1 00:00:34,936 --> 00:00:37,173 Go! 2 00:00:37,206 --> 00:00:40,809 Go! Go! Go! 3 00:00:41,810 --> 00:00:45,547 Go! Go! Go! 4 00:00:46,182 --> 00:00:48,784 Go! Go! 5 00:00:48,817 --> 00:00:52,921 Go! Go! Go! 6 00:00:53,922 --> 00:00:56,792 Go! Go! Go! 7 00:00:58,827 --> 00:01:02,098 Go! Go! Go! 8 00:01:03,066 --> 00:01:05,700 Go! Go! 9 00:01:06,768 --> 00:01:09,105 Go! Go! 10 00:01:10,139 --> 00:01:12,808 Go! Go! 11 00:01:13,875 --> 00:01:16,578 Go! Go! 12 00:01:17,213 --> 00:01:19,881 Go! Go! 13 00:01:20,949 --> 00:01:23,152 Go! Go! 14 00:01:33,862 --> 00:01:35,630 Shit. 15 00:01:38,201 --> 00:01:39,634 Shitting shit! 16 00:01:39,668 --> 00:01:41,870 Shit, shit, shit! 17 00:02:28,284 --> 00:02:30,986 Mm-mm. 18 00:03:12,361 --> 00:03:14,930 The gods whisper to the warrior, 19 00:03:14,963 --> 00:03:17,933 "You will not withstand the fury." 20 00:03:21,103 --> 00:03:23,372 The warrior whispers back... 21 00:03:28,211 --> 00:03:31,180 "I am the fury." 22 00:03:44,327 --> 00:03:49,031 I am the fury. 23 00:03:55,104 --> 00:03:56,405 Hey. 24 00:03:59,542 --> 00:04:01,010 Hey, how you doing? 25 00:04:02,545 --> 00:04:04,247 All good in the hood. 26 00:04:04,280 --> 00:04:06,249 Nice. 27 00:04:12,954 --> 00:04:16,758 So, want to help me with a vid for my channel? 28 00:04:18,194 --> 00:04:20,296 Nah, I don't know. 29 00:04:22,164 --> 00:04:25,268 Please. Please. 30 00:04:25,301 --> 00:04:27,236 -Please. -I'm really busy. 31 00:04:27,270 --> 00:04:28,571 -Please, Lena! -No. 32 00:04:28,604 --> 00:04:30,206 -Please. -No! 33 00:04:30,239 --> 00:04:32,874 -Please! -Oh, my God. I said no. 34 00:04:32,907 --> 00:04:35,278 -Please! Please! -No! No! 35 00:04:35,311 --> 00:04:37,346 The gods whisper to the warrior, 36 00:04:37,380 --> 00:04:40,216 "You will not withstand the fury." 37 00:04:40,249 --> 00:04:43,019 The warrior whispers back... 38 00:04:49,392 --> 00:04:51,460 "I am the fury." 39 00:04:55,264 --> 00:04:57,899 It's all good. It's all good. Get up. Shake it off. 40 00:04:57,932 --> 00:04:59,468 Why can't I get it?! 41 00:04:59,502 --> 00:05:01,604 You're fine. That was dope, though. 42 00:05:01,637 --> 00:05:04,106 All right. Okay. 43 00:05:04,140 --> 00:05:06,175 Ria, you got this. You're amazing. 44 00:05:06,208 --> 00:05:08,477 You're sick. You're dope. You're awesome. 45 00:05:08,511 --> 00:05:11,414 "I am the fury." 46 00:05:15,217 --> 00:05:16,419 Cut. 47 00:05:29,231 --> 00:05:30,599 Lads, I'm nervous. 48 00:05:30,633 --> 00:05:32,967 You got this. You done all the necessary paperwork. 49 00:05:33,002 --> 00:05:34,969 -You're golden. -What is that? 50 00:05:35,004 --> 00:05:36,505 It's Marc Jacobs. It'll hide the scent. 51 00:05:36,539 --> 00:05:38,140 You can't let Spence smell your fear. 52 00:05:38,174 --> 00:05:39,642 She's a bloodhound for the stuff. 53 00:05:39,675 --> 00:05:42,178 Desist, man. 54 00:05:42,211 --> 00:05:43,579 Relax. 55 00:05:43,612 --> 00:05:45,281 Hey. Handshake. 56 00:05:45,314 --> 00:05:47,849 -Handshake. -Handshake. 57 00:05:49,485 --> 00:05:50,985 -One. -Two. -Three. 58 00:05:51,020 --> 00:05:52,987 Click. 59 00:05:53,022 --> 00:05:54,223 Virgins. 60 00:05:54,256 --> 00:05:55,591 Your dad's a slag, Edith! 61 00:06:02,598 --> 00:06:04,600 Ms. Khan, would you say 62 00:06:04,633 --> 00:06:07,303 a career as a stuntwoman is a serious one? 63 00:06:07,336 --> 00:06:08,604 Affirmative. 64 00:06:08,637 --> 00:06:09,672 If it's an arse-kicking you're after, 65 00:06:09,705 --> 00:06:11,374 I could give you that for free. 66 00:06:14,009 --> 00:06:16,479 Alba's doing her work experience with an actor. 67 00:06:16,512 --> 00:06:18,381 How is that any more serious? 68 00:06:18,414 --> 00:06:19,981 Well, that's with Alba's aunt 69 00:06:20,015 --> 00:06:21,484 at the Royal Shakespeare Company. 70 00:06:21,517 --> 00:06:23,185 That's different. 71 00:06:23,219 --> 00:06:24,986 Well, then why isn't Kovacs studying the inner workings 72 00:06:25,020 --> 00:06:27,156 of money laundering with her father in prison? 73 00:06:27,189 --> 00:06:29,425 It was insider trading, you prick. 74 00:06:31,127 --> 00:06:33,496 It says here that you'd like to do your internship 75 00:06:33,529 --> 00:06:35,664 with stuntwoman Eunice Huthart. 76 00:06:35,698 --> 00:06:38,367 Yes, a leading light on the UK stunt scene. 77 00:06:38,401 --> 00:06:40,369 Best of British. 78 00:06:41,370 --> 00:06:42,638 And has this Eunice Huthart 79 00:06:42,671 --> 00:06:44,340 agreed to have you work with her? 80 00:06:44,373 --> 00:06:45,608 Uh... 81 00:06:45,641 --> 00:06:48,010 Dear Eunice... 82 00:06:48,043 --> 00:06:49,545 Um, just checking you got my last email. 83 00:06:49,578 --> 00:06:53,349 Like I said, you are literally my favorite stuntwoman. 84 00:06:53,382 --> 00:06:56,018 Like, ever since I saw you backflip off that helicopter, 85 00:06:56,051 --> 00:06:59,688 I knew the only thing I ever wanted to be was a stunt... 86 00:06:59,722 --> 00:07:01,590 I'm sure Dr. Gupta would love to have you work 87 00:07:01,624 --> 00:07:03,192 -with him at his pharmacy. -No, no! 88 00:07:03,225 --> 00:07:05,428 I am not gonna be a doctor. No way. Forget it. 89 00:07:05,461 --> 00:07:07,163 Do I look like a doctor to you? 90 00:07:07,196 --> 00:07:10,499 Yeah, mate, you do. 91 00:07:10,533 --> 00:07:11,700 That's all. 92 00:07:13,469 --> 00:07:15,237 Orwellian tactics, man. 93 00:07:15,271 --> 00:07:17,406 Yeah, you don't need some piddly career week bollocks 94 00:07:17,440 --> 00:07:19,041 to fulfill your destiny. 95 00:07:19,074 --> 00:07:20,609 Oi! 96 00:07:20,643 --> 00:07:23,045 Stuntwoman. 97 00:07:24,079 --> 00:07:25,448 Show us a stunt, then. 98 00:07:25,481 --> 00:07:27,016 Piss off, Kovacs. 99 00:07:27,049 --> 00:07:29,318 I've had enough of your shite for one morning. 100 00:07:29,351 --> 00:07:31,420 Minus ten house points. 101 00:07:31,454 --> 00:07:32,721 Insubordination. 102 00:07:34,723 --> 00:07:37,092 -You can't minus house points. -Oh. 103 00:07:37,126 --> 00:07:40,362 I think you'll find I can. 104 00:07:42,731 --> 00:07:44,200 -Leave it, Ria. -Yeah, come on. 105 00:07:44,233 --> 00:07:46,368 Let's go. It's not worth it. 106 00:07:47,503 --> 00:07:49,505 No. 107 00:07:52,641 --> 00:07:55,311 Let's dance. 108 00:07:55,344 --> 00:07:56,479 Mm. 109 00:07:56,512 --> 00:07:57,613 Suit yourself, then. 110 00:07:57,646 --> 00:07:59,748 Kovacs versus Khan, people! 111 00:07:59,782 --> 00:08:01,684 -Khan versus Kovacs! -Come on. Come on. Come on. 112 00:08:12,528 --> 00:08:14,697 Hi-yah! 113 00:08:39,288 --> 00:08:41,624 Damage to school property. 114 00:08:41,657 --> 00:08:43,359 Minus ten house points. 115 00:08:44,460 --> 00:08:46,262 Khan struggles to prove her salt as a stuntwoman. 116 00:08:46,295 --> 00:08:48,497 -But you've got to admire her tenacity. -Mm. 117 00:09:01,443 --> 00:09:03,145 Spence was right. 118 00:09:03,178 --> 00:09:04,780 You should be a doctor. 119 00:09:04,813 --> 00:09:08,517 I'm not a stinking doctor. 120 00:09:09,852 --> 00:09:11,820 Dr. Khan. 121 00:09:11,854 --> 00:09:13,656 It just sounds right. 122 00:09:14,723 --> 00:09:17,293 Yeah, well, your dad doesn't love you. 123 00:09:17,326 --> 00:09:19,395 Yeah, he does! 124 00:09:21,830 --> 00:09:23,699 Ooh, daddy issues. 125 00:09:26,869 --> 00:09:29,471 He just bought me a car! 126 00:09:29,505 --> 00:09:33,309 But you could ask yourself, did he remember your birthday? 127 00:09:42,918 --> 00:09:46,422 Why don't you just give it up, Khan? 128 00:09:47,323 --> 00:09:50,125 You're too feeble to be a stuntwoman. 129 00:09:53,529 --> 00:09:54,797 I'm not feeble. 130 00:09:56,365 --> 00:09:58,467 I am the fury. 131 00:09:58,500 --> 00:09:59,568 You what, mate? 132 00:10:00,603 --> 00:10:03,339 I am the fury! 133 00:10:03,372 --> 00:10:05,774 The flying reverse spin kick! 134 00:10:05,808 --> 00:10:09,244 Will... she... 135 00:10:11,380 --> 00:10:13,515 ...land... 136 00:10:14,483 --> 00:10:16,118 ...it? 137 00:10:19,722 --> 00:10:21,156 Unlucky. 138 00:10:24,326 --> 00:10:29,365 Ladies, have some decorum, for God's sake. 139 00:10:30,199 --> 00:10:33,402 In my office, Ms. Khan. Now. 140 00:10:40,676 --> 00:10:42,778 Lena? 141 00:10:42,811 --> 00:10:45,247 ♪ Mama said there'll be days like this ♪ 142 00:10:45,280 --> 00:10:47,783 ♪ There'll be days like this, Mama said ♪ 143 00:10:47,816 --> 00:10:49,518 -Lena? -♪ Mama said, Mama said ♪ 144 00:10:49,551 --> 00:10:51,820 ♪ Mama said there'll be days like this ♪ 145 00:10:51,854 --> 00:10:53,489 ♪ There'll be days like this... ♪ 146 00:10:53,522 --> 00:10:54,823 Hey, Ma. 147 00:10:54,857 --> 00:10:56,392 I'm late. Hi. 148 00:10:56,425 --> 00:10:58,794 -Where's Lena? -Uh, in her room. 149 00:10:58,827 --> 00:11:00,596 Where are my keys? 150 00:11:01,697 --> 00:11:03,265 Oh. Huh. 151 00:11:03,298 --> 00:11:04,867 What's with the scarfy thing? 152 00:11:04,900 --> 00:11:07,903 Wh... Oh, I-I just thought it'd be a nice pop of color, but no? 153 00:11:07,936 --> 00:11:09,538 -Don't you think... Not good? -No, no. 154 00:11:09,571 --> 00:11:12,274 It's good. Real First Lady chic. 155 00:11:12,307 --> 00:11:13,809 Oh. Good. Okay. Got to go. 156 00:11:13,842 --> 00:11:15,544 -Love you. Bye. -Bye-bye. Love you. 157 00:11:15,577 --> 00:11:17,446 -Bye. -Bye. Bye. 158 00:11:17,479 --> 00:11:19,214 ♪ Mama said there'll be days like this ♪ 159 00:11:19,248 --> 00:11:20,683 ♪ There'll be days like this... ♪ 160 00:11:27,389 --> 00:11:28,757 Lena! 161 00:11:28,791 --> 00:11:30,426 -Please! -No! 162 00:11:30,459 --> 00:11:33,962 -Please, Lena! -I said no! I don't want to...! 163 00:11:33,996 --> 00:11:36,899 -Please! -All right, fine! 164 00:11:45,008 --> 00:11:47,710 Salim doesn't like any girl I show him. 165 00:11:47,743 --> 00:11:51,780 -And I show him only the best girls. -Mm. 166 00:11:51,814 --> 00:11:54,249 Allah, he's so picky. 167 00:11:54,283 --> 00:11:55,918 He's like, "Ma, I don't like this one." 168 00:11:55,951 --> 00:11:57,986 And I'm like, "Okay, how about this one?" 169 00:11:58,021 --> 00:11:59,588 And he's like, "No." 170 00:11:59,621 --> 00:12:02,291 It's good for the boy to be picky. 171 00:12:02,324 --> 00:12:05,694 Mm. He's such a wonderful boy, mashallah. 172 00:12:05,728 --> 00:12:07,396 Mashallah. 173 00:12:07,429 --> 00:12:10,599 He's been working so hard setting up his new lab. 174 00:12:10,632 --> 00:12:14,503 And I'm like, "Allah, please let him find a nice girl." 175 00:12:14,536 --> 00:12:16,939 -Inshallah, he will. -Inshallah. 176 00:12:16,972 --> 00:12:19,508 Inshallah. 177 00:12:21,310 --> 00:12:24,279 Fatima, how are the girls? 178 00:12:24,913 --> 00:12:26,548 Ooh. 179 00:12:29,785 --> 00:12:32,387 Th-They're fine. J-J-Just great. 180 00:12:38,393 --> 00:12:39,495 Three count. 181 00:12:39,528 --> 00:12:41,030 -Yeah. -Double knee. 182 00:12:41,064 --> 00:12:42,731 -One, two. -Nice. 183 00:12:42,765 --> 00:12:44,633 You've really improved since your last vid. Guard up. 184 00:12:44,666 --> 00:12:45,934 -Really? You really think so? -Yeah. 185 00:12:45,968 --> 00:12:47,369 Yeah, yeah. Three count. 186 00:12:47,402 --> 00:12:48,871 ♪ Free me, dance ♪ 187 00:12:48,904 --> 00:12:51,507 ♪ Free yourself, free them ♪ 188 00:12:51,540 --> 00:12:52,641 ♪ Dance... ♪ 189 00:12:54,010 --> 00:12:55,844 Eunice still hasn't responded to my email. 190 00:12:57,013 --> 00:12:58,514 Don't worry. I'm sure she will. 191 00:12:58,547 --> 00:13:00,649 ♪ Help to free me, free us... ♪ 192 00:13:02,851 --> 00:13:04,853 Dodge. 193 00:13:04,887 --> 00:13:06,355 Three count. 194 00:13:06,388 --> 00:13:09,892 So, when are you thinking about going back? 195 00:13:09,925 --> 00:13:11,460 Mm, don't want to talk about it. 196 00:13:11,493 --> 00:13:12,394 Double. 197 00:13:12,427 --> 00:13:14,063 I saw Lena yesterday. 198 00:13:14,097 --> 00:13:16,465 I saw her, too. Looking very pale. 199 00:13:16,498 --> 00:13:18,467 Not in a good way, bechari. 200 00:13:18,500 --> 00:13:21,937 Lena? Oh, no, she-she's fine. 201 00:13:21,970 --> 00:13:24,673 I heard she dropped out of art school. 202 00:13:25,974 --> 00:13:27,342 Uh, no, she-she's-she's just 203 00:13:27,376 --> 00:13:29,411 taking time out to weigh up her options. 204 00:13:29,444 --> 00:13:31,380 And what are her options? 205 00:13:32,447 --> 00:13:34,550 She is very pretty, at least. 206 00:13:34,583 --> 00:13:36,952 -Mashallah. -Mashallah. 207 00:13:36,985 --> 00:13:38,720 Mashallah. 208 00:13:43,592 --> 00:13:44,760 Hmm? 209 00:13:44,793 --> 00:13:46,328 Mm-mm. 210 00:13:52,434 --> 00:13:54,870 You are looking much better, Lena, jaan. 211 00:13:55,871 --> 00:13:58,407 Thanks, Baba. I showered. 212 00:13:58,440 --> 00:14:00,609 -Good girl. -Good girl. 213 00:14:03,612 --> 00:14:05,714 You know, Saclain is looking 214 00:14:05,747 --> 00:14:08,383 for a receptionist for his dentist practice. 215 00:14:08,417 --> 00:14:10,086 Uh, if you wanted to work there... 216 00:14:10,119 --> 00:14:11,987 -Rafe! Are you mad? -Baba, come on. 217 00:14:12,021 --> 00:14:13,856 -That is not cool. -What? What did I do? 218 00:14:13,889 --> 00:14:16,025 Well, sh-she can't... she's not gonna be a receptionist. 219 00:14:16,059 --> 00:14:17,693 How would that look? 220 00:14:17,726 --> 00:14:20,163 Uh, she's an artist, not a pencil-pounding desk shagger. 221 00:14:20,196 --> 00:14:23,066 -Honestly, receptionist? -What? 222 00:14:23,099 --> 00:14:25,134 Lena's going back to art school soon, anyway. 223 00:14:25,168 --> 00:14:26,468 Aren't you, Lena? 224 00:14:26,501 --> 00:14:29,038 Uh, no. Lena was a brave girl. 225 00:14:29,072 --> 00:14:32,141 She realized that art school was not serious, 226 00:14:32,175 --> 00:14:34,143 so she's come home. 227 00:14:34,177 --> 00:14:36,511 -Mm-hmm. -It was very brave. Good girl. 228 00:14:36,545 --> 00:14:38,114 Shabash. 229 00:14:38,147 --> 00:14:40,116 No, that's BS. Lena, tell them. 230 00:14:40,149 --> 00:14:42,684 Leave it, Ria. 231 00:14:42,718 --> 00:14:45,487 I'm sorry, okay, but I think we just need to iron out 232 00:14:45,520 --> 00:14:47,090 a couple of things in this household. 233 00:14:47,123 --> 00:14:49,092 Lena is going to be an artist, 234 00:14:49,125 --> 00:14:51,827 and I... 235 00:14:51,860 --> 00:14:53,729 am going to be a stuntwoman. 236 00:14:53,762 --> 00:14:55,497 Ria, not that again. Please, child. Please. 237 00:14:55,530 --> 00:14:57,666 -What? -Ria, Khuda kay liye. 238 00:14:57,699 --> 00:14:59,668 Can you just stop it with this stuntwoman crap? 239 00:14:59,701 --> 00:15:01,637 I mean, y-you know, do you think your father 240 00:15:01,670 --> 00:15:04,007 sends you to that school for you to be a stuntwoman? 241 00:15:05,174 --> 00:15:06,975 -Yes. -Uh, no. 242 00:15:07,010 --> 00:15:10,146 And I don't want to hear another peep about any of this 243 00:15:10,179 --> 00:15:13,715 artist "shartist" stuntwoman crap, okay? 244 00:15:13,749 --> 00:15:15,784 Raheela Auntie has invited us to her Eid soiree, 245 00:15:15,817 --> 00:15:19,055 and I don't want to hear any of this when we're at her place. 246 00:15:19,088 --> 00:15:20,722 How'd you wangle an invite to that? 247 00:15:20,756 --> 00:15:23,792 Aren't we too lowborn for such esteemed company? 248 00:15:23,825 --> 00:15:25,094 -No, no. -No. 249 00:15:25,128 --> 00:15:27,163 Raheela and I are... We have a lot in common. 250 00:15:27,196 --> 00:15:29,798 Uh, we're in the same mah-jongg group. 251 00:15:29,831 --> 00:15:31,633 -We're friends. -Ah. 252 00:15:32,235 --> 00:15:34,569 Mazel tov. 253 00:15:34,603 --> 00:15:36,738 I'm happy for you, Ma-- really, I am-- 254 00:15:36,772 --> 00:15:38,573 but there isn't a chance in France 255 00:15:38,607 --> 00:15:40,742 me or Lena are gonna be caught dead 256 00:15:40,776 --> 00:15:44,513 at some hoity-toity, pretentious Eid soir... 257 00:15:57,993 --> 00:15:59,861 -Shit. -Shit. 258 00:15:59,895 --> 00:16:01,964 Shit. 259 00:16:01,997 --> 00:16:04,200 Come on. 260 00:16:23,852 --> 00:16:25,954 Oh, my God. 261 00:16:25,988 --> 00:16:27,990 Fatima! 262 00:16:28,024 --> 00:16:30,726 You came! 263 00:16:32,861 --> 00:16:34,663 Eid Mubarak. 264 00:16:34,696 --> 00:16:37,666 Eid Mubarak, Raheela. Eid Mubarak. 265 00:16:38,700 --> 00:16:40,269 -Husband. -Eid Mubarak. 266 00:16:40,303 --> 00:16:42,838 -Girls. -Eid Mubarak. 267 00:16:42,871 --> 00:16:45,141 Hello. God. 268 00:16:45,174 --> 00:16:47,943 Look at you guys. So slim. 269 00:16:50,179 --> 00:16:51,813 Come, let me take you to the parlor 270 00:16:51,847 --> 00:16:53,615 where Salim and all the young people are. 271 00:16:53,648 --> 00:16:55,817 -Come on. -Salim? 272 00:16:55,851 --> 00:16:58,154 I knock on the door, and he's sat behind his desk. 273 00:16:58,187 --> 00:17:01,024 He looks me up and down, and he goes, 274 00:17:01,057 --> 00:17:02,291 "Is that what you're wearing?" 275 00:17:09,065 --> 00:17:10,233 Can I get anyone a drink? 276 00:17:10,266 --> 00:17:12,235 Uh, does anyone want any more... 277 00:17:12,268 --> 00:17:13,902 Hey, I was still drinking that. 278 00:17:13,935 --> 00:17:15,904 He's not a banker, so he's not evil. 279 00:17:15,937 --> 00:17:19,142 But he's still got shitloads of money, so I totally would. 280 00:17:19,175 --> 00:17:20,909 He's fitter than God. 281 00:17:20,942 --> 00:17:22,644 You reckon God's fit? 282 00:17:22,677 --> 00:17:25,248 I always imagined this, like, old, beardy, fat guy. 283 00:17:25,281 --> 00:17:27,916 Get this-- he's a doctor. 284 00:17:27,949 --> 00:17:29,285 Doctor. 285 00:17:29,318 --> 00:17:31,354 A geneticist, saving babies and shit. 286 00:17:31,387 --> 00:17:33,688 Making sure their chromosomes aren't wonky. 287 00:17:33,722 --> 00:17:35,091 Apparently, he's looking to settle. 288 00:17:35,124 --> 00:17:36,792 Get his wife on, as they say. 289 00:17:38,693 --> 00:17:40,729 God, look at them, parading themselves around 290 00:17:40,762 --> 00:17:43,332 for some wife-hungry, womanizing skeeze. 291 00:17:43,366 --> 00:17:45,867 Oh, I'd let him womanize me any day of the week. 292 00:17:45,901 --> 00:17:46,968 Ugh! 293 00:17:50,972 --> 00:17:53,076 What a prick. 294 00:17:53,109 --> 00:17:55,610 I hear he's actually quite nice. 295 00:17:55,644 --> 00:17:57,813 Biscuits are nice. 296 00:17:59,415 --> 00:18:02,218 Allow this. I'm gonna explore. 297 00:18:16,998 --> 00:18:18,633 Geek. 298 00:18:31,347 --> 00:18:32,914 -Salim. -Hmm? 299 00:18:32,948 --> 00:18:35,784 Come here, bachcha. Come here. 300 00:18:36,885 --> 00:18:38,421 -Yeah. Ha-Have I got... -What? 301 00:18:38,454 --> 00:18:40,622 -Is something there? -Oh, there's nothing. 302 00:18:41,224 --> 00:18:44,093 -Mm-hmm? -Mm... 303 00:18:44,127 --> 00:18:45,994 There you go. 304 00:18:46,028 --> 00:18:48,331 You look so handsome. 305 00:19:29,305 --> 00:19:31,740 What? 306 00:19:36,279 --> 00:19:38,481 Lena. 307 00:19:38,514 --> 00:19:40,982 What the... 308 00:19:42,951 --> 00:19:44,819 Jezah. Jezah. 309 00:19:45,454 --> 00:19:47,156 Something isn't right here. 310 00:19:47,190 --> 00:19:48,790 Where's Lena? 311 00:19:48,823 --> 00:19:50,393 Oh, yeah, yeah, yeah. 312 00:19:52,528 --> 00:19:54,230 Golden boy wants bad girl. 313 00:19:54,263 --> 00:19:55,931 Typical. 314 00:19:55,964 --> 00:19:58,134 -That's why we were invited. -Obvi. 315 00:19:58,167 --> 00:20:00,835 He sampled what the community has to offer. 316 00:20:00,869 --> 00:20:01,937 Hello. 317 00:20:01,970 --> 00:20:03,072 Oh. Hi. 318 00:20:03,105 --> 00:20:05,208 Apparently, art school dropout is his flavor of ch... 319 00:20:05,241 --> 00:20:07,842 Dick! 320 00:20:24,260 --> 00:20:26,495 He's such a lovely boy. I know you'll like him. 321 00:20:26,529 --> 00:20:28,431 Mom, please. It's just a casual hangout. 322 00:20:28,464 --> 00:20:30,099 You need to stop with all this. 323 00:20:30,132 --> 00:20:31,967 This is unsafe, Lena. It's a trap. 324 00:20:32,000 --> 00:20:33,502 Oh, my God, Ria. Chill out. 325 00:20:33,536 --> 00:20:35,304 It is just a bit of fun. 326 00:20:35,338 --> 00:20:37,240 Yeah, Ria. Chill out. 327 00:20:37,273 --> 00:20:39,442 He's looking for a wife. Like, actively seeking. 328 00:20:39,475 --> 00:20:40,842 Oh, so sweet. 329 00:20:40,875 --> 00:20:42,511 Uh, no, not sweet. Evil. 330 00:20:42,545 --> 00:20:45,014 -He's got an enormous wedding boner. -Oi! 331 00:20:45,047 --> 00:20:46,815 Cool. I'll take the piss out of him for it. 332 00:20:46,848 --> 00:20:48,184 No, no, no, you cannot. I-I forbid you. 333 00:20:48,217 --> 00:20:50,986 Okay, guys, we need to take a breather here. 334 00:20:51,020 --> 00:20:52,121 I'm a dropout. 335 00:20:52,154 --> 00:20:54,123 I'm hardly prime wedding material. 336 00:20:54,156 --> 00:20:55,890 True. That is true. 337 00:20:55,924 --> 00:20:57,859 No! No, no, no. Y-Y-You're... 338 00:20:57,892 --> 00:21:00,062 you're pretty, you're thin, you're charming. 339 00:21:00,096 --> 00:21:02,931 Not like that Seema's daughter with her giant ankles. 340 00:21:02,964 --> 00:21:04,533 -Ma, that is not okay. -Ma, not cool. 341 00:21:04,567 --> 00:21:06,068 -Gosh. -Why? Why? 342 00:21:07,270 --> 00:21:09,238 Why are you wearing a cardigan? You don't wear cardigans. 343 00:21:09,272 --> 00:21:10,273 Ria, shut up. 344 00:21:10,306 --> 00:21:11,806 Beti, you look lovely. 345 00:21:11,840 --> 00:21:14,043 Fine. Shag him, then cut him loose. 346 00:21:14,076 --> 00:21:15,311 Clean and simple. 347 00:21:15,344 --> 00:21:17,280 -What is wrong with you? -Ow. 348 00:21:23,852 --> 00:21:26,489 ♪ Now, this is for my gangsters ♪ 349 00:21:26,522 --> 00:21:30,293 ♪ And this is for my thugs ♪ 350 00:21:30,326 --> 00:21:32,894 ♪ And this is for my sisters ♪ 351 00:21:33,928 --> 00:21:36,198 ♪ I know you need some love ♪ 352 00:21:37,166 --> 00:21:38,301 ♪ Mm-hmm ♪ 353 00:21:38,334 --> 00:21:39,568 ♪ I laugh in the faces ♪ 354 00:21:39,602 --> 00:21:41,304 ♪ Of all these people dismissing me ♪ 355 00:21:41,337 --> 00:21:43,905 ♪ Every day in my DMs, I know that you real... ♪ 356 00:21:43,938 --> 00:21:45,574 Don't even think about it. 357 00:21:52,214 --> 00:21:54,183 So, do you do this often, then? 358 00:21:54,216 --> 00:21:56,285 Do what? 359 00:21:57,320 --> 00:21:58,587 Dates with random women. 360 00:21:58,621 --> 00:22:01,257 Well, not random women. 361 00:22:01,290 --> 00:22:02,558 Oh, no. 362 00:22:02,591 --> 00:22:04,260 Mother-approved women, of course. 363 00:22:04,293 --> 00:22:07,063 God, do I seem like that much of a whipped mummy's boy to you? 364 00:22:07,096 --> 00:22:09,931 Don't answer that. 365 00:22:09,964 --> 00:22:12,101 Okay. 366 00:22:13,436 --> 00:22:15,137 Is she, um... 367 00:22:15,171 --> 00:22:17,473 Is she really busting your balls to settle down, then? 368 00:22:17,506 --> 00:22:20,576 Well, I mean, like, the normal amount 369 00:22:20,609 --> 00:22:22,611 for a Pakistani mother with an only son. 370 00:22:22,645 --> 00:22:24,547 -So a lot? -Yeah, a lot. 371 00:22:24,580 --> 00:22:26,881 Oh, no. 372 00:22:41,564 --> 00:22:45,401 So, what do you do? 373 00:22:47,403 --> 00:22:50,272 Um, I... 374 00:22:51,474 --> 00:22:53,309 -I... -Mm-hmm. 375 00:22:53,342 --> 00:22:56,312 ...used to go to art school. 376 00:22:57,613 --> 00:23:01,350 But, um, not anymore. 377 00:23:01,384 --> 00:23:03,052 Um... 378 00:23:04,620 --> 00:23:07,256 Yeah, it didn't really work out. 379 00:23:07,289 --> 00:23:11,527 So, to answer your question-- what do I do?-- 380 00:23:11,560 --> 00:23:14,630 uh, I-I disappoint my parents. 381 00:23:14,663 --> 00:23:16,499 That's what I do. 382 00:23:19,268 --> 00:23:21,070 Lol. 383 00:23:22,505 --> 00:23:25,207 You know, um... 384 00:23:25,241 --> 00:23:27,610 I feel like there's this huge pressure these days 385 00:23:27,643 --> 00:23:30,212 to, like, do a thing. 386 00:23:31,313 --> 00:23:34,283 You know, the thing we do that's supposed to define us. 387 00:23:34,316 --> 00:23:38,421 I think it's really great to just allow yourself to be, 388 00:23:38,454 --> 00:23:40,989 you know, working it out. 389 00:23:42,324 --> 00:23:44,126 Yeah? 390 00:23:45,094 --> 00:23:46,562 Yeah. 391 00:23:46,595 --> 00:23:48,297 You know, my sensei told me my kicks 392 00:23:48,330 --> 00:23:51,100 -are getting better, Ma. -Mm. Okay. 393 00:23:51,133 --> 00:23:52,334 Laters. 394 00:23:52,368 --> 00:23:54,170 Have fun, darling. 395 00:23:54,203 --> 00:23:56,038 Oh, come on. 396 00:23:56,071 --> 00:23:57,706 Really, Lena? 397 00:23:57,740 --> 00:24:00,376 You're not seeing him again, are you? 398 00:24:01,343 --> 00:24:03,646 At least take off that bastard cardigan! 399 00:24:03,679 --> 00:24:05,414 Oi! 400 00:24:10,152 --> 00:24:11,353 Come on. 401 00:24:13,088 --> 00:24:14,723 She's seeing him like every other day. 402 00:24:14,757 --> 00:24:16,192 She's not doing her art. 403 00:24:16,225 --> 00:24:18,093 -She's wearing cardigans. -Rough. 404 00:24:18,127 --> 00:24:20,529 She's meant to be on her path to becoming a great artist. 405 00:24:20,563 --> 00:24:22,997 Just relax, man. This is all normal. 406 00:24:23,032 --> 00:24:25,234 -She's in her second act. -What? 407 00:24:25,267 --> 00:24:28,237 Act one: Lena splashes onto the art school scene, 408 00:24:28,270 --> 00:24:30,272 a spicy ingenue with a killer brushstroke. 409 00:24:30,306 --> 00:24:32,675 Act two: Even with all the talent in the world, 410 00:24:32,708 --> 00:24:35,211 she's hit with-- boom!-- crisis. 411 00:24:35,244 --> 00:24:36,479 Crisis! 412 00:24:36,512 --> 00:24:38,147 She thinks she's shite. 413 00:24:38,180 --> 00:24:40,616 Confidence depleted, where does she find herself? 414 00:24:40,649 --> 00:24:42,351 -At a low point. -A trough. 415 00:24:42,384 --> 00:24:44,019 Rock effing bottom. 416 00:24:44,053 --> 00:24:47,156 Seeking temporary solace in the firm bosom of a fit guy. 417 00:24:47,189 --> 00:24:49,225 Will she ever return to her art? 418 00:24:49,258 --> 00:24:52,394 Uh, act three: Yeah, she bloody does. 419 00:24:53,529 --> 00:24:55,164 Hey, Li. 420 00:24:55,197 --> 00:24:56,665 Want to help me with a vid? 421 00:24:56,699 --> 00:24:58,267 Sorry, Ri Ri, I can't. 422 00:24:58,300 --> 00:24:59,668 What? 423 00:25:01,203 --> 00:25:03,372 Wait, Li. 424 00:25:03,405 --> 00:25:04,673 Maybe when I'm back. 425 00:25:04,707 --> 00:25:06,542 Get out of my room. 426 00:25:19,722 --> 00:25:21,290 Fight! 427 00:25:22,391 --> 00:25:24,293 Set. 428 00:25:40,543 --> 00:25:42,411 Dear Eunice, 429 00:25:42,444 --> 00:25:44,280 Sorry to email again. 430 00:25:44,313 --> 00:25:45,714 I know you must be super busy 431 00:25:45,748 --> 00:25:48,183 working on a Marvel or a Star War, 432 00:25:48,217 --> 00:25:50,619 so don't worry about not responding. 433 00:25:50,653 --> 00:25:52,688 Balance. 434 00:25:56,725 --> 00:25:58,761 I'm still doing my fight videos 435 00:25:58,794 --> 00:26:00,563 and training every week. 436 00:26:02,498 --> 00:26:04,533 I've almost mastered 437 00:26:04,567 --> 00:26:06,835 your flying reverse spin kick. 438 00:26:08,337 --> 00:26:09,572 Almost. 439 00:26:09,605 --> 00:26:11,840 Well, my sister thinks I'm getting better. 440 00:26:11,874 --> 00:26:14,843 And she would know. She watches all my vids. 441 00:26:21,250 --> 00:26:23,152 She's been seeing this guy 442 00:26:23,185 --> 00:26:25,788 who I think is a bit of a smarmy wanker. 443 00:26:25,821 --> 00:26:27,590 Excuse my French. 444 00:26:27,623 --> 00:26:30,192 I mean, what is it with men? 445 00:26:30,225 --> 00:26:32,461 Am I right? I'm no expert, 446 00:26:32,494 --> 00:26:34,897 but they just seem to destroy things. 447 00:26:34,930 --> 00:26:40,703 The economy, the ozone, the rain forests. 448 00:26:40,736 --> 00:26:43,572 I just... I don't know. 449 00:26:43,606 --> 00:26:47,209 It's like the whole universe revolves around them, 450 00:26:47,242 --> 00:26:48,677 bending to their will. 451 00:26:48,711 --> 00:26:50,679 Oh! 452 00:26:50,713 --> 00:26:54,350 Maybe it's time the universe bends to someone else. 453 00:26:54,383 --> 00:26:57,186 If you're ever free for a "cwoffee" 454 00:26:57,219 --> 00:27:01,223 or, like, an informal chat, I'd love that. 455 00:27:01,256 --> 00:27:04,460 Warm regards, Ria Khan. 456 00:27:26,882 --> 00:27:29,518 Lena? Lena. 457 00:27:30,653 --> 00:27:31,920 What's going on? 458 00:27:31,954 --> 00:27:33,522 Ria, come. 459 00:27:33,555 --> 00:27:36,358 -Say your salaams. -Ria, come in, hmm? 460 00:27:37,760 --> 00:27:40,562 Hi, Ria. How was school? 461 00:28:07,656 --> 00:28:09,491 Uh, Ria? 462 00:28:09,525 --> 00:28:11,226 Ria. 463 00:28:11,860 --> 00:28:13,462 Ria. 464 00:28:23,806 --> 00:28:26,542 This is Salim Shah. 465 00:28:26,575 --> 00:28:30,679 He's 32, big shot, geneticist, setting up some fancy new lab. 466 00:28:30,713 --> 00:28:34,850 He's also the mastermind behind derailing Lena's future. 467 00:28:34,883 --> 00:28:36,985 The lecherous, loathsome cad. 468 00:28:37,020 --> 00:28:39,354 The poo face. 469 00:28:40,422 --> 00:28:44,426 Sisters, this is more than just act two wobbles. 470 00:28:44,460 --> 00:28:48,464 Lena has been brainwashed by this wife-hunting maniac 471 00:28:48,497 --> 00:28:51,034 who's chosen her to be his trophy bride. 472 00:28:51,067 --> 00:28:53,502 And she is too sad and mind-shat 473 00:28:53,535 --> 00:28:57,406 to see what is going on, so that leaves it to us 474 00:28:57,439 --> 00:28:59,608 to break off this sham wedding. 475 00:28:59,641 --> 00:29:01,510 Who's with me? 476 00:29:02,978 --> 00:29:04,847 Down with the patriarchy. 477 00:29:04,880 --> 00:29:07,016 Let's decimate this mother! 478 00:29:07,050 --> 00:29:09,952 Huzzah! 479 00:29:09,985 --> 00:29:13,655 Huzzah! 480 00:29:14,890 --> 00:29:17,493 Cool. So, what's the plan? 481 00:29:17,526 --> 00:29:18,961 Phase one. 482 00:29:25,834 --> 00:29:28,470 Diplomacy. 483 00:29:29,838 --> 00:29:31,673 Diplomacy. 484 00:29:32,674 --> 00:29:34,743 So, like, chatting? 485 00:29:35,711 --> 00:29:38,413 Yeah, like, verbiage. Strongly worded verbiage. 486 00:29:38,447 --> 00:29:41,650 Cease and desist, et cetera, et cetera. 487 00:29:44,653 --> 00:29:45,788 Diplomacy! 488 00:29:45,821 --> 00:29:48,624 Diplomacy! 489 00:29:56,065 --> 00:29:58,067 This is uncool, Ba. 490 00:29:58,101 --> 00:29:59,902 Highly uncool. 491 00:29:59,935 --> 00:30:02,538 Lena is not in her right mind. 492 00:30:02,571 --> 00:30:04,540 Ria, it's hard for you girls 493 00:30:04,573 --> 00:30:06,075 to find a suitable match these days 494 00:30:06,109 --> 00:30:07,910 because you're operating in a free market. 495 00:30:07,943 --> 00:30:09,411 And you shouldn't see it like, 496 00:30:09,444 --> 00:30:11,080 "Oh, no, Lena's got an arranged marriage." 497 00:30:11,114 --> 00:30:12,815 No. You should see it like 498 00:30:12,848 --> 00:30:15,551 Lena has outsourced the search for a suitable match to us 499 00:30:15,584 --> 00:30:19,055 so that we then carry out the necessary due diligence, 500 00:30:19,088 --> 00:30:21,924 saving her from investing any, um, 501 00:30:21,957 --> 00:30:24,526 unnecessary emotional capital 502 00:30:24,560 --> 00:30:27,496 whilst providing her with a maximum yield. 503 00:30:29,898 --> 00:30:31,500 What? 504 00:30:31,533 --> 00:30:34,536 Listen, I'm not some kind of big villain, okay? 505 00:30:34,570 --> 00:30:36,405 I let her go to art school, didn't I? 506 00:30:36,438 --> 00:30:38,107 That's more than any of the other mothers. 507 00:30:38,141 --> 00:30:40,143 Do you know how much shit I got for that? 508 00:30:40,176 --> 00:30:41,743 No, he is good for her. 509 00:30:41,777 --> 00:30:45,781 With all due respect, Ma, that is a load of balls. 510 00:30:45,814 --> 00:30:47,783 Ria, you're being dramatic. 511 00:30:47,816 --> 00:30:49,818 I'm being dramatic? 512 00:30:49,852 --> 00:30:51,120 I'm being dramatic? 513 00:30:51,154 --> 00:30:52,855 -Yeah. -You've not even been seeing this guy 514 00:30:52,888 --> 00:30:55,424 for, like, not even a month, and you're marrying him. 515 00:30:55,457 --> 00:30:56,825 -I know. -That's dramatic. 516 00:30:56,859 --> 00:30:58,627 You're being dramatic. 517 00:30:58,660 --> 00:31:00,163 Yeah, well, he needs to get married 518 00:31:00,196 --> 00:31:01,930 before the move to Singapore. 519 00:31:05,534 --> 00:31:08,370 Singapore? You're moving to Singapore? 520 00:31:10,639 --> 00:31:12,741 Yeah, well... 521 00:31:12,774 --> 00:31:14,776 beats being here. 522 00:31:17,046 --> 00:31:18,614 Wow. 523 00:31:18,647 --> 00:31:21,117 So you're doing a Jane Austen, then. 524 00:31:21,150 --> 00:31:23,019 -Nice. -I'm not doing a Jane Austen. 525 00:31:23,052 --> 00:31:24,653 Well, throwing your life away 526 00:31:24,686 --> 00:31:26,622 to marry some rich Mr. Darcy wanker 527 00:31:26,655 --> 00:31:29,025 sounds pretty 1800s retro if you ask me. 528 00:31:29,058 --> 00:31:30,826 Hmm. 529 00:31:31,793 --> 00:31:33,629 If you can't support me, 530 00:31:33,662 --> 00:31:35,898 then you need to stay out of my life. 531 00:31:35,931 --> 00:31:37,499 -Lena. -Get out. 532 00:31:41,503 --> 00:31:43,772 I knew diplomacy wasn't gonna work. 533 00:31:43,805 --> 00:31:45,641 When has it ever worked? 534 00:31:45,674 --> 00:31:48,944 Yeah. Humanity's pretty basic. 535 00:31:48,977 --> 00:31:50,913 Phase two. 536 00:31:56,685 --> 00:31:58,720 We need to find some dirt on Salim. 537 00:31:58,754 --> 00:32:00,789 That should be easy. Pretty little rich boy. 538 00:32:00,822 --> 00:32:03,092 Give me 20 minutes with his laptop, and I'll nail him. 539 00:32:03,126 --> 00:32:04,927 -Easy. -Nice. 540 00:32:04,960 --> 00:32:06,561 How are we gonna get his laptop? 541 00:32:06,595 --> 00:32:08,931 He goes to the gym every day after work 542 00:32:08,964 --> 00:32:11,034 -before he picks up Lena. -All right. 543 00:32:11,067 --> 00:32:12,201 So we break into his gym locker, 544 00:32:12,235 --> 00:32:14,870 steal his lappy, download everything, 545 00:32:14,903 --> 00:32:16,505 and whistle-blow this bitch. 546 00:32:16,538 --> 00:32:17,906 We'll need to get into the changing room. 547 00:32:17,940 --> 00:32:20,143 The men's changing room. 548 00:32:20,176 --> 00:32:21,944 We'll need disguises. 549 00:32:30,053 --> 00:32:32,088 How do I look? 550 00:32:32,121 --> 00:32:34,623 Yeah. Good. 551 00:32:34,656 --> 00:32:36,059 Virile. 552 00:32:36,092 --> 00:32:37,926 Hey. 553 00:32:37,960 --> 00:32:40,263 The eagle has landed. 554 00:32:40,296 --> 00:32:43,832 I repeat, the eagle has landed. 555 00:32:49,138 --> 00:32:52,108 Just remember, back straight, tits in, 556 00:32:52,141 --> 00:32:54,743 and swagger, two, three, four. 557 00:32:56,945 --> 00:32:58,847 Whoa. Sorry. 558 00:33:37,919 --> 00:33:39,855 Bingo. 559 00:33:41,690 --> 00:33:44,693 The eagle is on the treadmill. 560 00:33:44,726 --> 00:33:48,764 I repeat, the eagle is on the treadmill. 561 00:33:48,797 --> 00:33:51,300 You don't have to repeat everything, numb nuts. 562 00:33:51,334 --> 00:33:54,037 Copy that, ball bag. 563 00:34:19,062 --> 00:34:20,929 Okay, people. 564 00:34:20,962 --> 00:34:22,597 Target is in sight. 565 00:34:22,631 --> 00:34:25,734 Remember, time is money. 566 00:34:31,107 --> 00:34:33,209 -Hurry! -All right. 567 00:34:33,242 --> 00:34:35,977 Here we go. 568 00:34:37,846 --> 00:34:39,082 Five minutes. 569 00:34:39,115 --> 00:34:41,983 Wait. Wait a minute. 570 00:34:44,320 --> 00:34:46,022 He's on the move. 571 00:35:00,969 --> 00:35:02,704 Bollocks. 572 00:35:02,737 --> 00:35:04,407 -What? -30 minutes. 573 00:35:04,440 --> 00:35:06,975 30 minutes? What do you mean? 574 00:35:07,009 --> 00:35:08,244 I mean what I said. 575 00:35:08,277 --> 00:35:09,978 I thought you were the techy one. 576 00:35:10,012 --> 00:35:11,247 I am the techy one. 577 00:35:11,280 --> 00:35:13,382 Well, live by the sword, die by the sword. 578 00:35:13,416 --> 00:35:16,252 Ria, are you hearing this? Ria? 579 00:35:16,285 --> 00:35:18,720 Ria, it's gonna be at least 30 minutes. 580 00:35:18,753 --> 00:35:20,922 Repeat, 30 minutes. 581 00:35:21,890 --> 00:35:23,992 He's heading back to the changing rooms. 582 00:35:24,026 --> 00:35:25,428 We need to abort mission. 583 00:35:25,461 --> 00:35:28,331 -No, no, no. -Abort. Abort. 584 00:35:28,364 --> 00:35:30,732 Abort! 585 00:35:30,765 --> 00:35:32,901 No. Keep going. 586 00:35:38,174 --> 00:35:39,774 Salim. 587 00:35:50,052 --> 00:35:51,320 Do you come here a lot? 588 00:35:51,354 --> 00:35:53,889 Oh, no, I just, uh... 589 00:35:54,956 --> 00:35:58,760 They have a great... Zumba class. 590 00:35:58,793 --> 00:36:01,696 Love me some Zumba. 591 00:36:01,730 --> 00:36:04,066 Uh, sounds like a great class. 592 00:36:14,943 --> 00:36:19,282 Naima, Amina, Seema, Rubina. 593 00:36:19,315 --> 00:36:20,749 You've been through quite 594 00:36:20,782 --> 00:36:22,318 the collection of women to get to Lena. 595 00:36:22,351 --> 00:36:24,453 Yeah, I-I know how it looks. 596 00:36:24,487 --> 00:36:26,022 Basically, my mum set up 597 00:36:26,055 --> 00:36:28,024 all these weird dates, so I had to meet them. 598 00:36:28,057 --> 00:36:29,925 Like, it would've been rude not to, you know? 599 00:36:29,958 --> 00:36:31,360 You do everything your mum says? 600 00:36:33,762 --> 00:36:36,065 Well, she's sacrificed a lot for me, 601 00:36:36,098 --> 00:36:38,334 so I try to make her happy where I can. 602 00:36:38,367 --> 00:36:40,902 But, um... 603 00:36:40,936 --> 00:36:44,440 But look, Ria, I know it's got to be hard for you. 604 00:36:44,473 --> 00:36:47,210 I know that you and Lena are super close. 605 00:36:47,243 --> 00:36:49,844 I just... I want you to know... 606 00:36:51,147 --> 00:36:53,848 I really love your sister. 607 00:36:56,385 --> 00:36:58,321 All right, then. 608 00:36:58,354 --> 00:37:00,089 What are her best qualities? 609 00:37:03,825 --> 00:37:07,096 Oh, you're serious. Okay, um, she's... 610 00:37:07,129 --> 00:37:09,232 kind, generous. 611 00:37:09,265 --> 00:37:11,400 Just a really thoughtful... 612 00:37:11,434 --> 00:37:13,302 Download complete. 613 00:37:13,336 --> 00:37:15,204 Hurry. 614 00:37:17,006 --> 00:37:18,507 Alba, just remember, 615 00:37:18,541 --> 00:37:20,409 his locker is number 14. 616 00:37:20,443 --> 00:37:23,145 Just try to blend in. 617 00:37:27,916 --> 00:37:30,919 Heavenly Father, give me strength. 618 00:37:46,135 --> 00:37:47,969 Done. 619 00:37:50,273 --> 00:37:51,973 Good day to you. 620 00:37:53,075 --> 00:37:54,909 Good day. 621 00:37:59,448 --> 00:38:01,050 Ria? 622 00:38:03,119 --> 00:38:05,054 Ria. 623 00:38:08,124 --> 00:38:10,092 Ria! 624 00:38:16,998 --> 00:38:18,100 Lena. 625 00:38:19,000 --> 00:38:21,437 So you bumped into him at the gym, huh? 626 00:38:21,470 --> 00:38:23,339 Really? 627 00:38:25,041 --> 00:38:27,109 No. I followed his movements and tracked him down. 628 00:38:27,143 --> 00:38:29,312 I wanted to meet him, seeing as he's 629 00:38:29,345 --> 00:38:31,946 my soon-to-be brother-in-law. 630 00:38:33,115 --> 00:38:36,985 What did I tell you about staying out of my life? 631 00:38:40,289 --> 00:38:41,524 Oops. 632 00:39:02,445 --> 00:39:04,146 No, wait, Li! 633 00:39:04,180 --> 00:39:09,618 I told you to piss off! 634 00:39:15,324 --> 00:39:18,160 I'm not gonna let you throw your life away. 635 00:39:35,044 --> 00:39:37,580 He says he loves you, and he doesn't even know you. 636 00:39:48,391 --> 00:39:50,259 He thinks you're kind. 637 00:39:57,166 --> 00:39:58,567 I am kind. 638 00:40:00,436 --> 00:40:02,971 No, you're not. You're arrogant. 639 00:40:04,673 --> 00:40:06,509 You're egotistical. 640 00:40:09,978 --> 00:40:12,047 You're an artist. 641 00:40:14,049 --> 00:40:17,386 The sooner you get out of this Stepford wife, cardigan phase, 642 00:40:17,420 --> 00:40:19,355 the better for everyone! 643 00:40:23,359 --> 00:40:25,227 That was a phase, Ria! 644 00:40:27,296 --> 00:40:28,631 This is me. 645 00:40:31,567 --> 00:40:33,269 -This is me. -Bullshit! 646 00:40:33,302 --> 00:40:35,638 The Lena that I know would never give up on her art. 647 00:40:35,671 --> 00:40:37,173 Well, boo-hoo, she did. 648 00:40:37,206 --> 00:40:39,575 -Why? -Because I'm not good enough! 649 00:40:43,479 --> 00:40:44,713 Happy? 650 00:40:44,747 --> 00:40:47,082 Is that what you want? 651 00:40:49,752 --> 00:40:51,720 Because I'm not good enough. 652 00:40:51,754 --> 00:40:53,923 Lena. 653 00:40:55,658 --> 00:40:57,726 Girls, I don't care who started it. 654 00:40:57,760 --> 00:41:00,463 Just clean it up and get down here. 655 00:41:01,564 --> 00:41:03,965 Coming, Ma. 656 00:41:17,046 --> 00:41:18,147 Come on, come on, come on. 657 00:41:18,180 --> 00:41:20,749 There must be something. There has got to be something. 658 00:41:20,783 --> 00:41:22,418 Nothing dodgy, man. 659 00:41:22,451 --> 00:41:24,186 As far as I understand, he's doing really good work 660 00:41:24,220 --> 00:41:25,754 helping out sick babies and that. 661 00:41:25,788 --> 00:41:29,558 Yeah. Consultations, a lot of pro boner stuff. 662 00:41:29,592 --> 00:41:32,094 -Pro bono. -Yeah. 663 00:41:32,127 --> 00:41:33,762 You said "pro boner." 664 00:41:33,796 --> 00:41:35,664 It's "pro bono." 665 00:41:35,698 --> 00:41:37,633 Well, whatever it is, 666 00:41:37,666 --> 00:41:41,070 your man Salim is one sexy mensch. 667 00:41:50,246 --> 00:41:54,550 Okay. So we haven't found any dirt on our man, 668 00:41:54,583 --> 00:41:57,119 but we're gonna plant some. 669 00:41:57,820 --> 00:42:01,390 Um, Ria, do you think this is something 670 00:42:01,423 --> 00:42:04,527 that Lena actually, you know, wants? 671 00:42:04,560 --> 00:42:06,428 What? No, no. No, no, no. 672 00:42:06,462 --> 00:42:08,497 But, Ria, think about it. I mean, he's buff. 673 00:42:08,531 --> 00:42:09,798 He's saving babies. 674 00:42:09,832 --> 00:42:11,667 Ria, he's taking her off to a tropical island. 675 00:42:11,700 --> 00:42:15,604 I mean, maybe you're just-- I don't know-- a bit jealous. 676 00:42:15,638 --> 00:42:17,206 Jealous? 677 00:42:17,239 --> 00:42:19,208 Okay, piss off, okay? How could I be jealous? 678 00:42:19,241 --> 00:42:21,143 Well, she's got a tropical island and a fit guy. 679 00:42:21,176 --> 00:42:22,411 What have you got? 680 00:42:22,444 --> 00:42:24,280 Hormonal acne and geography coursework. 681 00:42:24,313 --> 00:42:26,582 You think I want a fit guy? 682 00:42:27,716 --> 00:42:30,686 Ha! Okay? I am going to be a stuntwoman, 683 00:42:30,719 --> 00:42:32,755 and Lena is going to be a great artist, 684 00:42:32,788 --> 00:42:35,291 and nothing is going to stop us, 685 00:42:35,324 --> 00:42:38,327 especially not some pretty boy with nice teeth! 686 00:42:38,360 --> 00:42:40,095 Do you hear me? 687 00:42:41,664 --> 00:42:43,132 Whew. 688 00:42:43,165 --> 00:42:44,700 Maybe we should take five, get some air. 689 00:42:44,733 --> 00:42:48,170 Maybe you should just, like, fuck off. 690 00:42:48,771 --> 00:42:50,406 -What? -Excuse you? 691 00:42:51,440 --> 00:42:53,609 Well, if you're not gonna help, you can do one. 692 00:42:54,476 --> 00:42:57,446 Wow. So that's the thanks we get? 693 00:42:57,479 --> 00:42:59,748 Charming. 694 00:42:59,782 --> 00:43:02,084 Come on, Alba. 695 00:44:06,949 --> 00:44:08,517 ...matriarch mother, 696 00:44:08,550 --> 00:44:12,287 who is often the oldest and largest female... 697 00:44:12,321 --> 00:44:14,256 Grim. 698 00:44:38,447 --> 00:44:39,782 Ummi? 699 00:44:39,815 --> 00:44:42,451 Quiet, baby. Shh. 700 00:45:21,690 --> 00:45:24,393 Yes. 701 00:45:34,603 --> 00:45:35,771 Ria? 702 00:45:37,773 --> 00:45:40,476 Are you... Are you... Are you mad? 703 00:45:40,509 --> 00:45:43,012 Are you an insane person? Huh? 704 00:45:43,046 --> 00:45:45,748 Speak. Wh-Why would you... 705 00:45:45,781 --> 00:45:48,550 You were planting used condoms? 706 00:45:49,785 --> 00:45:51,353 You're disgusting, Ria. 707 00:45:51,386 --> 00:45:53,622 No. I know, I know, but lis-listen. 708 00:45:53,655 --> 00:45:56,859 Listen. L-Look. Look what I found. 709 00:45:56,892 --> 00:45:58,894 Look! Have you got another wife 710 00:45:58,927 --> 00:46:00,729 you want to tell us about, Salim, huh? 711 00:46:00,763 --> 00:46:02,331 -What? -Ria. 712 00:46:02,364 --> 00:46:04,333 Or maybe you're just hoarding wives in Singapore. 713 00:46:04,366 --> 00:46:05,901 You've probably got a whole harem of women, 714 00:46:05,934 --> 00:46:08,504 like, wives in different ports, hoes in different area codes. 715 00:46:08,537 --> 00:46:11,707 Lena, Lena, he's dangerous. I told you, I told you. 716 00:46:11,740 --> 00:46:13,042 Ria, enough. 717 00:46:14,743 --> 00:46:16,545 It's Huda. 718 00:46:18,647 --> 00:46:19,448 Oh. 719 00:46:19,481 --> 00:46:23,318 "Oh"? That's all you're gonna say? 720 00:46:24,920 --> 00:46:27,356 Wait. You know about her? 721 00:46:29,958 --> 00:46:32,795 This is Huda, my last wife. 722 00:46:32,828 --> 00:46:34,763 She... 723 00:46:34,797 --> 00:46:36,465 She passed away. 724 00:46:37,100 --> 00:46:38,767 What? 725 00:46:39,835 --> 00:46:42,938 When she was going into labor, she had a heart attack, 726 00:46:42,971 --> 00:46:45,541 but the doctors didn't know what it was. 727 00:46:45,574 --> 00:46:47,509 It wasn't the usual signs. 728 00:46:49,812 --> 00:46:52,381 Uh, I'm sorry. 729 00:46:53,448 --> 00:46:56,485 At my new lab, we're gonna focus on women's symptoms 730 00:46:56,518 --> 00:46:58,420 so things like this don't happen. 731 00:47:04,827 --> 00:47:05,961 I-I didn't know. 732 00:47:05,994 --> 00:47:08,430 Of course you didn't know. 733 00:47:09,531 --> 00:47:11,700 You're just running around in your little fantasy land, 734 00:47:11,733 --> 00:47:15,104 making up stupid stories, doing your stupid little stunts, 735 00:47:15,138 --> 00:47:17,806 and I'm sick of it, Ria. 736 00:47:17,840 --> 00:47:19,608 I just, uh... 737 00:47:20,709 --> 00:47:22,711 I want you... I want you to be an artist. 738 00:47:22,744 --> 00:47:26,849 For Christ's sake, I am not an artist! 739 00:47:26,882 --> 00:47:29,351 And you are not a stuntwoman. 740 00:47:34,123 --> 00:47:36,458 -Oh, baby. -No! 741 00:47:36,491 --> 00:47:39,461 I-I'm so done with this. 742 00:47:39,494 --> 00:47:41,530 Okay, now, you listen to me. 743 00:47:41,563 --> 00:47:44,033 When we get home, you are going to go to your room 744 00:47:44,067 --> 00:47:45,601 and stay in your room. 745 00:47:45,634 --> 00:47:47,703 No Internet, no gadgets, no phones, no nothing. 746 00:47:47,736 --> 00:47:49,605 You go to school, you come home, 747 00:47:49,638 --> 00:47:51,473 you go to your room, you stay in your room. 748 00:47:51,506 --> 00:47:53,076 Do you understand me? 749 00:47:54,843 --> 00:47:57,013 Are you ready? 750 00:47:57,046 --> 00:48:01,184 One, two, three... 751 00:48:01,217 --> 00:48:03,086 Dear Eunice... 752 00:48:03,119 --> 00:48:05,154 ...four, five... 753 00:48:05,188 --> 00:48:08,157 Don't worry about not responding. 754 00:48:08,191 --> 00:48:10,759 I just thought I'd let you know I've given up 755 00:48:10,792 --> 00:48:12,895 on being a stuntwoman. 756 00:48:19,068 --> 00:48:20,869 Oi. 757 00:48:20,903 --> 00:48:22,604 Billy No-Mates. 758 00:48:23,239 --> 00:48:26,042 What about a rematch, stunty? 759 00:48:26,075 --> 00:48:29,078 Thought you'd miss my foot up your arse. 760 00:48:29,112 --> 00:48:31,513 No. You're all right. 761 00:48:33,949 --> 00:48:36,019 My parents say I've got 762 00:48:36,052 --> 00:48:38,487 an overactive imagination 763 00:48:38,520 --> 00:48:41,556 and that I should concentrate on my studies. 764 00:48:41,590 --> 00:48:43,926 But I just wanted to let you know 765 00:48:43,959 --> 00:48:46,695 you'll always be my favorite. 766 00:48:49,564 --> 00:48:52,534 I think I've really messed things up with my sister. 767 00:48:52,567 --> 00:48:54,937 She's not talking to me anymore. 768 00:48:56,705 --> 00:48:59,008 What if she never talks to me again? 769 00:49:28,204 --> 00:49:29,771 Morning. 770 00:49:29,805 --> 00:49:32,774 How much did we drink last night? 771 00:49:33,742 --> 00:49:35,544 Oh, my God. 772 00:49:35,577 --> 00:49:37,280 No, no, no. I... 773 00:49:37,313 --> 00:49:39,514 -What's wrong? -Uh... 774 00:49:40,116 --> 00:49:42,118 I'm really sorry. 775 00:49:42,151 --> 00:49:43,719 What? Why? 776 00:49:43,752 --> 00:49:46,055 I just perioded all over your sheets. 777 00:49:48,991 --> 00:49:51,827 No, I just... I thought something was actually wrong. 778 00:49:51,860 --> 00:49:53,628 No, you... You don't understand. 779 00:49:53,662 --> 00:49:55,198 It's, like... It-it's really bad. 780 00:49:55,231 --> 00:49:56,965 I have a very heavy flow. 781 00:49:56,999 --> 00:49:58,900 It's, like, biblical. 782 00:49:58,934 --> 00:50:00,669 -I'm so sorry. -It's fine. It's fine. 783 00:50:00,702 --> 00:50:03,206 Just wait there. I think my mum's got some bits. 784 00:50:03,239 --> 00:50:05,941 Uh... 785 00:50:10,912 --> 00:50:12,315 Oh, my... Oh, no. 786 00:50:18,087 --> 00:50:20,223 Ria's quite the rebel, huh? 787 00:50:20,256 --> 00:50:22,791 Um, yeah, she's, uh... 788 00:50:22,824 --> 00:50:26,262 she's, um, really sorry for what she did. 789 00:50:26,295 --> 00:50:28,897 She has these stories in her head. 790 00:50:28,930 --> 00:50:31,200 It's sweet how much she cares about you. 791 00:50:31,234 --> 00:50:32,768 A little bit terrifying but sweet. 792 00:50:32,801 --> 00:50:34,803 Yeah. Yeah. 793 00:50:34,836 --> 00:50:38,307 So, I'm really excited for the fittings today. 794 00:50:38,341 --> 00:50:40,909 Ah. Yes. 795 00:50:40,942 --> 00:50:42,744 It will be a long day, 796 00:50:42,778 --> 00:50:45,647 so make sure to take some of these. 797 00:50:47,150 --> 00:50:49,085 Iron? 798 00:50:50,086 --> 00:50:52,021 Yes. Your period is heavy. 799 00:50:52,055 --> 00:50:53,655 You lost a lot of blood. 800 00:50:53,688 --> 00:50:56,192 -Mum, seriously? -You told her. 801 00:50:56,225 --> 00:50:59,162 A heavy flow is a blessing. It means your womb is strong. 802 00:50:59,195 --> 00:51:01,064 Oh, my God. Mum, can you stop? 803 00:51:01,097 --> 00:51:03,932 Salim, we women shouldn't have to hide our bodies. 804 00:51:03,965 --> 00:51:06,668 I know. It's just that not everyone is comfortable 805 00:51:06,701 --> 00:51:08,804 -talking about it at breakfast. -No, it's fine. 806 00:51:08,837 --> 00:51:10,239 It's fine. 807 00:51:10,273 --> 00:51:11,973 Thank you. 808 00:51:12,008 --> 00:51:13,842 Thank you for saying that. 809 00:51:14,976 --> 00:51:16,379 And for being so open. 810 00:51:16,412 --> 00:51:18,847 You can tell me anything. 811 00:51:33,429 --> 00:51:35,364 She will forgive you, Ri. 812 00:51:35,398 --> 00:51:37,100 Just give her time. 813 00:51:39,435 --> 00:51:43,106 When you love someone so much... 814 00:51:43,139 --> 00:51:44,873 it's hard to let them go. 815 00:51:45,907 --> 00:51:47,543 Yeah. 816 00:51:51,414 --> 00:51:53,982 Now, you know what you have to do. 817 00:52:12,801 --> 00:52:16,139 Uh, assalamu alaikum, Auntie Raheela. 818 00:52:16,172 --> 00:52:21,010 I-I-I just wanted to apologize for breaking into your home, 819 00:52:21,043 --> 00:52:23,712 trying to frame your son, 820 00:52:23,745 --> 00:52:25,847 accusing him of philandering. 821 00:52:25,881 --> 00:52:28,917 Uh, generally uncool behavior. Um... 822 00:52:30,119 --> 00:52:31,454 I'm sorry. 823 00:52:31,487 --> 00:52:33,855 Uh, I'm really sorry. 824 00:52:35,258 --> 00:52:37,726 Ria, stop with all that. Come on in. 825 00:52:37,759 --> 00:52:40,429 You know what you need when you're feeling down? 826 00:52:40,463 --> 00:52:43,132 Cuticle care. I'm having a spa day. 827 00:52:43,166 --> 00:52:45,134 Come on in. 828 00:52:53,975 --> 00:52:57,280 Don't you love getting pampered? 829 00:52:58,980 --> 00:53:01,816 We women need to be pampered regularly 830 00:53:01,850 --> 00:53:04,253 to keep us on an even keel, you know? 831 00:53:05,288 --> 00:53:07,989 Yeah. Sure. 832 00:53:08,024 --> 00:53:11,060 Got to keep those cuticles in check. 833 00:53:11,093 --> 00:53:12,228 Show me. 834 00:53:18,067 --> 00:53:20,102 Wonderful. 835 00:53:21,304 --> 00:53:23,072 It's time for waxing. 836 00:53:23,105 --> 00:53:25,074 -Come on. -Um... 837 00:53:25,107 --> 00:53:27,809 I think I'll just shave or whatever, 838 00:53:27,842 --> 00:53:30,046 um, for the wedding. 839 00:53:30,079 --> 00:53:31,480 Shave? 840 00:53:31,514 --> 00:53:33,115 Never shave. 841 00:53:33,149 --> 00:53:35,484 Your hair will grow back twice as thick if you shave. 842 00:53:35,518 --> 00:53:37,953 Come on. Let's go. 843 00:53:39,388 --> 00:53:40,956 Oh. 844 00:53:58,007 --> 00:54:01,210 I think it might be good if you and I had a little talk. 845 00:54:01,244 --> 00:54:03,012 Um, um, sure. 846 00:54:03,045 --> 00:54:04,913 Maybe after this? 847 00:54:06,482 --> 00:54:09,552 No. I think now is a good time. 848 00:54:12,021 --> 00:54:13,989 It's really hot. It's-it's too hot. 849 00:54:15,157 --> 00:54:16,459 No, no, no. No, no, no! 850 00:54:16,492 --> 00:54:18,027 Please. Please. 851 00:54:18,060 --> 00:54:19,928 You don't want this wedding to go ahead, 852 00:54:19,961 --> 00:54:21,997 and you are trying to stop it. 853 00:54:22,964 --> 00:54:24,467 If you think you can bullshit me, 854 00:54:24,500 --> 00:54:26,135 you better think again. 855 00:54:26,168 --> 00:54:29,038 No one bullshits me. 856 00:54:30,139 --> 00:54:33,542 You could never know what I gave up for that boy. 857 00:54:33,576 --> 00:54:37,113 What I did to shape and fashion him. 858 00:54:37,146 --> 00:54:42,418 Behind every great man, there's a very tired mother 859 00:54:42,451 --> 00:54:46,155 who has sacrificed everything for her beautiful boy. 860 00:54:46,188 --> 00:54:49,292 Well, if you love him so much, why don't you marry him? 861 00:54:53,562 --> 00:54:55,830 Lena wouldn't have been my first choice, 862 00:54:55,864 --> 00:54:57,600 but Salim thinks she's the perfect one, 863 00:54:57,633 --> 00:54:58,967 so what can I say? 864 00:54:59,000 --> 00:55:00,935 No chance. She's an artist. 865 00:55:00,969 --> 00:55:02,605 Ah. 866 00:55:02,638 --> 00:55:04,473 Bitch! 867 00:55:07,276 --> 00:55:11,247 Ria, darling, this wedding is going to happen. 868 00:55:11,280 --> 00:55:12,947 And as Allah is my witness, 869 00:55:12,981 --> 00:55:15,351 I will strike down you or anyone else 870 00:55:15,384 --> 00:55:17,586 who tries to get in my way. 871 00:55:17,620 --> 00:55:19,921 How about the bikini area? 872 00:55:19,954 --> 00:55:22,358 No! No, no, no, please! 873 00:55:28,631 --> 00:55:30,932 Get her! 874 00:56:21,016 --> 00:56:25,254 Ria. Ria. 875 00:56:26,689 --> 00:56:30,159 Where are you, Ria? 876 00:56:30,192 --> 00:56:32,695 Ria, Ria. 877 00:58:40,689 --> 00:58:42,458 What? 878 00:58:59,375 --> 00:59:01,510 -No, no. -Ria? 879 00:59:01,544 --> 00:59:03,212 Oh, Ria. 880 00:59:04,179 --> 00:59:06,615 Where are you, darling? 881 00:59:06,649 --> 00:59:08,817 You didn't finish your treatment. 882 00:59:08,851 --> 00:59:11,520 You're uneven. 883 00:59:24,466 --> 00:59:26,535 Khuda Hafiz, meri jaan. 884 00:59:30,139 --> 00:59:31,440 Okay, but I understand you like that, 885 00:59:31,473 --> 00:59:33,342 -but the choice is red or blue. -Yeah. 886 00:59:34,877 --> 00:59:36,312 What... 887 00:59:41,150 --> 00:59:42,451 Ria, what's going on? 888 00:59:42,484 --> 00:59:44,653 What happened? Raheela Auntie called, 889 00:59:44,687 --> 00:59:46,188 said you were behaving strangely. 890 00:59:46,221 --> 00:59:48,490 What? What have you done? 891 00:59:49,491 --> 00:59:52,361 Uh, no, no, I-I'm fine. 892 00:59:53,495 --> 00:59:55,364 I had a great time. 893 00:59:56,231 --> 00:59:58,767 Sh-She... she's really nice. 894 00:59:58,801 --> 01:00:03,372 I said sorry, and-and, um, she seemed really cool, so... 895 01:00:04,840 --> 01:00:07,242 We got manicures. 896 01:00:07,276 --> 01:00:09,645 -I went for red. -Well, show me. 897 01:00:13,182 --> 01:00:14,717 Is that Sexy Minx? 898 01:00:14,750 --> 01:00:16,619 No, no. 899 01:00:16,652 --> 01:00:18,387 It's Orgasmatron. 900 01:00:18,420 --> 01:00:20,456 Nice. 901 01:00:22,791 --> 01:00:24,793 Uh, Ma, can I have a word? 902 01:00:26,395 --> 01:00:27,663 In private. 903 01:00:33,969 --> 01:00:35,838 Mama. Ma, Ma, Ma, Ma, Ma. 904 01:00:35,871 --> 01:00:37,406 You cannot let Lena marry Salim. 905 01:00:37,439 --> 01:00:39,208 You cannot. You cannot. Please, please. 906 01:00:39,241 --> 01:00:40,776 -Okay? You cannot. -Ria, enough. 907 01:00:40,809 --> 01:00:42,544 No, he's... he's got a secret lab, 908 01:00:42,578 --> 01:00:44,246 and he's doing secret tests on her, 909 01:00:44,279 --> 01:00:45,514 and he's gonna inseminate her 910 01:00:45,547 --> 01:00:47,650 with this weird hybrid alien or something. 911 01:00:47,683 --> 01:00:49,718 Ria, stop it. Stop it. 912 01:00:49,752 --> 01:00:51,587 This is not funny. It's not funny. 913 01:00:51,620 --> 01:00:53,922 You've-you've... you upset your sister enough. 914 01:00:53,956 --> 01:00:55,658 Ma, I'm being serious. I'm being serious. 915 01:00:55,691 --> 01:00:57,660 Can't you just be happy for her? 916 01:00:57,693 --> 01:00:58,827 No, no, listen! Okay, listen. 917 01:00:58,861 --> 01:01:00,396 We have to stop this now, please. 918 01:01:00,429 --> 01:01:02,965 -Okay? -Maybe Raheela is right. 919 01:01:02,998 --> 01:01:04,733 Right about what? 920 01:01:04,767 --> 01:01:08,804 It-it's not unusual for-for adolescents to have... 921 01:01:08,837 --> 01:01:11,407 to have episodes when they experience unexpected change. 922 01:01:11,440 --> 01:01:13,609 No, no. What? No, Ma, I'm fine. 923 01:01:13,642 --> 01:01:15,411 Sh-She suggested a retreat. 924 01:01:15,444 --> 01:01:17,346 A retreat? 925 01:01:17,379 --> 01:01:19,715 F-For kids who are struggling to adjust. 926 01:01:19,748 --> 01:01:21,350 It-it might be good for you. 927 01:01:22,584 --> 01:01:24,653 Okay. 928 01:01:24,687 --> 01:01:27,322 Ma, believe me, okay? 929 01:01:28,457 --> 01:01:30,626 I'm fine. 930 01:01:30,659 --> 01:01:32,695 Believe me. 931 01:01:32,728 --> 01:01:35,798 I am absolutely fine. 932 01:01:39,334 --> 01:01:41,203 Then will you drop it? 933 01:01:52,481 --> 01:01:54,683 Good. 934 01:01:54,717 --> 01:01:56,418 Now, get some rest. 935 01:01:56,452 --> 01:01:58,687 And save your energy for the wedding. 936 01:02:10,899 --> 01:02:12,735 Oh, my goodness, I'm so excited! 937 01:02:12,768 --> 01:02:14,803 Good to see you, too. 938 01:02:14,837 --> 01:02:17,006 Um, do you think... do you think I have enough... 939 01:02:17,040 --> 01:02:18,841 It's all right. I've got it. 940 01:02:18,874 --> 01:02:20,609 Uh... 941 01:02:21,677 --> 01:02:23,378 Right. 942 01:02:30,086 --> 01:02:32,021 Yay! Come on! 943 01:02:32,055 --> 01:02:34,256 I'm coming. 944 01:02:52,407 --> 01:02:54,409 Ugh. What do you want? 945 01:02:54,443 --> 01:02:56,378 I'm really sorry. I got carried away. 946 01:02:56,411 --> 01:02:57,913 -I'm sorry. -No shit. 947 01:02:57,946 --> 01:03:00,783 I mean, telling us to piss off when we risked our lives... 948 01:03:00,816 --> 01:03:02,317 Academic careers. 949 01:03:02,351 --> 01:03:04,620 ...our academic careers to help you. 950 01:03:04,653 --> 01:03:06,355 Yeah, that was a real bastard move. 951 01:03:06,388 --> 01:03:08,524 I know. I'm sorry. I just... I... 952 01:03:08,557 --> 01:03:11,326 I-I need you, please. Okay, everything, everything... 953 01:03:11,360 --> 01:03:13,729 I don't... I don't know what to do. 954 01:03:14,696 --> 01:03:16,932 -Nope. Sorry, mate. -Can't help. Sozzles. 955 01:03:16,965 --> 01:03:18,967 Okay. Oh, please. Okay, you were right. 956 01:03:19,001 --> 01:03:20,536 Okay? You were right. 957 01:03:20,569 --> 01:03:22,471 Salim's fit, and he's nice, 958 01:03:22,504 --> 01:03:24,907 and he's taking her to paradise, but... 959 01:03:25,874 --> 01:03:29,012 But... but I found something. 960 01:03:31,847 --> 01:03:33,582 -A lab? -Yeah. 961 01:03:33,615 --> 01:03:36,019 He scanned all the women at the Eid soiree, 962 01:03:36,052 --> 01:03:37,820 collected all of this data. 963 01:03:37,853 --> 01:03:39,822 -Oh, mate. -What kind of data? 964 01:03:39,855 --> 01:03:43,092 I don't know. Like, uterus strength, fertility. 965 01:03:43,126 --> 01:03:44,426 Oh, mate. 966 01:03:44,459 --> 01:03:45,828 And Lena was the ideal host. 967 01:03:45,861 --> 01:03:47,563 Oh, mate. 968 01:03:47,596 --> 01:03:48,897 Host for what? 969 01:03:48,931 --> 01:03:50,933 I don't know. 970 01:03:50,966 --> 01:03:52,868 Mutant hybrid super soldiers. 971 01:03:54,070 --> 01:03:56,139 All I know is he's flying her out to Singapore 972 01:03:56,172 --> 01:03:58,141 the night of the wedding. 973 01:03:58,174 --> 01:03:59,808 I have to do something. 974 01:03:59,842 --> 01:04:01,010 Hey. 975 01:04:01,044 --> 01:04:03,146 We have to do something. 976 01:04:03,179 --> 01:04:06,481 Yeah. We're not letting you do this alone. 977 01:04:08,017 --> 01:04:09,952 Handshake? 978 01:04:16,092 --> 01:04:17,593 -One. -Two. -Three. 979 01:04:17,626 --> 01:04:19,062 Click. 980 01:04:20,196 --> 01:04:22,698 Such virgins. 981 01:04:22,731 --> 01:04:24,399 -Oh, go away, Edith! -Edith, you contemptible shrew! 982 01:04:24,433 --> 01:04:25,634 Your dad's a slag, your mum's a slag, 983 01:04:25,667 --> 01:04:27,536 and your cat's a slag, too! 984 01:04:29,471 --> 01:04:31,773 So, how are we gonna get to her? 985 01:04:32,941 --> 01:04:35,744 The only time we get a clean shot at Lena is at the wedding. 986 01:04:35,777 --> 01:04:38,614 We need a diversion to get Lena out. 987 01:04:38,647 --> 01:04:40,482 Yeah, at what cost? 988 01:04:40,515 --> 01:04:42,151 -Dignity, apparently. -I still can't believe 989 01:04:42,185 --> 01:04:44,486 your mum's letting you dance at the wedding. 990 01:04:44,519 --> 01:04:47,556 Yeah, well, she thinks it'll help me get more involved. 991 01:04:47,589 --> 01:04:50,459 Little does she know, mischief is afoot. 992 01:04:52,195 --> 01:04:54,429 Bloody hell, bloody hell, bloody hell. 993 01:04:54,463 --> 01:04:56,099 -This is crazy! This is crazy! -Shush! 994 01:04:56,132 --> 01:04:57,666 But chloroform? Really? 995 01:04:57,699 --> 01:04:59,701 Isn't that a bit... you know, a bit of a trope? 996 01:04:59,735 --> 01:05:01,503 But there's a reason why tropes are tropes. 997 01:05:01,536 --> 01:05:04,506 -It's because they work. -What if she's brain-dead? 998 01:05:05,807 --> 01:05:07,509 How long was I out? 999 01:05:07,542 --> 01:05:09,544 -Six minutes. -Plenty. 1000 01:05:09,578 --> 01:05:11,647 Okay, so we get Lena out. 1001 01:05:11,680 --> 01:05:13,515 Then what? 1002 01:05:13,548 --> 01:05:16,752 Then we make our getaway. 1003 01:05:16,785 --> 01:05:18,553 How? 1004 01:05:19,122 --> 01:05:20,522 Go die in a ditch. 1005 01:05:20,555 --> 01:05:21,790 You think I'd lend you my car? 1006 01:05:21,823 --> 01:05:24,559 My dad got it for me for my 16th. 1007 01:05:24,593 --> 01:05:26,461 -It's a collectible. -Please. 1008 01:05:26,495 --> 01:05:27,829 My sister's about to be inseminated 1009 01:05:27,863 --> 01:05:29,865 with some radioactive sperm or something. 1010 01:05:29,898 --> 01:05:31,466 Pity. 1011 01:05:32,068 --> 01:05:34,070 You're failing history. 1012 01:05:35,570 --> 01:05:36,972 -Ooh. -You mocking me, Khan? 1013 01:05:37,006 --> 01:05:38,207 No. No, no, no, no, no, no. 1014 01:05:38,241 --> 01:05:39,541 We will do your history coursework 1015 01:05:39,574 --> 01:05:40,809 for the rest of the year. 1016 01:05:40,842 --> 01:05:43,578 Yeah. We just need the car. 1017 01:05:48,117 --> 01:05:51,687 So we're going to kidnap Lena at her own wedding? 1018 01:05:51,720 --> 01:05:53,022 Yeah. 1019 01:06:11,773 --> 01:06:14,110 Seriously, Kovacs, man, pick up the pace. 1020 01:06:14,143 --> 01:06:16,079 Yeah, w-we are on a schedule. 1021 01:06:16,112 --> 01:06:18,081 My dad's gonna kill me for this. 1022 01:06:18,114 --> 01:06:20,916 I'm literally dead. 1023 01:06:20,949 --> 01:06:22,718 Death comes to us all, man. 1024 01:06:22,751 --> 01:06:25,787 What? Why would you say that, man? 1025 01:06:33,029 --> 01:06:37,200 Well, don't you clean up nice. 1026 01:06:37,233 --> 01:06:39,534 Likewise. 1027 01:06:39,568 --> 01:06:41,937 I'm going to see if Lena needs anything. 1028 01:06:41,970 --> 01:06:43,638 Good girl. 1029 01:06:44,240 --> 01:06:46,842 I've got my eye on you. 1030 01:07:18,807 --> 01:07:21,843 Ah. And you are? 1031 01:07:22,811 --> 01:07:24,047 Sister. 1032 01:07:24,080 --> 01:07:25,814 I'm the sister of the bride. 1033 01:07:26,782 --> 01:07:27,816 Ria. 1034 01:07:35,158 --> 01:07:37,793 I prefer "Ms. Khan." 1035 01:07:46,369 --> 01:07:48,271 Shit. Shit. Shit. 1036 01:07:48,304 --> 01:07:50,039 Everything okay? 1037 01:07:51,706 --> 01:07:54,210 Yeah. Yeah, sorry, um... 1038 01:07:54,243 --> 01:07:57,013 just nervous about my dance. 1039 01:07:58,381 --> 01:08:00,016 Thank you. 1040 01:08:03,852 --> 01:08:06,022 How are you? 1041 01:08:17,233 --> 01:08:19,268 I really hate it when we fight. 1042 01:08:19,302 --> 01:08:21,404 Me, too. 1043 01:08:21,437 --> 01:08:22,771 Lena, I'm really sorry. 1044 01:08:22,804 --> 01:08:24,107 No, you don't have to apologize. 1045 01:08:24,140 --> 01:08:25,674 Yeah, but I got carried away. 1046 01:08:25,707 --> 01:08:27,110 Yeah, but that's because you actually care. 1047 01:08:27,143 --> 01:08:29,978 I am so lucky to have a sister who's got my back. 1048 01:08:30,012 --> 01:08:31,214 Lena, listen, I... 1049 01:08:31,247 --> 01:08:33,849 No, wait. Um... 1050 01:08:33,882 --> 01:08:36,319 I didn't mean what I said about you not being a stuntwoman. 1051 01:08:36,352 --> 01:08:38,421 I was just pissed off. 1052 01:08:38,454 --> 01:08:41,157 You are going to be such a great stuntwoman. 1053 01:08:41,190 --> 01:08:42,757 I know it. 1054 01:08:42,791 --> 01:08:44,227 You don't have to say that. 1055 01:08:44,260 --> 01:08:47,130 I know I don't, but I mean it. 1056 01:08:47,163 --> 01:08:49,198 Thanks. 1057 01:08:49,232 --> 01:08:50,799 Okay. 1058 01:08:54,970 --> 01:08:58,007 Oh, my gosh, I'm going to miss you so much 1059 01:08:58,040 --> 01:08:59,774 when I go to Singapore. 1060 01:08:59,808 --> 01:09:01,710 -Lena, I, um... -What's wrong? 1061 01:09:01,743 --> 01:09:03,379 But we can easily put some extra chairs 1062 01:09:03,412 --> 01:09:05,047 -around table four. -No, we can't. 1063 01:09:05,081 --> 01:09:06,681 There's a seating plan for a reason. 1064 01:09:06,715 --> 01:09:08,050 Is everything okay? 1065 01:09:08,084 --> 01:09:09,252 -Mm-hmm. -Yes. 1066 01:09:09,285 --> 01:09:11,287 Everything's perfect. 1067 01:09:11,320 --> 01:09:13,422 -Okay. -You relax, my darling. 1068 01:09:22,431 --> 01:09:24,400 We're here, Khan. 1069 01:09:24,433 --> 01:09:26,768 You know what? I'm-I'm just gonna go 1070 01:09:26,801 --> 01:09:29,172 a-and-and do some more practicing. 1071 01:09:29,205 --> 01:09:30,439 -Okay. -Yeah. 1072 01:09:30,473 --> 01:09:32,375 What on earth, everyone? 1073 01:09:32,408 --> 01:09:34,310 Please. 1074 01:09:34,343 --> 01:09:35,810 Can you stop? 1075 01:09:35,844 --> 01:09:37,180 I'm getting into character. 1076 01:09:37,213 --> 01:09:38,780 No time, okay? No time. 1077 01:09:38,813 --> 01:09:42,051 These needed to be ready ten minutes ago, okay? 1078 01:09:43,785 --> 01:09:46,688 Uh, you two, what time do you call this? 1079 01:09:48,524 --> 01:09:51,826 Leave your bags in the back and get on the floor now. 1080 01:09:51,860 --> 01:09:54,163 -Go on. -Yep. Yep. Yep. 1081 01:09:57,533 --> 01:09:59,368 We're in. 1082 01:09:59,402 --> 01:10:01,170 -We're in. -Good. 1083 01:10:01,204 --> 01:10:02,771 I'm heading down. 1084 01:10:02,804 --> 01:10:05,774 FYI, there's a guard outside Lena's room, 1085 01:10:05,807 --> 01:10:08,077 -packing heat. -What? 1086 01:10:08,110 --> 01:10:08,944 Packing heat? 1087 01:10:08,977 --> 01:10:11,780 It means he's got a firearm, dickhead. 1088 01:10:11,813 --> 01:10:13,815 Yeah, I know what it means, you ding-dong. 1089 01:10:13,848 --> 01:10:16,285 I'm just shocked. I am allowed to be shocked. 1090 01:10:16,319 --> 01:10:17,752 We didn't plan for this. 1091 01:10:17,786 --> 01:10:19,821 It's just Raheela trying to spook me. 1092 01:10:19,854 --> 01:10:21,290 We stick to the plan. 1093 01:10:21,324 --> 01:10:23,326 Nothing changes. 1094 01:10:23,359 --> 01:10:26,295 Just be ready to get Lena out. 1095 01:10:26,329 --> 01:10:27,762 You got this. 1096 01:10:27,796 --> 01:10:29,998 Yeah, mate. You got this. 1097 01:10:37,373 --> 01:10:38,940 Here we go. 1098 01:11:06,001 --> 01:11:07,470 ♪ So pretty, so pretty. ♪ 1099 01:11:07,503 --> 01:11:08,504 She's dancing. 1100 01:11:08,537 --> 01:11:10,172 What do you mean, she's dancing? 1101 01:11:10,206 --> 01:11:13,242 -Huh? What? -She's not supposed to be dancing yet. 1102 01:11:13,276 --> 01:11:15,144 The little brat. 1103 01:11:24,220 --> 01:11:25,321 You're not going anywhere. 1104 01:11:26,455 --> 01:11:29,058 No one can see you till the big reveal. 1105 01:11:30,059 --> 01:11:32,295 -Betiya, I-I'll come back. -You just... 1106 01:11:32,328 --> 01:11:34,030 -Raheela? Raheela. -Wait. Mum. 1107 01:11:34,063 --> 01:11:35,964 -Wait for me! -Mum! 1108 01:11:56,619 --> 01:11:58,387 There they are. 1109 01:11:58,421 --> 01:12:00,456 Those mothers. 1110 01:12:00,489 --> 01:12:02,358 We need to hurry. 1111 01:12:14,503 --> 01:12:16,971 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Wh-What are you doing? 1112 01:12:17,006 --> 01:12:18,341 Tea's not for another three hours. 1113 01:12:18,374 --> 01:12:22,111 Uh, um, uh, Ms. Raleeha-- I mean, uh, Ms. Shah-- 1114 01:12:22,144 --> 01:12:23,945 asked us to bring tea immediately 1115 01:12:23,978 --> 01:12:26,415 -to Ms.-Ms. Len... Lena. -'Cause it's her... 1116 01:12:26,449 --> 01:12:28,150 It's her time. 1117 01:12:29,951 --> 01:12:32,321 Heavy flow. 1118 01:12:32,355 --> 01:12:34,590 Ah. Yeah, wh-whatever. 1119 01:12:34,623 --> 01:12:36,492 Hmm. 1120 01:12:52,575 --> 01:12:54,510 Greetings. 1121 01:12:54,543 --> 01:12:56,112 Tea for the bride. 1122 01:12:56,145 --> 01:12:58,381 Sent by Raheela. 1123 01:12:58,414 --> 01:13:00,383 To settle Lena's stomach. 1124 01:13:02,718 --> 01:13:06,589 It's her time. 1125 01:13:06,622 --> 01:13:09,024 Heavy flow. 1126 01:13:12,061 --> 01:13:14,330 Tea for the bride. 1127 01:13:21,303 --> 01:13:23,506 Alba. 1128 01:13:23,539 --> 01:13:25,374 Clara. 1129 01:13:25,408 --> 01:13:26,575 What are you doing here? 1130 01:13:30,746 --> 01:13:33,516 -Massively sorry about this. -About what? 1131 01:13:33,549 --> 01:13:36,552 This. 1132 01:13:59,141 --> 01:14:01,444 Mother's on the move. Hurry. 1133 01:14:11,620 --> 01:14:15,124 Oh, God. Oh, God. 1134 01:14:18,761 --> 01:14:21,330 -What if she's dead?! -Positive mental attitude! 1135 01:14:21,363 --> 01:14:22,531 Come on! 1136 01:14:33,576 --> 01:14:36,612 Thank you, Ms. Lena. 1137 01:14:38,314 --> 01:14:41,116 Let us know if there's anything else that you want. 1138 01:14:42,051 --> 01:14:44,253 Go, go, go, go. Go! 1139 01:14:51,393 --> 01:14:54,263 Go, go, go. Go, go. 1140 01:14:55,331 --> 01:14:57,600 Guys, guys, she's almost there. 1141 01:14:59,535 --> 01:15:00,803 Push the button. 1142 01:15:00,836 --> 01:15:02,505 I'm pushing the button! 1143 01:15:02,538 --> 01:15:05,207 Raheela. Raheela. 1144 01:15:05,808 --> 01:15:08,377 -Raheela. -Hurry. 1145 01:15:08,410 --> 01:15:09,645 Push the button. Just... 1146 01:15:09,678 --> 01:15:11,213 I was literally pushing the button. 1147 01:15:11,247 --> 01:15:12,715 I pushed it 20 times. What do you think I'm doing? 1148 01:15:12,748 --> 01:15:14,283 -Push... push the... -I'm pushing the button. 1149 01:15:14,316 --> 01:15:16,385 -Alba. Alba. Alba. -Look. Look. Oh, look. 1150 01:15:16,418 --> 01:15:18,287 -I'm pushing it for you. -Alba, I'm begging you. 1151 01:15:18,320 --> 01:15:19,755 -I'm begging. I'm begging you. -Mate, mate, mate. 1152 01:15:19,788 --> 01:15:21,123 Mate, I'm pushing the button. 1153 01:15:21,156 --> 01:15:23,125 Bloody hell. 1154 01:15:23,158 --> 01:15:25,294 Come on, come on, come on. 1155 01:15:30,566 --> 01:15:32,668 Close. Close. Close! 1156 01:15:43,445 --> 01:15:45,414 Where is she? 1157 01:15:45,447 --> 01:15:48,551 Um, I'm pretty sure I saw her go outside for a smoke. 1158 01:15:48,584 --> 01:15:50,719 I told you not to let anyone in! 1159 01:15:50,753 --> 01:15:52,788 I-I didn't. I just... 1160 01:15:52,821 --> 01:15:54,823 -Just the tea you sent. -What tea? 1161 01:15:54,857 --> 01:15:57,192 Bring her back! Go! Find her! 1162 01:15:57,226 --> 01:15:59,428 -You, too. Go, find her. -Yeah. 1163 01:15:59,461 --> 01:16:00,829 O-Okay. Yeah. 1164 01:16:00,863 --> 01:16:03,065 I'm going. I'm going. 1165 01:16:18,814 --> 01:16:21,383 -Where is she? -I-I don't know. 1166 01:16:21,417 --> 01:16:23,686 She's probably just gone out to get a ciggy or something. 1167 01:16:23,719 --> 01:16:24,753 She gets nervous. 1168 01:16:26,789 --> 01:16:28,657 You think I'm stupid? 1169 01:16:28,691 --> 01:16:34,363 Tell me where she is. 1170 01:16:36,765 --> 01:16:39,568 Come to me. To... No, to... to me. 1171 01:16:39,602 --> 01:16:40,803 To me. To me. 1172 01:16:40,836 --> 01:16:43,372 Hey. Just come. 1173 01:16:43,405 --> 01:16:45,207 -Where is she? -Get back. Get back. 1174 01:16:45,240 --> 01:16:47,343 -Calm down. -I-I can't just calm... 1175 01:16:47,376 --> 01:16:49,278 Why-why does she always do these things? 1176 01:16:50,946 --> 01:16:52,514 Ria? 1177 01:16:52,548 --> 01:16:54,483 Don't make me ask you again. 1178 01:16:54,516 --> 01:16:55,517 What's going on? 1179 01:16:57,820 --> 01:16:59,588 Where is she? 1180 01:17:01,256 --> 01:17:03,559 Up your bum. Turn left. 1181 01:17:14,269 --> 01:17:17,840 We're not so different, you and I. 1182 01:17:17,873 --> 01:17:19,942 I'm nothing like you. 1183 01:17:19,975 --> 01:17:22,378 I know about the secret lab. 1184 01:17:22,411 --> 01:17:25,147 The testing. I know everything! 1185 01:17:25,714 --> 01:17:28,317 Ah. 1186 01:17:29,418 --> 01:17:31,654 Everything, huh? Do you, now? 1187 01:17:51,607 --> 01:17:54,209 You've been testing women, and you want Lena's genes 1188 01:17:54,243 --> 01:17:56,712 to create super babies or something. 1189 01:18:00,315 --> 01:18:03,452 You think I want Lena's genes? 1190 01:18:04,687 --> 01:18:06,288 Don't be daft. 1191 01:18:06,321 --> 01:18:09,258 There's nothing in her genes but mediocrity. 1192 01:18:15,831 --> 01:18:17,599 Rude. 1193 01:18:20,869 --> 01:18:22,871 She's just a body. 1194 01:18:24,473 --> 01:18:25,874 A carrier. 1195 01:18:27,409 --> 01:18:28,777 A vessel. 1196 01:18:30,412 --> 01:18:31,714 For what? 1197 01:18:38,021 --> 01:18:40,389 For me. 1198 01:18:40,422 --> 01:18:41,590 What? 1199 01:18:53,635 --> 01:18:56,004 Now... 1200 01:18:56,039 --> 01:18:58,474 tell me where she is. 1201 01:19:25,801 --> 01:19:27,836 Never. 1202 01:19:36,678 --> 01:19:37,846 Get Lena out of here. 1203 01:19:37,880 --> 01:19:39,348 Now. 1204 01:19:39,381 --> 01:19:41,050 Ria, we're not going anywhere without you. 1205 01:19:45,121 --> 01:19:46,755 Who are you talking to? 1206 01:19:50,559 --> 01:19:52,661 Whoever this is, 1207 01:19:52,694 --> 01:19:55,098 if you want to see Ria alive again, 1208 01:19:55,131 --> 01:19:59,501 you better bring Lena back now! 1209 01:20:13,849 --> 01:20:16,685 You girls these days... 1210 01:20:16,718 --> 01:20:19,488 you have it so easy. 1211 01:20:20,589 --> 01:20:23,458 Everything on a plate for you. 1212 01:20:24,693 --> 01:20:26,428 Me? 1213 01:20:26,461 --> 01:20:29,431 As soon as I finished school, 1214 01:20:29,464 --> 01:20:32,568 Abu married me off like that. 1215 01:20:39,575 --> 01:20:42,778 The only good thing that ever happened to me 1216 01:20:42,811 --> 01:20:45,547 was my beautiful baby boy. 1217 01:20:46,481 --> 01:20:49,451 He knows how much I've sacrificed for him. 1218 01:20:49,484 --> 01:20:51,687 And he said to me, "Mama, 1219 01:20:51,720 --> 01:20:55,158 "I want to give you the chance you never had. 1220 01:20:55,191 --> 01:20:57,559 "I just need the right woman. 1221 01:20:57,593 --> 01:20:59,595 "The right match to be the carrier. 1222 01:20:59,628 --> 01:21:02,798 You can do it all over again." 1223 01:21:02,831 --> 01:21:04,666 What? 1224 01:21:07,136 --> 01:21:09,605 Another chance to fulfill my potential. 1225 01:21:09,638 --> 01:21:13,876 To be the woman I was destined to be. 1226 01:21:13,909 --> 01:21:15,878 A new me. 1227 01:21:15,911 --> 01:21:17,746 Reborn. 1228 01:21:19,781 --> 01:21:20,883 Clone. 1229 01:21:20,916 --> 01:21:22,618 Yes. 1230 01:21:22,651 --> 01:21:26,622 You'd think any old womb would do, but apparently not. 1231 01:21:26,655 --> 01:21:29,424 Dolly the sheep was one tough bitch. 1232 01:21:30,026 --> 01:21:31,593 Lena. 1233 01:21:31,627 --> 01:21:33,695 Yes. 1234 01:21:33,729 --> 01:21:35,031 The perfect match. 1235 01:21:35,064 --> 01:21:36,732 Mum, can you check my sleeve? 1236 01:21:37,933 --> 01:21:39,868 Salim! Help me, Salim! 1237 01:21:42,537 --> 01:21:45,074 Mum, what are you doing? 1238 01:21:45,108 --> 01:21:47,010 It's okay. I'm handling everything. 1239 01:21:47,043 --> 01:21:48,510 You go back downstairs. 1240 01:21:48,543 --> 01:21:49,711 Mum, you left me with Auntie Nazneen. 1241 01:21:49,745 --> 01:21:51,546 She's so annoying. My feet hurt. 1242 01:21:51,580 --> 01:21:53,149 Oh, I know, I know. 1243 01:21:53,182 --> 01:21:54,917 You've been so, so good. 1244 01:21:54,950 --> 01:21:57,186 -What's taking so long? -Nothing. 1245 01:21:57,220 --> 01:21:58,520 Who's my good, good, good boy? 1246 01:21:58,553 --> 01:21:59,655 -I am. I am. -Yeah, you are. 1247 01:21:59,688 --> 01:22:00,856 We're here. We're here. 1248 01:22:00,889 --> 01:22:02,791 Ah. About time. 1249 01:22:02,824 --> 01:22:04,193 Salim, go, baby. 1250 01:22:04,227 --> 01:22:05,627 Lena! 1251 01:22:05,661 --> 01:22:07,863 Guys, no! Get her out! 1252 01:22:07,896 --> 01:22:08,864 Lena! 1253 01:22:08,897 --> 01:22:10,899 Ria! 1254 01:22:10,933 --> 01:22:12,668 -Lena! Lena! -Ria? 1255 01:22:12,701 --> 01:22:13,568 Lena! 1256 01:22:13,602 --> 01:22:15,938 It's all over, Ria. 1257 01:22:22,878 --> 01:22:24,680 Please let us out. Please. 1258 01:22:24,713 --> 01:22:26,815 Please, please, please let us out. 1259 01:22:26,848 --> 01:22:28,017 Come on! 1260 01:22:30,053 --> 01:22:31,820 Come on! 1261 01:22:34,023 --> 01:22:37,993 She's going to use Lena as a vessel to create her own clone. 1262 01:22:41,264 --> 01:22:43,032 What? 1263 01:22:44,133 --> 01:22:45,834 Wait, what? 1264 01:22:45,867 --> 01:22:48,804 Straight after the ceremony, Lena's on a plane. 1265 01:22:49,805 --> 01:22:51,606 She'll be gone. 1266 01:22:56,279 --> 01:22:59,514 Let us out! 1267 01:22:59,548 --> 01:23:02,584 -Help! -Please! Let us out! Let us... 1268 01:23:02,617 --> 01:23:05,121 Oi! Be quiet! 1269 01:23:18,633 --> 01:23:20,103 Hey. 1270 01:23:20,136 --> 01:23:21,903 Um... 1271 01:23:21,937 --> 01:23:26,541 sounded like you guys needed some help, so, uh, yeah. 1272 01:23:31,680 --> 01:23:32,981 -Yes! -Yay. 1273 01:23:33,016 --> 01:23:34,950 Oh. 1274 01:23:52,801 --> 01:23:55,104 Marriage in this country... 1275 01:23:56,272 --> 01:23:58,640 ...is the union of two people, 1276 01:23:58,673 --> 01:24:01,910 voluntarily entered into... 1277 01:24:01,943 --> 01:24:03,645 for life. 1278 01:24:03,678 --> 01:24:06,249 If you freely undertake the obligations of marriage... 1279 01:24:06,282 --> 01:24:10,552 ♪ Gotta cut my teeth on a diamond chain ♪ 1280 01:24:12,888 --> 01:24:17,126 ♪ My lips are cracked, all black and blue ♪ 1281 01:24:20,296 --> 01:24:22,931 ♪ You're not coming for me ♪ 1282 01:24:22,964 --> 01:24:25,168 ♪ I'm coming for you ♪ 1283 01:24:27,769 --> 01:24:30,073 ♪ You're not coming for me ♪ 1284 01:24:30,106 --> 01:24:31,940 ♪ I'm coming for you ♪ 1285 01:24:31,973 --> 01:24:33,675 ♪ Not coming for me ♪ 1286 01:24:33,708 --> 01:24:35,744 ♪ I'm coming for you ♪ 1287 01:24:35,777 --> 01:24:37,679 ♪ You're not coming for me ♪ 1288 01:24:37,712 --> 01:24:39,681 ♪ I'm coming for you ♪ 1289 01:24:39,714 --> 01:24:41,817 ♪ Not coming for me ♪ 1290 01:24:41,850 --> 01:24:43,985 ♪ You're not coming for me ♪ 1291 01:24:44,020 --> 01:24:48,091 ♪ Not coming for me, not coming for me ♪ 1292 01:24:48,124 --> 01:24:50,393 ♪ You're not coming for me ♪ 1293 01:24:50,426 --> 01:24:52,095 ♪ Not coming for me... ♪ 1294 01:24:52,128 --> 01:24:53,662 Stop! 1295 01:24:53,695 --> 01:24:55,664 ♪ You're not coming for me ♪ 1296 01:24:55,697 --> 01:24:57,033 ♪ Not... ♪ 1297 01:24:59,402 --> 01:25:02,071 Just stop. Everyone, just... please just shut up. 1298 01:25:02,105 --> 01:25:03,972 Shut your faces! 1299 01:25:05,374 --> 01:25:07,243 Ria, what are you doing? 1300 01:25:07,276 --> 01:25:09,145 -Ria! -Sorry, Ma. 1301 01:25:09,178 --> 01:25:10,679 Sorry, Ba. I'm really sorry, 1302 01:25:10,712 --> 01:25:12,215 but I just need to talk for, like, a sec. 1303 01:25:13,949 --> 01:25:16,219 You little bitch! 1304 01:25:17,186 --> 01:25:19,055 Stay back. 1305 01:25:19,821 --> 01:25:22,191 -Do not tempt me. -Ria. 1306 01:25:23,692 --> 01:25:25,727 Lena, I know you're pissed at me for being really extra, 1307 01:25:25,760 --> 01:25:29,132 but seriously, you should not marry Salim. 1308 01:25:29,165 --> 01:25:31,067 Ria. 1309 01:25:31,100 --> 01:25:32,734 -Ria. -Okay. 1310 01:25:32,767 --> 01:25:34,736 Okay, it's true. Like, I-I... 1311 01:25:34,769 --> 01:25:37,739 I didn't want you to get married 'cause... 'cause I was scared. 1312 01:25:37,772 --> 01:25:40,009 Like, if you can't make it at what you want to do, 1313 01:25:40,042 --> 01:25:42,178 then what are the chances for me, you know? 1314 01:25:43,146 --> 01:25:44,746 And-and... and no one 1315 01:25:44,779 --> 01:25:46,449 believes in me like you do, Lena, but it's not that. 1316 01:25:46,482 --> 01:25:48,217 -It's just that... -Ria. 1317 01:25:51,187 --> 01:25:52,787 Ria. 1318 01:25:52,821 --> 01:25:55,024 What are you talking about? 1319 01:25:55,057 --> 01:25:56,892 Li... 1320 01:25:56,925 --> 01:25:59,761 you need to come with me if you want to live. 1321 01:25:59,794 --> 01:26:01,763 Nice. 1322 01:26:01,796 --> 01:26:03,999 Apparently, you've got, like, a top-quality womb, 1323 01:26:04,033 --> 01:26:08,003 and he wants to shove a clone of her into you. 1324 01:26:25,087 --> 01:26:26,489 Vah! 1325 01:26:26,522 --> 01:26:29,058 What an imagination, mashallah. 1326 01:26:33,762 --> 01:26:35,464 Hey, hey, hey. 1327 01:26:35,498 --> 01:26:37,799 I am serious. 1328 01:26:37,832 --> 01:26:39,801 Ria, baby. 1329 01:26:39,834 --> 01:26:41,070 Put the gun down, baby. 1330 01:26:41,103 --> 01:26:43,306 We all know you're going to miss Lena. 1331 01:26:43,339 --> 01:26:44,873 No, Ma! 1332 01:26:44,906 --> 01:26:47,176 No, I mean, of course I'm gonna miss you, Li. 1333 01:26:47,210 --> 01:26:48,877 You're my best friend. 1334 01:26:49,512 --> 01:26:51,846 But you cannot marry Salim. 1335 01:26:51,880 --> 01:26:54,517 He has a secret lab, and he and his mum 1336 01:26:54,550 --> 01:26:58,087 have been doing loads of weird tests on you. 1337 01:27:05,027 --> 01:27:06,728 Ummi. 1338 01:27:22,278 --> 01:27:23,845 Lena. 1339 01:27:24,447 --> 01:27:26,015 Baby, what's wrong? 1340 01:27:26,482 --> 01:27:28,783 What did you do to me? 1341 01:27:29,851 --> 01:27:31,287 What are you talking about? 1342 01:27:32,288 --> 01:27:34,457 I thought it was just a dream. 1343 01:27:34,490 --> 01:27:38,160 Lena, Lena, I love you. 1344 01:27:39,195 --> 01:27:41,030 You did tests on me. 1345 01:27:48,304 --> 01:27:50,139 Okay, listen, look, if I did any tests on you, 1346 01:27:50,172 --> 01:27:51,873 it was to make sure you were healthy. 1347 01:27:51,906 --> 01:27:53,276 It was because I care. 1348 01:27:53,309 --> 01:27:55,177 And guess what. 1349 01:27:56,312 --> 01:27:57,879 You're more than healthy. 1350 01:27:57,912 --> 01:28:01,883 You are unlike any woman I've seen before. 1351 01:28:02,618 --> 01:28:04,919 What about your last wife? 1352 01:28:07,490 --> 01:28:09,558 She was weak. 1353 01:28:09,592 --> 01:28:12,194 Not like you. 1354 01:28:12,228 --> 01:28:14,430 Your body... your uterus is 1.8 times stronger 1355 01:28:14,463 --> 01:28:16,098 than any woman's I've ever seen before. 1356 01:28:16,132 --> 01:28:18,067 It's magnificent. 1357 01:28:18,100 --> 01:28:19,868 Oh, mate. 1358 01:28:27,209 --> 01:28:29,211 Don't you dare. 1359 01:28:30,945 --> 01:28:33,349 Don't you dare. 1360 01:28:34,983 --> 01:28:36,918 Oi. You. 1361 01:28:36,951 --> 01:28:38,587 Me? 1362 01:28:38,621 --> 01:28:41,990 You're not going anywhere. Come back. 1363 01:28:42,991 --> 01:28:44,060 Sign it. 1364 01:28:44,093 --> 01:28:45,960 Come here. 1365 01:28:47,029 --> 01:28:49,065 Sign it. 1366 01:28:52,301 --> 01:28:54,370 Mummy! 1367 01:28:54,403 --> 01:28:56,572 Lena, run! 1368 01:28:56,605 --> 01:28:57,640 Ria! 1369 01:28:57,673 --> 01:28:59,175 Go! 1370 01:29:00,176 --> 01:29:02,211 Girls, run. Go. 1371 01:29:02,244 --> 01:29:04,213 Go. Run! 1372 01:29:04,246 --> 01:29:08,351 Get me that womb! 1373 01:29:18,127 --> 01:29:19,628 Disgraceful. 1374 01:29:19,662 --> 01:29:21,630 How could you? 1375 01:29:21,664 --> 01:29:23,998 Shame on you. 1376 01:29:24,933 --> 01:29:26,402 No. 1377 01:29:27,670 --> 01:29:29,271 Shame on you. 1378 01:30:13,716 --> 01:30:15,451 Watch out! 1379 01:30:22,324 --> 01:30:25,027 Run! 1380 01:30:35,471 --> 01:30:38,007 -Block the door! -Block the door! 1381 01:30:40,543 --> 01:30:42,311 Give me your veil. 1382 01:30:42,344 --> 01:30:44,180 We'll lead them away from you. 1383 01:30:44,213 --> 01:30:45,548 -Get her out. -What? 1384 01:30:45,581 --> 01:30:47,316 No, we are not leaving you guys. 1385 01:30:47,349 --> 01:30:49,084 You have to. Go. 1386 01:30:50,352 --> 01:30:52,221 Get her out of here. 1387 01:30:53,055 --> 01:30:54,690 Kovacs, but... but your dad. 1388 01:30:54,723 --> 01:30:56,392 Eh. 1389 01:30:56,425 --> 01:30:58,494 He's a dick. 1390 01:31:00,596 --> 01:31:02,731 I heart you guys. 1391 01:31:05,201 --> 01:31:07,603 Oh, oh, we can't hold this, Ria. Go! 1392 01:31:07,636 --> 01:31:10,206 We'll see you in double geography. Go. 1393 01:31:13,609 --> 01:31:15,711 You guys ready? Ready? 1394 01:31:19,482 --> 01:31:21,250 Go! 1395 01:31:26,322 --> 01:31:28,491 There she goes! 1396 01:31:39,568 --> 01:31:41,403 No. 1397 01:31:43,405 --> 01:31:45,241 Nice try. 1398 01:31:47,576 --> 01:31:51,680 I'm gonna give you five seconds to move before I... 1399 01:31:51,714 --> 01:31:54,517 Before you what? 1400 01:31:54,550 --> 01:31:57,152 What could you... 1401 01:31:58,287 --> 01:32:00,823 ...do to me? 1402 01:32:00,856 --> 01:32:02,291 Hey! 1403 01:32:03,559 --> 01:32:05,127 Let me go, you wanker! 1404 01:32:05,160 --> 01:32:06,262 Ria! 1405 01:32:06,295 --> 01:32:08,397 Listen, Lena, I'm so sorry. 1406 01:32:08,430 --> 01:32:10,566 What? Let me go! 1407 01:32:10,599 --> 01:32:11,734 Ria. 1408 01:32:11,767 --> 01:32:15,271 Foolish, pathetic... 1409 01:32:15,304 --> 01:32:17,273 child. 1410 01:32:18,440 --> 01:32:19,608 Wretched little girl. 1411 01:32:21,110 --> 01:32:24,246 You almost ruined everything for me. 1412 01:32:26,282 --> 01:32:28,551 Get off her! Ria! 1413 01:32:28,584 --> 01:32:30,553 Who do you think you are? 1414 01:32:30,586 --> 01:32:32,221 I'll tell you who you are. 1415 01:32:32,254 --> 01:32:36,692 A silly girl with silly ideas. 1416 01:32:36,725 --> 01:32:39,161 Big dreams. 1417 01:32:39,194 --> 01:32:41,830 -Ria! -But the truth is... 1418 01:32:41,864 --> 01:32:46,302 you're utterly unremarkable. 1419 01:32:47,870 --> 01:32:50,739 A tragic waste 1420 01:32:50,773 --> 01:32:54,843 of human life. 1421 01:32:58,647 --> 01:33:00,349 Ria. 1422 01:33:04,753 --> 01:33:06,555 Ria! 1423 01:33:15,664 --> 01:33:17,600 No. 1424 01:33:23,706 --> 01:33:26,375 I am the fury. 1425 01:33:28,644 --> 01:33:30,579 What did you say? 1426 01:33:30,613 --> 01:33:32,915 Ria. 1427 01:33:35,384 --> 01:33:39,154 I am the fury! 1428 01:33:52,201 --> 01:33:54,303 -Mum! -Nice. 1429 01:33:59,808 --> 01:34:01,510 You drugged me! 1430 01:34:01,543 --> 01:34:03,445 You did tests on me! 1431 01:34:03,479 --> 01:34:05,648 And you tried to shove your mum in me! 1432 01:34:07,249 --> 01:34:10,886 And also, I may have a magnificent womb, 1433 01:34:10,919 --> 01:34:13,756 but your dick is distinctly average. 1434 01:34:18,260 --> 01:34:20,195 Lena, Lena, we... 1435 01:34:20,229 --> 01:34:21,664 -We should probs head. -Right. 1436 01:34:21,697 --> 01:34:22,931 Come on. 1437 01:34:22,965 --> 01:34:24,566 Yeah. 1438 01:34:24,600 --> 01:34:26,535 -Lena! -Okay. 1439 01:34:27,836 --> 01:34:28,904 Lena! 1440 01:34:28,937 --> 01:34:31,240 Okay! 1441 01:34:40,849 --> 01:34:43,652 Ma! 1442 01:34:43,686 --> 01:34:46,188 No. 1443 01:34:57,566 --> 01:34:58,867 Listen. 1444 01:34:58,901 --> 01:35:01,670 Lena... 1445 01:35:01,704 --> 01:35:03,539 I'm really sorry. 1446 01:35:03,572 --> 01:35:04,773 Lena, sorry. 1447 01:35:04,807 --> 01:35:07,509 I-I'm sorry if I ruined your day. 1448 01:35:10,746 --> 01:35:12,815 You did ruin my day. 1449 01:35:14,917 --> 01:35:16,752 But you saved my life. 1450 01:35:20,355 --> 01:35:22,424 I see what you did there. Dramatic. 1451 01:35:22,458 --> 01:35:24,993 You liked it? The old switcheroo? 1452 01:35:25,028 --> 01:35:26,795 I was like, "Oh, shit. 1453 01:35:26,829 --> 01:35:28,430 "Maybe... maybe she does want to be 1454 01:35:28,464 --> 01:35:30,332 a human vessel for Raheela's clone." 1455 01:35:30,365 --> 01:35:31,834 I'm all right, thanks. 1456 01:35:31,867 --> 01:35:33,469 Yeah, I figured. 1457 01:35:33,502 --> 01:35:35,738 So you were going to kidnap me, 1458 01:35:35,771 --> 01:35:37,840 and then wh-what? 1459 01:35:37,873 --> 01:35:39,641 What was your plan, mastermind? 1460 01:35:39,675 --> 01:35:42,644 Uh, right, so Alba's parents have this place in Penrith, 1461 01:35:42,678 --> 01:35:45,347 which is, like, a countryside sort of place, 1462 01:35:45,380 --> 01:35:47,649 and I-I bought you loads of easels 1463 01:35:47,683 --> 01:35:49,018 and canvases and acrylics. 1464 01:35:49,052 --> 01:35:50,753 I know how much you like acrylics. 1465 01:35:50,786 --> 01:35:54,356 I mean, just in case you felt like painting again. 1466 01:35:54,389 --> 01:35:56,525 I think I'm gonna take a minute. 1467 01:35:57,659 --> 01:35:59,928 Ruminate on it, you know? 1468 01:35:59,962 --> 01:36:02,264 Mull things over. 1469 01:36:03,066 --> 01:36:06,969 Sure, mull. Uh... mulling is good. 1470 01:36:07,002 --> 01:36:09,371 Whatever works for you. 1471 01:36:12,808 --> 01:36:14,676 I am hungry, though. 1472 01:36:15,477 --> 01:36:17,346 Mmm. 1473 01:36:18,047 --> 01:36:19,782 Mmm. 1474 01:36:28,423 --> 01:36:31,426 So, did you see my kick? 1475 01:36:32,128 --> 01:36:33,662 Of course I bloody did. 1476 01:36:33,695 --> 01:36:36,032 It was magical. I was like, "Shit!" 1477 01:36:36,065 --> 01:36:38,367 Me, too. Like, "Shit!" 1478 01:36:38,400 --> 01:36:39,701 I'm pretty sure I drew blood. 1479 01:36:39,735 --> 01:36:42,071 I'm pretty sure you did. 1480 01:36:48,044 --> 01:36:50,679 Oh. I wish I got it on camera. 1481 01:36:50,712 --> 01:36:53,715 That would've been so awesome for my channel. 1482 01:36:58,854 --> 01:37:01,590 And... action. 1483 01:37:02,958 --> 01:37:04,893 The gods whisper to the warrior, 1484 01:37:04,927 --> 01:37:06,895 "You will not withstand the fury." 1485 01:37:06,929 --> 01:37:08,831 The warrior whispers back... 1486 01:37:08,864 --> 01:37:10,833 Wait. Hold on. You got a text. 1487 01:37:10,866 --> 01:37:12,135 What's going on? Come here. 1488 01:37:12,168 --> 01:37:14,536 Who's it from? Let's see. 1489 01:37:16,105 --> 01:37:18,473 It's from Eunice. It's from Eunice! 1490 01:37:18,507 --> 01:37:21,510 -What do I do? What do I do? -Read it! 1491 01:37:21,543 --> 01:37:23,478 Ria, sorry for my late response. 1492 01:37:23,512 --> 01:37:25,414 I've been busy on a Marvel. 1493 01:37:25,447 --> 01:37:27,482 I hope you don't give up on being a stuntwoman, 1494 01:37:27,516 --> 01:37:30,119 because I watched your videos and I think you're ace. 1495 01:37:30,153 --> 01:37:32,621 She watched my videos. 1496 01:37:32,654 --> 01:37:35,024 -She thinks I'm ace! -She thinks you're ace! 1497 01:37:35,058 --> 01:37:36,792 I agree with your sister. 1498 01:37:36,825 --> 01:37:39,461 You've got real potential. You could be the best. 1499 01:37:39,494 --> 01:37:42,664 Why don't you swing by my studio sometime next week. 1500 01:37:42,698 --> 01:37:45,500 We can get brunch. 1501 01:37:46,635 --> 01:37:49,938 Holy shit. 1502 01:37:49,972 --> 01:37:52,175 She wants to get brunch. 1503 01:37:52,208 --> 01:37:53,775 -Brunch, brunch, brunch! Brunch, brunch! -Brunch! 1504 01:37:53,809 --> 01:37:55,477 -I'm going for brunch! -Brunch, brunch! Brunch! 1505 01:37:55,510 --> 01:37:56,745 -Brunch, brunch! -Brunch! 1506 01:37:56,778 --> 01:37:58,981 -Brunch, brunch! Br-Brunch! -Brunch! Brunch! 1507 01:37:59,015 --> 01:38:01,917 -Brunch! -I'm going for brunch! 1508 01:38:01,950 --> 01:38:04,753 -I'm going for brunch! -You're going for brunch! 1509 01:38:04,786 --> 01:38:05,888 -Brunch! -Brunch, brunch! 1510 01:38:05,921 --> 01:38:09,025 -Brunch with Eunice! -Brunch! 1511 01:38:09,058 --> 01:38:10,792 Okay, let's show her what you're made of. 1512 01:38:10,826 --> 01:38:12,961 -Okay. -Okay. 1513 01:38:15,031 --> 01:38:16,932 Let's go. 1514 01:38:18,000 --> 01:38:19,468 You got this. 1515 01:38:21,070 --> 01:38:23,005 Action. 1516 01:38:23,039 --> 01:38:25,041 The gods whisper to the warrior, 1517 01:38:25,074 --> 01:38:27,709 "You will not withstand the fury." 1518 01:38:27,743 --> 01:38:29,745 The warrior whispers back... 1519 01:38:32,215 --> 01:38:35,651 "I am the fury." 1520 01:38:45,894 --> 01:38:48,931 ♪ Identity is the crisis ♪ 1521 01:38:48,964 --> 01:38:51,034 ♪ Can't you see? ♪ 1522 01:38:52,068 --> 01:38:58,074 ♪ Identity, identity ♪ 1523 01:38:58,107 --> 01:39:01,543 ♪ When you look in the mirror, do you see yourself? ♪ 1524 01:39:01,576 --> 01:39:04,646 ♪ Do you see yourself on the TV screen? ♪ 1525 01:39:04,680 --> 01:39:07,116 ♪ Do you see yourself in the magazine? ♪ 1526 01:39:07,150 --> 01:39:13,989 ♪ When you see yourself, does it make you scream? ♪ 1527 01:39:16,858 --> 01:39:23,032 ♪ Identity is the crisis, can't you see? ♪ 1528 01:39:23,066 --> 01:39:26,202 ♪ Identity ♪ 1529 01:39:26,235 --> 01:39:31,807 ♪ Identity... ♪ 1530 01:39:33,942 --> 01:39:36,045 ♪ Yeah! ♪ 1531 01:39:54,163 --> 01:40:00,203 ♪ Identity is the crisis, can't you see? ♪ 1532 01:40:00,236 --> 01:40:05,907 ♪ Identity, identity ♪ 1533 01:40:05,941 --> 01:40:09,278 ♪ When you look in the mirror, do you smash it quick? ♪ 1534 01:40:09,312 --> 01:40:12,281 ♪ Do you take the glass and slash your wrists? ♪ 1535 01:40:12,315 --> 01:40:15,584 ♪ Did you do it for fame, did you do it in a fit? ♪ 1536 01:40:15,617 --> 01:40:20,922 ♪ Did you do it before you read about it? ♪ 1537 01:40:24,926 --> 01:40:31,100 ♪ Identity is the crisis, can't you see? ♪ 1538 01:40:31,134 --> 01:40:34,569 ♪ Identity ♪ 1539 01:40:34,603 --> 01:40:39,808 ♪ Identity... ♪ 1540 01:40:42,178 --> 01:40:44,613 ♪ Yeah! ♪