1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,120 --> 00:00:40,498 警告:本片特技由專業人員演出 4 00:00:40,582 --> 00:00:43,376 為了您的自身安全 以及保護您身邊的人 5 00:00:43,460 --> 00:00:46,254 請不要嘗試以下看到的任何特技 6 00:01:44,979 --> 00:01:47,440 (4.5海灘派對) 7 00:01:58,868 --> 00:02:00,120 好耶,老兄 8 00:02:00,203 --> 00:02:01,162 (史提夫歐) 9 00:03:13,776 --> 00:03:14,777 你還好嗎? 10 00:03:52,774 --> 00:03:55,652 我是強尼納斯維爾 歡迎收看《無厘取鬧》 11 00:03:56,319 --> 00:03:58,696 -不! -來吧 12 00:03:59,447 --> 00:04:01,491 好了 13 00:04:02,033 --> 00:04:03,368 雙重夾擊! 14 00:04:05,286 --> 00:04:07,288 -快拿開! -你必須做到! 15 00:04:08,665 --> 00:04:10,541 -拜託快拿開! -我沒辦法 16 00:04:10,625 --> 00:04:12,168 -天啊! -我在試了! 17 00:04:12,252 --> 00:04:14,462 牠不會停止的! 18 00:04:14,545 --> 00:04:17,882 -拜託! -我在試了! 19 00:04:17,966 --> 00:04:19,092 天啊! 20 00:04:19,175 --> 00:04:20,510 讓我出去!可惡! 21 00:04:21,094 --> 00:04:22,053 快點! 22 00:04:23,054 --> 00:04:25,223 天啊!去你的,傑夫! 23 00:04:28,643 --> 00:04:32,563 大家好,我是強尼納斯維爾 我要結束這部電影 24 00:04:34,440 --> 00:04:35,316 什麼? 25 00:04:35,400 --> 00:04:37,318 首先我要說 26 00:04:37,402 --> 00:04:40,488 我們把《無厘取鬧》的每部電影 都當作是最後一部 27 00:04:40,571 --> 00:04:42,949 我們總是用這種態度,這是最後一部 28 00:04:43,032 --> 00:04:46,369 我們在第一部之後這樣做 第二部電影之後這樣做 29 00:04:46,452 --> 00:04:47,787 第三部電影之後也是 30 00:04:47,870 --> 00:04:52,250 拍完第三部電影之後 我真心相信那是最後一部 31 00:04:52,333 --> 00:04:53,751 天啊! 32 00:04:54,544 --> 00:04:57,714 照照鏡子,一個成熟的男人 33 00:04:58,256 --> 00:05:01,384 我接到納斯維爾的電話,他說:“嘿 34 00:05:02,343 --> 00:05:03,344 我覺得我要… 35 00:05:04,929 --> 00:05:08,641 我想要再拍一部《無厘取鬧》電影” 我心想:“哇靠” 36 00:05:08,725 --> 00:05:09,934 我不知道 37 00:05:10,018 --> 00:05:11,561 我只是有種感覺 38 00:05:11,644 --> 00:05:15,898 從上一部之後,我已經寫了十年 39 00:05:16,858 --> 00:05:20,361 有一天,我就是看過所有的構想 40 00:05:20,445 --> 00:05:23,531 我覺得這些題材拍成電影很有趣 41 00:05:23,614 --> 00:05:27,160 然後我有了那種感覺 不拍片的話一直揮之不去 42 00:05:27,243 --> 00:05:29,537 我百分百確定時機已經過去 43 00:05:29,620 --> 00:05:31,873 我們絕對不會再拍《無厘取鬧》 44 00:05:31,956 --> 00:05:34,375 結果十年後,突然之間… 45 00:05:34,459 --> 00:05:37,128 納斯維爾說:“我準備再拍一部了” 46 00:05:37,211 --> 00:05:38,921 對,我完全措手不及 47 00:05:39,005 --> 00:05:40,590 我好興奮,天啊 48 00:05:40,673 --> 00:05:42,675 -早安,你好嗎? -早安 49 00:05:42,759 --> 00:05:44,427 -很高興見到你 -很高興見到妳 50 00:05:44,927 --> 00:05:47,305 我們一直都知道 我們要注入一些新血 51 00:05:47,388 --> 00:05:50,141 但我也想確保原班人馬 52 00:05:50,224 --> 00:05:52,685 都回來演出,他們必須參與才行 53 00:05:53,519 --> 00:05:54,520 小矮,早安 54 00:05:55,271 --> 00:05:57,023 -你好,強尼 -你好嗎? 55 00:05:57,106 --> 00:06:01,069 至於要找新的演員陣容 我們就是聯絡朋友 56 00:06:01,152 --> 00:06:05,448 這個傢伙,崔普泰勒 他找來這個傢伙,小噗 57 00:06:06,157 --> 00:06:08,117 -真是個傳奇 -對 58 00:06:08,201 --> 00:06:12,038 我們在找新面孔時 崔普說:“你必須見見小噗” 59 00:06:12,121 --> 00:06:16,584 (小噗) 60 00:06:27,553 --> 00:06:30,640 他真是好呆萌 61 00:06:32,266 --> 00:06:34,936 這對《無厘取鬧》來說是很棒的組合 62 00:06:35,019 --> 00:06:38,356 我是賈斯伯,我要躍過這個坡道 63 00:06:38,439 --> 00:06:40,483 我在2010年認識賈斯伯 64 00:06:40,566 --> 00:06:43,069 我們一起拍攝喜劇節目《鬼混小隊》 65 00:06:43,152 --> 00:06:44,487 我知道他非常適合 66 00:06:44,570 --> 00:06:46,989 -賈斯伯,你還好嗎? -勝利是我的! 67 00:06:47,073 --> 00:06:49,617 我是從網路上認識扎克的 68 00:06:50,451 --> 00:06:52,912 你會看到這些瘋狂的影片… 69 00:06:54,163 --> 00:06:58,751 胖胖男從事一些非常離譜的特技 70 00:06:58,835 --> 00:07:00,711 這是自殺背心 71 00:07:08,678 --> 00:07:10,805 對,扎克贏得所有人的支持 72 00:07:12,598 --> 00:07:13,724 幹! 73 00:07:13,808 --> 00:07:15,268 天啊 74 00:07:15,351 --> 00:07:16,811 你是怎麼找到瑞秋的? 75 00:07:16,894 --> 00:07:20,064 我喜歡她的IG,我覺得她很好笑 76 00:07:20,148 --> 00:07:25,528 我媽是讓OJ辛普森入獄的法官 77 00:07:25,611 --> 00:07:27,280 -什麼… -對 78 00:07:27,363 --> 00:07:31,284 所以基本上,送OJ辛普森進大牢 79 00:07:31,367 --> 00:07:34,287 與強迫我回臥室的,是同一個女人 80 00:07:34,871 --> 00:07:36,414 但是我們出來了 81 00:07:38,291 --> 00:07:40,126 這是艾瑞克馬納卡 82 00:07:40,918 --> 00:07:44,130 艾瑞克,當我找你在南非拍那部電影 83 00:07:44,213 --> 00:07:46,466 你想過今天會站在這裡嗎? 84 00:07:46,549 --> 00:07:47,842 絕對想不到 85 00:07:47,925 --> 00:07:48,968 全身都是精液 86 00:07:49,051 --> 00:07:50,803 此刻我的嘴裡有精液 87 00:07:52,054 --> 00:07:53,556 小子,你走紅了 88 00:07:56,684 --> 00:07:57,602 媽,我在這裡 89 00:07:58,269 --> 00:07:59,145 抱歉,媽 90 00:07:59,228 --> 00:08:01,147 所以我們有了這個絕妙的新陣容 91 00:08:01,230 --> 00:08:03,357 但我覺得我們還是有一些問題 92 00:08:03,441 --> 00:08:06,277 然後我們開始感到害怕 93 00:08:07,403 --> 00:08:09,489 我們現在老了這麼多 94 00:08:09,572 --> 00:08:11,157 電影還會好笑嗎? 95 00:08:11,240 --> 00:08:13,075 對,當時我很懷疑,我是說… 96 00:08:13,159 --> 00:08:15,578 -你是最多疑的一個 -我非常懷疑… 97 00:08:15,661 --> 00:08:18,164 我們興沖沖的來找你,你卻一副… 98 00:08:18,247 --> 00:08:21,876 好像我們必須向自己證明 這是個好主意 99 00:08:21,959 --> 00:08:24,545 所以我們先拍攝幾天,不要太投入 100 00:08:24,629 --> 00:08:26,923 讓影片來告訴我們,這是一部電影 101 00:08:27,507 --> 00:08:31,594 所以首先我們想拍攝的 是史提夫歐不久前拍的片段 102 00:08:31,677 --> 00:08:34,597 看看新進演員是否確實能跟上 103 00:08:35,598 --> 00:08:38,559 首先,我要感謝各位前來 104 00:08:38,643 --> 00:08:43,272 請見諒,這是十年來 我第一次拍介紹,所以… 105 00:08:44,899 --> 00:08:46,025 我的媽呀 106 00:08:46,108 --> 00:08:48,819 停止,拜託 107 00:08:49,695 --> 00:08:50,530 好的 108 00:08:51,531 --> 00:08:53,616 這是“屁屁著火” 109 00:08:53,699 --> 00:08:55,117 (屁屁著火) 110 00:08:55,201 --> 00:08:57,995 還有其他辣醬,但這是他的 111 00:08:58,079 --> 00:09:00,373 小矮的塔可餅餐廳 112 00:09:00,456 --> 00:09:02,667 最棒的辣醬灌腸 113 00:09:04,043 --> 00:09:06,379 墨西哥的老滋味 114 00:09:08,339 --> 00:09:11,175 各位,趴好姿勢 115 00:09:12,301 --> 00:09:13,928 我…該死 116 00:09:14,011 --> 00:09:16,389 我不知道要擺在什麼地方 117 00:09:16,472 --> 00:09:19,100 可能要四處尋找一下 118 00:09:19,183 --> 00:09:21,227 好,要插了 119 00:09:21,310 --> 00:09:22,562 抱歉,兄弟 120 00:09:22,645 --> 00:09:23,729 天啊 121 00:09:25,064 --> 00:09:27,608 你要確保擠進他的屁眼 122 00:09:27,692 --> 00:09:29,151 -往左! -太多空氣了! 123 00:09:29,235 --> 00:09:31,696 往左!他媽的左邊! 124 00:09:31,779 --> 00:09:34,365 天啊!不,你插得太低!再高一點 125 00:09:36,909 --> 00:09:39,662 -開始了!辣醬要擠進去了! -準備好了嗎? 126 00:09:42,873 --> 00:09:43,916 下去了! 127 00:09:45,126 --> 00:09:46,335 辣醬下不去 128 00:09:47,670 --> 00:09:50,131 阿噗的下去了 129 00:09:50,214 --> 00:09:51,340 不! 130 00:09:51,424 --> 00:09:53,217 -慢慢進去了 -會辣辣的嗎? 131 00:09:53,301 --> 00:09:54,760 -辣死了! -擠不進去 132 00:09:54,844 --> 00:09:55,720 來吧 133 00:09:55,803 --> 00:09:57,388 他媽的! 134 00:09:57,471 --> 00:09:59,807 我沾得滿手都是 135 00:09:59,890 --> 00:10:02,310 -你的不進去! -可惡! 136 00:10:02,393 --> 00:10:03,853 -天啊! -老天! 137 00:10:04,854 --> 00:10:05,980 來,試試這個打氣筒 138 00:10:06,731 --> 00:10:08,399 好,我們有打氣筒 139 00:10:08,482 --> 00:10:11,068 各位,我手上有大便! 140 00:10:11,152 --> 00:10:13,487 -等等 -我們必須放手,史派克 141 00:10:13,571 --> 00:10:15,781 -好,大白鯊,你要加入嗎? -我加入 142 00:10:21,871 --> 00:10:22,872 不 143 00:10:24,540 --> 00:10:26,584 跑進我的眼睛了! 144 00:10:32,757 --> 00:10:35,635 各位,來點清涼舒緩的,拿去 145 00:10:36,427 --> 00:10:38,304 -你要什麼口味的? -我要一個… 146 00:10:38,387 --> 00:10:39,555 DJ,拜託 147 00:10:39,639 --> 00:10:41,349 他需要立刻來根便便冰棒 148 00:10:41,432 --> 00:10:44,810 -不,誰會… -拿去,小噗,冰鎮你的屁屁 149 00:10:44,894 --> 00:10:47,021 誰…大白鯊,你還好嗎? 150 00:10:47,104 --> 00:10:49,523 -感覺好多了 -確實好多了 151 00:10:49,607 --> 00:10:51,400 這樣真的有用 152 00:10:52,193 --> 00:10:53,027 對 153 00:10:53,110 --> 00:10:54,570 你們敢這樣做嗎? 154 00:10:57,698 --> 00:10:59,867 從屁股到嘴巴! 155 00:10:59,950 --> 00:11:02,203 -天啊! -你們要來看看嗎? 156 00:11:05,831 --> 00:11:08,167 -這會是一部瘋狂的電影 -對 157 00:11:08,250 --> 00:11:10,127 事後來看,這就像是入會儀式 158 00:11:10,211 --> 00:11:13,547 如果你能撐過去,那就沒問題了 159 00:11:13,631 --> 00:11:16,258 如果你沒有衝出片場 大喊“我才不幹” 160 00:11:16,342 --> 00:11:18,594 就表示你願意加入了 161 00:11:19,136 --> 00:11:23,015 我不知道對《無厘取鬧》 該有什麼期待,這種感覺很怪 162 00:11:23,099 --> 00:11:25,184 我從小就知道這些人 163 00:11:25,267 --> 00:11:27,937 但同時又覺得,天啊 164 00:11:28,020 --> 00:11:30,272 真不敢相信我在這裡 和他們本尊在一起 165 00:11:31,065 --> 00:11:34,902 我們要讓普雷斯頓萊西 和扎克霍姆斯來場小小的比賽 166 00:11:34,985 --> 00:11:36,654 看看誰的急行跳遠比較遠 167 00:11:36,737 --> 00:11:39,657 所有參賽者要嚴格遵從我們的指示 168 00:11:39,740 --> 00:11:42,618 我們不齒糟糕的運動精神 賭博和謾罵 169 00:11:43,703 --> 00:11:45,246 就位! 170 00:11:52,420 --> 00:11:55,339 幹,我的位置最糟糕啦! 171 00:11:59,260 --> 00:12:01,345 扎克,暖身一下 172 00:12:05,558 --> 00:12:08,686 -你們好像進入最佳狀態了 -我就是 173 00:12:08,769 --> 00:12:10,980 -安排得很好 -我在練肌肉 174 00:12:11,063 --> 00:12:13,899 我沒有多想,就跟著起鬨了 175 00:12:13,983 --> 00:12:15,151 祝各位好運 176 00:12:15,651 --> 00:12:17,903 -扎克,你準備好了嗎? -我準備好了 177 00:12:21,907 --> 00:12:22,950 來吧! 178 00:12:33,085 --> 00:12:34,712 你到底多重啊? 179 00:12:34,795 --> 00:12:36,297 大概180公斤 180 00:12:36,380 --> 00:12:37,757 該死! 181 00:12:42,094 --> 00:12:43,012 不 182 00:12:45,222 --> 00:12:46,390 去你的! 183 00:12:52,188 --> 00:12:53,647 命中要害了 184 00:12:57,109 --> 00:12:59,320 膝蓋直接重擊我的蛋蛋 185 00:13:02,156 --> 00:13:03,407 抱歉,小矮 186 00:13:03,491 --> 00:13:06,035 要評判這項比賽幾乎是不可能的 187 00:13:06,118 --> 00:13:09,955 只有一個方法能真正找出 今天是哪個運動員獲勝 188 00:13:10,039 --> 00:13:11,999 就是讓他們同時跑 189 00:13:18,339 --> 00:13:19,965 該死! 190 00:13:27,056 --> 00:13:28,098 媽的 191 00:13:28,182 --> 00:13:29,308 還真好玩 192 00:13:30,226 --> 00:13:32,269 耀眼的運動能力 193 00:13:32,353 --> 00:13:33,646 -太棒了 -不 194 00:13:34,480 --> 00:13:37,191 裁判評估了比賽結果 195 00:13:37,274 --> 00:13:40,569 今天的勝利者顯然是糖尿病,但是… 196 00:13:44,114 --> 00:13:47,910 我記得第一天進行到一半 我們就覺得:“感覺太棒了” 197 00:13:48,786 --> 00:13:50,412 天啊,真是太棒了 198 00:13:51,664 --> 00:13:53,958 我是說,你立刻就覺得感覺對了 199 00:13:54,041 --> 00:13:57,253 大家都很興奮,心情很好 200 00:13:57,336 --> 00:13:59,588 我們拍到很精彩的畫面 201 00:13:59,672 --> 00:14:03,300 電影中有許多片段 都是來自試拍的部分 202 00:14:08,597 --> 00:14:11,225 -媽,對不起 -你確定不玩嗎? 203 00:14:11,308 --> 00:14:12,184 不了,老兄 204 00:14:12,268 --> 00:14:14,562 陰莖樹脂玻璃碾壓器 205 00:14:14,645 --> 00:14:16,063 天啊 206 00:14:16,146 --> 00:14:18,107 我就是在此刻說:“好了 207 00:14:18,190 --> 00:14:21,944 現在情況有點瘋狂,太超過了” 208 00:14:22,027 --> 00:14:23,779 但我必須這麼做 209 00:14:23,863 --> 00:14:26,991 這是我第一次在鏡頭前看到我的老二 210 00:14:27,074 --> 00:14:29,660 我這輩子沒看過這麼平坦的雞雞 211 00:14:29,743 --> 00:14:33,330 就像科學課一樣 你學到新東西,學到老二還能做什麼 212 00:14:33,414 --> 00:14:36,166 我是強尼納斯維爾 這是“蛋蛋乒乓球” 213 00:14:37,501 --> 00:14:39,670 -兩位先生,開始吧 -謝謝 214 00:14:50,681 --> 00:14:52,892 -天啊 -15比0 215 00:14:54,143 --> 00:14:56,437 我們做個深呼吸 216 00:14:57,313 --> 00:14:59,690 看著對方的眼睛,保持同步 217 00:14:59,773 --> 00:15:01,358 乒乓球賽開始 218 00:15:01,442 --> 00:15:02,443 好 219 00:15:08,032 --> 00:15:10,868 我們試試這個,就像小型拔河比賽 220 00:15:10,951 --> 00:15:12,244 看看會如何…退後 221 00:15:21,837 --> 00:15:24,340 滑掉了!天啊! 222 00:15:24,423 --> 00:15:25,966 我的第一天大概就是這樣 223 00:15:26,050 --> 00:15:29,720 我見到所有人 還看到他們的老二和屁眼 224 00:15:30,888 --> 00:15:32,514 之後感覺就像一家人了 225 00:15:33,098 --> 00:15:35,726 試拍到此結束 226 00:15:35,809 --> 00:15:39,229 做得好,各位,謝謝大家 227 00:15:40,981 --> 00:15:42,942 經過為期兩天的拍攝後 228 00:15:43,025 --> 00:15:46,028 我、史派克和納斯維爾都說 “可以拍電影了” 229 00:15:46,111 --> 00:15:48,238 這絕對是…感覺對了 230 00:15:49,531 --> 00:15:53,786 所以我們在2020年3月3日 正式開拍電影 231 00:15:53,869 --> 00:15:54,954 他們來了 232 00:15:57,206 --> 00:15:58,540 傳奇 233 00:15:59,541 --> 00:16:01,210 -小噗,你好嗎? -你好嗎? 234 00:16:01,293 --> 00:16:03,420 -很好,你呢? -很好,我準備好了 235 00:16:03,504 --> 00:16:06,507 兄弟們都來了,劇組人員到位 今年的第一個特技 236 00:16:07,341 --> 00:16:09,176 也是今年第一部電影 237 00:16:09,259 --> 00:16:10,886 -嗨,柯代爾 -你好嗎? 238 00:16:10,970 --> 00:16:12,429 -你好嗎? -很高興見到你 239 00:16:12,513 --> 00:16:14,348 我們要開拍了,很高興見到你 240 00:16:14,431 --> 00:16:17,685 對,老兄 回來拍續集你感到興奮嗎? 241 00:16:17,768 --> 00:16:21,772 我好興奮,我這輩子都在等待這一刻 242 00:16:21,855 --> 00:16:25,609 我和這些傳奇人物共事,這太瘋狂了 243 00:16:25,693 --> 00:16:26,902 我好興奮 244 00:16:28,529 --> 00:16:30,280 迪米崔,你能猜到我是誰嗎? 245 00:16:31,573 --> 00:16:32,658 我是特斯拉 246 00:16:34,118 --> 00:16:35,786 特斯拉被低估了 247 00:16:36,286 --> 00:16:38,664 這樣更是無濟於事 248 00:16:40,124 --> 00:16:41,208 好 249 00:16:42,710 --> 00:16:45,796 這是我們的朋友詹姆士 深受敬重的的科學家 250 00:16:45,879 --> 00:16:47,047 -你是科學家? -對 251 00:16:47,131 --> 00:16:48,090 那是什麼? 252 00:16:48,173 --> 00:16:50,050 那是電鰻 253 00:16:50,134 --> 00:16:52,428 可以釋放高達600伏特的電力 254 00:16:52,511 --> 00:16:54,847 電鰻的構想是這樣的 255 00:16:54,930 --> 00:16:58,726 電流是否能從電鰻身上,透過某個人 256 00:16:58,809 --> 00:17:01,020 通電到金屬鑰匙,再傳給另一個人 257 00:17:01,103 --> 00:17:01,937 對 258 00:17:02,021 --> 00:17:05,607 那很有趣,天啊,小矮想做介紹 259 00:17:05,691 --> 00:17:09,486 他的介紹一直做得不對 那真是太令人滿意了 260 00:17:10,404 --> 00:17:14,783 我是班傑明富蘭克林,電力之父 261 00:17:14,867 --> 00:17:17,036 這是電鰻 262 00:17:18,829 --> 00:17:21,498 同胞、原住民…等等,不對 263 00:17:21,582 --> 00:17:23,292 -羅馬人 -朋友 264 00:17:23,375 --> 00:17:25,335 -羅馬人 -羅馬人和同胞 265 00:17:26,253 --> 00:17:29,465 各位朋友、羅馬人和同胞 266 00:17:29,548 --> 00:17:31,300 屁股借我一下 267 00:17:32,509 --> 00:17:35,095 是耳朵借我一下 268 00:17:35,596 --> 00:17:37,556 -你的屁股借他 -是耳朵借我一下 269 00:17:37,639 --> 00:17:41,185 各位朋友、羅馬人和同胞 耳朵借我一下 270 00:17:43,562 --> 00:17:44,980 -準備好了嗎?好 -好了 271 00:17:45,522 --> 00:17:48,567 各位朋友、羅馬人和同胞 272 00:17:49,109 --> 00:17:50,402 屁股借我一下 273 00:17:51,195 --> 00:17:53,822 -天啊! -真的借了 274 00:17:53,906 --> 00:17:56,533 -天啊! -準備好了嗎? 275 00:18:02,998 --> 00:18:05,167 繼續,把鑰匙放進去 276 00:18:12,549 --> 00:18:13,926 成功了嗎? 277 00:18:14,009 --> 00:18:17,054 對,成功了,我們觸電了 278 00:18:17,679 --> 00:18:19,723 你以為燈亮假的啊? 279 00:18:21,934 --> 00:18:25,312 我們學到電鰻可以傳導足夠的電力 280 00:18:25,395 --> 00:18:28,649 透過小矮傳到鑰匙,再傳到屁眼 281 00:18:28,732 --> 00:18:31,527 我們學到了重要的事物,例如科學 282 00:18:31,610 --> 00:18:32,486 對 283 00:18:32,569 --> 00:18:34,279 -誰會知道呢? -誰會知道呢? 284 00:18:34,363 --> 00:18:36,115 那天拍完超嗨的 285 00:18:36,198 --> 00:18:37,908 我記得… 286 00:18:39,284 --> 00:18:42,538 那晚回家,那天是我的生日 287 00:18:43,163 --> 00:18:44,832 我接到史派克的電話 288 00:18:44,915 --> 00:18:48,043 我心想:“史派克打來祝我生日快樂” 289 00:18:48,627 --> 00:18:50,129 他說:“嘿,老兄 290 00:18:50,838 --> 00:18:53,674 我們要停拍了” 291 00:18:53,757 --> 00:18:55,300 我說:“什麼意思?” 292 00:18:55,384 --> 00:18:56,593 他說:“新冠肺炎” 293 00:18:56,677 --> 00:19:01,181 我實在無法理解要停止拍攝的事 294 00:19:01,265 --> 00:19:05,519 我們不知道會是兩個星期 還是一個月 295 00:19:05,602 --> 00:19:08,814 -你最近有接觸過確診者嗎? -沒有 296 00:19:08,897 --> 00:19:10,983 我們要採樣兩次 297 00:19:11,066 --> 00:19:13,819 如果你要擤鼻涕的話,現在先擤 298 00:19:13,902 --> 00:19:16,572 因為新冠病毒,經過七個月之後 299 00:19:16,655 --> 00:19:18,991 今天是復工的第一天拍攝 300 00:19:19,575 --> 00:19:21,076 注意到任何不同嗎? 301 00:19:21,160 --> 00:19:24,663 發生了有趣的事,等我們回來拍攝 強尼的頭髮變白了 302 00:19:24,746 --> 00:19:27,249 -非常感謝,可以了嗎? -很高興見到你 303 00:19:27,332 --> 00:19:31,170 好,我安全了 可以來拍這部危險的電影 304 00:19:32,671 --> 00:19:37,134 我們是洛杉磯首批復工拍攝的電影 305 00:19:37,217 --> 00:19:39,469 早安,第一天 306 00:19:39,553 --> 00:19:42,514 我們幾乎像白老鼠一樣,很麻煩 307 00:19:42,598 --> 00:19:44,725 我們每天都要接受檢驗 308 00:19:44,808 --> 00:19:47,060 有一套全新的安全規定 309 00:19:48,228 --> 00:19:49,605 史提夫歐剛剛咳嗽了 310 00:19:54,026 --> 00:19:56,486 我們就利用這個優勢來… 311 00:19:57,321 --> 00:19:59,156 我們來開一個新冠安全會議吧 312 00:19:59,239 --> 00:20:03,118 這是唐,今天的“新冠安全官” 313 00:20:03,202 --> 00:20:07,581 他會在片場告訴大家 要做哪些預防的安全措施 314 00:20:07,664 --> 00:20:11,043 老天,我只希望一切順利 315 00:20:13,545 --> 00:20:15,756 那是龐提斯、扎克 316 00:20:15,839 --> 00:20:17,841 我叫唐魯芬 317 00:20:17,925 --> 00:20:20,010 我是新冠肺炎的防疫專員 318 00:20:20,093 --> 00:20:22,554 我是來協助各位 實施疾病管制與預防中心的規定 319 00:20:22,638 --> 00:20:25,599 確保各位的安全 所以我們要讓劇組人員… 320 00:20:35,525 --> 00:20:36,944 搞什麼,混帳東西! 321 00:20:38,070 --> 00:20:40,822 老天!幹! 322 00:20:42,908 --> 00:20:45,160 我一度以為世界要毀滅了 323 00:20:47,829 --> 00:20:49,414 我還以為是新冠病毒的檢驗 324 00:20:49,498 --> 00:20:51,667 我們應該認真看待疫情吧? 325 00:20:51,750 --> 00:20:54,544 這是很好的復工方式… 326 00:20:54,628 --> 00:20:57,506 在那當下,我真正了解到 327 00:20:58,382 --> 00:20:59,424 我們慘了 328 00:20:59,508 --> 00:21:01,718 什麼都可以惡搞 329 00:21:02,761 --> 00:21:06,098 身為演員陣容,基本上這就表示 330 00:21:06,807 --> 00:21:08,767 未來一年要飽受折磨 331 00:21:08,850 --> 00:21:10,852 -隨便啦 -天啊 332 00:21:11,687 --> 00:21:14,189 那是我們自新冠疫情復工後 拍攝的第一個橋段 333 00:21:14,273 --> 00:21:16,525 所以這些傢伙已經做好準備 334 00:21:17,067 --> 00:21:18,735 況且依照新的防疫規定 335 00:21:18,819 --> 00:21:21,822 我知道我們 無法到街頭拍攝路人的看法 336 00:21:21,905 --> 00:21:24,616 所以我們就著重在演員陣容上 337 00:21:24,700 --> 00:21:26,910 大家好,我叫小噗 338 00:21:26,994 --> 00:21:29,496 我是《無厘取鬧4》的最新成員 339 00:21:29,579 --> 00:21:32,708 你覺得這部電影上映後 對你的人生會有什麼改變? 340 00:21:32,791 --> 00:21:34,167 我覺得… 341 00:21:34,251 --> 00:21:39,131 我覺得有件事會改變,就是名氣 342 00:21:40,382 --> 00:21:42,592 但我不會讓那種事影響我 343 00:21:42,676 --> 00:21:45,846 我這輩子只想在海邊衝浪、泡妞 344 00:21:45,929 --> 00:21:49,099 所以這絕對是加分 345 00:21:49,182 --> 00:21:53,061 但我只想拍更多電影,充實更多的… 346 00:21:54,354 --> 00:21:56,523 天啊,老兄! 347 00:21:57,733 --> 00:21:59,151 你還好嗎? 348 00:21:59,234 --> 00:22:02,946 天啊!很厲害的一巴掌,老兄 349 00:22:03,030 --> 00:22:05,782 媽的,納斯維爾,早安 350 00:22:05,866 --> 00:22:09,828 我在片場總是很緊張 因為任何事都可能是惡作劇 351 00:22:11,246 --> 00:22:12,706 搞什麼啊? 352 00:22:13,957 --> 00:22:16,084 -什麼鬼? -天啊! 353 00:22:16,168 --> 00:22:17,377 我就知道! 354 00:22:17,461 --> 00:22:19,671 -我就是知道! -天啊! 355 00:22:20,213 --> 00:22:23,425 此刻可能就是惡作劇,我不知道 356 00:22:25,135 --> 00:22:27,554 一切…沒有什麼是真的 357 00:22:28,055 --> 00:22:30,223 -好,放下來 -搞什麼? 358 00:22:38,607 --> 00:22:41,443 抱歉,坐在這裡太緊張了 359 00:22:41,526 --> 00:22:45,572 這部電影拍攝到現在 你覺得最噁心的是什麼? 360 00:22:58,752 --> 00:23:01,546 那是19公斤的馬精液 361 00:23:11,264 --> 00:23:12,599 我要修理你! 362 00:23:13,475 --> 00:23:17,020 他們告訴我,他們在做的事 是要嚇唬另一個人 363 00:23:17,729 --> 00:23:19,689 接下來我被關在房間裡面 364 00:23:19,773 --> 00:23:22,234 我從沒想過他們會把我和熊關在一起 365 00:23:24,069 --> 00:23:25,821 老兄!嘿! 366 00:23:27,823 --> 00:23:31,410 把該死的熊帶走,老兄!媽的 367 00:23:32,327 --> 00:23:34,121 老兄,搞什麼啊? 368 00:23:34,830 --> 00:23:36,498 他想躲起來 369 00:23:38,125 --> 00:23:41,670 嘿!老兄,把該死的熊帶走! 370 00:23:41,753 --> 00:23:44,423 我爸此刻和熊在裡面 371 00:23:45,590 --> 00:23:48,760 暗鯊,那些樹不是真的 你不能爬上去 372 00:23:55,809 --> 00:23:57,477 牠在咬我!牠咬我! 373 00:23:58,353 --> 00:24:02,149 經過這麼多年 我的創傷後壓力症候群漸漸加重 374 00:24:02,232 --> 00:24:05,318 就像其他人一樣 我會害怕現在到底是什麼狀況 375 00:24:05,402 --> 00:24:06,778 我們是否又被惡整了 376 00:24:06,862 --> 00:24:09,406 我必須說,那讓我的戒慎恐懼 377 00:24:09,489 --> 00:24:12,951 飆到《沉默的羔羊》程度 他們太過分了 378 00:24:13,535 --> 00:24:14,786 該死的! 379 00:24:14,870 --> 00:24:16,163 幹! 380 00:24:16,246 --> 00:24:21,460 我們被關在漆黑的房間 整整被折磨了20分鐘 381 00:24:21,543 --> 00:24:22,836 超可怕的 382 00:24:22,919 --> 00:24:24,629 你們到底要我們做什麼… 383 00:24:27,007 --> 00:24:29,259 你們真是他媽的王八蛋! 384 00:24:30,594 --> 00:24:33,847 我希望這很好笑,但是在那當下… 385 00:24:34,639 --> 00:24:35,807 那就像… 386 00:24:36,391 --> 00:24:39,936 我以為我會死掉,而且是痛苦的死掉 387 00:24:41,021 --> 00:24:44,149 我不記得我有這麼害怕過,從來沒有 388 00:24:45,358 --> 00:24:46,318 幹! 389 00:24:50,697 --> 00:24:54,618 天啊,我還是不知道… 很難相信任何人,結束了嗎? 390 00:24:57,120 --> 00:24:58,205 結束了,兄弟 391 00:24:59,206 --> 00:25:02,042 你們經歷的事讓我很害怕 392 00:25:02,125 --> 00:25:03,668 沒有人是安全的 393 00:25:05,921 --> 00:25:07,005 幹!為什麼? 394 00:25:07,088 --> 00:25:11,176 每一次我上場 395 00:25:11,259 --> 00:25:12,677 都覺得有點害怕 396 00:25:12,761 --> 00:25:14,763 我第一天就很緊張 397 00:25:15,722 --> 00:25:17,015 測量體溫 398 00:25:19,684 --> 00:25:21,686 好,你沒問題了 399 00:25:28,485 --> 00:25:31,154 -我要去尿尿,馬上回來 -我們準備好了 400 00:25:31,238 --> 00:25:33,657 -我要尿尿 -好,去吧 401 00:25:41,581 --> 00:25:44,793 我就知道! 402 00:25:44,876 --> 00:25:47,712 我就知道,你這個混蛋 403 00:25:47,796 --> 00:25:50,006 我就知道會這樣! 404 00:25:50,090 --> 00:25:52,676 好耶! 405 00:25:53,343 --> 00:25:56,972 炸開了,那玩意著火了,老兄 406 00:25:57,472 --> 00:26:01,017 -天啊! -我尿在自己身上了 407 00:26:01,101 --> 00:26:03,895 進了廁所,廁所就他媽的爆炸了 408 00:26:05,021 --> 00:26:07,607 真是無所不用其極 409 00:26:07,691 --> 00:26:10,485 好像他們是以惡作劇為生的 410 00:26:11,069 --> 00:26:15,240 整個劇組合作無間,我完全不知情 411 00:26:15,323 --> 00:26:19,160 這是你從小看到大的節目,你很愛 412 00:26:19,661 --> 00:26:23,373 但是當你來到片場 你會覺得:“這真他媽的要命” 413 00:26:23,456 --> 00:26:25,375 你好,州長 414 00:26:26,001 --> 00:26:28,753 -我們和艾瑞克安德烈前來… -你們好嗎? 415 00:26:28,837 --> 00:26:30,505 舉世聞名的獵象人 416 00:26:30,589 --> 00:26:33,091 我們今天有場大型狩獵 417 00:26:33,174 --> 00:26:37,012 可能是白喉的關係 但他們看起來很美味 418 00:26:37,095 --> 00:26:40,140 -那真是太瘋狂了 -我們要往哪邊走? 419 00:26:40,223 --> 00:26:42,559 小學生都知道 420 00:26:42,642 --> 00:26:45,312 大型狩獵就需要一把大槍 421 00:26:46,646 --> 00:26:48,773 今天對大象來說可不妙了 422 00:26:48,857 --> 00:26:50,191 非常不妙 423 00:26:50,275 --> 00:26:52,152 他們似乎是連在一起的 424 00:26:52,235 --> 00:26:53,653 他們是這樣親親的嗎? 425 00:26:56,114 --> 00:26:57,574 嘿,正前方! 426 00:26:57,657 --> 00:26:58,742 瞄準象媽媽 427 00:26:59,451 --> 00:27:00,744 好! 428 00:27:00,827 --> 00:27:01,911 火藥 429 00:27:03,872 --> 00:27:05,123 準備好就射擊 430 00:27:08,084 --> 00:27:09,210 射中一隻! 431 00:27:11,713 --> 00:27:14,674 射中小象有20英鎊的賞金 432 00:27:14,758 --> 00:27:17,344 20英鎊懸賞象寶寶?你瘋了嗎? 433 00:27:21,723 --> 00:27:24,726 很適合放在起居室的裝飾品 434 00:27:25,935 --> 00:27:27,354 彈藥裝填完畢 435 00:27:27,437 --> 00:27:29,731 他們累了,我們讓他們跑累了 436 00:27:29,814 --> 00:27:31,399 天佑女王 437 00:27:33,234 --> 00:27:35,236 剛好打中蛋蛋 438 00:27:35,320 --> 00:27:36,613 正中象牙 439 00:27:37,238 --> 00:27:38,657 -來了! -他倒下了 440 00:27:39,407 --> 00:27:40,700 混帳東西,各位 441 00:27:40,784 --> 00:27:44,829 誰來幫這隻大象找獸醫? 他好像受傷了 442 00:27:45,705 --> 00:27:47,248 繼續開槍,我們在幹嘛? 443 00:27:47,332 --> 00:27:50,043 我們必須再來一次 我們還沒有拍到這個 444 00:27:50,794 --> 00:27:52,629 可以再拍一次嗎?你們還好嗎? 445 00:27:52,712 --> 00:27:54,881 我最愛的部分是納斯維爾 446 00:27:54,964 --> 00:27:57,759 要你對生氣的大象說話 447 00:27:57,842 --> 00:28:00,095 我覺得這個部分很重要 448 00:28:00,178 --> 00:28:02,555 好像你們要扮白臉和黑臉 449 00:28:02,639 --> 00:28:04,724 你必須去和大象說話 450 00:28:04,808 --> 00:28:06,184 -他們很好 -他們很好 451 00:28:06,267 --> 00:28:08,395 -普雷斯頓還可以嗎? -你可以吧? 452 00:28:08,478 --> 00:28:10,480 我不知道,開始腫起來了 453 00:28:11,064 --> 00:28:13,233 真他媽的痛,慘了 454 00:28:13,316 --> 00:28:14,901 我們重來,我們要再拍一次 455 00:28:15,485 --> 00:28:19,406 -我們去追公牛吧? -你們口渴了,來到水坑附近 456 00:28:19,489 --> 00:28:21,032 你們只用一條腿 457 00:28:21,116 --> 00:28:23,076 -非常開心 -移動攝影機 458 00:28:23,159 --> 00:28:26,329 讓他們看看,大象必須在池塘這邊… 459 00:28:27,872 --> 00:28:29,040 很精彩! 460 00:28:31,918 --> 00:28:34,254 為何會正中屁股? 461 00:28:35,714 --> 00:28:38,758 真奇怪,他們不喜歡看到 我被打到或是受傷 462 00:28:38,842 --> 00:28:39,843 -真的嗎? -對 463 00:28:39,926 --> 00:28:42,846 -你在說什麼? -你在說什麼? 464 00:28:42,929 --> 00:28:46,266 我用道具槍打中你時,大家都在歡呼 465 00:28:46,891 --> 00:28:49,602 你被打中時,大家好開心 466 00:28:50,311 --> 00:28:52,856 準備好了嗎? 抱歉,我還在樂不可支 467 00:28:52,939 --> 00:28:54,816 我忘了我的口音等等 468 00:28:56,609 --> 00:28:58,653 你這裡是怎麼了? 469 00:28:58,737 --> 00:29:00,113 -那玩意很痛 -我看看 470 00:29:00,196 --> 00:29:02,866 然後我們的狩獵突然被爆炸打斷了 471 00:29:02,949 --> 00:29:06,453 我想是艾倫被炸出廁所了 472 00:29:12,417 --> 00:29:14,419 -逮到他了! -好,把槍放下 473 00:29:14,502 --> 00:29:16,504 -槍放下 -子彈裝好了,準備發射 474 00:29:17,630 --> 00:29:19,883 搞什麼?真可惡! 475 00:29:22,177 --> 00:29:23,887 -看看他的腳 -去你們的! 476 00:29:23,970 --> 00:29:25,764 對,我們整到艾倫了 477 00:29:29,601 --> 00:29:32,312 -我們整到你了? -什麼叫整到我了? 478 00:29:32,395 --> 00:29:35,732 我們在空地射擊 然後看到一個巨大的火球 479 00:29:35,815 --> 00:29:37,817 大家都放下手邊的事,開始逃跑 480 00:29:37,901 --> 00:29:39,486 你開什麼玩笑啊? 481 00:29:42,697 --> 00:29:44,073 強尼,你這一身是什麼? 482 00:29:44,157 --> 00:29:47,452 我是他媽的紅鶴,你覺得呢? 483 00:29:48,912 --> 00:29:51,247 這裡要進行的就是我們在盪鞦韆 484 00:29:52,665 --> 00:29:55,251 他們會過來了,擋到我們 485 00:29:55,335 --> 00:29:56,961 我們的目標是狠狠傷害他們 486 00:29:57,045 --> 00:30:01,633 他們的目標是想辦法躲開我們 但他們躲不掉的 487 00:30:01,716 --> 00:30:05,428 我是賈斯伯,這是“鞦韆大作戰” 488 00:30:10,016 --> 00:30:12,477 那是…那是你的牛叫聲? 489 00:30:12,560 --> 00:30:14,437 對,我是不同類型的牛 490 00:30:15,230 --> 00:30:18,191 我想看到鵜鶘的頭飛過場地 491 00:30:18,942 --> 00:30:21,528 看看這隻飛翔的鵜鶘!來吧! 492 00:30:21,611 --> 00:30:22,946 好,開始推 493 00:30:23,029 --> 00:30:24,697 對,老兄,開始推 494 00:30:32,539 --> 00:30:33,706 小心頭! 495 00:30:37,210 --> 00:30:38,294 天啊 496 00:30:47,595 --> 00:30:48,680 你還好嗎? 497 00:30:51,766 --> 00:30:52,892 你還好嗎? 498 00:30:54,811 --> 00:30:56,437 媽的! 499 00:30:56,521 --> 00:30:57,522 你沒事吧? 500 00:30:57,605 --> 00:31:00,358 他在空中旋轉,活像該死的… 501 00:31:01,025 --> 00:31:02,735 -老兄 -我做對了嗎? 502 00:31:02,819 --> 00:31:04,445 天啊 503 00:31:05,572 --> 00:31:06,531 天啊 504 00:31:06,614 --> 00:31:09,200 我站在小盒子上前進 505 00:31:09,284 --> 00:31:11,995 該死的豬頭艾倫把我踢飛了 506 00:31:12,871 --> 00:31:16,040 我沒有落在柔軟的沙地 我落在這個塑膠片上 507 00:31:17,750 --> 00:31:19,168 你的頭破壞了你的落地 508 00:31:20,044 --> 00:31:22,797 嗨,尼克梅林諾,再見,尼克梅林諾 509 00:31:26,134 --> 00:31:28,303 我要痛宰那個甲殼類動物 510 00:31:31,222 --> 00:31:32,932 加速,克里斯 511 00:31:34,183 --> 00:31:36,436 我要碾壓那隻蝦子 512 00:31:42,066 --> 00:31:44,694 哇靠! 513 00:31:44,777 --> 00:31:47,572 老兄,他翻了四圈 514 00:31:47,655 --> 00:31:48,531 老兄 515 00:31:48,615 --> 00:31:52,035 你…龐提斯,那一記真漂亮 516 00:31:52,619 --> 00:31:53,995 哇靠! 517 00:31:54,078 --> 00:31:56,122 我差點喘不過氣 518 00:31:56,873 --> 00:31:58,041 真是爛透了 519 00:31:58,124 --> 00:31:59,792 龍蝦,你輸了? 520 00:32:06,090 --> 00:32:09,385 重拾歐文齊斯曼這個角色真好玩 521 00:32:09,469 --> 00:32:11,179 我們好久沒看到這傢伙了 522 00:32:12,597 --> 00:32:14,515 你要見見這裡的經理 523 00:32:15,141 --> 00:32:17,143 你應該看看她的身段 524 00:32:18,144 --> 00:32:20,063 我真想輕敲她,就像敲啤酒桶一樣 525 00:32:22,106 --> 00:32:23,983 老天,別說這種話 526 00:32:24,484 --> 00:32:26,611 -不行嗎? -我不會這樣說 527 00:32:26,694 --> 00:32:28,446 喔…什麼樣的… 528 00:32:29,739 --> 00:32:32,617 我該怎麼說…因為她也挺喜歡我的 529 00:32:33,409 --> 00:32:36,496 我沒辦法給你建議,我覺得… 530 00:32:36,579 --> 00:32:37,914 她的年紀和你差不多 531 00:32:37,997 --> 00:32:39,415 -是嗎? -對 532 00:32:39,499 --> 00:32:40,500 哇靠 533 00:32:41,125 --> 00:32:43,294 -也許… -不要和我搶女人 534 00:32:44,504 --> 00:32:45,713 必須小心一點 535 00:32:47,632 --> 00:32:50,176 對,別來阻止我打砲 536 00:32:52,345 --> 00:32:53,846 -你是布萊德? -對 537 00:32:55,098 --> 00:32:56,683 你想找點樂子嗎? 538 00:32:57,350 --> 00:32:58,226 好啊,老兄 539 00:32:58,309 --> 00:32:59,185 好 540 00:33:07,443 --> 00:33:08,444 天啊 541 00:33:10,697 --> 00:33:14,117 歐文,你幹嘛這麼做? 542 00:33:14,993 --> 00:33:16,202 現在怎麼辦? 543 00:33:17,078 --> 00:33:18,663 -我的天啊 -等一下 544 00:33:18,746 --> 00:33:20,248 那話兒挺好的 545 00:33:21,582 --> 00:33:24,919 天啊,看看他的好大啊 546 00:33:25,461 --> 00:33:27,630 他那根很像香蕉蛞蝓 547 00:33:28,715 --> 00:33:29,757 天啊,哇 548 00:33:29,841 --> 00:33:31,009 妳好,雪柔 549 00:33:31,092 --> 00:33:33,261 該死,你好,歐文 550 00:33:33,344 --> 00:33:36,597 -你到底做了什麼? -我沒有,是他拉的 551 00:33:36,681 --> 00:33:38,182 -歐文 -什麼? 552 00:33:38,266 --> 00:33:39,434 你為何要這樣做? 553 00:33:39,517 --> 00:33:40,351 為何要怎樣? 554 00:33:40,435 --> 00:33:43,062 -你說“看著”,然後就拉了 -我沒有拉 555 00:33:43,146 --> 00:33:45,857 你幹嘛要壞我好事?替我美言幾句 556 00:33:45,940 --> 00:33:48,735 -這很嚴重 -你在壞我好事,替我說好話 557 00:33:48,818 --> 00:33:50,111 我不要為了你說謊 558 00:33:50,194 --> 00:33:53,698 他的年紀和妳差不多,所以他想釣妳 559 00:33:54,198 --> 00:33:57,785 現在不是你做這種事的好時機 560 00:33:59,120 --> 00:34:00,872 -我… -怎樣… 561 00:34:00,955 --> 00:34:02,290 -你叫什麼名字? -布萊德? 562 00:34:02,373 --> 00:34:04,333 -布萊德,你拉了火災警報嗎? -沒有 563 00:34:04,417 --> 00:34:06,294 -歐文說你有 -我知道… 564 00:34:06,377 --> 00:34:09,297 認為布萊德有做的人舉手 565 00:34:10,965 --> 00:34:13,551 -對 -你有什麼毛病? 566 00:34:15,053 --> 00:34:16,721 這是我喜歡的派對 567 00:34:17,472 --> 00:34:20,058 -好耶 -我現在就想狂歡了 568 00:34:33,738 --> 00:34:35,448 來吧,布萊德,狂歡一下 569 00:34:35,531 --> 00:34:36,532 快點! 570 00:34:37,617 --> 00:34:38,785 對,布萊德! 571 00:34:44,999 --> 00:34:47,001 對,布萊德 572 00:34:48,878 --> 00:34:50,463 -祝你好運,小矮 -謝謝 573 00:34:51,130 --> 00:34:54,050 這是我見過最迪斯可風的駱駝趾 574 00:34:59,722 --> 00:35:02,350 我是小矮,這是“汽球爆破” 575 00:35:06,020 --> 00:35:07,855 他媽的派對時間到了 576 00:35:14,987 --> 00:35:18,741 三、二、一,開始! 577 00:35:26,165 --> 00:35:27,875 小矮,你還好嗎?天啊! 578 00:35:27,959 --> 00:35:30,670 -傑森?說話! -這真的很激烈 579 00:35:30,753 --> 00:35:32,255 -你還好嗎? -還好 580 00:35:32,338 --> 00:35:33,256 快說! 581 00:35:33,339 --> 00:35:35,550 -我在流血嗎? -沒有 582 00:35:35,633 --> 00:35:37,009 感覺如何? 583 00:35:37,093 --> 00:35:38,970 感覺像是出車禍了 584 00:35:39,053 --> 00:35:40,513 像車禍 585 00:35:40,596 --> 00:35:41,514 幹 586 00:35:42,181 --> 00:35:44,183 天啊,扎克,你感覺如何? 587 00:35:44,267 --> 00:35:45,977 老兄,我的屁眼好痛 588 00:35:47,603 --> 00:35:51,315 不是那樣,我不想聽到那種事 589 00:35:51,941 --> 00:35:54,610 -是你要問我的感受 -為什麼那裡會痛? 590 00:35:54,694 --> 00:35:55,903 我不知道! 591 00:35:58,489 --> 00:36:00,449 我不知道你剛剛做了什麼 592 00:36:04,036 --> 00:36:06,247 我們在《狂野男孩》拍過這段 593 00:36:06,831 --> 00:36:10,293 在非洲拍攝的,我們把魚綁在線上 594 00:36:10,376 --> 00:36:12,211 再套緊我們的老二 595 00:36:12,295 --> 00:36:14,255 該讓老二去釣魚了 596 00:36:14,338 --> 00:36:16,382 我們要釣非洲魚鷹! 597 00:36:16,465 --> 00:36:18,843 老鷹會俯衝而下,抓住魚餌 598 00:36:18,926 --> 00:36:20,469 拉扯我們的老二 599 00:36:26,267 --> 00:36:28,144 我的天啊! 600 00:36:28,227 --> 00:36:31,314 但MTV台不會讓我們播出這段 畫面有點不雅 601 00:36:31,397 --> 00:36:34,192 所以我們心想,我們來試試這個點子 602 00:36:34,275 --> 00:36:36,485 我聽說這傢伙有兩隻魚鷹 603 00:36:36,569 --> 00:36:38,988 我心想:“魚鷹,我有拍攝的點子” 604 00:36:39,572 --> 00:36:42,491 告訴你們,打斷骨頭 往你的屁眼塞東西 605 00:36:42,575 --> 00:36:44,452 隨著年紀增長並不會比較容易 606 00:36:44,952 --> 00:36:48,372 開玩笑的,把東西塞進屁眼 變得容易多了 607 00:36:48,456 --> 00:36:51,167 我是史提夫歐,這段是“霸王餐” 608 00:36:53,127 --> 00:36:54,086 糟了 609 00:36:54,670 --> 00:36:56,255 天啊 610 00:36:56,339 --> 00:36:58,883 基本的構思 就是把魚塞進史提夫的屁股 611 00:36:58,966 --> 00:37:01,677 讓魚鷹用力抓魚 612 00:37:01,761 --> 00:37:04,055 然後飛走,也抓走他的部分屁股 613 00:37:04,138 --> 00:37:05,389 然後帶著食物飛走 614 00:37:05,473 --> 00:37:08,434 但魚鷹只是輕輕落在他的身邊 615 00:37:08,517 --> 00:37:10,519 天啊!我剛看到牠的鳥喙! 616 00:37:11,145 --> 00:37:13,022 -牠在打量魚 -直接抓走啊 617 00:37:13,105 --> 00:37:14,357 天啊 618 00:37:15,149 --> 00:37:18,861 天啊!我看到牠啄進他的屁眼了 619 00:37:20,655 --> 00:37:22,615 牠輕易就吃到第一條魚 620 00:37:22,698 --> 00:37:24,909 我們必須從中再想些點子 621 00:37:24,992 --> 00:37:27,912 我們把魚塞得更深 622 00:37:27,995 --> 00:37:31,082 把魚裹在他的蛋蛋周圍 623 00:37:31,165 --> 00:37:35,127 你真的要把魚綁在我的蛋蛋上? 624 00:37:36,671 --> 00:37:37,672 我可以 625 00:37:38,839 --> 00:37:40,424 我們有橡皮筋嗎? 626 00:37:41,217 --> 00:37:43,344 天啊,他的蛋蛋是有多大? 627 00:37:46,138 --> 00:37:48,266 我有髮圈,可以嗎? 628 00:37:49,016 --> 00:37:51,435 -你真是天才 -然後把髮圈往回拉 629 00:37:51,519 --> 00:37:52,687 好… 630 00:37:52,770 --> 00:37:54,021 等等,史提夫歐,我不… 631 00:37:54,105 --> 00:37:55,273 不要耍陰招! 632 00:37:55,356 --> 00:37:57,441 沒有比這個更陰的了 633 00:37:58,234 --> 00:37:59,860 讓牠把所有的魚肉吃乾抹淨 634 00:38:01,570 --> 00:38:03,406 拜託,這可是吃到飽自助餐 635 00:38:03,489 --> 00:38:04,365 糟糕 636 00:38:05,741 --> 00:38:08,452 牠的鳥喙超誇張的,慘了 637 00:38:08,536 --> 00:38:10,705 -必須放膽吃 -慘了! 638 00:38:13,332 --> 00:38:14,959 天啊! 639 00:38:16,627 --> 00:38:17,586 多吃一點 640 00:38:20,423 --> 00:38:22,550 真正的底食者 641 00:38:32,518 --> 00:38:34,770 我在那裡,光著屁股 642 00:38:34,854 --> 00:38:37,523 我把東西插進屁股 643 00:38:37,606 --> 00:38:39,984 我的蛋蛋岌岌可危 644 00:38:45,448 --> 00:38:46,782 牠真的在吃你的屎 645 00:38:46,866 --> 00:38:48,284 真的 646 00:38:48,367 --> 00:38:51,245 -看起來很驚人嗎? -可以把髮圈還給龐提斯嗎? 647 00:38:51,329 --> 00:38:53,414 老兄,我要在上網拍賣這個 648 00:38:56,792 --> 00:38:58,878 我不意外這個橋段會收錄在4.5 649 00:38:59,837 --> 00:39:01,881 -但我並沒有放棄猛禽 -對 650 00:39:01,964 --> 00:39:05,551 所以我們弄了猛禽來撕掉我的眉毛 651 00:39:05,634 --> 00:39:06,635 那太棒了 652 00:39:06,719 --> 00:39:08,179 -把下巴收起來 -收下巴 653 00:39:08,262 --> 00:39:10,681 等我們完成,等這一切結束後 654 00:39:10,765 --> 00:39:13,851 我要你放鬆一下 敷小黃瓜和接骨木花水 655 00:39:14,477 --> 00:39:16,979 太瘋狂了,看看這隻大鳥 656 00:39:17,563 --> 00:39:19,607 -你喜歡鳥嗎? -我可沒說 657 00:39:20,775 --> 00:39:23,319 不…看不出來我一直很不安嗎? 658 00:39:23,402 --> 00:39:26,739 拍攝那段時,暗鯊很好笑 因為他怕鳥 659 00:39:26,822 --> 00:39:31,285 對,我大概從十歲就開始怕鳥了 660 00:39:31,369 --> 00:39:33,120 我有恐鳥症 661 00:39:34,914 --> 00:39:36,916 媽的!可惡 662 00:39:37,708 --> 00:39:39,168 媽的 663 00:39:39,251 --> 00:39:42,838 那隻雞掰鳥準備好了 牠可是志在必得,我說真的 664 00:39:42,922 --> 00:39:45,925 我寧願讓那頭熊靠近我 也不要這隻鳥 665 00:39:47,968 --> 00:39:49,387 我會好好修容的 666 00:39:49,470 --> 00:39:51,597 你會煥然一新 667 00:40:00,648 --> 00:40:02,024 我看看… 668 00:40:02,691 --> 00:40:05,069 他還剩下一點點眉毛 669 00:40:05,152 --> 00:40:07,113 剩一條小小的賽車條紋 670 00:40:07,655 --> 00:40:09,907 這年頭流行這種眉 671 00:40:13,411 --> 00:40:16,122 -我還留著那些眉毛,我收藏起來了 -是嗎? 672 00:40:16,205 --> 00:40:18,374 對,我覺得這是個好主意 673 00:40:18,457 --> 00:40:22,336 等節目播出後 我們可以義賣來幫助孩童 674 00:40:22,420 --> 00:40:23,671 -那很好 -對 675 00:40:23,754 --> 00:40:25,214 你看起來很性感 676 00:40:25,297 --> 00:40:27,883 如果你覺得我現在很帥,再等等 677 00:40:28,676 --> 00:40:30,636 工作才剛開始而已 678 00:40:31,804 --> 00:40:35,182 我們開始拍攝後,我才意識到 679 00:40:35,266 --> 00:40:37,017 我有多麼想念和克里斯合作 680 00:40:37,101 --> 00:40:38,853 我們在一起太開心了 681 00:40:38,936 --> 00:40:43,274 對,我們兩個的加乘效應 比各自分開更好 682 00:40:43,357 --> 00:40:45,317 讓我們的個性豐富倍增 683 00:40:45,401 --> 00:40:48,028 克里斯和我合作的效果 是一加一大於二 684 00:40:48,112 --> 00:40:49,655 就是這個意思 685 00:40:50,448 --> 00:40:52,867 問題來了,一旦我們撕掉他的眉毛 686 00:40:52,950 --> 00:40:54,827 我們就剩下無眉史提夫歐 687 00:40:54,910 --> 00:40:58,497 電影才拍了三分之二… 688 00:40:59,081 --> 00:41:02,418 我走上前,心想 “那個坡道是什麼鬼?” 689 00:41:02,501 --> 00:41:04,670 “這是什麼娘砲特技啦?” 690 00:41:04,753 --> 00:41:07,339 然後我發現他穿著火箭背包 691 00:41:07,423 --> 00:41:09,175 我說:“酷哦,我加入” 692 00:41:11,552 --> 00:41:14,054 歡迎來到我的夢幻島 693 00:41:14,138 --> 00:41:16,432 今天我們有幾個正點的滑水好手 694 00:41:16,515 --> 00:41:18,767 帕克邦尼菲、小噗 695 00:41:18,851 --> 00:41:20,394 一套火箭背包 696 00:41:20,478 --> 00:41:22,271 我是說,情況會有多糟啊? 697 00:41:22,354 --> 00:41:24,648 我們還有兔兔救生員 698 00:41:25,316 --> 00:41:26,901 好像另一個自我 699 00:41:27,776 --> 00:41:28,986 詭異的色情男 700 00:41:30,905 --> 00:41:33,282 -“詭異的色情男” -好,來吧 701 00:41:34,617 --> 00:41:36,035 我們要在哪裡開幹? 702 00:41:38,537 --> 00:41:42,416 小噗有兩罐二氧化碳的液態火箭背包 703 00:41:42,500 --> 00:41:44,919 他要衝出那個紅色大平臺 704 00:41:45,002 --> 00:41:48,214 他這邊有一條繩子,只要一拉 705 00:41:48,297 --> 00:41:50,549 火箭發射,你就可以飛行八秒鐘 706 00:41:51,133 --> 00:41:55,387 小噗,你碰到斜坡就啟動飛行背包 增加額外的推力 707 00:41:56,430 --> 00:42:00,351 我是兔兔救生員 這段是“正點滑水”,第69次鏡次 708 00:42:02,561 --> 00:42:04,146 -好了嗎? -好 709 00:42:08,400 --> 00:42:10,778 好耶,兄弟! 710 00:42:14,448 --> 00:42:16,200 加油,小噗! 711 00:42:20,329 --> 00:42:21,330 糟糕! 712 00:42:26,669 --> 00:42:30,214 還有6公尺才到斜坡! 713 00:42:30,297 --> 00:42:32,508 我一拉,我好像就往前摔了 714 00:42:32,591 --> 00:42:34,843 對,它把你推到水裡 715 00:42:34,927 --> 00:42:35,928 對 716 00:42:39,640 --> 00:42:41,559 再試一次 717 00:42:41,642 --> 00:42:44,853 來吧,我有預感這一次會很棒 718 00:42:52,444 --> 00:42:54,071 好耶! 719 00:43:05,374 --> 00:43:07,167 好,小噗! 720 00:43:07,251 --> 00:43:08,502 好樣的,小噗! 721 00:43:08,586 --> 00:43:10,754 我們把他送去看台區 722 00:43:10,838 --> 00:43:12,172 給帕克一個機會 723 00:43:13,048 --> 00:43:16,176 -好,帕克! -他裝備好了 724 00:43:26,186 --> 00:43:27,605 他的速度超快 725 00:43:34,153 --> 00:43:36,447 是飛機! 726 00:43:47,750 --> 00:43:51,295 我就知道當我飛上天 一定會很痛,果然很痛 727 00:43:54,256 --> 00:43:56,050 -準備好了嗎? -好了 728 00:44:00,179 --> 00:44:03,599 -該死,你還好嗎? -還好 729 00:44:03,682 --> 00:44:05,517 我根本沒先試射 730 00:44:05,601 --> 00:44:07,227 你根本沒打到蘋果! 731 00:44:10,481 --> 00:44:13,859 我拍《無厘取鬧4》最嚴重的傷勢… 732 00:44:15,069 --> 00:44:17,821 顯然是我的蛋蛋 733 00:44:17,905 --> 00:44:19,990 (《無厘取鬧4》) 734 00:44:23,452 --> 00:44:24,495 他看準了 735 00:44:28,499 --> 00:44:30,751 我會說 736 00:44:30,834 --> 00:44:34,088 看到危險艾倫的下體被摧殘 737 00:44:34,922 --> 00:44:37,675 這能幫助我在片場 738 00:44:37,758 --> 00:44:40,719 覺得比較放鬆,因為我會覺得 739 00:44:40,803 --> 00:44:42,012 就算我受傷 740 00:44:42,096 --> 00:44:47,267 也不會比彈跳棒戳中蛋蛋更嚴重 741 00:44:47,351 --> 00:44:48,936 他的蛋蛋被搗爛了 742 00:44:49,019 --> 00:44:52,856 我覺得你在這部電影中 讓他受傷的程度 743 00:44:52,940 --> 00:44:54,608 遠遠超過前面三部 744 00:44:54,692 --> 00:44:55,776 我不知道 745 00:44:55,859 --> 00:44:57,528 你扯掉他的牙齒 746 00:44:57,611 --> 00:45:00,823 撞爛他的頭,脖子斷了三次 747 00:45:00,906 --> 00:45:02,449 推他去撞牆 748 00:45:02,533 --> 00:45:03,534 繼續打他! 749 00:45:06,120 --> 00:45:10,666 你摧毀艾倫的方式還挺有趣的 750 00:45:11,500 --> 00:45:13,919 我旁邊這位是 職業保齡球選手蜜西帕金 751 00:45:14,002 --> 00:45:16,213 這是“杯測” 752 00:45:16,296 --> 00:45:17,715 用保齡球 753 00:45:18,298 --> 00:45:22,469 先讓你知道 我會用官方允許,最重的保齡球 754 00:45:23,011 --> 00:45:24,847 我會用7公斤的保齡球 755 00:45:24,930 --> 00:45:26,849 我不知道這個罩杯是否合適 756 00:45:26,932 --> 00:45:30,728 罩杯的邊緣很糟糕,好像… 757 00:45:30,811 --> 00:45:32,521 蜜西,妳覺得艾倫的機會如何? 758 00:45:32,604 --> 00:45:36,483 我是說,我絕對會打中的,所以… 759 00:45:37,985 --> 00:45:39,987 這是危險區域 760 00:45:40,988 --> 00:45:42,573 拜託妳打中他,蜜西 761 00:45:43,782 --> 00:45:44,616 好 762 00:45:46,952 --> 00:45:48,203 天啊 763 00:45:48,996 --> 00:45:50,748 天啊,我不知道怎麼… 764 00:45:54,293 --> 00:45:55,669 打在腿上! 765 00:46:03,260 --> 00:46:05,053 天啊! 766 00:46:05,929 --> 00:46:08,682 -球先打到你的腿 -腳讓球速變慢了 767 00:46:08,766 --> 00:46:11,393 -球偏移了 -你確定嗎?感覺不像 768 00:46:11,477 --> 00:46:13,771 不,那是…砰砰兩次 769 00:46:14,271 --> 00:46:15,606 天啊! 770 00:46:17,024 --> 00:46:19,818 我不要再承受一次了,我辦不到 771 00:46:19,902 --> 00:46:21,653 蜜西做得很好 772 00:46:21,737 --> 00:46:24,990 痛到屁眼了,我對天發誓 我連屁眼都痛 773 00:46:26,450 --> 00:46:29,286 -坐下! -我想我沒辦法了 774 00:46:29,369 --> 00:46:31,288 -我做不到! -你必須坐下! 775 00:46:31,371 --> 00:46:33,916 -我不行了啦! -趁他站著的時候丟球嗎? 776 00:46:33,999 --> 00:46:36,502 《無厘取鬧4》,摧毀艾倫 777 00:46:36,585 --> 00:46:38,212 妳覺得他可以再來一次嗎? 778 00:46:38,295 --> 00:46:41,673 我認為他絕對可以 你可以再來一次的 779 00:46:41,757 --> 00:46:43,133 她是專業人士 780 00:46:43,634 --> 00:46:45,427 -來吧,男子漢大丈夫 -我… 781 00:46:47,179 --> 00:46:49,223 艾倫,準備好了嗎?不要動 782 00:46:49,306 --> 00:46:50,682 我的位置對嗎? 783 00:46:50,766 --> 00:46:52,810 艾倫,你這樣只會惹火她 784 00:47:04,029 --> 00:47:06,573 天啊 785 00:47:22,130 --> 00:47:24,091 天啊,老兄! 786 00:47:24,174 --> 00:47:25,592 好樣的,艾倫! 787 00:47:25,676 --> 00:47:29,137 我一直很敬重艾倫 雖然有時我也很氣他 788 00:47:29,221 --> 00:47:33,392 例如他的畫面總是很精彩 789 00:47:33,475 --> 00:47:35,143 他在《無厘取鬧4》表現太棒了 790 00:47:35,227 --> 00:47:36,937 我是說,他不是刻意的 791 00:47:38,772 --> 00:47:39,815 但他就是如此 792 00:47:42,818 --> 00:47:45,070 我是小噗,我要給自己好看 793 00:47:51,994 --> 00:47:53,745 -老兄 -就像史提夫歐 794 00:47:53,829 --> 00:47:56,832 那真是痛死了,我的牙齒在痛 795 00:47:58,250 --> 00:48:00,127 那一跳真快 796 00:48:02,379 --> 00:48:03,672 我的牙齒麻掉了 797 00:48:03,755 --> 00:48:05,132 你給自己好看 798 00:48:05,674 --> 00:48:08,969 老兄,我剛剛搞死我自己 799 00:48:11,763 --> 00:48:14,391 我們此刻在派拉蒙片廠 800 00:48:14,474 --> 00:48:16,935 他們在這裡拍攝《教父》 801 00:48:17,019 --> 00:48:19,813 《唐人街》和《第凡內早餐》 802 00:48:19,897 --> 00:48:21,940 結果我們在拍攝扎克生魚片 803 00:48:24,985 --> 00:48:27,905 各位,這是“扎克生魚片” 804 00:48:28,488 --> 00:48:30,741 找個皺摺,放上生魚片 805 00:48:31,325 --> 00:48:34,286 -扎克,你的奶子不錯 -謝了,史提夫 806 00:48:37,623 --> 00:48:39,374 我們可以放多深? 807 00:48:43,295 --> 00:48:44,588 看著它滑下去 808 00:48:49,051 --> 00:48:50,552 我們來做壽司吧 809 00:48:50,636 --> 00:48:53,138 你準備進入這輩子最棒的體型了嗎? 810 00:48:53,805 --> 00:48:55,766 開始全速跑 811 00:48:56,350 --> 00:48:58,185 用扎克自己的體液煮熟 812 00:48:58,268 --> 00:48:59,478 比較像醃魚生 813 00:48:59,561 --> 00:49:00,437 天啊 814 00:49:01,772 --> 00:49:03,565 扎克,專注在你的體態 815 00:49:06,985 --> 00:49:09,529 我現在比波特蘭水泥還硬 816 00:49:10,906 --> 00:49:12,783 好,開始吧 817 00:49:13,617 --> 00:49:15,994 -我先來 -我想是肚臍時間 818 00:49:16,078 --> 00:49:18,455 我們得小心,才不會變得一團亂 819 00:49:25,712 --> 00:49:28,090 -做得好,瑞秋 -妳厲害 820 00:49:28,590 --> 00:49:29,883 我吃過更糟的 821 00:49:33,470 --> 00:49:35,055 -在這裡 -很像培養皿 822 00:49:35,138 --> 00:49:37,516 好滑,他的汗濕透了 823 00:49:37,599 --> 00:49:39,351 最好先吃他的鲑魚 824 00:49:40,769 --> 00:49:42,187 -好耶 -這是超營養食物 825 00:49:42,729 --> 00:49:43,689 超營養食物 826 00:49:47,317 --> 00:49:48,443 超滑的 827 00:49:51,363 --> 00:49:54,032 這是我們在派拉蒙片廠 拍的第一段影片 828 00:49:54,116 --> 00:49:55,784 可能也是最後一段了 829 00:49:56,702 --> 00:49:57,744 張嘴 830 00:50:01,623 --> 00:50:03,125 -沒問題 -你可以的 831 00:50:03,208 --> 00:50:04,209 堅持住 832 00:50:05,544 --> 00:50:06,545 天啊 833 00:50:07,087 --> 00:50:09,297 扎克比其他人覺得更噁心 834 00:50:10,507 --> 00:50:13,135 -然後是丁字褲 -裡面一定有東西 835 00:50:13,218 --> 00:50:15,095 -看啊 -天啊 836 00:50:17,055 --> 00:50:18,432 看看他身上多滑 837 00:50:20,559 --> 00:50:22,352 好的,各位 838 00:50:24,271 --> 00:50:26,064 我看到這個上面有史提夫歐的名字 839 00:50:26,148 --> 00:50:27,941 史提夫,吃鰻魚了 840 00:50:28,025 --> 00:50:29,860 我應該雙手不動嗎? 841 00:50:29,943 --> 00:50:31,820 史提夫歐要嘗試動口不動手 842 00:50:31,903 --> 00:50:34,072 -真夠濕的屁屁 -不用手 843 00:50:34,156 --> 00:50:35,282 好耶 844 00:50:36,241 --> 00:50:38,785 -這不是… -湊近每個人的私處 845 00:50:43,957 --> 00:50:45,417 我的天啊! 846 00:50:48,503 --> 00:50:50,380 我們是否可以… 847 00:50:50,464 --> 00:50:52,215 吞下去,不 848 00:50:55,385 --> 00:50:57,512 -你可以的,史提夫 -堅持住 849 00:51:02,017 --> 00:51:04,102 我覺得我們真的太超過了 850 00:51:05,771 --> 00:51:07,230 天啊 851 00:51:10,484 --> 00:51:12,486 專注工作,蘭斯,你還好吧? 852 00:51:15,447 --> 00:51:19,076 蘭斯,你拍這部電影吐了多少次? 853 00:51:19,159 --> 00:51:21,745 我想是六次,我試著不要靠近攝影機 854 00:51:21,828 --> 00:51:25,540 所以你在過去的電影吐了一兩次 但這部你吐了六次 855 00:51:26,875 --> 00:51:28,752 -破紀錄了 -破紀錄了 856 00:51:28,835 --> 00:51:31,546 我來吃壽司,但我吃了沙拉 857 00:51:33,381 --> 00:51:35,050 傑夫之前開過我玩笑 858 00:51:35,133 --> 00:51:38,261 “等你回家 你會在身上某處找到壽司的” 859 00:51:38,345 --> 00:51:41,056 我心想:“哈哈,聽你唬爛” 860 00:51:41,139 --> 00:51:43,391 我很確定他兩天後找到一個 861 00:51:43,475 --> 00:51:47,395 他寄給我一張照片 那是他在兩天後發現的生魚片 862 00:51:48,146 --> 00:51:50,774 超噁心的,噁到爆 863 00:51:53,360 --> 00:51:55,070 妳好 864 00:51:55,153 --> 00:51:56,071 好 865 00:51:57,948 --> 00:51:59,950 -這是我爺爺 -嗨 866 00:52:00,033 --> 00:52:02,327 -嗨 -我叫愛麗絲,你好嗎? 867 00:52:02,410 --> 00:52:03,620 -愛麗絲? -愛麗絲,對 868 00:52:03,703 --> 00:52:04,913 -歐文 -歐文 869 00:52:04,996 --> 00:52:06,498 -我是瑞秋 -妳好,瑞秋 870 00:52:06,998 --> 00:52:08,959 我今天有幾場會議 871 00:52:09,042 --> 00:52:11,837 麻煩妳陪他坐幾個小時 872 00:52:11,920 --> 00:52:14,881 妳不用照顧他,注意他一下就好 873 00:52:14,965 --> 00:52:18,802 還有一件事,不要讓他抽菸 874 00:52:18,885 --> 00:52:20,053 就是這樣 875 00:52:20,137 --> 00:52:21,930 -非常感謝妳 -沒問題 876 00:52:22,013 --> 00:52:24,558 -玩得開心,爺爺,乖一點 -好,寶貝丫頭 877 00:52:24,641 --> 00:52:25,725 -愛你哦 -好 878 00:52:25,809 --> 00:52:27,435 -你是歐文,對吧? -對 879 00:52:27,519 --> 00:52:28,937 你想做什麼? 880 00:52:29,604 --> 00:52:32,691 街角有一輛咖啡車 881 00:52:32,774 --> 00:52:35,652 可以幫我買杯咖啡嗎? 882 00:52:35,735 --> 00:52:37,654 -你要黑咖啡嗎? -麻煩妳 883 00:52:37,737 --> 00:52:39,781 -不加糖?都不加? -不加糖 884 00:52:39,865 --> 00:52:40,907 我夠甜了 885 00:52:49,374 --> 00:52:50,292 救命! 886 00:52:51,793 --> 00:52:53,503 -你在哪裡? -救命! 887 00:52:55,130 --> 00:52:56,214 你在哪裡? 888 00:52:56,298 --> 00:52:57,257 救命! 889 00:52:58,508 --> 00:53:00,010 -你是怎麼上去的? -救命 890 00:53:00,677 --> 00:53:02,095 天啊,別動 891 00:53:02,679 --> 00:53:04,222 -別動 -天啊 892 00:53:07,142 --> 00:53:08,018 別動 893 00:53:08,101 --> 00:53:09,644 不!你不該抽菸的 894 00:53:09,728 --> 00:53:12,355 我要抽根菸,我很緊張 895 00:53:13,481 --> 00:53:14,482 不要動 896 00:53:15,734 --> 00:53:18,028 天啊,拜託,你會摔下來的 897 00:53:21,198 --> 00:53:23,200 該死! 898 00:53:25,410 --> 00:53:26,703 -天啊 -糟糕! 899 00:53:27,662 --> 00:53:29,581 丟咖啡! 900 00:53:32,500 --> 00:53:33,752 快丟! 901 00:53:39,507 --> 00:53:41,551 天啊!你會摔下來的! 902 00:53:43,845 --> 00:53:45,055 妳要抽菸嗎? 903 00:53:45,138 --> 00:53:46,306 不,我不要抽菸 904 00:53:46,389 --> 00:53:47,349 妳有大麻嗎? 905 00:53:47,432 --> 00:53:48,767 我沒有 906 00:53:48,850 --> 00:53:49,935 妳有迷幻藥嗎? 907 00:53:50,018 --> 00:53:51,728 -不!我沒有! -快點! 908 00:53:53,230 --> 00:53:54,314 天啊! 909 00:53:56,566 --> 00:53:57,609 我的天啊! 910 00:53:58,443 --> 00:54:00,070 這些東西會害死妳 911 00:54:01,279 --> 00:54:02,322 我的背! 912 00:54:03,740 --> 00:54:04,658 好 913 00:54:05,325 --> 00:54:06,910 好 914 00:54:13,166 --> 00:54:15,919 我已經兩年不能走路了 915 00:54:17,337 --> 00:54:18,213 祝福妳 916 00:54:20,674 --> 00:54:22,425 你害我心臟病發作了 917 00:54:26,054 --> 00:54:27,097 塗一些… 918 00:54:28,682 --> 00:54:30,183 在皺摺處 919 00:54:31,685 --> 00:54:32,852 謝謝 920 00:54:32,936 --> 00:54:34,479 傑夫在替我上漆 921 00:54:34,562 --> 00:54:36,773 他真的很喜歡注重細節 922 00:54:36,856 --> 00:54:39,609 每一處細縫、每一坨肉底下 923 00:54:39,693 --> 00:54:41,695 確保真的都塗到了 924 00:54:42,654 --> 00:54:45,156 你一開始是如何熟悉傑夫作品的? 925 00:54:45,240 --> 00:54:47,284 我小時候看過… 926 00:54:48,159 --> 00:54:52,080 我念小學時 大人說我不能看《無厘取鬧》 927 00:54:52,622 --> 00:54:55,417 我只能偷偷在電視上看 928 00:54:56,710 --> 00:54:59,546 我來自超級虔誠的基督教家庭 929 00:54:59,629 --> 00:55:04,009 他們很反MTV台的一切 930 00:55:04,092 --> 00:55:08,096 我會看,然後再跳回另一個頻道 931 00:55:08,596 --> 00:55:09,723 那真是太棒了 932 00:55:10,598 --> 00:55:12,017 三、二… 933 00:55:12,100 --> 00:55:14,102 上衣看起來有點小 934 00:55:14,185 --> 00:55:17,522 我叫艾蜜莉拿特大號的尺碼標籤 935 00:55:17,605 --> 00:55:21,109 放在中號的上衣 936 00:55:22,485 --> 00:55:23,862 你必須塞進去 937 00:55:23,945 --> 00:55:26,114 -非塞不可嗎? -你得塞進去 938 00:55:26,197 --> 00:55:28,283 妳給我很多塞衣服的空間,混蛋 939 00:55:30,243 --> 00:55:33,747 那很好笑,當他們準備好 原本要用一台絞車來拖 940 00:55:33,830 --> 00:55:36,833 但絞車故障了 所以他們就把卡車綁在… 941 00:55:36,916 --> 00:55:38,501 我就被卡車拉著走 942 00:55:38,585 --> 00:55:41,504 -真有一套 -即使是我們,也算草草了事 943 00:55:42,714 --> 00:55:44,507 好大一顆球 944 00:55:44,591 --> 00:55:45,925 真的很大 945 00:55:46,634 --> 00:55:49,012 180公斤的棒球 946 00:55:49,095 --> 00:55:51,264 我是扎克,打球的時候到了 947 00:55:51,348 --> 00:55:53,558 有些人稱這個叫投滑球 948 00:55:53,641 --> 00:55:55,226 我稱之為口水球 949 00:55:58,521 --> 00:56:00,982 不要再玩了,我們還要進行球賽 950 00:56:01,066 --> 00:56:02,734 -好 -來吧 951 00:56:03,526 --> 00:56:06,905 我警告你 我制服底下可是穿了性感內衣 952 00:56:18,917 --> 00:56:22,087 打擊! 953 00:56:32,097 --> 00:56:33,640 -你還好嗎? -天啊 954 00:56:34,682 --> 00:56:35,725 好球! 955 00:56:37,936 --> 00:56:39,979 做得好,你們真是太棒了 956 00:56:40,647 --> 00:56:41,940 賈斯伯進去了 957 00:56:43,191 --> 00:56:44,317 真夠瞧的 958 00:56:47,529 --> 00:56:49,531 其實挺可怕的 959 00:56:50,198 --> 00:56:54,494 千真萬確,我們像棒球球員一樣 穿上迷你護墊 960 00:56:54,577 --> 00:56:56,246 但他把我們全撞倒 961 00:56:58,540 --> 00:57:00,625 我連鞋子都掉了 962 00:57:00,708 --> 00:57:03,169 抱歉,各位 我不知道自己的力氣這麼大 963 00:57:08,591 --> 00:57:12,137 騎馬通常會拿著車牌大小的鞭子嗎? 964 00:57:15,765 --> 00:57:17,350 -真抱歉! -天啊! 965 00:57:17,434 --> 00:57:19,477 -好 -去你的! 966 00:57:20,520 --> 00:57:22,814 天啊!聽起來很糟糕 967 00:57:22,897 --> 00:57:24,691 我要去找那個豬頭算帳 968 00:57:27,068 --> 00:57:28,194 痛死了! 969 00:57:28,278 --> 00:57:31,906 就打在我他媽的龜頭上 抱歉我飆髒話了 970 00:57:36,369 --> 00:57:38,329 這是“蒙眼賽跑” 971 00:57:38,830 --> 00:57:42,459 我們要讓四位參賽者短跑45公尺 972 00:57:42,542 --> 00:57:44,002 但要蒙上眼睛 973 00:57:44,085 --> 00:57:46,087 我們到場,那是簡單的跑道 974 00:57:46,171 --> 00:57:48,256 路上沒有東西,很清楚的路徑 975 00:57:48,923 --> 00:57:50,842 然後你戴上眼罩… 976 00:57:51,801 --> 00:57:55,680 所有的障礙物通通來了 我們肯定會絆倒 977 00:57:55,763 --> 00:57:57,348 然後死得很慘 978 00:57:57,432 --> 00:57:59,267 但我們不知道並不知道有這些障礙物 979 00:57:59,350 --> 00:58:00,560 我認為小噗可以了 980 00:58:00,643 --> 00:58:02,020 對,我什麼也看不到 981 00:58:03,855 --> 00:58:07,442 我沒想到跑道上會有任何東西 982 00:58:07,525 --> 00:58:09,611 好,準備賽跑了 983 00:58:09,694 --> 00:58:12,322 好,槍聲響起就跑 984 00:58:13,531 --> 00:58:15,492 各就各位,預備 985 00:58:15,575 --> 00:58:17,202 快跑! 986 00:58:34,052 --> 00:58:35,512 他站起來了,好! 987 00:58:36,346 --> 00:58:37,388 快跑,小噗! 988 00:58:44,521 --> 00:58:45,438 賈斯伯,加油! 989 00:58:45,522 --> 00:58:47,440 加油,賈斯伯,快跑! 990 00:58:51,569 --> 00:58:53,029 快跑! 991 00:58:57,617 --> 00:58:58,785 對,那邊 992 00:58:59,661 --> 00:59:01,079 這邊,跟著我的聲音 993 00:59:01,162 --> 00:59:02,747 快跑,小矮 994 00:59:03,873 --> 00:59:05,208 加油,小矮! 995 00:59:06,543 --> 00:59:08,086 加油,小矮! 996 00:59:11,965 --> 00:59:13,341 好! 997 00:59:13,424 --> 00:59:16,886 -優勝者是小噗! -天啊! 998 00:59:16,970 --> 00:59:18,179 哇! 999 00:59:18,263 --> 00:59:21,099 -他剛剛全力衝刺 -我撞得很痛 1000 00:59:21,182 --> 00:59:23,893 他的頭狠狠撞上跳馬 1001 00:59:25,270 --> 00:59:27,021 小噗,你就像… 1002 00:59:27,105 --> 00:59:28,273 我告訴你… 1003 00:59:28,356 --> 00:59:29,774 領先20秒… 1004 00:59:30,441 --> 00:59:31,526 領先30秒 1005 00:59:31,609 --> 00:59:34,320 我知道,我感覺到彈珠 我心想不妙,然後… 1006 00:59:35,280 --> 00:59:37,365 因為外面沒有這些東西 1007 00:59:37,448 --> 00:59:39,367 不會吧!真的假的? 1008 00:59:44,497 --> 00:59:46,249 好,這也太明顯了 1009 00:59:48,793 --> 00:59:49,627 對 1010 01:00:12,609 --> 01:00:13,568 幹! 1011 01:00:16,696 --> 01:00:17,655 幹! 1012 01:00:20,158 --> 01:00:22,869 聽著,我們不只是變老 我們也在成長 1013 01:00:22,952 --> 01:00:25,330 加入我一起對抗意外懷孕 1014 01:00:25,413 --> 01:00:27,957 請購買我的招牌產品 史提夫歐保險套 1015 01:00:28,041 --> 01:00:30,251 請上steveo.com買這種老二安全帽 1016 01:00:30,335 --> 01:00:32,837 這真的是堅不可摧,看好了 1017 01:00:32,920 --> 01:00:35,006 現在是史提夫歐 招牌保險套的廣告時間 1018 01:00:36,883 --> 01:00:41,012 我看到那個保險套掉落的挑戰 1019 01:00:41,095 --> 01:00:43,389 就想到這個點子 1020 01:00:46,893 --> 01:00:49,604 我一看到就說:“天啊 1021 01:00:49,687 --> 01:00:53,274 把保險套灌滿我露營車汙水箱的廢水 1022 01:00:53,358 --> 01:00:55,109 肯定是史詩級的惡搞” 1023 01:00:55,193 --> 01:00:57,779 所以接連好幾個星期 1024 01:00:57,862 --> 01:01:00,948 我就是堅定拒絕 1025 01:01:01,032 --> 01:01:03,201 清空露營車的汙水箱 1026 01:01:03,284 --> 01:01:05,495 這些汙水都是你們兄弟製造出來的? 1027 01:01:05,578 --> 01:01:07,705 我已經存了好幾個星期了,老兄 1028 01:01:09,624 --> 01:01:11,584 天啊! 1029 01:01:12,919 --> 01:01:14,629 -這是優質保險套 -好噁 1030 01:01:14,712 --> 01:01:15,713 天啊! 1031 01:01:17,924 --> 01:01:19,926 -哇 -那不是蘋果汁,各位 1032 01:01:20,009 --> 01:01:21,260 我不行 1033 01:01:23,763 --> 01:01:26,724 史帝夫玩保險套掉落的挑戰 是想達成什麼目的? 1034 01:01:27,558 --> 01:01:29,435 宣傳他的保險套 1035 01:01:29,519 --> 01:01:33,106 等這段播出,他就停止銷售了 1036 01:01:34,857 --> 01:01:35,775 天啊 1037 01:01:35,858 --> 01:01:38,069 那會像紙袋一樣破掉 1038 01:01:43,825 --> 01:01:47,829 你可能要先測試這個點子 再拿來片場拍攝 1039 01:01:49,622 --> 01:01:50,540 天啊 1040 01:01:51,624 --> 01:01:52,709 那個史提夫 1041 01:01:55,044 --> 01:01:57,088 把手指放進去! 1042 01:01:59,507 --> 01:02:00,925 別太貪心 1043 01:02:01,676 --> 01:02:02,760 拜託,老兄 1044 01:02:04,095 --> 01:02:05,346 那是你的排泄物 1045 01:02:07,932 --> 01:02:09,434 嘿,各位,我有一個 1046 01:02:09,517 --> 01:02:11,060 那真是爛保險套 1047 01:02:17,400 --> 01:02:18,943 我幫你扶著 1048 01:02:21,904 --> 01:02:25,408 沒錯,我們試著盡可能把保險套裝滿 1049 01:02:25,491 --> 01:02:29,328 我就是那麼幸運 保險套爆開時,我就在那裡 1050 01:02:29,412 --> 01:02:33,207 我的臉和衣服全是糞水 1051 01:02:33,291 --> 01:02:34,959 跑進我的嘴巴了! 1052 01:02:35,042 --> 01:02:37,128 不妙! 1053 01:02:39,964 --> 01:02:42,133 -我們一直沒成功,對吧? -一直沒有 1054 01:02:42,216 --> 01:02:44,635 保險套要不是從我頭上彈開… 1055 01:02:44,719 --> 01:02:47,930 一、二、三 1056 01:02:48,556 --> 01:02:49,682 天啊! 1057 01:02:49,766 --> 01:02:51,642 就是在我頭上爆開 1058 01:02:51,726 --> 01:02:54,562 我們肯定試了15次 1059 01:02:56,522 --> 01:02:57,440 三 1060 01:02:57,940 --> 01:02:59,025 幹! 1061 01:03:00,526 --> 01:03:01,444 幹! 1062 01:03:05,114 --> 01:03:07,533 我是小噗,這是尿尿 1063 01:03:10,077 --> 01:03:12,205 天啊! 1064 01:03:12,830 --> 01:03:15,458 說真的,你身上有好多尿哦 1065 01:03:17,084 --> 01:03:19,003 你有一個招牌保險套 1066 01:03:19,086 --> 01:03:22,673 我在玩史提夫歐保險套的點子 1067 01:03:22,757 --> 01:03:25,676 事後想想 那是我這輩子最糟糕的主意 1068 01:03:25,760 --> 01:03:28,679 因為保險套和史提夫歐 從來就不是好的組合 1069 01:03:32,391 --> 01:03:33,476 只有紅色 1070 01:03:38,147 --> 01:03:40,191 天啊! 1071 01:03:40,858 --> 01:03:41,943 老天! 1072 01:03:42,652 --> 01:03:43,653 升國旗了 1073 01:03:43,736 --> 01:03:46,656 那就是我提過的性感網球教練 1074 01:03:47,365 --> 01:03:49,909 我記得那是我第一天到片場 所以我興致勃勃 1075 01:03:49,992 --> 01:03:53,120 我心想 “香腸就是這樣做的,太棒了 1076 01:03:53,204 --> 01:03:54,872 我穿上我的小丑裝 1077 01:03:54,956 --> 01:03:58,960 看看劇組人員是怎麼進行的 1078 01:03:59,043 --> 01:04:01,295 然後我心想:“不,這很糟 1079 01:04:01,379 --> 01:04:04,882 網球肯定會打到我的脖子和蛋蛋” 1080 01:04:05,800 --> 01:04:07,760 這是我們的網球明星夏儂 1081 01:04:07,844 --> 01:04:10,513 現在要玩“打倒小丑” 1082 01:04:10,596 --> 01:04:12,598 對我溫柔一點 1083 01:04:12,682 --> 01:04:14,350 妳的球速多快? 1084 01:04:14,433 --> 01:04:15,935 時速160公里 1085 01:04:16,018 --> 01:04:18,563 夏儂,小噗說 1086 01:04:19,564 --> 01:04:20,898 他不相信妳 1087 01:04:20,982 --> 01:04:22,859 -你不相信我? -我沒那樣說 1088 01:04:22,942 --> 01:04:25,194 -你就是這麼說的 -他說了! 1089 01:04:25,278 --> 01:04:27,405 -現在我生氣了 -對 1090 01:04:27,488 --> 01:04:28,489 好痛! 1091 01:04:35,496 --> 01:04:36,831 妳幹嘛打我? 1092 01:04:38,749 --> 01:04:42,128 -妳要打中小噗 -小噗是左邊那一個 1093 01:04:42,211 --> 01:04:43,963 小噗的老二在求關注 1094 01:04:51,470 --> 01:04:53,097 -好耶! -冷靜點 1095 01:04:55,975 --> 01:04:57,768 夏儂,這一邊呢? 1096 01:04:58,603 --> 01:05:01,647 王八蛋!該死! 1097 01:05:02,356 --> 01:05:03,524 放過新來的菜鳥 1098 01:05:06,652 --> 01:05:08,696 他只有一顆蛋蛋,妳還打中它! 1099 01:05:10,156 --> 01:05:11,699 我要打中間那個 1100 01:05:14,911 --> 01:05:15,912 來了 1101 01:05:16,746 --> 01:05:17,830 我被打了 1102 01:05:31,093 --> 01:05:32,261 她打了我兩次! 1103 01:05:33,262 --> 01:05:34,555 剩下一個還站著 1104 01:05:35,306 --> 01:05:36,515 挺胸 1105 01:05:36,599 --> 01:05:37,642 挺胸 1106 01:05:38,184 --> 01:05:39,143 對 1107 01:05:47,485 --> 01:05:48,903 對,夏儂 1108 01:05:49,403 --> 01:05:51,280 對,天啊 1109 01:05:53,324 --> 01:05:55,910 天啊,真他媽的命中要害 1110 01:05:57,119 --> 01:05:58,454 謝謝妳,夏儂 1111 01:05:59,538 --> 01:06:00,623 做得好 1112 01:06:02,166 --> 01:06:03,084 不客氣? 1113 01:06:03,167 --> 01:06:05,503 我聽到納斯維爾 去告訴那個網球職業好手 1114 01:06:05,586 --> 01:06:07,880 “看到那邊的大胖子嗎? 1115 01:06:07,964 --> 01:06:09,632 我要妳打他這裡” 1116 01:06:09,715 --> 01:06:11,926 我被大象槍打到的地方 1117 01:06:12,009 --> 01:06:15,054 我以為那個網球小姐很難打得那麼準 1118 01:06:15,137 --> 01:06:16,639 不,她就打在那裡 1119 01:06:16,722 --> 01:06:18,140 -哇 -我看看 1120 01:06:18,224 --> 01:06:19,058 我看看 1121 01:06:19,141 --> 01:06:20,935 天啊!她打到的? 1122 01:06:21,018 --> 01:06:22,853 -中間部分是新的傷 -你真是的! 1123 01:06:22,937 --> 01:06:25,064 -真的是紅心耶 -這是新的 1124 01:06:25,147 --> 01:06:26,273 好像紮染 1125 01:06:29,902 --> 01:06:31,612 好,我們上來了 1126 01:06:32,196 --> 01:06:35,700 我們在其中一棟大樓 他們要拍電影開場 1127 01:06:35,783 --> 01:06:36,784 你們看看 1128 01:06:36,867 --> 01:06:39,495 背景預備,開拍! 1129 01:06:50,381 --> 01:06:52,466 天啊! 1130 01:06:52,550 --> 01:06:55,511 你好,我是強尼納斯維爾 歡迎收看《無厘取鬧》 1131 01:06:55,594 --> 01:06:57,722 所以續集《無厘取鬧4》的盛大開場 1132 01:06:57,805 --> 01:07:00,391 一開始是比較小規模的點子 1133 01:07:00,474 --> 01:07:03,102 我們想拍1970年 1134 01:07:03,185 --> 01:07:04,812 那種怪獸電影的風格 1135 01:07:04,895 --> 01:07:07,898 讓克里斯的陰莖攻擊一座迷你城市 1136 01:07:07,982 --> 01:07:10,234 噴槍替蛋蛋上色時,感覺有點冷 1137 01:07:11,277 --> 01:07:13,237 -那原本不是開場 -對 1138 01:07:13,320 --> 01:07:14,697 就是片中一個橋段而已 1139 01:07:15,448 --> 01:07:16,907 這個布景會怎麼樣? 1140 01:07:16,991 --> 01:07:21,829 海怪會…毀了這個小鎮 1141 01:07:23,289 --> 01:07:25,791 我試著把我們的演員 擺在適當的位置 1142 01:07:25,875 --> 01:07:28,377 好讓海怪得以演出 1143 01:07:29,045 --> 01:07:30,588 好了 1144 01:07:31,130 --> 01:07:33,340 我看到可怕的海怪 1145 01:07:33,924 --> 01:07:37,470 可憐的克里斯躺在最古怪的位置 因為他在布景底下 1146 01:07:37,553 --> 01:07:39,805 你看起來好像和布景在做愛 1147 01:07:40,890 --> 01:07:42,141 也算是啦 1148 01:07:42,725 --> 01:07:45,603 我們就是在街道中間挖一個洞 1149 01:07:45,686 --> 01:07:48,230 克里斯必須把他的陰莖穿過去 1150 01:07:49,607 --> 01:07:52,526 海怪的“雙腿”,也就是他的蛋蛋 1151 01:07:52,610 --> 01:07:56,614 一直從砂紙鋪的街道掉下去 1152 01:07:56,697 --> 01:07:58,240 那是我們替他打造的 1153 01:07:58,324 --> 01:07:59,450 來 1154 01:07:59,533 --> 01:08:02,453 -我要把你的蛋蛋推上去,好嗎? -沒問題 1155 01:08:03,370 --> 01:08:05,289 -我過來了,龐提斯 -沒問題 1156 01:08:05,956 --> 01:08:09,960 我知道我們有個問題 我知道我有解決辦法 1157 01:08:10,586 --> 01:08:13,589 天啊,我就在那裡 1158 01:08:14,256 --> 01:08:17,635 如果龐提斯需要我再做一次 我願意再次幫忙 1159 01:08:19,095 --> 01:08:22,098 我今天來上工,並沒有打算這樣做 1160 01:08:22,181 --> 01:08:24,600 我們來試試看吧 1161 01:08:26,811 --> 01:08:28,312 對,拍電影了 1162 01:08:29,063 --> 01:08:31,774 我記得那天我們一開始拍攝 1163 01:08:31,857 --> 01:08:35,569 我們心想:“這是個好主意” 然後我們看了試拍的毛片 1164 01:08:41,450 --> 01:08:43,452 老天,看起來好有趣 1165 01:08:43,536 --> 01:08:46,831 所以我們決定把這段當成電影開場 而不是片中橋段 1166 01:08:50,292 --> 01:08:53,671 -我開始興奮起來 -這個構想就開始發展 1167 01:08:53,754 --> 01:08:55,840 三、二、一! 1168 01:08:58,467 --> 01:09:01,428 -這個構想就開始發展 -然後一直擴大 1169 01:09:12,898 --> 01:09:14,191 一直擴大 1170 01:09:14,275 --> 01:09:15,901 預算不斷增加 1171 01:09:15,985 --> 01:09:17,736 -不斷加倍 -對 1172 01:09:17,820 --> 01:09:20,531 背景預備,開拍! 1173 01:09:28,122 --> 01:09:30,082 我只想拍出對的東西 1174 01:09:30,166 --> 01:09:33,794 我只想追求最好的 1175 01:09:33,878 --> 01:09:36,922 每次史派克開口,那就像是 1176 01:09:37,006 --> 01:09:39,425 數百萬美金就這樣花下去 1177 01:09:41,802 --> 01:09:43,095 挺刺激的 1178 01:09:44,054 --> 01:09:45,431 真是大規模,老兄 1179 01:09:46,765 --> 01:09:48,809 非常昂貴的老二笑話 1180 01:09:48,893 --> 01:09:51,228 開場和結尾的橋段 1181 01:09:51,312 --> 01:09:54,064 始終都像好萊塢大片一樣 1182 01:09:54,148 --> 01:09:56,525 -對 -我們拍攝時,感覺就像電影明星 1183 01:09:56,609 --> 01:09:57,735 對,太好玩了 1184 01:09:57,818 --> 01:10:00,946 -剩下的時間我們感覺就像蠢蛋 -對,沒錯 1185 01:10:08,078 --> 01:10:09,121 我說停止 1186 01:10:13,542 --> 01:10:15,211 我的頭撞到了 1187 01:10:15,294 --> 01:10:16,837 聽著,就那樣躺著 1188 01:10:19,798 --> 01:10:21,008 我們拍到了嗎? 1189 01:10:25,763 --> 01:10:27,139 我們拍到了嗎? 1190 01:10:27,223 --> 01:10:29,558 -可以了嗎? -不,沒有拍好 1191 01:10:29,642 --> 01:10:31,393 拍戲真的很辛苦 1192 01:10:31,477 --> 01:10:34,230 體力要很好才行 1193 01:10:34,313 --> 01:10:36,690 要因應各種奇怪的姿勢 1194 01:10:36,774 --> 01:10:38,525 他這樣也很容易受傷 1195 01:10:38,609 --> 01:10:41,445 而且我們拍攝的地點很冷 1196 01:10:41,528 --> 01:10:43,781 我們在拍攝煙火,他根本看不見 1197 01:10:43,864 --> 01:10:48,035 兩邊都有煙火在炸 碎屑噴到他的陰莖上 1198 01:10:48,118 --> 01:10:49,870 他根本看不到危險狀況 1199 01:10:49,954 --> 01:10:51,664 和我說說這些操偶師 1200 01:10:51,747 --> 01:10:53,249 刺激有趣 1201 01:10:53,332 --> 01:10:56,210 操偶師真是非常有趣的人 1202 01:10:57,336 --> 01:10:59,338 我最喜歡的事就是 1203 01:10:59,421 --> 01:11:02,758 我們找來各方面最棒的人才 1204 01:11:02,841 --> 01:11:05,636 《魔鬼剋星》的綿花糖鬼 1205 01:11:05,719 --> 01:11:07,846 就是這個操偶師負責的 1206 01:11:07,930 --> 01:11:09,932 他在業界鼎鼎大名 1207 01:11:10,015 --> 01:11:12,643 我們找來埃利亞波波夫 1208 01:11:12,726 --> 01:11:14,311 他專門製作好萊塢大片的特效 1209 01:11:14,395 --> 01:11:17,231 還有這位很有才華的攝影師 沙斯塔斯潘 1210 01:11:17,314 --> 01:11:20,234 我們的美術設計謝波德法蘭科 做過不少漫威電影 1211 01:11:20,317 --> 01:11:22,361 他替我們設計這個精美的布景 1212 01:11:22,444 --> 01:11:26,198 -還有托尼加德納拍過… -奧斯卡入圍的電影 1213 01:11:26,282 --> 01:11:28,867 這些人努力爬到事業的顛峰 1214 01:11:28,951 --> 01:11:31,287 我們則把他們拉到最低的等級 1215 01:11:31,370 --> 01:11:36,417 他們運用一流的技術 來實現我們三流的構想 1216 01:11:37,543 --> 01:11:41,297 我們為什麼有那麼多陰莖的構想? 我們是為了… 1217 01:11:41,380 --> 01:11:42,881 顯然你長大一點… 1218 01:11:42,965 --> 01:11:45,509 -就只會想到這個? -對 1219 01:11:47,344 --> 01:11:50,139 但《無厘取鬧4》片中的陰莖 1220 01:11:50,222 --> 01:11:52,933 比史上任何限制級的影片更多 1221 01:11:53,017 --> 01:11:55,686 -更多的撞擊陰莖,還是更多陰莖? -撞擊陰莖 1222 01:11:55,769 --> 01:11:59,481 陰莖是很迷人的生物體 而且沒有被充分利用 1223 01:11:59,565 --> 01:12:03,861 就像電影一樣,很有娛樂性 我也不知道為什麼 1224 01:12:03,944 --> 01:12:05,738 小男孩都知道 1225 01:12:05,821 --> 01:12:09,533 你還是小男孩時 會用陰莖做些瘋狂的事 1226 01:12:09,616 --> 01:12:11,785 到處亂甩,尿在各種東西上 1227 01:12:11,869 --> 01:12:14,830 小孩子會做這些有的沒的 等我們長大後 1228 01:12:14,913 --> 01:12:16,582 似乎就全忘了 1229 01:12:16,665 --> 01:12:19,418 所以謝天謝地,我們沒有忘記 1230 01:12:19,501 --> 01:12:21,545 因為能做的事太多了 1231 01:12:23,589 --> 01:12:25,883 現在要來進行友善的機會遊戲 1232 01:12:25,966 --> 01:12:28,218 我們用陰莖綁著磚頭 1233 01:12:28,302 --> 01:12:30,179 然後要把磚頭丟到地上 1234 01:12:30,262 --> 01:12:32,806 不幸的是其中一條繩子太短 1235 01:12:32,890 --> 01:12:35,642 其實是有兩條繩子太短 1236 01:12:35,726 --> 01:12:37,061 不知道會是誰 1237 01:12:39,605 --> 01:12:42,232 我們不知道 所以我們才要玩機會遊戲 1238 01:12:42,316 --> 01:12:44,651 -我知道,老兄 -準備好了嗎? 1239 01:12:44,735 --> 01:12:48,113 三、二、一,丟 1240 01:13:07,591 --> 01:13:11,470 因為繩子是綁在蛋蛋後面 1241 01:13:11,553 --> 01:13:13,222 我只有一顆蛋蛋 1242 01:13:13,305 --> 01:13:17,017 所以我不像其他人,有可以綁的錨點 1243 01:13:17,101 --> 01:13:20,270 一丟磚頭,繩子就會下滑到莖部 1244 01:13:20,354 --> 01:13:22,481 箍得緊緊的 1245 01:13:22,564 --> 01:13:26,777 然後把我的陰莖往下拉 簡直拉成30公分了 1246 01:13:26,860 --> 01:13:30,155 我覺得你找不到 比這個更接近扯掉陰莖的事了 1247 01:13:30,239 --> 01:13:34,451 我真心覺得你找不到 我真是太笨了才會同意參加 1248 01:13:35,202 --> 01:13:36,245 爆血管了! 1249 01:13:36,745 --> 01:13:38,580 我覺得我完蛋了 1250 01:13:40,374 --> 01:13:42,209 它現在有愛的尖刺 1251 01:13:42,292 --> 01:13:45,170 那就像瘀傷的老二,你不能打手槍了 1252 01:13:48,674 --> 01:13:52,344 我覺得拍這些電影可能是最有趣的事 1253 01:13:52,428 --> 01:13:55,764 和朋友一起嬉鬧,真是美好時光 1254 01:13:55,848 --> 01:13:59,476 難得有一群默契十足的人 1255 01:13:59,560 --> 01:14:01,728 聚在一起拍這種電影 1256 01:14:01,812 --> 01:14:04,064 這個組合的每個人都很重要 1257 01:14:04,148 --> 01:14:06,733 顯然每個人都是舉足輕重的 1258 01:14:06,817 --> 01:14:09,445 感覺原本我們都不確定要投入 1259 01:14:09,528 --> 01:14:12,322 結果我們和其他人一樣嗨 1260 01:14:12,406 --> 01:14:15,784 我們的友誼依然存在 1261 01:14:15,868 --> 01:14:18,579 而且經過這些年變得更深厚了 1262 01:14:18,662 --> 01:14:23,459 這對我們來說意義重大 經過20年,我們還在做這件事 1263 01:14:24,126 --> 01:14:27,629 除了要有興趣拍,也要有體能拍 1264 01:14:27,713 --> 01:14:31,133 還要拍得很有趣,我認為這很特別 1265 01:14:33,093 --> 01:14:36,346 坐在我後面的是我爸暗鯊 1266 01:14:37,264 --> 01:14:39,641 他自己取的藝名,但這傢伙 1267 01:14:39,725 --> 01:14:43,187 可是來自洛杉磯的瘸幫分子 1268 01:14:43,270 --> 01:14:45,606 他現在不混黑道了 但他經歷過很多事 1269 01:14:45,689 --> 01:14:49,776 坐過多次牢,可能做過很多非法勾當 1270 01:14:49,860 --> 01:14:52,070 你挨過幾次槍? 1271 01:14:52,571 --> 01:14:53,906 我身上有九個彈孔 1272 01:14:53,989 --> 01:14:55,616 被槍擊了九次,人還好好的 1273 01:14:55,699 --> 01:14:57,826 但是講到一些微不足道的事 1274 01:14:57,910 --> 01:15:02,414 例如禽鳥和搭飛機 這種和幫派無關的普通事物 1275 01:15:02,498 --> 01:15:04,416 他卻怕得要命 1276 01:15:04,500 --> 01:15:07,753 暗鯊超害怕飛行… 1277 01:15:08,754 --> 01:15:11,924 所以我們心想,怎樣的惡搞會最可怕 1278 01:15:12,007 --> 01:15:14,051 就讓他跳傘吧 1279 01:15:14,134 --> 01:15:16,303 我們開始設計這個橋段 1280 01:15:16,386 --> 01:15:19,598 我們讓他跳傘,讓所有環節出錯 1281 01:15:19,681 --> 01:15:20,933 這是賈斯伯 1282 01:15:21,016 --> 01:15:24,353 今天我們要實現 你爸爸長久以來的夢想 1283 01:15:24,436 --> 01:15:26,813 從飛機跳下去,他非常興奮 1284 01:15:26,897 --> 01:15:28,440 -對 -他才不興奮 1285 01:15:28,524 --> 01:15:32,486 我怕死了,你懂我嗎?我怕到不行 1286 01:15:32,569 --> 01:15:35,531 但我現在跟大人物在一起了 1287 01:15:35,614 --> 01:15:38,033 強尼納斯維爾、史提夫歐、小矮等等 1288 01:15:38,116 --> 01:15:41,662 他不知道這架飛機會“出問題” 1289 01:15:41,745 --> 01:15:44,581 還有,飛行員會在途中跳機 1290 01:15:44,665 --> 01:15:46,750 所以緊急狀況會更加逼真 1291 01:15:47,334 --> 01:15:49,294 害怕飛機、懼高症 1292 01:15:49,920 --> 01:15:54,132 這是我第二次搭該死的飛機 我還要跳出去 1293 01:15:54,216 --> 01:15:56,885 他之前飛過一次,那次的情況如何? 1294 01:15:56,969 --> 01:15:59,555 我們帶這個人去夏威夷 他一路都在哭 1295 01:15:59,638 --> 01:16:01,265 全程都閉著眼睛 1296 01:16:01,348 --> 01:16:04,434 我這輩子都很怕飛機 我試著給自己打氣 1297 01:16:04,518 --> 01:16:06,353 那是我第一次搭飛機 1298 01:16:07,938 --> 01:16:09,481 我全程閉著眼睛 1299 01:16:10,065 --> 01:16:11,650 眼淚在眼中打轉 1300 01:16:12,234 --> 01:16:15,112 不是在哭,而是眼淚掉下來 1301 01:16:15,195 --> 01:16:19,074 這是我們的飛行員波伊德 今天由他來開飛機 1302 01:16:19,157 --> 01:16:21,493 波伊德,我求你了 1303 01:16:21,577 --> 01:16:24,413 不要有亂流,越安全越好 1304 01:16:24,496 --> 01:16:26,039 別讓暗鯊不開心 1305 01:16:26,123 --> 01:16:27,416 -平安順利 -好 1306 01:16:27,499 --> 01:16:28,875 -沒問題 -謝謝 1307 01:16:30,752 --> 01:16:31,962 天啊 1308 01:16:34,423 --> 01:16:37,342 來自加州朗伍德… 1309 01:16:38,802 --> 01:16:43,348 妓女的美夢、老處女的喜悅:暗鯊! 1310 01:16:43,432 --> 01:16:44,891 我會哭得很慘 1311 01:16:45,475 --> 01:16:46,518 我怎麼會來這裡? 1312 01:16:48,562 --> 01:16:51,898 -我怎麼會來這裡?這是祝福 -來吧,你可以的 1313 01:16:52,566 --> 01:16:55,152 -對,暗鯊,你沒問題的,兄弟 -可惡 1314 01:16:55,235 --> 01:16:56,278 準備好了嗎? 1315 01:16:56,361 --> 01:16:57,362 才怪 1316 01:17:00,866 --> 01:17:02,117 好耶,暗鯊 1317 01:17:03,201 --> 01:17:05,120 你完成了第一步 1318 01:17:06,455 --> 01:17:07,331 對 1319 01:17:13,629 --> 01:17:14,713 你可以的 1320 01:17:14,796 --> 01:17:17,591 我們的飛行員經驗老道 1321 01:17:24,598 --> 01:17:25,766 對,暗鯊 1322 01:17:27,559 --> 01:17:30,854 我們要跳的高度是多少?幾公尺? 1323 01:17:30,937 --> 01:17:32,022 -600公尺 -好高 1324 01:17:32,105 --> 01:17:33,231 4000公尺 1325 01:17:40,906 --> 01:17:42,699 大家都在向你揮手 1326 01:17:49,665 --> 01:17:52,459 他很害怕,對吧? 1327 01:17:52,959 --> 01:17:55,337 起飛後他就害怕極了 1328 01:17:56,254 --> 01:17:59,966 他就是張開手肘,壓住我和賈斯伯 1329 01:18:00,050 --> 01:18:02,427 他…整個出神了 1330 01:18:03,136 --> 01:18:06,264 飛機起飛後,他已經嚇壞了 1331 01:18:06,348 --> 01:18:07,724 他就是… 1332 01:18:09,643 --> 01:18:12,813 他不發一語,強尼不時講些笑話 1333 01:18:12,896 --> 01:18:14,064 你可以的 1334 01:18:17,025 --> 01:18:18,860 他不知情 1335 01:18:18,944 --> 01:18:21,780 飛機上非常安靜,只有我在聒噪 1336 01:18:22,489 --> 01:18:24,199 我們來到海拔1200公尺 1337 01:18:24,282 --> 01:18:28,912 我不斷告訴他 “940公尺了、1430公尺了” 1338 01:18:28,995 --> 01:18:30,288 試著讓他更緊張害怕 1339 01:18:30,872 --> 01:18:32,666 現在我們來到海拔2100公尺 1340 01:18:36,753 --> 01:18:39,214 很平穩吧?真的 1341 01:18:40,382 --> 01:18:42,008 你幹嘛要上這架飛機? 1342 01:18:42,634 --> 01:18:44,010 你還好嗎? 1343 01:18:49,015 --> 01:18:52,394 我極力克制,免得他媽的抓狂 1344 01:18:56,106 --> 01:18:57,107 開了嗎? 1345 01:19:14,207 --> 01:19:15,959 該死,看看那玩意 1346 01:19:16,585 --> 01:19:17,461 幹! 1347 01:19:17,544 --> 01:19:21,047 當我們都站起來,他們讓機師 1348 01:19:21,131 --> 01:19:22,924 開始稍微搖晃飛機 1349 01:19:23,633 --> 01:19:24,926 該死! 1350 01:19:25,552 --> 01:19:27,721 -那是什麼鬼? -該死! 1351 01:19:27,804 --> 01:19:32,058 然後飛機開始冒煙,那是來自煙霧機 1352 01:19:33,894 --> 01:19:34,770 嘿! 1353 01:19:35,854 --> 01:19:36,938 嘿! 1354 01:19:37,022 --> 01:19:38,774 老兄,搞什麼? 1355 01:19:38,857 --> 01:19:39,858 冒煙了! 1356 01:19:40,358 --> 01:19:42,611 所以當其他事情通通失控 1357 01:19:43,111 --> 01:19:45,071 我的恐懼已經到了最高點 1358 01:19:45,655 --> 01:19:48,241 我默默告訴自己,我今天死定了 1359 01:19:49,910 --> 01:19:51,661 然後機師出現了 1360 01:19:51,745 --> 01:19:54,331 他假裝用滅火器把煙熄掉 1361 01:19:54,414 --> 01:19:55,749 他看著暗鯊說 1362 01:19:55,832 --> 01:19:58,668 我救不了火!你們要靠自己了 1363 01:19:58,752 --> 01:20:00,629 我們要跳機!有火災警報! 1364 01:20:00,712 --> 01:20:03,089 -該死 -機師跳下去了 1365 01:20:03,173 --> 01:20:06,009 我這輩子第一次放棄生命 1366 01:20:06,510 --> 01:20:08,470 我的頭、臉、脖子都挨過子彈 1367 01:20:09,012 --> 01:20:11,807 經歷那一切,我從不放棄 但這次我受夠了 1368 01:20:11,890 --> 01:20:13,225 我實在太害怕了 1369 01:20:46,675 --> 01:20:51,555 我跳出去的同時 我的降落傘幾乎掉了 1370 01:20:51,638 --> 01:20:55,183 我不知道背帶已經滑落肩膀了 1371 01:20:55,892 --> 01:21:00,397 如果你看影片,我的背帶從肩膀 1372 01:21:00,480 --> 01:21:02,524 一路滑到我的手肘 1373 01:21:02,607 --> 01:21:06,570 我只好扭動身體把背帶拉回去 然後降落傘打開了 1374 01:21:13,493 --> 01:21:14,995 天啊! 1375 01:21:15,078 --> 01:21:17,706 我在祈禱:“你完了,你活該送死” 1376 01:21:17,789 --> 01:21:20,417 我在心默默祈禱 1377 01:21:20,500 --> 01:21:23,086 我想去天堂,我不想下地獄 1378 01:21:23,169 --> 01:21:27,716 我很抱歉,上帝 1379 01:21:30,510 --> 01:21:32,762 好,我的心臟! 1380 01:21:32,846 --> 01:21:36,641 我心臟病發作了! 我無法呼吸,放我下來! 1381 01:21:36,725 --> 01:21:39,561 放我下來,拜託,我不玩了,我放棄 1382 01:21:40,228 --> 01:21:41,646 我受夠了! 1383 01:21:41,730 --> 01:21:43,398 暗鯊在那裡! 1384 01:21:43,481 --> 01:21:45,567 看啊,暗鯊轉了360度 1385 01:21:53,283 --> 01:21:54,492 暗鯊! 1386 01:22:00,165 --> 01:22:01,583 你做到了! 1387 01:22:04,169 --> 01:22:05,337 天啊! 1388 01:22:11,635 --> 01:22:16,181 老爸!你成功了,你平安落地了! 1389 01:22:16,723 --> 01:22:18,308 笑一個! 1390 01:22:18,391 --> 01:22:19,726 感覺如何? 1391 01:22:19,809 --> 01:22:21,019 我差點死掉 1392 01:22:21,102 --> 01:22:22,729 -你可以死啊 -我死了 1393 01:22:23,438 --> 01:22:26,483 你挨過九次子彈耶,這不算什麼! 1394 01:22:26,983 --> 01:22:29,861 我寧願再中槍九次,你知道嗎? 1395 01:22:29,945 --> 01:22:31,613 我才不要中槍 1396 01:22:31,696 --> 01:22:33,448 我差點死掉,我對天發誓 1397 01:22:33,531 --> 01:22:35,951 我真以暗鯊為榮,他面對了他的恐懼 1398 01:22:36,034 --> 01:22:38,954 因為在那之後,他變成全然不同的人 1399 01:22:39,037 --> 01:22:42,791 他變得更正向,對人生更樂觀 1400 01:22:42,874 --> 01:22:44,417 這真的改變了他 1401 01:22:44,501 --> 01:22:47,462 別忘了我們的約定,你要和我跳瘸舞 1402 01:22:47,545 --> 01:22:49,631 現在教我跳瘸舞 1403 01:22:49,714 --> 01:22:53,176 跳起來,就是移動你的雙腿,像這樣 1404 01:22:53,927 --> 01:22:55,845 像我這樣,對! 1405 01:22:56,596 --> 01:22:58,723 -一點點 -用腳趾滑過去 1406 01:22:59,641 --> 01:23:00,892 來吧 1407 01:23:02,727 --> 01:23:04,604 可惡!我真的做到了? 1408 01:23:04,688 --> 01:23:06,648 你成功了! 1409 01:23:07,399 --> 01:23:10,360 -對,暗鯊! -幹! 1410 01:23:33,174 --> 01:23:36,428 希望我的老二會變白 不要像其他人變成黑色 1411 01:23:40,765 --> 01:23:42,058 技巧 1412 01:23:45,353 --> 01:23:46,896 我在《無厘取鬧》看過這個 1413 01:23:47,397 --> 01:23:48,940 你說你在《無厘取鬧》看過? 1414 01:23:49,024 --> 01:23:51,568 我以為那些人已經不在了 1415 01:24:03,204 --> 01:24:05,749 妳會給我愛嗎? 1416 01:24:16,926 --> 01:24:18,094 讓我看看 1417 01:24:18,928 --> 01:24:20,180 幹!王八蛋! 1418 01:24:20,889 --> 01:24:21,806 該死,老兄 1419 01:24:21,890 --> 01:24:23,767 天啊 1420 01:24:24,559 --> 01:24:26,686 真是驚人,老兄 1421 01:24:29,439 --> 01:24:30,690 監獄制服 1422 01:24:33,902 --> 01:24:35,195 這不是監獄制服 1423 01:24:35,278 --> 01:24:36,696 這是飛行裝 1424 01:24:36,780 --> 01:24:38,406 -什麼? -飛行裝 1425 01:24:57,634 --> 01:24:59,052 好! 1426 01:25:16,194 --> 01:25:18,738 那是18公斤的豬精液 1427 01:25:19,948 --> 01:25:22,909 不會吧!你是認真的嗎? 1428 01:25:27,247 --> 01:25:28,581 混帳東西! 1429 01:25:40,385 --> 01:25:43,263 小噗,你的丁字褲怎麼了? 1430 01:25:43,763 --> 01:25:46,141 我穿這玩意之前有拉過屎 1431 01:25:46,224 --> 01:25:48,434 我只擦了兩下,應該… 1432 01:25:49,227 --> 01:25:50,687 應該多擦一次的 1433 01:25:51,187 --> 01:25:53,648 對不起,在座的各位 1434 01:25:54,274 --> 01:25:56,609 有誰大便後,只擦兩下就乾淨的嗎? 1435 01:25:57,485 --> 01:26:02,198 我要擦15次以上才會乾淨 1436 01:26:03,992 --> 01:26:04,951 安全第一 1437 01:26:06,786 --> 01:26:08,371 什麼鬼東西? 1438 01:26:09,038 --> 01:26:10,290 天啊! 1439 01:26:13,376 --> 01:26:16,504 我是艾瑞克馬納卡 這段是“面對恐懼” 1440 01:26:24,387 --> 01:26:25,388 是菲利克斯嗎? 1441 01:26:25,471 --> 01:26:26,598 -蘭斯 -抱歉 1442 01:26:28,016 --> 01:26:30,602 不! 1443 01:26:36,065 --> 01:26:38,526 拜託各位,我們要專心 1444 01:26:57,503 --> 01:26:58,630 阻擋 1445 01:26:58,713 --> 01:27:01,216 該死的迷你宮城先生 1446 01:27:01,299 --> 01:27:02,550 迷你宮城先生 1447 01:27:06,387 --> 01:27:08,097 -我打中你了嗎? -對 1448 01:27:13,603 --> 01:27:16,356 -這玩意怎麼操作? -拉開插梢、瞄準、發射 1449 01:27:21,194 --> 01:27:22,487 可惡!幹! 1450 01:27:26,741 --> 01:27:27,659 我喜歡 1451 01:27:27,742 --> 01:27:29,535 我要去上女廁了 1452 01:27:29,619 --> 01:27:31,412 -好 -抱歉 1453 01:27:31,496 --> 01:27:33,539 我現在要想著棒球 1454 01:27:33,623 --> 01:27:34,999 你們這算電臀舞嗎? 1455 01:27:35,500 --> 01:27:36,417 汪汪,謝謝 1456 01:27:38,253 --> 01:27:41,714 尼克梅林諾當然會坐煮麵濾鍋滑行 1457 01:27:41,798 --> 01:27:43,424 他就是神經病 1458 01:27:49,597 --> 01:27:51,933 可以談談誰比較強壯嗎? 1459 01:27:52,016 --> 01:27:53,017 我比較強 1460 01:27:54,227 --> 01:27:55,812 -史派克很不會打架 -對 1461 01:27:55,895 --> 01:28:00,233 非常令人訝異 史派克很不會應付打架 1462 01:28:00,316 --> 01:28:02,193 因為他身材結實,可是… 1463 01:28:03,361 --> 01:28:04,570 不要! 1464 01:28:05,238 --> 01:28:06,614 看吧,我比較強壯! 1465 01:28:10,618 --> 01:28:11,786 王八蛋 1466 01:28:18,084 --> 01:28:19,294 好,我不玩了 1467 01:28:23,840 --> 01:28:26,718 (緬懷萊恩鄧恩) 1468 01:28:27,677 --> 01:28:30,680 再次提醒,本片特技由專業人員演出 1469 01:28:30,763 --> 01:28:33,266 為了您和周遭人士的安全 1470 01:28:33,349 --> 01:28:35,184 請不要嘗試片中看到的任何特技 1471 01:28:57,957 --> 01:29:02,962 字幕翻譯:陳彬彬