1
00:00:07,166 --> 00:00:09,166
- [golpe de tensión]
- [fuego prende]
2
00:00:15,750 --> 00:00:17,750
[música de intriga suave]
3
00:00:30,125 --> 00:00:32,125
{\an8}[se vierte líquido]
4
00:00:33,208 --> 00:00:35,208
{\an8}[jadeos]
5
00:00:41,666 --> 00:00:44,208
{\an8}[mujer jadea agitada]
6
00:00:44,291 --> 00:00:45,875
{\an8}[da respingo]
7
00:00:46,416 --> 00:00:47,791
{\an8}[se queja]
8
00:00:49,000 --> 00:00:50,166
{\an8}Alicia...
9
00:00:50,833 --> 00:00:52,166
{\an8}[música de tensión]
10
00:00:52,250 --> 00:00:53,208
{\an8}[respira agitada]
11
00:00:53,291 --> 00:00:55,500
{\an8}No lo hagas, Alicia, hija. ¡Para! [aspira]
12
00:00:55,583 --> 00:00:56,958
{\an8}[música en aumento]
13
00:00:57,041 --> 00:00:58,541
{\an8}¡No, no, por favor!
14
00:01:00,375 --> 00:01:01,583
{\an8}[grita]
15
00:01:01,666 --> 00:01:04,458
{\an8}[chilla despavorida]
16
00:01:05,708 --> 00:01:07,458
[sigue música]
17
00:01:07,541 --> 00:01:09,666
-LA NIÑA DE CARRIÓN
-[chillidos]
18
00:01:09,750 --> 00:01:16,000
LA QUE VA A MORIR ES ELLA
19
00:01:16,625 --> 00:01:18,500
[música disminuye y cesa]
20
00:01:21,166 --> 00:01:22,666
[suena "Where Did All The Love Go?"
de Kasabian]
21
00:01:22,750 --> 00:01:23,916
SEIS AÑOS DESPUÉS
22
00:01:24,000 --> 00:01:25,000
[notificación]
23
00:01:26,708 --> 00:01:28,833
VIRGINIA: MIRAD!!
24
00:01:33,958 --> 00:01:35,541
[persona chilla en vídeo]
25
00:01:40,541 --> 00:01:41,791
[grita]
26
00:01:43,250 --> 00:01:44,375
Se te va la olla.
27
00:01:45,416 --> 00:01:46,791
PAYASOS ASESINOS
28
00:01:46,875 --> 00:01:48,333
[sigue canción]
29
00:01:55,458 --> 00:01:56,291
[beso]
30
00:02:06,541 --> 00:02:08,625
Muy romántica
la novela que me has hecho leer.
31
00:02:09,541 --> 00:02:11,750
Dormiré contigo
para que se te pase el miedo.
32
00:02:11,833 --> 00:02:12,666
Ah, ¿sí?
33
00:02:14,125 --> 00:02:16,125
- [beso]
- [sigue canción]
34
00:02:20,333 --> 00:02:23,416
[ruido fuerte de motor]
35
00:02:25,625 --> 00:02:28,000
Cuatro días desaparecido
sin contestar WhatsApp.
36
00:02:28,500 --> 00:02:30,958
Sarita, voy a tener
que dejar de follar contigo.
37
00:02:31,041 --> 00:02:32,541
Empiezas a parecer mi novia.
38
00:02:36,625 --> 00:02:38,625
[sigue canción]
39
00:02:44,916 --> 00:02:46,208
[chico] ¡Eh!
40
00:02:46,291 --> 00:02:47,958
Mis colegas del club de lectura.
41
00:02:48,041 --> 00:02:51,333
Va, mis panas, saludad a mis seguidores.
Ya somos 11 512.
42
00:02:51,416 --> 00:02:54,208
Por favor, que alguien le desvirgue.
43
00:03:00,458 --> 00:03:02,458
[sigue canción]
44
00:03:07,791 --> 00:03:08,625
[chica] Chao.
45
00:03:09,541 --> 00:03:12,708
- ¿La sección de romántica?
- Allí, junto a tu mal gusto.
46
00:03:13,041 --> 00:03:14,041
RECICLA TU SHIT
47
00:03:14,583 --> 00:03:16,708
[sigue canción]
48
00:03:35,083 --> 00:03:37,083
[sigue canción]
49
00:03:43,583 --> 00:03:45,583
[ruido de herramientas]
50
00:03:47,416 --> 00:03:50,333
- EL CLUB DE LOS LECTORES CRIMINALES
- [sonido de armas blancas blandiéndose]
51
00:03:51,750 --> 00:03:53,583
[sigue misma canción ahora en radio]
52
00:03:53,666 --> 00:03:54,791
[Sebas] ¿Qué tal?
53
00:03:54,875 --> 00:03:55,958
- Hola.
- ¿Cómo estás?
54
00:03:57,458 --> 00:04:00,958
Te gusta el cuartucho que nos han dejado
para el club de lectura, ¿eh?
55
00:04:01,041 --> 00:04:04,208
Al ladito de la caldera,
por si nos dan ganas de incinerarnos.
56
00:04:04,708 --> 00:04:07,166
¿Vamos con la séptima reunión
del club de lectura?
57
00:04:08,416 --> 00:04:11,958
Payasos asesinos de Miranda Duncan.
¿Quién ha elegido esta mierda?
58
00:04:12,041 --> 00:04:14,708
Rai, ¿para qué vienes
si no te lees los libros?
59
00:04:14,791 --> 00:04:15,625
¿Quién empieza?
60
00:04:16,125 --> 00:04:17,083
¿El nuevo?
61
00:04:17,166 --> 00:04:19,291
Qué bien poder apuntarte
sin estudiar aquí.
62
00:04:19,375 --> 00:04:20,500
[Nando resopla]
63
00:04:20,583 --> 00:04:21,833
Bueno, va. Empiezo yo.
64
00:04:21,916 --> 00:04:24,083
Me parece que está bien escrita y tal
65
00:04:24,166 --> 00:04:27,125
y los payasos asesinos
son muy inquietantes, pero es eso...
66
00:04:27,208 --> 00:04:29,750
- Sustos y ya.
- ¿No te gusta pasar miedo?
67
00:04:29,833 --> 00:04:31,708
¿No publicaste una novela de terror?
68
00:04:31,791 --> 00:04:33,666
Sí, pero cuando era una cría.
69
00:04:34,541 --> 00:04:37,291
A ver, pero que...
estamos hablando de este libro ¿no?
70
00:04:38,000 --> 00:04:41,083
Que, aparte de asustar, [ríe]
digo yo que tiene que contar algo.
71
00:04:41,166 --> 00:04:42,333
Me parece que lo hace.
72
00:04:43,125 --> 00:04:45,375
- Va directa a la coulrofobia.
- ¿Qué es eso?
73
00:04:46,041 --> 00:04:47,916
Es el miedo irracional a los payasos.
74
00:04:48,000 --> 00:04:50,708
Con tan solo verlos,
te entra un ataque de pánico.
75
00:04:51,458 --> 00:04:55,041
¿Habéis visto el vídeo del payaso asesino
que os he pasado por el grupo?
76
00:04:55,625 --> 00:04:57,041
- Te cagas con esas...
- No.
77
00:04:57,125 --> 00:04:59,833
Las cuentas de payasos asesinos
sí que acojonan.
78
00:04:59,916 --> 00:05:02,500
Hacen fotos con globitos
y cara de psicópata... [gruñe]
79
00:05:02,583 --> 00:05:06,000
Se inspiran en John Wayne Gacy,
asesino en serie que disfrazado de payaso
80
00:05:06,083 --> 00:05:08,583
mataba a niños
y los enterraba en el jardín.
81
00:05:08,666 --> 00:05:11,458
¿Y tú por qué te sabes
todos esos datos escabrosos?
82
00:05:11,541 --> 00:05:13,041
- Das un poco de grima.
- Mira.
83
00:05:13,125 --> 00:05:15,708
[Koldo] Tengo el disfraz
de payaso asesino de Halloween.
84
00:05:15,791 --> 00:05:17,208
- ¡Flipas!
- Me lo puedo poner.
85
00:05:17,291 --> 00:05:18,750
- Qué mal rollo.
- [Sara] No.
86
00:05:18,833 --> 00:05:20,791
Encontrarse a uno así sí que da miedo.
87
00:05:21,291 --> 00:05:25,000
- Más que cualquier libro.
- Leer también puede ser terrorífico.
88
00:05:25,583 --> 00:05:28,291
Lo que pasa es que hace falta...
imaginación.
89
00:05:28,375 --> 00:05:32,500
- ¿Y yo no tengo por ser camarero?
- Yo no he dicho eso, Nando.
90
00:05:32,583 --> 00:05:34,000
Lo has insinuado, Sebas.
91
00:05:34,083 --> 00:05:34,958
[Koldo silba]
92
00:05:35,041 --> 00:05:36,166
No ha dicho eso.
93
00:05:38,833 --> 00:05:40,458
[ríe con sorna] Muy bien...
94
00:05:42,791 --> 00:05:43,666
[Ángela resopla]
95
00:05:45,041 --> 00:05:46,208
Perdón.
96
00:05:46,291 --> 00:05:47,583
[Sebas] No he dicho eso.
97
00:05:48,875 --> 00:05:51,000
¿Por qué defiendes
a tu colega el empollón?
98
00:05:52,000 --> 00:05:53,208
Se raya porque estoy yo.
99
00:05:54,875 --> 00:05:56,041
Pero ¿qué dices, Nando?
100
00:05:56,125 --> 00:05:59,791
- Sebas está encantado de que vengas.
- Sí. Porque se lo has pedido tú.
101
00:05:59,875 --> 00:06:02,708
Te dije que vinieses
para pasar más tiempo juntos.
102
00:06:02,791 --> 00:06:04,708
- No para...
- ¿No ves que le encantas?
103
00:06:04,791 --> 00:06:09,291
¿Me vas a decir los amigos que debo tener?
Si es así, te estás equivocando de novia.
104
00:06:09,375 --> 00:06:10,791
[Nando espira profundamente]
105
00:06:12,791 --> 00:06:15,916
¿Se ha ofrecido a leerte?
Para mí Cruzado es el mejor profesor.
106
00:06:16,416 --> 00:06:19,000
Si no fuera
porque llevo cero páginas definitivas...
107
00:06:20,291 --> 00:06:23,333
Sebas, estoy bloqueada.
Llevo seis años bloqueada.
108
00:06:23,416 --> 00:06:25,166
Ángela, eres escritora.
109
00:06:25,250 --> 00:06:27,208
Lograrás sacar una segunda novela.
110
00:06:27,291 --> 00:06:30,125
Eso de que soy escritora
no me lo creo yo mucho.
111
00:06:31,083 --> 00:06:33,583
Nando dice que por eso
no me sale ninguna historia.
112
00:06:36,041 --> 00:06:38,916
Siento cómo se ha puesto Nando
en el club de lectura.
113
00:06:39,458 --> 00:06:40,291
No pasa nada.
114
00:06:41,916 --> 00:06:43,916
¿Por qué no reeditas La niña de Carrión?
115
00:06:44,000 --> 00:06:47,500
Casi no me quedan ejemplares
en la librería. La protagonista es brutal.
116
00:06:48,416 --> 00:06:50,791
Y su madre es terrorífica.
Y se te ocurrió a ti.
117
00:06:51,458 --> 00:06:53,333
Es algo que escribí hace mucho y...
118
00:06:54,583 --> 00:06:56,208
Siento que tampoco me pertenece.
119
00:06:57,333 --> 00:06:58,833
[música suave]
120
00:07:00,041 --> 00:07:01,916
¿Te apetece juntarnos para escribir?
121
00:07:02,625 --> 00:07:06,250
- Llevo el portátil a tu habitación...
- Nando vendrá cuando cierre el bar.
122
00:07:06,833 --> 00:07:11,458
Ah. O sea, eh... que da igual. Quiero decir...
mañana encima abro pronto la librería.
123
00:07:11,541 --> 00:07:12,375
[Ángela ríe]
124
00:07:12,458 --> 00:07:13,291
O sea que...
125
00:07:14,625 --> 00:07:15,458
Ánimo.
126
00:07:16,333 --> 00:07:19,875
Estoy seguro
de que conseguirás una segunda historia.
127
00:07:21,041 --> 00:07:21,875
Ojalá.
128
00:07:22,750 --> 00:07:23,583
Me voy.
129
00:07:25,958 --> 00:07:27,000
- Chao.
- Chao.
130
00:07:28,333 --> 00:07:29,708
[ululato de búho]
131
00:07:31,541 --> 00:07:32,875
[tecleo]
132
00:07:34,750 --> 00:07:38,000
ESTIMADO PROFESOR,
LE ENVÍO LA NOVELA QUE ESTOY ESCRIBIENDO.
133
00:07:38,083 --> 00:07:40,416
SON SOLO UNOS PRIMEROS CAPÍTULOS.
134
00:07:45,625 --> 00:07:47,625
[música de misterio]
135
00:07:49,416 --> 00:07:51,125
PAYASOS ASESINOS
136
00:07:54,250 --> 00:07:55,583
ELIMINAR
137
00:07:58,375 --> 00:07:59,708
COULROFOBIA
138
00:07:59,791 --> 00:08:02,750
¿CÓMO SABER QUE TENGO COULROFOBIA?
¿QUÉ CAUSA LA COULROFOBIA?
139
00:08:05,833 --> 00:08:08,958
¿QUÉ ES LA COULROFOBIA?
DESCUBRE LOS SÍNTOMAS PARA DETECTARLA
140
00:08:11,666 --> 00:08:13,666
¡HAZ EL TEST!
141
00:08:14,750 --> 00:08:16,958
[risa infantil en vídeo]
142
00:08:21,125 --> 00:08:22,625
[sonido interferencias]
143
00:08:22,708 --> 00:08:23,833
[gritos en vídeo]
144
00:08:23,916 --> 00:08:25,500
[música inquietante]
145
00:08:26,250 --> 00:08:28,250
[gritos en vídeo]
146
00:08:28,333 --> 00:08:29,625
[jadeos en vídeo]
147
00:08:29,708 --> 00:08:31,833
[gritos en vídeo]
148
00:08:31,916 --> 00:08:33,708
[música inquietante]
149
00:08:35,875 --> 00:08:38,750
[sonido distorsionado]
150
00:08:38,833 --> 00:08:40,833
[risa de payaso distorsionada]
151
00:08:46,416 --> 00:08:49,541
Monstruos, diablos,
152
00:08:49,625 --> 00:08:52,583
fantasmas, brujas...
153
00:08:54,833 --> 00:08:56,958
y demás representaciones de lo oscuro
154
00:08:57,458 --> 00:09:00,666
no han gozado nunca
de una gran reputación entre la crítica.
155
00:09:01,583 --> 00:09:04,041
A pesar de su indudable éxito comercial.
156
00:09:04,666 --> 00:09:06,583
Para mí es un género menor, la verdad.
157
00:09:07,250 --> 00:09:09,000
El terror tiene una carencia.
158
00:09:09,500 --> 00:09:10,750
Una gran debilidad.
159
00:09:11,333 --> 00:09:12,166
¿Cuál?
160
00:09:13,000 --> 00:09:15,958
¿Podría ser que sus historias
son demasiado artificiosas?
161
00:09:16,041 --> 00:09:16,875
Exacto.
162
00:09:17,666 --> 00:09:22,208
Al terror, con tanta niebla
y tanta puerta que se cierra sola
163
00:09:22,708 --> 00:09:25,791
le falta el ingrediente mágico
para que una historia funcione.
164
00:09:26,291 --> 00:09:27,125
Verdad.
165
00:09:27,625 --> 00:09:30,875
Ahora los escritores
reescriben los sueños de otros.
166
00:09:30,958 --> 00:09:34,958
Vamos, si tengo un montón de trabajos
de alumnos, y no miro a nadie,
167
00:09:35,041 --> 00:09:38,000
que lo único que hacen
es plagiar a sus autores favoritos.
168
00:09:38,083 --> 00:09:40,083
No es plagio, es fan fiction.
169
00:09:40,708 --> 00:09:42,958
Coges una historia que existe
y la reescribes.
170
00:09:43,583 --> 00:09:46,291
La subes a Internet
y tus seguidores la van leyendo.
171
00:09:47,375 --> 00:09:49,958
- Está guay.
- Pues robar historias de toda la vida.
172
00:09:50,541 --> 00:09:51,750
¿Por qué estáis aquí?
173
00:09:51,833 --> 00:09:52,791
[música suave]
174
00:09:52,875 --> 00:09:53,708
¿Eh?
175
00:09:54,250 --> 00:09:56,083
Queréis ser escritores, ¿no?
176
00:09:57,000 --> 00:09:58,875
Pues la clave está en vivir.
177
00:09:58,958 --> 00:10:02,250
Dejad de robar historias.
Vivid las vuestras.
178
00:10:02,333 --> 00:10:03,708
Esas serán las buenas.
179
00:10:03,791 --> 00:10:06,708
Venga, de puta madre.
Futuro asegurado como escritor porno.
180
00:10:06,791 --> 00:10:08,750
- Sí, de microrrelatos.
- [todos ríen]
181
00:10:08,833 --> 00:10:10,083
[suena timbre]
182
00:10:11,791 --> 00:10:12,625
Ángela.
183
00:10:14,583 --> 00:10:16,416
Que... recibí tu mail.
184
00:10:17,416 --> 00:10:21,125
¿Ah, sí? Perdone,
es que pensaba que no se lo había enviado.
185
00:10:22,208 --> 00:10:25,333
Ya. ¿Te parece si lo hablamos
en el despacho, como querías?
186
00:10:29,083 --> 00:10:29,916
¿Todavía aquí?
187
00:10:30,875 --> 00:10:33,000
Es la becaria
y pasa más horas aquí que yo.
188
00:10:33,083 --> 00:10:36,458
Solo quedarían
por firmar los papeles de la donación.
189
00:10:36,541 --> 00:10:38,541
[suspira] Ay, la donación.
190
00:10:38,625 --> 00:10:39,500
[chasca lengua]
191
00:10:40,166 --> 00:10:41,625
¿Tan mayor me veo? ¿A que no?
192
00:10:42,208 --> 00:10:45,833
Esto es para donar mi cuerpo a la ciencia.
Andarán justitos de cadáveres.
193
00:10:46,333 --> 00:10:47,541
Siéntate. Ponte cómoda.
194
00:10:50,708 --> 00:10:52,500
- Ahí tienes.
- Gracias.
195
00:10:53,458 --> 00:10:54,291
Hasta mañana.
196
00:10:55,291 --> 00:10:56,166
[tintineo llaves]
197
00:10:59,333 --> 00:11:01,166
[cierra con llave]
198
00:11:02,708 --> 00:11:05,666
Bueno, pues ya estamos más tranquilos.
199
00:11:06,625 --> 00:11:07,458
¿Eh?
200
00:11:09,583 --> 00:11:12,541
Dime, por favor,
que no estás escribiendo terror.
201
00:11:12,625 --> 00:11:14,875
No. Qué va. No me va mucho el género.
202
00:11:15,416 --> 00:11:16,416
Mejor, mejor.
203
00:11:17,083 --> 00:11:18,500
[descorcha botella]
204
00:11:19,541 --> 00:11:20,583
Guárdame el secreto.
205
00:11:20,666 --> 00:11:21,875
[vierte líquido]
206
00:11:21,958 --> 00:11:24,750
No estoy pasando
mi mejor momento. [aspira]
207
00:11:24,833 --> 00:11:27,750
Supongo que te habrá llegado
ya el chascarrillo, ¿no?
208
00:11:28,625 --> 00:11:29,750
Mi mujer me...
209
00:11:30,791 --> 00:11:33,291
- Bueno, nos estamos divorciando.
- Lo siento.
210
00:11:35,666 --> 00:11:36,583
[ríe nerviosa]
211
00:11:36,666 --> 00:11:38,708
Pero, bueno, quería que hablásemos de...
212
00:11:40,500 --> 00:11:42,000
Sí, bueno, eh...
213
00:11:43,041 --> 00:11:44,083
Recibí tu mail.
214
00:11:45,833 --> 00:11:48,500
Y... me sorprendió mucho.
215
00:11:49,166 --> 00:11:52,041
Pues pensé
que no lo había enviado, la verdad y...
216
00:11:53,041 --> 00:11:54,250
me da un poco de corte.
217
00:11:54,333 --> 00:11:56,708
No, no. Que no te dé, que no te dé.
218
00:11:56,791 --> 00:11:59,916
No estaba terminado
y creo que me precipité al enviarlo.
219
00:12:00,000 --> 00:12:01,208
Has hecho muy bien.
220
00:12:01,916 --> 00:12:03,125
Es solo un borrador.
221
00:12:03,208 --> 00:12:05,458
Te agradezco mucho
que quieras ayudarme, pero...
222
00:12:06,333 --> 00:12:08,166
no creo que llegue a ser una novela.
223
00:12:08,875 --> 00:12:10,041
[ríe] ¿Cómo novela?
224
00:12:12,166 --> 00:12:13,166
[titubea]
225
00:12:13,250 --> 00:12:15,500
Lo que te envié. Los primeros capítulos.
226
00:12:16,833 --> 00:12:18,250
Ah, eh...
227
00:12:18,875 --> 00:12:19,958
[ríe] No.
228
00:12:21,250 --> 00:12:22,750
Mmm. [deja vaso]
229
00:12:23,708 --> 00:12:25,541
Igual no lo leí bien.
230
00:12:26,083 --> 00:12:29,625
Pero, bueno... que nada,
que aquí estoy para ayudarte.
231
00:12:30,208 --> 00:12:31,041
¿Eh?
232
00:12:31,125 --> 00:12:32,375
- [ríe]
- [chasca lengua]
233
00:12:32,458 --> 00:12:33,750
A tu entera disposición.
234
00:12:36,166 --> 00:12:37,333
Y me parece buena idea.
235
00:12:38,166 --> 00:12:40,666
Podemos... pasar tiempo juntos.
236
00:12:44,291 --> 00:12:46,083
[música inquietante suave]
237
00:12:46,833 --> 00:12:47,666
Ángela...
238
00:12:50,416 --> 00:12:51,250
[resopla]
239
00:12:52,625 --> 00:12:53,750
[susurra] Me encantas.
240
00:12:54,333 --> 00:12:55,166
Me encantas.
241
00:12:57,166 --> 00:12:59,541
Creo que no te estoy entendiendo bien.
242
00:13:00,583 --> 00:13:02,750
Creo que me estás entendiendo
perfectamente.
243
00:13:02,833 --> 00:13:05,208
- [música inquietante en aumento]
- [Sara jadea]
244
00:13:06,208 --> 00:13:07,041
Ey, ey, ey...
245
00:13:08,000 --> 00:13:09,583
[ruido metálico manilla]
246
00:13:11,083 --> 00:13:13,958
- [temblorosa] Abra la puerta.
- Ángela, tranquila.
247
00:13:14,625 --> 00:13:16,416
Mírame. Mírame.
248
00:13:16,916 --> 00:13:20,208
No pasa nada. ¿Eh? Está todo bien.
249
00:13:20,708 --> 00:13:21,541
¿Sí?
250
00:13:23,500 --> 00:13:25,416
¿O te pone cachonda el rollo forcejeo?
251
00:13:26,500 --> 00:13:28,291
¿Te pone cachonda? ¿Eh?
252
00:13:28,375 --> 00:13:29,791
[profesor jadea]
253
00:13:29,875 --> 00:13:31,208
[golpe seco]
254
00:13:31,291 --> 00:13:32,250
A mí sí.
255
00:13:32,333 --> 00:13:34,000
[profesor respira profundamente]
256
00:13:35,583 --> 00:13:37,916
[gime disgustada]
257
00:13:40,625 --> 00:13:41,708
[llorosa] ¡Suéltame!
258
00:13:42,208 --> 00:13:43,041
¡Suéltame!
259
00:13:43,708 --> 00:13:46,541
- [quejidos de dolor]
- [respira entrecortada]
260
00:13:46,625 --> 00:13:47,458
¿Qué haces?
261
00:13:48,541 --> 00:13:49,375
Puta loca.
262
00:13:50,000 --> 00:13:51,541
- [quejido]
- [manilla]
263
00:13:51,625 --> 00:13:53,333
- Dios.
- Abra la puerta o grito.
264
00:13:53,875 --> 00:13:55,625
Pero si has sido tú la que me ha...
265
00:13:56,166 --> 00:13:57,750
- Ábreme.
- Puta loca.
266
00:13:57,833 --> 00:13:59,250
- Abra.
- Puta loca.
267
00:14:00,250 --> 00:14:01,083
Lárgate, anda.
268
00:14:01,791 --> 00:14:02,625
Lárgate.
269
00:14:07,666 --> 00:14:09,250
Vete. ¡Eh! Escucha.
270
00:14:09,791 --> 00:14:12,791
Escúchame.
De esto ni una palabra o te hundo.
271
00:14:12,875 --> 00:14:14,916
¿Me oyes? ¡Mírame! ¡Mírame!
272
00:14:15,666 --> 00:14:17,000
Ni una palabra o te hundo.
273
00:14:17,791 --> 00:14:21,000
Tu carrera de escritora a la puta mierda.
¿Lo entiendes?
274
00:14:23,875 --> 00:14:25,500
Hija de puta. [inhala]
275
00:14:28,000 --> 00:14:30,083
[música tranquila]
276
00:14:34,958 --> 00:14:36,333
[llaman a la puerta]
277
00:14:37,208 --> 00:14:38,375
[Sara] Cambio de turno.
278
00:14:47,958 --> 00:14:49,958
Sé que no quieres hablar de lo sucedido.
279
00:14:51,250 --> 00:14:52,083
Por eso...
280
00:14:55,541 --> 00:14:57,500
he pensado que igual te ayuda escribir.
281
00:15:07,833 --> 00:15:08,666
[beso]
282
00:15:13,458 --> 00:15:14,541
[Nando exhala]
283
00:15:19,333 --> 00:15:21,333
No entiendo por qué no quiere denunciar.
284
00:15:22,875 --> 00:15:23,833
Porque eres un tío.
285
00:15:25,000 --> 00:15:28,625
Si no, sabrías que, para el mundo,
Cruzado es un profesor ejemplar
286
00:15:29,500 --> 00:15:31,166
y Ángela, una alumna ambiciosa.
287
00:15:34,250 --> 00:15:35,083
Cuídala, ¿vale?
288
00:15:35,958 --> 00:15:36,958
Chao.
289
00:15:40,750 --> 00:15:41,583
Hola.
290
00:15:46,708 --> 00:15:47,625
[besos]
291
00:15:49,500 --> 00:15:52,208
[discurso ininteligible de Cruzado]
292
00:15:52,291 --> 00:15:54,291
[discurso ininteligible]
293
00:15:54,791 --> 00:15:56,666
[Rai] Pst. ¿Qué ha pasado?
294
00:15:58,000 --> 00:16:00,000
Que cuando fue a su despacho ayer...
295
00:16:00,083 --> 00:16:02,166
[discurso ininteligible]
296
00:16:02,250 --> 00:16:03,458
¿Qué?
297
00:16:03,541 --> 00:16:07,708
[Cruzado] En el campus virtual está
la versión más actualizada del calendario.
298
00:16:07,791 --> 00:16:12,333
Con todas las fechas de los exámenes
y las entregas que nos quedan del curso.
299
00:16:12,416 --> 00:16:13,750
Que es muy poquito.
300
00:16:13,833 --> 00:16:17,041
En cuanto a exámenes, nos queda
el día ocho de junio Literatura I
301
00:16:17,125 --> 00:16:18,541
y el día diez Literatura II.
302
00:16:18,625 --> 00:16:21,250
- [discurso ininteligible]
- [música de intriga]
303
00:16:23,916 --> 00:16:24,916
[chasca lengua]
304
00:16:25,541 --> 00:16:27,541
[notificación]
305
00:16:27,625 --> 00:16:30,208
[suena "Hands Around My Throat"
de Death in Vegas]
306
00:16:32,958 --> 00:16:35,666
RAI: ME ENTERÉ DE LO QUE HIZO
EL HIJO DE PUTA DE CRUZADO.
307
00:16:35,750 --> 00:16:37,125
SARA: VAMOS A AYUDARTE.
308
00:16:37,208 --> 00:16:39,583
SEBAS: SE NOS OCURRIÓ
UNA COSA PARA QUE APRENDA.
309
00:16:39,666 --> 00:16:41,333
KOLDO: HAY QUE DARLE UNA LECCIÓN.
310
00:16:41,416 --> 00:16:45,416
RAI: VAMOS A HACERLE
UNA BROMA DEL PAYASO ASESINO.
311
00:16:45,500 --> 00:16:47,750
ÁNGELA: NO SÉ SI ES UNA BUENA IDEA...
312
00:16:47,833 --> 00:16:49,625
NANDO: TÍOS, NO LA AGOBIÉIS.
313
00:16:49,708 --> 00:16:52,041
SARA: NO SERÁS LA PRIMERA
QUE ACOSA. ¡HAGÁMOSLO!
314
00:16:55,375 --> 00:16:58,291
ÁNGELA: ME APUNTO.
315
00:16:59,375 --> 00:17:04,541
RAI: ¡COJONUDO,
PERO A LA NIÑATA NI PÍO, QUE SE CHIVA!
316
00:17:09,458 --> 00:17:11,458
[sigue canción]
317
00:17:11,541 --> 00:17:13,333
PARA LUIS CRUZADO
OTRA OPORTUNIDAD
318
00:17:16,875 --> 00:17:20,583
QUIERO QUE VUELVAS A BESARME.
319
00:17:35,250 --> 00:17:36,875
[fin de canción]
320
00:17:36,958 --> 00:17:39,541
Koldito, tienes que subirlo a tus redes,
será brutal.
321
00:17:39,625 --> 00:17:42,166
- ¿Y que me pillen?
- Lo subimos a una cuenta anónima.
322
00:17:42,250 --> 00:17:43,291
¿No hay nadie seguro?
323
00:17:43,375 --> 00:17:46,208
La única luz encendida
es la del despacho de Cruzado.
324
00:17:46,291 --> 00:17:47,541
Vamos a repasar el plan.
325
00:17:47,625 --> 00:17:52,041
Empiezo yo en el despacho y sigue Sara
en el pasillo con Koldo y Eva.
326
00:17:52,625 --> 00:17:54,916
Nando, después tú. De ahí a Sebas.
327
00:17:55,000 --> 00:17:57,458
Y, Ángela, tú lo pillas
en el claustro y de ahí...
328
00:17:57,541 --> 00:17:58,791
[golpe en puerta]
329
00:18:01,500 --> 00:18:02,750
[manilla puerta]
330
00:18:02,833 --> 00:18:04,708
Os juro que la biblioteca estaba vacía.
331
00:18:04,791 --> 00:18:06,083
BIBLIOTECA
332
00:18:06,916 --> 00:18:07,750
Ángela, toma.
333
00:18:08,708 --> 00:18:09,750
[manilla puerta]
334
00:18:11,250 --> 00:18:12,708
[abre puerta con llave]
335
00:18:13,583 --> 00:18:14,833
Me has dejado encerrada.
336
00:18:18,250 --> 00:18:20,875
- ¿Qué haces así vestida?
- Voy a una fiesta de disfraces.
337
00:18:20,958 --> 00:18:24,666
Me cago en ti, Eva. Solo tenías que ver
que no hubiera nadie en la facultad.
338
00:18:25,500 --> 00:18:27,916
¿A que te preguntas
por qué vamos de payasos?
339
00:18:28,000 --> 00:18:29,625
Rai, déjala, que está cagada.
340
00:18:29,708 --> 00:18:33,125
- ¿No ves que se puede chivar?
- No. Virginia no vas a decir...
341
00:18:33,208 --> 00:18:36,750
¡Vale ya! No va a decir nada
porque va a estar en el ajo.
342
00:18:37,291 --> 00:18:39,625
- Pero ¿qué vais a hacer?
- Esto vamos a hacer.
343
00:18:44,375 --> 00:18:46,041
[suena música clásica en radio]
344
00:18:49,458 --> 00:18:51,125
[llaman a puerta]
345
00:18:52,250 --> 00:18:53,375
Pasa, está abierto.
346
00:18:59,458 --> 00:19:00,666
¿Y esto?
347
00:19:00,750 --> 00:19:03,083
¿Qué eres, un alumno indignadito?
348
00:19:03,166 --> 00:19:05,041
¿Eh? Venga, lárgate, anda.
349
00:19:05,958 --> 00:19:06,791
Lárgate.
350
00:19:07,833 --> 00:19:08,750
[objetos rotos]
351
00:19:08,833 --> 00:19:09,833
[grita] ¡No, no, eh!
352
00:19:09,916 --> 00:19:12,458
¡Para, por favor!
353
00:19:12,541 --> 00:19:14,000
[música de tensión]
354
00:19:15,541 --> 00:19:17,541
- [gruñe]
- [cristal roto]
355
00:19:17,625 --> 00:19:19,583
[música de tensión se intensifica]
356
00:19:19,666 --> 00:19:20,500
¡Para!
357
00:19:21,500 --> 00:19:23,500
[jadea]
358
00:19:24,250 --> 00:19:25,541
¡No! ¡Socorro!
359
00:19:27,208 --> 00:19:28,041
¡Ayuda!
360
00:19:28,583 --> 00:19:30,125
[sigue música de tensión]
361
00:19:30,208 --> 00:19:31,708
¿Qué hacéis? ¡No!
362
00:19:32,833 --> 00:19:35,083
Fuera. No. No, por favor.
363
00:19:35,166 --> 00:19:37,458
Por favor. ¡No! ¡No!
364
00:19:37,541 --> 00:19:39,541
[continúa música de tensión]
365
00:19:40,791 --> 00:19:41,916
¡No!
366
00:19:44,291 --> 00:19:45,125
[risilla]
367
00:19:45,208 --> 00:19:46,791
- ¡Socorro!
- [golpe de tensión]
368
00:19:46,875 --> 00:19:48,208
[música de tensión fuerte]
369
00:19:51,291 --> 00:19:52,208
¡Eh!
370
00:19:52,875 --> 00:19:53,708
¡No!
371
00:19:54,541 --> 00:19:56,041
[jadea]
372
00:19:58,416 --> 00:19:59,750
¡No!
373
00:20:00,666 --> 00:20:01,708
¡Ayuda!
374
00:20:01,791 --> 00:20:02,833
¡No!
375
00:20:04,375 --> 00:20:05,458
¡No!
376
00:20:08,375 --> 00:20:09,208
Mierda.
377
00:20:09,750 --> 00:20:11,666
[música de tensión en aumento]
378
00:20:13,708 --> 00:20:15,208
[golpe seco]
379
00:20:15,291 --> 00:20:18,208
[Cruzado jadea y se queja]
380
00:20:18,291 --> 00:20:19,208
¡Ayuda!
381
00:20:19,291 --> 00:20:20,125
¡Ayuda!
382
00:20:20,750 --> 00:20:21,708
¿Qué hacéis?
383
00:20:25,291 --> 00:20:26,541
[grita despavorido]
384
00:20:26,625 --> 00:20:28,625
- [martillo corta el aire]
- [grita]
385
00:20:28,708 --> 00:20:29,875
¡No!
386
00:20:29,958 --> 00:20:31,458
[golpe seco y desgarro]
387
00:20:31,541 --> 00:20:32,416
[da respingo]
388
00:20:32,500 --> 00:20:34,500
[chorreo]
389
00:20:34,583 --> 00:20:35,916
[goteo de sangre]
390
00:20:38,500 --> 00:20:39,666
Hostia puta.
391
00:20:39,750 --> 00:20:40,583
[da respingo]
392
00:20:40,666 --> 00:20:42,583
[respira profundamente]
393
00:20:42,666 --> 00:20:44,666
[suspira]
394
00:20:48,500 --> 00:20:50,708
[música siniestra]
395
00:20:50,791 --> 00:20:52,625
[jadea intensamente]
396
00:20:55,375 --> 00:20:56,208
[Eva] ¡Ángela!
397
00:20:57,125 --> 00:20:58,500
- ¿Qué has hecho?
- ¡Ángela!
398
00:20:58,583 --> 00:21:01,000
- ¿Por qué le has empujado?
- No he hecho nada.
399
00:21:01,083 --> 00:21:02,708
- Se ha caído.
- ¿Qué ha pasado?
400
00:21:02,791 --> 00:21:04,458
Tenía la cara llena de sangre...
401
00:21:04,541 --> 00:21:07,250
- [Sara] ¿Está muerto?
- [Rai] ¿Qué cojones has hecho?
402
00:21:08,708 --> 00:21:09,833
¡Mierda!
403
00:21:09,916 --> 00:21:10,916
¡Que lo has matado!
404
00:21:11,000 --> 00:21:12,958
- [Sebas] Tranqui, tío.
- No, no...
405
00:21:13,041 --> 00:21:14,416
Hemos sido todos, ¿vale?
406
00:21:14,500 --> 00:21:17,541
- No, no, yo no he sido.
- Nadie se puto mueve de aquí.
407
00:21:18,250 --> 00:21:21,291
- ¿Eh? ¡Nadie se mueve!
- Tenemos que llamar a la policía.
408
00:21:21,375 --> 00:21:22,916
¿Y que nos arresten por matarle?
409
00:21:23,000 --> 00:21:24,625
- Hay que hacer algo ya.
- Joder.
410
00:21:24,708 --> 00:21:27,250
Es que... se ha caído solo.
Ha sido un accidente.
411
00:21:27,333 --> 00:21:28,916
¡No vamos a llamar a nadie!
412
00:21:29,000 --> 00:21:31,625
Y menos a la poli.
Estaba solo en la facultad, ¿no?
413
00:21:32,291 --> 00:21:34,625
Y nadie lo ha visto.
Parecerá un accidente.
414
00:21:35,375 --> 00:21:36,250
Vámonos.
415
00:21:36,333 --> 00:21:39,000
Te dijo que su mujer le dejó.
Puede parecer un suicidio.
416
00:21:39,083 --> 00:21:40,958
- Exacto.
- Tenemos que contarlo.
417
00:21:41,041 --> 00:21:43,916
No, Ángela. Por favor.
¿Quieres ir a la cárcel?
418
00:21:44,000 --> 00:21:44,958
[Sebas] Vayámonos.
419
00:21:45,041 --> 00:21:48,125
Sé que esto es una mierda,
pero contarlo es peor.
420
00:21:49,250 --> 00:21:50,875
¿A ti se te está yendo la olla?
421
00:21:50,958 --> 00:21:52,125
[Rai] No nos jodas más.
422
00:21:52,958 --> 00:21:54,291
Tú empezaste esta mierda.
423
00:21:54,833 --> 00:21:56,916
[música melancólica]
424
00:22:14,416 --> 00:22:15,625
[Rai] Esto no ha pasado.
425
00:22:15,708 --> 00:22:17,083
[música de intriga suave]
426
00:22:17,166 --> 00:22:18,833
No lo volveremos a hablar.
427
00:22:18,916 --> 00:22:20,166
Vamos a jurarlo.
428
00:22:21,250 --> 00:22:22,250
[tira máscara]
429
00:22:23,041 --> 00:22:23,875
Lo juro.
430
00:22:28,083 --> 00:22:28,916
Lo juro.
431
00:22:30,208 --> 00:22:31,958
[sigue música de intriga]
432
00:22:32,875 --> 00:22:33,708
Lo juro.
433
00:22:36,166 --> 00:22:37,000
Que sí.
434
00:22:38,625 --> 00:22:39,708
Lo juro.
435
00:22:43,291 --> 00:22:44,125
Lo juro.
436
00:22:49,333 --> 00:22:51,333
[sigue música]
437
00:22:51,416 --> 00:22:52,458
[Nando tira máscara]
438
00:22:55,291 --> 00:22:56,125
Lo juro.
439
00:23:08,791 --> 00:23:09,916
[tira máscara]
440
00:23:11,750 --> 00:23:12,791
Lo juro.
441
00:23:14,416 --> 00:23:15,291
[abre encendedor]
442
00:23:16,416 --> 00:23:17,375
[prende encendedor]
443
00:23:18,000 --> 00:23:19,375
[fuego prende]
444
00:23:27,625 --> 00:23:30,458
[suena versión acústica
de "It's A Sin" de Pet Shop Boys]
445
00:23:32,000 --> 00:23:34,500
Han encontrado a un profe muerto
en la universidad.
446
00:23:36,791 --> 00:23:37,750
¿QUÉ HA PASADO EN MI FACUL?
447
00:23:37,833 --> 00:23:39,375
¡FLIPANDO CHAVALES!
448
00:23:45,166 --> 00:23:47,458
- ES CRUZADO!!!
- [radio policía en vídeo]
449
00:23:47,541 --> 00:23:49,541
[sigue canción]
450
00:23:51,791 --> 00:23:54,250
[suenan noticias en televisor]
451
00:23:56,333 --> 00:23:58,791
ENCONTRADO MUERTO UN PROFESOR DE LA MCSU
452
00:23:58,875 --> 00:24:01,208
ACCIDENTE MORTAL EN LA MCSU
453
00:24:01,500 --> 00:24:02,791
[notificación]
454
00:24:04,750 --> 00:24:09,041
ÁNGELA: ESPERABA QUE ME APOYARAS
Y NO LO HICISTE. NO ME LLAMES MÁS.
455
00:24:09,125 --> 00:24:10,875
TRÁGICO DECESO DE LUIS CRUZADO
456
00:24:19,625 --> 00:24:22,583
UN PROFESOR MUERTO EN LA UNIVERSIDAD
457
00:24:22,666 --> 00:24:24,416
ACCIDENTE MATA A UN PROFESOR
458
00:24:24,500 --> 00:24:26,333
PROBLEMAS DE ALCOHOLISMO
459
00:24:26,416 --> 00:24:28,333
ACCIDENTE O UN SUICIDIO
460
00:24:30,958 --> 00:24:32,500
[sigue canción]
461
00:24:32,583 --> 00:24:34,208
[conversaciones indistinguibles]
462
00:24:41,833 --> 00:24:43,416
[notificación]
463
00:24:45,333 --> 00:24:48,291
NANDO: TE ECHO DE MENOS. NO HABLARME
NO CAMBIARÁ LO QUE HICIMOS.
464
00:24:49,958 --> 00:24:51,166
¿Has visto las noticias?
465
00:24:52,291 --> 00:24:53,375
Creen que se suicidó.
466
00:24:54,583 --> 00:24:56,750
Escucha, podemos estar tranquilos.
467
00:24:58,791 --> 00:25:01,333
Ángela, siento todo este lío.
468
00:25:01,416 --> 00:25:03,583
Pero contarlo
nos habría condenado a todos.
469
00:25:07,458 --> 00:25:09,625
Sebas, ya lo estamos.
470
00:25:11,625 --> 00:25:14,625
Yo sé lo que he hecho.
Y lo habéis hecho todos. Por mi culpa.
471
00:25:22,875 --> 00:25:24,500
[profesora] Bien, vamos, chicos.
472
00:25:26,166 --> 00:25:27,583
Vamos sentándonos.
473
00:25:29,208 --> 00:25:30,375
Lo volvería a hacer.
474
00:25:30,458 --> 00:25:32,041
[profesora] Deprisa, por favor.
475
00:25:32,750 --> 00:25:33,583
Por ti.
476
00:25:38,750 --> 00:25:41,750
Bueno, hoy cambiamos totalmente de ciclo.
477
00:25:41,833 --> 00:25:45,333
Y vamos con la literatura del yo.
478
00:25:46,083 --> 00:25:47,541
O autoficción.
479
00:25:48,250 --> 00:25:51,541
- Que es un cruce entre el relato real...
- [notificación]
480
00:25:51,625 --> 00:25:53,500
...de la vida del autor
481
00:25:53,583 --> 00:25:54,458
y una experiencia ficticia.
482
00:25:54,541 --> 00:25:56,833
THEMADCLOWN AHORA
ES ADMINISTRADOR DEL GRUPO
483
00:25:56,916 --> 00:26:01,833
Los nombres de los personajes
o los lugares pueden ser modificados.
484
00:26:01,916 --> 00:26:03,000
[música siniestra]
485
00:26:03,083 --> 00:26:08,416
Es un ejercicio literario
donde se juega con la mente del lector
486
00:26:08,500 --> 00:26:13,125
buscando su complicidad
a través de la confusión.
487
00:26:14,916 --> 00:26:19,250
¿Lo que estoy leyendo
es realmente lo que ocurrió?
488
00:26:20,666 --> 00:26:24,041
Puede ser un juego fascinante
para el lector
489
00:26:24,125 --> 00:26:27,958
porque analiza el texto y busca pistas
490
00:26:28,041 --> 00:26:32,208
intentando encontrar
la veracidad de los hechos.
491
00:26:32,958 --> 00:26:34,083
Por ejemplo...
492
00:26:34,166 --> 00:26:35,958
[música de angustia]
493
00:26:36,041 --> 00:26:37,250
[susurra] Mira el móvil.
494
00:26:41,458 --> 00:26:43,458
[música de angustia en aumento]
495
00:26:43,541 --> 00:26:46,000
THE MADCLOWN
PRIMER CAPÍTULO
496
00:26:46,083 --> 00:26:48,125
CAPÍTULO 1
LA MUERTE DEL PROFESOR
497
00:26:48,208 --> 00:26:50,208
[cese de música]
498
00:26:50,958 --> 00:26:53,791
"Capítulo uno. La muerte del profesor".
499
00:26:54,958 --> 00:26:57,750
"Y así fue como la prota, el pirado,
500
00:26:57,833 --> 00:27:01,250
el intenso, la pibón, la cría,
501
00:27:01,333 --> 00:27:06,291
el influencer,la bibliotecaria
y el pagafantas asesinaron al profesor.
502
00:27:06,791 --> 00:27:09,833
Se convirtieron
en el club de los lectores criminales.
503
00:27:10,625 --> 00:27:12,291
Merecen morir por lo que hicieron.
504
00:27:12,375 --> 00:27:16,000
Por eso perderán la vida de uno en uno
en cada capítulo de esta novela".
505
00:27:18,208 --> 00:27:19,666
Y después un "continuará...".
506
00:27:19,750 --> 00:27:23,500
- ¿Dónde está colgada esta mierda?
- En Escrileo, una web de novelas online.
507
00:27:24,875 --> 00:27:27,000
Fan fiction malo escrito por adolescentes.
508
00:27:27,083 --> 00:27:29,375
Si sabe quiénes somos,
¿por qué no va a la poli?
509
00:27:29,458 --> 00:27:32,333
No ha puesto nuestros nombres
porque no quiere contarlo.
510
00:27:33,041 --> 00:27:34,708
Está jugando con nosotros, joder.
511
00:27:34,791 --> 00:27:38,625
No. No, no. Quien haya escrito esto
tuvo que estar ahí.
512
00:27:39,416 --> 00:27:41,125
Tiene que ser uno de nosotros.
513
00:27:41,625 --> 00:27:43,500
A ver. Pero ¿cómo uno de nosotros?
514
00:27:45,000 --> 00:27:47,250
- ¿Quién escribiría eso?
- ¿Quién? Tu novia.
515
00:27:47,333 --> 00:27:49,416
La prota. Que no quería jurarlo.
516
00:27:49,500 --> 00:27:51,583
O tú. Que sabías lo que era esa web.
517
00:27:52,541 --> 00:27:54,833
La conoce todo aspirante a escritor.
518
00:27:54,916 --> 00:27:57,083
- Lo que somos, ¿no?
- Yo no. Yo no escribo.
519
00:27:57,166 --> 00:27:58,583
Excusatio non petita. ¿Mmm?
520
00:27:58,666 --> 00:28:00,083
Bueno. ¡Parad ya!
521
00:28:00,166 --> 00:28:03,041
Somos amigos, ¿no?
No queremos matarnos unos a otros.
522
00:28:03,666 --> 00:28:04,875
No estamos locos.
523
00:28:07,625 --> 00:28:11,375
A ti te gusta mucho escribir, ¿no?
Siempre estás con los cuadernitos... [ríe]
524
00:28:11,458 --> 00:28:12,291
Rai, déjala.
525
00:28:13,000 --> 00:28:14,500
- [ruido papeles]
- ¡Déjala!
526
00:28:17,416 --> 00:28:18,958
"Se traga sus vísceras
527
00:28:19,041 --> 00:28:21,166
hasta que la sangre
le cae por la cuenca...".
528
00:28:22,666 --> 00:28:24,625
Alguna está un poco peor que otros.
529
00:28:25,625 --> 00:28:26,750
Se acabó el payaso.
530
00:28:26,833 --> 00:28:28,041
Tú eres gilipollas, tío.
531
00:28:28,750 --> 00:28:29,666
- ¿Ah, sí?
- Sí.
532
00:28:29,750 --> 00:28:31,916
¿Y quién ha descubierto al payaso, eh?
533
00:28:40,708 --> 00:28:41,708
[Ángela suspira]
534
00:28:41,791 --> 00:28:43,791
[secador a todo volumen]
535
00:28:57,625 --> 00:29:00,333
[respiración amortiguada]
536
00:29:00,416 --> 00:29:01,291
[da respingo]
537
00:29:01,916 --> 00:29:03,916
[música inquietante]
538
00:29:06,208 --> 00:29:07,250
[golpe musical]
539
00:29:10,458 --> 00:29:11,541
[susurra] No es real.
540
00:29:12,833 --> 00:29:13,666
No es real.
541
00:29:15,708 --> 00:29:19,250
- [gruñido salvaje]
- [chilla]
542
00:29:19,333 --> 00:29:20,833
[chorro de ducha]
543
00:29:21,625 --> 00:29:22,458
¿Estás bien?
544
00:29:23,041 --> 00:29:25,041
[jadea]
545
00:29:34,625 --> 00:29:35,500
Ángela.
546
00:29:36,291 --> 00:29:38,916
Hay un segundo capítulo.
El payaso lo acaba de subir.
547
00:29:41,500 --> 00:29:42,333
"Capítulo dos.
548
00:29:43,750 --> 00:29:44,875
La muerte de la cría".
549
00:29:49,708 --> 00:29:50,583
[exhala]
550
00:29:51,875 --> 00:29:54,958
"La niñata del grupo
no fue capaz de soportar el miedo.
551
00:29:55,041 --> 00:29:56,083
Quería desaparecer.
552
00:29:56,166 --> 00:29:59,083
Irse a casa de su mamá
para que el payaso no la encontrara.
553
00:29:59,166 --> 00:30:02,333
Como si pudiera evitarlo.
Ya estaba muerta".
554
00:30:02,416 --> 00:30:03,541
[música de tensión]
555
00:30:03,625 --> 00:30:04,708
[llaman a puerta]
556
00:30:08,291 --> 00:30:11,750
- ¿Dónde está Virginia?
- Y yo qué sé. Anoche no durmió aquí.
557
00:30:13,250 --> 00:30:14,250
Gracias.
558
00:30:14,333 --> 00:30:16,500
"Llegó hasta la parada del autobús.
559
00:30:16,583 --> 00:30:19,708
Esa calle oscura era perfecta
para sacarle las tripas.
560
00:30:20,708 --> 00:30:21,625
Se lo merecía.
561
00:30:22,666 --> 00:30:26,000
Era una asesina.
Igual que todos sus amigos".
562
00:30:31,125 --> 00:30:33,000
[ululato de búho e insectos]
563
00:30:37,000 --> 00:30:38,041
[electricidad falla]
564
00:30:44,166 --> 00:30:45,791
[música onírica de anuncio]
565
00:30:49,291 --> 00:30:51,500
{\an8}TODO LO QUE PUEDAS COMER
566
00:30:56,500 --> 00:30:58,791
[electricidad falla]
567
00:30:58,875 --> 00:31:01,166
[respiración amortiguada]
568
00:31:02,916 --> 00:31:04,083
[golpe de tensión]
569
00:31:04,166 --> 00:31:05,708
[música de tensión fuerte]
570
00:31:05,791 --> 00:31:07,000
[electricidad falla]
571
00:31:08,333 --> 00:31:09,708
[respiración amortiguada]
572
00:31:09,791 --> 00:31:10,833
[chilla]
573
00:31:11,750 --> 00:31:13,083
[blande el martillo]
574
00:31:14,083 --> 00:31:14,916
[golpe tensión]
575
00:31:15,000 --> 00:31:17,041
"La cría se resistía a morir.
576
00:31:17,125 --> 00:31:19,291
Echó a correr
soltando la maleta de viaje".
577
00:31:19,375 --> 00:31:21,375
[música de intriga suave]
578
00:31:22,875 --> 00:31:23,833
Aquí no hay nada.
579
00:31:24,583 --> 00:31:25,541
Por aquí.
580
00:31:25,625 --> 00:31:27,708
"Se coló en el colegio mayor abandonado".
581
00:31:27,791 --> 00:31:29,708
[música de intriga se intensifica]
582
00:31:29,791 --> 00:31:31,791
[jadeos y gemidos de terror]
583
00:31:35,375 --> 00:31:36,458
[payaso jadea]
584
00:31:37,083 --> 00:31:39,833
[Virginia chilla]
585
00:31:39,916 --> 00:31:41,916
[música de tensión fuerte]
586
00:31:45,375 --> 00:31:46,583
[blande martillo]
587
00:31:46,666 --> 00:31:47,625
[jadea]
588
00:31:47,708 --> 00:31:49,166
[música de tensión disminuye]
589
00:31:50,500 --> 00:31:52,000
[Sebas] ¿Por dónde ha entrado?
590
00:31:53,750 --> 00:31:54,583
¡Mira ahí!
591
00:31:55,541 --> 00:31:57,250
[música de tensión se intensifica]
592
00:31:57,750 --> 00:32:00,916
"Sus pasillos le debieron parecer enormes
mientras la perseguía.
593
00:32:01,541 --> 00:32:03,083
Amenazándola con el martillo".
594
00:32:05,166 --> 00:32:06,625
[música de tensión disminuye]
595
00:32:07,625 --> 00:32:08,458
Por aquí.
596
00:32:10,166 --> 00:32:12,375
- [música se intensifica]
- [Virginia chilla]
597
00:32:13,000 --> 00:32:14,666
[chilla y respira con dificultad]
598
00:32:14,750 --> 00:32:16,750
[jadea]
599
00:32:20,458 --> 00:32:21,333
[chilla]
600
00:32:21,416 --> 00:32:23,166
[cese de la música]
601
00:32:23,250 --> 00:32:24,708
[desgarro]
602
00:32:24,791 --> 00:32:26,166
[sigue música de tensión]
603
00:32:28,625 --> 00:32:29,916
[gime]
604
00:32:31,416 --> 00:32:33,583
[jadea intensamente y grita]
605
00:32:33,666 --> 00:32:34,791
¡No!
606
00:32:35,375 --> 00:32:36,625
[respiración amortiguada]
607
00:32:36,708 --> 00:32:39,875
[llora y grita]
608
00:32:41,583 --> 00:32:45,125
"Aterrada, sin poderse mover
por el dolor, me miró a los ojos.
609
00:32:45,208 --> 00:32:49,166
Rogó una y otra vez que no lo hiciera,
pero no tuve piedad. Se lo merecía".
610
00:32:50,625 --> 00:32:51,875
[chilla]
611
00:32:52,625 --> 00:32:54,041
- [desgarro]
- [chorro]
612
00:32:54,541 --> 00:32:56,958
[carne desgarrándose
y sangre a borbotones]
613
00:32:58,083 --> 00:32:59,583
"Lo hicieron todos.
614
00:32:59,666 --> 00:33:00,625
Y van a pagarlo.
615
00:33:00,708 --> 00:33:04,250
Yo escribiré sus muertes en la novela
más terrorífica de la historia".
616
00:33:04,333 --> 00:33:06,541
Si fuese real,
habría rastros de sangre, ¿no?
617
00:33:06,625 --> 00:33:07,458
Y un cadáver.
618
00:33:08,375 --> 00:33:11,125
¿Y si es solo un loco
escribiendo una novela y ya está?
619
00:33:11,750 --> 00:33:12,583
Ángela...
620
00:33:12,666 --> 00:33:13,666
[música inquietante]
621
00:33:20,458 --> 00:33:23,916
CONTINUARÁ...
622
00:33:24,791 --> 00:33:25,625
¡Chicos!
623
00:33:25,708 --> 00:33:26,833
Aquí no hay nada.
624
00:33:27,833 --> 00:33:31,250
Pero... sé cómo averiguar
quién es el payaso.
625
00:33:35,916 --> 00:33:36,833
[golpe de tensión]
626
00:33:36,916 --> 00:33:38,166
[ruedas carrito]
627
00:33:38,250 --> 00:33:39,500
[música de intriga suave]
628
00:33:40,875 --> 00:33:44,250
Puede que uno de nosotros
sea un escritor pirado y lo que queráis.
629
00:33:44,916 --> 00:33:47,583
Pero yo prefiero pensar
630
00:33:48,083 --> 00:33:51,750
que el payaso es un escritor puto pirado
631
00:33:51,833 --> 00:33:55,166
que va con nosotros a la universidad
y que nos conoce.
632
00:33:56,333 --> 00:33:58,541
O escritora, también puede ser una tía.
633
00:33:58,625 --> 00:34:01,416
[ríe] Pero cómo va a ser una tía.
Este raja a lo bestia.
634
00:34:02,000 --> 00:34:05,625
En una historia de terror, el malo
no puede ser una chica, [ríe] claro...
635
00:34:05,708 --> 00:34:06,833
Es cuestión de fuerza.
636
00:34:08,500 --> 00:34:10,916
- Pero soy feminista.
- Aliado, ¿puedo continuar?
637
00:34:11,000 --> 00:34:12,291
Sí, perdone, perdone.
638
00:34:12,375 --> 00:34:17,250
El colega o la colega que está escribiendo
una novela de terror con todo esto
639
00:34:17,958 --> 00:34:20,625
es alguien que pilota de terror.
640
00:34:21,125 --> 00:34:22,041
¿Eh?
641
00:34:22,125 --> 00:34:25,833
Muertes alargadas,
personajes que parecemos clichés.
642
00:34:26,416 --> 00:34:31,291
Esta persona se sabe
todas las convenciones del género.
643
00:34:31,375 --> 00:34:34,625
Y, si es de esta uni, sacó
los libros de terror de esta biblioteca.
644
00:34:34,708 --> 00:34:36,458
- ¿No?
- Efectivamente.
645
00:34:36,541 --> 00:34:37,750
- Vale.
- Mirad.
646
00:34:38,916 --> 00:34:40,291
[sigue música de intriga]
647
00:34:41,000 --> 00:34:41,916
[cierra libro]
648
00:34:42,750 --> 00:34:46,375
¿Y qué hacemos? ¿Les vamos preguntando
si nos quieren matar?
649
00:34:46,458 --> 00:34:50,333
El libro que sirve de inspiración
es el de los payasos asesinos del club.
650
00:34:51,166 --> 00:34:52,666
Y ya sabemos quién lo propuso.
651
00:34:54,166 --> 00:34:55,625
[ríe] A ver, no flipéis.
652
00:34:55,708 --> 00:34:59,458
[ríe] Me lo envió la editorial.
Me mandan mazo por tener seguidores.
653
00:34:59,541 --> 00:35:00,375
Vale. Vale.
654
00:35:01,083 --> 00:35:04,541
Acusar a los que estamos aquí
no nos ayudará a llegar al nombre.
655
00:35:04,625 --> 00:35:05,791
¿Y a los que no están?
656
00:35:06,583 --> 00:35:07,625
Nando falta.
657
00:35:07,708 --> 00:35:09,458
Porque Nando está trabajando.
658
00:35:09,541 --> 00:35:11,500
¿Por la mañana? ¿En un bar de copas?
659
00:35:11,583 --> 00:35:12,666
- [Koldo ríe]
- A ver.
660
00:35:13,333 --> 00:35:14,458
Lo repito una vez más.
661
00:35:14,958 --> 00:35:16,041
Somos amigos.
662
00:35:16,791 --> 00:35:17,625
O lo éramos.
663
00:35:18,166 --> 00:35:21,000
Y Virginia también.
No queremos matarnos, ¿no?
664
00:35:21,083 --> 00:35:24,916
Por eso digo que saquemos una lista
de los más frikis del terror de la uni
665
00:35:25,000 --> 00:35:27,250
y que les estalkeemosen redes.
666
00:35:27,333 --> 00:35:30,416
Que digo yo,
que al que esté pirado se le notará, ¿no?
667
00:35:30,500 --> 00:35:32,500
[sigue música de intriga suave]
668
00:35:33,375 --> 00:35:34,208
¿Mmm?
669
00:35:35,958 --> 00:35:40,333
Bueno, también podemos esperar
a que nos maten. Como digáis. ¿Mmm?
670
00:35:40,416 --> 00:35:44,500
[Rai] A mí me vais a perdonar, ¿eh?
Pero [ríe] esto es una puta chorrada...
671
00:35:45,416 --> 00:35:48,500
Si es así, ¿dónde está el cadáver?
¿Se lo ha comido el payaso?
672
00:35:48,583 --> 00:35:51,708
[Sara] Os tomáis como si fuese real
lo que ha escrito un pirado.
673
00:35:51,791 --> 00:35:54,291
[Koldo] Es mazo probable
que Virginia no esté muerta.
674
00:35:54,375 --> 00:35:56,833
[Sebas] Igual es literatura y ya.
¿Pero dónde está?
675
00:35:56,916 --> 00:35:58,791
[Ángela] Como mínimo, desaparecida.
676
00:35:59,541 --> 00:36:01,208
Vamos a intentar encontrarla.
677
00:36:01,291 --> 00:36:02,541
[sigue música de intriga]
678
00:36:02,625 --> 00:36:04,291
Estás tan guapa, tía.
679
00:36:05,083 --> 00:36:06,625
Cómo me pones así vestida.
680
00:36:08,041 --> 00:36:10,291
[Sara] ¿Qué te pasa?
¿Que te estás aburriendo?
681
00:36:11,250 --> 00:36:12,750
Es lo que tiene no saber leer.
682
00:36:16,625 --> 00:36:18,625
[sigue música de intriga suave]
683
00:36:22,041 --> 00:36:23,041
Venga, uno rapidito.
684
00:36:23,541 --> 00:36:24,708
Dirás uno como siempre.
685
00:36:26,375 --> 00:36:27,416
[beso]
686
00:36:34,125 --> 00:36:36,500
Ya se les ha ido
el miedo a ser los siguientes.
687
00:36:37,250 --> 00:36:41,041
Bien. Este es el top de estudiantes
que ha sacado más libros de...
688
00:36:42,541 --> 00:36:47,083
thrillers, terror psicológico,slashers,
fantasmas, vampiros, zombis, gore, etc.
689
00:36:47,166 --> 00:36:48,125
Procedo a leer.
690
00:36:49,250 --> 00:36:53,541
Koldo Abuc, Virginia Rubio,
Sebastián Hoyos, Sara Pons,
691
00:36:53,625 --> 00:36:57,708
Eva Yáñez, Rai García y Ángela Kuntz.
692
00:36:58,208 --> 00:37:00,458
Es decir, nosotros.
693
00:37:00,541 --> 00:37:02,083
Los del club. ¿Mmm?
694
00:37:02,875 --> 00:37:06,958
Y esto significa que no solo somos
los más frikis del terror de la uni,
695
00:37:07,708 --> 00:37:11,583
sino que somos los que más papeletas
tenemos para ser el asesino o la asesina.
696
00:37:12,250 --> 00:37:13,208
Según esto.
697
00:37:13,291 --> 00:37:15,500
Chicos, voy a por un café. ¿Queréis algo?
698
00:37:15,583 --> 00:37:17,416
Sin cianuro, please. [chasca lengua]
699
00:37:20,125 --> 00:37:21,416
[Eva suspira]
700
00:37:21,500 --> 00:37:22,625
[cese de la música]
701
00:37:25,208 --> 00:37:28,625
[Nando] He estado liado.
Os ralláis. Lo ha escrito Virginia fijo.
702
00:37:28,708 --> 00:37:30,000
Es ella. Llámame, ¿vale?
703
00:37:36,625 --> 00:37:37,958
[suena campanilla]
704
00:37:40,333 --> 00:37:43,166
¿BUSCAS ALGÚN LIBRO?
EN ESE PASILLO NO ESTÁN LOS DE TERROR
705
00:37:48,750 --> 00:37:51,541
¿ME ESTÁS MIRANDO?
706
00:37:51,625 --> 00:37:52,583
SÍ.
707
00:38:03,166 --> 00:38:04,666
¿QUÉ ESTOY HACIENDO?
708
00:38:06,666 --> 00:38:08,333
[música inquietante suave]
709
00:38:32,250 --> 00:38:33,541
[golpe de tensión]
710
00:38:35,875 --> 00:38:37,875
[música de tensión en aumento]
711
00:38:39,541 --> 00:38:41,541
[música de tensión fuerte]
712
00:38:48,958 --> 00:38:50,000
[cese de la música]
713
00:38:50,583 --> 00:38:51,833
[música de tensión suave]
714
00:38:51,916 --> 00:38:53,041
[respira entrecortada]
715
00:38:56,750 --> 00:38:57,875
[respira entrecortada]
716
00:38:58,458 --> 00:39:00,458
[jadeos casi inaudibles]
717
00:39:01,625 --> 00:39:02,875
[suelo cruje]
718
00:39:03,791 --> 00:39:04,625
[paso]
719
00:39:06,375 --> 00:39:07,208
[paso]
720
00:39:09,041 --> 00:39:10,458
[jadeos casi inaudibles]
721
00:39:12,500 --> 00:39:14,583
[golpe de tensión]
722
00:39:15,375 --> 00:39:17,375
[música de tensión fuerte]
723
00:39:21,083 --> 00:39:22,208
[grito y respingo]
724
00:39:22,291 --> 00:39:24,250
- Ángela, tranquila.
- Nando, el payaso.
725
00:39:24,333 --> 00:39:26,583
- El payaso está aquí.
- Ya está. Tranquila.
726
00:39:26,666 --> 00:39:27,500
¿Qué pasa?
727
00:39:27,583 --> 00:39:29,000
[Ángela jadea]
728
00:39:29,083 --> 00:39:30,916
Me la acabo de encontrar, no es mía.
729
00:39:31,000 --> 00:39:32,916
[Ángela jadea]
730
00:39:34,458 --> 00:39:35,708
¡Que te pires, joder!
731
00:39:35,791 --> 00:39:38,000
¿Se te va o qué?
¿Qué coño hacéis? No soy yo.
732
00:39:38,083 --> 00:39:40,708
- ¿Qué ha pasado?
- Este, que sueña con ser escritor.
733
00:39:40,791 --> 00:39:42,791
- ¿Te quieres callar?
- ¿Dónde estabas?
734
00:39:42,875 --> 00:39:46,750
Ángela, ¿podemos hablar?
Ellos no estaban cuando te escribió.
735
00:39:46,833 --> 00:39:48,791
- Ni Sebas.
- Yo no te estoy acusando.
736
00:39:48,875 --> 00:39:52,708
Lo único que quieren ellos es
que pienses que soy yo. ¿Podemos hablar?
737
00:39:52,791 --> 00:39:53,833
Mejor pírate, tío.
738
00:39:53,916 --> 00:39:55,333
[música melancólica suave]
739
00:40:01,583 --> 00:40:02,916
[Ángela sorbe]
740
00:40:07,333 --> 00:40:09,333
[sigue música melancólica]
741
00:40:13,208 --> 00:40:14,125
[susurra] Gracias.
742
00:40:15,708 --> 00:40:16,708
¿Estás mejor?
743
00:40:16,791 --> 00:40:17,625
[suspira]
744
00:40:17,708 --> 00:40:19,208
Tío, es que no tiene sentido.
745
00:40:20,541 --> 00:40:22,083
¿Por qué haría Nando algo así?
746
00:40:23,000 --> 00:40:24,958
Quizá... esto te lo aclare.
747
00:40:25,541 --> 00:40:29,041
Es imposible saber si alguien es psicópata
mirando sus redes sociales.
748
00:40:30,583 --> 00:40:33,916
Pues he estalkeadoa la única persona
que sabemos que está pirada.
749
00:40:35,000 --> 00:40:37,666
PUBLICACIONES DE THE MADCLOWN
CAPÍTULO 1: EL PAYASO ASESINO MCSU
750
00:40:37,750 --> 00:40:38,708
El payaso escritor.
751
00:40:39,375 --> 00:40:43,541
Este es su perfil en la página
de fan fictionen la que sube la novela.
752
00:40:44,250 --> 00:40:47,458
Y resulta que quiere que alguien más
lea lo que está escribiendo.
753
00:40:48,791 --> 00:40:50,416
- Y lo ha compartido.
- ¿Conmigo?
754
00:40:52,125 --> 00:40:55,000
- Hace seis años que no entro en esta web.
- Lo sé.
755
00:40:56,250 --> 00:40:58,583
Ahí escribiste La niña de Carrión.
756
00:40:59,375 --> 00:41:00,500
[golpe de tensión]
757
00:41:01,083 --> 00:41:02,458
¿Eso te dice algo?
758
00:41:04,500 --> 00:41:06,125
[suena música tecno amortiguada]
759
00:41:06,208 --> 00:41:09,333
Por eso es Nando.
En estas historias es el que menos cuadra.
760
00:41:09,416 --> 00:41:12,333
Bueno, a veces no juegan a la sorpresa
y es el más obvio.
761
00:41:13,333 --> 00:41:15,750
¿El mejor amigo enamorado
en secreto de la prota?
762
00:41:16,291 --> 00:41:17,875
Yo también lo he pensado, pero...
763
00:41:17,958 --> 00:41:20,166
Yo estaba pensando
más en el fan del terror.
764
00:41:20,250 --> 00:41:22,375
Koldo: frikazo y asesino.
765
00:41:22,458 --> 00:41:24,541
O podrías ser tú, la novelista feminista.
766
00:41:24,625 --> 00:41:26,291
[suena música tecno muy alta]
767
00:41:26,375 --> 00:41:27,750
O el cocas de tu novio.
768
00:41:27,833 --> 00:41:30,625
¡Payaso! Tres gin-tonics,y rapidito.
769
00:41:31,583 --> 00:41:34,375
Psicópata, ¿estás sordo o qué?
Que nos puto sirvas.
770
00:41:34,458 --> 00:41:36,166
¿Qué haces? ¿Cómo que psicópata?
771
00:41:36,250 --> 00:41:40,166
Yo paso de vuestros rollos de escritores.
¿A quién se le ocurrió lo del payaso?
772
00:41:42,375 --> 00:41:43,666
- [cristal roto]
- ¡Ey!
773
00:41:43,750 --> 00:41:46,416
- ¡Ya!
- ¡No me rayes la cabeza, eh! No me rayes.
774
00:41:48,541 --> 00:41:50,541
[sigue música tecno muy alta]
775
00:41:54,250 --> 00:41:55,458
Dixit.
776
00:41:55,541 --> 00:41:57,041
[música tecno amortiguada]
777
00:42:02,291 --> 00:42:03,625
[golpe de tensión]
778
00:42:03,708 --> 00:42:05,291
- [notificación]
- [da respingo]
779
00:42:05,375 --> 00:42:06,208
[exhala]
780
00:42:07,166 --> 00:42:08,041
[suspira]
781
00:42:08,125 --> 00:42:09,916
THE MADCLOWN HA ENVIADO UN MENSAJE
782
00:42:13,125 --> 00:42:15,583
"Capítulo tres. La muerte del pirado.
783
00:42:17,541 --> 00:42:21,208
No hay nada que me excite más que asesinar
a alguien que se cree inmortal.
784
00:42:21,916 --> 00:42:24,000
Eso es justo lo que le ocurría al pirado.
785
00:42:25,666 --> 00:42:28,291
Hablo de él en pasado
porque ahora ya es un cadáver".
786
00:42:30,291 --> 00:42:32,041
[esnifa]
787
00:42:35,750 --> 00:42:37,833
[suena música tecno amortiguada del club]
788
00:42:39,666 --> 00:42:40,583
[Rai ríe]
789
00:42:40,666 --> 00:42:43,083
- [música siniestra]
- [respiración amortiguada]
790
00:42:43,916 --> 00:42:45,875
Quítate la máscara esa y enséñate, ¿no?
791
00:42:50,541 --> 00:42:51,375
¿Qué?
792
00:42:52,750 --> 00:42:54,500
[golpe seco]
793
00:42:54,583 --> 00:42:55,916
[quejido amortiguado]
794
00:42:56,875 --> 00:42:58,375
[respiración amortiguada]
795
00:43:02,208 --> 00:43:03,708
¿Es una puta broma?
796
00:43:03,791 --> 00:43:04,791
[ríe]
797
00:43:04,875 --> 00:43:05,916
[blande martillo]
798
00:43:06,000 --> 00:43:08,291
- [quejido]
- [chorro de sangre]
799
00:43:08,375 --> 00:43:10,083
[música de tensión fuerte]
800
00:43:24,666 --> 00:43:28,041
"Pudo ver mi sonrisa de felicidad
mientras se le salían las tripas.
801
00:43:28,541 --> 00:43:30,833
Dejé que se ahogase con su propia sangre
802
00:43:30,916 --> 00:43:33,333
y después lo arrastré
hasta la piscina abandonada
803
00:43:33,416 --> 00:43:36,125
donde los del club quemaron su secreto.
804
00:43:36,208 --> 00:43:39,375
Y los seguiré asesinando
de uno en uno hasta que no quede club".
805
00:43:39,458 --> 00:43:40,333
¡Rai!
806
00:43:42,833 --> 00:43:45,708
Anoche estábamos de copas,
se fue rayado y no me contesta.
807
00:43:45,791 --> 00:43:47,916
Sara, Rai siempre desaparece sin avisar.
808
00:43:51,041 --> 00:43:55,166
¿Y si vamos a la policía? Estamos a tiempo
de contar que un loco nos está acosando.
809
00:43:55,250 --> 00:43:58,541
¡Que no es un loco, Ángela!
Rai tiene razón, es alguien del club.
810
00:44:00,750 --> 00:44:02,583
Nando estaba trabajando anoche, ¿no?
811
00:44:02,666 --> 00:44:04,916
Sí, sí que estaba. Discutiendo con Rai.
812
00:44:05,000 --> 00:44:08,041
El payaso ha escrito
que quemó a Rai en la piscina, ¿no?
813
00:44:08,791 --> 00:44:12,166
Pero Rai no está aquí.
Ni con las tripas fuera ni dentro.
814
00:44:12,250 --> 00:44:14,208
Aquí no hay nada, monada.
815
00:44:14,291 --> 00:44:17,291
¿Y tú qué hiciste anoche?
Eres la única que no quedó con nadie.
816
00:44:17,375 --> 00:44:21,041
Ay, vale, vale... O sea, que ahora
soy yo la sospechosa, ¿no? ¿Mmm?
817
00:44:21,125 --> 00:44:24,250
Pues mira, eh... suerte buscando
al pirado de tu novio. ¿Vale?
818
00:44:25,208 --> 00:44:26,083
Un besito, guapa.
819
00:44:29,125 --> 00:44:29,958
Oye.
820
00:44:31,375 --> 00:44:32,208
Aquí hay algo.
821
00:44:33,458 --> 00:44:35,458
[música de tensión]
822
00:44:36,250 --> 00:44:38,291
[mueve hojas]
823
00:44:38,375 --> 00:44:40,375
[música de intriga]
824
00:44:55,500 --> 00:44:57,500
CONTINUARÁ
825
00:44:57,583 --> 00:45:00,333
Buenas, bibliófilos.
Bienvenidos a un nuevo vídeo en mi canal
826
00:45:00,416 --> 00:45:02,916
donde os recomiendo lecturas
y que salgáis conmigo. [ríe]
827
00:45:03,000 --> 00:45:06,208
Hoy vengo a recomendaros un libro
que no encontraréis en librerías.
828
00:45:06,291 --> 00:45:08,500
Se está publicando online,
capítulo a capítulo.
829
00:45:08,583 --> 00:45:11,375
Es un creepypasta
con un payaso asesino de protagonista.
830
00:45:11,458 --> 00:45:14,041
Y lo mejor es
que él mismo lo escribe, chavales.
831
00:45:14,125 --> 00:45:16,833
A ver, está ambientado en mi universidad.
¿De qué va?
832
00:45:16,916 --> 00:45:21,625
Un profesor de literatura aparece muerto,
atravesado por la lanza del Quijote.
833
00:45:21,708 --> 00:45:22,833
¿Os suena la historia?
834
00:45:22,916 --> 00:45:27,333
¿Y si han sido un grupo de estudiantes
y un payaso asesino se estuviera vengando?
835
00:45:27,416 --> 00:45:31,375
Esto es lo que cuenta el crackque escribe
esta novela. Es que me encanta. [ríe]
836
00:45:31,458 --> 00:45:35,000
Lo mejor es que es interactiva.
Nosotros decidimos lo que va a pasar.
837
00:45:35,083 --> 00:45:39,458
Podemos votar en las redes quién va a ser
el siguiente en morir. Es un puto loco.
838
00:45:39,541 --> 00:45:42,500
Lo ha anunciado en su última publicación.
¡Pum! Locura.
839
00:45:43,083 --> 00:45:44,916
Entenderéis que tenga mis favoritos.
840
00:45:45,000 --> 00:45:47,458
Al influencer...
le tengo cariño, no me lo cargaría.
841
00:45:48,208 --> 00:45:51,125
¿El intenso?
[resopla]No me acabo de fiar de él.
842
00:45:51,208 --> 00:45:55,166
El pagafantas es que me da pereza
y la bibliotecaria es que va de lista.
843
00:45:56,416 --> 00:45:58,958
Yo me cargaba a la prota,
no te voy a mentir.
844
00:45:59,041 --> 00:46:00,875
Es la que metió a todos en este lío.
845
00:46:01,375 --> 00:46:03,250
[palmada] Hasta aquí el vídeo de hoy.
846
00:46:03,333 --> 00:46:07,208
Recordad darle likey suscribiros,
y nada, nos vemos en el próximo vídeo.
847
00:46:07,291 --> 00:46:08,333
Memento vivere.
848
00:46:08,416 --> 00:46:09,750
¡CÁRGATE A LA PROTA!
849
00:46:11,833 --> 00:46:13,166
Alea iacta est.
850
00:46:13,750 --> 00:46:17,125
¿Tú qué? Eres un mierdas.
Ahora van todos a por Ángela por tu culpa.
851
00:46:17,208 --> 00:46:19,125
Me defiendo para que no me voten a mí.
852
00:46:19,208 --> 00:46:20,791
[golpe] ¡Idiota, que te calles!
853
00:46:20,875 --> 00:46:23,291
Relájate. Que te pones
como si fueses un asesino.
854
00:46:23,375 --> 00:46:25,333
Nando, por favor. Que te están mirando.
855
00:46:26,291 --> 00:46:27,833
Tranquilízate. Ya está.
856
00:46:27,916 --> 00:46:30,666
¿Dónde está Ángela? No me coge.
Me ha bloqueado, Sara.
857
00:46:30,750 --> 00:46:35,333
Si te tiene bloqueado, por algo será.
Nando, márchate que la estás liando.
858
00:46:35,416 --> 00:46:36,583
Dime dónde está.
859
00:46:36,666 --> 00:46:39,250
Escondida.
El payaso ha dicho que es la siguiente.
860
00:46:40,375 --> 00:46:43,208
Ángela no confía en ti. Y yo tampoco.
861
00:46:44,416 --> 00:46:45,291
[ríe]
862
00:46:47,125 --> 00:46:47,958
Muy bien.
863
00:46:48,708 --> 00:46:50,000
[música tranquila]
864
00:46:52,125 --> 00:46:53,625
Koldo, ¿quién es este colgado?
865
00:46:53,708 --> 00:46:56,458
[suspira] Nada, que se cree
que tengo algo con su novia.
866
00:46:57,500 --> 00:46:58,375
¿Vais o no?
867
00:46:58,958 --> 00:47:01,125
Aquí no te encontrarás ningún payaso.
868
00:47:02,083 --> 00:47:03,000
Estaremos seguros.
869
00:47:04,625 --> 00:47:05,916
Sebas, gracias.
870
00:47:08,041 --> 00:47:10,625
Creo que hay algo de vino en la nevera.
Voy a mirar.
871
00:47:13,666 --> 00:47:15,666
[música tranquila]
872
00:47:30,666 --> 00:47:32,375
[música se distorsiona]
873
00:47:37,625 --> 00:47:39,125
[respiración amortiguada]
874
00:47:39,208 --> 00:47:40,916
[Ángela jadea]
875
00:47:41,000 --> 00:47:41,958
No es real.
876
00:47:42,041 --> 00:47:44,791
- [pitido de tensión]
- [respiración amortiguada]
877
00:47:44,875 --> 00:47:45,750
Ángela.
878
00:47:45,833 --> 00:47:46,750
[silencio]
879
00:47:49,500 --> 00:47:50,750
[choque de copas]
880
00:47:50,833 --> 00:47:52,291
Ven. Quiero enseñarte algo.
881
00:47:54,583 --> 00:47:55,666
[música tranquila]
882
00:47:57,833 --> 00:48:01,125
Me he aprendido de memoria
todas las cuentas en redes del payaso.
883
00:48:02,541 --> 00:48:06,333
Y hay una persona... a la que sigue.
884
00:48:07,916 --> 00:48:08,958
Una tal Alicia.
885
00:48:10,916 --> 00:48:14,416
En su perfil pone que es escritora
y poco más, pero lleva sin publicar...
886
00:48:14,500 --> 00:48:15,333
Seis años.
887
00:48:16,541 --> 00:48:17,375
¿La conoces?
888
00:48:18,833 --> 00:48:20,833
[música de intriga]
889
00:48:21,958 --> 00:48:23,458
Es la prota de mi novela.
890
00:48:23,541 --> 00:48:24,583
[fuego prende]
891
00:48:25,583 --> 00:48:26,583
La niña de Carrión.
892
00:48:28,083 --> 00:48:29,500
Conocí a Alicia en esta web.
893
00:48:31,083 --> 00:48:34,083
Ella me consideraba su...
mejor amiga virtual.
894
00:48:34,833 --> 00:48:35,833
[suspira]
895
00:48:36,500 --> 00:48:39,125
Me contó que vivía
en un pueblo aislado con su madre.
896
00:48:40,125 --> 00:48:42,375
Que estaba obsesionada con la literatura.
897
00:48:44,125 --> 00:48:47,083
Le obligaba a pasar horas y horas leyendo.
898
00:48:47,166 --> 00:48:49,250
[sonido de flashback]
899
00:48:49,333 --> 00:48:50,208
Escribiendo...
900
00:48:52,958 --> 00:48:55,416
Y, si dejaba de hacerlo,
le castigaba con palizas.
901
00:48:57,083 --> 00:48:58,541
Era como de novela de terror.
902
00:49:00,750 --> 00:49:01,833
[sigue música]
903
00:49:02,833 --> 00:49:04,958
Yo ya soñaba con ser escritora y...
[suspira]
904
00:49:05,708 --> 00:49:08,541
...no tenía ninguna buena historia.
La de Alicia sí lo era.
905
00:49:10,375 --> 00:49:12,041
Así que cambié los nombres
906
00:49:13,250 --> 00:49:15,500
y no pensaba que nadie lo publicase, pero...
907
00:49:15,583 --> 00:49:16,958
funcionó tan bien que...
908
00:49:17,791 --> 00:49:19,625
Era mi sueño, no podía decir que no.
909
00:49:19,708 --> 00:49:21,375
[música disminuye]
910
00:49:21,458 --> 00:49:22,458
¿Me entiendes?
911
00:49:29,166 --> 00:49:31,833
Alicia lo descubrió antes
de que pudiese explicárselo.
912
00:49:32,458 --> 00:49:33,625
[música se intensifica]
913
00:49:33,708 --> 00:49:37,458
Me dijo que un día escribiría algo
que me haría más daño del que yo le hice.
914
00:49:37,541 --> 00:49:39,083
- [líquido]
- [fuego]
915
00:49:39,791 --> 00:49:40,625
Entonces...
916
00:49:42,333 --> 00:49:43,875
¿Alicia es el payaso?
917
00:49:45,291 --> 00:49:46,750
[música de intriga disminuye]
918
00:49:46,833 --> 00:49:47,791
Alicia está muerta.
919
00:49:48,291 --> 00:49:49,250
[sorprendido] ¿Qué?
920
00:49:53,875 --> 00:49:54,708
Mira.
921
00:49:57,125 --> 00:49:58,500
[música se intensifica]
922
00:50:02,375 --> 00:50:05,291
UNA MADRE Y SU HIJA MUEREN
EN UN INCENDIO EN CARRIÓN
923
00:50:05,375 --> 00:50:06,250
Quemó a su madre.
924
00:50:07,000 --> 00:50:09,250
- [vierte líquido]
- [fuego prende]
925
00:50:09,333 --> 00:50:10,541
Y después...
926
00:50:11,291 --> 00:50:13,250
- [alaridos]
- [fuego]
927
00:50:13,333 --> 00:50:15,250
Se supone que murió en el incendio, pero...
928
00:50:15,333 --> 00:50:18,416
[aspira] yo creo que Alicia se suicidó,
pero fue por mi culpa...
929
00:50:18,500 --> 00:50:21,583
- Por eso soy la protagonista, yo empecé...
- No, escúchame.
930
00:50:23,041 --> 00:50:24,708
No puede ser solo por eso. ¿Vale?
931
00:50:27,708 --> 00:50:30,625
Si ella está muerta, ¿quién es el payaso?
¿Y lo de Cruzado?
932
00:50:30,708 --> 00:50:32,083
¡No lo sé, Sebas, no lo sé!
933
00:50:32,625 --> 00:50:35,666
Pero por mi culpa
están muriendo mis amigos. ¿Qué quiere?
934
00:50:35,750 --> 00:50:37,833
¿Hacerme daño? Pues que se acabe todo ya...
935
00:50:42,791 --> 00:50:43,625
No digas eso.
936
00:50:44,791 --> 00:50:45,625
¿Vale?
937
00:50:54,875 --> 00:50:55,750
[beso]
938
00:50:57,541 --> 00:50:59,541
[música melancólica]
939
00:51:01,125 --> 00:51:01,958
Lo siento.
940
00:51:05,791 --> 00:51:07,000
Estoy enamorado de ti.
941
00:51:08,958 --> 00:51:10,291
Siempre lo he estado.
942
00:51:17,750 --> 00:51:19,750
[suena música tecno en club]
943
00:51:23,291 --> 00:51:24,833
¿QUIERES SALVAR A LA PROTA?
944
00:51:27,916 --> 00:51:30,000
FACULTAD DE MEDICINA MCSU
945
00:51:31,791 --> 00:51:34,000
- No tenía que haber dicho nada.
- No, Sebas...
946
00:51:36,000 --> 00:51:36,958
[suspira]
947
00:51:37,958 --> 00:51:39,541
Yo ahora mismo no puedo pensar.
948
00:51:40,625 --> 00:51:41,458
Te entiendo.
949
00:51:44,583 --> 00:51:46,000
Solo quería que lo supieras.
950
00:51:54,166 --> 00:51:56,166
[música alentadora]
951
00:51:57,916 --> 00:51:58,875
[beso]
952
00:52:07,625 --> 00:52:09,125
[ruido puerta]
953
00:52:10,750 --> 00:52:12,875
[cierra puerta con llave]
954
00:52:25,083 --> 00:52:26,708
[mujer] Gire a la izquierda.
955
00:52:33,625 --> 00:52:35,500
CONTINÚA RECTO
956
00:52:35,583 --> 00:52:36,625
[silencio]
957
00:52:38,750 --> 00:52:39,583
¡Ángela!
958
00:53:04,458 --> 00:53:05,791
Ha llegado a su destino.
959
00:53:10,166 --> 00:53:12,166
[música inquietante suave]
960
00:53:18,625 --> 00:53:20,916
- [cremallera]
- [música siniestra]
961
00:53:21,000 --> 00:53:23,208
- [cremallera]
- [música alentadora]
962
00:53:24,250 --> 00:53:25,416
[besos]
963
00:53:31,833 --> 00:53:33,541
[besos]
964
00:53:39,916 --> 00:53:42,083
- [música siniestra]
- [resopla disgustado]
965
00:53:46,208 --> 00:53:48,166
[golpe de tensión]
966
00:53:52,083 --> 00:53:54,583
[música de tensión suave]
967
00:53:54,666 --> 00:53:56,666
[música se intensifica]
968
00:53:58,416 --> 00:53:59,625
[golpe de tensión]
969
00:53:59,708 --> 00:54:01,250
[música de tensión fuerte]
970
00:54:01,333 --> 00:54:02,708
[jadeos]
971
00:54:07,208 --> 00:54:09,208
[sigue música de tensión fuerte]
972
00:54:09,291 --> 00:54:10,541
[jadeos]
973
00:54:10,625 --> 00:54:12,375
[jadeos amortiguados]
974
00:54:17,541 --> 00:54:18,541
[cese de la música]
975
00:54:18,625 --> 00:54:20,625
[respiración amortiguada]
976
00:54:23,875 --> 00:54:25,166
[música de intriga]
977
00:54:26,500 --> 00:54:28,000
[jadeos de placer]
978
00:54:30,916 --> 00:54:32,166
[jadeos de placer]
979
00:54:32,750 --> 00:54:34,250
[respiración amortiguada]
980
00:54:35,333 --> 00:54:37,000
[sigue música de intriga]
981
00:54:37,083 --> 00:54:38,916
- [ruedas chirrían]
- [gruñe]
982
00:54:39,000 --> 00:54:40,291
[aparatos caen]
983
00:54:40,375 --> 00:54:41,958
- [jadeos]
- [música en aumento]
984
00:54:45,625 --> 00:54:48,458
[jadeos de clímax]
985
00:54:48,541 --> 00:54:49,541
[música en aumento]
986
00:54:53,458 --> 00:54:54,666
[sonido metálico]
987
00:54:54,750 --> 00:54:56,000
- [gemido]
- [cesa música]
988
00:54:56,083 --> 00:54:58,750
[jadeos pausados]
989
00:55:05,041 --> 00:55:06,958
[música tranquila]
990
00:55:11,833 --> 00:55:13,041
[beso]
991
00:55:13,125 --> 00:55:15,125
[sigue música suave]
992
00:55:17,000 --> 00:55:18,333
[notificación]
993
00:55:22,708 --> 00:55:24,208
¡FELIZ LECTURA!
994
00:55:24,291 --> 00:55:27,666
CAPÍTULO 4
LA MUERTE DEL INTENSO
995
00:55:29,458 --> 00:55:30,833
- [golpe musical]
- URGENCIAS
996
00:55:30,916 --> 00:55:32,916
[sirena ambulancia]
997
00:55:37,791 --> 00:55:38,958
[silencio]
998
00:55:40,791 --> 00:55:41,625
Sebas...
999
00:55:43,250 --> 00:55:44,666
Preferiría hacerlo sola.
1000
00:55:47,916 --> 00:55:49,375
- Lo siento si...
- Te entiendo.
1001
00:56:01,916 --> 00:56:05,125
Nando, lo siento.
Estaba muy asustada y Sebas... [aspira]
1002
00:56:05,208 --> 00:56:06,125
[Nando suspira]
1003
00:56:07,250 --> 00:56:08,083
Lo siento yo.
1004
00:56:12,083 --> 00:56:12,916
¿Estás bien?
1005
00:56:13,791 --> 00:56:17,666
El payaso subió el capítulo
de lo que pasó en la Facultad de Medicina.
1006
00:56:18,875 --> 00:56:21,625
Y escribió
que te había dejado muerto en el suelo.
1007
00:56:22,833 --> 00:56:24,375
¿Cómo... cómo conseguiste...?
1008
00:56:24,458 --> 00:56:25,875
Solo estaba inconsciente.
1009
00:56:27,458 --> 00:56:31,125
¿Qué preferías, que estuviese muerto?
¿Así descartas que no soy el payaso?
1010
00:56:32,125 --> 00:56:33,500
No, no, claro que no.
1011
00:56:33,583 --> 00:56:35,333
- Joder...
- No es eso, Nando.
1012
00:56:40,041 --> 00:56:42,125
Una chica murió por mi culpa.
1013
00:56:43,291 --> 00:56:46,000
Alguien lo sabe
y por eso está escribiendo esta novela.
1014
00:56:46,916 --> 00:56:47,958
¿Qué dices?
1015
00:56:49,166 --> 00:56:50,458
[suspira]
1016
00:56:51,500 --> 00:56:52,791
Tranquila.
1017
00:56:53,750 --> 00:56:55,625
Me encargo yo. Me invento lo que sea.
1018
00:56:56,750 --> 00:56:58,625
Venga, vete. Vete.
1019
00:57:00,666 --> 00:57:03,250
- ¿Fernando Aguado?
- Sí, soy yo.
1020
00:57:03,333 --> 00:57:05,083
Nos dicen que le encontraron en la...
1021
00:57:05,166 --> 00:57:06,291
[notificación]
1022
00:57:09,166 --> 00:57:11,041
KOLDO: ¡HOLA CLUB!
¡PUBLICO MI NOVELA!
1023
00:57:11,500 --> 00:57:12,833
- KOLDO BIBLIÓFILO
- [música de intriga]
1024
00:57:14,833 --> 00:57:16,083
Muy buenas, bibliófilos.
1025
00:57:17,541 --> 00:57:20,083
Tengo un nuevo mensaje del payaso asesino.
1026
00:57:21,958 --> 00:57:24,458
Ha publicado su novela en papel.
1027
00:57:25,125 --> 00:57:28,583
Y la firmará
en la feria del libro de terror. ¿Vale?
1028
00:57:29,583 --> 00:57:30,458
[bullicio]
1029
00:57:30,541 --> 00:57:33,833
El payaso quiere que vayamos
todos disfrazados de payaso asesino.
1030
00:57:34,416 --> 00:57:38,333
Os dejo en la descripción el horario,
el linkdel disfraz y la caseta donde es.
1031
00:57:38,916 --> 00:57:42,333
Recordad darle like,
suscribiros y memento vivere.
1032
00:57:43,375 --> 00:57:45,291
[aplausos]
1033
00:57:45,375 --> 00:57:47,375
- [música de intriga]
- [bullicio]
1034
00:57:58,041 --> 00:58:01,166
Pedirle a tus seguidores
que vengan disfrazados. Qué retorcido...
1035
00:58:03,416 --> 00:58:05,416
- [sigue música]
- [bullicio]
1036
00:58:10,750 --> 00:58:12,750
Nando. Me alegro de que estés bien, tío.
1037
00:58:13,916 --> 00:58:15,000
En serio.
1038
00:58:16,166 --> 00:58:18,625
¿Seguimos sin confiar
los unos en los otros?
1039
00:58:19,875 --> 00:58:21,666
¿Me explicáis qué hacemos aquí?
1040
00:58:21,750 --> 00:58:25,375
Quien no aparezca es porque es
el payaso que está firmando libros.
1041
00:58:25,458 --> 00:58:26,541
Falta Rai.
1042
00:58:26,625 --> 00:58:30,208
No sé si prefiero que sea
ese puto loco o que esté muerto.
1043
00:58:30,291 --> 00:58:32,416
- Falta Koldo.
- Pues está claro quién es.
1044
00:58:32,500 --> 00:58:35,416
¿Cómo va a ser Koldo el asesino?
Es influencer,el pobre.
1045
00:58:35,500 --> 00:58:39,958
¡Por favor! Que yo no he invitado
a ningún payaso hoy a firmar.
1046
00:58:40,041 --> 00:58:42,500
Dejad de ofender
a este escritor, por favor.
1047
00:58:43,083 --> 00:58:45,916
Lo ha liado todo el Koldo ese
para ganar seguidores.
1048
00:58:46,000 --> 00:58:48,333
Como lo de votar por los muertos
y que muera otro.
1049
00:58:48,416 --> 00:58:49,333
[notificación]
1050
00:58:51,083 --> 00:58:53,583
THE MADCLOWN ESTÁ EMITIENDO EN DIRECTO
1051
00:58:53,958 --> 00:58:55,583
Sí que hay firma del payaso, sí.
1052
00:58:56,958 --> 00:58:58,166
Pero solo para nosotros.
1053
00:59:04,125 --> 00:59:06,625
[música de tensión]
1054
00:59:13,791 --> 00:59:16,458
- ¿Qué haces?
- ¿Qué haces tú? ¡Devuélveme el móvil!
1055
00:59:16,541 --> 00:59:17,958
¡Que me lo des!
1056
00:59:18,041 --> 00:59:20,458
- Perdona. Me he equivocado.
- Imbécil...
1057
00:59:26,875 --> 00:59:27,708
Nando.
1058
00:59:28,708 --> 00:59:30,041
Tiene que estar por allí.
1059
00:59:32,000 --> 00:59:32,833
Aquí.
1060
00:59:34,083 --> 00:59:36,083
[música de tensión se intensifica]
1061
00:59:39,333 --> 00:59:40,416
Trae.
1062
00:59:40,500 --> 00:59:42,625
- Oye. ¿De qué vas?
- Perdona.
1063
00:59:46,958 --> 00:59:48,416
¡Eh, dame mi móvil!
1064
00:59:49,208 --> 00:59:50,625
- ¿Qué haces?
- ¡No!
1065
00:59:51,500 --> 00:59:52,666
¡Que es un 5G, joder!
1066
00:59:52,750 --> 00:59:54,083
Ahora es un cinco trozos.
1067
00:59:54,166 --> 00:59:55,041
¿Esos de ahí?
1068
00:59:55,875 --> 00:59:57,916
Se te va. Te lo arreglamos. Te lo prometo.
1069
00:59:58,000 --> 00:59:59,625
¡Quieto! ¿Qué haces?
1070
00:59:59,708 --> 01:00:01,500
¡Esa tía me ha roto el móvil!
1071
01:00:01,583 --> 01:00:02,666
¡Tú, para!
1072
01:00:02,750 --> 01:00:04,750
[sigue música]
1073
01:00:05,625 --> 01:00:07,416
Te lo arreglo. Yo no he hecho nada.
1074
01:00:08,208 --> 01:00:09,041
Es por allí.
1075
01:00:14,291 --> 01:00:15,125
¡Nando!
1076
01:00:16,208 --> 01:00:17,500
[sigue música tensión]
1077
01:00:17,583 --> 01:00:19,583
[golpe contra cristal]
1078
01:00:19,666 --> 01:00:21,000
[sonido metálico]
1079
01:00:24,625 --> 01:00:25,500
[jadea]
1080
01:00:25,583 --> 01:00:26,750
[radio de policía]
1081
01:00:32,291 --> 01:00:34,458
[jadea intensamente]
1082
01:00:35,250 --> 01:00:37,250
[sonido metálico por pisadas]
1083
01:00:44,208 --> 01:00:45,125
[notificación]
1084
01:00:46,791 --> 01:00:49,833
[respiración amortiguada]
1085
01:00:51,291 --> 01:00:53,333
[golpe de tensión]
1086
01:00:53,958 --> 01:00:54,791
Puta mierda.
1087
01:00:59,958 --> 01:01:01,916
[música de tensión]
1088
01:01:10,125 --> 01:01:11,458
[golpe de tensión]
1089
01:01:11,541 --> 01:01:12,458
[cese de música]
1090
01:01:12,541 --> 01:01:14,083
[respiración amortiguada]
1091
01:01:19,625 --> 01:01:21,083
[sonido metálico por pisadas]
1092
01:01:27,250 --> 01:01:28,291
[gime]
1093
01:01:30,000 --> 01:01:32,291
- [da respingo y jadea]
- [golpe de tensión]
1094
01:01:32,375 --> 01:01:34,041
[música de tensión]
1095
01:01:35,208 --> 01:01:36,458
- [blande martillo]
- [golpe]
1096
01:01:37,958 --> 01:01:38,958
[sonido metálico]
1097
01:01:40,750 --> 01:01:42,750
[jadea]
1098
01:01:46,583 --> 01:01:48,000
- [cese de música]
- [jadea]
1099
01:01:49,041 --> 01:01:50,833
[sonido de angustia]
1100
01:01:54,583 --> 01:01:56,583
[música de tensión]
1101
01:01:58,833 --> 01:01:59,875
[payaso gruñe]
1102
01:02:00,833 --> 01:02:02,708
[música de tensión disminuye]
1103
01:02:02,791 --> 01:02:03,750
[bullicio]
1104
01:02:06,208 --> 01:02:07,041
¡Nando!
1105
01:02:10,333 --> 01:02:11,166
¡Sebas!
1106
01:02:13,625 --> 01:02:14,708
[música de tensión]
1107
01:02:14,791 --> 01:02:16,083
- [jadea]
- [blande arma]
1108
01:02:16,166 --> 01:02:18,000
[respira intensamente]
1109
01:02:20,333 --> 01:02:22,041
[jadea asustada]
1110
01:02:22,125 --> 01:02:24,125
[música de tensión en aumento]
1111
01:02:25,583 --> 01:02:27,791
[jadea y grita asustada]
1112
01:02:33,375 --> 01:02:34,791
[música disminuye y cesa]
1113
01:02:35,625 --> 01:02:36,916
[música de tensión suave]
1114
01:02:37,000 --> 01:02:39,000
[golpea cristal]
1115
01:02:40,666 --> 01:02:42,125
[jadea]
1116
01:02:44,083 --> 01:02:45,250
[sigue música suave]
1117
01:02:45,333 --> 01:02:46,250
[golpea cristal]
1118
01:02:46,333 --> 01:02:48,125
[forcejea con puerta cerrada]
1119
01:02:48,750 --> 01:02:50,208
[forcejea con puerta cerrada]
1120
01:02:50,291 --> 01:02:51,916
[golpea cristal]
1121
01:02:52,000 --> 01:02:52,958
¡No!
1122
01:02:53,041 --> 01:02:53,875
¡Sara!
1123
01:02:53,958 --> 01:02:55,958
[música de tensión en aumento]
1124
01:02:56,625 --> 01:02:57,458
¡Sara!
1125
01:02:59,041 --> 01:03:00,583
¡Cuidado, Sara! ¡Detrás!
1126
01:03:00,666 --> 01:03:02,000
[impacto contra cristal]
1127
01:03:02,083 --> 01:03:04,083
[golpe de tensión]
1128
01:03:06,083 --> 01:03:07,916
[música de tensión fuerte]
1129
01:03:11,750 --> 01:03:13,166
[regurgitación]
1130
01:03:15,500 --> 01:03:17,250
- [grita]
- [cristal roto]
1131
01:03:17,875 --> 01:03:19,875
[tintineo de martillo contra mármol]
1132
01:03:20,875 --> 01:03:22,875
[regurgitación]
1133
01:03:23,541 --> 01:03:25,583
[sigue música de tensión]
1134
01:03:28,291 --> 01:03:30,000
[música de tensión se intensifica]
1135
01:03:31,041 --> 01:03:33,041
[se ahoga]
1136
01:03:33,125 --> 01:03:34,791
[respira con dificultad]
1137
01:03:34,875 --> 01:03:36,375
[respiración amortiguada]
1138
01:03:57,125 --> 01:03:59,125
[sigue música de tensión]
1139
01:04:00,791 --> 01:04:02,416
[frote de globos]
1140
01:04:04,333 --> 01:04:06,333
[jadea]
1141
01:04:08,208 --> 01:04:09,166
[cese de la música]
1142
01:04:09,250 --> 01:04:10,375
[bullicio]
1143
01:04:10,458 --> 01:04:11,625
[jadea]
1144
01:04:13,208 --> 01:04:14,291
[desesperada] ¡Nando!
1145
01:04:16,500 --> 01:04:17,333
¡Sebas!
1146
01:04:18,750 --> 01:04:20,083
[jadea]
1147
01:04:20,166 --> 01:04:22,375
[respira profundamente]
1148
01:04:24,125 --> 01:04:25,291
[gime]
1149
01:04:26,583 --> 01:04:28,250
[respiración amortiguada]
1150
01:04:28,333 --> 01:04:31,416
[sonido general distorsionado]
1151
01:04:33,833 --> 01:04:34,916
[sonido normal]
1152
01:04:35,541 --> 01:04:36,583
[jadea]
1153
01:04:38,916 --> 01:04:40,166
[payaso regurgita]
1154
01:04:46,791 --> 01:04:47,750
¿Qué le pasa?
1155
01:04:48,916 --> 01:04:50,916
- [borbotones]
- [gritos]
1156
01:04:52,208 --> 01:04:54,208
[se ahoga y respira con dificultad]
1157
01:04:55,833 --> 01:04:56,791
[toma bocanada]
1158
01:05:03,458 --> 01:05:05,625
[gritos]
1159
01:05:05,708 --> 01:05:06,833
[música siniestra]
1160
01:05:06,916 --> 01:05:08,416
[gritos]
1161
01:05:11,541 --> 01:05:12,791
[jadeos]
1162
01:05:18,625 --> 01:05:19,833
No he sido yo.
1163
01:05:20,625 --> 01:05:22,083
[sigue música]
1164
01:05:22,166 --> 01:05:23,541
Se lo he quitado al payaso.
1165
01:05:24,333 --> 01:05:25,583
[Ángela jadea]
1166
01:05:25,666 --> 01:05:29,000
- [sonido se distorsiona]
- [pitido]
1167
01:05:34,291 --> 01:05:36,291
[silencio]
1168
01:05:39,458 --> 01:05:41,916
[pitido intermitente leve]
1169
01:05:51,208 --> 01:05:52,875
[golpe musical]
1170
01:05:57,750 --> 01:05:59,750
[silencio]
1171
01:06:02,166 --> 01:06:04,166
[bullicio suave]
1172
01:06:08,583 --> 01:06:10,583
[bullicio]
1173
01:06:10,666 --> 01:06:11,666
[radio policía]
1174
01:06:13,208 --> 01:06:14,041
¿Estás mejor?
1175
01:06:17,166 --> 01:06:18,041
Te has desmayado.
1176
01:06:20,041 --> 01:06:21,541
Mira qué ha enviado el payaso.
1177
01:06:21,625 --> 01:06:22,583
[risa de payaso]
1178
01:06:22,666 --> 01:06:24,125
PROTA, VEN TÚ SOLITA
1179
01:06:24,208 --> 01:06:25,208
[risa de payaso]
1180
01:06:26,791 --> 01:06:28,916
Es Sebas. Hay que contárselo a la policía.
1181
01:06:30,541 --> 01:06:32,333
Si lo contamos, matará a Sebas.
1182
01:06:33,791 --> 01:06:35,666
No va a morir nadie más. Debo ir.
1183
01:06:37,083 --> 01:06:39,000
- ¿Qué dices? ¿Estás loca?
- ¡Se acabó!
1184
01:06:39,083 --> 01:06:40,333
[música de tensión suave]
1185
01:06:40,416 --> 01:06:42,916
Esto es cosa mía.
Y no morirá nadie más por esto.
1186
01:06:43,000 --> 01:06:43,916
¿Y vas a morir tú?
1187
01:06:44,958 --> 01:06:45,791
Suéltame.
1188
01:06:46,625 --> 01:06:49,583
¿En serio vas a ir a por tu puto amigo?
Yo no voy a hacerlo.
1189
01:06:51,291 --> 01:06:52,125
Yo sí.
1190
01:06:52,208 --> 01:06:53,583
[sigue música de tensión]
1191
01:06:54,416 --> 01:06:55,375
[resopla]
1192
01:06:56,958 --> 01:06:58,375
[susurra] ¡Me cago en Dios!
1193
01:07:03,416 --> 01:07:05,416
[música de tensión en aumento]
1194
01:07:16,666 --> 01:07:18,666
[música de tensión épica]
1195
01:07:30,166 --> 01:07:32,166
[sigue música de tensión épica]
1196
01:07:37,000 --> 01:07:37,958
[cese de la música]
1197
01:07:40,083 --> 01:07:41,583
[jadea]
1198
01:07:51,166 --> 01:07:52,666
[martillo cae al suelo]
1199
01:07:54,708 --> 01:07:55,541
Eva...
1200
01:07:59,833 --> 01:08:00,666
Eva...
1201
01:08:00,750 --> 01:08:02,208
[respira entrecortada]
1202
01:08:02,291 --> 01:08:03,125
Eva...
1203
01:08:03,958 --> 01:08:04,958
[se ahoga]
1204
01:08:05,041 --> 01:08:06,125
[intenta hablar]
1205
01:08:06,208 --> 01:08:07,083
Ángela...
1206
01:08:09,291 --> 01:08:10,333
No fui yo.
1207
01:08:10,416 --> 01:08:11,333
[aspira]
1208
01:08:11,416 --> 01:08:13,416
Tranquila. No hables.
1209
01:08:14,833 --> 01:08:15,666
El payaso...
1210
01:08:15,750 --> 01:08:16,583
[se ahoga]
1211
01:08:17,750 --> 01:08:18,583
...payaso...
1212
01:08:20,083 --> 01:08:21,166
[espasmos]
1213
01:08:22,541 --> 01:08:24,541
[solloza]
1214
01:08:28,083 --> 01:08:29,333
[jadea]
1215
01:08:32,083 --> 01:08:33,500
[música inquietante suave]
1216
01:08:43,166 --> 01:08:44,541
[martillo contra suelo]
1217
01:08:44,625 --> 01:08:46,625
[sigue música inquietante]
1218
01:08:52,166 --> 01:08:54,166
[música inquietante en aumento]
1219
01:09:01,666 --> 01:09:02,583
[música disminuye]
1220
01:09:04,041 --> 01:09:05,291
[risa de payaso en vídeo]
1221
01:09:10,166 --> 01:09:11,000
Sebas.
1222
01:09:13,416 --> 01:09:14,916
[risa de payaso en vídeo]
1223
01:09:17,666 --> 01:09:19,416
Sebas. Eh...
1224
01:09:21,000 --> 01:09:22,625
[suspira]
1225
01:09:23,291 --> 01:09:24,791
[susurra] Socorro, desátame.
1226
01:09:24,875 --> 01:09:26,541
- Ángela, socorro.
- Tranquilo.
1227
01:09:26,625 --> 01:09:28,166
- Desátame.
- Tranquilo.
1228
01:09:28,250 --> 01:09:29,333
[jadea]
1229
01:09:31,708 --> 01:09:32,541
Es él.
1230
01:09:33,083 --> 01:09:33,916
El payaso.
1231
01:09:35,833 --> 01:09:39,791
- Me trajo aquí y fue a por ti.
- No es verdad. Está obsesionado contigo.
1232
01:09:39,875 --> 01:09:42,041
No. Mírame. No es verdad.
1233
01:09:42,125 --> 01:09:43,958
- Confía en mí.
- Siempre ha sido él.
1234
01:09:44,041 --> 01:09:45,000
Mírame, escúchame.
1235
01:09:45,083 --> 01:09:45,916
Yo te quiero.
1236
01:09:46,416 --> 01:09:47,708
[música de tensión]
1237
01:09:47,791 --> 01:09:48,875
Y tú me quieres a mí.
1238
01:09:49,500 --> 01:09:51,208
- Nos queremos, Ángela.
- ¡Cállate!
1239
01:09:51,291 --> 01:09:52,791
Por eso te acostaste conmigo.
1240
01:09:53,666 --> 01:09:54,500
[cese de música]
1241
01:09:55,166 --> 01:09:56,041
No...
1242
01:09:57,041 --> 01:09:58,083
No...
1243
01:09:58,166 --> 01:09:59,125
Qué hijo de puta.
1244
01:10:00,458 --> 01:10:01,833
- Nando...
- Mátalo.
1245
01:10:03,208 --> 01:10:05,250
- Mátalo.
- Nando...
1246
01:10:05,333 --> 01:10:07,291
- Nando, por favor...
- [blande arma]
1247
01:10:07,375 --> 01:10:09,083
[música de tensión fuerte]
1248
01:10:11,708 --> 01:10:12,583
[quejido]
1249
01:10:12,666 --> 01:10:13,750
[grita]
1250
01:10:13,833 --> 01:10:14,916
[desgarro de carne]
1251
01:10:15,000 --> 01:10:16,041
¡Nando!
1252
01:10:16,125 --> 01:10:17,666
[Ángela jadea frenéticamente]
1253
01:10:17,750 --> 01:10:19,375
[Nando se desploma]
1254
01:10:19,458 --> 01:10:21,708
- [Ángela jadea]
- [música siniestra]
1255
01:10:21,791 --> 01:10:23,666
[risa de payaso en vídeo]
1256
01:10:26,666 --> 01:10:29,250
[Nando jadea]
1257
01:10:31,291 --> 01:10:33,000
[sigue música siniestra]
1258
01:10:36,375 --> 01:10:37,583
[resopla frustrado]
1259
01:10:37,666 --> 01:10:38,541
[susurra] Mierda.
1260
01:10:40,000 --> 01:10:42,583
Habría sido un final tan cojonudo
que lo mataras tú...
1261
01:10:42,666 --> 01:10:44,125
[gritos en vídeo]
1262
01:10:45,000 --> 01:10:45,916
Soy yo.
1263
01:10:49,166 --> 01:10:50,125
El payaso.
1264
01:10:50,208 --> 01:10:51,250
- No...
- Sí.
1265
01:10:51,333 --> 01:10:53,208
No... No puede ser...
1266
01:10:54,083 --> 01:10:55,083
Claro que puede ser.
1267
01:10:57,166 --> 01:10:58,666
Y he creado todo esto para ti.
1268
01:11:00,958 --> 01:11:02,041
¿Por qué, Sebas?
1269
01:11:07,250 --> 01:11:08,083
¿De verdad?
1270
01:11:09,125 --> 01:11:09,958
¿En serio?
1271
01:11:11,000 --> 01:11:12,166
[ruido metálico]
1272
01:11:13,625 --> 01:11:14,833
[música se intensifica]
1273
01:11:14,916 --> 01:11:16,416
[cese de la música]
1274
01:11:16,500 --> 01:11:17,750
No sé, es que... em...
1275
01:11:18,791 --> 01:11:21,416
Es decepcionante
que el asesino explique sus motivos.
1276
01:11:23,208 --> 01:11:25,541
Pero bueno, vale.
Intentaré estar a la altura.
1277
01:11:26,583 --> 01:11:27,500
[aspira]
1278
01:11:27,583 --> 01:11:28,416
Sabes que hay...
1279
01:11:29,166 --> 01:11:30,625
escritores de brújula,
1280
01:11:31,708 --> 01:11:33,416
que... se dejan llevar...
1281
01:11:34,333 --> 01:11:35,416
[cuerda cae al suelo]
1282
01:11:35,500 --> 01:11:38,583
...y escritores de mapa,
que lo planifican todo.
1283
01:11:38,666 --> 01:11:40,083
[risa de payaso en vídeo]
1284
01:11:47,166 --> 01:11:48,208
[música de intriga]
1285
01:11:48,291 --> 01:11:49,125
Como yo.
1286
01:11:50,125 --> 01:11:52,125
[risas de payaso]
1287
01:11:52,708 --> 01:11:54,750
Y así ha sido. Lo planifiqué todo.
1288
01:11:55,750 --> 01:11:56,958
Nada ha sido casualidad.
1289
01:11:57,041 --> 01:11:58,250
[sigue música]
1290
01:11:59,416 --> 01:12:00,416
Creé los personajes.
1291
01:12:00,500 --> 01:12:02,958
"Y así fue como la prota, el pirado,
1292
01:12:03,041 --> 01:12:06,083
el intenso, la pibón, la cría...".
1293
01:12:07,916 --> 01:12:09,416
El acoso de Cruzado.
1294
01:12:10,333 --> 01:12:12,208
- [Cruzado]Recibí tu mail.
- ¿Ah, sí?
1295
01:12:13,208 --> 01:12:15,333
Perdone, pensaba que no lo había enviado.
1296
01:12:16,125 --> 01:12:18,000
La bromita de los payasos asesinos.
1297
01:12:18,083 --> 01:12:19,833
Hay que hacerle esto a Cruzado.
1298
01:12:19,916 --> 01:12:21,041
Escribí hasta su muerte.
1299
01:12:21,125 --> 01:12:22,416
- [golpe]
- [grito]
1300
01:12:22,500 --> 01:12:24,375
Un capítulo espectacular, por cierto.
1301
01:12:24,458 --> 01:12:25,500
[golpe musical]
1302
01:12:25,583 --> 01:12:27,541
- ¡Ayuda!
- ¿Qué ha pasado?
1303
01:12:27,625 --> 01:12:30,291
- Ha llegado con la cara llena de sangre.
- [grito]
1304
01:12:30,375 --> 01:12:31,416
- [desgarro]
- [grito]
1305
01:12:32,791 --> 01:12:34,125
Lo escribí todo.
1306
01:12:34,791 --> 01:12:37,333
Te convertí en la protagonista
1307
01:12:37,416 --> 01:12:40,083
de la novela más terrorífica
de la historia.
1308
01:12:40,166 --> 01:12:44,583
Y, claro, esta sufre de verdad,
viendo cómo mueren todos sus amigos.
1309
01:12:45,916 --> 01:12:48,666
El payaso ha escrito
que quemó a Rai en la piscina, ¿no?
1310
01:12:48,750 --> 01:12:49,625
[cae bidón]
1311
01:12:49,708 --> 01:12:53,083
Pero es que Rai no está aquí.
Ni con las tripas fuera ni dentro.
1312
01:12:54,958 --> 01:12:56,250
[fuego prende]
1313
01:12:56,333 --> 01:12:57,708
[música inquietante]
1314
01:12:59,291 --> 01:13:00,708
Y desconfiando de su novio.
1315
01:13:01,750 --> 01:13:02,625
[aspira]
1316
01:13:02,708 --> 01:13:03,791
Que mírale, el pobre...
1317
01:13:05,875 --> 01:13:10,083
Pero hay algo...
que jamás pensé que iba a escribir.
1318
01:13:11,083 --> 01:13:12,166
[sigue música]
1319
01:13:12,250 --> 01:13:13,083
¿Sabes qué es?
1320
01:13:16,291 --> 01:13:17,125
[Ángela jadea]
1321
01:13:18,291 --> 01:13:19,625
Que el asesino te follara.
1322
01:13:19,708 --> 01:13:21,291
[golpe musical]
1323
01:13:23,250 --> 01:13:24,458
Mi capítulo favorito.
1324
01:13:26,583 --> 01:13:27,458
[susurra] Mírame.
1325
01:13:29,208 --> 01:13:30,333
[grita] ¡Que me mires!
1326
01:13:31,791 --> 01:13:32,666
[Ángela resuella]
1327
01:13:37,541 --> 01:13:38,958
Porque lo escribimos juntos.
1328
01:13:40,958 --> 01:13:42,000
Estás loco.
1329
01:13:42,625 --> 01:13:43,791
[Sebas chasca lengua]
1330
01:13:43,875 --> 01:13:45,666
Sí. Hay algo de eso.
1331
01:13:48,083 --> 01:13:49,375
Ajá. [exhala]
1332
01:13:53,750 --> 01:13:55,166
También quería ser escritor.
1333
01:13:56,458 --> 01:13:58,333
[música inquietante]
1334
01:13:58,416 --> 01:14:01,250
Y yo también estaba en la web
donde conociste a Alicia.
1335
01:14:05,208 --> 01:14:06,125
¿Alicia?
1336
01:14:06,208 --> 01:14:07,625
Creo que Alicia se suicidó.
1337
01:14:07,708 --> 01:14:11,000
Fue por mi culpa, por lo que escribí.
Por eso soy la protagonista.
1338
01:14:12,000 --> 01:14:12,833
Alicia.
1339
01:14:14,041 --> 01:14:15,666
¿Nunca tuviste un amor virtual?
1340
01:14:15,750 --> 01:14:19,458
MI MEJOR AMIGA ESCRIBIÓ UNA NOVELA
SOBRE MÍ. ME QUIERO MORIR.
1341
01:14:19,541 --> 01:14:20,666
Nosotros sí.
1342
01:14:20,750 --> 01:14:22,250
[sigue música inquietante]
1343
01:14:23,625 --> 01:14:24,500
[Ángela exhala]
1344
01:14:24,583 --> 01:14:26,041
Y tú te aprovechaste de ella.
1345
01:14:26,875 --> 01:14:27,708
[susurra] Sí.
1346
01:14:28,333 --> 01:14:32,041
LA QUE VA A MORIR ES ELLA.
1347
01:14:32,125 --> 01:14:35,375
Hiciste que mi novia se volviera loca.
1348
01:14:35,458 --> 01:14:37,166
Que quisiera quitarse la vida.
1349
01:14:37,250 --> 01:14:38,375
[fuego prende]
1350
01:14:38,458 --> 01:14:39,916
Y matara a su propia madre.
1351
01:14:40,000 --> 01:14:41,541
[llamarada]
1352
01:14:41,625 --> 01:14:43,000
Y por eso, Ángela...
1353
01:14:45,833 --> 01:14:47,333
estoy escribiendo esta novela.
1354
01:14:49,125 --> 01:14:52,833
Porque tengo el motivo más clásico
de la historia de la literatura.
1355
01:14:53,500 --> 01:14:55,291
- [cese de la música]
- [pitido]
1356
01:14:56,875 --> 01:14:57,708
Venganza.
1357
01:14:57,791 --> 01:14:59,375
- [desgarro]
- [grito]
1358
01:14:59,458 --> 01:15:00,750
[quejidos]
1359
01:15:00,833 --> 01:15:01,833
[grito]
1360
01:15:01,916 --> 01:15:03,541
[golpe de tensión]
1361
01:15:04,416 --> 01:15:05,458
Nando...
1362
01:15:05,541 --> 01:15:06,916
[jadea]
1363
01:15:07,708 --> 01:15:09,500
- [grito y quejido]
- [desgarro]
1364
01:15:10,166 --> 01:15:12,166
Perdón. Pediré ayuda...
1365
01:15:12,875 --> 01:15:14,875
[música de tensión fuerte]
1366
01:15:17,000 --> 01:15:18,583
[jadea]
1367
01:15:21,500 --> 01:15:22,833
¡Ángela!
1368
01:15:22,916 --> 01:15:24,916
[jadea]
1369
01:15:25,666 --> 01:15:27,291
[sigue música de tensión fuerte]
1370
01:15:36,875 --> 01:15:38,416
[traga saliva y jadea]
1371
01:15:41,166 --> 01:15:43,166
[música de tensión en aumento]
1372
01:15:44,708 --> 01:15:46,750
[golpe de tensión y cese de la música]
1373
01:15:46,833 --> 01:15:47,916
[jadea]
1374
01:15:48,958 --> 01:15:50,916
[respiración amortiguada]
1375
01:15:51,000 --> 01:15:52,458
[golpe musical]
1376
01:15:52,541 --> 01:15:53,750
[Ángela da respingo]
1377
01:15:53,833 --> 01:15:55,125
Sorpresa.
1378
01:15:55,208 --> 01:15:56,041
¿Virginia?
1379
01:15:57,583 --> 01:15:58,875
[máscara cae al suelo]
1380
01:15:58,958 --> 01:16:00,208
[música de tensión suave]
1381
01:16:01,458 --> 01:16:03,583
Virginia es un personaje que hemos creado.
1382
01:16:04,375 --> 01:16:05,458
Yo me llamo Alicia.
1383
01:16:06,041 --> 01:16:07,291
Y tú eres mi mejor amiga.
1384
01:16:08,666 --> 01:16:09,500
[titubea] No...
1385
01:16:10,541 --> 01:16:11,708
No puede ser.
1386
01:16:11,791 --> 01:16:14,541
- [fuego prende]
- Alicia, tú estás muerta.
1387
01:16:14,625 --> 01:16:15,833
[suspira]
1388
01:16:16,625 --> 01:16:18,833
Te suicidaste en aquel incendio.
1389
01:16:18,916 --> 01:16:20,458
[ríe]
1390
01:16:20,541 --> 01:16:22,583
No. Eso nunca ocurrió.
1391
01:16:22,666 --> 01:16:26,541
Olvidé contarte que esta novela
estaba escrita a cuatro manos.
1392
01:16:27,041 --> 01:16:30,708
¿Recuerdas que prometí escribir
una novela con la que te haría mucho daño?
1393
01:16:31,833 --> 01:16:35,083
- ¿Te está gustando?
- Tienes que escuchar el final del libro.
1394
01:16:35,708 --> 01:16:36,958
Eso te va a encantar.
1395
01:16:37,041 --> 01:16:41,041
Con tanto payaso asesino,
Ángela termina desarrollando coulrofobia.
1396
01:16:41,666 --> 01:16:43,625
Esa enfermedad le hace perder la cabeza
1397
01:16:44,250 --> 01:16:46,916
y matar a todos los amigos
que la obligaron a prometer
1398
01:16:47,000 --> 01:16:49,208
que nunca contaría nada de Cruzado.
1399
01:16:49,291 --> 01:16:52,791
Menos a Sebas, su mejor amigo.
1400
01:16:53,375 --> 01:16:56,041
Este escribe una novela
que se convierte en bestseller
1401
01:16:56,125 --> 01:16:58,750
y luego sale una película
y luego la segunda parte.
1402
01:16:58,833 --> 01:17:00,125
[Alicia ríe]
1403
01:17:00,208 --> 01:17:02,000
Vamos a petarlo.
1404
01:17:03,250 --> 01:17:04,833
- ¿Vamos?
- [Alicia ríe]
1405
01:17:05,416 --> 01:17:07,041
Pues va a ser que no, ¿eh? [ríe]
1406
01:17:07,666 --> 01:17:08,958
Tú no vas a firmarlo.
1407
01:17:09,666 --> 01:17:11,041
Alicia, tú estás muerta.
1408
01:17:11,125 --> 01:17:12,000
[música tensa]
1409
01:17:12,083 --> 01:17:15,125
Esta historia
se la vas a regalar a tu novio.
1410
01:17:16,833 --> 01:17:19,208
Quieres ser escritora,
pero al final lo será él.
1411
01:17:19,291 --> 01:17:21,916
Cállate. Cállate, Ángela.
1412
01:17:22,458 --> 01:17:24,166
Ya sé lo que estás intentando.
1413
01:17:24,250 --> 01:17:25,625
Firmaremos con pseudónimo.
1414
01:17:25,708 --> 01:17:26,833
Eso siempre vende más.
1415
01:17:27,666 --> 01:17:29,958
- Es un plan perfecto.
- Igual no lo es.
1416
01:17:31,500 --> 01:17:33,333
Es que se os ha olvidado una cosita.
1417
01:17:34,375 --> 01:17:35,208
El intenso...
1418
01:17:35,875 --> 01:17:37,125
no está muerto.
1419
01:17:37,208 --> 01:17:38,541
¡Escribe esto, cabrón!
1420
01:17:38,625 --> 01:17:40,833
[alarido]
1421
01:17:41,375 --> 01:17:42,541
[desgarro]
1422
01:17:43,625 --> 01:17:44,583
[Alicia grita]
1423
01:17:45,500 --> 01:17:46,583
- [grita]
- ¡Corre!
1424
01:17:46,666 --> 01:17:48,208
- [blande arma]
- [Nando cae]
1425
01:17:48,291 --> 01:17:49,291
[grita]
1426
01:17:51,500 --> 01:17:53,708
[música de tensión fuerte]
1427
01:17:53,791 --> 01:17:54,750
¡Ven aquí!
1428
01:17:58,958 --> 01:17:59,791
¡Ángela!
1429
01:18:04,583 --> 01:18:05,666
¡Ven aquí!
1430
01:18:07,083 --> 01:18:09,083
[sigue música de tensión fuerte]
1431
01:18:11,333 --> 01:18:12,541
[electricidad palpita]
1432
01:18:12,625 --> 01:18:14,416
[jadea y gruñe]
1433
01:18:14,500 --> 01:18:16,500
[música disminuye]
1434
01:18:29,666 --> 01:18:31,541
[música siniestra]
1435
01:18:38,666 --> 01:18:40,291
[golpe tubular y metálico]
1436
01:18:43,875 --> 01:18:45,208
[chispas]
1437
01:18:47,791 --> 01:18:51,458
[agua corre por tuberías]
1438
01:18:51,958 --> 01:18:53,333
[Alicia silba]
1439
01:18:53,416 --> 01:18:55,083
[silbido]
1440
01:18:57,000 --> 01:18:58,583
- [llave chirría]
- [agua]
1441
01:18:58,666 --> 01:18:59,916
[Ángela gime]
1442
01:19:00,000 --> 01:19:00,875
¡Ángela!
1443
01:19:01,000 --> 01:19:02,708
PELIGRO ALTO VOLTAJE
1444
01:19:02,791 --> 01:19:04,208
¿Ya no quieres ser la prota?
1445
01:19:04,291 --> 01:19:06,083
[agua se derrama]
1446
01:19:06,916 --> 01:19:08,291
¿Dónde estás?
1447
01:19:10,208 --> 01:19:11,875
- [golpe metálico]
- ¿Dónde estás?
1448
01:19:14,666 --> 01:19:16,833
Ya está escrito el final, ¿no te acuerdas?
1449
01:19:19,750 --> 01:19:20,833
Y tú mueres...
1450
01:19:23,041 --> 01:19:25,208
¡Ángela! Venga, no seas tímida.
1451
01:19:25,291 --> 01:19:27,791
- [latigazo]
- [golpe metálico]
1452
01:19:27,875 --> 01:19:29,583
- [chispazos]
- [fuego prende]
1453
01:19:31,125 --> 01:19:33,500
¡No, no, no, no!
1454
01:19:33,583 --> 01:19:35,041
[grita]
1455
01:19:35,125 --> 01:19:37,125
[grita despavorida]
1456
01:19:37,208 --> 01:19:39,208
[música inquietante épica]
1457
01:19:39,291 --> 01:19:41,291
[alarido]
1458
01:19:45,875 --> 01:19:46,791
Fin.
1459
01:19:46,875 --> 01:19:47,916
[cese de la música]
1460
01:19:53,916 --> 01:19:55,416
[música siniestra]
1461
01:20:06,833 --> 01:20:08,833
[sigue música siniestra]
1462
01:20:22,625 --> 01:20:24,041
[frufrú de chaqueta]
1463
01:20:25,541 --> 01:20:26,375
Nando.
1464
01:20:28,416 --> 01:20:29,250
Nando.
1465
01:20:30,083 --> 01:20:30,916
Ey.
1466
01:20:31,000 --> 01:20:33,000
[música de intriga]
1467
01:20:34,125 --> 01:20:34,958
Te quiero.
1468
01:20:36,791 --> 01:20:37,625
Mucho.
1469
01:20:38,333 --> 01:20:39,250
¿Subo con él?
1470
01:20:40,083 --> 01:20:40,916
¿Vale?
1471
01:20:42,083 --> 01:20:43,083
Gracias.
1472
01:20:55,458 --> 01:20:57,458
[sigue música]
1473
01:21:02,708 --> 01:21:04,458
[música disminuye y cesa]
1474
01:21:05,666 --> 01:21:06,875
Secuelas...
1475
01:21:06,958 --> 01:21:08,458
UN AÑO DESPUÉS
1476
01:21:08,541 --> 01:21:11,791
Continuaciones en un mismo universo,
pero en un tiempo posterior.
1477
01:21:12,625 --> 01:21:15,208
Repiten personajes, repiten tramas...
1478
01:21:15,958 --> 01:21:19,250
Una moda que se ha convertido
en norma en la literatura.
1479
01:21:19,333 --> 01:21:22,000
No hay bestsellersin su segunda parte.
1480
01:21:22,083 --> 01:21:23,875
Obvio. El público ya lo tienes.
1481
01:21:23,958 --> 01:21:25,625
Vuelves a darle lo mismo y listo.
1482
01:21:26,125 --> 01:21:29,958
Es tan poco arriesgado... Me ha funcionado
y lo repito hasta la saciedad.
1483
01:21:30,041 --> 01:21:33,958
Entonces, si una novela es un éxito,
¿debería ser autoconclusiva?
1484
01:21:34,041 --> 01:21:36,875
Las secuelas tienen sentido
cuando quedan cabos sueltos.
1485
01:21:37,375 --> 01:21:40,416
Pero, si las tramas están cerradas,
abrirlas suele salir mal.
1486
01:21:40,916 --> 01:21:41,750
Exacto.
1487
01:21:42,458 --> 01:21:43,500
El problema...
1488
01:21:43,583 --> 01:21:46,541
Muy bien.
Ya te has ganado la fama de empollona.
1489
01:21:47,166 --> 01:21:48,791
Es que no puedo evitarlo.
1490
01:21:48,875 --> 01:21:52,208
Analizaremos éxitos y fracasos
de estas segundas partes.
1491
01:21:52,291 --> 01:21:53,708
Podéis ir buscando ejemplos.
1492
01:21:53,791 --> 01:21:55,708
- [timbre]
- Hasta la semana que viene.
1493
01:21:56,791 --> 01:22:01,541
Ahora hay un seminario
de Literatura Gótica en el aula 237.
1494
01:22:01,625 --> 01:22:04,333
- ¿Vamos?
- Sabes que no hace falta ir a todo, ¿no?
1495
01:22:04,416 --> 01:22:06,041
Estudiante universitario novato.
1496
01:22:06,916 --> 01:22:10,791
- No me queda otra para estar a tu altura.
- Bueno... No, ve tú.
1497
01:22:11,500 --> 01:22:12,958
Voy a escribir un rato.
1498
01:22:13,041 --> 01:22:16,250
Han llamado de la editorial
para leer lo que estoy escribiendo.
1499
01:22:16,333 --> 01:22:17,958
¿Los crímenes de la universidad?
1500
01:22:18,708 --> 01:22:21,583
- Y tengo un buen presentimiento.
-Es que es tu historia.
1501
01:22:24,375 --> 01:22:25,291
[beso]
1502
01:22:25,375 --> 01:22:26,208
Te veo luego.
1503
01:22:29,416 --> 01:22:31,416
[bullicio]
1504
01:22:42,166 --> 01:22:45,250
[golpe musical de tensión]
1505
01:22:51,083 --> 01:22:53,083
[ruido de fondo se distorsiona]
1506
01:22:57,000 --> 01:22:59,000
[música de tensión suave]
1507
01:23:11,625 --> 01:23:13,916
[respiración amortiguada]
1508
01:23:19,083 --> 01:23:20,083
[golpe de tensión]
1509
01:23:22,916 --> 01:23:24,458
[pasos rápidos]
1510
01:23:26,500 --> 01:23:28,583
[grito]
1511
01:23:28,666 --> 01:23:31,791
EL CLUB DE LOS LECTORES CRIMINALES
1512
01:23:32,750 --> 01:23:35,208
[suena "We Are Your Friends"
de Justice Vs Simian]