1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,037 --> 00:00:40,623 Advarsel. Alle stunts i filmen blev udført af professionelle. 4 00:00:40,707 --> 00:00:43,376 Så for din egen og dine nærmestes skyld 5 00:00:43,460 --> 00:00:46,254 prøv ikke at efterligne de følgende stunts. 6 00:01:44,979 --> 00:01:47,440 4,5 STRANDFEST 7 00:01:58,868 --> 00:02:00,120 Sådan, mand. 8 00:03:13,776 --> 00:03:14,777 Er du okay? 9 00:03:52,774 --> 00:03:55,777 Hej, jeg er Johnny Knoxville. Velkommen til Jackass. 10 00:03:56,319 --> 00:03:58,696 -Nej! -Kom så. 11 00:03:59,447 --> 00:04:01,491 Sådan! 12 00:04:02,033 --> 00:04:03,368 To gange! 13 00:04:05,286 --> 00:04:07,288 -Få den væk! -Hold ud! 14 00:04:08,665 --> 00:04:10,541 -Få den væk! -Det kan jeg ikke! 15 00:04:10,625 --> 00:04:12,168 -Åh gud! -Jeg prøver! 16 00:04:12,252 --> 00:04:14,462 Han bliver ved! 17 00:04:14,545 --> 00:04:17,882 -Kom nu! -Jeg prøver! 18 00:04:17,966 --> 00:04:19,092 Åh gud! 19 00:04:19,175 --> 00:04:20,510 Få mig op herfra! 20 00:04:21,094 --> 00:04:22,053 Kom nu! 21 00:04:23,054 --> 00:04:25,223 Fuck dig, Jeff! 22 00:04:28,643 --> 00:04:32,563 Hej, jeg hedder Johnny Knoxville, og nu stopper jeg filmen. 23 00:04:34,274 --> 00:04:35,149 Hvad? 24 00:04:35,233 --> 00:04:37,193 Lad mig starte med at sige noget. 25 00:04:37,277 --> 00:04:40,488 Vi har lavet alle Jackass-film, som det var den sidste. 26 00:04:40,571 --> 00:04:42,949 Det tænker vi altid. Det er den sidste. 27 00:04:43,032 --> 00:04:44,534 Efter den første film, 28 00:04:44,617 --> 00:04:46,369 efter den anden film 29 00:04:46,452 --> 00:04:47,787 og efter den tredje. 30 00:04:47,870 --> 00:04:52,250 Efter den tredje film troede jeg virkelig, det var den sidste. 31 00:04:52,333 --> 00:04:53,751 Åh gud! 32 00:04:54,544 --> 00:04:57,714 Se i spejlet. En voksen mand. 33 00:04:58,256 --> 00:05:01,384 Knoxville ringede og sagde: "Hej. 34 00:05:02,343 --> 00:05:03,344 Jeg tror, jeg… 35 00:05:04,929 --> 00:05:08,641 Jeg vil lave en ny Jackass-film." Jeg tænkte: "Hold da kæft." 36 00:05:08,725 --> 00:05:11,561 Jeg ved det ikke. Jeg havde bare en fornemmelse. 37 00:05:11,644 --> 00:05:15,898 Jeg havde skrevet på den i ti år. Siden den sidste. 38 00:05:16,858 --> 00:05:21,279 En dag kiggede jeg på alle idéerne, og jeg tænkte, 39 00:05:21,362 --> 00:05:23,531 at det ville være sjovt at filme. 40 00:05:23,614 --> 00:05:27,160 Og så fik jeg den følelse, som jeg ikke kunne slippe af med. 41 00:05:27,243 --> 00:05:29,537 Jeg var sikker på, skibet var sejlet, 42 00:05:29,620 --> 00:05:31,873 og vi aldrig ville lave Jackass igen. 43 00:05:31,956 --> 00:05:34,375 Lige pludselig, efter et årti… 44 00:05:34,459 --> 00:05:37,128 -Ja. …så siger Knoxville: "Jeg er klar igen." 45 00:05:37,211 --> 00:05:38,921 Jeg blev meget overrasket. 46 00:05:39,005 --> 00:05:40,590 Jeg var så spændt. 47 00:05:40,673 --> 00:05:42,675 -Godmorgen. Hvordan går det? -Godmorgen. 48 00:05:42,759 --> 00:05:44,844 -Godt at se dig. -Godt at se dig. 49 00:05:44,927 --> 00:05:47,305 Vi vidste, vi måtte have noget nyt blod, 50 00:05:47,388 --> 00:05:50,141 men vi skulle også have de gamle drenge med, 51 00:05:50,224 --> 00:05:52,685 for de skulle være med om bord. 52 00:05:53,519 --> 00:05:54,645 Wee Man, godmorgen. 53 00:05:55,271 --> 00:05:57,023 -Hej, Johnny. -Hvad så? 54 00:05:57,106 --> 00:06:01,069 Da vi skulle finde nye folk, kontaktede vi bare vores venner. 55 00:06:01,152 --> 00:06:05,448 Denne mand, Trip Taylor, er grunden til, at vi har denne mand, Poopies. 56 00:06:06,157 --> 00:06:08,117 -Legenden. -Ja. 57 00:06:08,201 --> 00:06:12,038 Jeg ledte efter nyt blod, og Trip sagde: "Du skal møde Poopies." 58 00:06:27,553 --> 00:06:30,640 Han er bare så sød og dum. 59 00:06:32,266 --> 00:06:34,936 Det er en rigtig god blanding for Jackass. 60 00:06:35,019 --> 00:06:38,356 Hej, jeg er Jasper, og jeg hopper fra denne rampe. 61 00:06:38,439 --> 00:06:40,483 Jeg mødte Jasper i 2010. 62 00:06:40,566 --> 00:06:43,069 Vi filmede et show, der hed Loiter Squad. 63 00:06:43,152 --> 00:06:44,487 Han ville passe ind. 64 00:06:44,570 --> 00:06:46,989 -Er du okay, Jasper? -Sejren er min! 65 00:06:47,073 --> 00:06:49,617 Jeg så Zach på internettet. 66 00:06:50,451 --> 00:06:52,912 Der var nogle sindssyge videoer af en 67 00:06:54,163 --> 00:06:58,751 stor fyr, der laver vilde stunts. 68 00:06:58,835 --> 00:07:00,711 Dette er selvmordsvesten. 69 00:07:08,678 --> 00:07:10,805 Ja, vi ville alle have Zach. 70 00:07:12,598 --> 00:07:13,724 Fuck! 71 00:07:13,808 --> 00:07:15,268 Jøsses. 72 00:07:15,351 --> 00:07:16,811 Hvordan fandt I Rachel? 73 00:07:16,894 --> 00:07:20,064 Jeg kunne lide hendes Instagram. Hun var sjov. 74 00:07:20,148 --> 00:07:25,528 Min mor var dommeren, der sendte OJ Simpson i fængsel. 75 00:07:25,611 --> 00:07:27,280 -Hvad i… -Ja. 76 00:07:27,363 --> 00:07:31,284 Så OJ Simpson blev sendt i fængsel 77 00:07:31,367 --> 00:07:34,287 af samme kvinde, som gav mig stuearrest. 78 00:07:34,871 --> 00:07:36,414 Men vi slap ud. 79 00:07:38,291 --> 00:07:40,126 Det er Eric Manaka. 80 00:07:40,918 --> 00:07:44,130 Troede du, da jeg castede dig til den film i Sydafrika, 81 00:07:44,213 --> 00:07:46,466 at du ville stå her i dag? 82 00:07:46,549 --> 00:07:47,842 Aldrig nogensinde. 83 00:07:47,925 --> 00:07:48,968 Dækket af sæd. 84 00:07:49,051 --> 00:07:50,803 Med sæd i munden. 85 00:07:52,054 --> 00:07:53,556 Du har vundet jackpot. 86 00:07:56,684 --> 00:07:57,602 Hej, mor. 87 00:07:58,269 --> 00:07:59,145 Undskyld, mor. 88 00:07:59,228 --> 00:08:01,147 Vi fik samlet et godt cast, 89 00:08:01,230 --> 00:08:03,357 men vi havde stadig nogle spørgsmål. 90 00:08:03,441 --> 00:08:06,277 Og der var lidt angst omkring det, 91 00:08:07,403 --> 00:08:09,489 at vi er ældre nu. 92 00:08:09,572 --> 00:08:11,157 Er det stadig sjovt? 93 00:08:11,240 --> 00:08:13,075 Ja, jeg var skeptisk. 94 00:08:13,159 --> 00:08:15,578 -Du var den mest skeptiske. -Jeg var meget skeptisk… 95 00:08:15,661 --> 00:08:18,164 Vi kom til dig, og vi var spændte, men du… 96 00:08:18,247 --> 00:08:21,876 Vi må bevise for os selv, at det er en god idé. 97 00:08:21,959 --> 00:08:24,670 Lad os filme et par dage, uden at forpligte os, 98 00:08:24,754 --> 00:08:26,923 så ser vi, om det kan blive en film. 99 00:08:27,507 --> 00:08:31,594 Det første, vi filmede, var noget, Steve-O havde filmet, 100 00:08:31,677 --> 00:08:34,597 for at se, om de nye kunne følge med. 101 00:08:34,680 --> 00:08:35,515 PRØVEOPTAGELSE 102 00:08:35,598 --> 00:08:38,559 For det første, tak, alle sammen, fordi I er her. 103 00:08:38,643 --> 00:08:43,272 Det er den første introduktion, jeg har lavet i ti år. 104 00:08:44,899 --> 00:08:46,025 For helvede. 105 00:08:46,108 --> 00:08:48,819 Stop. 106 00:08:49,695 --> 00:08:50,530 Okay. 107 00:08:51,531 --> 00:08:53,616 Det her er Ild i Hullet. 108 00:08:55,201 --> 00:08:57,995 Der er andre chilisaucer, men det her er 109 00:08:58,079 --> 00:09:00,373 WeeMans Chronic Tacos 110 00:09:00,456 --> 00:09:02,667 For den bedste chilitarmskylning. 111 00:09:04,043 --> 00:09:06,379 Den rigtige smag af Mexico. 112 00:09:08,339 --> 00:09:11,175 Indtag positionerne. 113 00:09:12,301 --> 00:09:13,928 Jeg… For fanden. 114 00:09:14,011 --> 00:09:16,514 Jeg ved ikke, hvor jeg skal putte den ind. 115 00:09:16,597 --> 00:09:19,100 Der er måske noget, der gemmer sig derinde. 116 00:09:19,183 --> 00:09:21,227 Okay, ind med dem. 117 00:09:21,310 --> 00:09:22,562 Undskyld. 118 00:09:22,645 --> 00:09:23,729 Åh gud! 119 00:09:25,064 --> 00:09:27,608 Sørg for, den kommer ind i hans røvhul. 120 00:09:27,692 --> 00:09:29,151 -Til venstre! -For meget luft! 121 00:09:29,235 --> 00:09:31,696 Til venstre! Til fucking venstre! 122 00:09:31,779 --> 00:09:34,365 Åh gud! Nej, det er for lavt! Højere! 123 00:09:36,909 --> 00:09:39,662 -Den løber! Chilisaucen er på vej ind! -Klar? 124 00:09:42,873 --> 00:09:43,958 Den er på vej ind! 125 00:09:45,126 --> 00:09:46,335 Den synker ikke. 126 00:09:47,670 --> 00:09:50,131 Poopies' er på vej ind. 127 00:09:50,214 --> 00:09:51,340 Åh nej! 128 00:09:51,424 --> 00:09:53,217 -Den kommer langsomt ind. -Brænder det? 129 00:09:53,301 --> 00:09:54,760 -Det brænder! -Det løber ikke! 130 00:09:54,844 --> 00:09:55,720 Sådan. 131 00:09:55,803 --> 00:09:57,388 Fucking helvede! 132 00:09:57,471 --> 00:09:59,807 Jeg har det på mine hænder. 133 00:09:59,890 --> 00:10:02,310 -Din løber ikke ind! -Pis! 134 00:10:02,393 --> 00:10:03,853 -Åh gud! -Jøsses! 135 00:10:04,854 --> 00:10:05,980 Her, prøv pumpen. 136 00:10:06,731 --> 00:10:08,399 Vi har en pumpe. 137 00:10:08,482 --> 00:10:11,068 Jeg har lort på hænderne! 138 00:10:11,152 --> 00:10:13,487 -Et øjeblik. -Vi må stoppe, Spike. 139 00:10:13,571 --> 00:10:15,781 -Er du inde, Jaws? -Jeg er inde. 140 00:10:21,871 --> 00:10:22,872 Åh nej. 141 00:10:24,540 --> 00:10:26,584 Jeg fik det i øjet! 142 00:10:32,757 --> 00:10:35,635 De her gør det bedre. Sådan. 143 00:10:36,427 --> 00:10:38,304 -Hvilken smag? -Jeg vil have… 144 00:10:38,387 --> 00:10:39,597 DJ, kom nu. 145 00:10:39,680 --> 00:10:41,349 Han har brug for en ispik. 146 00:10:41,432 --> 00:10:44,810 -Nej. Hvem havde… -Værsgo, Poopies, op i røven. 147 00:10:44,894 --> 00:10:47,021 Hvem… Jaws, er du okay? 148 00:10:47,104 --> 00:10:49,523 -Det føles meget bedre. -Det føles bedre. 149 00:10:49,607 --> 00:10:51,400 Den gør arbejdet. 150 00:10:52,193 --> 00:10:53,027 Åh. 151 00:10:53,110 --> 00:10:54,570 Er det en udfordring? 152 00:10:57,698 --> 00:10:59,867 Røv til mund. ATM! 153 00:10:59,950 --> 00:11:02,203 -Gud! -Vil I se noget sjovt? 154 00:11:05,831 --> 00:11:08,167 -Det bliver en sindssyg film. -Ja. 155 00:11:08,250 --> 00:11:10,127 Det var som en indvielse. 156 00:11:10,211 --> 00:11:13,547 Hvis I kommer igennem det, så er I med. 157 00:11:13,631 --> 00:11:16,258 Hvis I ikke bare flygter fra settet, 158 00:11:16,342 --> 00:11:18,594 har I bevist, I kan tage det. 159 00:11:19,136 --> 00:11:23,057 Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle forvente, for jeg havde en følelse af, 160 00:11:23,140 --> 00:11:25,184 at jeg havde kendt jer hele livet, 161 00:11:25,267 --> 00:11:27,937 men også, åh gud, 162 00:11:28,020 --> 00:11:30,272 jeg kan ikke tro, jeg er her med dem. 163 00:11:31,065 --> 00:11:34,902 Vi skal have en konkurrence mellem Preston Lacy og Zach Holmes om, 164 00:11:34,985 --> 00:11:36,654 hvem der kan springe længst. 165 00:11:36,737 --> 00:11:39,657 Deltagerne skal følge instruktionerne til punkt og prikke. 166 00:11:39,740 --> 00:11:43,077 Vi ser skævt til dårlig sportsånd, gambling og slang. 167 00:11:43,703 --> 00:11:45,246 På pladserne! 168 00:11:52,420 --> 00:11:55,339 Fuck, jeg ligger dårligt her! 169 00:11:59,260 --> 00:12:01,345 Stræk ud, Zach. Stræk. 170 00:12:05,558 --> 00:12:08,602 -Der ligger I godt. -Det er så hyggeligt. 171 00:12:08,686 --> 00:12:10,980 -Godt planlagt. -Jeg spænder musklerne. 172 00:12:11,063 --> 00:12:13,899 Jeg tænkte ikke rigtigt. 173 00:12:13,983 --> 00:12:15,151 Held og lykke. 174 00:12:15,651 --> 00:12:17,903 -Zach, er du klar? -Jeg er klar. 175 00:12:21,907 --> 00:12:22,950 Kom så! 176 00:12:33,085 --> 00:12:34,712 Hvor meget vejer du? 177 00:12:34,795 --> 00:12:36,297 Fucking 180 kilo. 178 00:12:36,380 --> 00:12:37,757 Pis! 179 00:12:42,094 --> 00:12:43,012 Åh nej. 180 00:12:45,222 --> 00:12:46,390 Fuck dig! 181 00:12:52,188 --> 00:12:53,647 Jeg blev hårdt ramt. 182 00:12:57,109 --> 00:12:59,320 Det var et knæ lige i nødderne. 183 00:13:02,156 --> 00:13:03,407 Undskyld, Wee Man. 184 00:13:03,491 --> 00:13:06,035 Der er umuligt at afgøre denne konkurrence. 185 00:13:06,118 --> 00:13:09,872 Der er kun én måde at finde ud af, hvilken atlet vinder i dag, 186 00:13:09,955 --> 00:13:11,999 og det er, hvis de løber samtidig. 187 00:13:18,339 --> 00:13:19,965 For helvede! 188 00:13:27,056 --> 00:13:28,098 Pis. 189 00:13:28,182 --> 00:13:29,308 Det var sjovt. 190 00:13:30,226 --> 00:13:32,269 De var så atletiske. 191 00:13:32,353 --> 00:13:33,646 -Det var storslået. -Nej. 192 00:13:34,480 --> 00:13:37,191 Dommerne har set resultaterne, 193 00:13:37,274 --> 00:13:40,569 og det er tydeligt, at vinderen er diabetes, men… 194 00:13:44,114 --> 00:13:47,910 Halvvejs første dag tænkte vi: "Det føles bare så godt." 195 00:13:48,786 --> 00:13:50,412 Åh gud, det er fantastisk. 196 00:13:51,664 --> 00:13:53,958 Det føltes godt med det samme. 197 00:13:54,041 --> 00:13:57,253 Alle var så spændte, alle var i godt humør. 198 00:13:57,336 --> 00:13:59,588 Vi fik optaget nogle gode ting. 199 00:13:59,672 --> 00:14:03,300 Meget af det fra prøven kom i filmen. 200 00:14:08,597 --> 00:14:11,225 -Mor, undskyld. -Vil du ikke være med? 201 00:14:11,308 --> 00:14:12,184 Det er okay. 202 00:14:12,268 --> 00:14:14,562 Plexipenismas. 203 00:14:14,645 --> 00:14:16,063 Åh gud. 204 00:14:16,146 --> 00:14:18,107 Jeg tænkte bare: "Okay. 205 00:14:18,190 --> 00:14:21,944 Det bliver lidt for vildt nu. De går for vidt." 206 00:14:22,027 --> 00:14:23,779 Men jeg var nødt til det. 207 00:14:23,863 --> 00:14:26,991 Det er første gang, jeg har vist min pik på kamera. 208 00:14:27,074 --> 00:14:29,660 Jeg har aldrig set så flad en pik i mit liv. 209 00:14:29,743 --> 00:14:33,330 Det var videnskab. Man lærer noget om, hvad pikken kan. 210 00:14:33,414 --> 00:14:36,625 Jeg hedder Johnny Knoxville, og det her er Piktennis. 211 00:14:37,501 --> 00:14:39,670 -De herrer, værsgo. -Tak. 212 00:14:50,681 --> 00:14:52,892 -Åh gud. -Femten nul. 213 00:14:54,143 --> 00:14:56,437 Vi skal bare trække vejret. 214 00:14:57,313 --> 00:14:59,690 Se hinanden i øjnene. Synkroniser. 215 00:14:59,773 --> 00:15:01,358 Bordtennis, kom så. 216 00:15:01,442 --> 00:15:02,443 Okay. 217 00:15:08,032 --> 00:15:10,868 Lad os prøve lidt tovtrækning. 218 00:15:10,951 --> 00:15:12,244 Se om… Gå tilbage. 219 00:15:21,837 --> 00:15:24,340 Den glider! Åh gud! 220 00:15:24,423 --> 00:15:25,966 Det var min første dag, 221 00:15:26,050 --> 00:15:29,720 hvor jeg mødte dem, og så så jeg deres pikke og røvhuller. 222 00:15:30,888 --> 00:15:32,514 Vi var familie efter det. 223 00:15:33,098 --> 00:15:35,726 Det var slutningen på prøven. 224 00:15:35,809 --> 00:15:39,229 Fantastisk arbejde. Tak, alle sammen. 225 00:15:40,981 --> 00:15:42,942 Efter vi havde optaget to dage, 226 00:15:43,025 --> 00:15:46,028 sagde jeg, Spike og Knoxville: "Vi gør det." 227 00:15:46,111 --> 00:15:48,238 Og det føles helt rigtigt. 228 00:15:49,531 --> 00:15:53,786 Vi begyndte at optage filmen den 3. marts 2020. 229 00:15:53,869 --> 00:15:54,954 Her kommer de. 230 00:15:57,206 --> 00:15:58,540 Legenden. 231 00:15:59,541 --> 00:16:01,210 -Hvad så, Poopies? -Hvad så? 232 00:16:01,293 --> 00:16:03,420 -Hvad med dig? -Jeg er klar. 233 00:16:03,504 --> 00:16:06,715 Vi har drengene her. Vi har crewet. Årets første stunt. 234 00:16:07,341 --> 00:16:09,176 Filmens første faktisk. 235 00:16:09,259 --> 00:16:10,844 -Sådan, Cordell. -Hvad så? 236 00:16:10,928 --> 00:16:12,429 -Hvad så? -Godt at se dig. 237 00:16:12,513 --> 00:16:14,348 Vi kører. Godt at se dig. 238 00:16:14,431 --> 00:16:17,685 Ja. Er du glad for, vi er i gang? 239 00:16:17,768 --> 00:16:21,772 Jeg glæder mig. Jeg har ventet hele livet på det her. 240 00:16:21,855 --> 00:16:25,609 Jeg arbejder med legender her. Det er skørt. 241 00:16:25,693 --> 00:16:26,902 Jeg glæder mig. 242 00:16:28,529 --> 00:16:30,614 Kan du gætte, hvem jeg er, Dimitry? 243 00:16:31,573 --> 00:16:32,658 Jeg er Tesla. 244 00:16:34,118 --> 00:16:35,786 Tesla får ikke nok respekt. 245 00:16:36,286 --> 00:16:38,664 Og det her hjælper ikke på det. 246 00:16:40,124 --> 00:16:41,208 Okay. 247 00:16:42,710 --> 00:16:45,754 Det er vores ven James, en anerkendt videnskabsmand. 248 00:16:45,838 --> 00:16:47,047 -Er du videnskabsmand? -Ja. 249 00:16:47,131 --> 00:16:48,090 Hvad er det? 250 00:16:48,173 --> 00:16:50,050 Det er en elektrisk ål. 251 00:16:50,134 --> 00:16:52,428 De kan give op til 600 volt. 252 00:16:52,511 --> 00:16:54,847 Idéen med den elektriske ål var, 253 00:16:54,930 --> 00:16:58,726 at elektriciteten fra dette dyr går gennem en, 254 00:16:58,809 --> 00:17:01,020 ind i en metalnøgle og så ind i en anden. 255 00:17:01,103 --> 00:17:01,937 Ja. 256 00:17:02,021 --> 00:17:05,607 Det var sjovt. Wee Man prøvede at lave en intro. 257 00:17:05,691 --> 00:17:09,486 Han kunne ikke lave en ordenlig intro, og det var så godt. 258 00:17:10,404 --> 00:17:14,783 Hej, jeg er Benjamin Franklin, elektricitetens fader, 259 00:17:14,867 --> 00:17:17,036 og det er en elektrisk ål. 260 00:17:18,829 --> 00:17:21,498 Landsmænd, indfødte… Nej, vent. 261 00:17:21,582 --> 00:17:23,292 -Romere. -Venner. 262 00:17:23,375 --> 00:17:25,335 -Romere. -Romere og landsmænd. 263 00:17:26,253 --> 00:17:29,465 Venner, romere og landsmænd, 264 00:17:29,548 --> 00:17:31,300 vis mig jeres bagdele. 265 00:17:32,509 --> 00:17:35,095 Lyt til mig. 266 00:17:35,596 --> 00:17:37,556 -Vis ham din bagdel. -Lyt til mig. 267 00:17:37,639 --> 00:17:41,185 Venner, romere og landsmænd, lyt til mig. 268 00:17:43,562 --> 00:17:44,980 -Klar? Ja. -Åh ja. 269 00:17:45,522 --> 00:17:48,567 Venner, romere og Ehren, 270 00:17:49,109 --> 00:17:50,402 vis mig din bagdel. 271 00:17:51,195 --> 00:17:53,822 -Du godeste! -Det skete. 272 00:17:53,906 --> 00:17:56,533 -Jøsses! -Er du klar? 273 00:18:02,998 --> 00:18:05,167 Hold den der. Ind med nøglen. 274 00:18:12,549 --> 00:18:13,926 Virkede det? 275 00:18:14,009 --> 00:18:17,054 Ja, det virkede. Vi har elektricitet. 276 00:18:17,679 --> 00:18:19,723 Hvorfor tror du, lyset er tændt? 277 00:18:21,934 --> 00:18:25,312 Vi lærte, at elektriske ål leder nok elektricitet til 278 00:18:25,395 --> 00:18:28,649 at gå gennem Wee Man, ind i en nøgle og ind i et røvhul. 279 00:18:28,732 --> 00:18:31,527 Vi lærte vigtige ting. Videnskabsting. 280 00:18:31,610 --> 00:18:32,486 Ja. 281 00:18:32,569 --> 00:18:34,279 Hvem kunne vide det? 282 00:18:34,363 --> 00:18:36,115 Det var en god dag. 283 00:18:36,198 --> 00:18:37,908 Og jeg husker, 284 00:18:39,284 --> 00:18:42,538 da jeg tog hjem den aften, og det var min fødselsdag. 285 00:18:43,080 --> 00:18:44,748 Jeg fik et opkald fra Spike, 286 00:18:44,832 --> 00:18:48,085 og jeg tænkte: "Spike ringer for at ønske mig tillykke." 287 00:18:48,627 --> 00:18:50,129 Han siger: "Hey. 288 00:18:50,838 --> 00:18:53,674 Vi lukker ned for det." 289 00:18:53,757 --> 00:18:56,593 Jeg sagde: "Hvad mener du?" Han siger: "Covid." 290 00:18:56,677 --> 00:19:01,181 Jeg kunne ikke forstå, at vi skulle lukke ned. 291 00:19:01,265 --> 00:19:05,519 Vi vidste ikke, om det var to uger eller en måned. 292 00:19:05,602 --> 00:19:08,814 -Har du været i nærkontakt med en positiv? -Nej. 293 00:19:08,897 --> 00:19:10,983 Du får vatpinden to gange. 294 00:19:11,066 --> 00:19:13,819 Hvis du skal pudse næse, så gør det nu. 295 00:19:13,902 --> 00:19:16,572 På grund af coronavirus er det første dag, 296 00:19:16,655 --> 00:19:18,991 vi filmer igen i syv måneder. 297 00:19:19,575 --> 00:19:21,076 Har noget ændret sig? 298 00:19:21,160 --> 00:19:24,663 Det var sjovt, da vi kom tilbage, og Johnny havde gråt hår. 299 00:19:24,746 --> 00:19:27,249 -Mange tak. Er vi okay? -Godt at se dig. 300 00:19:27,332 --> 00:19:31,170 Okay. Så er det sikkert at optage en meget farlig film. 301 00:19:32,671 --> 00:19:37,134 Vi er en af de første film i Los Angeles, der starter op igen. 302 00:19:37,217 --> 00:19:39,469 Godmorgen. Dag et. 303 00:19:39,553 --> 00:19:42,514 Vi er næsten som forsøgskaniner. Det var svært. 304 00:19:42,598 --> 00:19:47,060 Vi skulle testes hver dag. Der var helt nye sikkerhedsprotokoller. 305 00:19:48,228 --> 00:19:49,605 Steve-O hostede lige. 306 00:19:54,026 --> 00:19:56,486 Lad os bruge det til vores fordel. 307 00:19:57,321 --> 00:19:59,156 Lad os holde et covid-sikkerhedsmøde. 308 00:19:59,239 --> 00:20:03,118 Det er Don, vores covid-sikkerhedsansvarlige i dag. 309 00:20:03,202 --> 00:20:07,581 Han gennemgår sikkerhedsforanstaltningerne på settet, 310 00:20:07,664 --> 00:20:11,043 og jeg håber, det går godt. 311 00:20:13,545 --> 00:20:15,756 Der er Pontius, Zach. 312 00:20:15,839 --> 00:20:17,799 Jeg hedder Don Ruffin. 313 00:20:17,883 --> 00:20:20,010 Jeg er sikkerhedsansvarlig for covid-19. 314 00:20:20,093 --> 00:20:22,554 Jeg er her for at implementere CDC's standarter 315 00:20:22,638 --> 00:20:25,599 og for at holde jer raske, så vi vil have crewet… 316 00:20:35,525 --> 00:20:36,944 Hvad fanden, dit røvhul! 317 00:20:38,070 --> 00:20:40,822 Jøsses! Fuck! 318 00:20:42,908 --> 00:20:45,160 Jeg troede, det var verdens ende. 319 00:20:47,829 --> 00:20:49,414 Jeg troede, det var en covid-test. 320 00:20:49,498 --> 00:20:51,667 Skulle vi ikke tage det alvorligt? 321 00:20:51,750 --> 00:20:54,544 Det var en god måde at komme tilbage… 322 00:20:54,628 --> 00:20:57,506 Og i det øjeblik indså jeg virkelig, 323 00:20:58,382 --> 00:20:59,424 at vi var fucked. 324 00:20:59,508 --> 00:21:01,718 Alt kan ske. 325 00:21:02,761 --> 00:21:06,098 Som cast vil vi blive 326 00:21:06,807 --> 00:21:08,767 tortureret det næste år. 327 00:21:08,850 --> 00:21:10,852 -Så siger vi det. -Åh gud. 328 00:21:11,687 --> 00:21:14,189 Det var det første, vi filmede, da vi gik i gang igen, 329 00:21:14,273 --> 00:21:16,525 så gutterne var allerede på tæerne. 330 00:21:17,067 --> 00:21:18,735 Og med de nye protokoller 331 00:21:18,819 --> 00:21:21,822 vidste jeg, at vi ikke kunne filme nær så mange folk på gaden, 332 00:21:21,905 --> 00:21:24,616 så det måtte gå ud over castet. 333 00:21:24,700 --> 00:21:26,910 Hej. Hvad så? Jeg hedder Poopies. 334 00:21:26,994 --> 00:21:29,496 Jeg er den nyeste i Jackass 4-crewet. 335 00:21:29,579 --> 00:21:32,708 Hvad vil ændre sig ved dit liv, når filmen kommer ud? 336 00:21:32,791 --> 00:21:34,167 Jeg tror, at… 337 00:21:34,251 --> 00:21:39,131 En ting, der vil ændre sig i mit liv, er berømmelsen. 338 00:21:40,340 --> 00:21:42,592 Det stiger mig ikke til hovedet. 339 00:21:42,676 --> 00:21:45,846 Jeg vil bare surfe og score piger hele mit liv. 340 00:21:45,929 --> 00:21:49,099 Så det er helt sikkert et plus, 341 00:21:49,182 --> 00:21:53,061 men jeg vil lave flere projekter og flere… 342 00:21:54,354 --> 00:21:56,523 Åh gud! 343 00:21:57,733 --> 00:21:59,151 Er du okay? 344 00:21:59,234 --> 00:22:02,946 Åh gud! Det var en god flad. 345 00:22:03,030 --> 00:22:05,782 Hold da kæft. Knoxville, godmorgen. 346 00:22:05,866 --> 00:22:09,828 Jeg er altid nervøs, når jeg er på settet, for alt kan være en spøg. 347 00:22:11,246 --> 00:22:12,706 Hvad fanden? 348 00:22:13,957 --> 00:22:16,084 -Hvad fanden? -Åh gud! 349 00:22:16,168 --> 00:22:17,377 Jeg vidste det! 350 00:22:17,461 --> 00:22:19,671 -Jeg fucking vidste det! -Åh gud! 351 00:22:20,213 --> 00:22:23,425 Det her kan være en spøg nu. Man kan ikke vide det. 352 00:22:25,135 --> 00:22:27,554 Alt… Intet er ægte. 353 00:22:28,055 --> 00:22:30,223 -Sæt den ned. -Hvad fanden? 354 00:22:38,607 --> 00:22:41,443 Undskyld, det er så nervepirrende her. 355 00:22:41,526 --> 00:22:42,527 SEKS MÅNEDER TIDLIGERE 356 00:22:42,611 --> 00:22:45,572 Hvad er det klammeste, der er filmet indtil videre i filmen. 357 00:22:58,752 --> 00:23:01,546 Det var 20 liter hestesæd. 358 00:23:11,264 --> 00:23:12,599 Jeg smadrer dig! 359 00:23:13,475 --> 00:23:14,309 JASPERS FAR 360 00:23:14,393 --> 00:23:17,020 De ville gøre noget for at skræmme en anden. 361 00:23:17,729 --> 00:23:19,689 Pludselig er jeg låst inde. 362 00:23:19,773 --> 00:23:22,234 De havde sat mig i et rum med en bjørn. 363 00:23:24,194 --> 00:23:25,946 Hey! 364 00:23:27,823 --> 00:23:31,410 Hey, fjern den fucking bjørn! 365 00:23:32,327 --> 00:23:34,121 Hvad fanden? 366 00:23:34,830 --> 00:23:36,498 Han prøver at gemme sig! 367 00:23:38,125 --> 00:23:41,670 Hey! Fjern den skide bjørn! 368 00:23:41,753 --> 00:23:44,423 Min far er derinde med en bjørn. 369 00:23:45,590 --> 00:23:48,844 Dark Shark, træerne er ikke ægte. Du kan ikke klatre op. 370 00:23:55,809 --> 00:23:57,477 Han bider mig! Han bed mig! 371 00:23:58,353 --> 00:24:02,149 I årenes løb har jeg langsomt udviklet mere PTSD, 372 00:24:02,232 --> 00:24:05,318 ligesom alle de andre, når man aldrig rigtig ved, 373 00:24:05,402 --> 00:24:06,778 om det er en spøg. 374 00:24:06,862 --> 00:24:08,822 Jeg må sige, at det nåede 375 00:24:08,905 --> 00:24:12,951 et højdepunkt i Ondskabens øjne. Der gik de over stregen. 376 00:24:13,535 --> 00:24:14,786 Hvad dælen! 377 00:24:14,870 --> 00:24:16,163 Fuck! 378 00:24:16,246 --> 00:24:21,460 Vi blev låst inde i et bælgmørkt rum og tortureret i 20 minutter. 379 00:24:21,543 --> 00:24:22,836 Det var skræmmende. 380 00:24:22,919 --> 00:24:24,629 Hvad skal vi gøre… 381 00:24:27,007 --> 00:24:29,259 I er nogle fucking røvhuller! 382 00:24:30,594 --> 00:24:33,847 Jeg håber, det bliver sjovt, men i det øjeblik var det… 383 00:24:34,639 --> 00:24:35,807 Det var… 384 00:24:36,391 --> 00:24:39,936 Jeg troede, jeg skulle dø en smertefuld død. 385 00:24:40,854 --> 00:24:44,524 Det var… Jeg kan ikke huske, jeg nogensinde har været så bange. 386 00:24:45,358 --> 00:24:46,318 Fuck! 387 00:24:50,697 --> 00:24:54,618 Jeg kan stadig ikke… Jeg stoler ikke på nogen. Er det slut? 388 00:24:57,120 --> 00:24:58,205 Det er slut. 389 00:24:59,206 --> 00:25:02,042 Jeg er bange for det, I går igennem. 390 00:25:02,125 --> 00:25:03,668 Ingen er i sikkerhed. 391 00:25:05,921 --> 00:25:07,005 Fuck! Hvorfor? 392 00:25:07,088 --> 00:25:12,677 Og jeg var lidt bange, hver gang jeg dukkede op. 393 00:25:12,761 --> 00:25:14,763 Jeg var meget nervøs første dag. 394 00:25:15,722 --> 00:25:17,015 Temperatur-check-in. 395 00:25:19,684 --> 00:25:21,686 Du er okay. Sådan. 396 00:25:28,485 --> 00:25:31,154 -Jeg tisser lige hurtigt. -Vi er klar. 397 00:25:31,238 --> 00:25:33,657 -Jeg skal tisse. -Okay, af sted. 398 00:25:41,581 --> 00:25:44,793 Jeg fucking vidste det! 399 00:25:44,876 --> 00:25:47,712 Jeg vidste det. Møgsvin. 400 00:25:47,796 --> 00:25:50,006 Jeg vidste det! 401 00:25:50,090 --> 00:25:52,676 Ja! 402 00:25:53,343 --> 00:25:56,972 Tændt! Det blev antændt. 403 00:25:57,472 --> 00:26:01,017 -Åh gud! -Jeg tissede i bukserne. 404 00:26:01,101 --> 00:26:03,895 Jeg gik på toilettet, og så eksploderede det. 405 00:26:05,021 --> 00:26:07,607 Lokket i baghold. 406 00:26:07,691 --> 00:26:10,485 De lever af at producere spøge. 407 00:26:11,069 --> 00:26:15,240 Og hele castet spiller så godt, at jeg ikke anede det. 408 00:26:15,323 --> 00:26:19,160 Når man ser det, mens man vokser op, elsker man det, 409 00:26:19,661 --> 00:26:23,373 men når man er på settet, er det fucking hardcore. 410 00:26:23,456 --> 00:26:25,375 Goddag, guvernør. 411 00:26:26,001 --> 00:26:28,753 -Vi er her med Eric André… -Hvordan har vi det? 412 00:26:28,837 --> 00:26:30,505 …verdensberømt elefantjæger. 413 00:26:30,589 --> 00:26:33,091 Vi jager storvildt i dag. 414 00:26:33,174 --> 00:26:37,012 Måske er det difterien, der snakker, men de ser ret lækre ud. 415 00:26:37,095 --> 00:26:40,140 -Det ser fandeme ledt ud. -Hvilken vej skal vi? 416 00:26:40,223 --> 00:26:42,559 Alle og enhver ved, 417 00:26:42,642 --> 00:26:45,353 at man skal bruge et stort gevær til storvildt. 418 00:26:46,563 --> 00:26:48,773 Det er en dårlig dag at være elefant. 419 00:26:48,857 --> 00:26:50,191 Så dårlig. 420 00:26:50,275 --> 00:26:53,653 Det lader til, de hænger sammen. Er det sådan, de snaver? 421 00:26:56,114 --> 00:26:57,574 Ohøj! Ligeud! 422 00:26:57,657 --> 00:26:58,783 Sigt efter moderen. 423 00:26:59,451 --> 00:27:00,744 Okay! 424 00:27:00,827 --> 00:27:01,911 Krudt. 425 00:27:03,872 --> 00:27:05,123 Skyd, når du er klar. 426 00:27:08,084 --> 00:27:09,210 Jeg fik en! 427 00:27:11,713 --> 00:27:14,674 Tyve pund sterling dusør på babyelefanten. 428 00:27:14,758 --> 00:27:17,344 Tyve pund for en baby? Er du skør? 429 00:27:21,723 --> 00:27:24,726 Han bliver en fin dekoration i stuen. 430 00:27:25,935 --> 00:27:27,354 Fuldt ladet. 431 00:27:27,437 --> 00:27:29,731 Vi har gjort dem trætte. 432 00:27:29,814 --> 00:27:31,399 Gud bevare dronningen. 433 00:27:33,234 --> 00:27:35,236 Det var lige i løgposen. 434 00:27:35,320 --> 00:27:36,613 Lige i elfenbenet. 435 00:27:37,238 --> 00:27:38,657 -I dækning! -Han er nede! 436 00:27:39,407 --> 00:27:40,700 Møgsvin. 437 00:27:40,784 --> 00:27:44,829 Hent en dyrlæge til elefanten. Han er såret. 438 00:27:45,622 --> 00:27:47,248 Skyd videre. Hvad laver vi? 439 00:27:47,332 --> 00:27:50,043 Vi gør det igen. Vi skal bruge noget mere. 440 00:27:50,794 --> 00:27:52,629 Kan du tage en til? Du er okay. 441 00:27:52,712 --> 00:27:57,759 Det bedste er, at Knoxville prøver at få dig til at tale med de sure elefanter. 442 00:27:57,842 --> 00:28:00,095 Det er en stor del af det. 443 00:28:00,178 --> 00:28:02,555 I to er god betjent og ond betjent. 444 00:28:02,639 --> 00:28:04,641 Du må tale med elefanterne. 445 00:28:04,724 --> 00:28:06,184 -De er okay. -Er de okay? 446 00:28:06,267 --> 00:28:08,395 -Er Preston klar? -Du er okay, ikke? 447 00:28:08,478 --> 00:28:10,480 Det begynder at svulme op. 448 00:28:11,064 --> 00:28:13,233 Det gør så fucking ondt. 449 00:28:13,316 --> 00:28:14,901 Forfra. Vi tager den igen. 450 00:28:15,485 --> 00:28:19,406 -Gå efter hanelefanten. -I er tørstige ved vandhullet. 451 00:28:19,489 --> 00:28:21,032 Gå ned i knæ. 452 00:28:21,116 --> 00:28:23,076 -Så glade. -Flyt kameraet. 453 00:28:23,159 --> 00:28:26,329 Elefanterne skal på være på denne side af dammen… 454 00:28:27,872 --> 00:28:29,040 Godt skud! 455 00:28:31,918 --> 00:28:34,254 Lige i røven! 456 00:28:35,714 --> 00:28:38,758 Det er underligt, de kan ikke lide at se mig komme til skade. 457 00:28:38,842 --> 00:28:39,843 -Virkelig? -Ja. 458 00:28:39,926 --> 00:28:42,846 -Hvad taler du om? -Hvad taler du om? 459 00:28:42,929 --> 00:28:46,266 Alle jubler, når jeg giver dig en med strømpistolen… 460 00:28:46,891 --> 00:28:49,602 Folk var så glade, da du blev skudt. 461 00:28:50,311 --> 00:28:52,856 Er vi klar? Undskyld, jeg er bare så glad. 462 00:28:52,939 --> 00:28:54,816 Jeg glemte min accent. 463 00:28:56,609 --> 00:28:58,653 Hvad har du der? 464 00:28:58,737 --> 00:29:00,113 -Det gjorde ondt. -Lad os se. 465 00:29:00,196 --> 00:29:02,866 Så blev vores jagt afbrudt af en eksplosion. 466 00:29:02,949 --> 00:29:06,453 Jeg tror, det var Ehren, der blev sprængt ud af toilettet. 467 00:29:12,417 --> 00:29:14,419 -Efter ham! -Okay, læg geværet! 468 00:29:14,502 --> 00:29:16,504 -Ned med den. -Den er ladet, den er varm! 469 00:29:17,630 --> 00:29:19,883 Hvad fanden! For helvede! 470 00:29:22,177 --> 00:29:23,887 -Se hans fødder! -Fuck jer! 471 00:29:23,970 --> 00:29:25,764 Ja, vi fik Ehren! 472 00:29:29,601 --> 00:29:32,312 -Fik vi dig? -Hvad mener du? 473 00:29:32,395 --> 00:29:35,732 Vi skød derude, og vi så en kæmpe ildkugle. 474 00:29:35,815 --> 00:29:37,901 Vi glemte alt om optagelsen og løb. 475 00:29:37,984 --> 00:29:39,611 Tager I pis på mig? 476 00:29:42,697 --> 00:29:44,073 Hvad er du, Johnny? 477 00:29:44,157 --> 00:29:47,452 Jeg er en fucking flamingo, hvad siger du til det? 478 00:29:48,912 --> 00:29:51,247 Her skal vi gynge. 479 00:29:52,665 --> 00:29:55,251 De kommer kørende foran os. 480 00:29:55,335 --> 00:29:56,961 Vores mål er at skade dem, 481 00:29:57,045 --> 00:30:01,633 og deres mål er at undgå os, men det gør de ikke. 482 00:30:01,716 --> 00:30:05,428 Jeg er Jasper, og dette er Gyngegangen. 483 00:30:10,016 --> 00:30:12,477 Det er… Er det din kolyd? 484 00:30:12,560 --> 00:30:14,437 Ja, jeg er en speciel ko. 485 00:30:15,230 --> 00:30:18,358 Jeg vil se et lille pelikanhoved flyve gennem græsset. 486 00:30:18,942 --> 00:30:21,528 Se lige pelikanen flyve! Kom så, pelikan! 487 00:30:21,611 --> 00:30:22,946 Okay, begynd at gynge. 488 00:30:23,029 --> 00:30:24,697 Ja, begynd at gynge. 489 00:30:32,539 --> 00:30:33,706 Pas på hovedet! 490 00:30:37,210 --> 00:30:38,294 Åh gud. 491 00:30:47,595 --> 00:30:48,680 Er du okay? 492 00:30:51,766 --> 00:30:52,892 Er du okay? 493 00:30:54,811 --> 00:30:56,437 Hold da kæft! 494 00:30:56,521 --> 00:30:57,522 Er du okay? 495 00:30:57,605 --> 00:31:00,358 Han drejede rundt i luften som en fucking… 496 00:31:01,025 --> 00:31:02,735 Så det godt ud? 497 00:31:02,819 --> 00:31:04,445 Åh gud! 498 00:31:05,572 --> 00:31:06,531 Åh gud! 499 00:31:06,614 --> 00:31:09,200 Jeg kørte af sted på min lille kasse her. 500 00:31:09,284 --> 00:31:12,120 Og pikhovedet Ehren nakkede mig godt og grundigt. 501 00:31:12,871 --> 00:31:16,082 Jeg landede ikke i det bløde sand, men på det her lort. 502 00:31:17,750 --> 00:31:19,168 Du tog fra med hovedet. 503 00:31:20,044 --> 00:31:22,797 Hej, Nick Merlino. Farvel, Nick Merlino. 504 00:31:26,134 --> 00:31:28,303 Jeg knuser det krebsdyr. 505 00:31:31,222 --> 00:31:32,932 Kom op i fart, Chris. 506 00:31:34,183 --> 00:31:36,436 Jeg røvrender den reje. 507 00:31:42,066 --> 00:31:44,694 Hold da kæft! 508 00:31:44,777 --> 00:31:47,572 Han drejede rundt fire gang. 509 00:31:47,655 --> 00:31:48,531 Mand. 510 00:31:48,615 --> 00:31:52,035 Du… Pontius, den var en god en. 511 00:31:52,619 --> 00:31:53,995 For fanden! 512 00:31:54,078 --> 00:31:56,122 Jeg fik en kæmpe mavepuster. 513 00:31:56,873 --> 00:31:59,792 -Det fucking stinker. -Hey, hummer, er du der? 514 00:32:06,090 --> 00:32:09,218 Det var sjovt at få Irving Zisman tilbage. 515 00:32:09,302 --> 00:32:11,137 Vi har ikke set ham i lang tid. 516 00:32:12,597 --> 00:32:14,515 Du skal se manageren her. 517 00:32:15,141 --> 00:32:17,143 Hun har nogle flotte babbenutter. 518 00:32:18,144 --> 00:32:20,355 Jeg kunne godt drikke en tår af hendes safter. 519 00:32:22,106 --> 00:32:23,983 Sig ikke sådan noget. 520 00:32:24,484 --> 00:32:26,611 -Nej? -Det burde du ikke. 521 00:32:26,694 --> 00:32:28,446 Hvad er det for… 522 00:32:29,739 --> 00:32:32,617 Jeg kunne godt… Hun kan også godt lide mig. 523 00:32:33,409 --> 00:32:36,496 Jeg har ikke noget godt råd. Jeg føler, at… 524 00:32:36,579 --> 00:32:37,914 Hun er på din alder. 525 00:32:37,997 --> 00:32:39,415 -Ja? -Ja. 526 00:32:39,499 --> 00:32:40,500 Okay. 527 00:32:41,125 --> 00:32:43,336 -Måske… -Du skal ikke stjæle min dame. 528 00:32:44,504 --> 00:32:45,713 Jeg passer på. 529 00:32:47,632 --> 00:32:50,176 Du skal ikke ødelægge det for mig. 530 00:32:52,345 --> 00:32:53,846 -Hed du Brad? -Ja. 531 00:32:55,098 --> 00:32:56,683 Skal vi lave noget sjovt? 532 00:32:57,350 --> 00:32:58,226 Ja. 533 00:32:58,309 --> 00:32:59,185 Okay. 534 00:33:07,443 --> 00:33:08,444 Åh gud. 535 00:33:10,697 --> 00:33:14,117 Irving, hvorfor gjorde du det? 536 00:33:14,993 --> 00:33:16,244 Hvad skal vi gøre nu? 537 00:33:17,078 --> 00:33:18,663 -Åh gud. -Hold det her. 538 00:33:18,746 --> 00:33:20,081 Sikken flot kødraket. 539 00:33:21,582 --> 00:33:24,919 Du godeste. Se lige den ubåds torpedo. 540 00:33:25,461 --> 00:33:27,630 Han har jo et helt kosteskaft. 541 00:33:28,715 --> 00:33:29,757 Åh gud. Wow. 542 00:33:29,841 --> 00:33:31,009 Hej, Cheryl. 543 00:33:31,092 --> 00:33:33,261 Fuck. Hej, Irving. 544 00:33:33,344 --> 00:33:36,597 -Hvad fanden har du gjort nu? -Det var ham, ikke mig. 545 00:33:36,681 --> 00:33:38,182 -Irving. -Hvad? 546 00:33:38,266 --> 00:33:39,434 Hvorfor gør du det? 547 00:33:39,517 --> 00:33:40,351 Hvorfor hvad? 548 00:33:40,435 --> 00:33:43,062 -Du sagde: "Se lige her." -Det var ikke mig. 549 00:33:43,146 --> 00:33:45,857 Hvorfor saboterer du mig? Tal godt om mig. 550 00:33:45,940 --> 00:33:48,735 -Det her er for meget. -Du er en sabotør. 551 00:33:48,818 --> 00:33:50,111 Jeg vil ikke lyve. 552 00:33:50,194 --> 00:33:53,698 Han er på din alder, så han prøver at flirte med dig. 553 00:33:54,198 --> 00:33:57,785 Det er ikke et godt tidspunkt for dig at gøre det. 554 00:33:59,120 --> 00:34:00,872 -Jeg… -Hvad… 555 00:34:00,955 --> 00:34:02,290 -Hvad hedder du? -Brad? 556 00:34:02,373 --> 00:34:04,333 -Brad, aktiverede du alarmen? -Nej. 557 00:34:04,417 --> 00:34:06,294 -Irving siger, du gjorde. -Jeg ved… 558 00:34:06,377 --> 00:34:09,297 Alle, der tror, Brad gjorde det, ræk hånden op. 559 00:34:10,965 --> 00:34:13,551 -Ja. -Hvad er dit problem? 560 00:34:15,053 --> 00:34:16,721 Det er lige en fest for mig. 561 00:34:17,472 --> 00:34:20,058 -Okay. -Jeg har lyst til at feste. 562 00:34:33,738 --> 00:34:35,448 Kom så, Brad. Lad os gå amok. 563 00:34:35,531 --> 00:34:36,532 Kom så! 564 00:34:37,617 --> 00:34:38,785 Sådan, Brad! 565 00:34:44,999 --> 00:34:47,001 Sådan, Brad! 566 00:34:48,753 --> 00:34:50,505 -Held og lykke, Wee Man. -Tak. 567 00:34:51,130 --> 00:34:54,050 Det er den mest festlige kameltå, jeg har set. 568 00:34:59,680 --> 00:35:02,475 Jeg er Wee Man, og det her er Bolleknuseren. 569 00:35:06,020 --> 00:35:07,855 Så er der fucking fest. 570 00:35:14,987 --> 00:35:18,741 Tre, to, en, nu! 571 00:35:26,165 --> 00:35:27,875 Wee Man, er du okay? 572 00:35:27,959 --> 00:35:30,670 -Jason, sig noget! -Det var meget intenst. 573 00:35:30,753 --> 00:35:32,255 -Er du okay? -Ja. 574 00:35:32,338 --> 00:35:33,256 Sig noget. 575 00:35:33,339 --> 00:35:35,550 -Bløder jeg? -Nej. 576 00:35:35,633 --> 00:35:37,009 Hvordan føltes det? 577 00:35:37,093 --> 00:35:38,928 Det var som en bilulykke. 578 00:35:39,011 --> 00:35:40,513 Det lignede en bilulykke. 579 00:35:40,596 --> 00:35:41,514 Fuck. 580 00:35:42,181 --> 00:35:44,183 Hvordan har du det, Zach? 581 00:35:44,267 --> 00:35:45,977 Mit røvhul gør ondt. 582 00:35:47,603 --> 00:35:51,315 Ikke det. Det vil jeg ikke høre om. 583 00:35:51,941 --> 00:35:54,610 -Du spurgte selv. -Men hvorfor gør det ondt? 584 00:35:54,694 --> 00:35:55,903 Jeg ved det ikke! 585 00:35:58,489 --> 00:36:00,449 Hvad har du haft gang i? 586 00:36:04,036 --> 00:36:06,247 I Wildboyz filmede vi noget, 587 00:36:06,831 --> 00:36:10,293 hvor vi var i Afrika, og vi havde fisk 588 00:36:10,376 --> 00:36:12,211 bundet til vores nosser. 589 00:36:12,295 --> 00:36:14,255 Det er tid til lidt penisfiskeri. 590 00:36:14,338 --> 00:36:16,382 Vi fisker efter fiskeørne! 591 00:36:16,465 --> 00:36:18,843 Ørnene dykkede ned, tog fisken 592 00:36:18,926 --> 00:36:20,469 og hev i vores nosser. 593 00:36:26,267 --> 00:36:28,144 Åh gud! 594 00:36:28,227 --> 00:36:31,314 Men MTV lod os ikke vise det. Man kunne se for meget. 595 00:36:31,397 --> 00:36:34,192 Så vi tænkte, vi kunne prøve den idé. 596 00:36:34,275 --> 00:36:36,903 Jeg hørte om en fyr, der havde to fiskeørne. 597 00:36:36,986 --> 00:36:38,988 "Fiskeørne. Jeg har en god idé." 598 00:36:39,071 --> 00:36:41,866 Det bliver ikke nemmere med alderen 599 00:36:41,949 --> 00:36:44,869 at brække knogler og proppe ting op i røven. 600 00:36:44,952 --> 00:36:48,372 Det er gas. Det bliver nemmere at skubbe ting op i røven. 601 00:36:48,456 --> 00:36:51,459 Jeg er Steve-O, og det her er Fiskerøv. 602 00:36:53,127 --> 00:36:54,086 Åh nej. 603 00:36:54,670 --> 00:36:56,172 Åh gud. 604 00:36:56,255 --> 00:36:58,883 Idéen var at stikke en fisk op i Steve-Os røv 605 00:36:58,966 --> 00:37:01,677 og få en ørn til at tage fisken, 606 00:37:01,761 --> 00:37:04,055 forhåbentlig noget af hans røv 607 00:37:04,138 --> 00:37:05,389 og flyve væk med det. 608 00:37:05,473 --> 00:37:08,434 Men fiskeørnen lander bare ved siden af ham. 609 00:37:08,517 --> 00:37:10,519 Jeg har lige set hans fucking næb. 610 00:37:11,145 --> 00:37:13,022 -Han tjekker den ud. -Giv den et klask. 611 00:37:13,105 --> 00:37:14,357 Åh gud. 612 00:37:15,149 --> 00:37:18,861 Jeg så det komme ud af hans røvhul! 613 00:37:20,655 --> 00:37:22,615 Han fik den første fisk ret nemt, 614 00:37:22,698 --> 00:37:24,951 så lad os få noget mere ud af det her. 615 00:37:25,034 --> 00:37:27,912 Vi skubber fisken lidt længere op 616 00:37:27,995 --> 00:37:31,082 og vikler den om hans boller og sådan. 617 00:37:31,165 --> 00:37:35,127 Vil du virkelig gnide fisken rundt på mine boller? 618 00:37:36,671 --> 00:37:37,672 Det kan jeg godt. 619 00:37:38,839 --> 00:37:40,424 Har vi en elastik? 620 00:37:41,217 --> 00:37:43,344 Hvor store er hans nødder? 621 00:37:46,138 --> 00:37:48,391 Jeg har en hårelastik. Kan den bruges? 622 00:37:48,891 --> 00:37:51,435 -Du er et geni. -Træk hårelastikken tilbage. 623 00:37:51,519 --> 00:37:52,687 Okay… 624 00:37:52,770 --> 00:37:54,021 Steve-O, jeg er ikke… 625 00:37:54,105 --> 00:37:55,273 Ingen feje tricks. 626 00:37:55,356 --> 00:37:57,441 Det bliver ikke mere fejt. 627 00:37:58,234 --> 00:37:59,860 Lad den få fat i det hele. 628 00:38:01,570 --> 00:38:03,406 Kom så, HomeTown Buffet. 629 00:38:03,489 --> 00:38:04,365 Pis. 630 00:38:05,741 --> 00:38:08,452 Hans næb er så ledt. Pis. 631 00:38:08,536 --> 00:38:10,705 -Tag den nu. -Pis! 632 00:38:13,332 --> 00:38:14,959 Åh gud! 633 00:38:16,627 --> 00:38:17,586 Spis noget mere. 634 00:38:20,423 --> 00:38:22,550 Bogstaveligt talt en bundskraber. 635 00:38:32,518 --> 00:38:34,770 Der var jeg, helt nøgen. 636 00:38:34,854 --> 00:38:37,523 Jeg fik ting op i min numse, 637 00:38:37,606 --> 00:38:39,984 og mine boller var på spil. 638 00:38:45,448 --> 00:38:46,782 Han spiste din røv. 639 00:38:46,866 --> 00:38:48,284 Det gjorde han. 640 00:38:48,367 --> 00:38:51,245 -Ser det godt ud? -Giver du Pontius hårelastikken igen? 641 00:38:51,329 --> 00:38:53,414 Jeg sælger den på eBay. 642 00:38:56,792 --> 00:38:59,628 Jeg er ikke overrasket over, det er med i 4,5. 643 00:38:59,712 --> 00:39:01,881 -Men jeg var ikke færdig med rovfuglene. -Ja. 644 00:39:01,964 --> 00:39:05,426 Så vi fik en rovfugl til at flå mine øjenbryn af. 645 00:39:05,509 --> 00:39:06,635 Det var fantastisk. 646 00:39:06,719 --> 00:39:08,220 -Ned med hagen. -Ned med den. 647 00:39:08,304 --> 00:39:10,681 Når vi er færdige, når det hele er slut, 648 00:39:10,765 --> 00:39:13,851 kan du slappe af med lidt agurk og hyldeblomstvand. 649 00:39:14,477 --> 00:39:16,979 Det er tosset. Tjek lige det møgsvin. 650 00:39:17,563 --> 00:39:19,690 -Kan du lide fugle? -Jeg siger intet. 651 00:39:20,775 --> 00:39:23,319 Nej… Kan du ikke se, jeg er nervøs? 652 00:39:23,402 --> 00:39:26,739 Dark Shark var sjov, fordi han er bange for fugle. 653 00:39:26,822 --> 00:39:31,285 Jeg har været bange for fugle, siden jeg var ti år gammel. 654 00:39:31,369 --> 00:39:33,120 Jeg har en fobi. 655 00:39:34,914 --> 00:39:36,916 Pis! For helvede. 656 00:39:37,708 --> 00:39:39,168 Pis. 657 00:39:39,251 --> 00:39:42,838 Møgsvinet er klar. Han er på en mission. Jeg mener det. 658 00:39:42,922 --> 00:39:45,925 Jeg vil hellere have bjørnen end det møgsvin. 659 00:39:47,968 --> 00:39:49,387 Jeg bliver velsoigneret. 660 00:39:49,470 --> 00:39:51,597 Du bliver glat som en barnerumpe. 661 00:40:00,648 --> 00:40:02,024 Lad os se… 662 00:40:02,691 --> 00:40:05,069 Han har stadig en lille smule der. 663 00:40:05,152 --> 00:40:07,113 Der er en lille fartstribe. 664 00:40:07,655 --> 00:40:09,907 Det er stilen disse dage. 665 00:40:13,411 --> 00:40:16,122 -Jeg gemte øjenbrynene. -Gjorde du? 666 00:40:16,205 --> 00:40:18,374 Ja, jeg troede, det var en god idé. 667 00:40:18,457 --> 00:40:22,336 Når 4,5 kommer ud, kan vi sælge dem til velgørenhed. 668 00:40:22,420 --> 00:40:23,671 -Det er skønt. -Ja. 669 00:40:23,754 --> 00:40:25,214 Du ser sexet ud. 670 00:40:25,297 --> 00:40:28,092 Hvis du synes, jeg ser godt ud nu, så bare vent. 671 00:40:28,676 --> 00:40:30,636 Vi er kun lige begyndt. 672 00:40:31,804 --> 00:40:33,347 Jeg var ikke klar over, 673 00:40:33,431 --> 00:40:37,017 hvor meget jeg havde savnet at arbejde med Chris. 674 00:40:37,101 --> 00:40:38,853 Vi har det bare godt sammen. 675 00:40:38,936 --> 00:40:43,232 Vi er bedre sammen end hver for sig. 676 00:40:43,315 --> 00:40:45,317 Vores personligheder formerer sig. 677 00:40:45,401 --> 00:40:48,028 Sammen får vi det hele til at gå op i en højere enhed. 678 00:40:48,112 --> 00:40:49,655 Lige præcis. 679 00:40:50,448 --> 00:40:54,827 Problemet var, da vi rev hans øjenbryn af, havde vi Steve-O uden øjenbryn, 680 00:40:54,910 --> 00:40:58,497 og vi var kun to tredjedele gennem filmen, så… 681 00:40:59,081 --> 00:41:02,418 Jeg kom ud og sagde: "Hvad er det for en rampe? 682 00:41:02,501 --> 00:41:04,670 Den er da for tøsedrenge." 683 00:41:04,753 --> 00:41:07,465 Så finder jeg ud af, at han har en jetpack på. 684 00:41:07,548 --> 00:41:09,300 "Okay, fedt nok." 685 00:41:11,552 --> 00:41:13,971 Velkommen til Fantasy Island. 686 00:41:14,054 --> 00:41:16,599 I dag har vi et par flyvende vandskiere, 687 00:41:16,682 --> 00:41:18,767 Parks Bonifay, Poopies 688 00:41:18,851 --> 00:41:20,269 og en jetpack. 689 00:41:20,352 --> 00:41:22,271 Hvad er det værste, der kan ske? 690 00:41:22,354 --> 00:41:24,648 Vi har også livredderen Bunny. 691 00:41:25,316 --> 00:41:26,901 Det er et nyt alter ego. 692 00:41:27,776 --> 00:41:28,986 Klam pornofyr. 693 00:41:30,905 --> 00:41:33,282 -"Klam pornofyr." -Ja, vi kører. 694 00:41:34,617 --> 00:41:36,035 Hvor skal vi kneppe? 695 00:41:38,537 --> 00:41:42,416 Poopies har en jetpack med flydende CO2, 696 00:41:42,500 --> 00:41:44,919 og han tager den store rampe. 697 00:41:45,002 --> 00:41:48,214 Han har en lille rem lige her, og når han hiver i den, 698 00:41:48,297 --> 00:41:50,549 antænder den, og så flyver man i otte sekunder. 699 00:41:51,133 --> 00:41:55,387 Poopies, når du rammer rampen, så giv ekstra boost med jetpacken. 700 00:41:55,888 --> 00:41:57,556 Jeg er livredderen Bunny, 701 00:41:57,640 --> 00:42:00,434 og det her er Flyvende Vandskiere, optagelse 69. 702 00:42:02,561 --> 00:42:04,146 -Er du okay? -Ja. 703 00:42:08,400 --> 00:42:10,778 Ja! Sådan! 704 00:42:14,448 --> 00:42:16,200 Kom så, Poop! 705 00:42:20,329 --> 00:42:21,330 Åh nej! 706 00:42:26,669 --> 00:42:30,214 Det var fem meter før rampen! 707 00:42:30,297 --> 00:42:32,508 Jeg trak i den, og så faldt jeg forover. 708 00:42:32,591 --> 00:42:34,843 Den skubbede dig frem og ned i vandet. 709 00:42:34,927 --> 00:42:35,928 Ja. 710 00:42:39,640 --> 00:42:41,559 Lad os prøve en gang til. 711 00:42:41,642 --> 00:42:44,853 Så kører vi. Jeg har en god fornemmelse. 712 00:42:52,444 --> 00:42:54,071 Sådan! 713 00:43:05,374 --> 00:43:07,167 Sådan, Poops! 714 00:43:07,251 --> 00:43:08,502 Sådan, Poopies! 715 00:43:08,586 --> 00:43:10,754 Lad os få ham skiftet ud 716 00:43:10,838 --> 00:43:12,256 og give Parks en chance. 717 00:43:13,048 --> 00:43:16,176 -Sådan, Parks! -Han er så klar. 718 00:43:26,186 --> 00:43:27,605 Han fyrer den af! 719 00:43:34,153 --> 00:43:36,447 Det er et fly! 720 00:43:47,750 --> 00:43:51,295 Jeg vidste, det ville gøre ondt, da jeg var deroppe. 721 00:43:54,256 --> 00:43:56,050 -Er du klar? -Ja. 722 00:44:00,179 --> 00:44:03,599 -Er du okay? -Ja. 723 00:44:03,682 --> 00:44:07,478 -Jeg fik ikke engang lov til at prøve. -Du ramte slet ikke æblet! 724 00:44:10,481 --> 00:44:13,859 Min værste skade i optagelserne af Jackass 4… 725 00:44:15,069 --> 00:44:17,821 Mine testikler. 726 00:44:23,452 --> 00:44:24,787 Han har fundet stedet. 727 00:44:28,499 --> 00:44:30,751 Jeg må sige, at se 728 00:44:30,834 --> 00:44:34,088 Ehrens skridt bliver lemlæstet, 729 00:44:34,922 --> 00:44:37,675 mens jeg var på settet, hjalp mig 730 00:44:37,758 --> 00:44:40,719 med at føle mig godt tilpas, for hver gang 731 00:44:40,803 --> 00:44:42,012 jeg kom til skade, 732 00:44:42,096 --> 00:44:47,267 var det ikke lige så slemt som at få en kængurustylte i testiklerne. 733 00:44:47,351 --> 00:44:48,936 De blev totalt smadret. 734 00:44:49,019 --> 00:44:52,856 Det var nok værre for ham i den film, 735 00:44:52,940 --> 00:44:54,608 end i de sidste tre. 736 00:44:54,692 --> 00:44:55,776 Måske. 737 00:44:55,859 --> 00:44:57,528 I rev hans fucking tand ud, 738 00:44:57,611 --> 00:45:00,823 flækkede hans kranie, brækkede hans hals tre gange 739 00:45:00,906 --> 00:45:02,449 og tævede ham ind i en væg. 740 00:45:02,533 --> 00:45:03,742 Bliv ved med at slå! 741 00:45:06,120 --> 00:45:10,666 Det er så sjovt, at I smadrer Ehren. 742 00:45:11,500 --> 00:45:13,919 Jeg er her med en professionel bowler, Missy Parkin. 743 00:45:14,002 --> 00:45:16,213 og det her er Skridtbeskyttertest 744 00:45:16,296 --> 00:45:17,715 med en bowlingkugle. 745 00:45:18,298 --> 00:45:22,469 Jeg bruger den tungeste kugle, man må bruge. 746 00:45:23,011 --> 00:45:24,847 Jeg bruger en bowlingkugle på 16 pund. 747 00:45:24,930 --> 00:45:26,932 Er det den rette skridtbeskytter? 748 00:45:27,015 --> 00:45:30,728 Den har skarpe kanter. 749 00:45:30,811 --> 00:45:32,521 Tror du, Ehren klarer den? 750 00:45:32,604 --> 00:45:36,483 Altså, jeg rammer helt sikkert, så… 751 00:45:37,985 --> 00:45:39,987 Det her er farezonen. 752 00:45:40,988 --> 00:45:42,573 Bare ram ham, Missy. 753 00:45:43,782 --> 00:45:44,616 Okay. 754 00:45:46,952 --> 00:45:48,203 Åh gud. 755 00:45:48,996 --> 00:45:50,748 Jeg ved ikke, hvad jeg skal… 756 00:45:54,293 --> 00:45:55,669 Det var på benet! 757 00:46:03,260 --> 00:46:05,053 Åh gud! 758 00:46:05,929 --> 00:46:08,682 -Den ramte benet først. -Benet tog slaget. 759 00:46:08,766 --> 00:46:11,393 -Den blev rettet af. -Sikker? Det føltes ikke sådan. 760 00:46:11,477 --> 00:46:13,771 Nej, det var… Bom, bom. 761 00:46:14,271 --> 00:46:15,606 Åh gud! 762 00:46:17,024 --> 00:46:19,818 Jeg tager ikke sådan en igen. Det kan jeg ikke. 763 00:46:19,902 --> 00:46:21,653 Missy gjorde sit arbejde. 764 00:46:21,737 --> 00:46:24,990 Den er oppe i røvhullet. Det gør ondt i mit røvhul. 765 00:46:26,450 --> 00:46:29,286 -Sæt dig ned! -Jeg tror ikke, jeg kan. 766 00:46:29,369 --> 00:46:31,288 -Jeg kan ikke! -Sid ned! 767 00:46:31,371 --> 00:46:33,916 -Jeg kan ikke! -Vil du gøre det, mens han står? 768 00:46:33,999 --> 00:46:36,502 Jackass 4. Vi ødelægger Ehren. 769 00:46:36,585 --> 00:46:38,212 Tror du, han kan igen? 770 00:46:38,295 --> 00:46:41,673 Jeg tror helt sikkert, han kan igen. En gang til. 771 00:46:41,757 --> 00:46:43,133 Hun er professionel. 772 00:46:43,634 --> 00:46:45,427 -Kom nu. Du kan godt. -Jeg… 773 00:46:47,179 --> 00:46:49,139 Ehren, er du klar? Rør dig ikke. 774 00:46:49,223 --> 00:46:50,682 Er jeg i rette position? 775 00:46:50,766 --> 00:46:52,810 Du gør hende bare vred, Ehren. 776 00:47:04,029 --> 00:47:06,573 Åh gud! 777 00:47:22,130 --> 00:47:24,091 Åh gud! 778 00:47:24,174 --> 00:47:25,592 Sådan, Ehren! 779 00:47:25,676 --> 00:47:29,137 Jeg har altid respekteret Ehren, selvom han er irriterende. 780 00:47:29,221 --> 00:47:33,392 Det bliver altid gode optagelser med ham, og han 781 00:47:33,475 --> 00:47:35,143 er fantastisk i Jackass Forever. 782 00:47:35,227 --> 00:47:36,937 Det var ikke med vilje. 783 00:47:38,772 --> 00:47:39,815 Men det var han. 784 00:47:42,818 --> 00:47:45,696 Jeg hedder Poopies, og nu får jeg med mig selv at bestille. 785 00:47:51,994 --> 00:47:53,745 -Mand. -Ligesom Steve-O. 786 00:47:53,829 --> 00:47:56,832 Det gjorde naller. Mine tænder gør ondt. 787 00:47:58,250 --> 00:48:00,127 Springet kom hurtigt. 788 00:48:02,379 --> 00:48:03,672 Mine tænder er følelsesløse. 789 00:48:03,755 --> 00:48:05,132 Der fik du betalt. 790 00:48:05,674 --> 00:48:08,969 Jeg ødelagde mig selv der. 791 00:48:11,763 --> 00:48:14,391 Her er vi hos Paramount, 792 00:48:14,474 --> 00:48:16,935 hvor de filmede The Godfather, 793 00:48:17,019 --> 00:48:19,813 Chinatown og Pigen Holly, 794 00:48:19,897 --> 00:48:21,940 og her filmer vi Zach Sashimi. 795 00:48:24,985 --> 00:48:27,905 Det her er Zach Sashimi. Alle sammen. 796 00:48:28,488 --> 00:48:30,741 Find en fold og læg sashimi ind. 797 00:48:31,325 --> 00:48:34,286 -Flotte patter, Zach. -Tak, Steve. 798 00:48:37,623 --> 00:48:39,374 Hvor dybt kan vi gå? 799 00:48:43,295 --> 00:48:44,588 Se den glide. 800 00:48:49,051 --> 00:48:50,552 Lad os lave lidt sushi. 801 00:48:50,636 --> 00:48:53,305 Er du klar til at komme i dit livs form? 802 00:48:53,805 --> 00:48:55,766 Det er tid til at sprinte. 803 00:48:56,266 --> 00:48:59,478 -Det bliver lavet i Zachs egen juice. -Som ceviche. 804 00:48:59,561 --> 00:49:00,437 Manner. 805 00:49:01,772 --> 00:49:03,565 Fokuser på stilen, Zach. 806 00:49:06,985 --> 00:49:09,529 Du gør mig stiv som cement. 807 00:49:10,906 --> 00:49:12,783 Lad os komme i gang. 808 00:49:13,617 --> 00:49:15,994 -Jeg gør det. -Hvad sker der i navlen? 809 00:49:16,078 --> 00:49:18,497 Vi må sikre os, det ikke bliver til kaos. 810 00:49:25,712 --> 00:49:28,090 -Godt gået, Rachel. -Godt. 811 00:49:28,590 --> 00:49:29,883 Jeg har prøvet værre. 812 00:49:33,345 --> 00:49:35,138 -Her. -Det er som en petriskål. 813 00:49:35,222 --> 00:49:37,516 Det er glat af hans sved. 814 00:49:37,599 --> 00:49:39,351 Gå efter laksen. 815 00:49:40,769 --> 00:49:42,187 -Ja! -Det er superfood. 816 00:49:42,729 --> 00:49:43,689 Superfood. 817 00:49:47,317 --> 00:49:48,443 Det er glat. 818 00:49:51,363 --> 00:49:54,032 Dette er første gang, vi filmer hos Paramount, 819 00:49:54,116 --> 00:49:55,784 og det er nok også sidste. 820 00:49:56,702 --> 00:49:57,744 Åbn. 821 00:50:01,623 --> 00:50:03,125 -Du kan godt. -Du kan sagtens. 822 00:50:03,208 --> 00:50:04,209 Hold stand! 823 00:50:05,544 --> 00:50:06,545 Klamt. 824 00:50:07,087 --> 00:50:09,589 Det er mere klamt for Zach end nogen andre. 825 00:50:10,507 --> 00:50:13,135 -Så til g-strengen. -Det må være noget. 826 00:50:13,218 --> 00:50:15,095 -Se der. -Jøsses. 827 00:50:17,055 --> 00:50:18,432 Se, hvor glat han er. 828 00:50:20,559 --> 00:50:22,352 Okay. Venner. 829 00:50:24,229 --> 00:50:26,064 Her er en med Steve-Os navn på. 830 00:50:26,148 --> 00:50:27,941 Steve, ned med den ål. 831 00:50:28,025 --> 00:50:29,860 Skal jeg gøre det uden hænder? 832 00:50:29,943 --> 00:50:31,820 Steve-O gør det uden hænder. 833 00:50:31,903 --> 00:50:34,072 -Det er sgu en våd røv. -Uden hænder. 834 00:50:34,156 --> 00:50:35,282 Åh ja. 835 00:50:36,241 --> 00:50:38,785 -Det er ikke… -Ned i alles bræk. 836 00:50:43,957 --> 00:50:45,417 Åh gud! 837 00:50:48,503 --> 00:50:50,380 Kan vi få… 838 00:50:50,464 --> 00:50:52,215 Ned med det. Nej. 839 00:50:55,302 --> 00:50:57,554 -Du kan godt, Steve-O. -Tag dig sammen. 840 00:51:02,017 --> 00:51:04,102 Vi er vist gået over stregen. 841 00:51:05,771 --> 00:51:07,230 Åh gud. 842 00:51:10,484 --> 00:51:12,486 Fokuser. Hvordan går det, Lance? 843 00:51:15,447 --> 00:51:19,076 Hvor mange gange har du brækket dig i denne film, Lance? 844 00:51:19,159 --> 00:51:21,745 Seks. Jeg prøvede ikke at blive filmet. 845 00:51:21,828 --> 00:51:25,540 Så du brækkede dig en eller to gange i de andre film og seks gange i den her. 846 00:51:26,875 --> 00:51:28,752 -Det er rekorden. -Det er rekorden. 847 00:51:28,835 --> 00:51:31,546 Jeg kom efter sushi, men jeg fik salat. 848 00:51:33,381 --> 00:51:35,050 Jeff lavede sjov og sagde: 849 00:51:35,133 --> 00:51:38,261 "Du finder sushi et sted, når du kommer hjem." 850 00:51:38,345 --> 00:51:41,056 Jeg tænkte: "Ja, ja, klart nok." 851 00:51:41,139 --> 00:51:43,391 Han fandt vist noget to dage senere. 852 00:51:43,475 --> 00:51:47,395 Han sendte mig et billede af et stykke sashimi efter to dage… 853 00:51:48,146 --> 00:51:50,774 Det var klamt, så ulækkert. 854 00:51:53,360 --> 00:51:55,070 -Hej. -Hej. 855 00:51:55,153 --> 00:51:56,071 Godt. 856 00:51:57,948 --> 00:51:59,950 -Det er min bedstefar. -Hej. 857 00:52:00,033 --> 00:52:02,327 -Hej. -Jeg hedder Alex, hvordan går det? 858 00:52:02,410 --> 00:52:03,620 -Alex? -Alex, ja. 859 00:52:03,703 --> 00:52:04,830 -Irving. -Irving. 860 00:52:04,913 --> 00:52:06,915 -Jeg hedder Rachel. -Hej, Rachel. 861 00:52:06,998 --> 00:52:08,959 Jeg har et par møder i dag, 862 00:52:09,042 --> 00:52:11,837 og du skal bare være med ham et par timer. 863 00:52:11,920 --> 00:52:14,881 Du skal ikke babysitte ham, bare hold øje med ham. 864 00:52:14,965 --> 00:52:18,802 Lige én ting. Sørg for, at han ikke ryger. 865 00:52:18,885 --> 00:52:20,053 Det er alt. 866 00:52:20,137 --> 00:52:21,930 -Mange tak. -Selvfølgelig. 867 00:52:22,013 --> 00:52:24,558 -Hyg dig, bedstefar. Vi ses. -Okay, skat. 868 00:52:24,641 --> 00:52:25,725 -Elsker dig. -Okay. 869 00:52:25,809 --> 00:52:27,435 -Det var Irving, ikke? -Jo. 870 00:52:27,519 --> 00:52:28,937 Hvad skal vi lave? 871 00:52:29,604 --> 00:52:32,691 Der er en lille kaffevogn lige om hjørnet. 872 00:52:32,774 --> 00:52:35,652 Vil du hente en kop kaffe til mig? 873 00:52:35,735 --> 00:52:37,654 -Vil du have sort kaffe? -Ja tak. 874 00:52:37,737 --> 00:52:39,781 -Uden sukker? Intet? -Uden sukker. 875 00:52:39,865 --> 00:52:41,408 Jeg er sød nok allerede. 876 00:52:49,374 --> 00:52:50,292 Hjælp! 877 00:52:51,793 --> 00:52:53,503 -Hvor er du? -Hjælp! 878 00:52:55,130 --> 00:52:56,214 Hvor er du? 879 00:52:56,298 --> 00:52:57,257 Hjælp! 880 00:52:58,466 --> 00:53:00,177 -Hvordan kom du derop? -Hjælp. 881 00:53:00,677 --> 00:53:02,095 Åh gud. Rør dig ikke. 882 00:53:02,679 --> 00:53:04,222 -Rør dig ikke. -Åh gud. 883 00:53:07,142 --> 00:53:08,018 Rør dig ikke. 884 00:53:08,101 --> 00:53:09,644 Nej! Du må ikke ryge. 885 00:53:09,728 --> 00:53:12,355 Jeg vil ryge. Jeg er nervøs. 886 00:53:13,481 --> 00:53:14,482 Rør dig ikke. 887 00:53:15,734 --> 00:53:18,028 Åh gud. Du falder. 888 00:53:21,198 --> 00:53:23,200 Pis! Åh gud! 889 00:53:25,410 --> 00:53:26,703 -Åh gud! -Pokkers! 890 00:53:27,662 --> 00:53:29,581 Smid kaffen herop! 891 00:53:32,500 --> 00:53:33,752 Kast den! 892 00:53:39,507 --> 00:53:41,551 Åh gud! Du falder! 893 00:53:43,845 --> 00:53:45,055 Vil du have en smøg? 894 00:53:45,138 --> 00:53:46,306 Nej, jeg vil ikke. 895 00:53:46,389 --> 00:53:47,349 Har du hash? 896 00:53:47,432 --> 00:53:48,767 Jeg har ikke hash! 897 00:53:48,850 --> 00:53:49,935 Har du syre? 898 00:53:50,018 --> 00:53:51,853 -Nej! Det har jeg ikke! -Kom nu! 899 00:53:53,230 --> 00:53:54,314 Åh gud! 900 00:53:56,566 --> 00:53:57,609 Åh gud! 901 00:53:58,443 --> 00:54:00,070 De slår dig ihjel. 902 00:54:01,279 --> 00:54:02,322 Av, min ryg! 903 00:54:03,740 --> 00:54:04,658 Okay. 904 00:54:05,325 --> 00:54:06,910 Okay. 905 00:54:13,166 --> 00:54:15,919 Jeg har ikke kunnet gå i to år. 906 00:54:17,295 --> 00:54:18,213 Gud velsigne dig. 907 00:54:20,674 --> 00:54:22,425 Du giver mig et hjerteanfald. 908 00:54:26,054 --> 00:54:27,264 Få noget af det her 909 00:54:28,682 --> 00:54:30,183 i folderne. 910 00:54:31,685 --> 00:54:32,852 Tak. 911 00:54:32,936 --> 00:54:34,479 Jeff malede mig. 912 00:54:34,562 --> 00:54:36,773 Han går op i detaljerne 913 00:54:36,856 --> 00:54:39,484 og kommer ind i hver fold, under hver delle. 914 00:54:39,567 --> 00:54:41,695 Sørger for, man bliver malet godt. 915 00:54:42,654 --> 00:54:45,156 Hvordan blev du bekendt med Jeffs arbejde? 916 00:54:45,240 --> 00:54:47,284 Jeg så ham, da jeg var lille, 917 00:54:48,159 --> 00:54:52,080 da jeg gik i folkeskole, og jeg ikke måtte se Jackass. 918 00:54:52,622 --> 00:54:55,417 Jeg måtte snige mig til at se det på tv. 919 00:54:56,710 --> 00:54:59,546 Jeg kommer fra en meget kristen familie, 920 00:54:59,629 --> 00:55:04,009 og de var mod MTV og alt muligt. 921 00:55:04,092 --> 00:55:08,096 Jeg så det, men jeg måtte være klar til at skifte kanal. 922 00:55:08,596 --> 00:55:09,723 Det var ret fedt. 923 00:55:10,598 --> 00:55:12,017 Tre, to… 924 00:55:12,100 --> 00:55:14,102 Trøjen ser lidt lille ud. 925 00:55:14,185 --> 00:55:17,522 Jeg bad Emily tage et XL-skilt 926 00:55:17,605 --> 00:55:21,109 og sætte det på en skjorte af størrelse M. 927 00:55:22,485 --> 00:55:23,862 Ned i bukserne med den. 928 00:55:23,945 --> 00:55:26,114 -Skal jeg det? -Du skal du. 929 00:55:26,197 --> 00:55:28,283 Der er ikke meget plads. 930 00:55:30,243 --> 00:55:33,747 Det var sjovt, da de satte det op. Det skulle være et spil, 931 00:55:33,830 --> 00:55:36,708 men kranen virkede ikke, så de bandt en truck… 932 00:55:36,791 --> 00:55:38,501 Jeg blev trukket af en truck. 933 00:55:38,585 --> 00:55:41,546 -Det er imponerende. -Det er useriøst. Selv for os. 934 00:55:42,714 --> 00:55:44,507 Det er en stor bold. 935 00:55:44,591 --> 00:55:45,925 En rigtig stor bold. 936 00:55:46,634 --> 00:55:49,012 En 180 kilo baseball. 937 00:55:49,095 --> 00:55:51,264 Jeg hedder Zach, og det er tid til Boldspil. 938 00:55:51,348 --> 00:55:53,558 Nogle kalder dette kast en skruebold, 939 00:55:53,641 --> 00:55:55,268 jeg kalder det en spytbold. 940 00:55:58,521 --> 00:56:00,982 Lad os komme i gang. Vi skal spille nu. 941 00:56:01,066 --> 00:56:02,734 -Okay. -Lad os gøre det. 942 00:56:03,526 --> 00:56:06,905 Du er advaret. Jeg har sexet undertøj under uniformen. 943 00:56:18,917 --> 00:56:22,087 Næste! 944 00:56:32,097 --> 00:56:33,640 -Er du okay? -Åh gud! 945 00:56:34,682 --> 00:56:35,725 Strike! 946 00:56:37,936 --> 00:56:39,979 Godt gået. Det var fedt. 947 00:56:40,647 --> 00:56:41,940 Jasper så det komme. 948 00:56:43,191 --> 00:56:44,317 Godt set. 949 00:56:47,529 --> 00:56:49,531 Det var skræmmende. 950 00:56:50,198 --> 00:56:54,494 Ja, vi havde lidt beskyttelse på som baseballspillere, 951 00:56:54,577 --> 00:56:56,246 men han tog os ud. 952 00:56:58,540 --> 00:57:00,625 Han slog mig ud af mine sko. 953 00:57:00,708 --> 00:57:03,211 Undskyld. Jeg kender ikke min egen styrke. 954 00:57:08,591 --> 00:57:12,137 Bruger ryttere normalt så stor en pisk? 955 00:57:15,765 --> 00:57:17,350 -Undskyld! -Jøsses! 956 00:57:17,434 --> 00:57:19,477 -Åh ja. -Fuck dig! 957 00:57:20,520 --> 00:57:22,814 Åh gud! Det lød forfærdeligt. 958 00:57:22,897 --> 00:57:24,691 Jeg går efter pikhovedet. 959 00:57:27,068 --> 00:57:28,194 Det gør ondt! 960 00:57:28,278 --> 00:57:31,906 Du ramte lige på pikhovedet. Undskyld sproget. 961 00:57:36,369 --> 00:57:38,329 Dette er Øjenbindsløb. 962 00:57:38,830 --> 00:57:42,459 Fire deltagere deltager i en 45-meter sprint 963 00:57:42,542 --> 00:57:43,918 med bind for øjnene. 964 00:57:44,002 --> 00:57:46,087 Vi ankommer til en normal løbebane. 965 00:57:46,171 --> 00:57:48,256 Der er intet i vejen. Fri bane. 966 00:57:48,923 --> 00:57:50,842 Bindet kommer for øjnene… 967 00:57:51,801 --> 00:57:55,680 Så kommer alle de ting, vi skal vælte over 968 00:57:55,763 --> 00:57:57,265 og smadre os selv på, 969 00:57:57,348 --> 00:57:59,267 men som vi ikke vidste, var der. 970 00:57:59,350 --> 00:58:00,560 Poopies er klar. 971 00:58:00,643 --> 00:58:02,061 Jeg kan ikke se en skid. 972 00:58:03,855 --> 00:58:07,442 Jeg forventede ikke, at der var noget på banen. 973 00:58:07,525 --> 00:58:09,611 Det er tid til løbet. 974 00:58:09,694 --> 00:58:12,322 Når skuddet lyder, så løber I. 975 00:58:13,531 --> 00:58:15,492 Klar, parat, 976 00:58:15,575 --> 00:58:17,202 start! 977 00:58:34,052 --> 00:58:35,512 Han rejste sig. Sådan! 978 00:58:36,346 --> 00:58:37,388 Løb, Poopies! 979 00:58:44,479 --> 00:58:45,438 Jasper, af sted! 980 00:58:45,522 --> 00:58:47,440 Kom så, Jasper! Hurtigt! 981 00:58:51,569 --> 00:58:53,029 Af sted! 982 00:58:57,617 --> 00:58:58,785 Ja, den vej. 983 00:58:59,661 --> 00:59:01,079 Denne vej, følg min stemme! 984 00:59:01,162 --> 00:59:02,747 Løb, Wee Man! 985 00:59:03,873 --> 00:59:05,208 Kom så, Wee Man! 986 00:59:06,543 --> 00:59:08,086 Kom så, Wee Man! 987 00:59:11,965 --> 00:59:13,341 Okay! 988 00:59:13,424 --> 00:59:16,886 -Og vinderen er Poopies! -Åh! 989 00:59:16,970 --> 00:59:18,179 Wow! 990 00:59:18,263 --> 00:59:21,099 -Han var i fuld sprint. -Jeg fik en ordentlig en. 991 00:59:21,182 --> 00:59:23,893 Han slog hovedet mod den buk. 992 00:59:25,270 --> 00:59:27,021 Wow, Poopies, du var… 993 00:59:27,105 --> 00:59:28,273 Jeg sagde jo… 994 00:59:28,356 --> 00:59:29,774 …20 sekunder foran, 995 00:59:30,400 --> 00:59:31,526 tredive sekunder foran. 996 00:59:31,609 --> 00:59:34,320 Jeg mærkede kuglerne, og jeg tænkte: "Åh!" 997 00:59:35,280 --> 00:59:37,365 Fordi intet af det var derude før. 998 00:59:37,448 --> 00:59:39,367 Umuligt! Er det rigtigt? 999 00:59:44,497 --> 00:59:46,249 Seriøst? 1000 00:59:48,793 --> 00:59:49,627 Ja. 1001 01:00:12,609 --> 01:00:13,568 Fuck! 1002 01:00:16,696 --> 01:00:17,655 Åh, fuck! 1003 01:00:20,158 --> 01:00:22,869 Vi bliver ikke bare gamle, vi vokser op. 1004 01:00:22,952 --> 01:00:25,330 Deltag i kampen mod uønsket graviditet 1005 01:00:25,413 --> 01:00:27,957 ved at købe Steve-O-kondomet 1006 01:00:28,041 --> 01:00:30,251 Dick Helmet på steveo.com. 1007 01:00:30,335 --> 01:00:32,837 De er nærmest ubrydelige. Se her. 1008 01:00:32,920 --> 01:00:35,006 Det er tid til at rive Steve-O-kondomet itu. 1009 01:00:36,883 --> 01:00:41,012 Jeg fik idéen, da jeg så et kondomtrick, 1010 01:00:41,095 --> 01:00:43,473 hvor de satte kondomet på folks hoveder. 1011 01:00:46,893 --> 01:00:49,604 Da jeg så det, tænkte jeg: 1012 01:00:49,687 --> 01:00:53,274 "Fyld et kondom med spildevandet fra min camper, 1013 01:00:53,358 --> 01:00:55,109 så bliver det episk." 1014 01:00:55,193 --> 01:00:57,779 Så i flere uger 1015 01:00:57,862 --> 01:01:03,201 nægtede jeg bare at tømme spildevandstanken på min camper. 1016 01:01:03,284 --> 01:01:05,620 Er spildevandet fra dig og dine brødre? 1017 01:01:05,703 --> 01:01:07,705 Jeg har sparet op i ugevis. 1018 01:01:09,624 --> 01:01:11,584 Åh nej! Åh gud! 1019 01:01:12,835 --> 01:01:14,629 -Det er kvalitetskondomer. -Ad. 1020 01:01:14,712 --> 01:01:15,713 Åh gud! 1021 01:01:17,924 --> 01:01:19,926 -Wow. -Det er ikke æblejuice. 1022 01:01:20,009 --> 01:01:21,260 Jeg kan ikke. 1023 01:01:23,763 --> 01:01:26,724 Hvad prøvede Steve-O at opnå med kondomtricket? 1024 01:01:27,433 --> 01:01:29,435 Han ville promovere sine kondomer, 1025 01:01:29,519 --> 01:01:33,106 som han holdt op med at sælge efter det. 1026 01:01:34,857 --> 01:01:35,775 Altså. 1027 01:01:35,858 --> 01:01:38,069 De gik itu som papirposer. 1028 01:01:43,825 --> 01:01:47,829 Du skulle have prøvet idéen, før du kom på settet. 1029 01:01:49,622 --> 01:01:50,540 Åh gud. 1030 01:01:51,624 --> 01:01:52,709 Steve. 1031 01:01:55,044 --> 01:01:57,088 Stik fingeren i det! 1032 01:01:59,507 --> 01:02:00,925 Bliv ikke grådig. 1033 01:02:01,676 --> 01:02:02,760 Kom nu. 1034 01:02:04,095 --> 01:02:05,346 Det er din afføring. 1035 01:02:07,932 --> 01:02:09,434 Jeg har en joke. 1036 01:02:09,517 --> 01:02:11,060 Det er et lortekondom. 1037 01:02:17,400 --> 01:02:18,943 Jeg har det. 1038 01:02:21,904 --> 01:02:25,408 Vi prøvede at fylde det op og få mest muligt i det, 1039 01:02:25,491 --> 01:02:29,328 og heldigvis var jeg der, da det gik itu, 1040 01:02:29,412 --> 01:02:33,207 så jeg fik det i ansigtet og på tøjet. 1041 01:02:33,291 --> 01:02:34,959 Det er i min mund! 1042 01:02:35,042 --> 01:02:37,128 Åh nej! 1043 01:02:39,964 --> 01:02:42,133 -Det gik ikke rigtig. -Nej. 1044 01:02:42,216 --> 01:02:44,635 Enten hoppede kondomet af mit hoved… 1045 01:02:44,719 --> 01:02:47,930 En, to, tre. 1046 01:02:48,556 --> 01:02:49,682 Gud! 1047 01:02:49,766 --> 01:02:51,726 …ellers gik det itu på mit hoved. 1048 01:02:51,809 --> 01:02:54,562 Vi prøvede nok 15 gange. 1049 01:02:56,522 --> 01:02:57,440 …tre. 1050 01:02:57,940 --> 01:02:59,025 Fuck! 1051 01:03:00,526 --> 01:03:01,444 Fuck! 1052 01:03:05,114 --> 01:03:07,533 Jeg er Poopies, og det her er peepee. 1053 01:03:10,077 --> 01:03:12,205 Åh gud! 1054 01:03:12,830 --> 01:03:15,458 Seriøst, der er så meget pis på dig. 1055 01:03:17,084 --> 01:03:19,003 Du har dit eget kondom. 1056 01:03:19,086 --> 01:03:22,673 Jeg legede med tanken om at lave Steve-O-kondomer, 1057 01:03:22,757 --> 01:03:25,676 og set i bakspejlet er det den værste idé, 1058 01:03:25,760 --> 01:03:28,679 for kondomer og Steve-O er ikke en god blanding. 1059 01:03:32,391 --> 01:03:33,476 Kun rødt. 1060 01:03:38,147 --> 01:03:40,191 OMG! 1061 01:03:40,858 --> 01:03:41,943 Manner! 1062 01:03:42,652 --> 01:03:43,653 Lækker tøs. 1063 01:03:43,736 --> 01:03:46,656 Det er den lækre tennistræner, jeg talte om. 1064 01:03:47,365 --> 01:03:49,909 Det var min første dag på settet, så jeg var helt vild. 1065 01:03:49,992 --> 01:03:53,120 Jeg tænkte: "Så det er sådan, det bliver lavet." 1066 01:03:53,204 --> 01:03:54,872 Jeg tager mit klovnetøj på, 1067 01:03:54,956 --> 01:03:58,960 ser på castet og crewet og ser, hvordan det gøres. 1068 01:03:59,043 --> 01:04:01,295 Så tænkte jeg: "Det stinker. 1069 01:04:01,379 --> 01:04:04,882 Jeg får en tennisbold på halsen og i bollerne." 1070 01:04:05,675 --> 01:04:07,760 Det er vores tennisstjerne Shannon, 1071 01:04:07,844 --> 01:04:10,513 og det er tid til at spille Ned med Klovnen. 1072 01:04:10,596 --> 01:04:12,598 Vær blid mod mig. 1073 01:04:12,682 --> 01:04:15,935 -Hvor hurtigt server du? -140 kilometer i timen. 1074 01:04:16,018 --> 01:04:18,563 Shannon, Poopies sagde, 1075 01:04:19,564 --> 01:04:20,898 han ikke tror på dig. 1076 01:04:20,982 --> 01:04:22,859 -Tror du ikke på mig? -Det sagde jeg ikke. 1077 01:04:22,942 --> 01:04:25,194 -Det sagde du. -Han sagde det! 1078 01:04:25,278 --> 01:04:27,405 -Nu er jeg sur. -Ja. 1079 01:04:27,488 --> 01:04:28,489 Det gør ondt! 1080 01:04:35,496 --> 01:04:36,831 Hvorfor ramte du mig? 1081 01:04:38,749 --> 01:04:42,128 -Du skal ramme Poopies. -Poopies står helt til venstre. 1082 01:04:42,211 --> 01:04:43,963 Poopies' diller beder om det. 1083 01:04:51,470 --> 01:04:53,097 -Ja! -Rolig nu. 1084 01:04:55,975 --> 01:04:57,810 Hvad med den side, Shannon? 1085 01:04:58,603 --> 01:05:01,647 For helvede! 1086 01:05:02,356 --> 01:05:03,524 Lad nybegynderne være! 1087 01:05:06,152 --> 01:05:08,696 Han har kun én kugle, og du ramte den! 1088 01:05:10,156 --> 01:05:11,699 Den midterste. 1089 01:05:14,911 --> 01:05:15,912 Sådan. 1090 01:05:16,746 --> 01:05:17,872 Jeg er blevet ramt. 1091 01:05:31,093 --> 01:05:32,678 Hun ramte mig to gange! 1092 01:05:33,262 --> 01:05:34,555 Én mand tilbage. 1093 01:05:35,306 --> 01:05:36,515 Frem med brystet. 1094 01:05:36,599 --> 01:05:37,642 Frem med brystet! 1095 01:05:38,184 --> 01:05:39,143 Ja. 1096 01:05:47,485 --> 01:05:48,903 Sådan, Shannon. 1097 01:05:49,403 --> 01:05:51,280 -Sådan. -Åh gud. 1098 01:05:53,324 --> 01:05:55,910 Den ramte plet. 1099 01:05:57,119 --> 01:05:58,454 Tak, Shannon. 1100 01:05:59,538 --> 01:06:00,623 Godt gået. 1101 01:06:02,124 --> 01:06:03,084 Det var så lidt. 1102 01:06:03,167 --> 01:06:05,503 Jeg hørte Knoxville sige til tennisspilleren: 1103 01:06:05,586 --> 01:06:07,880 "Kan du se den tykke fyr derovre? 1104 01:06:07,964 --> 01:06:09,632 Ram ham lige her." 1105 01:06:09,715 --> 01:06:11,968 Hvor jeg blev skudt af elefantgeværet. 1106 01:06:12,051 --> 01:06:15,054 Jeg troede, det ville være svært for tennisdamen. 1107 01:06:15,137 --> 01:06:16,639 Nej, hun ramte lige der. 1108 01:06:16,722 --> 01:06:18,140 -Wow. -Lad os se. 1109 01:06:18,224 --> 01:06:19,058 Lad os se. 1110 01:06:19,141 --> 01:06:20,935 Åh gud! Ramte hun der? 1111 01:06:21,018 --> 01:06:22,853 -Det midterste er nyt. -Hvor vover du? 1112 01:06:22,937 --> 01:06:25,064 -Det er et pletskud. -Det er nyt. 1113 01:06:25,147 --> 01:06:26,273 Det er batikfarvet. 1114 01:06:29,902 --> 01:06:31,612 Okay, så er det os. 1115 01:06:32,196 --> 01:06:35,700 Vi er i en af bygningerne, hvor de filmer åbningsscenen. 1116 01:06:35,783 --> 01:06:36,784 Tag et kig. 1117 01:06:36,867 --> 01:06:39,495 Klar og action! 1118 01:06:50,381 --> 01:06:52,466 Åh gud! 1119 01:06:52,550 --> 01:06:55,553 Hej, jeg er Johnny Knoxville! Velkommen til Jackass! 1120 01:06:55,636 --> 01:06:57,722 Åbningsscenen til Jackass Forever 1121 01:06:57,805 --> 01:07:00,391 startede som en meget mindre idé. 1122 01:07:00,474 --> 01:07:04,812 Vi ville lave den som en monsterfilm fra 70'erne, 1123 01:07:04,895 --> 01:07:07,898 hvor Chris' penis angreb en miniatureby. 1124 01:07:07,982 --> 01:07:10,234 Luftpenslen er lidt kølig på bollerne. 1125 01:07:11,277 --> 01:07:13,279 -Det skulle ikke være åbningsscenen. -Nemlig. 1126 01:07:13,362 --> 01:07:14,697 Det skulle bare med i filmen. 1127 01:07:15,448 --> 01:07:16,907 Hvad sker der på settet? 1128 01:07:16,991 --> 01:07:21,829 Havuhyret ødelægger byen. 1129 01:07:23,289 --> 01:07:25,791 Hovedpersonen skal i den rette position, 1130 01:07:25,875 --> 01:07:28,377 så havmonstret kan optræde. 1131 01:07:29,045 --> 01:07:30,588 Sådan. 1132 01:07:31,088 --> 01:07:33,424 Jeg ser det frygtindgydende havmonster. 1133 01:07:33,924 --> 01:07:37,470 Stakkels Chris var i den mest akavede position under settet. 1134 01:07:37,553 --> 01:07:39,805 Det ligner, at du har sex med settet. 1135 01:07:40,890 --> 01:07:42,141 Det har vel også. 1136 01:07:42,725 --> 01:07:45,603 Vi skar et hul midt på gaden, 1137 01:07:45,686 --> 01:07:48,230 og Chris puttede sin penis igennem. 1138 01:07:49,607 --> 01:07:52,526 Monstrets lår, hans boller, 1139 01:07:52,610 --> 01:07:56,614 faldt ned under sandpapirgaden, 1140 01:07:56,697 --> 01:07:58,240 vi havde bygget til ham. 1141 01:07:58,324 --> 01:07:59,450 Her. 1142 01:07:59,533 --> 01:08:02,453 -Jeg skubber dine boller igennem. -Det er fint. 1143 01:08:03,370 --> 01:08:05,372 -Det er mig, Pontius. -Det er fint. 1144 01:08:05,915 --> 01:08:09,960 Jeg vidste, vi havde et problem, og at jeg havde en løsning. 1145 01:08:10,586 --> 01:08:13,589 Og jeg var der for ham. 1146 01:08:14,256 --> 01:08:17,635 Hvis Pontius havde brug for mig igen, ville jeg være der igen. 1147 01:08:19,095 --> 01:08:22,098 Det var ikke min plan, da jeg kom på arbejde i dag. 1148 01:08:22,181 --> 01:08:24,683 Lad os få det til at ske. Kom så! 1149 01:08:26,811 --> 01:08:28,312 Ja, filmproduktion. 1150 01:08:29,063 --> 01:08:31,649 Da vi begyndte at filme den dag, 1151 01:08:31,732 --> 01:08:35,569 sagde vi: "Det er en god idé." Så kiggede vi på testoptagelserne. 1152 01:08:41,450 --> 01:08:43,452 Det så sjovt ud, 1153 01:08:43,536 --> 01:08:46,831 så vi besluttede at gøre det til åbningsscenen. 1154 01:08:50,292 --> 01:08:53,671 -Jeg var så spændt. -Idéen begyndte at udvikle sig. 1155 01:08:53,754 --> 01:08:55,840 Tre, to, en! 1156 01:08:58,467 --> 01:09:01,428 -Idéen udviklede sig. -Og den udviklede sig. 1157 01:09:12,898 --> 01:09:14,191 Det blev den ved med. 1158 01:09:14,275 --> 01:09:15,901 Og budgettet blev større. 1159 01:09:15,985 --> 01:09:17,736 -Det blev fordoblet. -Ja. 1160 01:09:17,820 --> 01:09:20,531 Klar og action! 1161 01:09:28,122 --> 01:09:30,082 Det skulle være helt rigtigt, 1162 01:09:30,166 --> 01:09:33,794 og kun det bedste var godt nok. 1163 01:09:33,878 --> 01:09:36,922 Hver gang Spike åbnede munden, 1164 01:09:37,006 --> 01:09:39,425 faldt millioner af dollars ud af den. 1165 01:09:41,802 --> 01:09:43,095 Meget spændende. 1166 01:09:44,054 --> 01:09:45,431 Det er ret stort. 1167 01:09:46,765 --> 01:09:48,809 Det er en meget dyr pikjoke. 1168 01:09:48,893 --> 01:09:51,228 Åbningsscenen og slutningen 1169 01:09:51,312 --> 01:09:54,064 har altid føltes som en Hollywood-produktion. 1170 01:09:54,148 --> 01:09:56,525 -Ja. -Vi føler os som filmstjerner. 1171 01:09:56,609 --> 01:09:57,735 Ja, det er sjovt. 1172 01:09:57,818 --> 01:10:00,946 -Resten af tiden føler vi os som tåber. -Ja. 1173 01:10:08,078 --> 01:10:09,121 Jeg sagde stop. 1174 01:10:13,542 --> 01:10:15,211 Jeg slog hovedet. 1175 01:10:15,294 --> 01:10:16,837 Hør her. Læg dig den vej. 1176 01:10:19,798 --> 01:10:21,008 Fik vi det? 1177 01:10:25,763 --> 01:10:27,139 Fik vi det? 1178 01:10:27,223 --> 01:10:29,558 -Er vi okay? -Nej. 1179 01:10:29,642 --> 01:10:31,435 Det var anstrengende at filme. 1180 01:10:31,518 --> 01:10:34,230 Det var meget fysisk krævende. 1181 01:10:34,313 --> 01:10:36,690 Man var i de der underlige positioner. 1182 01:10:36,774 --> 01:10:38,525 Han er helt sårbar. 1183 01:10:38,609 --> 01:10:41,445 Det var koldt, hvor vi filmede, og… 1184 01:10:41,528 --> 01:10:43,781 Vi filmer pyroteknik, han ikke kan se. 1185 01:10:43,864 --> 01:10:48,035 Der er pyroteknik på begge sider, der sprænger tæt på hans pik, 1186 01:10:48,118 --> 01:10:49,870 og han ser det ikke komme. 1187 01:10:49,954 --> 01:10:51,664 Fortæl mig om dukkeførerne. 1188 01:10:51,747 --> 01:10:53,249 Det er meget spændende. 1189 01:10:53,332 --> 01:10:56,210 Dukkeførerne er meget spændende mennesker. 1190 01:10:57,336 --> 01:10:59,338 Det bedste var, 1191 01:10:59,421 --> 01:11:02,758 at vi fandt de bedste folk til det hele. 1192 01:11:02,841 --> 01:11:05,636 Dukkeføreren er ham, der førte 1193 01:11:05,719 --> 01:11:07,846 Stay Puft Marshmallow Man i Ghostbusters. 1194 01:11:07,930 --> 01:11:09,932 Han har haft mange store roller. 1195 01:11:10,015 --> 01:11:12,685 Vi havde Elia Popov, der laver specialeffekter 1196 01:11:12,768 --> 01:11:14,311 til de allerstørste film 1197 01:11:14,395 --> 01:11:17,231 og den talentfulde filmfotograf, Shasta Spahn. 1198 01:11:17,314 --> 01:11:20,234 Vores scenograf, Shepherd Frankel, der laver Marvel-film, 1199 01:11:20,317 --> 01:11:22,361 designede dette fantastiske sæt. 1200 01:11:22,444 --> 01:11:26,198 -Og Tony Gardner har lavet… -Oscar-nominerede film. 1201 01:11:26,282 --> 01:11:28,867 Folk har arbejdet sig helt til tops. 1202 01:11:28,951 --> 01:11:31,287 Vi trækker dem helt ned på jorden igen. 1203 01:11:31,370 --> 01:11:36,417 Deres super færdigheder til vores åndssvage idéer. 1204 01:11:37,543 --> 01:11:41,297 Hvorfor fandt vi på så mange idéer med penisser? Hvad var… 1205 01:11:41,380 --> 01:11:42,881 Når man bliver ældre… 1206 01:11:42,965 --> 01:11:45,509 -Kan man ikke tænke på andet? -Præcis. 1207 01:11:47,344 --> 01:11:50,139 Men Jackass Forever har mere penis 1208 01:11:50,222 --> 01:11:52,933 end nogen anden voksenfilm i historien. 1209 01:11:53,017 --> 01:11:55,686 -Flere penisslag eller bare penis? -Penisslag. 1210 01:11:55,769 --> 01:11:59,481 Penisser er fascinerende og bliver ikke brugt nok 1211 01:11:59,565 --> 01:12:03,861 for så vidt angår film og underholdning. Jeg ved ikke hvorfor. 1212 01:12:03,944 --> 01:12:05,738 Små drenge ved det. 1213 01:12:05,821 --> 01:12:09,533 Når man er en lille dreng, laver man skøre ting med sin penis, 1214 01:12:09,616 --> 01:12:11,785 svinger den rundt, tisser på ting, 1215 01:12:11,869 --> 01:12:14,830 laver alt muligt, og det glemmer vi, 1216 01:12:14,913 --> 01:12:16,582 når vi bliver voksne. 1217 01:12:16,665 --> 01:12:19,418 Det er godt, vi aldrig blev voksne. 1218 01:12:19,501 --> 01:12:21,545 For der er så meget, man kan gøre. 1219 01:12:23,589 --> 01:12:25,883 Nu er det tid til et chancespil. 1220 01:12:25,966 --> 01:12:28,218 Vores penisser er bundet til mursten, 1221 01:12:28,302 --> 01:12:30,179 som vi lader falde mod jorden. 1222 01:12:30,262 --> 01:12:32,806 Desværre er en af snorene for kort. 1223 01:12:32,890 --> 01:12:35,642 Faktisk er to af snorene for korte. 1224 01:12:35,726 --> 01:12:37,061 Gad vide, hvis det er. 1225 01:12:39,605 --> 01:12:42,232 Vi ved det ikke. Derfor skal vi spille. 1226 01:12:42,316 --> 01:12:44,651 -Det ved jeg godt. -Er vi klar? 1227 01:12:44,735 --> 01:12:48,113 Tre, to, en, kast. 1228 01:13:07,591 --> 01:13:11,470 Man binder den fast bag bollerne. 1229 01:13:11,553 --> 01:13:13,222 Jeg har kun én bolle, 1230 01:13:13,305 --> 01:13:17,017 så jeg har ikke så meget at binde den fast til som de andre. 1231 01:13:17,101 --> 01:13:20,270 Jeg kastede murstenen, snoren gled, fangede mig midt på skaftet, 1232 01:13:20,354 --> 01:13:22,481 klemte så stramt den kunne, 1233 01:13:22,564 --> 01:13:26,777 strakte min diller… Måske omkring 30 centimeter. 1234 01:13:26,860 --> 01:13:30,155 Man kan ikke komme tættere på at flå pikken af. 1235 01:13:30,239 --> 01:13:34,451 Jeg tror ikke, at man kan, og jeg er så dum at gå med til det. 1236 01:13:35,202 --> 01:13:36,245 Årerne! 1237 01:13:36,745 --> 01:13:38,580 Jeg er ødelagt! 1238 01:13:40,374 --> 01:13:42,209 Den har sugemærker nu. 1239 01:13:42,292 --> 01:13:45,170 Man kan ikke håndtere en så forslået pik. 1240 01:13:48,674 --> 01:13:52,344 Det er så sjovt at lave disse film. 1241 01:13:52,428 --> 01:13:55,764 Det har været fedt at hænge ud med vennerne. 1242 01:13:55,848 --> 01:13:59,476 Det er sjældent at have så god kemi i en gruppe mennesker, 1243 01:13:59,560 --> 01:14:01,728 der mødes for at lave sådan noget. 1244 01:14:01,812 --> 01:14:04,064 Hver eneste person er så vigtig. 1245 01:14:04,148 --> 01:14:06,733 Vi gav alt, vi havde. Det var tydeligt. 1246 01:14:06,817 --> 01:14:09,445 Vi var ikke helt overbeviste, da vi startede, 1247 01:14:09,528 --> 01:14:12,322 men da vi var færdige, føltes det bare så godt. 1248 01:14:12,406 --> 01:14:15,784 Og de venskaber, der ikke bare bliver vedligeholdt, 1249 01:14:15,868 --> 01:14:18,579 men som bliver stærkere med årene, 1250 01:14:18,662 --> 01:14:23,459 betyder meget, og at vi stadig gør det her efter 20 år, 1251 01:14:24,126 --> 01:14:27,629 at der er interesse, at vi fysisk kan, 1252 01:14:27,713 --> 01:14:31,133 og at det er så sjovt. Det er noget særligt. 1253 01:14:33,093 --> 01:14:36,346 Bag mig har vi min far, Dark Shark. 1254 01:14:37,264 --> 01:14:40,225 Han fandt selv på navnet, men han er 1255 01:14:40,309 --> 01:14:43,061 en OG Crip-gangster fra Los Angeles. 1256 01:14:43,145 --> 01:14:45,647 Ikke mere, men han har været meget igennem. 1257 01:14:45,731 --> 01:14:49,776 Har været i fængsel flere gange og sikkert lavet meget snavs. 1258 01:14:49,860 --> 01:14:52,070 Hvor mange gange er du blevet skudt? 1259 01:14:52,571 --> 01:14:53,906 Jeg har ni skudhuller. 1260 01:14:53,989 --> 01:14:55,574 Men han er her stadig. 1261 01:14:55,657 --> 01:14:57,868 Når det kommer til små ting som fugle 1262 01:14:57,951 --> 01:15:02,414 og flyve i fly, simple ting, han ikke ser i kvarteret, 1263 01:15:02,498 --> 01:15:04,416 gør det ham meget bange. 1264 01:15:04,500 --> 01:15:07,753 Dark Shark er bange for at flyve, og… 1265 01:15:08,754 --> 01:15:11,924 Hvad kunne det mest skræmmende for ham være? 1266 01:15:12,007 --> 01:15:14,051 Vi får ham til at springe i faldskærm. 1267 01:15:14,134 --> 01:15:16,303 Vi begyndte at tilføje ting. 1268 01:15:16,386 --> 01:15:19,598 Lad os få ham til at springe, og så alt går galt. 1269 01:15:19,681 --> 01:15:20,933 Det er Jasper, 1270 01:15:21,016 --> 01:15:24,353 og i dag skal vi opfylde din fars livslange drøm om 1271 01:15:24,436 --> 01:15:26,813 at hoppe ud af et fly. Han er så spændt. 1272 01:15:26,897 --> 01:15:28,440 -Ja. -Han er ikke spændt. 1273 01:15:28,524 --> 01:15:32,486 Jeg er skidebange. 1274 01:15:32,569 --> 01:15:35,531 Men jeg er sammen med de store drenge. 1275 01:15:35,614 --> 01:15:38,033 Johnny Knoxville, Steve-O, Wee Man og de andre. 1276 01:15:38,116 --> 01:15:41,662 Han ved ikke, at flyet kommer ud for en lille "ulykke". 1277 01:15:41,745 --> 01:15:44,581 Og piloten hopper ud midt i det hele. 1278 01:15:44,665 --> 01:15:46,750 Så det bliver lidt vildt. 1279 01:15:47,334 --> 01:15:49,294 Bange for fly, bange for højder. 1280 01:15:49,920 --> 01:15:54,132 Det er anden gang, jeg er på et fly, og så hopper jeg ud. 1281 01:15:54,216 --> 01:15:56,927 Han har fløjet én gang før, og hvordan gik det? 1282 01:15:57,010 --> 01:16:01,265 Vi tog ham til Hawaii, han græd og lukkede øjnene hele vejen. 1283 01:16:01,348 --> 01:16:04,434 Jeg har været bange for fly hele livet. Jeg tager mod til mig. 1284 01:16:04,518 --> 01:16:06,520 Det var min første gang på et fly. 1285 01:16:07,938 --> 01:16:09,481 Jeg lukkede øjnene hele vejen. 1286 01:16:10,065 --> 01:16:11,650 Jeg får tårer øjnene. 1287 01:16:12,234 --> 01:16:15,112 Jeg græd ikke, men der kom tårer ud af mine øjne. 1288 01:16:15,195 --> 01:16:19,074 Det er Boyd, vores pilot. Han flyver flyet i dag. 1289 01:16:19,157 --> 01:16:24,413 Og Boyd, ingen turbulens, tak. Flyv så sikkert som muligt. 1290 01:16:24,496 --> 01:16:26,039 Gør ikke Dark Shark bange. 1291 01:16:26,123 --> 01:16:27,457 -Stille og roligt. -Ja. 1292 01:16:27,541 --> 01:16:28,875 -Den klarer jeg. -Tak. 1293 01:16:30,752 --> 01:16:31,962 Åh ja. 1294 01:16:34,423 --> 01:16:37,342 Fra Longwood, Californien… 1295 01:16:38,802 --> 01:16:43,265 Enhver piges drøm, Dark Shark! 1296 01:16:43,348 --> 01:16:44,891 Jeg græder som en kælling. 1297 01:16:44,975 --> 01:16:46,602 Hvordan endte jeg her? 1298 01:16:48,562 --> 01:16:51,898 -Det er en velsignelse. -Kom bare. Du har styr på det. 1299 01:16:52,566 --> 01:16:55,152 -Ja, Dark Shark. Du har styr på det. -For fanden. 1300 01:16:55,235 --> 01:16:56,278 Er du klar? 1301 01:16:56,361 --> 01:16:57,362 Fandeme nej. 1302 01:17:00,866 --> 01:17:02,117 Sådan, Dark Shark. 1303 01:17:03,201 --> 01:17:05,120 Du har taget det første skridt. 1304 01:17:06,455 --> 01:17:07,331 Ja. 1305 01:17:13,629 --> 01:17:14,713 Du kan godt. 1306 01:17:14,796 --> 01:17:17,591 Vores pilot er en af de bedste. 1307 01:17:24,598 --> 01:17:25,766 Sådan, Dark Shark. 1308 01:17:27,559 --> 01:17:30,854 Hvor højt er vi oppe, når vi hopper? Hvor mange meter? 1309 01:17:30,937 --> 01:17:32,022 -Seks hundrede. -Højt. 1310 01:17:32,105 --> 01:17:33,231 Fire tusinde meter. 1311 01:17:40,906 --> 01:17:42,699 De vinker til dig. 1312 01:17:49,665 --> 01:17:52,459 Han var så bange. 1313 01:17:52,959 --> 01:17:55,337 Han var stiv af skræk på vej op. 1314 01:17:56,254 --> 01:17:59,966 Han tog begge albuer og pressede dem ind i mig og Jasper. 1315 01:18:00,050 --> 01:18:02,427 Han var et helt andet sted. 1316 01:18:03,136 --> 01:18:06,264 Han var allerede bange, da flyet lettede. 1317 01:18:06,348 --> 01:18:07,724 Han er bare… 1318 01:18:09,643 --> 01:18:12,813 Han siger intet, og Johnny laver små vittigheder. 1319 01:18:12,896 --> 01:18:14,064 Du kan godt. 1320 01:18:17,025 --> 01:18:18,860 Han kan ikke. 1321 01:18:18,944 --> 01:18:21,780 Alle var stille på det fly undtagen mig. 1322 01:18:22,489 --> 01:18:24,199 Vi er på 1.200 meter. 1323 01:18:24,282 --> 01:18:28,912 Jeg blev ved med at sige: "950 meter, 1.450 meter." 1324 01:18:28,995 --> 01:18:30,288 Jeg prøvede at ryste ham. 1325 01:18:30,872 --> 01:18:32,666 Nu er vi på 2.100 meter. 1326 01:18:36,753 --> 01:18:39,214 Det går stille og roligt, ikke? 1327 01:18:40,382 --> 01:18:42,008 Hvad fanden laver du på det fly? 1328 01:18:42,634 --> 01:18:44,010 Hvordan går det? 1329 01:18:49,015 --> 01:18:52,394 Jeg prøvede at lade være med at gå amok. 1330 01:18:56,106 --> 01:18:57,107 Er det tændt? 1331 01:19:14,207 --> 01:19:15,959 Se lige det lort. 1332 01:19:16,585 --> 01:19:17,461 Fuck! 1333 01:19:17,544 --> 01:19:21,047 Da vi alle står op, begynder piloten 1334 01:19:21,131 --> 01:19:22,924 at ryste flyet lidt. 1335 01:19:23,633 --> 01:19:24,926 Pis! 1336 01:19:25,552 --> 01:19:27,721 -Hvad fanden er det? -Pis! 1337 01:19:27,804 --> 01:19:32,058 Og så begynder det at ryge fra røgmaskinen. 1338 01:19:33,894 --> 01:19:34,770 Hey! 1339 01:19:35,854 --> 01:19:36,938 Hey! 1340 01:19:37,022 --> 01:19:38,774 Hvad fanden? 1341 01:19:38,857 --> 01:19:39,858 Der er røg! 1342 01:19:40,358 --> 01:19:45,071 Da alt det andet lort skete, var jeg allerede ved at skide i bukserne. 1343 01:19:45,655 --> 01:19:48,283 Jeg siger til mig selv, at jeg skal dø i dag. 1344 01:19:49,910 --> 01:19:51,661 Og så kommer piloten. 1345 01:19:51,745 --> 01:19:54,331 Han leger, at han slukker røgen med en brandslukker. 1346 01:19:54,414 --> 01:19:55,749 Han ser Dark Shark og siger: 1347 01:19:55,832 --> 01:19:58,752 "Jeg kan ikke slukke branden! I må klare den selv! 1348 01:19:58,835 --> 01:20:00,629 Vi må hoppe! Der er brand! 1349 01:20:00,712 --> 01:20:03,089 -Pis! -Det var piloten. 1350 01:20:03,173 --> 01:20:06,009 Jeg opgav at leve for første gang i mit liv. 1351 01:20:06,510 --> 01:20:08,845 Og jeg er blevet skudt i hovedet, ansigtet, halsen. 1352 01:20:08,929 --> 01:20:11,807 Jeg har aldrig givet op, men jeg fik bare nok. 1353 01:20:11,890 --> 01:20:13,225 Jeg var bare så bange. 1354 01:20:46,675 --> 01:20:51,555 Da jeg hopper ud, falder min faldskærm næsten af. 1355 01:20:51,638 --> 01:20:55,183 Jeg vidste ikke, jeg ikke havde stropperne på skuldrene. 1356 01:20:55,892 --> 01:21:00,397 Når man ser på optagelserne, så går stropperne på mine skuldre 1357 01:21:00,480 --> 01:21:02,524 hele vejen ned til albuerne. 1358 01:21:02,607 --> 01:21:06,570 Jeg vrikker dem bare på, og så udløser faldskærmen. 1359 01:21:13,493 --> 01:21:14,995 Åh gud! 1360 01:21:15,078 --> 01:21:17,706 Jeg begyndte at bede: "Du er færdig. Du fortjener at dø." 1361 01:21:17,789 --> 01:21:20,417 Jeg bad bare om 1362 01:21:20,500 --> 01:21:23,086 at komme i Himlen og ikke i Helvede. 1363 01:21:23,169 --> 01:21:27,716 Undskyld, Gud! 1364 01:21:30,510 --> 01:21:32,762 Okay. Mit hjerte! 1365 01:21:32,846 --> 01:21:36,641 Jeg får et hjerteanfald! Jeg kan ikke trække vejret! Få mig ned! 1366 01:21:36,725 --> 01:21:39,561 Få mig ned. Jeg er færdig. 1367 01:21:40,228 --> 01:21:41,646 Jeg er færdig! 1368 01:21:41,730 --> 01:21:43,398 Der er Dark Shark! 1369 01:21:43,481 --> 01:21:45,567 Dark Shark laver 360'ere. Se! 1370 01:21:53,283 --> 01:21:54,492 Dark Shark! 1371 01:22:00,165 --> 01:22:01,583 Du klarede det! 1372 01:22:04,169 --> 01:22:05,337 Åh gud! 1373 01:22:11,635 --> 01:22:16,181 Far! Du gjorde det, far. Du er her nu. 1374 01:22:16,723 --> 01:22:18,308 Smil! 1375 01:22:18,391 --> 01:22:19,726 Hvordan var det? 1376 01:22:19,809 --> 01:22:21,019 Jeg døde næsten. 1377 01:22:21,102 --> 01:22:22,729 -Du kan dø. -Jeg er død. 1378 01:22:23,438 --> 01:22:26,483 Du er blevet skudt ni gange! Det der var ingenting! 1379 01:22:26,983 --> 01:22:29,861 Jeg vil hellere blive skudt ni gange igen. 1380 01:22:29,945 --> 01:22:31,571 Jeg vil aldrig skydes. 1381 01:22:31,655 --> 01:22:33,365 Jeg sværger, jeg næsten døde. 1382 01:22:33,448 --> 01:22:35,951 Jeg var stolt, for han så frygten i øjnene, 1383 01:22:36,034 --> 01:22:38,954 og efter det blev han en anden person, 1384 01:22:39,037 --> 01:22:42,791 og han var endnu mere positiv og havde et bedre syn på livet. 1385 01:22:42,874 --> 01:22:44,417 Det ændrede ham virkelig. 1386 01:22:44,501 --> 01:22:49,631 -Husk aftalen. Lav Crip Walk med mig. -Vis mig, hvordan man laver Crip Walk. 1387 01:22:49,714 --> 01:22:53,176 Op med et C, bevæg dine ben, giv mig lidt af det der. 1388 01:22:53,927 --> 01:22:55,845 Giv mig lidt af det der. Ja! 1389 01:22:56,596 --> 01:22:58,807 -Lidt af det. -Tør din tå. Tør den af. 1390 01:22:59,641 --> 01:23:00,892 Sådan. 1391 01:23:02,727 --> 01:23:04,604 For fanden! Gjorde jeg det? 1392 01:23:04,688 --> 01:23:06,648 Du gjorde det! 1393 01:23:07,399 --> 01:23:10,360 -Sådan, Dark Shark! -Fuck! 1394 01:23:33,174 --> 01:23:36,678 Jeg håber, min pik bliver hvid og ikke sort som alle andres. 1395 01:23:40,765 --> 01:23:42,058 Flot. 1396 01:23:45,353 --> 01:23:46,896 Jeg så det i Jackass. 1397 01:23:47,397 --> 01:23:48,940 Så du det i Jackass? 1398 01:23:49,024 --> 01:23:51,568 Jeg tror ikke, de fyre findes længere. 1399 01:24:03,204 --> 01:24:05,749 Vil du give mig lidt kærlighed? 1400 01:24:16,926 --> 01:24:18,094 Vis mig det. 1401 01:24:18,928 --> 01:24:20,180 Fuck! Møgsvin! 1402 01:24:20,889 --> 01:24:21,806 For fanden. 1403 01:24:21,890 --> 01:24:23,767 Åh gud. 1404 01:24:24,559 --> 01:24:26,686 Det er sgu flot. 1405 01:24:29,439 --> 01:24:30,690 Fængselsdragt. 1406 01:24:33,860 --> 01:24:35,195 Det er ikke en fængselsdragt. 1407 01:24:35,278 --> 01:24:36,696 Det er en flyverdragt. 1408 01:24:36,780 --> 01:24:38,406 -Hvad? -En flyverdragt. 1409 01:24:57,634 --> 01:24:59,052 Okay! 1410 01:25:16,194 --> 01:25:18,738 Det er 20 liter svinesæd. 1411 01:25:19,948 --> 01:25:22,909 Hold kæft! Er du seriøs? 1412 01:25:27,247 --> 01:25:28,581 Hold nu op! 1413 01:25:40,385 --> 01:25:43,263 Poopies, hvad er der sket med din g-streng? 1414 01:25:43,763 --> 01:25:46,141 Jeg lavede en lort, før jeg tog den på, 1415 01:25:46,224 --> 01:25:48,560 og jeg tørrede kun to gange, men burde… 1416 01:25:49,185 --> 01:25:51,104 Jeg burde have tørret tre gange. 1417 01:25:51,187 --> 01:25:53,648 Har nogen i dette rum 1418 01:25:53,731 --> 01:25:56,651 nogensinde været ren efter to tørringer? 1419 01:25:57,360 --> 01:26:02,198 Jeg skal mindst bruge 15 for at være ren. 1420 01:26:03,992 --> 01:26:04,951 Sikkerhed først. 1421 01:26:06,786 --> 01:26:08,371 Hvad fanden? 1422 01:26:09,038 --> 01:26:10,290 Åh gud! 1423 01:26:13,376 --> 01:26:16,504 Jeg er Eric Manaka, og dette er Se Frygten i Øjnene. 1424 01:26:24,387 --> 01:26:25,388 Var det Felix? 1425 01:26:25,471 --> 01:26:26,598 -Lance. -Undskyld. 1426 01:26:28,016 --> 01:26:30,602 Nej! 1427 01:26:36,065 --> 01:26:38,526 Kom nu, vi må fokusere! 1428 01:26:57,503 --> 01:26:58,630 Blokeret. 1429 01:26:58,713 --> 01:27:01,216 Fucking Mini Miyagi. 1430 01:27:01,299 --> 01:27:02,550 Mini Miyagi. 1431 01:27:06,387 --> 01:27:08,097 -Fik jeg dig? -Ja. 1432 01:27:13,603 --> 01:27:16,356 -Hvordan fungerer den? -Træk splitten og skyd. 1433 01:27:21,194 --> 01:27:22,487 For fanden! Fuck! 1434 01:27:26,741 --> 01:27:27,659 Lækkert. 1435 01:27:27,742 --> 01:27:29,535 Jeg skal lige pudre næsen. 1436 01:27:29,619 --> 01:27:31,412 -Okay. -Undskyld. 1437 01:27:31,496 --> 01:27:33,539 Jeg må tænke på baseball nu. 1438 01:27:33,623 --> 01:27:34,999 Twerker I? 1439 01:27:35,500 --> 01:27:36,417 Vuf. Tak. 1440 01:27:38,253 --> 01:27:41,714 Selvfølgelig kører Nick Merlino ned ad bakken i en si. 1441 01:27:41,798 --> 01:27:43,424 Han er totalt sindssyg. 1442 01:27:49,597 --> 01:27:51,933 Hvem er stærkest? 1443 01:27:52,016 --> 01:27:53,017 Jeg er stærkest. 1444 01:27:53,601 --> 01:27:55,812 -Spike er svær at slås mod. -Ja. 1445 01:27:55,895 --> 01:28:00,233 Spike er overraskende svær at håndtere i en slåskamp, 1446 01:28:00,316 --> 01:28:02,193 for han er ranglet, men… 1447 01:28:03,361 --> 01:28:04,570 Nej! 1448 01:28:05,238 --> 01:28:06,614 Se, jeg er stærkere! 1449 01:28:10,618 --> 01:28:11,786 Møgsvin. 1450 01:28:18,084 --> 01:28:19,294 Okay, jeg er færdig. 1451 01:28:23,840 --> 01:28:26,718 TIL MINDE OM RYAN DUNN 1452 01:28:27,385 --> 01:28:30,680 Husk. Alle stunts i filmen blev udført af professionelle. 1453 01:28:30,763 --> 01:28:33,099 Så for din egen og dine nærmestes skyld 1454 01:28:33,182 --> 01:28:35,852 prøv ikke at efterligne de stunts, du har set. 1455 01:28:57,957 --> 01:29:02,962 Tekster af: Martin Larsen