarlo. 516 00:27:49,500 --> 00:27:51,583 O tú. Que sabías lo que era esa web. 517 00:27:52,541 --> 00:27:54,833 La conoce todo aspirante a escritor. 518 00:27:54,916 --> 00:27:57,083 - Lo que somos, ¿no? - Yo no. Yo no escribo. 519 00:27:57,166 --> 00:27:58,583 Excusatio non petita. ¿Mmm? 520 00:27:58,666 --> 00:28:00,083 Bueno. ¡Parad ya! 521 00:28:00,166 --> 00:28:03,041 Somos amigos, ¿no? No queremos matarnos unos a otros. 522 00:28:03,666 --> 00:28:04,875 No estamos locos. 523 00:28:07,625 --> 00:28:11,375 A ti te gusta mucho escribir, ¿no? Siempre estás con los cuadernitos... [ríe] 524 00:28:11,458 --> 00:28:12,291 Rai, déjala. 525 00:28:13,000 --> 00:28:14,500 - [ruido papeles] - ¡Déjala! 526 00:28:17,416 --> 00:28:18,958 "Se traga sus vísceras 527 00:28:19,041 --> 00:28:21,166 hasta que la sangre le cae por la cuenca...". 528 00:28:22,666 --> 00:28:24,625 Alguna está un poco peor que otros. 529 00:28:25,625 --> 00:28:26,750 Se acabó el payaso. 530 00:28:26,833 --> 00:28:28,041 Tú eres gilipollas, tío. 531 00:28:28,750 --> 00:28:29,666 - ¿Ah, sí? - Sí. 532 00:28:29,750 --> 00:28:31,916 ¿Y quién ha descubierto al payaso, eh? 533 00:28:40,708 --> 00:28:41,708 [Ángela suspira] 534 00:28:41,791 --> 00:28:43,791 [secador a todo volumen] 535 00:28:57,625 --> 00:29:00,333 [respiración amortiguada] 536 00:29:00,416 --> 00:29:01,291 [da respingo] 537 00:29:01,916 --> 00:29:03,916 [música inquietante] 538 00:29:06,208 --> 00:29:07,250 [golpe musical] 539 00:29:10,458 --> 00:29:11,541 [susurra] No es real. 540 00:29:12,833 --> 00:29:13,666 No es real. 541 00:29:15,708 --> 00:29:19,250 - [gruñido salvaje] - [chilla] 542 00:29:19,333 --> 00:29:20,833 [chorro de ducha] 543 00:29:21,625 --> 00:29:22,458 ¿Estás bien? 544 00:29:23,041 --> 00:29:25,041 [jadea] 545 00:29:34,625 --> 00:29:35,500 Ángela. 546 00:29:36,291 --> 00:29:38,916 Hay un segundo capítulo. El payaso lo acaba de subir. 547 00:29:41,500 --> 00:29:42,333 "Capítulo dos. 548 00:29:43,750 --> 00:29:44,875 La muerte de la cría". 549 00:29:49,708 --> 00:29:50,583 [exhala] 550 00:29:51,875 --> 00:29:54,958 "La niñata del grupo no fue capaz de soportar el miedo. 551 00:29:55,041 --> 00:29:56,083 Quería desaparecer. 552 00:29:56,166 --> 00:29:59,083 Irse a casa de su mamá para que el payaso no la encontrara. 553 00:29:59,166 --> 00:30:02,333 Como si pudiera evitarlo. Ya estaba muerta". 554 00:30:02,416 --> 00:30:03,541 [música de tensión] 555 00:30:03,625 --> 00:30:04,708 [llaman a puerta] 556 00:30:08,291 --> 00:30:11,750 - ¿Dónde está Virginia? - Y yo qué sé. Anoche no durmió aquí. 557 00:30:13,250 --> 00:30:14,250 Gracias. 558 00:30:14,333 --> 00:30:16,500 "Llegó hasta la parada del autobús. 559 00:30:16,583 --> 00:30:19,708 Esa calle oscura era perfecta para sacarle las tripas. 560 00:30:20,708 --> 00:30:21,625 Se lo merecía. 561 00:30:22,666 --> 00:30:26,000 Era una asesina. Igual que todos sus amigos". 562 00:30:31,125 --> 00:30:33,000 [ululato de búho e insectos] 563 00:30:37,000 --> 00:30:38,041 [electricidad falla] 564 00:30:44,166 --> 00:30:45,791 [música onírica de anuncio] 565 00:30:49,291 --> 00:30:51,500 {\an8}TODO LO QUE PUEDAS COMER 566 00:30:56,500 --> 00:30:58,791 [electricidad falla] 567 00:30:58,875 --> 00:31:01,166 [respiración amortiguada] 568 00:31:02,916 --> 00:31:04,083 [golpe de tensión] 569 00:31:04,166 --> 00:31:05,708 [música de tensión fuerte] 570 00:31:05,791 --> 00:31:07,000 [electricidad falla] 571 00:31:08,333 --> 00:31:09,708 [respiración amortiguada] 572 00:31:09,791 --> 00:31:10,833 [chilla] 573 00:31:11,750 --> 00:31:13,083 [blande el martillo] 574 00:31:14,083 --> 00:31:14,916 [golpe tensión] 575 00:31:15,000 --> 00:31:17,041 "La cría se resistía a morir. 576 00:31:17,125 --> 00:31:19,291 Echó a correr soltando la maleta de viaje". 577 00:31:19,375 --> 00:31:21,375 [música de intriga suave] 578 00:31:22,875 --> 00:31:23,833 Aquí no hay nada. 579 00:31:24,583 --> 00:31:25,541 Por aquí. 580 00:31:25,625 --> 00:31:27,708 "Se coló en el colegio mayor abandonado". 581 00:31:27,791 --> 00:31:29,708 [música de intriga se intensifica] 582 00:31:29,791 --> 00:31:31,791 [jadeos y gemidos de terror] 583 00:31:35,375 --> 00:31:36,458 [payaso jadea] 584 00:31:37,083 --> 00:31:39,833 [Virginia chilla] 585 00:31:39,916 --> 00:31:41,916 [música de tensión fuerte] 586 00:31:45,375 --> 00:31:46,583 [blande martillo] 587 00:31:46,666 --> 00:31:47,625 [jadea] 588 00:31:47,708 --> 00:31:49,166 [música de tensión disminuye] 589 00:31:50,500 --> 00:31:52,000 [Sebas] ¿Por dónde ha entrado? 590 00:31:53,750 --> 00:31:54,583 ¡Mira ahí! 591 00:31:55,541 --> 00:31:57,250 [música de tensión se intensifica] 592 00:31:57,750 --> 00:32:00,916 "Sus pasillos le debieron parecer enormes mientras la perseguía. 593 00:32:01,541 --> 00:32:03,083 Amenazándola con el martillo". 594 00:32:05,166 --> 00:32:06,625 [música de tensión disminuye] 595 00:32:07,625 --> 00:32:08,458 Por aquí. 596 00:32:10,166 --> 00:32:12,375 - [música se intensifica] - [Virginia chilla] 597 00:32:13,000 --> 00:32:14,666 [chilla y respira con dificultad] 598 00:32:14,750 --> 00:32:16,750 [jadea] 599 00:32:20,458 --> 00:32:21,333 [chilla] 600 00:32:21,416 --> 00:32:23,166 [cese de la música] 601 00:32:23,250 --> 00:32:24,708 [desgarro] 602 00:32:24,791 --> 00:32:26,166 [sigue música de tensión] 603 00:32:28,625 --> 00:32:29,916 [gime] 604 00:32:31,416 --> 00:32:33,583 [jadea intensamente y grita] 605 00:32:33,666 --> 00:32:34,791 ¡No! 606 00:32:35,375 --> 00:32:36,625 [respiración amortiguada] 607 00:32:36,708 --> 00:32:39,875 [llora y grita] 608 00:32:41,583 --> 00:32:45,125 "Aterrada, sin poderse mover por el dolor, me miró a los ojos. 609 00:32:45,208 --> 00:32:49,166 Rogó una y otra vez que no lo hiciera, pero no tuve piedad. Se lo merecía". 610 00:32:50,625 --> 00:32:51,875 [chilla] 611 00:32:52,625 --> 00:32:54,041 - [desgarro] - [chorro] 612 00:32:54,541 --> 00:32:56,958 [carne desgarrándose y sangre a borbotones] 613 00:32:58,083 --> 00:32:59,583 "Lo hicieron todos. 614 00:32:59,666 --> 00:33:00,625 Y van a pagarlo. 615 00:33:00,708 --> 00:33:04,250 Yo escribiré sus muertes en la novela más terrorífica de la historia". 616 00:33:04,333 --> 00:33:06,541 Si fuese real, habría rastros de sangre, ¿no? 617 00:33:06,625 --> 00:33:07,458 Y un cadáver. 618 00:33:08,375 --> 00:33:11,125 ¿Y si es solo un loco escribiendo una novela y ya está? 619 00:33:11,750 --> 00:33:12,583 Ángela... 620 00:33:12,666 --> 00:33:13,666 [música inquietante] 621 00:33:20,458 --> 00:33:23,916 CONTINUARÁ... 622 00:33:24,791 --> 00:33:25,625 ¡Chicos! 623 00:33:25,708 --> 00:33:26,833 Aquí no hay nada. 624 00:33:27,833 --> 00:33:31,250 Pero... sé cómo averiguar quién es el payaso. 625 00:33:35,916 --> 00:33:36,833 [golpe de tensión] 626 00:33:36,916 --> 00:33:38,166 [ruedas carrito] 627 00:33:38,250 --> 00:33:39,500 [música de intriga suave] 628 00:33:40,875 --> 00:33:44,250 Puede que uno de nosotros sea un escritor pirado y lo que queráis. 629 00:33:44,916 --> 00:33:47,583 Pero yo prefiero pensar 630 00:33:48,083 --> 00:33:51,750 que el payaso es un escritor puto pirado 631 00:33:51,833 --> 00:33:55,166 que va con nosotros a la universidad y que nos conoce. 632 00:33:56,333 --> 00:33:58,541 O escritora, también puede ser una tía. 633 00:33:58,625 --> 00:34:01,416 [ríe] Pero cómo va a ser una tía. Este raja a lo bestia. 634 00:34:02,000 --> 00:34:05,625 En una historia de terror, el malo no puede ser una chica, [ríe] claro... 635 00:34:05,708 --> 00:34:06,833 Es cuestión de fuerza. 636 00:34:08,500 --> 00:34:10,916 - Pero soy feminista. - Aliado, ¿puedo continuar? 637 00:34:11,000 --> 00:34:12,291 Sí, perdone, perdone. 638 00:34:12,375 --> 00:34:17,250 El colega o la colega que está escribiendo una novela de terror con todo esto 639 00:34:17,958 --> 00:34:20,625 es alguien que pilota de terror. 640 00:34:21,125 --> 00:34:22,041 ¿Eh? 641 00:34:22,125 --> 00:34:25,833 Muertes alargadas, personajes que parecemos clichés. 642 00:34:26,416 --> 00:34:31,291 Esta persona se sabe todas las convenciones del género. 643 00:34:31,375 --> 00:34:34,625 Y, si es de esta uni, sacó los libros de terror de esta biblioteca. 644 00:34:34,708 --> 00:34:36,458 - ¿No? - Efectivamente. 645 00:34:36,541 --> 00:34:37,750 - Vale. - Mirad. 646 00:34:38,916 --> 00:34:40,291 [sigue música de intriga] 647 00:34:41,000 --> 00:34:41,916 [cierra libro] 648 00:34:42,750 --> 00:34:46,375 ¿Y qué hacemos? ¿Les vamos preguntando si nos quieren matar? 649 00:34:46,458 --> 00:34:50,333 El libro que sirve de inspiración es el de los payasos asesinos del club. 650 00:34:51,166 --> 00:34:52,666 Y ya sabemos quién lo propuso. 651 00:34:54,166 --> 00:34:55,625 [ríe] A ver, no flipéis. 652 00:34:55,708 --> 00:34:59,458 [ríe] Me lo envió la editorial. Me mandan mazo por tener seguidores. 653 00:34:59,541 --> 00:35:00,375 Vale. Vale. 654 00:35:01,083 --> 00:35:04,541 Acusar a los que estamos aquí no nos ayudará a llegar al nombre. 655 00:35:04,625 --> 00:35:05,791 ¿Y a los que no están? 656 00:35:06,583 --> 00:35:07,625 Nando falta. 657 00:35:07,708 --> 00:35:09,458 Porque Nando está trabajando. 658 00:35:09,541 --> 00:35:11,500 ¿Por la mañana? ¿En un bar de copas? 659 00:35:11,583 --> 00:35:12,666 - [Koldo ríe] - A ver. 660 00:35:13,333 --> 00:35:14,458 Lo repito una vez más. 661 00:35:14,958 --> 00:35:16,041 Somos amigos. 662 00:35:16,791 --> 00:35:17,625 O lo éramos. 663 00:35:18,166 --> 00:35:21,000 Y Virginia también. No queremos matarnos, ¿no? 664 00:35:21,083 --> 00:35:24,916 Por eso digo que saquemos una lista de los más frikis del terror de la uni 665 00:35:25,000 --> 00:35:27,250 y que les estalkeemosen redes. 666 00:35:27,333 --> 00:35:30,416 Que digo yo, que al que esté pirado se le notará, ¿no? 667 00:35:30,500 --> 00:35:32,500 [sigue música de intriga suave] 668 00:35:33,375 --> 00:35:34,208 ¿Mmm? 669 00:35:35,958 --> 00:35:40,333 Bueno, también podemos esperar a que nos maten. Como digáis. ¿Mmm? 670 00:35:40,416 --> 00:35:44,500 [Rai] A mí me vais a perdonar, ¿eh? Pero [ríe] esto es una puta chorrada... 671 00:35:45,416 --> 00:35:48,500 Si es así, ¿dónde está el cadáver? ¿Se lo ha comido el payaso? 672 00:35:48,583 --> 00:35:51,708 [Sara] Os tomáis como si fuese real lo que ha escrito un pirado. 673 00:35:51,791 --> 00:35:54,291 [Koldo] Es mazo probable que Virginia no esté muerta. 674 00:35:54,375 --> 00:35:56,833 [Sebas] Igual es literatura y ya. ¿Pero dónde está? 675 00:35:56,916 --> 00:35:58,791 [Ángela] Como mínimo, desaparecida. 676 00:35:59,541 --> 00:36:01,208 Vamos a intentar encontrarla. 677 00:36:01,291 --> 00:36:02,541 [sigue música de intriga] 678 00:36:02,625 --> 00:36:04,291 Estás tan guapa, tía. 679 00:36:05,083 --> 00:36:06,625 Cómo me pones así vestida. 680 00:36:08,041 --> 00:36:10,291 [Sara] ¿Qué te pasa? ¿Que te estás aburriendo? 681 00:36:11,250 --> 00:36:12,750 Es lo que tiene no saber leer. 682 00:36:16,625 --> 00:36:18,625 [sigue música de intriga suave] 683 00:36:22,041 --> 00:36:23,041 Venga, uno rapidito. 684 00:36:23,541 --> 00:36:24,708 Dirás uno como siempre. 685 00:36:26,375 --> 00:36:27,416 [beso] 686 00:36:34,125 --> 00:36:36,500 Ya se les ha ido el miedo a ser los siguientes. 687 00:36:37,250 --> 00:36:41,041 Bien. Este es el top de estudiantes que ha sacado más libros de... 688 00:36:42,541 --> 00:36:47,083 thrillers, terror psicológico,slashers, fantasmas, vampiros, zombis, gore, etc. 689 00:36:47,166 --> 00:36:48,125 Procedo a leer. 690 00:36:49,250 --> 00:36:53,541 Koldo Abuc, Virginia Rubio, Sebastián Hoyos, Sara Pons, 691 00:36:53,625 --> 00:36:57,708 Eva Yáñez, Rai García y Ángela Kuntz. 692 00:36:58,208 --> 00:37:00,458 Es decir, nosotros. 693 00:37:00,541 --> 00:37:02,083 Los del club. ¿Mmm? 694 00:37:02,875 --> 00:37:06,958 Y esto significa que no solo somos los más frikis del terror de la uni, 695 00:37:07,708 --> 00:37:11,583 sino que somos los que más papeletas tenemos para ser el asesino o la asesina. 696 00:37:12,250 --> 00:37:13,208 Según esto. 697 00:37:13,291 --> 00:37:15,500 Chicos, voy a por un café. ¿Queréis algo? 698 00:37:15,583 --> 00:37:17,416 Sin cianuro, please. [chasca lengua] 699 00:37:20,125 --> 00:37:21,416 [Eva suspira] 700 00:37:21,500 --> 00:37:22,625 [cese de la música] 701 00:37:25,208 --> 00:37:28,625 [Nando] He estado liado. Os ralláis. Lo ha escrito Virginia fijo. 702 00:37:28,708 --> 00:37:30,000 Es ella. Llámame, ¿vale? 703 00:37:36,625 --> 00:37:37,958 [suena campanilla] 704 00:37:40,333 --> 00:37:43,166 ¿BUSCAS ALGÚN LIBRO? EN ESE PASILLO NO ESTÁN LOS DE TERROR 705 00:37:48,750 --> 00:37:51,541 ¿ME ESTÁS MIRANDO? 706 00:37:51,625 --> 00:37:52,583 SÍ. 707 00:38:03,166 --> 00:38:04,666 ¿QUÉ ESTOY HACIENDO? 708 00:38:06,666 --> 00:38:08,333 [música inquietante suave] 709 00:38:32,250 --> 00:38:33,541 [golpe de tensión] 710 00:38:35,875 --> 00:38:37,875 [música de tensión en aumento] 711 00:38:39,541 --> 00:38:41,541 [música de tensión fuerte] 712 00:38:48,958 --> 00:38:50,000 [cese de la música] 713 00:38:50,583 --> 00:38:51,833 [música de tensión suave] 714 00:38:51,916 --> 00:38:53,041 [respira entrecortada] 715 00:38:56,750 --> 00:38:57,875 [respira entrecortada] 716 00:38:58,458 --> 00:39:00,458 [jadeos casi inaudibles] 717 00:39:01,625 --> 00:39:02,875 [suelo cruje] 718 00:39:03,791 --> 00:39:04,625 [paso] 719 00:39:06,375 --> 00:39:07,208 [paso] 720 00:39:09,041 --> 00:39:10,458 [jadeos casi inaudibles] 721 00:39:12,500 --> 00:39:14,583 [golpe de tensión] 722 00:39:15,375 --> 00:39:17,375 [música de tensión fuerte] 723 00:39:21,083 --> 00:39:22,208 [grito y respingo] 724 00:39:22,291 --> 00:39:24,250 - Ángela, tranquila. - Nando, el payaso. 725 00:39:24,333 --> 00:39:26,583 - El payaso está aquí. - Ya está. Tranquila. 726 00:39:26,666 --> 00:39:27,500 ¿Qué pasa? 727 00:39:27,583 --> 00:39:29,000 [Ángela jadea] 728 00:39:29,083 --> 00:39:30,916 Me la acabo de encontrar, no es mía. 729 00:39:31,000 --> 00:39:32,916 [Ángela jadea] 730 00:39:34,458 --> 00:39:35,708 ¡Que te pires, joder! 731 00:39:35,791 --> 00:39:38,000 ¿Se te va o qué? ¿Qué coño hacéis? No soy yo. 732 00:39:38,083 --> 00:39:40,708 - ¿Qué ha pasado? - Este, que sueña con ser escritor. 733 00:39:40,791 --> 00:39:42,791 - ¿Te quieres callar? - ¿Dónde estabas? 734 00:39:42,875 --> 00:39:46,750 Ángela, ¿podemos hablar? Ellos no estaban cuando te escribió. 735 00:39:46,833 --> 00:39:48,791 - Ni Sebas. - Yo no te estoy acusando. 736 00:39:48,875 --> 00:39:52,708 Lo único que quieren ellos es que pienses que soy yo. ¿Podemos hablar? 737 00:39:52,791 --> 00:39:53,833 Mejor pírate, tío. 738 00:39:53,916 --> 00:39:55,333 [música melancólica suave] 739 00:40:01,583 --> 00:40:02,916 [Ángela sorbe] 740 00:40:07,333 --> 00:40:09,333 [sigue música melancólica] 741 00:40:13,208 --> 00:40:14,125 [susurra] Gracias. 742 00:40:15,708 --> 00:40:16,708 ¿Estás mejor? 743 00:40:16,791 --> 00:40:17,625 [suspira] 744 00:40:17,708 --> 00:40:19,208 Tío, es que no tiene sentido. 745 00:40:20,541 --> 00:40:22,083 ¿Por qué haría Nando algo así? 746 00:40:23,000 --> 00:40:24,958 Quizá... esto te lo aclare. 747 00:40:25,541 --> 00:40:29,041 Es imposible saber si alguien es psicópata mirando sus redes sociales. 748 00:40:30,583 --> 00:40:33,916 Pues he estalkeadoa la única persona que sabemos que está pirada. 749 00:40:35,000 --> 00:40:37,666 PUBLICACIONES DE THE MADCLOWN CAPÍTULO 1: EL PAYASO ASESINO MCSU 750 00:40:37,750 --> 00:40:38,708 El payaso escritor. 751 00:40:39,375 --> 00:40:43,541 Este es su perfil en la página de fan fictionen la que sube la novela. 752 00:40:44,250 --> 00:40:47,458 Y resulta que quiere que alguien más lea lo que está escribiendo. 753 00:40:48,791 --> 00:40:50,416 - Y lo ha compartido. - ¿Conmigo? 754 00:40:52,125 --> 00:40:55,000 - Hace seis años que no entro en esta web. - Lo sé. 755 00:40:56,250 --> 00:40:58,583 Ahí escribiste La niña de Carrión. 756 00:40:59,375 --> 00:41:00,500 [golpe de tensión] 757 00:41:01,083 --> 00:41:02,458 ¿Eso te dice algo? 758 00:41:04,500 --> 00:41:06,125 [suena música tecno amortiguada] 759 00:41:06,208 --> 00:41:09,333 Por eso es Nando. En estas historias es el que menos cuadra. 760 00:41:09,416 --> 00:41:12,333 Bueno, a veces no juegan a la sorpresa y es el más obvio. 761 00:41:13,333 --> 00:41:15,750 ¿El mejor amigo enamorado en secreto de la prota? 762 00:41:16,291 --> 00:41:17,875 Yo también lo he pensado, pero... 763 00:41:17,958 --> 00:41:20,166 Yo estaba pensando más en el fan del terror. 764 00:41:20,250 --> 00:41:22,375 Koldo: frikazo y asesino. 765 00:41:22,458 --> 00:41:24,541 O podrías ser tú, la novelista feminista. 766 00:41:24,625 --> 00:41:26,291 [suena música tecno muy alta] 767 00:41:26,375 --> 00:41:27,750 O el cocas de tu novio. 768 00:41:27,833 --> 00:41:30,625 ¡Payaso! Tres gin-tonics,y rapidito. 769 00:41:31,583 --> 00:41:34,375 Psicópata, ¿estás sordo o qué? Que nos puto sirvas. 770 00:41:34,458 --> 00:41:36,166 ¿Qué haces? ¿Cómo que psicópata? 771 00:41:36,250 --> 00:41:40,166 Yo paso de vuestros rollos de escritores. ¿A quién se le ocurrió lo del payaso? 772 00:41:42,375 --> 00:41:43,666 - [cristal roto] - ¡Ey! 773 00:41:43,750 --> 00:41:46,416 - ¡Ya! - ¡No me rayes la cabeza, eh! No me rayes. 774 00:41:48,541 --> 00:41:50,541 [sigue música tecno muy alta] 775 00:41:54,250 --> 00:41:55,458 Dixit. 776 00:41:55,541 --> 00:41:57,041 [música tecno amortiguada] 777 00:42:02,291 --> 00:42:03,625 [golpe de tensión] 778 00:42:03,708 --> 00:42:05,291 - [notificación] - [da respingo] 779 00:42:05,375 --> 00:42:06,208 [exhala] 780 00:42:07,166 --> 00:42:08,041 [suspira] 781 00:42:08,125 --> 00:42:09,916 THE MADCLOWN HA ENVIADO UN MENSAJE 782 00:42:13,125 --> 00:42:15,583 "Capítulo tres. La muerte del pirado. 783 00:42:17,541 --> 00:42:21,208 No hay nada que me excite más que asesinar a alguien que se cree inmortal. 784 00:42:21,916 --> 00:42:24,000 Eso es justo lo que le ocurría al pirado. 785 00:42:25,666 --> 00:42:28,291 Hablo de él en pasado porque ahora ya es un cadáver". 786 00:42:30,291 --> 00:42:32,041 [esnifa] 787 00:42:35,750 --> 00:42:37,833 [suena música tecno amortiguada del club] 788 00:42:39,666 --> 00:42:40,583 [Rai ríe] 789 00:42:40,666 --> 00:42:43,083 - [música siniestra] - [respiración amortiguada] 790 00:42:43,916 --> 00:42:45,875 Quítate la máscara esa y enséñate, ¿no? 791 00:42:50,541 --> 00:42:51,375 ¿Qué? 792 00:42:52,750 --> 00:42:54,500 [golpe seco] 793 00:42:54,583 --> 00:42:55,916 [quejido amortiguado] 794 00:42:56,875 --> 00:42:58,375 [respiración amortiguada] 795 00:43:02,208 --> 00:43:03,708 ¿Es una puta broma? 796 00:43:03,791 --> 00:43:04,791 [ríe] 797 00:43:04,875 --> 00:43:05,916 [blande martillo] 798 00:43:06,000 --> 00:43:08,291 - [quejido] - [chorro de sangre] 799 00:43:08,375 --> 00:43:10,083 [música de tensión fuerte] 800 00:43:24,666 --> 00:43:28,041 "Pudo ver mi sonrisa de felicidad mientras se le salían las tripas. 801 00:43:28,541 --> 00:43:30,833 Dejé que se ahogase con su propia sangre 802 00:43:30,916 --> 00:43:33,333 y después lo arrastré hasta la piscina abandonada 803 00:43:33,416 --> 00:43:36,125 donde los del club quemaron su secreto. 804 00:43:36,208 --> 00:43:39,375 Y los seguiré asesinando de uno en uno hasta que no quede club". 805 00:43:39,458 --> 00:43:40,333 ¡Rai! 806 00:43:42,833 --> 00:43:45,708 Anoche estábamos de copas, se fue rayado y no me contesta. 807 00:43:45,791 --> 00:43:47,916 Sara, Rai siempre desaparece sin avisar. 808 00:43:51,041 --> 00:43:55,166 ¿Y si vamos a la policía? Estamos a tiempo de contar que un loco nos está acosando. 809 00:43:55,250 --> 00:43:58,541 ¡Que no es un loco, Ángela! Rai tiene razón, es alguien del club. 810 00:44:00,750 --> 00:44:02,583 Nando estaba trabajando anoche, ¿no? 811 00:44:02,666 --> 00:44:04,916 Sí, sí que estaba. Discutiendo con Rai. 812 00:44:05,000 --> 00:44:08,041 El payaso ha escrito que quemó a Rai en la piscina, ¿no? 813 00:44:08,791 --> 00:44:12,166 Pero Rai no está aquí. Ni con las tripas fuera ni dentro. 814 00:44:12,250 --> 00:44:14,208 Aquí no hay nada, monada. 815 00:44:14,291 --> 00:44:17,291 ¿Y tú qué hiciste anoche? Eres la única que no quedó con nadie. 816 00:44:17,375 --> 00:44:21,041 Ay, vale, vale... O sea, que ahora soy yo la sospechosa, ¿no? ¿Mmm? 817 00:44:21,125 --> 00:44:24,250 Pues mira, eh... suerte buscando al pirado de tu novio. ¿Vale? 818 00:44:25,208 --> 00:44:26,083 Un besito, guapa. 819 00:44:29,125 --> 00:44:29,958 Oye. 820 00:44:31,375 --> 00:44:32,208 Aquí hay algo. 821 00:44:33,458 --> 00:44:35,458 [música de tensión] 822 00:44:36,250 --> 00:44:38,291 [mueve hojas] 823 00:44:38,375 --> 00:44:40,375 [música de intriga] 824 00:44:55,500 --> 00:44:57,500 CONTINUARÁ 825 00:44:57,583 --> 00:45:00,333 Buenas, bibliófilos. Bienvenidos a un nuevo vídeo en mi canal 826 00:45:00,416 --> 00:45:02,916 donde os recomiendo lecturas y que salgáis conmigo. [ríe] 827 00:45:03,000 --> 00:45:06,208 Hoy vengo a recomendaros un libro que no encontraréis en librerías. 828 00:45:06,291 --> 00:45:08,500 Se está publicando online, capítulo a capítulo. 829 00:45:08,583 --> 00:45:11,375 Es un creepypasta con un payaso asesino de protagonista. 830 00:45:11,458 --> 00:45:14,041 Y lo mejor es que él mismo lo escribe, chavales. 831 00:45:14,125 --> 00:45:16,833 A ver, está ambientado en mi universidad. ¿De qué va? 832 00:45:16,916 --> 00:45:21,625 Un profesor de literatura aparece muerto, atravesado por la lanza del Quijote. 833 00:45:21,708 --> 00:45:22,833 ¿Os suena la historia? 834 00:45:22,916 --> 00:45:27,333 ¿Y si han sido un grupo de estudiantes y un payaso asesino se estuviera vengando? 835 00:45:27,416 --> 00:45:31,375 Esto es lo que cuenta el crackque escribe esta novela. Es que me encanta. [ríe] 836 00:45:31,458 --> 00:45:35,000 Lo mejor es que es interactiva. Nosotros decidimos lo que va a pasar. 837 00:45:35,083 --> 00:45:39,458 Podemos votar en las redes quién va a ser el siguiente en morir. Es un puto loco. 838 00:45:39,541 --> 00:45:42,500 Lo ha anunciado en su última publicación. ¡Pum! Locura. 839 00:45:43,083 --> 00:45:44,916 Entenderéis que tenga mis favoritos. 840 00:45:45,000 --> 00:45:47,458 Al influencer... le tengo cariño, no me lo cargaría. 841 00:45:48,208 --> 00:45:51,125 ¿El intenso? [resopla]No me acabo de fiar de él. 842 00:45:51,208 --> 00:45:55,166 El pagafantas es que me da pereza y la bibliotecaria es que va de lista. 843 00:45:56,416 --> 00:45:58,958 Yo me cargaba a la prota, no te voy a mentir. 844 00:45:59,041 --> 00:46:00,875 Es la que metió a todos en este lío. 845 00:46:01,375 --> 00:46:03,250 [palmada] Hasta aquí el vídeo de hoy. 846 00:46:03,333 --> 00:46:07,208 Recordad darle likey suscribiros, y nada, nos vemos en el próximo vídeo. 847 00:46:07,291 --> 00:46:08,333 Memento vivere. 848 00:46:08,416 --> 00:46:09,750 ¡CÁRGATE A LA PROTA! 849 00:46:11,833 --> 00:46:13,166 Alea iacta est. 850 00:46:13,750 --> 00:46:17,125 ¿Tú qué? Eres un mierdas. Ahora van todos a por Ángela por tu culpa. 851 00:46:17,208 --> 00:46:19,125 Me defiendo para que no me voten a mí. 852 00:46:19,208 --> 00:46:20,791 [golpe] ¡Idiota, que te calles! 853 00:46:20,875 --> 00:46:23,291 Relájate. Que te pones como si fueses un asesino. 854 00:46:23,375 --> 00:46:25,333 Nando, por favor. Que te están mirando. 855 00:46:26,291 --> 00:46:27,833 Tranquilízate. Ya está. 856 00:46:27,916 --> 00:46:30,666 ¿Dónde está Ángela? No me coge. Me ha bloqueado, Sara. 857 00:46:30,750 --> 00:46:35,333 Si te tiene bloqueado, por algo será. Nando, márchate que la estás liando. 858 00:46:35,416 --> 00:46:36,583 Dime dónde está. 859 00:46:36,666 --> 00:46:39,250 Escondida. El payaso ha dicho que es la siguiente. 860 00:46:40,375 --> 00:46:43,208 Ángela no confía en ti. Y yo tampoco. 861 00:46:44,416 --> 00:46:45,291 [ríe] 862 00:46:47,125 --> 00:46:47,958 Muy bien. 863 00:46:48,708 --> 00:46:50,000 [música tranquila] 864 00:46:52,125 --> 00:46:53,625 Koldo, ¿quién es este colgado? 865 00:46:53,708 --> 00:46:56,458 [suspira] Nada, que se cree que tengo algo con su novia. 866 00:46:57,500 --> 00:46:58,375 ¿Vais o no? 867 00:46:58,958 --> 00:47:01,125 Aquí no te encontrarás ningún payaso. 868 00:47:02,083 --> 00:47:03,000 Estaremos seguros. 869 00:47:04,625 --> 00:47:05,916 Sebas, gracias. 870 00:47:08,041 --> 00:47:10,625 Creo que hay algo de vino en la nevera. Voy a mirar. 871 00:47:13,666 --> 00:47:15,666 [música tranquila] 872 00:47:30,666 --> 00:47:32,375 [música se distorsiona] 873 00:47:37,625 --> 00:47:39,125 [respiración amortiguada] 874 00:47:39,208 --> 00:47:40,916 [Ángela jadea] 875 00:47:41,000 --> 00:47:41,958 No es real. 876 00:47:42,041 --> 00:47:44,791 - [pitido de tensión] - [respiración amortiguada] 877 00:47:44,875 --> 00:47:45,750 Ángela. 878 00:47:45,833 --> 00:47:46,750 [silencio] 879 00:47:49,500 --> 00:47:50,750 [choque de copas] 880 00:47:50,833 --> 00:47:52,291 Ven. Quiero enseñarte algo. 881 00:47:54,583 --> 00:47:55,666 [música tranquila] 882 00:47:57,833 --> 00:48:01,125 Me he aprendido de memoria todas las cuentas en redes del payaso. 883 00:48:02,541 --> 00:48:06,333 Y hay una persona... a la que sigue. 884 00:48:07,916 --> 00:48:08,958 Una tal Alicia. 885 00:48:10,916 --> 00:48:14,416 En su perfil pone que es escritora y poco más, pero lleva sin publicar... 886 00:48:14,500 --> 00:48:15,333 Seis años. 887 00:48:16,541 --> 00:48:17,375 ¿La conoces? 888 00:48:18,833 --> 00:48:20,833 [música de intriga] 889 00:48:21,958 --> 00:48:23,458 Es la prota de mi novela. 890 00:48:23,541 --> 00:48:24,583 [fuego prende] 891 00:48:25,583 --> 00:48:26,583 La niña de Carrión. 892 00:48:28,083 --> 00:48:29,500 Conocí a Alicia en esta web. 893 00:48:31,083 --> 00:48:34,083 Ella me consideraba su... mejor amiga virtual. 894 00:48:34,833 --> 00:48:35,833 [suspira] 895 00:48:36,500 --> 00:48:39,125 Me contó que vivía en un pueblo aislado con su madre. 896 00:48:40,125 --> 00:48:42,375 Que estaba obsesionada con la literatura. 897 00:48:44,125 --> 00:48:47,083 Le obligaba a pasar horas y horas leyendo. 898 00:48:47,166 --> 00:48:49,250 [sonido de flashback] 899 00:48:49,333 --> 00:48:50,208 Escribiendo... 900 00:48:52,958 --> 00:48:55,416 Y, si dejaba de hacerlo, le castigaba con palizas. 901 00:48:57,083 --> 00:48:58,541 Era como de novela de terror. 902 00:49:00,750 --> 00:49:01,833 [sigue música] 903 00:49:02,833 --> 00:49:04,958 Yo ya soñaba con ser escritora y... [suspira] 904 00:49:05,708 --> 00:49:08,541 ...no tenía ninguna buena historia. La de Alicia sí lo era. 905 00:49:10,375 --> 00:49:12,041 Así que cambié los nombres 906 00:49:13,250 --> 00:49:15,500 y no pensaba que nadie lo publicase, pero... 907 00:49:15,583 --> 00:49:16,958 funcionó tan bien que... 908 00:49:17,791 --> 00:49:19,625 Era mi sueño, no podía decir que no. 909 00:49:19,708 --> 00:49:21,375 [música disminuye] 910 00:49:21,458 --> 00:49:22,458 ¿Me entiendes? 911 00:49:29,166 --> 00:49:31,833 Alicia lo descubrió antes de que pudiese explicárselo. 912 00:49:32,458 --> 00:49:33,625 [música se intensifica] 913 00:49:33,708 --> 00:49:37,458 Me dijo que un día escribiría algo que me haría más daño del que yo le hice. 914 00:49:37,541 --> 00:49:39,083 - [líquido] - [fuego] 915 00:49:39,791 --> 00:49:40,625 Entonces... 916 00:49:42,333 --> 00:49:43,875 ¿Alicia es el payaso? 917 00:49:45,291 --> 00:49:46,750 [música de intriga disminuye] 918 00:49:46,833 --> 00:49:47,791 Alicia está muerta. 919 00:49:48,291 --> 00:49:49,250 [sorprendido] ¿Qué? 920 00:49:53,875 --> 00:49:54,708 Mira. 921 00:49:57,125 --> 00:49:58,500 [música se intensifica] 922 00:50:02,375 --> 00:50:05,291 UNA MADRE Y SU HIJA MUEREN EN UN INCENDIO EN CARRIÓN 923 00:50:05,375 --> 00:50:06,250 Quemó a su madre. 924 00:50:07,000 --> 00:50:09,250 - [vierte líquido] - [fuego prende] 925 00:50:09,333 --> 00:50:10,541 Y después... 926 00:50:11,291 --> 00:50:13,250 - [alaridos] - [fuego] 927 00:50:13,333 --> 00:50:15,250 Se supone que murió en el incendio, pero... 928 00:50:15,333 --> 00:50:18,416 [aspira] yo creo que Alicia se suicidó, pero fue por mi culpa... 929 00:50:18,500 --> 00:50:21,583 - Por eso soy la protagonista, yo empecé... - No, escúchame. 930 00:50:23,041 --> 00:50:24,708 No puede ser solo por eso. ¿Vale? 931 00:50:27,708 --> 00:50:30,625 Si ella está muerta, ¿quién es el payaso? ¿Y lo de Cruzado? 932 00:50:30,708 --> 00:50:32,083 ¡No lo sé, Sebas, no lo sé! 933 00:50:32,625 --> 00:50:35,666 Pero por mi culpa están muriendo mis amigos. ¿Qué quiere? 934 00:50:35,750 --> 00:50:37,833 ¿Hacerme daño? Pues que se acabe todo ya... 935 00:50:42,791 --> 00:50:43,625 No digas eso. 936 00:50:44,791 --> 00:50:45,625 ¿Vale? 937 00:50:54,875 --> 00:50:55,750 [beso] 938 00:50:57,541 --> 00:50:59,541 [música melancólica] 939 00:51:01,125 --> 00:51:01,958 Lo siento. 940 00:51:05,791 --> 00:51:07,000 Estoy enamorado de ti. 941 00:51:08,958 --> 00:51:10,291 Siempre lo he estado. 942 00:51:17,750 --> 00:51:19,750 [suena música tecno en club] 943 00:51:23,291 --> 00:51:24,833 ¿QUIERES SALVAR A LA PROTA? 944 00:51:27,916 --> 00:51:30,000 FACULTAD DE MEDICINA MCSU 945 00:51:31,791 --> 00:51:34,000 - No tenía que haber dicho nada. - No, Sebas... 946 00:51:36,000 --> 00:51:36,958 [suspira] 947 00:51:37,958 --> 00:51:39,541 Yo ahora mismo no puedo pensar. 948 00:51:40,625 --> 00:51:41,458 Te entiendo. 949 00:51:44,583 --> 00:51:46,000 Solo quería que lo supieras. 950 00:51:54,166 --> 00:51:56,166 [música alentadora] 951 00:51:57,916 --> 00:51:58,875 [beso] 952 00:52:07,625 --> 00:52:09,125 [ruido puerta] 953 00:52:10,750 --> 00:52:12,875 [cierra puerta con llave] 954 00:52:25,083 --> 00:52:26,708 [mujer] Gire a la izquierda. 955 00:52:33,625 --> 00:52:35,500 CONTINÚA RECTO 956 00:52:35,583 --> 00:52:36,625 [silencio] 957 00:52:38,750 --> 00:52:39,583 ¡Ángela! 958 00:53:04,458 --> 00:53:05,791 Ha llegado a su destino. 959 00:53:10,166 --> 00:53:12,166 [música inquietante suave] 960 00:53:18,625 --> 00:53:20,916 - [cremallera] - [música siniestra] 961 00:53:21,000 --> 00:53:23,208 - [cremallera] - [música alentadora] 962 00:53:24,250 --> 00:53:25,416 [besos] 963 00:53:31,833 --> 00:53:33,541 [besos] 964 00:53:39,916 --> 00:53:42,083 - [música siniestra] - [resopla disgustado] 965 00:53:46,208 --> 00:53:48,166 [golpe de tensión] 966 00:53:52,083 --> 00:53:54,583 [música de tensión suave] 967 00:53:54,666 --> 00:53:56,666 [música se intensifica] 968 00:53:58,416 --> 00:53:59,625 [golpe de tensión] 969 00:53:59,708 --> 00:54:01,250 [música de tensión fuerte] 970 00:54:01,333 --> 00:54:02,708 [jadeos] 971 00:54:07,208 --> 00:54:09,208 [sigue música de tensión fuerte] 972 00:54:09,291 --> 00:54:10,541 [jadeos] 973 00:54:10,625 --> 00:54:12,375 [jadeos amortiguados] 974 00:54:17,541 --> 00:54:18,541 [cese de la música] 975 00:54:18,625 --> 00:54:20,625 [respiración amortiguada] 976 00:54:23,875 --> 00:54:25,166 [música de intriga] 977 00:54:26,500 --> 00:54:28,000 [jadeos de placer] 978 00:54:30,916 --> 00:54:32,166 [jadeos de placer] 979 00:54:32,750 --> 00:54:34,250 [respiración amortiguada] 980 00:54:35,333 --> 00:54:37,000 [sigue música de intriga] 981 00:54:37,083 --> 00:54:38,916 - [ruedas chirrían] - [gruñe] 982 00:54:39,000 --> 00:54:40,291 [aparatos caen] 983 00:54:40,375 --> 00:54:41,958 - [jadeos] - [música en aumento] 984 00:54:45,625 --> 00:54:48,458 [jadeos de clímax] 985 00:54:48,541 --> 00:54:49,541 [música en aumento] 986 00:54:53,458 --> 00:54:54,666 [sonido metálico] 987 00:54:54,750 --> 00:54:56,000 - [gemido] - [cesa música] 988 00:54:56,083 --> 00:54:58,750 [jadeos pausados] 989 00:55:05,041 --> 00:55:06,958 [música tranquila] 990 00:55:11,833 --> 00:55:13,041 [beso] 991 00:55:13,125 --> 00:55:15,125 [sigue música suave] 992 00:55:17,000 --> 00:55:18,333 [notificación] 993 00:55:22,708 --> 00:55:24,208 ¡FELIZ LECTURA! 994 00:55:24,291 --> 00:55:27,666 CAPÍTULO 4 LA MUERTE DEL INTENSO 995 00:55:29,458 --> 00:55:30,833 - [golpe musical] - URGENCIAS 996 00:55:30,916 --> 00:55:32,916 [sirena ambulancia] 997 00:55:37,791 --> 00:55:38,958 [silencio] 998 00:55:40,791 --> 00:55:41,625 Sebas... 999 00:55:43,250 --> 00:55:44,666 Preferiría hacerlo sola. 1000 00:55:47,916 --> 00:55:49,375 - Lo siento si... - Te entiendo. 1001 00:56:01,916 --> 00:56:05,125 Nando, lo siento. Estaba muy asustada y Sebas... [aspira] 1002 00:56:05,208 --> 00:56:06,125 [Nando suspira] 1003 00:56:07,250 --> 00:56:08,083 Lo siento yo. 1004 00:56:12,083 --> 00:56:12,916 ¿Estás bien? 1005 00:56:13,791 --> 00:56:17,666 El payaso subió el capítulo de lo que pasó en la Facultad de Medicina. 1006 00:56:18,875 --> 00:56:21,625 Y escribió que te había dejado muerto en el suelo. 1007 00:56:22,833 --> 00:56:24,375 ¿Cómo... cómo conseguiste...? 1008 00:56:24,458 --> 00:56:25,875 Solo estaba inconsciente. 1009 00:56:27,458 --> 00:56:31,125 ¿Qué preferías, que estuviese muerto? ¿Así descartas que no soy el payaso? 1010 00:56:32,125 --> 00:56:33,500 No, no, claro que no. 1011 00:56:33,583 --> 00:56:35,333 - Joder... - No es eso, Nando. 1012 00:56:40,041 --> 00:56:42,125 Una chica murió por mi culpa. 1013 00:56:43,291 --> 00:56:46,000 Alguien lo sabe y por eso está escribiendo esta novela. 1014 00:56:46,916 --> 00:56:47,958 ¿Qué dices? 1015 00:56:49,166 --> 00:56:50,458 [suspira] 1016 00:56:51,500 --> 00:56:52,791 Tranquila. 1017 00:56:53,750 --> 00:56:55,625 Me encargo yo. Me invento lo que sea. 1018 00:56:56,750 --> 00:56:58,625 Venga, vete. Vete. 1019 00:57:00,666 --> 00:57:03,250 - ¿Fernando Aguado? - Sí, soy yo. 1020 00:57:03,333 --> 00:57:05,083 Nos dicen que le encontraron en la... 1021 00:57:05,166 --> 00:57:06,291 [notificación] 1022 00:57:09,166 --> 00:57:11,041 KOLDO: ¡HOLA CLUB! ¡PUBLICO MI NOVELA! 1023 00:57:11,500 --> 00:57:12,833 - KOLDO BIBLIÓFILO - [música de intriga] 1024 00:57:14,833 --> 00:57:16,083 Muy buenas, bibliófilos. 1025 00:57:17,541 --> 00:57:20,083 Tengo un nuevo mensaje del payaso asesino. 1026 00:57:21,958 --> 00:57:24,458 Ha publicado su novela en papel. 1027 00:57:25,125 --> 00:57:28,583 Y la firmará en la feria del libro de terror. ¿Vale? 1028 00:57:29,583 --> 00:57:30,458 [bullicio] 1029 00:57:30,541 --> 00:57:33,833 El payaso quiere que vayamos todos disfrazados de payaso asesino. 1030 00:57:34,416 --> 00:57:38,333 Os dejo en la descripción el horario, el linkdel disfraz y la caseta donde es. 1031 00:57:38,916 --> 00:57:42,333 Recordad darle like, suscribiros y memento vivere. 1032 00:57:43,375 --> 00:57:45,291 [aplausos] 1033 00:57:45,375 --> 00:57:47,375 - [música de intriga] - [bullicio] 1034 00:57:58,041 --> 00:58:01,166 Pedirle a tus seguidores que vengan disfrazados. Qué retorcido... 1035 00:58:03,416 --> 00:58:05,416 - [sigue música] - [bullicio] 1036 00:58:10,750 --> 00:58:12,750 Nando. Me alegro de que estés bien, tío. 1037 00:58:13,916 --> 00:58:15,000 En serio. 1038 00:58:16,166 --> 00:58:18,625 ¿Seguimos sin confiar los unos en los otros? 1039 00:58:19,875 --> 00:58:21,666 ¿Me explicáis qué hacemos aquí? 1040 00:58:21,750 --> 00:58:25,375 Quien no aparezca es porque es el payaso que está firmando libros. 1041 00:58:25,458 --> 00:58:26,541 Falta Rai. 1042 00:58:26,625 --> 00:58:30,208 No sé si prefiero que sea ese puto loco o que esté muerto. 1043 00:58:30,291 --> 00:58:32,416 - Falta Koldo. - Pues está claro quién es. 1044 00:58:32,500 --> 00:58:35,416 ¿Cómo va a ser Koldo el asesino? Es influencer,el pobre. 1045 00:58:35,500 --> 00:58:39,958 ¡Por favor! Que yo no he invitado a ningún payaso hoy a firmar. 1046 00:58:40,041 --> 00:58:42,500 Dejad de ofender a este escritor, por favor. 1047 00:58:43,083 --> 00:58:45,916 Lo ha liado todo el Koldo ese para ganar seguidores. 1048 00:58:46,000 --> 00:58:48,333 Como lo de votar por los muertos y que muera otro. 1049 00:58:48,416 --> 00:58:49,333 [notificación] 1050 00:58:51,083 --> 00:58:53,583 THE MADCLOWN ESTÁ EMITIENDO EN DIRECTO 1051 00:58:53,958 --> 00:58:55,583 Sí que hay firma del payaso, sí. 1052 00:58:56,958 --> 00:58:58,166 Pero solo para nosotros. 1053 00:59:04,125 --> 00:59:06,625 [música de tensión] 1054 00:59:13,791 --> 00:59:16,458 - ¿Qué haces? - ¿Qué haces tú? ¡Devuélveme el móvil! 1055 00:59:16,541 --> 00:59:17,958 ¡Que me lo des! 1056 00:59:18,041 --> 00:59:20,458 - Perdona. Me he equivocado. - Imbécil... 1057 00:59:26,875 --> 00:59:27,708 Nando. 1058 00:59:28,708 --> 00:59:30,041 Tiene que estar por allí. 1059 00:59:32,000 --> 00:59:32,833 Aquí. 1060 00:59:34,083 --> 00:59:36,083 [música de tensión se intensifica] 1061 00:59:39,333 --> 00:59:40,416 Trae. 1062 00:59:40,500 --> 00:59:42,625 - Oye. ¿De qué vas? - Perdona. 1063 00:59:46,958 --> 00:59:48,416 ¡Eh, dame mi móvil! 1064 00:59:49,208 --> 00:59:50,625 - ¿Qué haces? - ¡No! 1065 00:59:51,500 --> 00:59:52,666 ¡Que es un 5G, joder! 1066 00:59:52,750 --> 00:59:54,083 Ahora es un cinco trozos. 1067 00:59:54,166 --> 00:59:55,041 ¿Esos de ahí? 1068 00:59:55,875 --> 00:59:57,916 Se te va. Te lo arreglamos. Te lo prometo. 1069 00:59:58,000 --> 00:59:59,625 ¡Quieto! ¿Qué haces? 1070 00:59:59,708 --> 01:00:01,500 ¡Esa tía me ha roto el móvil! 1071 01:00:01,583 --> 01:00:02,666 ¡Tú, para! 1072 01:00:02,750 --> 01:00:04,750 [sigue música] 1073 01:00:05,625 --> 01:00:07,416 Te lo arreglo. Yo no he hecho nada. 1074 01:00:08,208 --> 01:00:09,041 Es por allí. 1075 01:00:14,291 --> 01:00:15,125 ¡Nando! 1076 01:00:16,208 --> 01:00:17,500 [sigue música tensión] 1077 01:00:17,583 --> 01:00:19,583 [golpe contra cristal] 1078 01:00:19,666 --> 01:00:21,000 [sonido metálico] 1079 01:00:24,625 --> 01:00:25,500 [jadea] 1080 01:00:25,583 --> 01:00:26,750 [radio de policía] 1081 01:00:32,291 --> 01:00:34,458 [jadea intensamente] 1082 01:00:35,250 --> 01:00:37,250 [sonido metálico por pisadas] 1083 01:00:44,208 --> 01:00:45,125 [notificación] 1084 01:00:46,791 --> 01:00:49,833 [respiración amortiguada] 1085 01:00:51,291 --> 01:00:53,333 [golpe de tensión] 1086 01:00:53,958 --> 01:00:54,791 Puta mierda. 1087 01:00:59,958 --> 01:01:01,916 [música de tensión] 1088 01:01:10,125 --> 01:01:11,458 [golpe de tensión] 1089 01:01:11,541 --> 01:01:12,458 [cese de música] 1090 01:01:12,541 --> 01:01:14,083 [respiración amortiguada] 1091 01:01:19,625 --> 01:01:21,083 [sonido metálico por pisadas] 1092 01:01:27,250 --> 01:01:28,291 [gime] 1093 01:01:30,000 --> 01:01:32,291 - [da respingo y jadea] - [golpe de tensión] 1094 01:01:32,375 --> 01:01:34,041 [música de tensión] 1095 01:01:35,208 --> 01:01:36,458 - [blande martillo] - [golpe] 1096 01:01:37,958 --> 01:01:38,958 [sonido metálico] 1097 01:01:40,750 --> 01:01:42,750 [jadea] 1098 01:01:46,583 --> 01:01:48,000 - [cese de música] - [jadea] 1099 01:01:49,041 --> 01:01:50,833 [sonido de angustia] 1100 01:01:54,583 --> 01:01:56,583 [música de tensión] 1101 01:01:58,833 --> 01:01:59,875 [payaso gruñe] 1102 01:02:00,833 --> 01:02:02,708 [música de tensión disminuye] 1103 01:02:02,791 --> 01:02:03,750 [bullicio] 1104 01:02:06,208 --> 01:02:07,041 ¡Nando! 1105 01:02:10,333 --> 01:02:11,166 ¡Sebas! 1106 01:02:13,625 --> 01:02:14,708 [música de tensión] 1107 01:02:14,791 --> 01:02:16,083 - [jadea] - [blande arma] 1108 01:02:16,166 --> 01:02:18,000 [respira intensamente] 1109 01:02:20,333 --> 01:02:22,041 [jadea asustada] 1110 01:02:22,125 --> 01:02:24,125 [música de tensión en aumento] 1111 01:02:25,583 --> 01:02:27,791 [jadea y grita asustada] 1112 01:02:33,375 --> 01:02:34,791 [música disminuye y cesa] 1113 01:02:35,625 --> 01:02:36,916 [música de tensión suave] 1114 01:02:37,000 --> 01:02:39,000 [golpea cristal] 1115 01:02:40,666 --> 01:02:42,125 [jadea] 1116 01:02:44,083 --> 01:02:45,250 [sigue música suave] 1117 01:02:45,333 --> 01:02:46,250 [golpea cristal] 1118 01:02:46,333 --> 01:02:48,125 [forcejea con puerta cerrada] 1119 01:02:48,750 --> 01:02:50,208 [forcejea con puerta cerrada] 1120 01:02:50,291 --> 01:02:51,916 [golpea cristal] 1121 01:02:52,000 --> 01:02:52,958 ¡No! 1122 01:02:53,041 --> 01:02:53,875 ¡Sara! 1123 01:02:53,958 --> 01:02:55,958 [música de tensión en aumento] 1124 01:02:56,625 --> 01:02:57,458 ¡Sara! 1125 01:02:59,041 --> 01:03:00,583 ¡Cuidado, Sara! ¡Detrás! 1126 01:03:00,666 --> 01:03:02,000 [impacto contra cristal] 1127 01:03:02,083 --> 01:03:04,083 [golpe de tensión] 1128 01:03:06,083 --> 01:03:07,916 [música de tensión fuerte] 1129 01:03:11,750 --> 01:03:13,166 [regurgitación] 1130 01:03:15,500 --> 01:03:17,250 - [grita] - [cristal roto] 1131 01:03:17,875 --> 01:03:19,875 [tintineo de martillo contra mármol] 1132 01:03:20,875 --> 01:03:22,875 [regurgitación] 1133 01:03:23,541 --> 01:03:25,583 [sigue música de tensión] 1134 01:03:28,291 --> 01:03:30,000 [música de tensión se intensifica] 1135 01:03:31,041 --> 01:03:33,041 [se ahoga] 1136 01:03:33,125 --> 01:03:34,791 [respira con dificultad] 1137 01:03:34,875 --> 01:03:36,375 [respiración amortiguada] 1138 01:03:57,125 --> 01:03:59,125 [sigue música de tensión] 1139 01:04:00,791 --> 01:04:02,416 [frote de globos] 1140 01:04:04,333 --> 01:04:06,333 [jadea] 1141 01:04:08,208 --> 01:04:09,166 [cese de la música] 1142 01:04:09,250 --> 01:04:10,375 [bullicio] 1143 01:04:10,458 --> 01:04:11,625 [jadea] 1144 01:04:13,208 --> 01:04:14,291 [desesperada] ¡Nando! 1145 01:04:16,500 --> 01:04:17,333 ¡Sebas! 1146 01:04:18,750 --> 01:04:20,083 [jadea] 1147 01:04:20,166 --> 01:04:22,375 [respira profundamente] 1148 01:04:24,125 --> 01:04:25,291 [gime] 1149 01:04:26,583 --> 01:04:28,250 [respiración amortiguada] 1150 01:04:28,333 --> 01:04:31,416 [sonido general distorsionado] 1151 01:04:33,833 --> 01:04:34,916 [sonido normal] 1152 01:04:35,541 --> 01:04:36,583 [jadea] 1153 01:04:38,916 --> 01:04:40,166 [payaso regurgita] 1154 01:04:46,791 --> 01:04:47,750 ¿Qué le pasa? 1155 01:04:48,916 --> 01:04:50,916 - [borbotones] - [gritos] 1156 01:04:52,208 --> 01:04:54,208 [se ahoga y respira con dificultad] 1157 01:04:55,833 --> 01:04:56,791 [toma bocanada] 1158 01:05:03,458 --> 01:05:05,625 [gritos] 1159 01:05:05,708 --> 01:05:06,833 [música siniestra] 1160 01:05:06,916 --> 01:05:08,416 [gritos] 1161 01:05:11,541 --> 01:05:12,791 [jadeos] 1162 01:05:18,625 --> 01:05:19,833 No he sido yo. 1163 01:05:20,625 --> 01:05:22,083 [sigue música] 1164 01:05:22,166 --> 01:05:23,541 Se lo he quitado al payaso. 1165 01:05:24,333 --> 01:05:25,583 [Ángela jadea] 1166 01:05:25,666 --> 01:05:29,000 - [sonido se distorsiona] - [pitido] 1167 01:05:34,291 --> 01:05:36,291 [silencio] 1168 01:05:39,458 --> 01:05:41,916 [pitido intermitente leve] 1169 01:05:51,208 --> 01:05:52,875 [golpe musical] 1170 01:05:57,750 --> 01:05:59,750 [silencio] 1171 01:06:02,166 --> 01:06:04,166 [bullicio suave] 1172 01:06:08,583 --> 01:06:10,583 [bullicio] 1173 01:06:10,666 --> 01:06:11,666 [radio policía] 1174 01:06:13,208 --> 01:06:14,041 ¿Estás mejor? 1175 01:06:17,166 --> 01:06:18,041 Te has desmayado. 1176 01:06:20,041 --> 01:06:21,541 Mira qué ha enviado el payaso. 1177 01:06:21,625 --> 01:06:22,583 [risa de payaso] 1178 01:06:22,666 --> 01:06:24,125 PROTA, VEN TÚ SOLITA 1179 01:06:24,208 --> 01:06:25,208 [risa de payaso] 1180 01:06:26,791 --> 01:06:28,916 Es Sebas. Hay que contárselo a la policía. 1181 01:06:30,541 --> 01:06:32,333 Si lo contamos, matará a Sebas. 1182 01:06:33,791 --> 01:06:35,666 No va a morir nadie más. Debo ir. 1183 01:06:37,083 --> 01:06:39,000 - ¿Qué dices? ¿Estás loca? - ¡Se acabó! 1184 01:06:39,083 --> 01:06:40,333 [música de tensión suave] 1185 01:06:40,416 --> 01:06:42,916 Esto es cosa mía. Y no morirá nadie más por esto. 1186 01:06:43,000 --> 01:06:43,916 ¿Y vas a morir tú? 1187 01:06:44,958 --> 01:06:45,791 Suéltame. 1188 01:06:46,625 --> 01:06:49,583 ¿En serio vas a ir a por tu puto amigo? Yo no voy a hacerlo. 1189 01:06:51,291 --> 01:06:52,125 Yo sí. 1190 01:06:52,208 --> 01:06:53,583 [sigue música de tensión] 1191 01:06:54,416 --> 01:06:55,375 [resopla] 1192 01:06:56,958 --> 01:06:58,375 [susurra] ¡Me cago en Dios! 1193 01:07:03,416 --> 01:07:05,416 [música de tensión en aumento] 1194 01:07:16,666 --> 01:07:18,666 [música de tensión épica] 1195 01:07:30,166 --> 01:07:32,166 [sigue música de tensión épica] 1196 01:07:37,000 --> 01:07:37,958 [cese de la música] 1197 01:07:40,083 --> 01:07:41,583 [jadea] 1198 01:07:51,166 --> 01:07:52,666 [martillo cae al suelo] 1199 01:07:54,708 --> 01:07:55,541 Eva... 1200 01:07:59,833 --> 01:08:00,666 Eva... 1201 01:08:00,750 --> 01:08:02,208 [respira entrecortada] 1202 01:08:02,291 --> 01:08:03,125 Eva... 1203 01:08:03,958 --> 01:08:04,958 [se ahoga] 1204 01:08:05,041 --> 01:08:06,125 [intenta hablar] 1205 01:08:06,208 --> 01:08:07,083 Ángela... 1206 01:08:09,291 --> 01:08:10,333 No fui yo. 1207 01:08:10,416 --> 01:08:11,333 [aspira] 1208 01:08:11,416 --> 01:08:13,416 Tranquila. No hables. 1209 01:08:14,833 --> 01:08:15,666 El payaso... 1210 01:08:15,750 --> 01:08:16,583 [se ahoga] 1211 01:08:17,750 --> 01:08:18,583 ...payaso... 1212 01:08:20,083 --> 01:08:21,166 [espasmos] 1213 01:08:22,541 --> 01:08:24,541 [solloza] 1214 01:08:28,083 --> 01:08:29,333 [jadea] 1215 01:08:32,083 --> 01:08:33,500 [música inquietante suave] 1216 01:08:43,166 --> 01:08:44,541 [martillo contra suelo] 1217 01:08:44,625 --> 01:08:46,625 [sigue música inquietante] 1218 01:08:52,166 --> 01:08:54,166 [música inquietante en aumento] 1219 01:09:01,666 --> 01:09:02,583 [música disminuye] 1220 01:09:04,041 --> 01:09:05,291 [risa de payaso en vídeo] 1221 01:09:10,166 --> 01:09:11,000 Sebas. 1222 01:09:13,416 --> 01:09:14,916 [risa de payaso en vídeo] 1223 01:09:17,666 --> 01:09:19,416 Sebas. Eh... 1224 01:09:21,000 --> 01:09:22,625 [suspira] 1225 01:09:23,291 --> 01:09:24,791 [susurra] Socorro, desátame. 1226 01:09:24,875 --> 01:09:26,541 - Ángela, socorro. - Tranquilo. 1227 01:09:26,625 --> 01:09:28,166 - Desátame. - Tranquilo. 1228 01:09:28,250 --> 01:09:29,333 [jadea] 1229 01:09:31,708 --> 01:09:32,541 Es él. 1230 01:09:33,083 --> 01:09:33,916 El payaso. 1231 01:09:35,833 --> 01:09:39,791 - Me trajo aquí y fue a por ti. - No es verdad. Está obsesionado contigo. 1232 01:09:39,875 --> 01:09:42,041 No. Mírame. No es verdad. 1233 01:09:42,125 --> 01:09:43,958 - Confía en mí. - Siempre ha sido él. 1234 01:09:44,041 --> 01:09:45,000 Mírame, escúchame. 1235 01:09:45,083 --> 01:09:45,916 Yo te quiero. 1236 01:09:46,416 --> 01:09:47,708 [música de tensión] 1237 01:09:47,791 --> 01:09:48,875 Y tú me quieres a mí. 1238 01:09:49,500 --> 01:09:51,208 - Nos queremos, Ángela. - ¡Cállate! 1239 01:09:51,291 --> 01:09:52,791 Por eso te acostaste conmigo. 1240 01:09:53,666 --> 01:09:54,500 [cese de música] 1241 01:09:55,166 --> 01:09:56,041 No... 1242 01:09:57,041 --> 01:09:58,083 No... 1243 01:09:58,166 --> 01:09:59,125 Qué hijo de puta. 1244 01:10:00,458 --> 01:10:01,833 - Nando... - Mátalo. 1245 01:10:03,208 --> 01:10:05,250 - Mátalo. - Nando... 1246 01:10:05,333 --> 01:10:07,291 - Nando, por favor... - [blande arma] 1247 01:10:07,375 --> 01:10:09,083 [música de tensión fuerte] 1248 01:10:11,708 --> 01:10:12,583 [quejido] 1249 01:10:12,666 --> 01:10:13,750 [grita] 1250 01:10:13,833 --> 01:10:14,916 [desgarro de carne] 1251 01:10:15,000 --> 01:10:16,041 ¡Nando! 1252 01:10:16,125 --> 01:10:17,666 [Ángela jadea frenéticamente] 1253 01:10:17,750 --> 01:10:19,375 [Nando se desploma] 1254 01:10:19,458 --> 01:10:21,708 - [Ángela jadea] - [música siniestra] 1255 01:10:21,791 --> 01:10:23,666 [risa de payaso en vídeo] 1256 01:10:26,666 --> 01:10:29,250 [Nando jadea] 1257 01:10:31,291 --> 01:10:33,000 [sigue música siniestra] 1258 01:10:36,375 --> 01:10:37,583 [resopla frustrado] 1259 01:10:37,666 --> 01:10:38,541 [susurra] Mierda. 1260 01:10:40,000 --> 01:10:42,583 Habría sido un final tan cojonudo que lo mataras tú... 1261 01:10:42,666 --> 01:10:44,125 [gritos en vídeo] 1262 01:10:45,000 --> 01:10:45,916 Soy yo. 1263 01:10:49,166 --> 01:10:50,125 El payaso. 1264 01:10:50,208 --> 01:10:51,250 - No... - Sí. 1265 01:10:51,333 --> 01:10:53,208 No... No puede ser... 1266 01:10:54,083 --> 01:10:55,083 Claro que puede ser. 1267 01:10:57,166 --> 01:10:58,666 Y he creado todo esto para ti. 1268 01:11:00,958 --> 01:11:02,041 ¿Por qué, Sebas? 1269 01:11:07,250 --> 01:11:08,083 ¿De verdad? 1270 01:11:09,125 --> 01:11:09,958 ¿En serio? 1271 01:11:11,000 --> 01:11:12,166 [ruido metálico] 1272 01:11:13,625 --> 01:11:14,833 [música se intensifica] 1273 01:11:14,916 --> 01:11:16,416 [cese de la música] 1274 01:11:16,500 --> 01:11:17,750 No sé, es que... em... 1275 01:11:18,791 --> 01:11:21,416 Es decepcionante que el asesino explique sus motivos. 1276 01:11:23,208 --> 01:11:25,541 Pero bueno, vale. Intentaré estar a la altura. 1277 01:11:26,583 --> 01:11:27,500 [aspira] 1278 01:11:27,583 --> 01:11:28,416 Sabes que hay... 1279 01:11:29,166 --> 01:11:30,625 escritores de brújula, 1280 01:11:31,708 --> 01:11:33,416 que... se dejan llevar... 1281 01:11:34,333 --> 01:11:35,416 [cuerda cae al suelo] 1282 01:11:35,500 --> 01:11:38,583 ...y escritores de mapa, que lo planifican todo. 1283 01:11:38,666 --> 01:11:40,083 [risa de payaso en vídeo] 1284 01:11:47,166 --> 01:11:48,208 [música de intriga] 1285 01:11:48,291 --> 01:11:49,125 Como yo. 1286 01:11:50,125 --> 01:11:52,125 [risas de payaso] 1287 01:11:52,708 --> 01:11:54,750 Y así ha sido. Lo planifiqué todo. 1288 01:11:55,750 --> 01:11:56,958 Nada ha sido casualidad. 1289 01:11:57,041 --> 01:11:58,250 [sigue música] 1290 01:11:59,416 --> 01:12:00,416 Creé los personajes. 1291 01:12:00,500 --> 01:12:02,958 "Y así fue como la prota, el pirado, 1292 01:12:03,041 --> 01:12:06,083 el intenso, la pibón, la cría...". 1293 01:12:07,916 --> 01:12:09,416 El acoso de Cruzado. 1294 01:12:10,333 --> 01:12:12,208 - [Cruzado]Recibí tu mail. - ¿Ah, sí? 1295 01:12:13,208 --> 01:12:15,333 Perdone, pensaba que no lo había enviado. 1296 01:12:16,125 --> 01:12:18,000 La bromita de los payasos asesinos. 1297 01:12:18,083 --> 01:12:19,833 Hay que hacerle esto a Cruzado. 1298 01:12:19,916 --> 01:12:21,041 Escribí hasta su muerte. 1299 01:12:21,125 --> 01:12:22,416 - [golpe] - [grito] 1300 01:12:22,500 --> 01:12:24,375 Un capítulo espectacular, por cierto. 1301 01:12:24,458 --> 01:12:25,500 [golpe musical] 1302 01:12:25,583 --> 01:12:27,541 - ¡Ayuda! - ¿Qué ha pasado? 1303 01:12:27,625 --> 01:12:30,291 - Ha llegado con la cara llena de sangre. - [grito] 1304 01:12:30,375 --> 01:12:31,416 - [desgarro] - [grito] 1305 01:12:32,791 --> 01:12:34,125 Lo escribí todo. 1306 01:12:34,791 --> 01:12:37,333 Te convertí en la protagonista 1307 01:12:37,416 --> 01:12:40,083 de la novela más terrorífica de la historia. 1308 01:12:40,166 --> 01:12:44,583 Y, claro, esta sufre de verdad, viendo cómo mueren todos sus amigos. 1309 01:12:45,916 --> 01:12:48,666 El payaso ha escrito que quemó a Rai en la piscina, ¿no? 1310 01:12:48,750 --> 01:12:49,625 [cae bidón] 1311 01:12:49,708 --> 01:12:53,083 Pero es que Rai no está aquí. Ni con las tripas fuera ni dentro. 1312 01:12:54,958 --> 01:12:56,250 [fuego prende] 1313 01:12:56,333 --> 01:12:57,708 [música inquietante] 1314 01:12:59,291 --> 01:13:00,708 Y desconfiando de su novio. 1315 01:13:01,750 --> 01:13:02,625 [aspira] 1316 01:13:02,708 --> 01:13:03,791 Que mírale, el pobre... 1317 01:13:05,875 --> 01:13:10,083 Pero hay algo... que jamás pensé que iba a escribir. 1318 01:13:11,083 --> 01:13:12,166 [sigue música] 1319 01:13:12,250 --> 01:13:13,083 ¿Sabes qué es? 1320 01:13:16,291 --> 01:13:17,125 [Ángela jadea] 1321 01:13:18,291 --> 01:13:19,625 Que el asesino te follara. 1322 01:13:19,708 --> 01:13:21,291 [golpe musical] 1323 01:13:23,250 --> 01:13:24,458 Mi capítulo favorito. 1324 01:13:26,583 --> 01:13:27,458 [susurra] Mírame. 1325 01:13:29,208 --> 01:13:30,333 [grita] ¡Que me mires! 1326 01:13:31,791 --> 01:13:32,666 [Ángela resuella] 1327 01:13:37,541 --> 01:13:38,958 Porque lo escribimos juntos. 1328 01:13:40,958 --> 01:13:42,000 Estás loco. 1329 01:13:42,625 --> 01:13:43,791 [Sebas chasca lengua] 1330 01:13:43,875 --> 01:13:45,666 Sí. Hay algo de eso. 1331 01:13:48,083 --> 01:13:49,375 Ajá. [exhala] 1332 01:13:53,750 --> 01:13:55,166 También quería ser escritor. 1333 01:13:56,458 --> 01:13:58,333 [música inquietante] 1334 01:13:58,416 --> 01:14:01,250 Y yo también estaba en la web donde conociste a Alicia. 1335 01:14:05,208 --> 01:14:06,125 ¿Alicia? 1336 01:14:06,208 --> 01:14:07,625 Creo que Alicia se suicidó. 1337 01:14:07,708 --> 01:14:11,000 Fue por mi culpa, por lo que escribí. Por eso soy la protagonista. 1338 01:14:12,000 --> 01:14:12,833 Alicia. 1339 01:14:14,041 --> 01:14:15,666 ¿Nunca tuviste un amor virtual? 1340 01:14:15,750 --> 01:14:19,458 MI MEJOR AMIGA ESCRIBIÓ UNA NOVELA SOBRE MÍ. ME QUIERO MORIR. 1341 01:14:19,541 --> 01:14:20,666 Nosotros sí. 1342 01:14:20,750 --> 01:14:22,250 [sigue música inquietante] 1343 01:14:23,625 --> 01:14:24,500 [Ángela exhala] 1344 01:14:24,583 --> 01:14:26,041 Y tú te aprovechaste de ella. 1345 01:14:26,875 --> 01:14:27,708 [susurra] Sí. 1346 01:14:28,333 --> 01:14:32,041 LA QUE VA A MORIR ES ELLA. 1347 01:14:32,125 --> 01:14:35,375 Hiciste que mi novia se volviera loca. 1348 01:14:35,458 --> 01:14:37,166 Que quisiera quitarse la vida. 1349 01:14:37,250 --> 01:14:38,375 [fuego prende] 1350 01:14:38,458 --> 01:14:39,916 Y matara a su propia madre. 1351 01:14:40,000 --> 01:14:41,541 [llamarada] 1352 01:14:41,625 --> 01:14:43,000 Y por eso, Ángela... 1353 01:14:45,833 --> 01:14:47,333 estoy escribiendo esta novela. 1354 01:14:49,125 --> 01:14:52,833 Porque tengo el motivo más clásico de la historia de la literatura. 1355 01:14:53,500 --> 01:14:55,291 - [cese de la música] - [pitido] 1356 01:14:56,875 --> 01:14:57,708 Venganza. 1357 01:14:57,791 --> 01:14:59,375 - [desgarro] - [grito] 1358 01:14:59,458 --> 01:15:00,750 [quejidos] 1359 01:15:00,833 --> 01:15:01,833 [grito] 1360 01:15:01,916 --> 01:15:03,541 [golpe de tensión] 1361 01:15:04,416 --> 01:15:05,458 Nando... 1362 01:15:05,541 --> 01:15:06,916 [jadea] 1363 01:15:07,708 --> 01:15:09,500 - [grito y quejido] - [desgarro] 1364 01:15:10,166 --> 01:15:12,166 Perdón. Pediré ayuda... 1365 01:15:12,875 --> 01:15:14,875 [música de tensión fuerte] 1366 01:15:17,000 --> 01:15:18,583 [jadea] 1367 01:15:21,500 --> 01:15:22,833 ¡Ángela! 1368 01:15:22,916 --> 01:15:24,916 [jadea] 1369 01:15:25,666 --> 01:15:27,291 [sigue música de tensión fuerte] 1370 01:15:36,875 --> 01:15:38,416 [traga saliva y jadea] 1371 01:15:41,166 --> 01:15:43,166 [música de tensión en aumento] 1372 01:15:44,708 --> 01:15:46,750 [golpe de tensión y cese de la música] 1373 01:15:46,833 --> 01:15:47,916 [jadea] 1374 01:15:48,958 --> 01:15:50,916 [respiración amortiguada] 1375 01:15:51,000 --> 01:15:52,458 [golpe musical] 1376 01:15:52,541 --> 01:15:53,750 [Ángela da respingo] 1377 01:15:53,833 --> 01:15:55,125 Sorpresa. 1378 01:15:55,208 --> 01:15:56,041 ¿Virginia? 1379 01:15:57,583 --> 01:15:58,875 [máscara cae al suelo] 1380 01:15:58,958 --> 01:16:00,208 [música de tensión suave] 1381 01:16:01,458 --> 01:16:03,583 Virginia es un personaje que hemos creado. 1382 01:16:04,375 --> 01:16:05,458 Yo me llamo Alicia. 1383 01:16:06,041 --> 01:16:07,291 Y tú eres mi mejor amiga. 1384 01:16:08,666 --> 01:16:09,500 [titubea] No... 1385 01:16:10,541 --> 01:16:11,708 No puede ser. 1386 01:16:11,791 --> 01:16:14,541 - [fuego prende] - Alicia, tú estás muerta. 1387 01:16:14,625 --> 01:16:15,833 [suspira] 1388 01:16:16,625 --> 01:16:18,833 Te suicidaste en aquel incendio. 1389 01:16:18,916 --> 01:16:20,458 [ríe] 1390 01:16:20,541 --> 01:16:22,583 No. Eso nunca ocurrió. 1391 01:16:22,666 --> 01:16:26,541 Olvidé contarte que esta novela estaba escrita a cuatro manos. 1392 01:16:27,041 --> 01:16:30,708 ¿Recuerdas que prometí escribir una novela con la que te haría mucho daño? 1393 01:16:31,833 --> 01:16:35,083 - ¿Te está gustando? - Tienes que escuchar el final del libro. 1394 01:16:35,708 --> 01:16:36,958 Eso te va a encantar. 1395 01:16:37,041 --> 01:16:41,041 Con tanto payaso asesino, Ángela termina desarrollando coulrofobia. 1396 01:16:41,666 --> 01:16:43,625 Esa enfermedad le hace perder la cabeza 1397 01:16:44,250 --> 01:16:46,916 y matar a todos los amigos que la obligaron a prometer 1398 01:16:47,000 --> 01:16:49,208 que nunca contaría nada de Cruzado. 1399 01:16:49,291 --> 01:16:52,791 Menos a Sebas, su mejor amigo. 1400 01:16:53,375 --> 01:16:56,041 Este escribe una novela que se convierte en bestseller 1401 01:16:56,125 --> 01:16:58,750 y luego sale una película y luego la segunda parte. 1402 01:16:58,833 --> 01:17:00,125 [Alicia ríe] 1403 01:17:00,208 --> 01:17:02,000 Vamos a petarlo. 1404 01:17:03,250 --> 01:17:04,833 - ¿Vamos? - [Alicia ríe] 1405 01:17:05,416 --> 01:17:07,041 Pues va a ser que no, ¿eh? [ríe] 1406 01:17:07,666 --> 01:17:08,958 Tú no vas a firmarlo. 1407 01:17:09,666 --> 01:17:11,041 Alicia, tú estás muerta. 1408 01:17:11,125 --> 01:17:12,000 [música tensa] 1409 01:17:12,083 --> 01:17:15,125 Esta historia se la vas a regalar a tu novio. 1410 01:17:16,833 --> 01:17:19,208 Quieres ser escritora, pero al final lo será él. 1411 01:17:19,291 --> 01:17:21,916 Cállate. Cállate, Ángela. 1412 01:17:22,458 --> 01:17:24,166 Ya sé lo que estás intentando. 1413 01:17:24,250 --> 01:17:25,625 Firmaremos con pseudónimo. 1414 01:17:25,708 --> 01:17:26,833 Eso siempre vende más. 1415 01:17:27,666 --> 01:17:29,958 - Es un plan perfecto. - Igual no lo es. 1416 01:17:31,500 --> 01:17:33,333 Es que se os ha olvidado una cosita. 1417 01:17:34,375 --> 01:17:35,208 El intenso... 1418 01:17:35,875 --> 01:17:37,125 no está muerto. 1419 01:17:37,208 --> 01:17:38,541 ¡Escribe esto, cabrón! 1420 01:17:38,625 --> 01:17:40,833 [alarido] 1421 01:17:41,375 --> 01:17:42,541 [desgarro] 1422 01:17:43,625 --> 01:17:44,583 [Alicia grita] 1423 01:17:45,500 --> 01:17:46,583 - [grita] - ¡Corre! 1424 01:17:46,666 --> 01:17:48,208 - [blande arma] - [Nando cae] 1425 01:17:48,291 --> 01:17:49,291 [grita] 1426 01:17:51,500 --> 01:17:53,708 [música de tensión fuerte] 1427 01:17:53,791 --> 01:17:54,750 ¡Ven aquí! 1428 01:17:58,958 --> 01:17:59,791 ¡Ángela! 1429 01:18:04,583 --> 01:18:05,666 ¡Ven aquí! 1430 01:18:07,083 --> 01:18:09,083 [sigue música de tensión fuerte] 1431 01:18:11,333 --> 01:18:12,541 [electricidad palpita] 1432 01:18:12,625 --> 01:18:14,416 [jadea y gruñe] 1433 01:18:14,500 --> 01:18:16,500 [música disminuye] 1434 01:18:29,666 --> 01:18:31,541 [música siniestra] 1435 01:18:38,666 --> 01:18:40,291 [golpe tubular y metálico] 1436 01:18:43,875 --> 01:18:45,208 [chispas] 1437 01:18:47,791 --> 01:18:51,458 [agua corre por tuberías] 1438 01:18:51,958 --> 01:18:53,333 [Alicia silba] 1439 01:18:53,416 --> 01:18:55,083 [silbido] 1440 01:18:57,000 --> 01:18:58,583 - [llave chirría] - [agua] 1441 01:18:58,666 --> 01:18:59,916 [Ángela gime] 1442 01:19:00,000 --> 01:19:00,875 ¡Ángela! 1443 01:19:01,000 --> 01:19:02,708 PELIGRO ALTO VOLTAJE 1444 01:19:02,791 --> 01:19:04,208 ¿Ya no quieres ser la prota? 1445 01:19:04,291 --> 01:19:06,083 [agua se derrama] 1446 01:19:06,916 --> 01:19:08,291 ¿Dónde estás? 1447 01:19:10,208 --> 01:19:11,875 - [golpe metálico] - ¿Dónde estás? 1448 01:19:14,666 --> 01:19:16,833 Ya está escrito el final, ¿no te acuerdas? 1449 01:19:19,750 --> 01:19:20,833 Y tú mueres... 1450 01:19:23,041 --> 01:19:25,208 ¡Ángela! Venga, no seas tímida. 1451 01:19:25,291 --> 01:19:27,791 - [latigazo] - [golpe metálico] 1452 01:19:27,875 --> 01:19:29,583 - [chispazos] - [fuego prende] 1453 01:19:31,125 --> 01:19:33,500 ¡No, no, no, no! 1454 01:19:33,583 --> 01:19:35,041 [grita] 1455 01:19:35,125 --> 01:19:37,125 [grita despavorida] 1456 01:19:37,208 --> 01:19:39,208 [música inquietante épica] 1457 01:19:39,291 --> 01:19:41,291 [alarido] 1458 01:19:45,875 --> 01:19:46,791 Fin. 1459 01:19:46,875 --> 01:19:47,916 [cese de la música] 1460 01:19:53,916 --> 01:19:55,416 [música siniestra] 1461 01:20:06,833 --> 01:20:08,833 [sigue música siniestra] 1462 01:20:22,625 --> 01:20:24,041 [frufrú de chaqueta] 1463 01:20:25,541 --> 01:20:26,375 Nando. 1464 01:20:28,416 --> 01:20:29,250 Nando. 1465 01:20:30,083 --> 01:20:30,916 Ey. 1466 01:20:31,000 --> 01:20:33,000 [música de intriga] 1467 01:20:34,125 --> 01:20:34,958 Te quiero. 1468 01:20:36,791 --> 01:20:37,625 Mucho. 1469 01:20:38,333 --> 01:20:39,250 ¿Subo con él? 1470 01:20:40,083 --> 01:20:40,916 ¿Vale? 1471 01:20:42,083 --> 01:20:43,083 Gracias. 1472 01:20:55,458 --> 01:20:57,458 [sigue música] 1473 01:21:02,708 --> 01:21:04,458 [música disminuye y cesa] 1474 01:21:05,666 --> 01:21:06,875 Secuelas... 1475 01:21:06,958 --> 01:21:08,458 UN AÑO DESPUÉS 1476 01:21:08,541 --> 01:21:11,791 Continuaciones en un mismo universo, pero en un tiempo posterior. 1477 01:21:12,625 --> 01:21:15,208 Repiten personajes, repiten tramas... 1478 01:21:15,958 --> 01:21:19,250 Una moda que se ha convertido en norma en la literatura. 1479 01:21:19,333 --> 01:21:22,000 No hay bestsellersin su segunda parte. 1480 01:21:22,083 --> 01:21:23,875 Obvio. El público ya lo tienes. 1481 01:21:23,958 --> 01:21:25,625 Vuelves a darle lo mismo y listo. 1482 01:21:26,125 --> 01:21:29,958 Es tan poco arriesgado... Me ha funcionado y lo repito hasta la saciedad. 1483 01:21:30,041 --> 01:21:33,958 Entonces, si una novela es un éxito, ¿debería ser autoconclusiva? 1484 01:21:34,041 --> 01:21:36,875 Las secuelas tienen sentido cuando quedan cabos sueltos. 1485 01:21:37,375 --> 01:21:40,416 Pero, si las tramas están cerradas, abrirlas suele salir mal. 1486 01:21:40,916 --> 01:21:41,750 Exacto. 1487 01:21:42,458 --> 01:21:43,500 El problema... 1488 01:21:43,583 --> 01:21:46,541 Muy bien. Ya te has ganado la fama de empollona. 1489 01:21:47,166 --> 01:21:48,791 Es que no puedo evitarlo. 1490 01:21:48,875 --> 01:21:52,208 Analizaremos éxitos y fracasos de estas segundas partes. 1491 01:21:52,291 --> 01:21:53,708 Podéis ir buscando ejemplos. 1492 01:21:53,791 --> 01:21:55,708 - [timbre] - Hasta la semana que viene. 1493 01:21:56,791 --> 01:22:01,541 Ahora hay un seminario de Literatura Gótica en el aula 237. 1494 01:22:01,625 --> 01:22:04,333 - ¿Vamos? - Sabes que no hace falta ir a todo, ¿no? 1495 01:22:04,416 --> 01:22:06,041 Estudiante universitario novato. 1496 01:22:06,916 --> 01:22:10,791 - No me queda otra para estar a tu altura. - Bueno... No, ve tú. 1497 01:22:11,500 --> 01:22:12,958 Voy a escribir un rato. 1498 01:22:13,041 --> 01:22:16,250 Han llamado de la editorial para leer lo que estoy escribiendo. 1499 01:22:16,333 --> 01:22:17,958 ¿Los crímenes de la universidad? 1500 01:22:18,708 --> 01:22:21,583 - Y tengo un buen presentimiento. -Es que es tu historia. 1501 01:22:24,375 --> 01:22:25,291 [beso] 1502 01:22:25,375 --> 01:22:26,208 Te veo luego. 1503 01:22:29,416 --> 01:22:31,416 [bullicio] 1504 01:22:42,166 --> 01:22:45,250 [golpe musical de tensión] 1505 01:22:51,083 --> 01:22:53,083 [ruido de fondo se distorsiona] 1506 01:22:57,000 --> 01:22:59,000 [música de tensión suave] 1507 01:23:11,625 --> 01:23:13,916 [respiración amortiguada] 1508 01:23:19,083 --> 01:23:20,083 [golpe de tensión] 1509 01:23:22,916 --> 01:23:24,458 [pasos rápidos] 1510 01:23:26,500 --> 01:23:28,583 [grito] 1511 01:23:28,666 --> 01:23:31,791 EL CLUB DE LOS LECTORES CRIMINALES 1512 01:23:32,750 --> 01:23:35,208 [suena "We Are Your Friends" de Justice Vs Simian]