1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,007 ‪(สแตนด์อัพคอมเมดี้จาก NETFLIX) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,050 --> 00:00:12,220 ‪หนูจะแสดงนำในโชว์ 5 00:00:12,303 --> 00:00:15,557 ‪หนูชื่อแคทเธอรีนและหนูเต้นสวยมาก 6 00:00:16,141 --> 00:00:17,350 ‪นี่ แคทเธอรีน 7 00:00:17,434 --> 00:00:20,520 ‪อย่าถ่ายค่ะ 8 00:00:20,603 --> 00:00:25,358 ‪หนูจะเดินเข้าไปในทีวี 9 00:00:25,442 --> 00:00:26,443 ‪เหรอจ๊ะ 10 00:00:27,277 --> 00:00:29,571 ‪- นั่นพลังวิเศษนะ ‪- หนูรู้ 11 00:00:44,544 --> 00:00:48,715 ‪ฉันรู้สึกประสาทกลับ แต่ฉันดูเริดมาก 12 00:00:48,798 --> 00:00:51,176 ‪- อีกห้านาที ‪- อ้อ ขอบใจ เสียงเคาะ 13 00:00:52,260 --> 00:00:53,511 ‪ขอบใจจ้ะ พ่อห้านาที 14 00:00:54,179 --> 00:00:55,013 ‪ขอบใจ… 15 00:01:03,855 --> 00:01:05,398 ‪สวัสดีครับ นิวยอร์กซิตี 16 00:01:05,482 --> 00:01:07,275 ‪ยินดีต้อนรับสู่โจส์ผับ 17 00:01:07,984 --> 00:01:12,655 ‪ขอเสียงต้อนรับกึกก้อง ‪ให้กับแคทเธอรีน โคเฮนด้วยครับ 18 00:01:33,009 --> 00:01:34,052 ‪จริงๆ นะ 19 00:01:35,470 --> 00:01:37,388 ‪หยุดเถอะ ฉันเขิน 20 00:01:39,724 --> 00:01:44,062 ‪สวัสดี 21 00:01:45,355 --> 00:01:46,439 ‪ตายแล้ว 22 00:01:47,816 --> 00:01:49,150 ‪เสียงฉันเพราะมาก 23 00:01:51,110 --> 00:01:54,614 ‪ดูฉันสิ เล่นตลกในชุดหมีติดพลอยเทียม 24 00:01:55,824 --> 00:01:57,575 ‪เป็นไปได้ยากมาก 25 00:01:58,326 --> 00:02:00,453 ‪คงสงสัยสินะฉันมาถึงจุดนี้ได้ยังไง 26 00:02:00,537 --> 00:02:03,748 ‪ที่รัก ฉันจะเล่าให้ฟัง 27 00:02:04,916 --> 00:02:06,960 ‪ตอนฉันเป็นเด็กน้อย 28 00:02:07,043 --> 00:02:10,755 ‪จ้องมองออกไปนอกหน้าต่าง ‪เฝ้าดูโลกภายนอก 29 00:02:10,839 --> 00:02:14,509 ‪ปรารถนาให้เวลาเดินหน้าเร็วๆ 30 00:02:14,592 --> 00:02:16,386 ‪และพาฉันไปยังสถานที่ใหม่ 31 00:02:16,469 --> 00:02:19,430 ‪ที่ฉันจะได้ร้องเพลงและเจอคนหน้าใหม่ๆ 32 00:02:19,514 --> 00:02:20,348 ‪ไงจ๊ะ 33 00:02:20,431 --> 00:02:22,559 ‪จะรู้ได้ยังไงว่าเราควรทำงานอะไร 34 00:02:23,351 --> 00:02:26,563 ‪จะรู้ได้ยังไงว่าเราเหมาะกับที่ไหน 35 00:02:26,646 --> 00:02:30,275 ‪ถ้าเราเก็บความขุ่นเคืองใจ ‪ไว้นานพอตอนวัยรุ่น 36 00:02:30,358 --> 00:02:34,320 ‪เราก็สามารถเขียนเพลงฮาๆ ที่ติดหูได้ 37 00:02:37,824 --> 00:02:40,451 ‪หนุ่มๆ ไม่เคยอยากจูบฉัน 38 00:02:40,535 --> 00:02:43,621 ‪ฉันเลยมาเป็นตลก 39 00:02:44,789 --> 00:02:47,458 ‪หนุ่มๆ ไม่เคยอยากจูบฉัน 40 00:02:47,542 --> 00:02:50,545 ‪ฉันเลยอยากให้พวกคุณทุกคนมองฉัน 41 00:02:51,671 --> 00:02:56,509 ‪มองฉันสิๆ มองฉันๆ 42 00:02:58,386 --> 00:03:00,847 ‪มองฉันสิๆ มองฉัน นะๆ 43 00:03:00,930 --> 00:03:01,764 ‪เถอะนะ 44 00:03:01,848 --> 00:03:04,225 ‪มองฉันสิๆ มองฉันๆ 45 00:03:04,309 --> 00:03:05,143 ‪เย่ 46 00:03:05,226 --> 00:03:07,395 ‪ตอนฉันเข้าช่วงวัยรุ่น 47 00:03:07,478 --> 00:03:11,065 ‪ที่งานเต้นรำของโรงเรียน ‪ฉันแกล้งหยิบหมวกของแอนดรูว์ 48 00:03:11,149 --> 00:03:12,567 ‪แล้วก็เดินเชิดหนีไป 49 00:03:12,650 --> 00:03:15,904 ‪มันเป็นการหยอกเอิน ‪ที่ฉันเห็นสาวสวยผอมโกรกทำกัน 50 00:03:15,987 --> 00:03:17,238 ‪แต่แอนดรูว์พูดว่า 51 00:03:17,322 --> 00:03:18,740 ‪"เอาหมวกฉันคืนมา" 52 00:03:19,616 --> 00:03:22,035 ‪ฉันร้องไห้ไปตลอดทางกลับบ้าน 53 00:03:22,702 --> 00:03:25,663 ‪นึกว่าขโมยหมวกคนอื่นเป็นเรื่องเซ็กซี่ 54 00:03:26,706 --> 00:03:30,084 ‪แต่ตอนนี้ฉันร้องเพลงในบาร์สลัวๆ 55 00:03:30,168 --> 00:03:32,921 ‪แอนดรูว์โหวตให้ทรัมป์ ‪และมีรถของตัวเอง 56 00:03:33,004 --> 00:03:33,838 ‪ฉันไม่มีสักคัน 57 00:03:33,922 --> 00:03:36,257 ‪หนุ่มๆ ไม่เคยอยากจูบฉัน 58 00:03:36,341 --> 00:03:38,468 ‪ฉันเลยมาเป็นตลก 59 00:03:38,551 --> 00:03:40,887 ‪ฉันไม่มีรถสักคัน พุ่งไปข้างหน้า 60 00:03:40,970 --> 00:03:42,972 ‪หนุ่มๆ ไม่เคยอยากจูบฉัน 61 00:03:43,056 --> 00:03:46,059 ‪ฉันเลยอยากให้พวกคุณทุกคนมองฉัน 62 00:03:46,142 --> 00:03:47,101 ‪จริงๆ นะ ขอร้อง 63 00:03:47,185 --> 00:03:49,229 ‪มองฉันสิๆ มองฉันๆ 64 00:03:49,312 --> 00:03:50,396 ‪บูตสีขาว 65 00:03:50,480 --> 00:03:52,357 ‪มองฉันสิๆ มองฉันๆ 66 00:03:53,024 --> 00:03:53,858 ‪แตะจิ๊มิฉัน 67 00:03:53,942 --> 00:03:56,319 ‪มองฉันสิๆ มองฉันๆ นะๆ 68 00:03:56,402 --> 00:03:57,237 ‪ขอร้อง 69 00:03:57,320 --> 00:03:59,322 ‪มองฉันสิๆ มองฉันๆ 70 00:04:00,073 --> 00:04:01,407 ‪ใช่ ท่อนพีค 71 00:04:01,491 --> 00:04:02,492 ‪นี่มันดีต่อใจ 72 00:04:02,575 --> 00:04:04,535 ‪สิ่งที่ฉันทำอยู่มันดีต่อใจ 73 00:04:04,619 --> 00:04:07,830 ‪นี่เป็นวิธีบำบัดจิต 74 00:04:07,914 --> 00:04:11,084 ‪บอกให้รู้ไว้ ฉันได้เจอหนุ่มๆ ที่อยากจูบฉัน 75 00:04:11,167 --> 00:04:15,296 ‪บางคนอยากเอากระปู๋ใส่ปากฉันด้วยซ้ำ 76 00:04:15,380 --> 00:04:16,714 ‪แต่มันก็ไม่เคยพอ 77 00:04:16,798 --> 00:04:18,299 ‪ช่วยด้วย หมุน โอเค 78 00:04:18,383 --> 00:04:21,135 ‪หนุ่มๆ ไม่เคยอยากจูบฉัน 79 00:04:21,219 --> 00:04:23,930 ‪ฉันเลยมาเป็นตลกในนิวยอร์กซิตี 80 00:04:24,013 --> 00:04:25,139 ‪ส่งเสียงหน่อย 81 00:04:25,223 --> 00:04:27,600 ‪หนุ่มๆ ไม่เคยอยากจูบฉัน 82 00:04:27,684 --> 00:04:30,061 ‪ฉันเลยอยากให้พวกคุณทุกคนมองฉัน 83 00:04:30,144 --> 00:04:31,521 ‪จริงๆ นะ ขอร้อง 84 00:04:31,604 --> 00:04:33,773 ‪มองฉันสิๆ มองฉันๆ 85 00:04:33,856 --> 00:04:34,816 ‪สะบัดผม 86 00:04:34,899 --> 00:04:37,193 ‪มองฉันสิๆ มองฉันๆ 87 00:04:37,860 --> 00:04:38,695 ‪ฉันจิตป่วย 88 00:04:38,778 --> 00:04:41,864 ‪มองฉันสิๆ มองฉันๆ นะๆ 89 00:04:41,948 --> 00:04:44,367 ‪มองฉันสิๆ มองฉันๆ 90 00:04:44,450 --> 00:04:45,910 ‪จบแบบเล่นใหญ่ พร้อมนะ ไป 91 00:04:46,911 --> 00:04:51,332 ‪มองฉันสิ 92 00:04:59,966 --> 00:05:02,093 ‪ปรบมือให้กับมือเปียโน ‪เฮนรี โคเปอร์สกี้ด้วยค่ะ 93 00:05:04,137 --> 00:05:06,973 ‪ขอต้อนรับสู่สวรรค์ นี่โชว์ของฉัน 94 00:05:07,056 --> 00:05:10,852 ‪คุณมองฉันแล้วคงคิดว่า ‪"โอเค เธอมีพร้อมทุกอย่าง" 95 00:05:10,935 --> 00:05:12,103 ‪เรื่องจริงจ้ะ 96 00:05:13,479 --> 00:05:14,439 ‪ฉันเพียบพร้อม 97 00:05:15,648 --> 00:05:16,566 ‪ฉันสาว 98 00:05:17,734 --> 00:05:18,985 ‪ฉันสวย 99 00:05:20,028 --> 00:05:22,613 ‪แต่เมื่อเช้านี้ฉันดื่มกาแฟสกัดเย็นไปจิบเดียว 100 00:05:22,697 --> 00:05:24,407 ‪รูตูดฉันสะเทือนเลย 101 00:05:25,575 --> 00:05:27,785 ‪คนดังๆ ก็เหมือนกับเรานั่นแหละ 102 00:05:29,537 --> 00:05:32,332 ‪ฉันดีใจมากที่ได้มาแสดงในนิวยอร์กซิตี 103 00:05:36,836 --> 00:05:39,630 ‪ถ้าจะพูดให้ดีที่สุด ‪นิวยอร์กซิตีคือที่ที่ฉัน 104 00:05:39,714 --> 00:05:41,674 ‪"อาศัยอยู่" 105 00:05:41,758 --> 00:05:44,594 ‪วันก่อน ฉันกินยาคุมโดยไม่ดื่มน้ำ 106 00:05:44,677 --> 00:05:46,554 ‪ตอนขี่จักรยานข้ามสะพานวิลเลียมส์เบิร์ก 107 00:05:46,637 --> 00:05:51,100 ‪และฉันก็คิดว่า "ตายแล้ว ‪ฉันนี่แหละตัวแทนคนรุ่นฉัน" 108 00:05:52,101 --> 00:05:54,937 ‪มันน่าเหนื่อยนะ แต่ต้องมีคนทำ 109 00:05:56,022 --> 00:05:57,023 ‪ขอโทษค่ะ… 110 00:05:59,567 --> 00:06:02,320 ‪โทษทีค่ะ ฉันหยุดสร้างเสียงฮาไม่ได้เลย 111 00:06:03,821 --> 00:06:06,199 ‪ถ้านี่สูงกว่านี้ ฉันคงอยากเอากับมัน 112 00:06:06,282 --> 00:06:07,241 ‪เราต้อง… 113 00:06:08,367 --> 00:06:09,452 ‪ก็คนมันมีสเปกอะ 114 00:06:11,746 --> 00:06:15,666 ‪ฉันเพิ่งลาออกจากงาน ‪เพราะตื่นไปทำงานไม่ไหว 115 00:06:16,584 --> 00:06:18,669 ‪ใครเป็นเหมือนกันบ้าง 116 00:06:18,753 --> 00:06:19,962 ‪ใช่ 117 00:06:20,046 --> 00:06:22,632 ‪ตอนนี้ฉันนอนกลิ้งเกลือกบนเตียงบ่อยๆ 118 00:06:22,715 --> 00:06:25,718 ‪รอให้โพสต์รีทวีตเปลี่ยนแปลงทุกอย่าง 119 00:06:27,095 --> 00:06:28,763 ‪โซเชียลมีเดียนี่ดีงามมากนะ 120 00:06:28,846 --> 00:06:30,765 ‪เพราะคุณได้เห็นคนที่คุณแทบไม่รู้จัก 121 00:06:30,848 --> 00:06:33,184 ‪ค่อยๆ เผยตัวตนในแบบเรียลไทม์ 122 00:06:33,267 --> 00:06:35,436 ‪ซึ่งฉันเลิฟมากจนขาเด้ง 123 00:06:36,229 --> 00:06:37,355 ‪ไม่ ความอิจฉาเจ๋งออก 124 00:06:37,438 --> 00:06:40,525 ‪เพราะมันเหมือนกำลังกลืนบ้านที่คุณจุดไฟเผา 125 00:06:44,987 --> 00:06:48,407 ‪ฉันไม่ได้อยากจะเป็นยัยขี้บ่นนะ ‪แต่โรคระบาดใหญ่เนี่ยนะ 126 00:06:48,491 --> 00:06:49,867 ‪ไม่ใช่สิ่งที่ฉันคิดไว้เลย 127 00:06:52,245 --> 00:06:55,248 ‪อยู่ดีๆ ก็เกิด 128 00:06:57,291 --> 00:06:59,669 ‪คือแบบ "ฉันไม่ยักรู้ว่ามีทางเลือกนี้ด้วย" 129 00:07:00,545 --> 00:07:03,881 ‪ฉันกังวลเรื่องของตกใส่หัวมากกว่า 130 00:07:04,757 --> 00:07:06,425 ‪มีของอยู่ด้านบนเยอะมากนะ 131 00:07:07,135 --> 00:07:09,137 ‪แล้วฉันก็อยู่ข้างล่าง 132 00:07:10,763 --> 00:07:12,974 ‪แต่เรากลับได้โรคระบาดใหญ่ 133 00:07:13,057 --> 00:07:14,851 ‪ซึ่งก็สนุกสนานมาก สบายหายห่วง 134 00:07:14,934 --> 00:07:17,311 ‪ปีที่แล้วนี่คือพิเศษสุดๆ 135 00:07:18,813 --> 00:07:21,149 ‪ปีที่แล้วน้ำหนักตัวฉันขึ้นเยอะเลย 136 00:07:21,232 --> 00:07:22,358 ‪ซึ่งก็ไม่ได้ดีไม่ได้แย่ 137 00:07:22,442 --> 00:07:25,528 ‪มันไม่ได้ดีไม่ได้แย่ ‪มันไม่ได้ดีไม่ได้แย่ 138 00:07:27,822 --> 00:07:31,075 ‪มันไม่ได้ดีไม่ได้แย่ที่น้ำหนักขึ้น ‪เพราะมันไม่ได้ดีไม่ได้แย่ 139 00:07:31,159 --> 00:07:33,661 ‪ดูออกมั้ยฉันไปบำบัดสองครั้งในอาทิตย์นี้ 140 00:07:33,744 --> 00:07:34,704 ‪ใช่แล้ว 141 00:07:35,413 --> 00:07:37,832 ‪ตายแล้ว อย่าเพิ่งรีบยืนปรบมือชื่นชม 142 00:07:38,958 --> 00:07:40,334 ‪ฉันไม่ได้ตั้งตัวเลย 143 00:07:40,918 --> 00:07:41,794 ‪แต่ไม่เป็นไรค่ะ 144 00:07:41,878 --> 00:07:45,089 ‪ข้อดีในการน้ำหนักขึ้นคือ ‪อย่างที่เห็น หน้าอกฉันใหญ่ขึ้น 145 00:07:45,173 --> 00:07:47,800 ‪ถ้าคุณไม่สังเกต เป็นเพราะคุณเกลียดผู้หญิง 146 00:07:49,469 --> 00:07:52,180 ‪หน้าอกฉันใหญ่จนตอนนี้ฉันสามารถ 147 00:07:53,139 --> 00:07:55,475 ‪ทำแบบที่บทกวีเยี่ยมๆ เก่าๆ เขียนไว้ 148 00:07:55,558 --> 00:07:57,226 ‪ใช้นมขัดจรวดแฟน 149 00:07:59,020 --> 00:08:00,813 ‪ขอบคุณค่ะ 150 00:08:02,523 --> 00:08:04,650 ‪ไม่ๆ นั่นไม่ใช่เหตุผลที่ฉันทำ 151 00:08:05,693 --> 00:08:09,197 ‪ฉันไม่ชอบเป็นผู้หญิงที่แบบ "แฟนจ๋าๆ" 152 00:08:09,280 --> 00:08:12,116 ‪ฉันรู้สึกว่าผู้หญิงที่แบบ "แฟนจ๋าๆ" 153 00:08:12,200 --> 00:08:13,868 ‪เป็นแบบเดียวกับผู้หญิงที่ 154 00:08:13,951 --> 00:08:16,537 ‪"ในผลไม้มีน้ำตาลเยอะเกินไป 155 00:08:19,957 --> 00:08:22,376 ‪สำหรับฉัน มันคือของหวาน" 156 00:08:23,211 --> 00:08:25,880 ‪แล้วปากพวกเธอก็เบ้ขึ้นจนจะถึงหน้าผาก 157 00:08:28,508 --> 00:08:30,718 ‪แต่ฉันสามารถเอานมขัด… 158 00:08:30,801 --> 00:08:34,013 ‪คุณอยากให้มันมีคำอื่นมาใช้แทนบ้างมะ 159 00:08:34,096 --> 00:08:35,765 ‪แต่ตอนนี้นมฉันใหญ่มาก 160 00:08:35,848 --> 00:08:38,184 ‪จนฉันห่อมันรอบกระปู๋แฟนฉันได้แล้ว 161 00:08:39,769 --> 00:08:41,187 ‪คุณแอบคิด… 162 00:08:41,270 --> 00:08:44,440 ‪ตอบมาตามตรง คุณแอบคิดมั้ย ‪ว่าจะได้ยินคำว่า "กระปู๋" เร็วขนาดนี้ 163 00:08:45,858 --> 00:08:47,652 ‪กระปู๋เป็นคำแนวหนังโป๊ 164 00:08:47,735 --> 00:08:49,445 ‪ฉันชอบหนังโป๊นะ 165 00:08:49,529 --> 00:08:51,656 ‪ถ้าแฟนฉันบอกว่า ‪ผู้หญิงที่แสดงหน้าเหมือนฉัน 166 00:08:51,739 --> 00:08:53,950 ‪ไม่งั้นมันไม่ดีสำหรับผู้หญิง 167 00:08:54,992 --> 00:08:57,161 ‪และนั่นคือจุดยืนของฉันในปัญหานั้น 168 00:08:58,287 --> 00:09:02,625 ‪ฉันก็ ครั้งสุดท้ายแล้ว ‪เอานมขัดจรวดแฟนฉัน 169 00:09:03,668 --> 00:09:05,670 ‪ไม่ได้จะอวดนะ แล้ว… 170 00:09:07,755 --> 00:09:09,423 ‪ตอนเขาเสร็จ… 171 00:09:10,508 --> 00:09:11,384 ‪ใช่ 172 00:09:12,843 --> 00:09:14,887 ‪เงียบกริบกันเลยนะ 173 00:09:16,222 --> 00:09:18,015 ‪ตอนเขาเสร็จ 174 00:09:19,684 --> 00:09:21,727 ‪เขาทำเสียงที่ฉันไม่เคยได้ยินมาก่อน 175 00:09:22,478 --> 00:09:26,524 ‪และฉันก็แบบ "โอเค ฉันนี่เจ้าแม่เซ็กซ์" 176 00:09:28,317 --> 00:09:29,610 ‪ฉันหันไปหาเขาแล้วพูดว่า… 177 00:09:32,863 --> 00:09:34,198 ‪"เป็นไงบ้างจ๊ะ" 178 00:09:35,032 --> 00:09:37,994 ‪แล้วเขาก็ตอบว่า "นั่นเจ็บจนน้ำตาจะไหล" 179 00:09:40,788 --> 00:09:42,415 ‪พลังสาวชนะจ้ะ 180 00:09:48,963 --> 00:09:50,590 ‪ใช่ ฉันทำได้ดี 181 00:09:53,843 --> 00:09:56,262 ‪ในนี้พลังงานดีจังเลย ฉัน… 182 00:09:56,345 --> 00:09:57,430 ‪อบอุ่นดีจัง 183 00:09:58,472 --> 00:10:01,058 ‪ชอบมาก ชอบจัง 184 00:10:01,142 --> 00:10:02,518 ‪ฤดูร้อนนี่สุดๆ เลยนะ 185 00:10:02,602 --> 00:10:03,686 ‪ผ่านมาสักพักละ 186 00:10:03,769 --> 00:10:05,605 ‪ฉันเกลียดฤดูร้อน 187 00:10:05,688 --> 00:10:08,149 ‪ที่ฉันทำเวลาใส่บิกินีคือร้องไห้ 188 00:10:09,108 --> 00:10:11,110 ‪แต่สิ่งเดียวที่ฉันชอบในฤดูร้อน 189 00:10:11,736 --> 00:10:16,824 ‪ก็คือเพลงประจำฤดูร้อนสุดเซ็กซี่ ขอบอกเลย 190 00:10:16,907 --> 00:10:21,954 ‪ถ้าดีเจช่วยเปิดเพลงตอนนี้เลย จะเจ๋งมาก 191 00:10:22,872 --> 00:10:25,374 ‪ฉันออกแนวแดนเซอร์มากกว่าตลก 192 00:10:26,751 --> 00:10:30,296 ‪แดนเซอร์ที่หนึ่ง นักออกแบบท่าเต้นที่สอง ‪นางแบบที่สาม ตลกที่สี่ 193 00:10:31,964 --> 00:10:33,257 ‪รอชมค่ะ 194 00:10:35,301 --> 00:10:39,639 ‪ไม่รู้ว่าคุณได้ยิน ‪หรือตั้งใจฟังทุกคำที่ฉันพูดมั้ย 195 00:10:39,722 --> 00:10:43,643 ‪แต่ฉันมีบางอย่างอยากเล่า ‪เพราะงั้นฟังหน่อยนะ 196 00:10:43,726 --> 00:10:46,937 ‪อากาศเริ่มร้อนและฉันพร้อมเริ่มเล่น 197 00:10:47,021 --> 00:10:51,859 ‪ฟังนะ ฉันจะบอกให้ว่า ‪คุณทำให้ฉันมีความสุขได้ยังไง 198 00:10:53,027 --> 00:10:57,073 ‪ทำให้ฉันมีความสุข 199 00:10:57,615 --> 00:10:59,617 ‪อีเวนต์ อีเวนต์ ฉันอยากไปงานอีเวนต์ 200 00:10:59,700 --> 00:11:01,452 ‪เชิญฉันไปงานอีเวนต์ที 201 00:11:01,535 --> 00:11:03,245 ‪อีเวนต์ อีเวนต์ ฉันอยากไปงานอีเวนต์ 202 00:11:03,329 --> 00:11:04,830 ‪พาฉันไปงานอีเวนต์ที 203 00:11:04,914 --> 00:11:09,001 ‪ไม่รู้ว่าคุณรู้รึเปล่านะ ‪แต่เป็นที่รู้กันดีว่าฉันเหมาะที่สุด 204 00:11:09,085 --> 00:11:12,838 ‪ที่จะพาไปเดินพรมแดง ‪ที่คุณต้องเดินไปมาแล้วโพสต์ 205 00:11:12,922 --> 00:11:14,256 ‪ฉันรู้ทุกท่วงท่า 206 00:11:14,340 --> 00:11:16,759 ‪ใช่ คุณรู้ว่าเรื่องแขนผอมๆ ฉันชนะเลิศ 207 00:11:16,842 --> 00:11:21,597 ‪เพราะฉันเกลียดแขนตัวเอง ‪ตั้งแต่ยังวัยแรกรุ่น 208 00:11:22,181 --> 00:11:26,936 ‪ขอบคุณ ระบอบชายเป็นใหญ่ 209 00:11:27,019 --> 00:11:27,853 ‪ใช่แล้ว 210 00:11:27,937 --> 00:11:29,647 ‪อีเวนต์ อีเวนต์ ฉันอยากไปงานอีเวนต์ 211 00:11:29,730 --> 00:11:31,524 ‪ชีวิตฉันหนักหนา ฉันต้องไปงานอีเวนต์ 212 00:11:31,607 --> 00:11:33,192 ‪อีเวนต์ อีเวนต์ ฉันอยากไปงานอีเวนต์ 213 00:11:33,275 --> 00:11:34,860 ‪พาฉันไปงานอีเวนต์ที 214 00:11:34,944 --> 00:11:38,447 ‪แก้วแชมเปญ ชุดค็อกเทล ‪อูเบอร์ แกร็บ ไลน์แมน ได้เลย 215 00:11:38,531 --> 00:11:41,826 ‪ธีมชุด เช็กชื่อที่ประตู ‪ไม่ต้องห่วง ฉันทำมาหมดแล้ว 216 00:11:41,909 --> 00:11:43,494 ‪คนจะส่งของให้ฉันฟรีๆ 217 00:11:43,577 --> 00:11:45,371 ‪เพื่อนบอกว่าฉันเหมือนอลิสัน บรีตอนอ้วน 218 00:11:45,454 --> 00:11:47,498 ‪แต่พวกเขาเจตนาดี 219 00:11:47,581 --> 00:11:52,420 ‪ใช่ พวกเขาเจตนาดีจริงๆ 220 00:11:55,506 --> 00:11:56,674 ‪อีเวนต์ 221 00:11:57,466 --> 00:11:58,968 ‪พาฉันไปงานอีเวนต์ที 222 00:12:02,054 --> 00:12:03,055 ‪อีเวนต์ 223 00:12:04,306 --> 00:12:05,558 ‪พาฉันไปงานอีเวนต์ที 224 00:12:05,641 --> 00:12:06,642 ‪ท่อนพีค 225 00:12:06,725 --> 00:12:08,477 ‪อย่าดูถูกฉัน 226 00:12:08,561 --> 00:12:10,229 ‪เป็นเจ้าภาพที่ดี 227 00:12:10,312 --> 00:12:13,774 ‪อย่าเชิญทางเฟซบุ๊ก ‪การ์ดเชิญออนไลน์เท่านั้นนะ 228 00:12:13,858 --> 00:12:16,360 ‪ถ้าคุณขอที่อยู่ของฉัน 229 00:12:16,444 --> 00:12:17,319 ‪สลับเท้า 230 00:12:17,403 --> 00:12:18,320 ‪การ์ดหายแน่นอน 231 00:12:18,404 --> 00:12:21,407 ‪ฉันต้องขอสารภาพ ฉันย้ายบ้านบ่อยน่ะ 232 00:12:22,533 --> 00:12:26,662 ‪เพราะฉันไม่มีเงินจ่ายค่าเช่า 233 00:12:26,745 --> 00:12:27,580 ‪ใช่แล้ว 234 00:12:27,663 --> 00:12:30,374 ‪อีเวนต์ อีเวนต์ ฉันอยากไปงานอีเวนต์ ‪ชีวิตฉันหนักหนา 235 00:12:30,458 --> 00:12:32,585 ‪ฉันต้องไปงานอีเวนต์คืนนี้ 236 00:12:32,668 --> 00:12:34,378 ‪เพื่อเติมเต็มช่องว่างในใจ 237 00:12:34,462 --> 00:12:36,088 ‪ฉันต้องไปงานอีเวนต์ 238 00:12:36,172 --> 00:12:37,548 ‪พาฉันไปงานอีเวนต์ทีนะ 239 00:12:45,639 --> 00:12:49,351 ‪ฉันว่าป่านนี้ทุกคนคงรู้แล้ว ‪แต่ฉันอยากสารภาพต่อหน้า 240 00:12:49,435 --> 00:12:51,228 ‪ฉันมีข่าวน่าตื่นเต้น 241 00:12:51,896 --> 00:12:53,022 ‪ฉัน… 242 00:12:54,064 --> 00:12:56,150 ‪อ่านหนังสือเมื่อไม่นานมานี้ 243 00:13:04,617 --> 00:13:06,952 ‪ขอบคุณค่ะ ขอบคุณ รักนะ 244 00:13:08,162 --> 00:13:10,372 ‪ฉันเป็นโรคประหลาดค่ะ เวลาฉันอ่านหนังสือ 245 00:13:10,456 --> 00:13:12,791 ‪ตลอดเวลาที่ฉันมองมัน ฉันจะแบบว่า 246 00:13:13,501 --> 00:13:18,923 ‪"ดูเธอสิ อ่านหนังสือด้วย 247 00:13:19,632 --> 00:13:22,176 ‪ยัยร่านงี่เง่าเอ๊ย" 248 00:13:23,052 --> 00:13:25,930 ‪แค่เพราะฉันไม่ชอบอ่านหนังสือ ‪เขียน เถียง หรืออยู่คนเดียว 249 00:13:26,013 --> 00:13:27,890 ‪ไม่ได้แปลว่าฉันฉลาดปราดเปรื่อง 250 00:13:30,976 --> 00:13:32,353 ‪นั่นประโยคเด็ดฉัน 251 00:13:34,647 --> 00:13:37,233 ‪ฉันเพิ่งได้รางวัลที่ทรงคุณค่า 252 00:13:37,316 --> 00:13:38,359 ‪อย่าเพิ่งปรบมือ 253 00:13:38,442 --> 00:13:44,198 ‪ฉันชนะรางวัลสาขาออกจากบ้าน ‪โดยไม่มีมือถือเป็นเวลา 42 นาที 254 00:13:44,281 --> 00:13:45,866 ‪ใช่ ขอบคุณค่ะ 255 00:13:45,950 --> 00:13:48,118 ‪ไม่ นั่นไม่ใช่เหตุผลที่ฉันทำ 256 00:13:48,202 --> 00:13:49,787 ‪นั่นไม่ใช่เหตุผลที่ฉันทำแบบนั้น 257 00:13:50,704 --> 00:13:51,872 ‪ตอนฉันทำ 258 00:13:51,956 --> 00:13:55,793 ‪ฉันมีอาการที่นักวิจารณ์และแฟนๆ ‪เรียกกันว่า "ช่วงเวลานางเอกในหนัง" 259 00:13:55,876 --> 00:13:58,879 ‪"คืออะไรอะ จะเป็นอะไรไปได้นะ อะไรเหรอ" 260 00:13:58,963 --> 00:14:02,841 ‪"ช่วงเวลานางเอกในหนัง" คือสิ่งที่เกิดขึ้นกับคุณ 261 00:14:02,925 --> 00:14:04,969 ‪ที่อาจเกิดขึ้นกับนางเอกในหนัง 262 00:14:06,762 --> 00:14:08,222 ‪ตัวอย่างเช่น 263 00:14:08,305 --> 00:14:11,684 ‪ถ้าคุณใช้กุญแจดอกเล็กๆ ไขกล่องจดหมาย… 264 00:14:12,560 --> 00:14:13,644 ‪นางเอกในหนัง 265 00:14:16,230 --> 00:14:19,733 ‪ถ้าคุณถือขนมปังบาแก็ต ‪ถ้าคุณอยู่ใกล้ขนมปังบาแก็ต… 266 00:14:21,569 --> 00:14:23,654 ‪นางเอกในหนัง 267 00:14:24,864 --> 00:14:28,200 ‪และถ้าคุณ พูดพร้อมฉัน ‪บังเอิญเดินเจอแฟนเก่า 268 00:14:28,284 --> 00:14:30,536 ‪นั่นถือว่าเป็นที่สุดของ 269 00:14:30,619 --> 00:14:32,705 ‪- นางเอก… ‪- นางเอกในหนัง 270 00:14:32,788 --> 00:14:34,248 ‪ขอบคุณค่ะ 271 00:14:35,499 --> 00:14:37,001 ‪รู้สึกดีจังที่ได้อยู่บ้าน 272 00:14:37,960 --> 00:14:41,714 ‪เมื่อเร็วๆ นี้ ตลกมากเลย ‪ฉันมีช่วงเวลานางเอกในหนัง 273 00:14:41,797 --> 00:14:43,674 ‪ฉันบังเอิญเจอแฟนเก่าข้างทาง 274 00:14:45,009 --> 00:14:47,261 ‪และเขาใส่สูท 275 00:14:47,344 --> 00:14:49,972 ‪ดูดีมาก ซึ่งอย่างที่เรารู้ ‪นั่นถือว่าผิดกฎหมาย 276 00:14:50,764 --> 00:14:52,016 ‪และฉันก็ใส่… 277 00:14:52,099 --> 00:14:54,768 ‪มันเรียกว่าอะไรนะ ‪เวลาที่คุณไม่ได้โกนขามาสามเดือน 278 00:14:54,852 --> 00:14:57,938 ‪แล้วคุณก็รีบๆ โกนจนเลือดเปรอะไปหมด 279 00:14:58,981 --> 00:15:00,232 ‪ฉันเป็นแบบนั้นเลย 280 00:15:01,817 --> 00:15:04,236 ‪เราบังเอิญเจอกัน ‪และเขาเป็นคนประเภทที่ 281 00:15:04,320 --> 00:15:06,530 ‪ชอบใส่ชื่อคนอื่นในประโยค 282 00:15:06,614 --> 00:15:07,656 ‪มันแบบ… 283 00:15:08,866 --> 00:15:12,536 ‪ถ้าคุณจะใส่ชื่อฉันในประโยค ‪ก็ต้องเอากับฉันหรือฆ่าฉันแล้วละ 284 00:15:13,287 --> 00:15:15,122 ‪ไม่มีอย่างอื่นจ้ะ 285 00:15:15,205 --> 00:15:19,168 ‪ในสถานการณ์นี้ เขาไม่เลือกอะไรเลย ‪ซึ่งกล้ามาก 286 00:15:19,251 --> 00:15:22,504 ‪และไม่เกี่ยวข้องกับความรู้สึกที่เขามีต่อฉันเลย 287 00:15:22,588 --> 00:15:25,215 ‪โทษทีค่ะ ฉันเพิ่งสำลักลิ้นตัวเอง 288 00:15:27,134 --> 00:15:29,011 ‪การเลิกกันไม่ใช่เรื่องใหญ่ จริงมั้ย 289 00:15:29,094 --> 00:15:30,054 ‪ฉันเป็นสาวห้าว 290 00:15:31,639 --> 00:15:32,681 ‪การเลิกกันมันจิ๊บจ๊อย 291 00:15:34,767 --> 00:15:36,435 ‪การเลิกกันโคตรเจ๋ง 292 00:15:37,937 --> 00:15:38,938 ‪การเลิกกันจิ๊บจ๊อย 293 00:15:39,021 --> 00:15:41,941 ‪เพราะมันเหมือนคุณมีเพื่อนสนิท ‪แล้วเขาก็มาตาย 294 00:15:46,528 --> 00:15:48,572 ‪และแทนที่จะไปงานศพ 295 00:15:48,656 --> 00:15:51,033 ‪คุณก็ไปเอากับแรนดี้ พ่อหนุ่มผมยาว 296 00:15:51,116 --> 00:15:54,161 ‪ตรงเบาะหลังรถมาสด้าสีแดง ‪ในลานจอดรถของสวนน้ำแทน 297 00:15:54,244 --> 00:15:55,829 ‪แล้วตอนคุณขอให้เขาขับรถไปส่งบ้าน 298 00:15:55,913 --> 00:15:57,581 ‪เขาก็บอกว่า "ไม่ได้ เมาเห็ดอยู่" 299 00:15:57,665 --> 00:16:00,292 ‪นั่นมันไว้ทุกข์ขั้นไหน 300 00:16:00,376 --> 00:16:02,127 ‪ขั้นไหนนะ โอเค ไม่เป็นไร 301 00:16:02,211 --> 00:16:03,796 ‪ไว้ค่อยบอกฉันนะ ฉัน… 302 00:16:04,380 --> 00:16:06,590 ‪ฉันเรียนรู้จากแฟนเก่าเยอะนะ ดีมากเลย 303 00:16:06,674 --> 00:16:11,095 ‪ฉันไม่เคยคิดเลย ขอโทษค่ะ ‪พูดเรื่องนี้ทีไร ฉันจะรู้สึกจุกๆ 304 00:16:11,178 --> 00:16:12,262 ‪แต่ฉัน… 305 00:16:13,055 --> 00:16:14,473 ‪เอาอีกแล้ว เขารู้ 306 00:16:16,225 --> 00:16:20,771 ‪ฉันไม่เคยคิดเลยว่าฉันจะรักคน 307 00:16:20,854 --> 00:16:24,733 ‪ที่สามารถนั่งตัวตรงดูหนังทั้งเรื่อง ‪บนเก้าอี้ไม้ได้ 308 00:16:29,989 --> 00:16:31,949 ‪แต่ความรักมีวิถีทางที่น่าพิศวง 309 00:16:32,032 --> 00:16:34,284 ‪จริงๆ นะ 310 00:16:35,411 --> 00:16:37,454 ‪แฟนเก่ากับฉันอยู่ด้วยกันมาสามปี 311 00:16:37,538 --> 00:16:40,624 ‪และเรายังอยู่ด้วยกันต่อสองเดือนหลังเลิกกัน 312 00:16:40,708 --> 00:16:43,794 ‪ซึ่งพูดพร้อมฉันค่ะ ดีต่อสิ่งแวดล้อม 313 00:16:44,878 --> 00:16:46,088 ‪ฉันนี่เป็นนายกฯ ได้เลย 314 00:16:46,171 --> 00:16:47,131 ‪อ้าว ฉันชนะ 315 00:16:49,758 --> 00:16:52,261 ‪โชคดี… นึกภาพดูสิ 316 00:16:54,638 --> 00:16:55,889 ‪ไม่ละ ขอบคุณ 317 00:17:00,602 --> 00:17:04,148 ‪ทุกครั้งที่ฉันคิด ฉันแบบ "ใครเป็นคนตัดสินกัน ‪ว่าควรตัดถนนตรงไหน" 318 00:17:06,275 --> 00:17:07,359 ‪ฉันคิดถึงเรื่องนั้นบ่อยมาก 319 00:17:07,443 --> 00:17:10,320 ‪และสิ่งเดียวที่ฉันคิดคือ "ดีใจจังที่ไม่ใช่หน้าที่ฉัน" 320 00:17:13,490 --> 00:17:15,534 ‪โชคดีที่ตอนนี้ฉันก็อยู่คนเดียวแล้ว 321 00:17:15,617 --> 00:17:17,411 ‪ครั้งแรกที่ย้ายเข้าไปในอะพาร์ตเมนต์ของฉัน 322 00:17:17,494 --> 00:17:21,248 ‪ฉันได้สร้าง พูดตามฉันค่ะ นิสัยใหม่ 323 00:17:22,416 --> 00:17:23,667 ‪ตอนนี้ฉันมีนิสัยใหม่เยอะเลย 324 00:17:23,751 --> 00:17:26,670 ‪ฉันเพิ่งไปร้านชิโพทเลตอน 10.45 น. 325 00:17:26,754 --> 00:17:27,755 ‪ตามคำสั่งหมอ 326 00:17:30,674 --> 00:17:32,009 ‪ตอนฉันเดินเข้าไป ฉันทำท่า… 327 00:17:33,052 --> 00:17:35,054 ‪เพราะฉันเจ๋ง ‪ตอนฉันเดินเข้าไปในร้าน… 328 00:17:35,137 --> 00:17:37,431 ‪ในใจฉันนี่แบบ… ที่ชิโพทเล ฉันต้องมีมาด 329 00:17:37,514 --> 00:17:38,432 ‪ฉันเดินแบบ… 330 00:17:44,563 --> 00:17:46,815 ‪ฉันเข้าไปในร้านและผู้ชายที่ทำงานอยู่ที่นั่น 331 00:17:46,899 --> 00:17:48,901 ‪ใช่ ผู้ชาย ส่วนสำคัญของเรื่อง 332 00:17:49,651 --> 00:17:50,861 ‪เขาพูดว่า "ต้องการอะไรครับ" 333 00:17:50,944 --> 00:17:54,656 ‪ฉันก็คิดว่า "โอเค เขาอยากมีเซ็กซ์ท่าสุนัข ‪แบบเถื่อนๆ กับฉัน" 334 00:17:57,201 --> 00:18:02,664 ‪เปล่าหรอก ฉันพูดว่า "สวัสดีค่ะ ‪ขอเบอร์ริโตไก่หนึ่งชาม 335 00:18:02,748 --> 00:18:05,501 ‪ฉันรู้ว่าเพิ่มกัวกาโมเลได้ และขอซอสที่เผ็ดสุด" 336 00:18:06,168 --> 00:18:10,255 ‪เขาตอบว่า "แน่ใจเหรอ" 337 00:18:15,177 --> 00:18:17,471 ‪ฉันนี่แบบ "ตายแล้ว 338 00:18:18,514 --> 00:18:20,432 ‪ฉันแน่ใจรึเปล่าเหรอ 339 00:18:25,270 --> 00:18:27,272 ‪ไม่รู้สิ 340 00:18:27,940 --> 00:18:30,359 ‪ฉันไม่เคยคิดเรื่องนั้นมาก่อน 341 00:18:33,570 --> 00:18:36,657 ‪ฉันไม่คิดเรื่องคำถามสำหรับเด็กโตนั่นเลย 342 00:18:38,158 --> 00:18:40,869 ‪ฉันเป็นแค่เด็กสาวตัวเล็กๆ 343 00:18:40,953 --> 00:18:44,039 ‪ฉันคิดถึงแต่เรื่องของเด็กสาวอย่างต่างหู 344 00:18:44,873 --> 00:18:47,626 ‪และรองเท้า ฉันไม่รู้เรื่องของเด็กโตหรอก 345 00:18:47,709 --> 00:18:49,878 ‪ฉันก็แค่เด็กน้อยนมโต" 346 00:18:52,381 --> 00:18:54,550 ‪โทษที ฉันหมดสติไปน่ะ 347 00:18:54,633 --> 00:18:55,676 ‪ฉันทำอะไรไปรึเปล่า 348 00:18:57,469 --> 00:18:59,179 ‪เดี๋ยว ฉันพูดอะไรน่ารำคาญรึเปล่า 349 00:19:02,599 --> 00:19:04,309 ‪ฉันคิดว่าเราไม่ควรฆ่าผู้ชายทุกคนนะ 350 00:19:04,393 --> 00:19:05,227 ‪อย่าเพิ่งปรบมือ 351 00:19:05,310 --> 00:19:08,772 ‪แต่ฉันคิดว่าไม่ควรอนุญาตให้ผู้ชายทำหนัง 352 00:19:11,608 --> 00:19:15,946 ‪หนังซูเปอร์ฮีโร่น่าเบื่อมาก ‪จนฉันแทบหลับคาเก้าอี้ 353 00:19:17,281 --> 00:19:19,658 ‪ฉันไม่สนหนังที่เกี่ยวกับ 354 00:19:20,742 --> 00:19:21,577 ‪ทราย 355 00:19:25,289 --> 00:19:26,790 ‪เชือก 356 00:19:27,833 --> 00:19:28,750 ‪หรืออวกาศ 357 00:19:28,834 --> 00:19:33,130 ‪หนังแนวเดียวที่ฉันอยากดู ‪คือหนังที่มีผู้หญิงมองตัวเอง 358 00:19:33,213 --> 00:19:36,508 ‪ในกระจกที่ห้องน้ำและพูดว่า 359 00:19:37,843 --> 00:19:39,219 ‪"สวัสดี คนแปลกหน้า" 360 00:19:41,805 --> 00:19:43,932 ‪นั่นแหละแนวหนังที่ใช่สำหรับฉัน 361 00:19:45,184 --> 00:19:48,520 ‪พูดถึงเรื่องหนัง ‪ฉันอยากเป็นคนแรกในหนังมาร์เวล 362 00:19:48,604 --> 00:19:50,230 ‪ที่ไม่เคยดูหนังมาร์เวลมาก่อน 363 00:19:50,314 --> 00:19:52,983 ‪ส่งข้อความหาฉันนะ 364 00:19:54,735 --> 00:19:55,736 ‪มันน่าเศร้านะ 365 00:19:55,819 --> 00:19:59,198 ‪กับผู้ชายฉันไม่ได้เรื่องเลย แต่ฉัน… 366 00:19:59,281 --> 00:20:02,701 ‪แต่ฉันก็อดใจไม่ได้ 367 00:20:03,744 --> 00:20:05,245 ‪แม้แต่ฉันก็ยังแอบหื่น… 368 00:20:06,955 --> 00:20:07,873 ‪ในช่วงนี้ของปี 369 00:20:10,459 --> 00:20:13,754 ‪คืนนี้ความรักอบอวลไปหมด 370 00:20:15,422 --> 00:20:19,676 ‪แสงแห่งฤดูร้อนเปล่งประกาย 371 00:20:21,094 --> 00:20:26,391 ‪ฉันกำลังนั่งจิบกาแฟเย็น 372 00:20:26,475 --> 00:20:32,564 ‪ฉันไม่รู้สึกแย่ที่ทำตัวซุกซน 373 00:20:34,775 --> 00:20:36,735 ‪ฉันจะกินคุกกี้ชิ้นสองชิ้น 374 00:20:36,818 --> 00:20:38,570 ‪เพราะมันเป็นช่วงนั้นของปี 375 00:20:38,654 --> 00:20:41,949 ‪ฉันจะออกไปจนดึกกว่าที่ควร 376 00:20:42,032 --> 00:20:46,119 ‪อาจดื่มไวน์สักแก้วในคืนวันธรรมดา 377 00:20:46,203 --> 00:20:49,289 ‪ที่รัก เพราะมันเป็นช่วงนั้นของปี 378 00:20:49,373 --> 00:20:51,291 ‪ฉันจะขับรถกลับบ้านบนถนนวิวสวย 379 00:20:51,375 --> 00:20:53,001 ‪เพราะมันเป็นช่วงนั้นของปี 380 00:20:53,085 --> 00:20:54,878 ‪ฉันจะขุดหลุมให้ลึกสุดใจ 381 00:20:54,962 --> 00:20:56,755 ‪เพราะมันเป็นช่วงนั้นของปี 382 00:20:56,838 --> 00:21:00,592 ‪ฉันจะขุดไปเรื่อยๆ จนกว่ามันจะลึกมากๆ 383 00:21:00,676 --> 00:21:03,553 ‪ที่รัก เพราะมันเป็นช่วงนั้นของปี 384 00:21:04,388 --> 00:21:06,390 ‪ตอนฉันลากคุณลงหลุมนั่น 385 00:21:06,473 --> 00:21:08,225 ‪ที่รัก คุณจะไม่รู้สึกอะไรเลย 386 00:21:08,308 --> 00:21:11,103 ‪ฉันตีคุณด้วยพลั่วจนสลบเหมือด 387 00:21:11,853 --> 00:21:15,315 ‪ตอนคุณตื่นมาในหลุม ‪สงสัยว่ามาอยู่นี่ได้ยังไง 388 00:21:15,399 --> 00:21:18,777 ‪รู้ไว้ว่าเป็นเพราะเมื่อสี่ปีก่อน ‪คุณจับหลังฉันในงานปาร์ตี้ 389 00:21:19,945 --> 00:21:22,281 ‪แล้วคุณก็เล่นมุกว่าจะข่มขืนฉัน 390 00:21:27,494 --> 00:21:31,164 ‪ตอนฉันเห็นเพื่อนๆ คุณ ‪เพราะมันเป็นช่วงนั้นของปี 391 00:21:31,248 --> 00:21:34,334 ‪ตอนที่หนุ่มๆ จะปิดบาร์ 392 00:21:34,418 --> 00:21:36,461 ‪ฉันจะส่งสัญญาณบอกพวกเขาด้วยสายตา 393 00:21:36,545 --> 00:21:38,505 ‪จะไม่มีเรื่องเซอร์ไพรส์ 394 00:21:38,588 --> 00:21:41,425 ‪ถ้าคุณแตะฉัน ฉันจะทำลายชีวิตคุณ 395 00:21:42,718 --> 00:21:47,556 ‪ตอนคุณค่อยๆ ตาย 396 00:21:48,390 --> 00:21:51,268 ‪เพราะมันเป็นช่วงนั้นของปี 397 00:21:52,269 --> 00:21:55,939 ‪พอตกดึก อากาศก็เย็นเจี๊ยบ 398 00:21:57,357 --> 00:22:00,444 ‪คุณคงอยากอยู่บ้านปลอดภัย 399 00:22:01,153 --> 00:22:04,698 ‪ดื่มสนุกสนานกับเพื่อนๆ 400 00:22:05,824 --> 00:22:09,036 ‪แต่คุณกลับกำลังตายอยู่ในหลุม 401 00:22:09,119 --> 00:22:12,164 ‪เพราะคุณทำตัวเป็นเจ้าของฉันเกินไป 402 00:22:12,247 --> 00:22:15,417 ‪และตั้งแต่นั้นมา ‪คุณตายไปแล้วจากใจฉัน 403 00:22:15,500 --> 00:22:19,921 ‪และสิ่งสุดท้ายที่คุณจะเห็นคือหน้าฉัน 404 00:22:20,714 --> 00:22:21,548 ‪ราตรีสวัสดิ์ค่ะ 405 00:22:27,471 --> 00:22:30,390 ‪โอเค ทำไมฉันรู้สึกปลอดภัยกับพวกคุณก็ไม่รู้ ‪สบายใจมาก 406 00:22:30,474 --> 00:22:31,767 ‪อบอุ่นๆ 407 00:22:31,850 --> 00:22:34,269 ‪ณ จุดนี้ของโชว์ ฉันเปิดเผยได้แล้วว่า 408 00:22:36,271 --> 00:22:39,775 ‪สมัยม.ปลาย ฉายาฉันคือคริตเตอร์ 409 00:22:39,858 --> 00:22:42,277 ‪ฉันคิดว่าเพราะฉันสวยแต่เกิด… 410 00:22:44,696 --> 00:22:47,741 ‪ฉันไม่ชอบฉายานี้ ‪เพราะชื่อย่อของคริตเตอร์คือ "คริต" 411 00:22:47,824 --> 00:22:49,159 ‪นั่นฟังคล้าย "คลิตอริส" 412 00:22:49,242 --> 00:22:52,079 ‪และฉันแบบ "เกิดอะไรขึ้นกับชีวิตเดียวของฉัน" 413 00:22:53,830 --> 00:22:55,624 ‪บอกตามตรงนะ ตอนนี้ 414 00:22:56,333 --> 00:22:57,709 ‪ฉันเหมือนคลิตอริสมากเลย 415 00:22:59,711 --> 00:23:00,962 ‪ฉันอ่อนไหวสุดๆ 416 00:23:01,630 --> 00:23:02,964 ‪ฉันชอบถูกสัมผัส 417 00:23:03,882 --> 00:23:06,510 ‪และชายแท้ไม่รู้วิธีจัดการกับฉัน 418 00:23:07,719 --> 00:23:09,346 ‪บางครั้งพวกเขาอยากเอากับฉัน 419 00:23:09,429 --> 00:23:11,848 ‪และบางครั้งพวกเขาก็คิดว่า ‪ฉันเหมือนป้าตลกๆ 420 00:23:11,932 --> 00:23:13,225 ‪เพราะพลังงานฉันเป็นแบบ… 421 00:23:15,018 --> 00:23:17,479 ‪และเวลาอยู่ร้านอาหาร ฉันมักพึมพำ 422 00:23:17,562 --> 00:23:20,816 ‪ตอนที่บริกรบอกเมนูพิเศษ ‪ฉันจะพึมพำเสมอว่า "ริซอตโต" 423 00:23:22,317 --> 00:23:26,029 ‪เพราะมันต้องมีริซอตโตเห็ดตลอด ใช่เลย 424 00:23:28,532 --> 00:23:32,369 ‪มุกริซอตโตเห็ดนี่เรียกเสียงฮาได้สุด 425 00:23:34,037 --> 00:23:36,164 ‪ขอบคุณมากค่ะ ราตรีสวัสดิ์ ไม่สิ 426 00:23:36,873 --> 00:23:39,167 ‪ฝันไปเหอะ ไอ้พวกจิตป่วง 427 00:23:39,876 --> 00:23:41,878 ‪ฉันยังมีของมาปล่อยอีกเยอะ 428 00:23:42,546 --> 00:23:46,216 ‪ที่จริงฉันต้องไปงานคืนสู่เหย้าสิบปีโรงเรียน 429 00:23:46,299 --> 00:23:47,884 ‪แต่ฉันไปไม่ได้เพราะฉัน 430 00:23:48,677 --> 00:23:50,804 ‪ช่วยตัวเองบนพื้นในอะพาร์ตเมนต์ 431 00:23:50,887 --> 00:23:52,514 ‪"ทำไมบนพื้นล่ะ" 432 00:23:52,597 --> 00:23:55,684 ‪ก็ฉันขี้เกียจปิดม่านหน้าต่าง ‪ที่เห็นเตียงฉันพอดี 433 00:23:55,767 --> 00:23:57,310 ‪ฉันเลยแบบ "พื้นก็ได้" 434 00:23:58,228 --> 00:23:59,771 ‪ฉันคิดว่าทุกคนที่นี่รู้ 435 00:23:59,855 --> 00:24:02,566 ‪ฉันมีตู้กระจกในห้องนอนฉันด้วย 436 00:24:02,649 --> 00:24:04,192 ‪ถ้าคุณไม่รู้ว่ามันคืออะไร 437 00:24:04,276 --> 00:24:06,611 ‪ตอนนี้เหมาะสุดที่คุณจะกลับบ้านไปซะ 438 00:24:07,904 --> 00:24:09,030 ‪ขอบคุณค่ะ 439 00:24:10,240 --> 00:24:11,449 ‪บาย 440 00:24:13,034 --> 00:24:14,369 ‪ฉันช่วยตัวเองอยู่บนพื้น 441 00:24:14,452 --> 00:24:16,538 ‪และท่าที่ฉันทำคือท่าวาฬเกยหาด 442 00:24:16,621 --> 00:24:19,499 ‪ซึ่งหมายถึงฉันวางมือลงไปแล้วก็รัวๆ จ้ะ 443 00:24:20,876 --> 00:24:23,503 ‪แล้วพอฉันมองไปที่ตู้กระจก 444 00:24:23,587 --> 00:24:26,173 ‪ฉันเห็นบางอย่างที่ไม่มีใครควรได้เห็น 445 00:24:27,674 --> 00:24:29,217 ‪ฉันเห็น… 446 00:24:30,802 --> 00:24:35,307 ‪สิ่งที่เป็นธรรมชาติเพียวๆ ไร้สารปนเปื้อน… 447 00:24:36,266 --> 00:24:37,559 ‪หน้าตอนเสร็จของฉัน 448 00:24:38,768 --> 00:24:42,689 ‪โดยไม่มีเซ็กซ์ ‪หรือแรงกดดันจากอีกฝ่าย 449 00:24:42,772 --> 00:24:46,568 ‪ฉันเห็นว่าหน้าตัวเองเป็นยังไงตอนเสร็จ ‪มันเป็นแบบนี้ค่ะ 450 00:25:00,123 --> 00:25:02,792 ‪ตอนฉันเสร็จ นี่หน้าตอนเสร็จของจริงนะ 451 00:25:07,839 --> 00:25:09,257 ‪ฉันไม่อยากหน้าแบบนี้ 452 00:25:10,133 --> 00:25:14,054 ‪ว่าแต่ ถ้าหน้าฉันสมมาตร ฉันคงไม่ทำแบบนี้ 453 00:25:14,721 --> 00:25:16,765 ‪นั่นแหละค่ะ ฉันไม่อยากเป็นแบบนี้ 454 00:25:16,848 --> 00:25:19,351 ‪ฉันอยากเป็นสาวที่แค่ใส่ยีนส์ 455 00:25:21,228 --> 00:25:24,022 ‪ฉันอยากทำ… ‪นึกออกมั้ยเวลาคนทำแบบนั้น 456 00:25:24,105 --> 00:25:26,107 ‪ฉันกระโดดไม่ขึ้นเลย 457 00:25:26,191 --> 00:25:29,152 ‪ฉันกระโดดสูงสุดได้แค่นี้ 458 00:25:32,572 --> 00:25:35,200 ‪ฉันอยากเป็นสาวที่แบบ… 459 00:25:35,283 --> 00:25:37,369 ‪บางครั้งขาพวกเขาก็ยกขึ้น 460 00:25:38,161 --> 00:25:41,623 ‪ฉันอยากเป็นสาวที่ไม่ชอบรสของเบียร์ 461 00:25:42,165 --> 00:25:44,793 ‪สาวที่เก็บแซนด์วิชอีกครึ่งไว้กินทีหลัง 462 00:25:46,169 --> 00:25:48,964 ‪สาวที่เข้าไปในร้านกาแฟ 463 00:25:49,047 --> 00:25:51,258 ‪และแค่เพ่งมองแผ่นโน้ตเพลง 464 00:25:54,511 --> 00:25:57,264 ‪แค่ถือไว้ จ้องมันแล้วพูดว่า 465 00:25:58,056 --> 00:25:59,099 ‪"เข้าใจแล้ว" 466 00:26:01,601 --> 00:26:05,563 ‪ฉันอยากเป็นสาวที่ออกไปกินมื้อเที่ยงกับเพื่อน 467 00:26:05,647 --> 00:26:08,108 ‪ในชุดผ้าไหม 468 00:26:08,942 --> 00:26:12,070 ‪ต้องเป็นร้านอาหารที่มีผ้าปูโต๊ะสีขาว 469 00:26:12,904 --> 00:26:15,991 ‪แล้วเธอก็เริ่มหัวเราะ ‪เพราะนึกถึงอะไรตลกๆ ขึ้นมาได้ 470 00:26:16,074 --> 00:26:17,575 ‪อาจจะความทรงจำ 471 00:26:19,494 --> 00:26:21,830 ‪แต่ก่อนจะขำออกมา เธอห้ามตัวเองไว้ 472 00:26:22,622 --> 00:26:23,456 ‪แล้วบอกว่า… 473 00:26:26,710 --> 00:26:28,128 ‪"ครั้งหนึ่งฉันเคยมีรัก" 474 00:26:30,255 --> 00:26:32,048 ‪สาวแบบนั้นแหละที่ฉันอยากเป็น 475 00:26:33,758 --> 00:26:36,303 ‪แต่ฉันก็มีเป้าหมายด้านอาชีพด้วย 476 00:26:36,386 --> 00:26:37,929 ‪เจ้านายสาว 477 00:26:38,013 --> 00:26:40,223 ‪ฉัน… นี่เรื่องจริงจังนะ 478 00:26:40,307 --> 00:26:43,518 ‪อย่าบอกใครนะ ‪ฉันอยากใส่หมวกบอนเน็ตออกทีวี 479 00:26:44,269 --> 00:26:45,854 ‪ใครมีบ้างมั้ย 480 00:26:46,855 --> 00:26:49,107 ‪หน้าฉันเหมาะใส่หมวกเป็นที่สุด 481 00:26:49,190 --> 00:26:52,110 ‪หน้าฉันกลมที่สุดในโลก ขอบคุณค่ะ 482 00:26:52,193 --> 00:26:53,820 ‪ไม่ อย่ายืนขึ้นพร้อมกันหมดสิ 483 00:26:53,903 --> 00:26:55,989 ‪ฉันอยากใส่หมวกบอนเน็ตออกทีวีจริงๆ 484 00:26:56,072 --> 00:26:58,658 ‪และเป้าหมายอาชีพที่สองของฉันคือ ‪ฉันอยากแสดงหนัง 485 00:26:58,742 --> 00:27:00,660 ‪ที่ฉันจะไปออกเดตแรก 486 00:27:00,744 --> 00:27:03,204 ‪และตอนฉันจูบลาคู่เดตเสร็จ 487 00:27:03,288 --> 00:27:05,582 ‪ฉันปิดประตูอะพาร์ตเมนต์ 488 00:27:05,665 --> 00:27:07,917 ‪แล้วก็หันหลังกลับมาทำแบบนี้ 489 00:27:11,338 --> 00:27:15,133 ‪ใช่ ไถลตัวลงมากับประตู 490 00:27:16,593 --> 00:27:20,430 ‪ครั้งหนึ่งฉันมีอะไรกับผู้ชาย ‪ในเดตแรกเพราะฉันแรด 491 00:27:20,513 --> 00:27:21,681 ‪ขอคืนคำ 492 00:27:22,891 --> 00:27:27,520 ‪ระหว่างที่เอากันอยู่ เขาบอกว่า ‪"ใช่ ผมชอบก้นอ้วนๆ นั่นจัง" 493 00:27:27,604 --> 00:27:28,730 ‪ฉันก็แบบ… 494 00:27:31,191 --> 00:27:33,193 ‪"พูดอ้วนครั้งเดียวก็พอมั้ง" 495 00:27:35,111 --> 00:27:38,907 ‪จริงๆ นะ ฉันรู้ 496 00:27:38,990 --> 00:27:41,868 ‪ฉันอยากผอมมากเพราะสังคม 497 00:27:46,623 --> 00:27:49,000 ‪เพราะสิทธิพิเศษของคนผอมมีจริง 498 00:27:49,876 --> 00:27:52,170 ‪ถ้าคุณผอม… นี่หุ่นในฝันของฉันเลย 499 00:27:54,130 --> 00:27:58,218 ‪ถ้าคุณผอม คุณดังได้ ‪จากการสูบบุหรี่และทำหน้าเศร้าๆ 500 00:27:59,969 --> 00:28:04,015 ‪ถ้าคุณอ้วน จะมีรูปที่คุณสูบบุหรี่ ‪และทำหน้าเศร้าๆ 501 00:28:04,099 --> 00:28:06,184 ‪บนแคมเปญรณรงค์อะไรสักอย่าง 502 00:28:07,018 --> 00:28:09,479 ‪แบบพวกรณรงค์งดสูบบุหรี่น่ะ นึกออกมั้ย 503 00:28:11,064 --> 00:28:12,857 ‪แต่ที่ฉันอยากผอมเพราะฉันจะได้ใส่ 504 00:28:12,941 --> 00:28:14,818 ‪เสื้อผ้าที่ฉันอยากใส่ ทุกครั้งที่ฉันอยากใส่ 505 00:28:14,901 --> 00:28:19,364 ‪เพราะอย่างที่รู้กัน ‪ไซซ์เสื้อผ้าผู้หญิงคือเกินไปนะ 506 00:28:19,447 --> 00:28:21,074 ‪และเพลงนี้เกี่ยวกับเรื่องนั้น 507 00:28:21,157 --> 00:28:25,036 ‪ไม่เข้าใจเลยว่า ‪ทำไมถึงไม่ทำเสื้อผ้าไซซ์ใหญ่กว่านี้ 508 00:28:25,120 --> 00:28:29,040 ‪ฉันอยากได้สไตล์นี้ แต่คุณทำแต่ไซซ์ศูนย์ 509 00:28:29,124 --> 00:28:32,836 ‪ไม่เข้าใจว่าทำไมไม่ยอมฟังฉันเลย 510 00:28:32,919 --> 00:28:37,382 ‪ยัยพวกโง่เอ๊ย ฉันมีเงินมาให้นะ 511 00:28:37,465 --> 00:28:41,469 ‪เอาเงินฉันไปๆ ทำขนาดฉันให้หน่อย 512 00:28:41,553 --> 00:28:45,765 ‪เอาเงินฉันไปๆ ทำไซซ์ 14 ให้ที โอเค 513 00:28:45,849 --> 00:28:49,686 ‪เอาเงินฉันไปๆ คนอ้วนหลายคนมีเงินนะจ๊ะ 514 00:28:49,769 --> 00:28:52,355 ‪เอาเงินฉันไปทีเถอะ 515 00:28:53,189 --> 00:28:57,110 ‪นับไม่ถูกเลยว่าฉันใช้เวลากี่ชั่วโมง 516 00:28:57,193 --> 00:29:01,448 ‪กับการร้องไห้ในห้องลองเสื้อ ‪และทะเลาะกับแม่ของฉัน 517 00:29:01,531 --> 00:29:05,201 ‪ฉันไม่มีเวลาลองยีนส์สิบสามตัว 518 00:29:05,285 --> 00:29:07,162 ‪ยีนส์เป็นเรื่องโกหก เป็นของหลอกลวง 519 00:29:07,245 --> 00:29:09,122 ‪พวกมันไม่ได้ใส่สบาย 520 00:29:09,205 --> 00:29:13,042 ‪บอกหน่อยสิ คุณเคยใส่ยีนส์แล้วสบายตัวมั้ย 521 00:29:13,126 --> 00:29:16,880 ‪ใส่แล้วแน่นจะตาย ‪เป็นสิ่งประดิษฐ์ของระบอบชายเป็นใหญ่ 522 00:29:16,963 --> 00:29:21,009 ‪ฉันรู้ว่ายุค 50 มันถือว่าทรงพลัง ‪แบบว่า "เราจะใส่กางเกงผู้ชาย" 523 00:29:21,092 --> 00:29:24,679 ‪แต่ตอนนี้ยีนส์ของผู้หญิงรัดเหลือเกิน ‪นั่งตรงๆ แทบไม่ได้ 524 00:29:24,763 --> 00:29:27,307 ‪อย่าให้ต้องพูดถึงยีนส์ทรงแฟนหนุ่มนะ 525 00:29:27,390 --> 00:29:32,896 ‪ฉันไม่เคยผอมกว่าผู้ชายที่ฉันเคยคบด้วยเลย 526 00:29:32,979 --> 00:29:36,357 ‪ฉันชอบผู้ชายผอมโกรก ‪คงเป็นจิตใต้สำนึกน่ะ 527 00:29:36,441 --> 00:29:40,612 ‪แบบว่าถ้าฉันเอากับผู้ชายผอมๆ ‪ฉันจะได้ไม่มีลูกสาวอวบๆ 528 00:29:40,695 --> 00:29:44,824 ‪ที่ฉันต้องทะเลาะด้วยในห้องลองเสื้อ 529 00:29:44,908 --> 00:29:48,661 ‪ฟังทางนี้ เออร์เบิน เอาต์ฟิตเตอร์ส ‪ฉันร้องไห้ที่ร้านนั้นบ่อยสุด 530 00:29:48,745 --> 00:29:52,332 ‪ทำไมพวกเขาถึงทำแต่เสื้อผ้าตัวจิ๋ว 531 00:29:52,415 --> 00:29:54,626 ‪ฉันชอบเสื้อผ้าพวกเขานะ 532 00:29:54,709 --> 00:29:56,669 ‪ฉันชอบเสื้อผ้าพวกเขาจริงๆ 533 00:29:56,753 --> 00:30:00,715 ‪ฉันอยากให้พวกเขาทำไซซ์ใหญ่กว่านี้ ‪ฉันจะได้ใส่ได้ 534 00:30:00,799 --> 00:30:04,177 ‪เอาเงินฉันไปๆ ทำขนาดฉันให้หน่อย 535 00:30:04,260 --> 00:30:08,181 ‪เอาเงินฉันไปๆ ทำไซซ์ 14 ให้ที โอเค 536 00:30:08,264 --> 00:30:10,225 ‪เอาเงินฉันไปๆ 537 00:30:10,308 --> 00:30:11,518 ‪เอาเงินไป 538 00:30:11,976 --> 00:30:14,562 ‪เอาเงินฉันไปทีเถอะ 539 00:30:14,646 --> 00:30:15,855 ‪ท่อนพีค 540 00:30:16,731 --> 00:30:20,318 ‪บอกหน่อยว่าคุณเคยเห็นภาพวาดเก่าๆ มั้ย 541 00:30:20,401 --> 00:30:24,280 ‪ที่สาวผอมๆ กำลังรีดนม ‪ส่วนสาวอวบแค่นอนเฉยๆ 542 00:30:24,364 --> 00:30:28,284 ‪เพราะสมัยก่อนยิ่งรวยมากเท่าไหร่ ‪ก็ยิ่งตัวใหญ่ขึ้นเท่านั้น 543 00:30:28,368 --> 00:30:32,330 ‪แม้แต่ทุกวันนี้ ไม่รู้เหรอว่า ‪คนอ้วนยังมีบัตรเครดิตนะ 544 00:30:32,413 --> 00:30:35,250 ‪เอาเงินฉันไปๆ ทำขนาดฉันให้หน่อย 545 00:30:35,333 --> 00:30:38,086 ‪เอาเงินฉันไปๆ ทำไซซ์ 14 ให้ที 546 00:30:38,169 --> 00:30:39,212 ‪เต้นกระแทกมาจ้ะ 547 00:30:39,295 --> 00:30:40,171 ‪เอาเงินฉันไป เอา 548 00:30:40,255 --> 00:30:41,089 ‪เต้นกระแทกฉันสิ 549 00:30:41,172 --> 00:30:42,173 ‪เอาเงินฉันไป 550 00:30:42,257 --> 00:30:43,091 ‪เต้นกระแทกฉัน 551 00:30:43,174 --> 00:30:44,676 ‪เอาเงินฉันไปทีนะ 552 00:30:44,759 --> 00:30:46,302 ‪เต้นกระแทกฉัน 553 00:30:46,386 --> 00:30:52,016 ‪เพราะตอนฉันเด็กๆ ‪ฉันจิตตกมากเวลาหายีนส์ 554 00:30:52,100 --> 00:30:53,309 ‪ที่มีขนาดพอดีตัว 555 00:30:53,393 --> 00:30:57,188 ‪ถ้าเอวได้ ขาก็จะยาวเกินไป 556 00:30:57,272 --> 00:31:01,776 ‪ฉันต้องโทรบอกแม่ ‪ให้พาฉันไปตัดขากางเกง 557 00:31:01,860 --> 00:31:04,529 ‪ฉันบอกว่าตัดเลย ทำให้พอดีขาฉัน 558 00:31:04,612 --> 00:31:07,615 ‪แม่บอก "ไม่ต้องๆ พับขาเอาสิ เผื่อลูกสูงขึ้นไง" 559 00:31:07,699 --> 00:31:11,536 ‪ฉันบอกว่า "หนูไม่อยากรู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้น ‪ถ้าหนูโตขึ้น" 560 00:31:11,619 --> 00:31:14,956 ‪เพราะถ้าฉันพับขาไปโรงเรียน ‪สาวๆ คนอื่นจะแบบว่า 561 00:31:15,039 --> 00:31:18,167 ‪"ทำไมพับขาแบบนั้นล่ะ ยัยอ้วนทึ่มเอ๊ย" 562 00:31:18,251 --> 00:31:21,588 ‪พวกเขาจะไม่พูดแบบนั้นหรอก ‪แต่พูดอะไรประมาณนั้น 563 00:31:21,671 --> 00:31:22,922 ‪เข้าใจที่ฉันพูดมั้ยคะ 564 00:31:23,006 --> 00:31:26,384 ‪ตอนนี้เมื่อไหร่ที่ฉันเห็นเด็กสาวบนท้องถนน 565 00:31:26,467 --> 00:31:27,635 ‪ฉันอยากจะร้องไห้ 566 00:31:27,719 --> 00:31:32,223 ‪ฉันแบบ "ตายแล้ว เธอไม่รู้เลยว่า ‪มันจะแย่ได้ขนาดไหน" 567 00:31:32,307 --> 00:31:34,100 ‪ฉันเลยพยายามลืมเรื่องบ้าๆ นั่นซะ 568 00:31:34,183 --> 00:31:37,896 ‪แต่บางครั้งฉันเดินบนถนนในนิวยอร์กซิตี 569 00:31:37,979 --> 00:31:41,357 ‪ฉันเห็นบางคน ฉันจะพูดว่า ‪"ตายจริง คนนั้นโอเคมั้ยอะ 570 00:31:41,441 --> 00:31:42,775 ‪คนนั้นโอเคมั้ยอะ 571 00:31:42,859 --> 00:31:45,987 ‪ตัวเล็กมากเลย" 572 00:31:46,070 --> 00:31:48,865 ‪เพื่อนจะหันมาบอกฉันว่า "นั่นแค่เด็กน่ะ 573 00:31:48,948 --> 00:31:51,784 ‪นั่นเด็กนะ หลายคนก็มีลูก" 574 00:31:51,868 --> 00:31:54,287 ‪และถ้าคุณหยุดคิดถึงแต่เรื่องตัวเอง 575 00:31:54,370 --> 00:31:56,706 ‪สักห้าวินาที บางทีคุณอาจจะได้รู้ 576 00:31:56,789 --> 00:31:59,709 ‪ว่าคุณจะมีชีวิตดีๆ ได้ 577 00:31:59,792 --> 00:32:03,546 ‪ถ้าแค่หยุดคิดถึงแต่เรื่องขนาดตัว 578 00:32:03,630 --> 00:32:07,258 ‪แต่ฉันบอกว่า "สังคมทำให้ฉันเป็นแบบนี้ ‪ฉันจะไม่มีวันเปลี่ยน" 579 00:32:07,342 --> 00:32:08,343 ‪เพราะฉันเหนื่อย 580 00:32:08,426 --> 00:32:10,637 ‪สังคมทำให้ฉันเป็นแบบนี้ ‪และฉันไม่อยากเปลี่ยน 581 00:32:10,720 --> 00:32:14,349 ‪เพราะมันยากที่จะเปลี่ยน ‪นั่นเป็นสิ่งที่ฉันได้เรียนรู้ 582 00:32:14,432 --> 00:32:18,186 ‪ฉันจึงจะโบ้ยปัญหาตัวเองให้คนอื่น 583 00:32:18,269 --> 00:32:21,981 ‪ซึ่งเป็นเรื่องดีต่อจิตใจ ควรทำอย่างยิ่ง 584 00:32:22,065 --> 00:32:25,360 ‪ทีนี้เอาเงินฉันไปได้ยังจ๊ะ 585 00:32:33,326 --> 00:32:35,536 ‪ทุกครั้งที่ฉันบอกคนอื่นว่าฉันอยากลดน้ำหนัก 586 00:32:35,620 --> 00:32:38,581 ‪พวกเขาจะบอกว่า "เธอควรเข้ายิมนะ" ‪ฉันก็แบบ "ฉันรู้" 587 00:32:39,666 --> 00:32:40,667 ‪แหงอยู่แล้ว 588 00:32:42,001 --> 00:32:44,837 ‪แต่ทุกครั้งที่ฉันไปยิม ‪แล้วเห็นคนที่มีกล้ามท้อง 589 00:32:44,921 --> 00:32:47,298 ‪ฉันแอบคิดว่า "ทำไมยังมาอยู่อีกอะ 590 00:32:49,467 --> 00:32:50,802 ‪ก็ผอมแล้วนี่" 591 00:32:52,053 --> 00:32:55,264 ‪คือแบบ "หางานอดิเรกทำแทนมะ" 592 00:32:56,724 --> 00:32:57,809 ‪ไม่รู้สิ 593 00:32:57,892 --> 00:33:00,478 ‪ฉันรู้ว่าการออกกำลังกายดีต่อสุขภาพจิต 594 00:33:00,561 --> 00:33:03,481 ‪ฉันมีภาวะซึมเศร้าหรือที่ฉันชอบเรียกว่า 595 00:33:03,564 --> 00:33:06,985 ‪"ร้องไห้เพราะกลิ่นข้างนอก ‪ชวนให้นึกถึงอดีต" 596 00:33:07,068 --> 00:33:10,029 ‪ฉันชอบย้อนความหลัง มันเจ็บปวดดี 597 00:33:12,240 --> 00:33:13,449 ‪แต่เวลาฉันไปยิม 598 00:33:13,533 --> 00:33:15,618 ‪ฉันเข้ากับคนพวกนั้นไม่ได้เลย 599 00:33:15,702 --> 00:33:19,831 ‪ถ้าคุณเป็นคนที่ใช้และทำความสะอาด ‪เครื่องปั่นทุกวัน 600 00:33:21,082 --> 00:33:23,042 ‪คือแบบ "เกิดอะไรขึ้นกันแน่เนี่ย" 601 00:33:24,836 --> 00:33:25,878 ‪มีอะไรในใจรึเปล่า 602 00:33:27,046 --> 00:33:29,173 ‪ถ้าคุณเป็นคนที่สมัคร 603 00:33:29,966 --> 00:33:32,510 ‪ร่วมงานวิ่ง 604 00:33:33,761 --> 00:33:35,930 ‪หรือแบบว่า "เราจะวิ่งทั้งเดือน" 605 00:33:36,014 --> 00:33:39,225 ‪"และคุณไม่เคยกลับบ้าน" ‪คือแบบ "นั่นมันอะไรกัน" 606 00:33:39,308 --> 00:33:41,436 ‪ฉันแค่เป็นห่วงคุณ 607 00:33:41,519 --> 00:33:46,232 ‪ฉันเลยจะร้องเพลงนี้ให้คุณ 608 00:33:47,859 --> 00:33:50,361 ‪ฉันเห็นคุณแถวทางหลวงฝั่งตะวันตก 609 00:33:50,445 --> 00:33:51,654 ‪ใส่ชุดกีฬาอยู่ 610 00:33:51,738 --> 00:33:55,783 ‪มันน่าปวดใจที่คุณเกิดปี 1997 611 00:33:55,867 --> 00:33:59,704 ‪ดูเหมือนคุณผ่านอะไรมาเยอะนะ 612 00:33:59,787 --> 00:34:03,499 ‪ทำไมคุณถึงโพสต์ในเฟซบุ๊ก ‪ว่าคุณจะไปวิ่งมาราธอน 613 00:34:03,583 --> 00:34:08,921 ‪ทำไมถึงคิดว่าพวกเราอยากรู้ 614 00:34:10,882 --> 00:34:16,179 ‪คุณกำลังวิ่งหนีจากอะไร 615 00:34:16,804 --> 00:34:19,599 ‪การวิ่งมาราธอนเป็นอาการวิกลจริต 616 00:34:19,682 --> 00:34:23,394 ‪คุณกำลังวิ่งหนีจากอะไร 617 00:34:23,478 --> 00:34:27,148 ‪เคยลองบอกเพื่อนมั้ยว่าที่จริงคุณแอบเศร้า 618 00:34:27,231 --> 00:34:30,693 ‪ฉันชอบวิ่งเหยาะๆ เหมือนกัน ใช่ ‪มันช่วยให้ผ่อนคลาย 619 00:34:30,777 --> 00:34:34,906 ‪เวลาวิ่งเหยาะๆ ฉันรู้สึกว่า ‪ตัวเองเกือบอึได้เหมือนผู้หญิงทั่วไป 620 00:34:34,989 --> 00:34:38,826 ‪แต่พอคุณบอกฉันว่าคุณจะวิ่ง 26.2 621 00:34:38,910 --> 00:34:42,163 ‪มันทำให้ฉันคิดว่าคุณกำลังกลบ ‪เรื่องช้ำใจที่หมักหมมมาเป็นปีๆ 622 00:34:42,246 --> 00:34:47,668 ‪ทำไมถึงคิดว่าพวกเราอยากรู้ 623 00:34:49,337 --> 00:34:54,759 ‪คุณกำลังวิ่งหนีจากอะไร 624 00:34:54,842 --> 00:34:57,512 ‪การวิ่งมาราธอนเป็นอาการวิกลจริต 625 00:34:57,595 --> 00:34:59,388 ‪คุณกำลังวิ่งหนีจากอะไร ถามจริง 626 00:34:59,472 --> 00:35:01,224 ‪คุณกำลังวิ่งหนีจากอะไร 627 00:35:01,307 --> 00:35:04,936 ‪คุณเคยลองเลิกกับแฟนหนุ่มการเงินแทนมั้ย 628 00:35:05,019 --> 00:35:07,063 ‪ฉันชอบหนุ่มการเงินเหมือนกัน ใช่ 629 00:35:07,146 --> 00:35:08,606 ‪เคยนอนด้วยคนสองคนด้วย 630 00:35:08,689 --> 00:35:12,777 ‪ฉันเคยเอากับคนนึงที่มีเสื้อบาส ‪พิมพ์ลายชื่อเขาติดอยู่บนผนัง 631 00:35:12,860 --> 00:35:15,530 ‪แล้วพอฉันหันหลัง เขาก็เอาถุงยางออก 632 00:35:15,613 --> 00:35:18,199 ‪พอฉันหันกลับมา ฉันก็บอกว่า "เดี๋ยว อะไรกัน" 633 00:35:18,282 --> 00:35:19,992 ‪แล้วเขาก็บอก "เดี๋ยว อะไรกัน" 634 00:35:20,076 --> 00:35:21,744 ‪ฉันพูดว่า "ฉันเห็นที่คุณทำนะ" 635 00:35:21,828 --> 00:35:23,579 ‪แล้วเขาก็ด่าฉันว่านังบ้า 636 00:35:23,663 --> 00:35:25,957 ‪ฉันว่า "ฉันต้องการเงินไปซื้อยาคุมฉุกเฉิน" 637 00:35:26,040 --> 00:35:28,042 ‪เขาก็โยนให้ฉันสี่สิบดอลลาร์ 638 00:35:28,126 --> 00:35:33,881 ‪และที่จริงนั่นคือสุดสัปดาห์แรก ‪ที่ฉันอยู่ในนิวยอร์กซิตี 639 00:35:33,965 --> 00:35:38,678 ‪คุณกำลังวิ่งหนี… ‪คุณกำลังวิ่งหนีจากอะไร 640 00:35:39,554 --> 00:35:43,724 ‪การวิ่งมาราธอนเป็นอาการวิกลจริต ‪คุณกำลังวิ่งหนีจากอะไรกัน 641 00:35:43,808 --> 00:35:45,810 ‪คุณกำลังวิ่งหนีจากอะไรกันแน่ 642 00:35:45,893 --> 00:35:48,062 ‪เคยลองเดินเล่นดูมั้ย 643 00:35:48,146 --> 00:35:50,481 ‪หรือกินมิลค์เชคใส่เหล้ามั้ย 644 00:35:51,816 --> 00:35:54,986 ‪สนุกคูณสองเลยนะ ‪ทำไมไม่ลองไปตามร้าน 645 00:35:55,069 --> 00:35:58,364 ‪ที่พวกเขาขูดชีสพาร์มาซาน ‪จากกรงล้อใหญ่ๆ ล่ะ 646 00:35:59,282 --> 00:36:03,494 ‪โพสต์ออนไลน์เลย ที่รัก ‪ใช่ เติมเต็มช่องว่างในใจ 647 00:36:14,589 --> 00:36:16,591 ‪ถึงจุดนี้ของโชว์ ฉันรู้พวกคุณคงคิดว่า 648 00:36:16,674 --> 00:36:19,218 ‪"โอเค เธอทั้งสวยและมีความสามารถ 649 00:36:19,302 --> 00:36:21,804 ‪ไม่มีทางที่สมองเธอจะไม่กลวง" 650 00:36:21,888 --> 00:36:26,142 ‪แต่ที่จริงฉันเป็นนักกวีและนักเขียนที่ยอดเยี่ยม 651 00:36:26,225 --> 00:36:28,936 ‪และฉันอยากอ่านบทกวีของฉันให้ฟัง 652 00:36:29,645 --> 00:36:32,982 ‪ขอเพลงบิ้วต์อารมณ์หน่อยได้มั้ย ‪ฉันว่านั่นจะดีมาก 653 00:36:33,065 --> 00:36:34,233 ‪คุณพระ 654 00:36:36,819 --> 00:36:37,862 ‪นึกถึงอดีตเลย 655 00:36:45,953 --> 00:36:49,248 ‪โทษที ฉันเพิ่งนึกถึงบางอย่างที่เกี่ยวกับโชว์อื่นน่ะ 656 00:36:54,712 --> 00:36:57,173 ‪"บทกวีที่ฉันเขียนเมื่อคืน ยามที่ฉันนอนไม่หลับ 657 00:36:57,256 --> 00:37:01,260 ‪เพราะเตียงฉันไม่มีผ้าปู ‪เพราะประจำเดือนเปรอะทุกผืน 658 00:37:01,344 --> 00:37:03,596 ‪แล้วฉันก็ขี้เกียจปูผืนใหม่" 659 00:37:04,805 --> 00:37:06,557 ‪"ฉันขอโทษที่ไม่ได้ตอบข้อความ 660 00:37:06,641 --> 00:37:10,853 ‪เรื่องที่เธอจะยืมกระโปรงบานๆ ของฉัน ‪มาใส่แสดงในโชว์ตลกเดี่ยวของเธอ" 661 00:37:10,937 --> 00:37:14,398 ‪"ฉันอยู่บนรถไฟฟ้าพยายามคิดให้ออกว่า ‪รู้จักผู้ชายที่นั่งฝั่งตรงข้ามที่ไหน 662 00:37:14,482 --> 00:37:17,360 ‪ปรากฏว่าเราเคยเอากัน ขอบคุณมากจ้ะ" 663 00:37:17,443 --> 00:37:18,945 ‪บทต่อไป… 664 00:37:21,030 --> 00:37:22,031 ‪บทนี้มีชื่อว่า 665 00:37:22,114 --> 00:37:26,202 ‪"บทกวีที่ฉันเขียนหลังจากนักบำบัดโมโหฉัน ‪ที่คิดว่าทุกคนโมโหฉัน" 666 00:37:27,662 --> 00:37:30,581 ‪"ฉันเพิ่งรู้ว่า 'หมา' ไม่ได้ย่อมาจากอะไร 667 00:37:30,665 --> 00:37:33,501 ‪จริงๆ มันเรียกว่าหมา ซึ่งฉันโอเคนะ" 668 00:37:34,543 --> 00:37:37,046 ‪"ฉันอยู่คนเดียวในครัว ‪จะว่าไปก็โรแมนติกดี 669 00:37:37,129 --> 00:37:39,548 ‪อะไรๆ ก็โรแมนติกได้ ‪ถ้าเราถอนหายใจบ่อยๆ" 670 00:37:39,632 --> 00:37:42,969 ‪"ฉันเคยบอกผู้ชายคนนี้ว่าฉันรักเขา ‪เขาบอกว่า 'ผมไม่รู้ว่ารักคืออะไร' 671 00:37:43,052 --> 00:37:45,388 ‪สุดท้าย เขาก็หมั้น" ขอบคุณค่ะ 672 00:37:47,932 --> 00:37:52,061 ‪"บทกวีที่ฉันเขียนหลังช่วยตัวเอง ‪ขณะใส่แอร์พอด" 673 00:37:52,144 --> 00:37:54,480 ‪มันเกิดขึ้นกับคุณได้นะ ระวังตัวไว้ 674 00:37:56,691 --> 00:38:00,236 ‪"บางครั้ง การเป็นผู้ใหญ่หมายถึงการสระผม" 675 00:38:00,319 --> 00:38:03,656 ‪"บางครั้ง วิธีเดียวที่จะรู้ว่าเขาเป็นชายแท้มั้ย 676 00:38:03,739 --> 00:38:05,616 ‪ก็คือเขาโพสต์รูปตึก" 677 00:38:08,077 --> 00:38:12,081 ‪"บางครั้งฉันรู้สึกว่าถ้าฉันมองโทรศัพท์ ‪ฉันจะตาย หรือแย่กว่านั้นคือไม่ตาย" 678 00:38:12,164 --> 00:38:14,709 ‪"มันบ้ามากเวลาคุณขอความเป็นส่วนตัว ‪จากใครสักคน 679 00:38:14,792 --> 00:38:15,835 ‪แล้วพวกเขาก็ให้" 680 00:38:16,877 --> 00:38:18,296 ‪ขอบคุณค่ะ 681 00:38:19,213 --> 00:38:21,090 ‪บทต่อไปชื่อว่า 682 00:38:21,173 --> 00:38:24,677 ‪"บทกวีที่ฉันเขียนหลังคุณบอกว่า ‪แฟนเก่าคุณเจ๋งมากๆ" 683 00:38:26,679 --> 00:38:28,931 ‪"ผู้ชายที่อยู่ข้างทางบอกว่าฉันดูเหมือน 684 00:38:29,015 --> 00:38:31,976 ‪นักศึกษาวิศวกรเสียง 685 00:38:34,979 --> 00:38:39,734 ‪เขาบอกว่าเขาชอบชุดฉัน ‪เขาขอให้ฉันมีวันที่ 'เจ๋ง'" 686 00:38:39,817 --> 00:38:42,069 ‪"ฉันกูเกิลหาว่าเส้นเลือดในสมองแตก ‪อยู่นานแค่ไหน" 687 00:38:45,823 --> 00:38:46,824 ‪ขอบคุณค่ะ 688 00:38:46,907 --> 00:38:50,244 ‪"บทกวีที่ฉันเขียนหลังจากคุณใช้ปากกับฉัน ‪แล้วเรียกฉันว่า 'พวก'" 689 00:38:55,124 --> 00:38:57,960 ‪"ฉันมีอาการที่ฉันไม่เคยอยากลงจากแท็กซี่ 690 00:38:58,044 --> 00:39:00,212 ‪เพราะนั่นแปลว่าฉันต้องไปที่ไหนสักแห่ง" 691 00:39:00,296 --> 00:39:03,007 ‪"หลายปีที่ฉันเสพติดรุนแรง 692 00:39:03,090 --> 00:39:05,718 ‪ทั้งอดัม ไดรเวอร์กับเจสัน ชวาตซ์แมนด้วย" 693 00:39:05,801 --> 00:39:08,262 ‪"หนุ่มที่ฉันเล็งไม่ส่งข้อความ ‪เพราะฉันออกนอกเมืองล่ะมั้ง 694 00:39:08,346 --> 00:39:11,265 ‪แต่ฉันไม่เคยบอกเขาว่า ‪จะออกจากเมืองเลยนะ" 695 00:39:13,559 --> 00:39:16,729 ‪"ฉันหื่นตลอดและมองหาที่ชาร์จโทรศัพท์เสมอ" 696 00:39:17,646 --> 00:39:21,400 ‪"เดอะปารีสรีวิวมาส่งวันนี้และฉันก็เอามาอ่าน" 697 00:39:22,193 --> 00:39:24,236 ‪"ฉันเขียนไม่ได้ถ้าไม่มีใครมอง" 698 00:39:24,320 --> 00:39:26,822 ‪"ฉันหยุดตรวจหาตุ่มแปลกๆ ที่จิ๊มิฉันไม่ได้เลย" 699 00:39:26,906 --> 00:39:30,076 ‪"ครั้งหนึ่งฉันไปหาหมอและพอเธอบอกว่า ‪น้ำหนักฉันขึ้นมาเจ็ดโล 700 00:39:30,159 --> 00:39:33,162 ‪ฉันก็แบบ 'เยอะนะนั่น' ‪แล้วเธอก็บอกว่า 'ใช่'" 701 00:39:34,663 --> 00:39:35,998 ‪ขอบคุณค่ะ 702 00:39:43,964 --> 00:39:47,426 ‪ฉันชอบเซ็กซ์ ‪เพราะมันขึ้นชื่อว่าไม่มีผลพวง 703 00:39:50,763 --> 00:39:53,933 ‪เมื่อเร็วๆ นี้ฉันไปสนามบินนวร์กมา ขออวดหน่อย 704 00:39:55,559 --> 00:39:58,938 ‪แล้วฉันก็เห็นข่าวพาดหัวบนนิตยสาร ‪ย้อนยุคมั้ยล่ะ 705 00:40:00,189 --> 00:40:04,068 ‪มันเขียนว่า "คู่รักเอากันจนตกหน้าผา" 706 00:40:05,236 --> 00:40:06,445 ‪คุณอยู่ที่ไหน 707 00:40:08,114 --> 00:40:09,365 ‪ตอนคุณรู้เรื่องน่ะ 708 00:40:10,449 --> 00:40:11,784 ‪คุณว่าคุณจะตายยังไง 709 00:40:12,743 --> 00:40:15,246 ‪เพราะสำหรับฉัน "อ๋อ นั่นก็ทางเลือกหนึ่ง" 710 00:40:18,207 --> 00:40:19,333 ‪ฉันชอบเย 711 00:40:20,668 --> 00:40:23,546 ‪ฉันมีแฟนตาซีเรื่องเซ็กซ์ที่อยากบอกพวกคุณ 712 00:40:23,629 --> 00:40:27,007 ‪เรื่องแรกคือฉันอยู่ในห้องมะฮอกกานี 713 00:40:27,091 --> 00:40:29,969 ‪มีตู้หนังสือแบบบิวต์อิน 714 00:40:30,052 --> 00:40:32,304 ‪และฉันนั่งอยู่บนเก้าอี้ปีกกำมะหยี่ 715 00:40:32,388 --> 00:40:35,808 ‪ฉันเอานิ้วนางแตะขมับแล้วก็พูดว่า 716 00:40:36,892 --> 00:40:38,769 ‪"ฉันกังวลจัง จริงๆ นะ" 717 00:40:42,064 --> 00:40:43,691 ‪แล้วแฟนตาซีเรื่องเซ็กซ์อีกเรื่อง 718 00:40:44,650 --> 00:40:47,069 ‪คือเขาทำให้ฉันเสร็จ ให้ตายสิ 719 00:40:47,653 --> 00:40:51,490 ‪ใช่มั้ยสาวๆ นั่นขอมากไปเหรอ ‪ที่รัก ฉันกำลังมองหาผู้ชายที่ตัวสูงพอ 720 00:40:51,574 --> 00:40:54,076 ‪ที่ฉันไม่ต้องคุกเข่าเป่าปี่ให้เขา 721 00:40:54,160 --> 00:40:56,704 ‪ใช่แล้ว ฉันอยากยืน กระปู๋ควรอยู่ตรงนี้จ้ะ 722 00:40:58,330 --> 00:41:00,958 ‪ฉันเคยมีอะไรกับ… 723 00:41:02,626 --> 00:41:07,381 ‪ฉันเคยมีอะไรกับผู้ชายที่เจอในบาร์ ‪เพราะฉันใจกล้า และเขาก็ 724 00:41:07,465 --> 00:41:11,635 ‪"ผมขี่จักรยานมาที่บาร์นี้ ‪ผมขี่พาเรากลับไปบ้านผมได้ 725 00:41:11,719 --> 00:41:13,596 ‪คุณยืนตรงที่วางเท้าได้นะ" 726 00:41:13,679 --> 00:41:15,598 ‪แล้วฉันก็แบบว่า "ไม่เอาจ้ะ" 727 00:41:18,184 --> 00:41:21,228 ‪เขาตอบกลับมาว่า "ไม่เป็นไรหรอก ‪มันรับน้ำหนักได้ถึง 54 โล" 728 00:41:21,312 --> 00:41:25,733 ‪ฉันก็บอกว่า "โอเค คุณโง่เลข ‪แบบนี้สิสเปกฉัน" 729 00:41:27,610 --> 00:41:30,362 ‪ฉันแค่รู้สึกว่า ‪มันเหมือนฝันร้ายของสาวอวบทุกคน 730 00:41:30,446 --> 00:41:32,823 ‪ที่จะถูกอุ้มแบบสนุกสนาน 731 00:41:34,116 --> 00:41:37,077 ‪ฉันมั่นใจมากว่าตอนฉันเกิด ‪พยาบาลอุ้มฉันขึ้นมา 732 00:41:37,161 --> 00:41:40,873 ‪ส่งให้แม่ฉัน แล้วฉันก็บอกว่า ‪"ไม่เป็นไร วางหนูลงเถอะ" 733 00:41:43,709 --> 00:41:44,793 ‪น่าเศร้านะ 734 00:41:45,878 --> 00:41:50,007 ‪หลังจากที่ฉันนอนกับเขา ‪ฉันตื่นมา พูดพร้อมฉันค่ะ มีตุ่มขึ้นที่จิ๊มิ 735 00:41:50,090 --> 00:41:52,551 ‪สงสัยฉันโชคดีน่ะ เด้งขา เลิฟมาก 736 00:41:53,469 --> 00:41:56,847 ‪แล้วฉันก็คิดว่า "เยี่ยม ‪ฉันต้องไปหานรีแพทย์ของฉันแล้ว" 737 00:41:56,931 --> 00:42:00,309 ‪ฉันต้องไปหาเธอโดยผ่าน ‪พูดพร้อมฉัน ทางเข้า 738 00:42:02,895 --> 00:42:06,565 ‪ทำไมหมอในคลินิกถึงชอบ 739 00:42:06,649 --> 00:42:09,026 ‪ให้เราเดินผ่านทางเข้ากันจัง คือแบบ… 740 00:42:09,109 --> 00:42:10,569 ‪"มาแล้วจ้า" 741 00:42:11,570 --> 00:42:14,823 ‪คือแบบ "ฉันขออีเมลได้มั้ย" ‪พวกเขาอยากให้คุณแบบว่า… 742 00:42:16,158 --> 00:42:20,496 ‪พวกเขาอยากให้คุณรู้สึกผจญภัย ‪ตอนคุยเรื่องจิ๊มิติดโรคของคุณ 743 00:42:20,579 --> 00:42:23,332 ‪ทางเข้าเนี่ยนะ ให้ตาย นี่มันปีไหนกันแล้ว 744 00:42:24,124 --> 00:42:25,834 ‪โอเค ฉันเกลียดไซไฟ 745 00:42:26,835 --> 00:42:29,004 ‪ที่นี่มีเรื่องมากมายพอแล้ว… 746 00:42:30,464 --> 00:42:32,633 ‪ที่น่าสนใจ 747 00:42:32,716 --> 00:42:36,387 ‪เราไม่ต้อง… ฉันไม่อยากได้อะไรที่มีปีก 748 00:42:37,680 --> 00:42:39,139 ‪เธอจ๋า ฉันมีอยู่แล้ว 749 00:42:40,432 --> 00:42:42,601 ‪ให้ตายสิ ฉันนี่แบบ 750 00:42:42,685 --> 00:42:45,729 ‪"ฉันต้องถ่ายรูปนี่ส่งไปให้นรีแพทย์ของฉัน" 751 00:42:45,813 --> 00:42:47,398 ‪ฉันเลยไปที่สตูดิโอ 752 00:42:47,481 --> 00:42:51,193 ‪ซึ่งก็คือห้องเปล่าๆ ที่มีฟูกบนพื้น 753 00:42:51,277 --> 00:42:52,945 ‪ฉันเอากล้องออกมา 754 00:42:53,028 --> 00:42:55,155 ‪ซึ่งก็คือไอโฟนพลัสสีโรสโกลด์ 755 00:42:55,239 --> 00:42:57,366 ‪ที่หน้าจอแตก เพราะฉันเป็นคนสนุก 756 00:42:58,826 --> 00:43:03,080 ‪แยกกลีบออกแล้วก็ถ่ายรูป 757 00:43:05,666 --> 00:43:07,293 ‪ฉันก็อยากให้นั่นเป็นตอนจบนะ 758 00:43:09,753 --> 00:43:11,005 ‪ฉันจะเดินสักรอบ 759 00:43:12,131 --> 00:43:13,716 ‪ตอนที่ฉันดูรูปนั่น… 760 00:43:15,175 --> 00:43:16,552 ‪คุณฟังได้ใช่มั้ย 761 00:43:17,845 --> 00:43:18,679 ‪พรรคพวก 762 00:43:20,598 --> 00:43:24,393 ‪พรรคพวกเฟมินิสต์ ตอนฉันดูรูป 763 00:43:24,476 --> 00:43:27,187 ‪มันเป็นเรื่องทรมานใจเรื่องหนึ่ง ‪ที่ฉันเคยเห็นเลย 764 00:43:29,857 --> 00:43:32,568 ‪ข้อแรกคือฉันใช้แฟลช มือใหม่ก็เงี้ย 765 00:43:33,902 --> 00:43:36,822 ‪ข้อสอง ฉันไม่รู้ความคมชัดของกล้องฉัน 766 00:43:36,905 --> 00:43:38,991 ‪ตอนฉันดูรูป 767 00:43:39,074 --> 00:43:42,661 ‪ฉันไม่ได้แค่เห็นกลีบจิ๊มิอย่างที่คิดไว้ 768 00:43:42,745 --> 00:43:47,875 ‪แต่ด้านหลัง ฉันยังเห็นสิ่งที่เรียกได้แค่ว่า ‪หน้าตายของฉัน 769 00:43:52,296 --> 00:43:54,465 ‪ไม่มีสีหน้าเลย เหมือนหัวศพ จริงๆ นะ 770 00:43:54,548 --> 00:43:56,508 ‪ฉันต้องคร็อปออก ‪เพื่อเหตุผลทางกฎหมาย 771 00:43:56,592 --> 00:43:57,676 ‪ตอนฉันส่งไปให้หมอ 772 00:43:57,760 --> 00:43:59,762 ‪เธอบอกว่า "ไม่มีอะไรผิดปกตินี่" 773 00:43:59,845 --> 00:44:02,348 ‪ฉันรู้มันเคยมีเรื่องที่ว่าหมอไม่เชื่อผู้หญิง 774 00:44:02,431 --> 00:44:05,017 ‪แต่ในกรณีของฉัน ‪หมอไม่ควรเชื่อฉันเพราะ 775 00:44:05,100 --> 00:44:07,519 ‪ฉันเป็นสิ่งที่ทางการแพทย์ระบุไว้ว่าคือ 776 00:44:07,603 --> 00:44:10,064 ‪นังหน้าโง่ ขอบคุณแฟนคลับค่ะ 777 00:44:12,232 --> 00:44:13,984 ‪แต่มันเครียดนะ ให้ตายสิ 778 00:44:14,068 --> 00:44:16,445 ‪พูดถึงเรื่องเครียด 779 00:44:16,528 --> 00:44:19,156 ‪เวลาคุณเครียดในนิวยอร์กซิตี 780 00:44:19,239 --> 00:44:20,991 ‪มีที่ที่เดียวที่คุณควรไป 781 00:44:38,509 --> 00:44:45,057 ‪นอกเมือง นอกเมือง ‪บางทีทุกอย่างจะเปลี่ยนไป 782 00:44:46,016 --> 00:44:49,895 ‪นอกเมือง นอกเมือง ‪ถ้าฉันไปแค่สองวัน 783 00:44:53,315 --> 00:44:59,113 ‪นอกเมือง นอกเมือง ‪นึกถึงรูปในไอจีที่ฉันจะถ่าย 784 00:44:59,196 --> 00:45:04,159 ‪นึกถึงนิยายสี่หน้าที่ฉันจะอ่าน 785 00:45:04,952 --> 00:45:10,791 ‪นึกถึงต้นไม้ทั้งหลาย 786 00:45:13,961 --> 00:45:15,963 ‪ดูต้นไม้พวกนั้นสิ ฉันกำลังสร้างภาพให้เห็น 787 00:45:16,630 --> 00:45:17,840 ‪ดูต้นไม้พวกนั้นสิ 788 00:45:19,383 --> 00:45:22,428 ‪ฉันคิดจริงๆ ว่าต้นไม้คือสมุนไพร 789 00:45:22,511 --> 00:45:26,807 ‪คนญี่ปุ่นมีวิถีที่เรียกว่า "อาบน้ำป่า" 790 00:45:26,890 --> 00:45:30,853 ‪ไอเดียคือคุณชำระล้างจิตใจ ‪ด้วยการเดินผ่านธรรมชาติ 791 00:45:30,936 --> 00:45:34,106 ‪แต่ฉันกลับอยู่ในนิวยอร์กซิตี 792 00:45:34,189 --> 00:45:37,818 ‪ซึ่งเหมือนสวนสนุกจากนรก 793 00:45:37,901 --> 00:45:42,114 ‪ถ้าคุณเป็นผู้ใหญ่ที่ชอบดิสนีย์ เอ่อ… 794 00:45:42,865 --> 00:45:45,742 ‪ไปหาหมอนะจ๊ะ 795 00:45:48,829 --> 00:45:53,292 ‪ที่รัก ขอที มันไม่ใช่สิ่งที่ฉันชอบ 796 00:45:53,375 --> 00:45:55,794 ‪โทษทีนะ มันน่าขนลุก 797 00:45:55,878 --> 00:45:58,464 ‪นอกเมือง นอกเมือง 798 00:45:58,547 --> 00:46:01,758 ‪ฉันร่างทวีตริมทะเลสาบได้ 799 00:46:01,842 --> 00:46:04,428 ‪จิบกาแฟห่างไกล 800 00:46:04,511 --> 00:46:07,639 ‪จากที่ที่ฉันมักไปจิบกาแฟ 801 00:46:07,723 --> 00:46:11,518 ‪นี่คือวิธีทำให้ปัญหาคุณหายไป 802 00:46:11,602 --> 00:46:15,856 ‪ถามใครก็ได้ วิธีที่ดีที่สุด ‪ที่จะทำให้ปัญหาหมดไป 803 00:46:15,939 --> 00:46:18,942 ‪ก็คือออกไปไกลสักห้ากิโลเมตร ‪จากที่ที่คุณอยู่ 804 00:46:19,026 --> 00:46:20,903 ‪มันได้ผลเสมอ ฉันโคตรชอบเลย 805 00:46:20,986 --> 00:46:23,280 ‪นอกเมือง นอกเมือง 806 00:46:23,363 --> 00:46:26,617 ‪มีร้านอาหารที่คุณสั่งไข่ได้ 807 00:46:26,700 --> 00:46:29,995 ‪มองนอกหน้าต่าง ‪ดูฤดูกาลที่เปลี่ยนผ่าน 808 00:46:30,078 --> 00:46:33,582 ‪เวรกรรม ฉันร้องไห้ทำไมเนี่ย เวร 809 00:46:33,665 --> 00:46:35,626 ‪แอปเปิล 810 00:46:35,709 --> 00:46:38,086 ‪เคยได้ยินเรื่องแอปเปิลมั้ย 811 00:46:38,629 --> 00:46:42,633 ‪ฉันจะไปเก็บแอปเปิล ‪กับเพื่อนซี้ทั้งสิบสามคนของฉัน 812 00:46:42,716 --> 00:46:46,094 ‪และหกคนเป็นคู่นอนของพวกเขา 813 00:46:46,178 --> 00:46:50,849 ‪แอปเปิล บางทีถ้าฉันสัมผัสแอปเปิล 814 00:46:50,933 --> 00:46:57,064 ‪ทุกปัญหาของฉันจะมลายหายไป ‪และตกลงมาเหมือนใบไม้ผลิ 815 00:46:57,731 --> 00:47:00,984 ‪รู้มั้ย ครั้งหนึ่งสมัยมหาวิทยาลัย 816 00:47:01,693 --> 00:47:04,530 ‪ฉันไปเก็บแอปเปิลกับแฟน 817 00:47:04,613 --> 00:47:05,906 ‪เขาตัวสูงมาก 818 00:47:05,989 --> 00:47:09,159 ‪เมื่อเร็วๆ นี้เขาบอกฉันว่าอย่าติดต่อเขา 819 00:47:09,243 --> 00:47:13,247 ‪เขามีแฟนใหม่แล้ว นางใส่ส้นสูง 820 00:47:13,330 --> 00:47:16,959 ‪และถ่ายรูปพาสต้าวงแหวน 821 00:47:17,042 --> 00:47:19,419 ‪ฉันเคารพนาง ฉันยกย่องนาง 822 00:47:19,503 --> 00:47:22,297 ‪ฉันเคารพนาง รสนิยมชายนางดี 823 00:47:22,381 --> 00:47:23,799 ‪ฉันบอกรึเปล่าว่าเขาตัวสูง 824 00:47:23,882 --> 00:47:25,133 ‪ช่วยด้วยๆ หมุน เวร 825 00:47:26,301 --> 00:47:28,512 ‪ฉันคิดว่าแทนที่จะไปนอกเมือง 826 00:47:28,595 --> 00:47:33,517 ‪สิ่งที่ฉันต้องการคืออาศัยอยู่ในกล่อง ‪ที่ที่ฉันหยิบมือถือไม่ได้ 827 00:47:33,600 --> 00:47:37,854 ‪เว้นแต่ฉันยื่นมือเข้าไปในประตูกล ‪ที่ส่งเสียงตอนฉันโดนมัน 828 00:47:37,938 --> 00:47:39,648 ‪ให้ตาย ฉันจะปรับปรุงตัว ใช่ 829 00:47:39,731 --> 00:47:43,110 ‪ทฤษฎีการเรียนรู้ในการใช้มือถือ 830 00:47:43,193 --> 00:47:45,237 ‪ฉันจะหาย นี่ตลกดีเนอะ 831 00:47:45,320 --> 00:47:48,073 ‪ตอนฉันบอกว่า "ตลก" ฉันหมายถึงเศร้าสุดๆ 832 00:47:48,156 --> 00:47:51,994 ‪ที่ฉันติดมือถือ มือถือ 833 00:47:52,077 --> 00:47:57,332 ‪ยังมีใครเรียกมือถืออยู่อีกมั้ย ‪เรียกโทรศัพท์เฉยๆ ก็ได้ 834 00:47:57,416 --> 00:48:01,128 ‪น่าสนใจดีเนอะ ‪พระเจ้า งานของฉันช่างแหวกแนว 835 00:48:01,211 --> 00:48:06,883 ‪นอกเมือง นอกเมือง ‪ฉันอาจไม่ได้รับสายหรือตอบช้า 836 00:48:06,967 --> 00:48:13,515 ‪ถ้ามีคนส่งข้อความมา ฉันอาจมีเหตุผล ‪ที่จะไม่ตอบกลับในทันที 837 00:48:13,599 --> 00:48:16,268 ‪นอกเมือง นอกเมือง 838 00:48:16,768 --> 00:48:19,938 ‪นึกถึงเพื่อนทุกคนที่ฉันจะโคตรเกลียด 839 00:48:20,022 --> 00:48:25,986 ‪หลังจากอยู่ด้วยกันในบ้านพักสองห้องนอน ‪อยู่หกหรือเจ็ดเหตุผล 840 00:48:26,069 --> 00:48:29,448 ‪นอกเมือง ฉันจะใส่เสื้อสักหลาด 841 00:48:30,532 --> 00:48:35,162 ‪ฉันจะหาแฟน ฉันจะได้ไปบีคอน 842 00:48:35,996 --> 00:48:40,125 ‪หรือโคลด์สปริง ถ้าคุณมีแฟน 843 00:48:40,208 --> 00:48:46,340 ‪คุณได้รับอนุญาตให้ไปบีคอนหรือโคลด์สปริง 844 00:48:55,265 --> 00:48:57,184 ‪เป้าตุงกันแล้วจ้ะ หนุ่มๆ 845 00:48:57,267 --> 00:49:01,480 ‪รังไข่ฉันมีภาวะฮอร์โมนผิดปกติ 846 00:49:02,648 --> 00:49:04,983 ‪โอเค ทุกคนคึกคักมากเลย 847 00:49:06,526 --> 00:49:09,821 ‪ฉันมีภาวะถุงน้ำในรังไข่หลายใบ พีซีโอเอส 848 00:49:09,905 --> 00:49:11,531 ‪หรือ "พีโกส" เรียกแบบน่ารัก 849 00:49:15,160 --> 00:49:18,413 ‪ทุกอย่างเรื่องสุขภาพผู้หญิงในเน็ต ‪เป็นแบบ "เราไม่รู้" 850 00:49:20,207 --> 00:49:22,584 ‪ฉันเป็นไมเกรนภาวะเห็นแสงระยิบระยับ 851 00:49:22,668 --> 00:49:25,170 ‪ซึ่งแปลว่าฉันเป็นคนน่าสนใจมาก 852 00:49:25,796 --> 00:49:27,964 ‪และพอคุณถามหมอว่า "ไมเกรนคืออะไร" 853 00:49:28,048 --> 00:49:29,341 ‪พวกเขาต่างก็ทำท่า… 854 00:49:30,967 --> 00:49:32,719 ‪ฉันเป็นพีซีโอเอส 855 00:49:32,803 --> 00:49:34,471 ‪ฉันขอเล่าให้ฟังเกี่ยวกับพีซีโอเอส 856 00:49:34,554 --> 00:49:36,765 ‪มันสุดยอดมาก 857 00:49:37,516 --> 00:49:40,519 ‪อาการก็คือ หนึ่ง คุณจะอ้วน ‪ไม่ หยุดนะ สอง 858 00:49:41,019 --> 00:49:43,438 ‪ผมคุณจะร่วง 859 00:49:43,522 --> 00:49:46,149 ‪แต่สาม คุณจะมีขนขึ้นบนหน้า ‪และสี่ คุณจะมีสิว 860 00:49:46,233 --> 00:49:47,776 ‪มันค่อนข้างเหมือน 861 00:49:47,859 --> 00:49:49,861 ‪ฝันร้ายที่ตื่นอยู่ แบบว่าคุณทั้งสาว 862 00:49:49,945 --> 00:49:52,072 ‪และแก่ในเวลาเดียวกัน 863 00:49:52,155 --> 00:49:54,116 ‪มันเหมือนภาพลวงตา 864 00:49:54,199 --> 00:49:57,661 ‪ที่หญิงสาวหันหนี ส่วนหญิงชรามองลง 865 00:50:00,539 --> 00:50:05,210 ‪แต่ในกรณีนี้ ‪มันคือคุณกำลังมองดูตัวเองในกระจก 866 00:50:05,293 --> 00:50:08,380 ‪พร้อมคิดว่า "บางทีพระเจ้าอาจไม่ใช่ผู้หญิง" 867 00:50:11,717 --> 00:50:14,886 ‪แต่ถ้าใช่ผู้หญิง ฉันอยากพบเธอนะ 868 00:50:14,970 --> 00:50:18,724 ‪ถ้าฉันต้องตาย ซึ่งฉันยังไม่สนใจเรื่องนั้นนัก 869 00:50:18,807 --> 00:50:24,604 ‪ฉันรู้ว่าตอนนอนตาย ฉันจะล้อมรอบไปด้วย ‪คนหลายล้านคนที่รักฉัน 870 00:50:24,688 --> 00:50:27,190 ‪และก่อนสิ้นลม ฉันจะแบบ… 871 00:50:32,487 --> 00:50:35,282 ‪"ผมฉันดูดีมั้ย 872 00:50:35,365 --> 00:50:39,911 ‪มัดครึ่งหัวหรือปล่อยผม" 873 00:50:41,037 --> 00:50:43,749 ‪รับประกันเลยว่า ‪นั่นจะเป็นคำพูดสุดท้ายของฉัน 874 00:50:44,624 --> 00:50:47,335 ‪วิธีที่ฉันอยากตายคือ ‪เป็นเจ้าภาพจัดปาร์ตี้มื้อค่ำ 875 00:50:47,419 --> 00:50:49,713 ‪มีแขก 12 คน ใช่ อะพาร์ตเมนต์ในฝันฉัน 876 00:50:49,796 --> 00:50:51,673 ‪สามารถมีโต๊ะใหญ่ขนาดนั้นได้ 877 00:50:51,757 --> 00:50:53,258 ‪ใหญ่ขนาดนั้นเลยละ 878 00:50:53,341 --> 00:50:54,801 ‪ใหญ่ขนาดนั้นเลย 879 00:50:54,885 --> 00:50:56,678 ‪พูดยาก แต่เขียนง่าย 880 00:50:56,762 --> 00:50:57,846 ‪จู่ๆ ก็คิดขึ้นมาได้ 881 00:51:02,058 --> 00:51:03,310 ‪เลิฟมาก ฉันไม่… 882 00:51:03,393 --> 00:51:05,854 ‪จริงๆ ฉันไม่รู้ภาษาฝรั่งเศสเลยสักคำ 883 00:51:05,937 --> 00:51:07,272 ‪ภาษาอังกฤษ ฉันพูดได้นะ 884 00:51:07,355 --> 00:51:12,944 ‪ตายแล้ว ฉันเคยไปเรียนต่างประเทศ ‪เพราะฉันน่าสนใจมาก 885 00:51:13,028 --> 00:51:14,988 ‪ฉันไปเรียนต่างประเทศ 886 00:51:15,071 --> 00:51:19,618 ‪และออกไปเที่ยวคลับกับหนุ่มๆ อิตาเลียนสุดฮอต 887 00:51:20,285 --> 00:51:22,954 ‪พวกเขาบอกว่า 888 00:51:23,038 --> 00:51:25,332 ‪"ภาษาอังกฤษคุณดีมากเลย" 889 00:51:28,543 --> 00:51:30,378 ‪แล้วฉันก็แบบว่า… 890 00:51:31,546 --> 00:51:35,091 ‪ตอนแรกฉันบอกว่า "มันเป็นภาษาเดียวที่ฉันพูด" 891 00:51:36,009 --> 00:51:38,303 ‪แต่พอฉันมาคิดๆ ดู ฉันก็ว่า 892 00:51:39,179 --> 00:51:40,597 ‪"ภาษาอังกฤษฉันดีมากจริงๆ" 893 00:51:44,017 --> 00:51:46,520 ‪การรับคำชมไม่เห็นแย่ตรงไหนเลย 894 00:51:47,604 --> 00:51:50,315 ‪โดยเฉพาะในฐานะผู้หญิง ในวงการนี้ 895 00:51:50,398 --> 00:51:52,359 ‪เราต้องเรียนรู้ที่จะหยุดขอโทษ 896 00:51:52,442 --> 00:51:55,278 ‪และพูดว่า "ใช่ ภาษาอังกฤษฉันดีมากๆ" 897 00:51:59,491 --> 00:52:01,952 ‪วิธีที่ฉันอยากตายคือฉันอยู่ในปาร์ตี้มื้อค่ำ 898 00:52:02,035 --> 00:52:04,913 ‪และทุกคนก็กินไวน์คนละขวด 899 00:52:04,996 --> 00:52:07,249 ‪นั่นเรื่องปกติ ไม่เป็นไรเลย ‪ไม่มีใครสังเกต 900 00:52:08,208 --> 00:52:12,128 ‪แล้วคนที่นั่งข้างๆ ฉันก็พูดว่า ‪"ตายแล้ว ฉันชอบภาพวาดนั่นจัง" 901 00:52:12,212 --> 00:52:14,422 ‪และฉันก็บอกว่า "ขอบคุณ เพื่อนฉันเป็นคนวาด" 902 00:52:14,506 --> 00:52:17,425 ‪พอตกดึก ฉันก็นอนบนเตียงอยู่กับคนรัก 903 00:52:17,509 --> 00:52:19,928 ‪เขามองมาที่ฉันแล้วพูดว่า "เป็นอะไรไป" 904 00:52:20,011 --> 00:52:23,139 ‪และฉันตอบว่า "ฉันแค่… 905 00:52:23,223 --> 00:52:27,394 ‪ฉันรู้สึกถึงความปรารถนา ‪ที่คล้ายกับความเศร้า 906 00:52:27,477 --> 00:52:30,939 ‪แบบเดียวกับที่หมอกคล้ายกับฝน" 907 00:52:31,022 --> 00:52:32,357 ‪แล้วฉันก็หมดอายุขัย 908 00:52:37,112 --> 00:52:38,947 ‪และเขาก็บอกว่า ‪"นั่นกลอนของเวิร์ดสเวิร์ธ" 909 00:52:39,030 --> 00:52:42,117 ‪ฉันก็ตอบว่า "ฉันว่าลองเฟลโลว์นะ จำไม่ได้" 910 00:52:42,951 --> 00:52:44,536 ‪จากเบื้องบน 911 00:52:44,619 --> 00:52:47,247 ‪เราเถียงกันว่าใครเขียนกลอนนั้น ‪จากเบื้องบน 912 00:52:47,330 --> 00:52:48,832 ‪นี่แหละเป้าหมายเลย 913 00:52:50,000 --> 00:52:52,919 ‪ตอนนี้ฉันกำลังมีความรัก ‪มันอาจฟังดูบ้า 914 00:52:54,838 --> 00:52:55,839 ‪ฉันรู้ 915 00:52:56,506 --> 00:53:01,803 ‪และทางเดียวที่ฉันจะเป็นโสดอีกครั้ง ‪คือเขาโดนรถเมล์ชน ซึ่ง… 916 00:53:01,887 --> 00:53:04,931 ‪ไม่รู้ทำไมฉันคิดว่า "วิธีตายแบบนั้นธรรมดาจัง" 917 00:53:06,600 --> 00:53:07,475 ‪ใช่มะ 918 00:53:08,560 --> 00:53:10,186 ‪โอเค ตอนนี้ฉันใช้ชีวิตอย่างหวาดกลัว 919 00:53:11,396 --> 00:53:12,856 ‪เป็นครั้งแรกในชีวิต 920 00:53:14,524 --> 00:53:16,776 ‪ถ้าฉันต้องโสดอีกครั้ง นั่นคงจะเป็นหายนะ 921 00:53:16,860 --> 00:53:20,822 ‪แต่ในขณะเดียวกัน ‪ฉันแต่งเพลงประจำตัวให้คนโสด 922 00:53:20,906 --> 00:53:22,198 ‪ที่กำลังมองหาความรัก 923 00:53:22,282 --> 00:53:23,658 ‪เพราะฉันต้องการความรัก 924 00:53:23,742 --> 00:53:25,327 ‪เพราะ… 925 00:53:25,410 --> 00:53:26,661 ‪ฉันต้องการทุกอย่าง 926 00:54:30,558 --> 00:54:36,314 ‪ช่วงนี้ฉันรู้สึกเหมือนอยู่ในหนังทุกหัวใจมีรัก 927 00:54:36,398 --> 00:54:39,067 ‪ตอนโคลิน เฟิร์ธนั่งที่โต๊ะของเขา 928 00:54:39,150 --> 00:54:41,903 ‪แล้วพูดว่า "อยู่คนเดียวอีกแล้วสินะ" 929 00:54:41,987 --> 00:54:44,739 ‪ฉันรู้ฉันไม่ควรชอบหนังเรื่องนั้น 930 00:54:44,823 --> 00:54:47,659 ‪ฉันรู้บัซฟีดบอกว่ามันสร้างปัญหา 931 00:54:48,159 --> 00:54:52,122 ‪แต่หนังรักตลกปรับเปลี่ยนสภาวะในสมองฉัน 932 00:54:52,956 --> 00:54:55,583 ‪เอาเถอะ ประเด็นคือฉันโสด 933 00:54:55,667 --> 00:54:58,253 ‪และฉันกำลังมองหาคนดีๆ มาจู๋จี๋ 934 00:54:58,336 --> 00:55:02,340 ‪ใช่ ฉันเป็นสาวหื่นสุดในอเมริกา ‪คุณไม่รู้เหรอ 935 00:55:02,424 --> 00:55:07,554 ‪ฉันอยากถูกมองเป็นของเล่น ‪ฉันรู้นั่นไม่ถูกต้อง 936 00:55:07,637 --> 00:55:10,265 ‪ฉันรู้ฉันไม่ควรพูดอะไรแบบนั้น 937 00:55:10,348 --> 00:55:14,019 ‪เปิดสวิตช์เฟมินิสต์ก่อนนะ ‪แต่ฉันอยากผิดศีลธรรม 938 00:55:14,102 --> 00:55:16,938 ‪ใช่ ฉันอยากเป็นทาสเซ็กซ์ของคุณ 939 00:55:17,022 --> 00:55:18,523 ‪ลิซ แพร์พูดไว้ดีมาก ตอนเธอพูดว่า 940 00:55:18,606 --> 00:55:20,066 ‪"ฉันอยากเอาคุณเหมือนหมา" 941 00:55:20,150 --> 00:55:22,027 ‪ฉันว่านั่นโรแมนติกสำหรับฉัน 942 00:55:22,110 --> 00:55:27,490 ‪ฉันคิดว่านั่นคือสิ่งที่ฉันต้องการ 943 00:55:28,742 --> 00:55:32,871 ‪ฉันไม่ได้มองหาคนพิเศษ 944 00:55:32,954 --> 00:55:35,915 ‪ฉันไม่ได้พยายามหาคนที่ใช่ 945 00:55:36,416 --> 00:55:40,003 ‪ฉันแค่อยากให้มีคนนอนข้างๆ ทุกคืน 946 00:55:40,086 --> 00:55:42,964 ‪คนที่ไม่สน 947 00:55:43,048 --> 00:55:44,507 ‪ว่าฉันจะอยู่หรือตาย 948 00:55:44,591 --> 00:55:46,551 ‪อยู่หรือตาย อยู่หรือตาย 949 00:55:46,634 --> 00:55:48,511 ‪ใช่ ฉันกำลังมองหาคนพิเศษ 950 00:55:48,595 --> 00:55:51,765 ‪คนที่ไม่สนว่าฉันจะอยู่หรือตาย 951 00:55:51,848 --> 00:55:54,059 ‪ถ้าคุณเมินฉัน ฉันจะมีเซ็กซ์กับคุณ 952 00:55:54,142 --> 00:55:56,269 ‪เกลียดฉันสิ ฉันละอยากกินคุณจัง 953 00:55:56,352 --> 00:56:00,523 ‪บอกหน่อยสิว่าทำไมฉันถึงอยากได้ ‪สิ่งที่ฉันมีอยู่แล้ว 954 00:56:00,607 --> 00:56:04,527 ‪นักบำบัดบอกว่าฉันมีภาวะจิตหลงผิด ‪ฉันรีบกูเกิลหาเรื่องนั้นอย่างตระหนก 955 00:56:04,611 --> 00:56:06,362 ‪ฉันไม่คิดว่าเธอรู้ว่ามันหมายถึงอะไร 956 00:56:06,446 --> 00:56:08,782 ‪เธอบอกอีกด้วยว่าฉันเหมือนจาเร็ด เลโต ‪คนละเรื่องเลย 957 00:56:08,865 --> 00:56:13,161 ‪นั่นแหละ ภาวะจิตหลงผิด ‪เป็นโรคจิตเภทหายาก 958 00:56:13,244 --> 00:56:15,205 ‪ที่คุณมโนว่าทุกคนหลงรักคุณ 959 00:56:15,288 --> 00:56:16,581 ‪และนั่นไม่ใช่เรื่องที่ฉันชอบเลย 960 00:56:16,664 --> 00:56:20,960 ‪ไม่ สิ่งที่ฉันชอบคือดื่มเบียร์คราฟต์ 12 เหรียญ 961 00:56:21,044 --> 00:56:23,505 ‪และทะเลาะกับคนที่ฉันเอาด้วยประจำ 962 00:56:23,588 --> 00:56:28,259 ‪เรื่องที่ว่าเขาติดใจฉันรึเปล่า 963 00:56:28,343 --> 00:56:31,763 ‪ให้ตาย มันตลกดีที่เอาเกลือมาถูแผล 964 00:56:31,846 --> 00:56:37,185 ‪อาทิตย์ก่อนมีหนุ่มถามฉันว่า ‪ฉันอยากเป็นแฟนเขามั้ย 965 00:56:37,268 --> 00:56:39,062 ‪สี่วันต่อมาเขาขอถอนคำพูด 966 00:56:39,145 --> 00:56:43,191 ‪ตอนนี้ทุกที่ที่เราจูบกัน ‪อยู่ในรายชื่อพิเศษ 967 00:56:43,274 --> 00:56:47,821 ‪ของสถานที่ประวัติศาสตร์แห่งนิวยอร์กซิตี ‪เพราะมีผีสิง 968 00:56:47,904 --> 00:56:50,949 ‪กรามของเขาทำให้ฉันต้องมนตร์ 969 00:56:51,032 --> 00:56:53,952 ‪มันน่ากลัวกว่าผีที่ฉันเคยเจอ 970 00:56:54,035 --> 00:56:57,080 ‪ตายแล้ว ฉันไม่อยากตาย ฉันไม่อยากตายจริงๆ 971 00:56:57,163 --> 00:56:58,915 ‪ฉันไม่เชื่อว่าฉันจะตาย 972 00:56:58,998 --> 00:57:01,668 ‪ฉันไม่เชื่อด้วยว่าพ่อแม่ฉันจะตาย 973 00:57:01,751 --> 00:57:05,922 ‪ตอนเราคุยกันเรื่องนั้น ฉันบอก ‪"โอเค ถ้าพ่อหรือแม่ตัดสินใจที่จะตาย 974 00:57:06,005 --> 00:57:07,799 ‪หนูจะฆ่าตัวตายด้วย" 975 00:57:07,882 --> 00:57:10,677 ‪พวกท่านบอกว่า "นี่ ทำแบบนั้นแล้วจะได้อะไร" 976 00:57:10,760 --> 00:57:11,845 ‪ฉันตอบ "ให้ตาย หนูไม่รู้ 977 00:57:11,928 --> 00:57:15,181 ‪แต่บางครั้งเราก็ต้องทำบางอย่าง ‪เพื่อความดราม่า" 978 00:57:15,265 --> 00:57:18,059 ‪ฉันเป็นคนโรแมนติก ‪พระเจ้า ฉันโรแมนติกมาก 979 00:57:18,143 --> 00:57:22,772 ‪ฉันไม่ได้อยากพูดอวดนะ ‪แต่นั่นคือสิ่งที่ฉันต้องการ 980 00:57:23,982 --> 00:57:27,485 ‪ฉันไม่ได้มองหาคนพิเศษ 981 00:57:27,569 --> 00:57:30,405 ‪ฉันไม่ได้พยายามหาคนที่ใช่ 982 00:57:30,905 --> 00:57:34,117 ‪ฉันแค่อยากให้มีคนนอนข้างๆ ทุกคืน 983 00:57:34,200 --> 00:57:38,371 ‪คนที่ไม่สนว่าฉันจะอยู่หรือตาย 984 00:57:38,455 --> 00:57:40,457 ‪อยู่หรือตาย อยู่หรือตาย 985 00:57:40,540 --> 00:57:42,292 ‪ใช่ ฉันกำลังมองหาคนพิเศษ 986 00:57:42,375 --> 00:57:44,627 ‪คนที่ไม่สนว่าฉันจะอยู่หรือตาย 987 00:57:45,670 --> 00:57:47,797 ‪ถ้าคุณเมินฉัน ฉันจะมีเซ็กซ์กับคุณ 988 00:57:47,881 --> 00:57:49,716 ‪เกลียดฉันสิ ฉันละอยากกินคุณจัง 989 00:57:49,799 --> 00:57:51,676 ‪ทำกับฉันแย่ๆ เลย แล้วฉันจะเป็นเหมือนสิว 990 00:57:51,759 --> 00:57:53,303 ‪ฉันว่านี่แหละใช่เลย 991 00:57:53,386 --> 00:57:57,807 ‪ฉันเพิ่งบอกผู้ชายที่ฉันคบ ‪เรื่องเพลงที่ฉันร้องอยู่ 992 00:57:57,891 --> 00:58:00,477 ‪และเขาบอกว่า "โอเค ‪อยากให้ผมทำกับคุณแย่ๆ เหรอ" 993 00:58:00,560 --> 00:58:02,395 ‪และฉันตอบว่า "ทำที่คุณต้องการเลย" 994 00:58:02,979 --> 00:58:05,148 ‪แต่ถ้าคุณอยากให้เราคบกันรอด 995 00:58:05,231 --> 00:58:08,485 ‪แค่ไม่ต้องอ่านทุกข้อความของฉันนะ 996 00:58:08,568 --> 00:58:11,404 ‪คอยหยอดฉันบ้าง แต่ก็ทำเมินด้วย 997 00:58:11,488 --> 00:58:13,072 ‪ทำกับฉันเหมือน… ‪ทำไมฉันเป็นแบบนี้นะ 998 00:58:13,156 --> 00:58:15,241 ‪ทำไม ทำไม ทำไม 999 00:58:15,325 --> 00:58:17,202 ‪นักบำบัดของฉันบอกว่าฉัน 1000 00:58:18,286 --> 00:58:21,998 ‪ต้องพยายามเป็นคนมีน้ำใจ 1001 00:58:23,416 --> 00:58:26,544 ‪เธอบอกว่า "ลองมีน้ำใจดู" 1002 00:58:26,628 --> 00:58:30,673 ‪ฉันเลยตอบว่า "แต่นั่นโคตรน่าเบื่อ" 1003 00:58:30,757 --> 00:58:33,134 ‪เธอบอก "แต่นั่นเป็นทางเดียว ‪ที่คุณจะเติบโต" 1004 00:58:33,218 --> 00:58:36,804 ‪ฉันบอก "ฉันจะอยากโตทำไม ‪ทั้งชีวิตฉันอยากตัวเล็กมาตลอด" 1005 00:58:36,888 --> 00:58:38,139 ‪ฉันจำได้ว่าฉันอายุห้าขวบ 1006 00:58:38,223 --> 00:58:40,808 ‪ฉันกำลังอาบน้ำ ป้าฉันอยู่ข้างๆ 1007 00:58:40,892 --> 00:58:42,894 ‪ฉันพูดว่า "โห หนูชอบกลับบ้าน ‪หลังเลิกเรียน 1008 00:58:42,977 --> 00:58:44,938 ‪เพราะหนูจะได้เห็นพุงยื่นออกมา" 1009 00:58:45,021 --> 00:58:48,024 ‪ตายแล้ว นั่นเศร้าจัง โคตรเศร้า 1010 00:58:48,107 --> 00:58:51,236 ‪โลกนี้ช่างเลวร้าย แต่ฉันเสพติดมัน 1011 00:58:51,319 --> 00:58:55,657 ‪นี่ ฉันอยากตกหลุมรัก ‪และนั่นเป็นเพราะหนัง 1012 00:58:55,740 --> 00:58:58,618 ‪แต่ตอนนี้ฉันรู้แล้วว่าฉันต้องการอะไร 1013 00:58:59,369 --> 00:59:03,164 ‪ฉันไม่ได้มองหาคนพิเศษ 1014 00:59:03,248 --> 00:59:06,000 ‪ฉันไม่ได้พยายามหาคนที่ใช่ 1015 00:59:06,668 --> 00:59:10,505 ‪ฉันแค่อยากให้มีคนนอนข้างๆ ทุกคืน 1016 00:59:10,588 --> 00:59:12,674 ‪คนที่ไม่สน 1017 00:59:13,841 --> 00:59:15,301 ‪ว่าฉันจะอยู่หรือตาย 1018 00:59:19,430 --> 00:59:21,224 ‪ขอบคุณค่ะ ราตรีสวัสดิ์ 1019 00:59:38,283 --> 00:59:41,035 ‪หนุ่มๆ ไม่เคยอยากจูบฉัน 1020 00:59:41,119 --> 00:59:44,831 ‪ฉันเลยมาเป็นตลก 1021 00:59:45,331 --> 00:59:47,959 ‪หนุ่มๆ ไม่เคยอยากจูบฉัน 1022 00:59:48,042 --> 00:59:51,546 ‪ฉันเลยอยากให้พวกคุณทุกคนมองฉัน 1023 00:59:52,046 --> 00:59:54,257 ‪มองฉันสิๆ มองฉันๆ 1024 01:00:00,430 --> 01:00:01,931 ‪นะๆ ได้โปรด 1025 01:00:02,015 --> 01:00:04,225 ‪มองฉันสิๆ มองฉันๆ 1026 01:01:31,145 --> 01:01:36,150 ‪คำบรรยายโดย วิภาพร หมู่ศิริเลิศ