1 00:00:14,139 --> 00:00:15,224 {\an8}TUYỂN QUÂN NFL 2014 2 00:00:15,224 --> 00:00:20,103 {\an8}Chào mừng đến với ngày tuyển quân NFL 2014. 3 00:00:23,190 --> 00:00:27,986 Với lượt chọn thứ 67 trong ngày tuyển quân NFL 2014, 4 00:00:28,946 --> 00:00:31,490 New England Patriots của tôi và của các bạn... 5 00:00:34,159 --> 00:00:37,287 ...đã chọn Jimmy Garoppolo. 6 00:00:37,287 --> 00:00:40,290 Tiền vệ chính, đại học Eastern Illinois. 7 00:00:40,290 --> 00:00:44,336 Chà. Nói tôi nghe đi, Mike, nói đi. 8 00:00:44,336 --> 00:00:48,215 Cậu nhóc này có cánh tay rất to và linh hoạt. 9 00:00:48,215 --> 00:00:51,635 Một vị trí khá thú vị mà New England Patriots đã chọn 10 00:00:51,635 --> 00:00:54,137 vì Tom Brady đã có tuổi rồi. 11 00:00:54,137 --> 00:00:56,390 Chọn tiền vệ chính cao như thế, 12 00:00:56,390 --> 00:00:59,935 Tom Brady sẽ có lí do để lo lắng đây. 13 00:01:01,979 --> 00:01:03,480 {\an8}Jimmy. 14 00:01:03,480 --> 00:01:07,734 Chúc mừng nhé. Có cậu trong đội thật là tốt. 15 00:01:07,734 --> 00:01:12,281 Ngay sau khi chọn xong, tôi tự nghĩ, "Chà." 16 00:01:12,281 --> 00:01:18,620 {\an8}Đúng là bước đi lớn, và đó là lời của Bill Belichick. 17 00:01:20,664 --> 00:01:23,959 Việc chọn Jimmy Garoppolo sẽ khiến Tom Brady 18 00:01:23,959 --> 00:01:26,170 có chút e dè đấy. 19 00:01:26,712 --> 00:01:30,424 {\an8}Brady từng nói rằng, "Tôi có thể chơi muôn đời." 20 00:01:30,424 --> 00:01:32,301 Anh ấy luôn nghĩ về việc thi đấu. 21 00:01:32,885 --> 00:01:35,345 Lại sao lại chọn thêm tiền vệ chính? 22 00:01:35,345 --> 00:01:37,222 Tình cảnh hiện tại, chúng tôi có tiền vệ. 23 00:01:37,222 --> 00:01:39,892 Tôi nghĩ với tư cách là một tổ chức, 24 00:01:39,892 --> 00:01:43,645 chúng tôi cần suy tính đến cho tương lai. 25 00:01:43,645 --> 00:01:45,981 Để xem có nên cơm nên cháo không. 26 00:01:45,981 --> 00:01:47,900 Nhưng... 27 00:01:47,900 --> 00:01:51,445 vị trí đó thay sớm còn hơn là muộn. 28 00:01:52,279 --> 00:01:55,657 Bill, ý ông là ông muốn đảm bảo có dự phòng hả? 29 00:01:55,657 --> 00:01:58,577 Hay là ông muốn có người thừa kế? 30 00:01:58,577 --> 00:02:00,037 Chà, ý tôi là, 31 00:02:00,037 --> 00:02:02,915 các anh biết tuổi của Tom và tình trạng hợp đồng rồi. 32 00:02:06,043 --> 00:02:08,294 Tuổi là tuổi. 33 00:02:08,294 --> 00:02:12,674 {\an8}Với tư cách là huấn luyện viên và có trách nhiệm với tổ chức, 34 00:02:12,674 --> 00:02:14,468 phải luôn làm điều tốt nhất cho đội 35 00:02:14,468 --> 00:02:16,762 và đó là điều tôi vẫn luôn cố gắng làm. 36 00:02:16,762 --> 00:02:18,096 Cảm ơn. 37 00:02:18,096 --> 00:02:22,142 Tôi nghĩ là Bill cho rằng Tommy đang dần xuống dốc. 38 00:02:23,101 --> 00:02:26,939 Tôi nhớ lúc Bill cho tôi xem số liệu. 39 00:02:26,939 --> 00:02:32,945 Những cú ném trên 18 mét của Tommy thuộc dạng kém nhất cả giải, 40 00:02:32,945 --> 00:02:36,782 và Bill nói, "Ta phải sẵn sàng tính đường khác." 41 00:02:37,783 --> 00:02:40,827 Belichick có dự định thanh lọc nhân sự, 42 00:02:40,827 --> 00:02:44,873 và Brady nhận ra ngay điều đó. 43 00:02:44,873 --> 00:02:47,543 Tự nhiên vị trí của anh ta bất ngờ lung lay. 44 00:02:49,294 --> 00:02:51,588 Một điều mà anh ấy đã sợ từ lâu 45 00:02:51,588 --> 00:02:55,008 là có người thay thế anh ấy làm tiền vệ. 46 00:02:55,008 --> 00:02:59,096 Brady lo Garoppolo sẽ lấy mất vị trí của mình. 47 00:02:59,096 --> 00:03:02,850 Tôi nghĩ sau lần chọn Jimmy Garoppolo đó 48 00:03:02,850 --> 00:03:07,229 Bill và Tom ngày càng căng thẳng hơn. 49 00:03:07,229 --> 00:03:13,277 Đó là điểm mấu chốt trong mối quan hệ giữa hai người họ. 50 00:03:16,405 --> 00:03:19,032 TRIỀU ĐẠI 51 00:03:19,032 --> 00:03:24,329 CỦA NEW ENGLAND PATRIOTS 52 00:03:27,124 --> 00:03:29,793 {\an8}HAI NĂM SAU - TRẠI TẬP HUẤN 2016 53 00:03:29,793 --> 00:03:33,505 {\an8}New England Patriots trong ngày huấn luyện đầu tiên. 54 00:03:33,505 --> 00:03:36,175 {\an8}Đếm ngược cho lượt giao hữu đầu mùa giải bắt đầu, 55 00:03:36,175 --> 00:03:39,136 và người hâm mộ chuẩn bị dốc lực cổ vũ. 56 00:03:39,136 --> 00:03:42,848 Patriots chuẩn bị náo động khu huấn luyện ngay ngày đầu. 57 00:03:42,848 --> 00:03:46,226 Đội sẽ bắt đầu mùa giải mà không có Tom Brady. 58 00:03:46,226 --> 00:03:50,314 Anh ấy sẽ vắng mặt bốn trận đầu vì án phạt từ vụ Deflategate. 59 00:03:50,314 --> 00:03:53,025 Tom Brady, cậu bé vàng của NFL, 60 00:03:53,025 --> 00:03:55,027 giờ đang hứng chịu những nghi ngờ. 61 00:03:55,027 --> 00:03:59,323 Một trong những cầu thủ bị phạt treo giò có thành tích khủng nhất NFL. 62 00:04:01,658 --> 00:04:03,911 Vào 2016, 63 00:04:03,911 --> 00:04:08,123 Brady bị phạt treo giò tháng đầu tiên của mùa. 64 00:04:08,123 --> 00:04:09,208 THẢ TỰ DO CHO BRADY 65 00:04:09,833 --> 00:04:12,294 Nhưng anh ấy đã đến trại huấn luyện. 66 00:04:13,212 --> 00:04:17,173 Anh ấy đã phải trải qua chuỗi sự việc khó hiểu với Deflategate. 67 00:04:18,300 --> 00:04:22,346 Có cảm giác Belichick đang cho anh ra rìa. 68 00:04:22,346 --> 00:04:27,518 Và giờ là cơ hội cho Jimmy Garoppolo thể hiện những gì mình có. 69 00:04:28,352 --> 00:04:31,772 {\an8}Có những góc nhìn mà nó hơi... 70 00:04:31,772 --> 00:04:33,065 {\an8}căng thẳng. 71 00:04:33,065 --> 00:04:36,026 Lần tập đầu tiên ở trại của đội Pats. 72 00:04:36,026 --> 00:04:37,611 Hơn 12.000 người đã đến xem. 73 00:04:37,611 --> 00:04:40,280 Ai cũng muốn được xem anh chàng Jimmy Garoppolo này. 74 00:04:40,280 --> 00:04:41,657 Tất cả đổ dồn về 75 00:04:41,657 --> 00:04:44,117 tiền vệ khi Jimmy G chuẩn bị cho mùa giải đầu tiên. 76 00:04:45,035 --> 00:04:47,079 Tôi nhớ ở trại đó, 77 00:04:47,079 --> 00:04:49,164 {\an8}họ muốn Jimmy sẵn sàng thi đấu. 78 00:04:49,915 --> 00:04:52,876 {\an8}Và lúc đó họ đang chia hiệp để tập. 79 00:04:52,876 --> 00:04:54,336 Chạy! Chạy! 80 00:05:01,677 --> 00:05:03,762 Giỏi lắm, Jimmy! 81 00:05:04,930 --> 00:05:07,599 Tôi có thể cảm nhận Tom đang căng thẳng. 82 00:05:08,559 --> 00:05:10,269 Rồi, đổi bên. 83 00:05:10,269 --> 00:05:13,730 Với dư luận thế này, anh ấy có già quá không? 84 00:05:13,730 --> 00:05:16,066 Họ đã tìm người thay thế anh ấy. 85 00:05:16,066 --> 00:05:18,151 Anh ấy bị treo giò. 86 00:05:18,151 --> 00:05:19,945 Rõ là anh ấy bực. Hiểu ý tôi chứ? 87 00:05:20,445 --> 00:05:22,656 Anh nghĩ bốn trận treo giò sẽ khó khăn thế nào? 88 00:05:22,656 --> 00:05:25,325 Hay là anh cố không nghĩ tới chuyện đó? 89 00:05:25,826 --> 00:05:28,787 {\an8}Tôi cố gắng tỏ ra tích cực nhất có thể, 90 00:05:28,787 --> 00:05:31,498 dù ở vị trí nào đi nữa. 91 00:05:31,498 --> 00:05:34,960 Anh thấy Jimmy Garoppolo thế nào? 92 00:05:34,960 --> 00:05:37,629 - Cảm ơn. - Cảm ơn, Tom. 93 00:05:37,629 --> 00:05:40,340 Tom có khuyên thêm gì khi biết cậu chơi chính không? 94 00:05:40,340 --> 00:05:42,009 {\an8}Cũng không có gì nhiều. 95 00:05:42,009 --> 00:05:44,553 {\an8}Chúng tôi nói về công việc thôi. 96 00:05:44,553 --> 00:05:47,139 {\an8}Huấn luyện viên chỉ đạo và chúng tôi cứ thế mà nghe. 97 00:05:47,139 --> 00:05:48,807 Từ trước đến hôm nay, 98 00:05:48,807 --> 00:05:50,434 Tom khuyên điều gì mà cậu thấy là hay nhất? 99 00:05:52,352 --> 00:05:53,979 Hỏi khó trả lời đấy. 100 00:05:53,979 --> 00:05:56,648 - Chắc câu này trả lời sau. - Ảnh hưởng cậu thế nào? 101 00:05:56,648 --> 00:05:57,941 Chạy! 102 00:05:59,276 --> 00:06:01,987 Hội bạn của Brady đã cảm nhận được 103 00:06:01,987 --> 00:06:04,072 sức ảnh hưởng của Garoppolo. 104 00:06:04,072 --> 00:06:07,910 Tôi nhớ như in có người thân thiết với Brady nói, 105 00:06:07,910 --> 00:06:11,872 "Khi quay lại từ án treo giò, Tom sẽ huỷ diệt anh ta." 106 00:06:11,872 --> 00:06:13,332 Chạy! 107 00:06:13,332 --> 00:06:17,127 Nhưng những gì Jimmy Garoppolo thể hiện thì đáng xem thật. 108 00:06:19,671 --> 00:06:24,468 Jimmy Garoppolo rất tự tin, không chút lung lay. 109 00:06:25,135 --> 00:06:29,473 Thú thực, Jimmy Garoppolo cũng rất đẹp trai. 110 00:06:31,016 --> 00:06:34,019 Nhìn cậu ấy chơi trên sân tập, 111 00:06:34,019 --> 00:06:37,689 rất ra dáng một người sẵn sàng tiếp quản vị trí đó. 112 00:06:40,192 --> 00:06:45,948 NGÀY 11/9/2016 113 00:06:46,490 --> 00:06:47,783 Lên thôi nào! 114 00:06:49,034 --> 00:06:52,204 Jimmy Garoppolo sẽ thi đấu trận đầu tiên của mình, 115 00:06:52,204 --> 00:06:56,166 mà không phải Tom Brady, người sẽ được thi đấu từ trận thứ năm. 116 00:06:57,334 --> 00:07:00,045 {\an8}Thông tin ban đầu về Garoppolo là nhanh nhẹn, 117 00:07:00,045 --> 00:07:03,090 ném bóng nhanh, di chuyển tốt trong khu vực 118 00:07:03,090 --> 00:07:06,134 nhưng sẽ là vô nghĩa nếu không thể hiện trong một trận chính thức. 119 00:07:07,761 --> 00:07:09,096 Ghi điểm thôi nào nhỉ? 120 00:07:09,096 --> 00:07:10,764 Ghi điểm thôi. 121 00:07:10,764 --> 00:07:12,099 CỔ VŨ TO LÊN NÀO 122 00:07:12,099 --> 00:07:13,517 Ba lượt hạ, chạy 15. 123 00:07:14,226 --> 00:07:16,144 Đám đông đang phát rồ. 124 00:07:18,438 --> 00:07:22,484 Lại chạm vai và lại lần nữa, và Garoppolo ném xuống trung lộ, 125 00:07:22,484 --> 00:07:26,321 đang trống trải và chụp thành công, đó là Danny Amendola. 126 00:07:26,321 --> 00:07:28,323 Tuyệt vời chưa kìa? 127 00:07:28,323 --> 00:07:31,535 Di chuyển khôn khéo để câu thêm giờ. 128 00:07:31,535 --> 00:07:35,080 Jimmy đối đầu với Arizona trong trận đầu tiên. 129 00:07:35,080 --> 00:07:38,250 Anh ấy đã chuẩn bị rất kĩ lưỡng và sẵn sàng chiến đấu. 130 00:07:40,294 --> 00:07:45,007 Tôi nghĩ mọi người đều hài lòng với màn trình diễn của Jimmy. 131 00:07:46,258 --> 00:07:48,635 Lùi ngắn, và ném dọc biên, 132 00:07:48,635 --> 00:07:51,680 trống trải cho Chris Hogan ghi bàn cấm địa. 133 00:07:54,016 --> 00:07:56,977 {\an8}Tôi nhớ cái cách cả đội phản hồi 134 00:07:56,977 --> 00:07:58,520 {\an8}và vận hành quanh Jimmy. 135 00:07:59,688 --> 00:08:00,689 Giỏi lắm! 136 00:08:00,689 --> 00:08:02,941 Sự phấn khích, sự nhiệt huyết. 137 00:08:03,817 --> 00:08:07,613 Gần giống như chúng tôi thắng một trận playoff, dù mới chỉ tuần đầu. 138 00:08:08,280 --> 00:08:11,116 Và Jimmy Garoppolo chơi thế nào? 139 00:08:11,116 --> 00:08:15,871 Họ phải đối đầu với Arizona quả cảm và vẫn đánh bại. 140 00:08:15,871 --> 00:08:17,998 23-21. 141 00:08:17,998 --> 00:08:20,000 Trận thắng rực rỡ. 142 00:08:20,000 --> 00:08:22,085 Tuần đầu, giờ chiếu đẹp. 143 00:08:22,085 --> 00:08:25,756 Họ chơi không lệch nhịp nào, 144 00:08:25,756 --> 00:08:28,091 nhiều người xem đều nghĩ, 145 00:08:28,091 --> 00:08:31,303 "Chà, Jimmy cũng có triển vọng chứ." 146 00:08:32,179 --> 00:08:35,390 Rõ ràng là Belichick đã thích Jimmy G từ trẻ rồi. 147 00:08:35,390 --> 00:08:38,809 Ông ta rất thích cậu bé, thích cái triển vọng của cậu ta. 148 00:08:38,809 --> 00:08:41,813 Tôi nghĩ trong tương lai họ có hy vọng. 149 00:08:41,813 --> 00:08:44,316 Tôi thích những gì Garoppolo thể hiện. 150 00:08:47,569 --> 00:08:49,821 Thi đấu hay lắm. Cậu ta đâu rồi? 151 00:08:49,821 --> 00:08:51,448 Cậu ấy vẫn... 152 00:08:51,448 --> 00:08:52,950 Chết tiệt! 153 00:09:01,333 --> 00:09:03,085 Giỏi lắm. Cảm ơn cậu. Cảm ơn. 154 00:09:04,753 --> 00:09:05,754 Giỏi quá! 155 00:09:05,754 --> 00:09:07,798 To lên nào! To lên nào! 156 00:09:09,967 --> 00:09:12,511 Chiến thắng của tập thể mà. Tiếp tục phát huy tuần sau. 157 00:09:12,511 --> 00:09:14,930 Hô nào. Đến ba hô đội. Một, hai, ba. 158 00:09:14,930 --> 00:09:16,014 Đội! 159 00:09:18,809 --> 00:09:21,854 Giỏi lắm. Giỏi lắm. Thi đấu ở đấy không dễ dàng đâu. 160 00:09:21,854 --> 00:09:24,731 - Không dễ dàng tí nào. - Chúa ơi. Thật tuyệt. 161 00:09:27,192 --> 00:09:29,319 Tôi xin bắt đầu rằng... 162 00:09:29,319 --> 00:09:31,071 Tom Brady sắp hết thời rồi. 163 00:09:32,114 --> 00:09:36,034 Có thể trận sau anh ấy sẽ chơi. Có thể là sang năm, 164 00:09:36,034 --> 00:09:39,329 nhưng anh ấy ở bên kia sự nghiệp rồi. 165 00:09:39,329 --> 00:09:42,583 Tom Brady sẽ sớm trở thành người thừa. 166 00:09:42,583 --> 00:09:44,877 - Từ từ nào. - Đúng đấy. 167 00:09:44,877 --> 00:09:50,299 Anh bảo Tom Brady sắp hết thời hả? 168 00:09:50,299 --> 00:09:52,467 Trừ khi anh nghĩ anh ta là siêu nhân thôi. 169 00:09:52,467 --> 00:09:58,223 Không tiền vệ nào từng chơi ở trình độ cao như anh ấy đâu. 170 00:10:00,017 --> 00:10:02,144 Thời gian đó rất khó khăn. 171 00:10:02,144 --> 00:10:04,479 Tôi bị treo giò, tôi bị cách ly khỏi đội. 172 00:10:05,230 --> 00:10:06,648 {\an8}Không phải lúc nào cũng... 173 00:10:06,648 --> 00:10:09,318 {\an8}chấp nhận điều xảy đến được, nhưng... 174 00:10:09,318 --> 00:10:10,777 {\an8}tôi phải đón nhận thôi. 175 00:10:10,777 --> 00:10:12,029 {\an8}ĐẠI HỌC MICHIGAN, TUẦN TREO GIÒ THỨ HAI 176 00:10:12,029 --> 00:10:14,072 {\an8}Chúng ta sẽ được biết 177 00:10:14,072 --> 00:10:15,908 {\an8}anh ấy làm gì cuối tuần tháng Chín. 178 00:10:15,908 --> 00:10:19,953 Brady sẽ quay về Ann Arbor làm đội trưởng danh dự cho Michigan 179 00:10:19,953 --> 00:10:22,539 nơi Wolverines đối đầu Colorado. 180 00:10:22,539 --> 00:10:27,294 Brady đã chơi cho Michigan từ 1995 đến 1999. 181 00:10:27,294 --> 00:10:31,924 Xin chào sự trở lại của số mười, Tom Brady! 182 00:10:33,800 --> 00:10:37,054 Đã lâu lắm rồi tôi mới quay về Ann Arbor. Mọi người nói, 183 00:10:37,054 --> 00:10:38,847 "Anh về Michigan mấy lần rồi?" 184 00:10:38,847 --> 00:10:42,392 Tôi thì kiểu, "Mùa thu nào cũng thi đấu. Tôi không có cơ hội về." 185 00:10:43,602 --> 00:10:46,939 Khi Brady đến Michigan lúc bị treo giò, 186 00:10:46,939 --> 00:10:50,192 tôi nhớ khi đó khá... thú vị. 187 00:10:51,318 --> 00:10:54,530 Anh ấy có kha khá vấn đề với ngôi trường, 188 00:10:54,530 --> 00:10:57,407 vì anh ấy cảm giác như, 189 00:10:57,407 --> 00:11:00,369 "Chà, mấy người không trải thảm đỏ cho tôi 190 00:11:00,369 --> 00:11:02,371 khi tôi làm việc cật lực cho mấy người." 191 00:11:04,289 --> 00:11:05,999 Đây là câu chuyện của Brady. 192 00:11:07,000 --> 00:11:10,254 Anh ấy luôn chứng minh mọi người đã sai. 193 00:11:15,133 --> 00:11:16,426 {\an8}21 NĂM TRƯỚC, 1995 194 00:11:16,426 --> 00:11:19,555 {\an8}Lên nào! Nào, Brady. Nhanh lên! 195 00:11:19,555 --> 00:11:22,015 Đừng có lãng phí thời gian nữa và khởi động đi. 196 00:11:23,141 --> 00:11:26,103 Khi đến Michigan, tôi có chút choáng ngợp. 197 00:11:26,103 --> 00:11:30,315 Trải nghiệm rất kinh hoàng. Cạnh tranh thì khỏi phải bàn. 198 00:11:30,899 --> 00:11:33,735 Tôi còn không biết mình có được chơi không nữa. 199 00:11:33,735 --> 00:11:36,530 Chậm lại đi. Cao chân lên. 200 00:11:36,530 --> 00:11:39,449 Tôi và Tommy từng là bạn học ở Michigan. 201 00:11:39,449 --> 00:11:43,620 {\an8}Tôi nhớ gặp cái gã gầy gò, cao, ngớ ngẩn này từ California. 202 00:11:43,620 --> 00:11:46,498 Và ngay lập tức, tôi nhận ra thằng cha này tốt thế nào. 203 00:11:46,498 --> 00:11:49,418 Cậu ta rất thân thiện, và rất cao. 204 00:11:49,418 --> 00:11:51,795 Tôi luôn muốn có bạn cao to, vì tôi không cao. 205 00:11:52,880 --> 00:11:57,593 Cậu ấy là tiện vệ xuất phát thứ bảy, nên hồi đó không ai hâm mộ Tommy. 206 00:11:57,593 --> 00:12:01,513 Không ai biết cậu ấy là ai. Nhưng Tommy luôn nỗ lực. 207 00:12:02,347 --> 00:12:06,268 Và sau khoảng ba năm, cậu ấy đã chiến thắng 208 00:12:06,268 --> 00:12:09,062 và được làm tiền vệ xuất phát. 209 00:12:09,062 --> 00:12:13,525 {\an8}Tiền vệ kì cựu Tom Brady dẫn dầu Wolverines. 210 00:12:13,525 --> 00:12:16,612 {\an8}Cậu ấy đang năm thứ năm, nên cũng hợp lý. 211 00:12:16,612 --> 00:12:20,866 Đồng đội rất tôn trọng và đưa cậu ấy lên làm đội trưởng. 212 00:12:20,866 --> 00:12:23,368 Đồng đội đưa tôi lên đội trưởng, cho thấy, 213 00:12:23,368 --> 00:12:25,746 "Tom, bọn tôi tin cậu. Cậu là thủ lĩnh." 214 00:12:25,746 --> 00:12:32,252 Nhưng huấn luyện viên lại muốn anh chàng kia thành công, Drew Henson. 215 00:12:32,252 --> 00:12:35,214 Và kia là Drew Henson. Quyết định rất khó khăn. 216 00:12:35,214 --> 00:12:38,217 Cả hai tiền vệ đều rất cừ khôi. 217 00:12:39,051 --> 00:12:41,136 Anh ấy là một cầu thủ xuất sắc. 218 00:12:41,136 --> 00:12:43,555 Nhanh hơn cả tôi, mạnh hơn, lẹ hơn. 219 00:12:43,555 --> 00:12:46,350 Khó theo kèm hơn. Tay to hơn. 220 00:12:46,350 --> 00:12:49,061 Huấn luyện viên Carr nói, "Rồi, Tom, cậu sẽ xuất phát. 221 00:12:49,061 --> 00:12:51,647 Drew sẽ vào thay và thi thoảng được thi đấu." 222 00:12:51,647 --> 00:12:53,690 Và ông ấy nói sẽ cho ai phong độ cao ra sân. 223 00:12:53,690 --> 00:12:55,108 {\an8}Ai sẽ là tiền vệ chính? 224 00:12:55,108 --> 00:12:56,985 {\an8}Trận đấu lúc mấy giờ? 225 00:12:56,985 --> 00:12:58,654 {\an8}HLV TRƯỞNG, MICHIGAN 226 00:12:58,654 --> 00:13:00,030 {\an8}Ba rưỡi à? 227 00:13:00,030 --> 00:13:01,573 {\an8}Các bạn sẽ biết sau. 228 00:13:01,573 --> 00:13:03,492 Ta có Drew Henson. 229 00:13:03,492 --> 00:13:08,163 Ném xa, lần hạ bóng đầu. Đúng là tay khoẻ có khác. 230 00:13:08,914 --> 00:13:12,000 Anh ấy xuất hiện và mọi người hô vang, "Drew Henson, Drew Henson." 231 00:13:12,835 --> 00:13:14,878 Đúng là trải nghiệm khó khăn. 232 00:13:17,005 --> 00:13:20,717 Tôi sẽ không quên một ngày truyền thông ở Michigan. 233 00:13:20,717 --> 00:13:23,345 Các cầu thủ cho người hâm mộ chữ ký. 234 00:13:23,345 --> 00:13:24,805 Khắp trên cả sân bóng. 235 00:13:26,306 --> 00:13:30,269 Drew Henson có hàng người dài từ vạch sân cuối đến vạch 50-yard 236 00:13:30,269 --> 00:13:32,729 chờ được kí tên. 237 00:13:34,189 --> 00:13:37,609 Tommy, trong khoảng một giờ, và tôi ngồi với cậu ấy suốt, 238 00:13:37,609 --> 00:13:40,237 chắc kí chưa tới năm tấm. 239 00:13:40,237 --> 00:13:42,406 Một tấm là cho cháu gái tôi. 240 00:13:42,406 --> 00:13:47,077 Và phần hay nhất là Tom đang nhìn hàng người với Drew Henson. 241 00:13:48,787 --> 00:13:49,997 Và nếu bạn đã biết, 242 00:13:49,997 --> 00:13:52,916 chúng ta đang nói về Tom Brady với ánh nhìn chết chóc. 243 00:13:53,709 --> 00:13:56,587 Đây là sự ra đời về ánh mắt chết chóc của Tom Brady. 244 00:13:58,881 --> 00:14:02,426 Khán giả nhận ra Henson đã ra sân. 245 00:14:06,221 --> 00:14:10,142 Tom Brady, phải đứng ngoài trận này chắc đau đớn lắm đấy. 246 00:14:10,142 --> 00:14:12,269 Cậu ấy không vui vẻ lắm thì phải. 247 00:14:13,228 --> 00:14:18,859 Đây là cầu thủ đã bị ngó lơ cả đời. 248 00:14:19,860 --> 00:14:24,239 Từ đại học đến khi được tuyển quân. 249 00:14:24,239 --> 00:14:26,950 Brady sẽ không bao giờ hết mặc cảm 250 00:14:26,950 --> 00:14:30,787 với việc không được chọn. 251 00:14:36,752 --> 00:14:40,047 TOM BRADY TRỞ LẠI TỪ ÁN TREO GIÒ 252 00:14:40,047 --> 00:14:41,924 Đây là tuần ta mong chờ. 253 00:14:41,924 --> 00:14:45,552 Tuần thứ năm của NFL với sự trở lại của Tom Brady ở vị trí tiền vệ chính. 254 00:14:45,552 --> 00:14:49,223 Đã 39 tuổi vẫn chơi chính, bạn có bất ngờ không? 255 00:14:49,223 --> 00:14:51,600 Anh ấy sắp già đến nơi rồi ấy? 256 00:14:51,600 --> 00:14:54,561 Liệu Tom Brady ở trận đầu tiên quay lại, 257 00:14:54,561 --> 00:14:57,731 sau khi cho rằng mình bị xử oan, 258 00:14:57,731 --> 00:15:01,151 có phải là người đã thấy đội chơi với kết quả thắng ba thua một 259 00:15:01,151 --> 00:15:02,986 và nghe những lời về Garoppolo, 260 00:15:02,986 --> 00:15:05,113 rằng cậu ấy là tiền vệ của tương lai... 261 00:15:05,113 --> 00:15:08,075 Liệu Tom Brady có thêm động lực? 262 00:15:08,075 --> 00:15:09,326 Phải. 263 00:15:13,080 --> 00:15:14,331 Lên thôi nào. 264 00:15:18,085 --> 00:15:19,336 Lũ thất bại! 265 00:15:19,336 --> 00:15:20,629 Lũ gian lận! 266 00:15:21,421 --> 00:15:24,007 Lũ gian lận! Dơ bẩn! 267 00:15:24,883 --> 00:15:28,387 Từ góc nhìn của tôi, tôi vẫn rất kiên định, 268 00:15:28,387 --> 00:15:31,390 và tôi sẽ lại chứng minh bản thân. 269 00:15:32,307 --> 00:15:34,810 Đừng cãi, cứ làm thôi. Ta sẽ cho họ thấy. 270 00:15:34,810 --> 00:15:36,979 Thắng trận này nào, các chàng trai! 271 00:15:36,979 --> 00:15:40,315 Thật sự là anh ấy cảm thấy giải đấu là dành cho mình. 272 00:15:40,315 --> 00:15:41,567 Đồ gian lận! 273 00:15:41,567 --> 00:15:43,735 Người bên ngoài Boston còn ghét anh ấy hơn. 274 00:15:43,735 --> 00:15:46,488 Nhìn kìa! Thằng khốn tự phụ! 275 00:15:46,488 --> 00:15:48,740 Đây là một phần tính cách anh ấy. 276 00:15:48,740 --> 00:15:51,910 Bạn có thể kiểm tra bóng bơm đủ tuỳ ý mà. 277 00:15:51,910 --> 00:15:55,914 Cái đấy không quan trọng. Chúng tôi đến để thắng. Không đi đâu cả. 278 00:15:59,251 --> 00:16:03,672 Mùa này, giống như một bài hát của Taylor Swift vậy. 279 00:16:04,590 --> 00:16:07,801 Anh ấy kiểu, "Xem các người bắt tôi phải làm này." 280 00:16:09,386 --> 00:16:11,263 Năm đấy kiểu "KMN." 281 00:16:12,806 --> 00:16:14,183 KMN? 282 00:16:14,183 --> 00:16:16,727 Kệ mấy người. Tôi nói lâu rồi mà. 283 00:16:16,727 --> 00:16:18,228 Họ không làm gì chúng tôi nổi. 284 00:16:18,353 --> 00:16:24,234 Brady, ném xa trung lộ và đến được Chris Hogan. 285 00:16:24,234 --> 00:16:26,486 Brady, ném bóng đến vạch gôn. Ghi bàn cấm địa. 286 00:16:27,196 --> 00:16:30,282 Anh chàng này lại bắt đầu với đẳng cấp cao. 287 00:16:30,282 --> 00:16:32,826 Tôi sợ Brady chết khiếp rồi. 288 00:16:37,164 --> 00:16:39,291 Bạn thấy rõ là anh ấy đang bực. 289 00:16:39,291 --> 00:16:42,336 Lên nào! Thắng trận này thôi nhỉ? 290 00:16:42,336 --> 00:16:45,255 Và chúng tôi kiểu, nhà vua đã quay lại. Anh ấy đây rồi. 291 00:16:45,255 --> 00:16:47,382 Nhìn anh ấy bực mình và chiến đi. 292 00:16:50,219 --> 00:16:51,678 Brady ném hoàn hảo. 293 00:16:51,678 --> 00:16:54,848 Đừng coi thường người đang muốn chứng tỏ. 294 00:16:54,848 --> 00:16:58,352 Một người đang chơi với sự giận dữ, sự cuồng nộ. 295 00:16:58,352 --> 00:17:00,437 Bóng xuống góc cuối, ghi bàn cấm địa. 296 00:17:00,437 --> 00:17:03,357 {\an8}Nhu cầu được bù đắp. 297 00:17:03,357 --> 00:17:04,566 Gian lận! 298 00:17:04,566 --> 00:17:06,151 Brady dở tệ! 299 00:17:06,151 --> 00:17:10,239 Tom ném vào đường thủ cho Gronkowski, vào cấm địa. 300 00:17:11,406 --> 00:17:13,700 Giỏi lắm, TB! Chiến thôi! 301 00:17:14,284 --> 00:17:15,577 Ném giỏi quá trời! 302 00:17:15,577 --> 00:17:18,413 Mùa đó, Tom đúng là phi thường. 303 00:17:18,413 --> 00:17:20,082 Lũ khốn kiếp. 304 00:17:20,082 --> 00:17:22,584 Kết thúc mùa giải chết tiệt đi. 305 00:17:22,584 --> 00:17:25,045 Nhưng Belichick vẫn là Belichick, 306 00:17:25,045 --> 00:17:28,298 đặt ra tiêu chuẩn cho Tom cao hơn bất kỳ ai khác. 307 00:17:28,298 --> 00:17:30,676 Anh ấy có chơi trên mức ông kì vọng chứ? 308 00:17:30,676 --> 00:17:32,511 Hay ông còn kì vọng điều gì? 309 00:17:32,511 --> 00:17:36,098 Kì vọng của chúng tôi là thi đấu tốt và chiến thắng đối thủ. 310 00:17:36,098 --> 00:17:39,351 Tôi có nghĩ Tom bị coi thường không? Chắc là có đấy. 311 00:17:40,394 --> 00:17:42,312 Tôi không nghĩ là tôi muốn được đối xử khác, 312 00:17:42,312 --> 00:17:45,190 nhưng cũng mong phải có sự tôn trọng chừng mực nào đó chứ. 313 00:17:45,774 --> 00:17:47,568 Nhất là với người trưởng thành. 314 00:17:48,652 --> 00:17:50,904 Nhưng với Tom Brady, 315 00:17:50,904 --> 00:17:55,701 cứ như thêm dầu vào ngọn dung nham đỏ rực mà thôi. 316 00:17:57,536 --> 00:18:00,873 Chào mừng đến với Foxborough cho trận playoff AFC. 317 00:18:00,873 --> 00:18:04,168 Brady, chân trái phía trước. Một cú ném bổng vào cấm địa. 318 00:18:04,168 --> 00:18:05,627 Ghi bàn cấm địa! 319 00:18:05,627 --> 00:18:10,090 Patriots đang trên đường vào trận chức vô địch AFC thứ sáu liên tiếp. 320 00:18:12,801 --> 00:18:13,886 Giỏi lắm. 321 00:18:13,886 --> 00:18:16,054 - Đến chức vô địch! - Chuẩn. 322 00:18:16,054 --> 00:18:17,264 Giỏi lắm. 323 00:18:22,728 --> 00:18:26,148 Được rồi, các cậu, tôi vừa nói rồi, 324 00:18:26,148 --> 00:18:28,817 ta sẽ phải chơi hay hơn nhiều trận ta vừa chơi. 325 00:18:28,817 --> 00:18:33,030 Một giờ đúng ngày thứ Ba, chúng ta sẽ xem trận này, 326 00:18:33,030 --> 00:18:35,699 có vài điểm mà không được hay lắm đâu. 327 00:18:35,699 --> 00:18:37,951 Để mất bóng kiểu hớ hênh lắm. 328 00:18:37,951 --> 00:18:40,662 Cản người chưa đủ, ba người lên là không đỡ được. 329 00:18:40,662 --> 00:18:42,748 Và cũng may là ta chơi vừa đủ tốt để thắng, 330 00:18:42,748 --> 00:18:46,210 nhưng tôi nói cho biết, không thể mãi thế được đâu. 331 00:18:47,753 --> 00:18:50,756 Có những lúc với Belichick, 332 00:18:50,756 --> 00:18:54,218 {\an8}tôi cảm giác chúng tôi thua mặc dù là thắng. 333 00:18:56,094 --> 00:18:57,554 Thật phũ phàng. 334 00:18:58,138 --> 00:19:00,432 Ông ấy không chỉ nghiêm khắc với tất cả, 335 00:19:00,432 --> 00:19:02,309 nhưng với Tom là kinh khủng hơn nhiều. 336 00:19:03,769 --> 00:19:06,146 Bạn thấy nhiều huấn luyện viên trong giải 337 00:19:06,146 --> 00:19:08,732 và cảm tình mà họ dành cho ngôi sao của đội thế nào. 338 00:19:08,732 --> 00:19:10,192 Bill không bao giờ như vậy. 339 00:19:13,320 --> 00:19:14,321 HỘI Ý ĐỘI 340 00:19:14,321 --> 00:19:17,783 Ta đang chơi lặp đi lặp lại. Đang đi vào đúng vết xe đổ 341 00:19:17,783 --> 00:19:19,618 mà ta đã từng phạm phải. 342 00:19:19,618 --> 00:19:23,247 Đừng nghĩ là cái này không nghiêm trọng. 343 00:19:23,247 --> 00:19:24,414 Là cả vấn đề đấy. 344 00:19:24,414 --> 00:19:26,667 Khi tôi mới đến New England, 345 00:19:26,667 --> 00:19:30,170 tôi đã bất ngờ cái cách Belichick đối xử với Brady. 346 00:19:31,129 --> 00:19:32,548 Tôi nhớ có lần, 347 00:19:32,548 --> 00:19:36,260 {\an8}ông ấy cho xem mấy pha chơi dở... Không phải chơi hay. Mà là chơi dở. 348 00:19:36,260 --> 00:19:39,555 Mấy pha chuyền xịt, rơi bóng, cản hụt, cản không chuẩn. 349 00:19:39,555 --> 00:19:43,016 Pha chơi dở đầu tiên ông ấy mở là của Tom Brady. 350 00:19:43,016 --> 00:19:46,436 Ông ấy quay lại Brady và nói... 351 00:19:47,354 --> 00:19:49,523 "Cái thể thống cống rãnh gì đây?" 352 00:19:49,523 --> 00:19:53,110 Và ông ấy bật lại và ngoái nửa chừng... 353 00:19:53,110 --> 00:19:54,820 rồi quay lại và nói, 354 00:19:54,820 --> 00:19:57,739 "Thằng Johnny Foxborough dưới đường 355 00:19:57,739 --> 00:19:59,199 còn ném hay hơn thế này." 356 00:20:00,033 --> 00:20:04,329 Trống trải này, không thấy à, thì tôi đang đi đốn. 357 00:20:04,329 --> 00:20:07,583 Có nên thế không? Có. Ta có làm thế không? Không. 358 00:20:07,583 --> 00:20:11,712 Tôi nhớ có lần Bill xé đầu Brady ra, 359 00:20:11,712 --> 00:20:13,505 nhai đầu Brady ra. 360 00:20:13,505 --> 00:20:17,718 {\an8}Ông ấy nói, "Các cậu bảo tôi là tiền vệ huyền thoại của tôi 361 00:20:17,718 --> 00:20:20,929 {\an8}không chạy rẽ được năm yard à?" 362 00:20:20,929 --> 00:20:24,683 "Ý tôi là, vị trí tiền vệ ở đây, thật quá tệ. 363 00:20:24,683 --> 00:20:26,143 Kinh tởm." 364 00:20:27,144 --> 00:20:30,105 Và tôi ngồi đó, há hốc hết mồm. 365 00:20:30,105 --> 00:20:32,191 Vì tôi kiểu, "Trời, là Tom Brady đó. 366 00:20:33,275 --> 00:20:35,736 Tay này ăn bốn Super Bowl rồi đấy." 367 00:20:37,070 --> 00:20:41,825 Nhưng thế mới là Bill, đúng không? Với ông ấy, không ai trên quyền cả đội. 368 00:20:41,825 --> 00:20:43,744 Ông ấy sẽ huấn luyện tất cả như nhau, 369 00:20:43,744 --> 00:20:48,248 vì ông ấy sẽ cảm thấy điều đó mới mang lại thành công cho cả đội. 370 00:20:48,248 --> 00:20:50,792 Và nói thật, ông ấy không sợ ai mất lòng. 371 00:20:50,792 --> 00:20:52,252 Ông ấy không quan tâm đâu. 372 00:20:52,252 --> 00:20:55,172 Như thế, "Nếu thấy bị xúc phạm, ra ngoài. Tôi tìm người khác thay." 373 00:20:56,798 --> 00:20:59,885 Tom rất dễ bị kiểu, 374 00:20:59,885 --> 00:21:03,597 "Được rồi, Bill. Kệ xác ông. Tìm người khác chơi tuần thứ nhất đi." 375 00:21:05,057 --> 00:21:08,977 Tôi đã đích thân nói với Tom, "Cậu là... 376 00:21:09,561 --> 00:21:11,313 {\an8}Cơ bản là con chó bị chủ đánh. 377 00:21:11,313 --> 00:21:14,399 {\an8}Cậu cứ ngồi đó, cụp đuôi. 378 00:21:14,399 --> 00:21:16,985 Cậu cứ thế mà quay lại." 379 00:21:19,404 --> 00:21:25,202 Tom và tôi đã nói nhiều lần về cách Bill đối xử với Tom. 380 00:21:26,370 --> 00:21:28,413 Tommy cũng nhạy cảm lắm. 381 00:21:29,206 --> 00:21:32,543 {\an8}Cậu ấy luôn tìm sự công nhận từ Bill, 382 00:21:32,543 --> 00:21:36,255 {\an8}gần như kiểu con trai với bố ấy. 383 00:21:36,880 --> 00:21:42,511 Và Bill thì không thường hay làm như thế. 384 00:21:44,012 --> 00:21:45,639 NGÀY 05/02/2017 385 00:21:45,639 --> 00:21:49,184 Đội Patriots đang khao khát Super Bowl thứ năm 386 00:21:49,184 --> 00:21:51,436 trong kỷ nguyên của Tom Brady và Bill Belichick. 387 00:21:53,105 --> 00:21:56,483 Bill đã nói rất rõ là ông ấy không quá quan tâm 388 00:21:56,483 --> 00:21:58,819 cảm xúc và cảm nhận của Tom. 389 00:21:59,778 --> 00:22:01,780 Bạn đang thi đấu Super Bowl mà. 390 00:22:01,780 --> 00:22:03,240 {\an8}Nỗi đau chỉ là tạm thời. 391 00:22:03,240 --> 00:22:05,033 {\an8}Chức vô địch mới là mãi mãi. 392 00:22:05,033 --> 00:22:07,703 Mất chức vô địch cũng là mãi mãi. 393 00:22:09,496 --> 00:22:10,998 SÂN VẬN ĐỘNG NRG 394 00:22:10,998 --> 00:22:12,791 Người ta bàn tán 395 00:22:12,791 --> 00:22:15,002 rất nhiều về Tom Brady. 396 00:22:15,002 --> 00:22:17,754 Di sản luôn luôn nổi lên vào dịp này mỗi năm. 397 00:22:17,754 --> 00:22:19,715 Tôi nghĩ nếu anh ấy thắng, 398 00:22:19,715 --> 00:22:23,177 bạn phải công nhận anh ấy là tiền vệ xuất sắc nhất thời đại Super Bowl. 399 00:22:24,845 --> 00:22:27,723 Tôi nhớ trước Super Bowl, 400 00:22:27,723 --> 00:22:30,434 Tom đã phải ngồi ngoài rất nhiều. 401 00:22:31,393 --> 00:22:34,646 Và anh ấy đã quay cuồng nhiều lắm. 402 00:22:36,440 --> 00:22:37,816 Nhưng cuối cùng, 403 00:22:37,816 --> 00:22:41,278 Tom đã là trái tim và linh hồn của toàn đội chúng tôi. 404 00:22:41,278 --> 00:22:43,280 - Tôi quý cậu lắm. - Tôi quý anh lắm! 405 00:22:43,280 --> 00:22:46,658 Chúng tôi làm cho Bill, nhưng thi đấu Tom. 406 00:22:52,122 --> 00:22:54,875 New England Patriots một lần nữa 407 00:22:54,875 --> 00:22:58,587 bước trên con đường đến vũ đài lớn nhất thể thao. 408 00:22:58,587 --> 00:23:01,006 Tom Brady, 39 tuổi, đã cho ta thấy 409 00:23:01,006 --> 00:23:04,551 anh ấy đang có phong độ tốt nhất cả đời. 410 00:23:04,551 --> 00:23:07,638 Trong một mùa mà bị treo giò bốn trận, 411 00:23:07,638 --> 00:23:10,891 Tom Brady đang cố gắng làm nên lịch sử đêm nay 412 00:23:10,891 --> 00:23:14,520 và trở thành tiền vệ đầu tiên giành được năm Super Bowl. 413 00:23:14,520 --> 00:23:16,980 Chiến nào! 414 00:23:17,606 --> 00:23:19,066 Lên thôi nào! 415 00:23:20,984 --> 00:23:25,155 Đạt MVP ba giải Super Bowl. Anh ấy đã đủ cháy chưa? 416 00:23:30,118 --> 00:23:31,828 Chúng ta sẽ xem hôm nay Tom Brady 417 00:23:31,828 --> 00:23:34,915 và hàng công của New England Patriots mang đến những gì. 418 00:23:36,208 --> 00:23:38,126 Đội Atlanta rất trẻ. 419 00:23:38,126 --> 00:23:42,172 Nhiều cầu thủ đã lớn lên và xem Tom Brady chơi ở Super Bowl. 420 00:23:43,006 --> 00:23:45,843 Đây là thử thách họ chưa bao giờ trải qua. 421 00:23:55,477 --> 00:23:59,022 Đường chuyền không đến tay Edelman. Và anh đã ngã. 422 00:23:59,815 --> 00:24:01,942 Tôi biết trận đấy sẽ khốc liệt. 423 00:24:01,942 --> 00:24:04,278 Brady. Bị đốn giữa sân. 424 00:24:04,903 --> 00:24:08,282 Nhưng không ngờ họ truy cản tiền vệ chính lại hiệu quả thế. 425 00:24:08,282 --> 00:24:10,450 Bọn họ bay tứ tung. 426 00:24:11,994 --> 00:24:14,121 Và lại bị đốn lần nữa! 427 00:24:14,121 --> 00:24:17,583 Khởi đầu trong mơ dành cho hàng thủ trẻ này. 428 00:24:17,583 --> 00:24:20,002 Không biết Tom Brady đang nghĩ gì. 429 00:24:20,002 --> 00:24:22,921 Bạn có thể thấy hàng biên họ đang phấn khích. 430 00:24:22,921 --> 00:24:26,258 Tấn công, D! Bóng chưa đi được đâu, Keith. 431 00:24:26,967 --> 00:24:29,094 Cảm tưởng như họ sẽ chơi rắn, 432 00:24:29,094 --> 00:24:31,388 {\an8}sẽ va chạm rất nhiều. Họ sẽ triệt hạ bạn. 433 00:24:32,139 --> 00:24:35,017 Đội Falcons đang chơi với nhịp độ khác 434 00:24:35,017 --> 00:24:37,936 so với Patriots từng chơi. Freeman. Chạy cắt mặt! 435 00:24:37,936 --> 00:24:39,771 Ghi bàn cấm địa, Atlanta! 436 00:24:41,315 --> 00:24:44,234 Và Atlanta đã vươn lên dẫn trước tại Super Bowl 51. 437 00:24:44,234 --> 00:24:46,278 Bảy và không. 438 00:24:46,278 --> 00:24:49,156 Được rồi, nghe này. Bao giờ thấy bên ngoài chạy, 439 00:24:49,156 --> 00:24:52,075 thì không thể đuổi quá xa. Họ có thể cắt đường trở lại. 440 00:24:52,075 --> 00:24:55,370 Tôi nói là khi họ dãn ra thì ta có thể chạy ở đây. 441 00:24:55,370 --> 00:24:57,873 Đọc vị trí rồi di chuyển lên. 442 00:24:58,415 --> 00:25:00,375 {\an8}Được rồi, Bill cứ bảo ta 443 00:25:00,375 --> 00:25:03,170 {\an8}đây là đội mà ta không được tụt lại, 444 00:25:03,170 --> 00:25:06,298 {\an8}14-3, hay 21-10. 445 00:25:08,342 --> 00:25:10,511 Ryan. Cuối sân. 446 00:25:10,511 --> 00:25:13,263 Đường chuyền được chuyển hoá thành bàn thắng cấm địa. 447 00:25:14,181 --> 00:25:16,558 Tỉ số là 14-0. 448 00:25:16,558 --> 00:25:18,810 Chưa đội nào lội ngược dòng 449 00:25:18,810 --> 00:25:21,980 từ hai bàn cấm địa mà thắng được Super Bowl. 450 00:25:21,980 --> 00:25:23,815 Chúng tôi đang tự đào hố chôn. 451 00:25:23,815 --> 00:25:27,152 Mắc quá nhiều sai lầm từ phía chúng tôi, 452 00:25:27,152 --> 00:25:30,656 {\an8}và Atlanta, một đội chơi rất tốt, đã phát huy được sức mạnh. 453 00:25:31,740 --> 00:25:33,367 Chỉ là bọn tôi chơi tệ. 454 00:25:33,367 --> 00:25:38,455 Brady, đã được bảo vệ, không chuyền tới Julian đang thoải mái. 455 00:25:38,455 --> 00:25:40,666 Chuẩn bị dẫn họ 40 điểm thôi. 456 00:25:40,666 --> 00:25:42,292 Họ chưa từng thấy cái gì như thế. 457 00:25:43,168 --> 00:25:44,795 {\an8}Dù là Tom Brady. 458 00:25:44,795 --> 00:25:47,130 {\an8}Tôi biết. Tôi không thấy thoải mái. 459 00:25:47,130 --> 00:25:49,424 14-0, vạch 23 yard của Atlanta. 460 00:25:50,092 --> 00:25:52,094 Brady được Andrews nhả bóng. 461 00:25:52,094 --> 00:25:54,137 Tôi lùi lại để ném bóng. 462 00:25:55,264 --> 00:25:58,350 Tôi nhớ cảm giác bóng rời tay... 463 00:25:59,726 --> 00:26:02,479 và nhận ra, "Khỉ thật!" 464 00:26:03,230 --> 00:26:05,023 Bị cướp rồi! 465 00:26:05,023 --> 00:26:07,818 Đang cầm bóng là Robert Alford. 466 00:26:07,818 --> 00:26:11,738 Alford, 40, 30, 20, 15, 467 00:26:11,738 --> 00:26:13,574 10, 5. 468 00:26:14,449 --> 00:26:19,454 Anh ấy chặn bóng và chạy ngược về 81 yard để ghi bàn cấm địa. 469 00:26:19,454 --> 00:26:23,834 Họ đã hoàn toàn đánh lừa tiền vệ kỳ cựu. 470 00:26:23,834 --> 00:26:26,670 Tôi ném lỗi dẫn đến ghi bàn cấm địa ở Super Bowl. 471 00:26:26,670 --> 00:26:29,298 Pha bóng không thể nào tồi tệ hơn được. 472 00:26:30,257 --> 00:26:33,177 Khi pha đó xảy ra, đầu bạn sẽ nghĩ, 473 00:26:33,177 --> 00:26:35,262 "Bỏ mẹ. Nếu thua trận này... 474 00:26:35,971 --> 00:26:37,764 họ sẽ nhắc mãi đến quả đấy thôi." 475 00:26:37,764 --> 00:26:40,767 Tôi sẽ... hết cứu vãn. 476 00:26:42,769 --> 00:26:45,772 New England Patriots còn sai lầm gì nữa đây? 477 00:26:45,772 --> 00:26:48,525 Còn tám phút 31 giây là hết hiệp ba. 478 00:26:48,525 --> 00:26:51,945 Atlanta 28, New England 3. 479 00:26:55,449 --> 00:26:58,285 Đúng là cú sốc kinh hoàng. 480 00:26:59,119 --> 00:27:00,454 Đó là... 481 00:27:00,454 --> 00:27:04,541 Ác mộng lớn nhất có thể xảy đến với Tommy 482 00:27:04,541 --> 00:27:08,170 và di sản mà cậu ấy để lại. 483 00:27:10,631 --> 00:27:12,591 Không thể tưởng tượng nổi. 484 00:27:12,591 --> 00:27:15,594 {\an8}Trong phòng báo chí đó lặng như tờ. 485 00:27:17,179 --> 00:27:20,474 Ấn phẩm sớm của Boston Globe phải được in xong 486 00:27:20,474 --> 00:27:22,351 trước khi trận đấu kết thúc, 487 00:27:22,351 --> 00:27:24,394 và đã có hình Brady lên bìa. 488 00:27:24,394 --> 00:27:27,814 Anh ấy để mất bóng, anh ấy đưa ra một quyết định sai lầm. 489 00:27:28,732 --> 00:27:31,944 Và bạn tự hỏi, có phải là kết thúc cho Brady hay chưa? 490 00:27:31,944 --> 00:27:33,862 SUPER BOWL 51 KẾT THÚC CAY ĐẮNG 491 00:27:35,656 --> 00:27:37,741 Có thể Belichick đã đúng. 492 00:27:38,450 --> 00:27:40,786 Tiền vệ sẽ kết thúc sự nghiệp 493 00:27:40,786 --> 00:27:43,288 từ cực kỳ tốt sang cực kỳ kém vô cùng nhanh chóng. 494 00:27:44,957 --> 00:27:47,751 Trời đất, ta phải chơi tốt hơn thế. 495 00:27:48,377 --> 00:27:49,211 Chết tiệt! 496 00:27:50,128 --> 00:27:52,506 Cái đấy không lí do lí trấu gì hết. 497 00:27:53,549 --> 00:27:56,385 Khi bạn đang bị dẫn 28-3, 498 00:27:56,385 --> 00:27:59,346 gần như không thể bấu víu tí hy vọng nào. 499 00:28:00,097 --> 00:28:02,975 Ừ thì, có những lần Patriots lội ngược dòng, 500 00:28:02,975 --> 00:28:05,018 {\an8}nhưng 28-3 vẫn là 28-3. 501 00:28:05,811 --> 00:28:09,731 Không ai lật kèo được thế ở Super Bowl trong lịch sử NFL. 502 00:28:12,985 --> 00:28:16,405 Tốt lắm. Đêm vẫn còn dài. Vẫn còn dài. Tốt lắm các chàng trai. 503 00:28:16,405 --> 00:28:20,742 Đội Atlanta trẻ đang rất phấn khỏi. Cách biệt 25 điểm. 504 00:28:23,161 --> 00:28:28,041 Vào năm 2016, tôi đang làm việc cho Falcons với vị trí Trợ lý tổng giám đốc. 505 00:28:29,877 --> 00:28:33,088 {\an8}Khi đang dẫn 28-3, tôi đang xem trận đó. 506 00:28:33,088 --> 00:28:36,133 {\an8}Chúng tôi thuê phòng cho toàn thể nhân viên. 507 00:28:37,301 --> 00:28:40,137 Và tất cả mọi người, đều đang đập tay ăn mừng, 508 00:28:40,137 --> 00:28:42,431 và mọi người... Họ đều mất kiểm soát. 509 00:28:43,807 --> 00:28:45,893 Nhưng tôi thì bấn loạn. 510 00:28:47,019 --> 00:28:49,271 Tôi cảm nhận sự lo lắng. 511 00:28:50,898 --> 00:28:54,026 Và tôi đang ngồi đó, có người vỗ lưng tôi rồi nói, 512 00:28:54,026 --> 00:28:56,945 "Nào, Scott, vui lên đi. Phải ăn mừng đi chứ." 513 00:28:58,363 --> 00:29:01,241 Và tôi... tuôn trào. 514 00:29:03,035 --> 00:29:07,331 Tôi quay quanh rồi nói, "Mấy người chả hiểu đâu. 515 00:29:08,874 --> 00:29:14,129 Cái tên mặc áo số 12 bên kia là Freddy Krueger đấy. 516 00:29:16,507 --> 00:29:17,966 Hắn sẽ quay lại... 517 00:29:18,800 --> 00:29:20,761 và hắn sẽ đả bại hết chúng ta. 518 00:29:22,763 --> 00:29:24,640 Mong là hắn không làm được." 519 00:29:26,433 --> 00:29:28,852 Sẽ là một cú lật kèo vô tiền khoáng hậu 520 00:29:28,852 --> 00:29:32,189 nếu Patriots lội qua vũng bùn này. 521 00:29:32,189 --> 00:29:34,066 Thua 25 điểm. 522 00:29:36,360 --> 00:29:38,320 Hạ bóng lần thứ hai và vạch bảy. 523 00:29:38,320 --> 00:29:40,447 Brady, chuyền tốt. 524 00:29:40,447 --> 00:29:43,825 Ngăn cản không thành, và hạ bóng lần đầu cho James White. 525 00:29:46,995 --> 00:29:49,122 Brady... có người trống, hạ bóng lần đầu. 526 00:29:49,122 --> 00:29:50,791 Chuyển đổi rất hay, Amendola. 527 00:29:50,791 --> 00:29:53,919 Tiến lên! Tiến lên nào! 528 00:29:54,503 --> 00:29:57,381 Ném trái. White bắt bóng. Chạy cắt vào trong. 529 00:29:57,381 --> 00:30:00,801 Lao xuống vạch cấm địa. Ghi bàn cấm địa, Patriots! 530 00:30:02,302 --> 00:30:05,305 Và có lẽ, có lẽ thôi, đó là điều các bạn cần. 531 00:30:06,932 --> 00:30:08,892 Chúng tôi ghi điểm trước họ. 532 00:30:10,143 --> 00:30:13,647 {\an8}Chỉ là làm được bao nhiêu lần trước khi đồng hồ điểm về không? 533 00:30:14,231 --> 00:30:16,024 Đá phạt 33 yard, 534 00:30:16,024 --> 00:30:18,819 và Gostkowski đã thu hẹp khoảng cách còn 16 điểm. 535 00:30:19,987 --> 00:30:21,405 Tốt lắm! Tiếp tục! 536 00:30:21,405 --> 00:30:22,990 Tiếp tục đi nào. 537 00:30:22,990 --> 00:30:24,575 Nhanh và hung hăng. 538 00:30:25,325 --> 00:30:27,160 Đang tìm đường ném, Ryan. 539 00:30:28,120 --> 00:30:30,372 Bị chặn! Bóng hết. 540 00:30:30,372 --> 00:30:32,040 Pha bóng vụng về. 541 00:30:32,833 --> 00:30:35,043 - New England làm được! - Ngon! 542 00:30:36,253 --> 00:30:39,756 Bắt họ trả giá đi, các anh em. Bắt họ phải trả giá! 543 00:30:39,756 --> 00:30:42,217 Khoá chặt vào, tập trung tối đa. 544 00:30:43,093 --> 00:30:45,846 Tom, không hề nao núng, 545 00:30:45,846 --> 00:30:50,017 chưa bao giờ tỏ ra, "Khó quá, không làm được." Không bao giờ. 546 00:30:50,017 --> 00:30:54,021 Cách biệt 16 điểm và giờ chỉ cần chạy bảy yard. 547 00:30:54,021 --> 00:30:56,940 - Patriots! - Cố lên, Pats! 548 00:30:56,940 --> 00:30:59,151 Nào, TB 12! 549 00:30:59,568 --> 00:31:02,362 Tôi nhớ lúc xem điểm và chúng tôi thua 16 điểm. 550 00:31:04,031 --> 00:31:06,450 Lùi lại, nhìn trái, ném bóng cho Amendola. 551 00:31:06,450 --> 00:31:08,327 Ghi bàn cấm địa, Patriots! 552 00:31:09,995 --> 00:31:11,872 Tom vỗ tôi và kiểu, 553 00:31:11,872 --> 00:31:14,750 {\an8}"Được rồi, mình thở thêm được một hơi." 554 00:31:14,750 --> 00:31:18,045 Và Brady nói họ sẽ cố gắng ghi hai điểm. 555 00:31:18,795 --> 00:31:20,923 Giao bóng ngay đến James White, chạy ra giữa. 556 00:31:20,923 --> 00:31:22,716 Hai điểm được rồi! 557 00:31:24,551 --> 00:31:28,764 New England đã quay trở lại mạnh mẽ, 28-20. 558 00:31:29,431 --> 00:31:32,226 {\an8}Tất cả bình tĩnh. Được rồi, quả tiếp theo hãy công. 559 00:31:32,935 --> 00:31:34,895 Khi chúng tôi tiến công, 560 00:31:34,895 --> 00:31:38,273 Atlanta cảm nhận, "Trời ạ. Họ lại tới này." 561 00:31:38,273 --> 00:31:40,943 Kiểu như, "Biết cái này sẽ tới mà. Giờ thì sao?" 562 00:31:40,943 --> 00:31:42,861 Không sợ gì cả. 563 00:31:42,861 --> 00:31:44,571 Đừng sợ gì hết. Cứ xoã đi. 564 00:31:44,571 --> 00:31:47,616 Ta phải cứng rắn hơn. Cứng hơn, mạnh hơn, tất tần tật. 565 00:31:48,325 --> 00:31:49,701 Tất cả những gì ta có! 566 00:31:52,037 --> 00:31:56,166 Nếu họ chơi 91 yard pha này, thì có cơ hội cân bằng tỉ số. 567 00:31:57,376 --> 00:31:58,877 Phải tin thôi. 568 00:31:58,877 --> 00:32:00,796 - Lên thôi nào. - Phải tin. 569 00:32:00,796 --> 00:32:02,297 Phải tin đi, các chàng trai. 570 00:32:03,048 --> 00:32:06,301 Hãy để chàng tiền vệ này lấy con dao phẫu thuật ra. 571 00:32:06,301 --> 00:32:08,762 Bạn chỉ muốn mỗi anh ta cầm nó thôi. 572 00:32:08,762 --> 00:32:10,138 Chúng tôi bắt đầu lượn. 573 00:32:10,764 --> 00:32:13,350 {\an8}Tôi khá tự tin Tom sẽ qua phía bên tôi. 574 00:32:17,062 --> 00:32:19,022 Nhưng tôi chạy vội quá. 575 00:32:20,148 --> 00:32:21,859 Tôi không chạy đường tốt. 576 00:32:23,026 --> 00:32:25,028 Và tôi nhìn qua vai. 577 00:32:26,113 --> 00:32:28,615 Tôi nhớ đôi mắt của hậu vệ phòng ngự. 578 00:32:29,658 --> 00:32:32,786 Và tôi thấy anh ấy nhìn bóng, tôi nghĩ, "Khỉ thật." 579 00:32:33,704 --> 00:32:34,705 Cắt bóng. 580 00:32:35,706 --> 00:32:37,791 Chúng ta sẽ thua Super Bowl này. 581 00:32:37,791 --> 00:32:42,087 Kia là Edelman, lỡ bóng, và đường chuyền... 582 00:32:42,087 --> 00:32:43,297 chưa rõ thế nào. 583 00:32:44,715 --> 00:32:47,968 Tôi bắt được! Tôi bắt được! Tôi bắt được! 584 00:32:48,844 --> 00:32:50,179 Điên thật, tôi thề đấy! 585 00:32:50,179 --> 00:32:51,763 - Không đâu, nhìn đi. - Xem này. 586 00:32:51,763 --> 00:32:54,057 - Bóng chạm đất rồi! - Không. 587 00:32:55,767 --> 00:32:59,563 Số phận của đội nằm hết ở pha bóng này. 588 00:33:00,689 --> 00:33:03,692 Tất cả xảy ra quá nhanh, chỉ là phản xạ thôi. 589 00:33:11,533 --> 00:33:13,202 Bắt bóng thành công! 590 00:33:13,202 --> 00:33:15,662 - Chúa ơi! - Thật phi thường. 591 00:33:15,662 --> 00:33:18,040 Nói thật, sau cú đó tôi phải xem quần ướt chưa, 592 00:33:18,040 --> 00:33:20,792 vì sau quả đó có thể là thua rồi. 593 00:33:20,792 --> 00:33:24,463 Sau khi cân nhắc, quyết định trên sân được đưa ra. 594 00:33:24,463 --> 00:33:26,298 Tay bắt ở dưới bóng. 595 00:33:26,298 --> 00:33:28,258 Bóng chưa chạm đất. 596 00:33:29,676 --> 00:33:32,471 Jules đứng dậy với quả bóng nằm đó. 597 00:33:32,471 --> 00:33:34,139 Tôi nghĩ, "Định mệnh là đây." 598 00:33:36,725 --> 00:33:39,686 Giờ là định mệnh để chúng tôi gỡ hoà. 599 00:33:41,480 --> 00:33:44,066 Tom nhận bóng. Lùi lại, đưa cho White. 600 00:33:44,066 --> 00:33:47,569 Lao ra giữa! Ghi bàn cấm địa, cho Patrios! 601 00:33:47,569 --> 00:33:49,905 Tôi không thể tin vào mắt mình. 602 00:33:49,905 --> 00:33:52,574 Và giờ là nỗ lực hai điểm 603 00:33:52,574 --> 00:33:54,868 lớn nhất lịch sử Patriots. 604 00:33:55,744 --> 00:33:58,163 Còn 57 giây, và hai điểm cách biệt. 605 00:33:58,163 --> 00:34:01,875 Tom nhận bóng. Chuyền nhanh cho Amendola. Chặn trái. 606 00:34:02,751 --> 00:34:07,339 Đến vạch gôn rồi. Trận Super Bowl 51 sẽ hoà! 607 00:34:07,339 --> 00:34:12,219 Tỉ số 28 đều, với 57 giây còn lại. 608 00:34:13,011 --> 00:34:16,889 Dẫn 28-3 thì không ai nghĩ mình sẽ thua nổi, 609 00:34:16,889 --> 00:34:20,310 nhưng xui cho họ, giờ họ đã biết, 610 00:34:20,310 --> 00:34:23,897 khi đối thủ là Tom Brady trước hàng triệu người 611 00:34:23,897 --> 00:34:28,652 {\an8}đang xem qua TV, thì còi chưa cất vẫn chưa hết trận. 612 00:34:28,652 --> 00:34:30,654 Giờ là Tom Brady. 613 00:34:30,654 --> 00:34:34,491 Giờ lợi thế tâm lý đang thuộc về các cầu thủ New England Patriots. 614 00:34:34,491 --> 00:34:37,786 Tom Brady có thể làm những điều ta không thế. 615 00:34:37,786 --> 00:34:41,290 Brady. Đường chuyền xuất sắc đến Amendola! 616 00:34:41,290 --> 00:34:44,835 Khả năng điều khiển trận đấu theo ý chí. 617 00:34:45,460 --> 00:34:48,045 Đường chuyền đến đúng địa chỉ của Hogan. 618 00:34:48,045 --> 00:34:51,382 Và khi bạn chứng kiến Brady, 619 00:34:51,382 --> 00:34:53,092 bạn đang chứng kiến một bậc thầy. 620 00:34:53,092 --> 00:34:56,429 Patriots sẽ thắng Super Bowl 51 nếu ghi bàn cấm địa ở đây. 621 00:34:56,429 --> 00:34:59,558 Mười chín xanh. Phát! Phát! 622 00:34:59,558 --> 00:35:01,894 Chuyền sau cho James White. Giấu bóng bên phải. 623 00:35:01,894 --> 00:35:05,606 Vặn sườn. Chạy về trước. Ngã thẳng đến vạch gôn! 624 00:35:05,606 --> 00:35:07,566 Ghi bàn cấm địa rồi! 625 00:35:09,026 --> 00:35:13,071 Màn lộn ngược dòng vĩ đại nhất lịch sử Super Bowl là đây. 626 00:35:13,071 --> 00:35:15,365 Ba mươi mốt điểm. 627 00:35:19,369 --> 00:35:22,414 Kết thúc quá tuyệt hảo. 628 00:35:23,040 --> 00:35:26,376 Và các cầu thủ Falcons vẫn ngồi đó chưa thể tin nổi. 629 00:35:31,965 --> 00:35:37,721 Trận Super Bowl của họ với Falcons quá là kỳ diệu và khó hiểu. 630 00:35:39,139 --> 00:35:43,977 Họ đã tiếp tục triều đại. Họ đã tiếp tục trên vai tiền vệ của họ. 631 00:35:45,062 --> 00:35:50,108 Nhưng tôi nghĩ trận đó đã mang lại cho Brady danh hiệu mới. 632 00:35:50,901 --> 00:35:54,988 Giờ anh ấy nên được coi là cầu thủ vĩ đại nhất mọi thời đại. 633 00:35:55,906 --> 00:36:00,744 Chưa một tiền vệ nào thắng năm trận Super Bowl trước đêm nay. 634 00:36:00,744 --> 00:36:02,287 Và Tom Brady đã làm được. 635 00:36:02,287 --> 00:36:05,707 Đừng có bỏ Tom Brady ra. Vĩ đại nhất chưa? 636 00:36:06,375 --> 00:36:08,210 Với tôi là nhất. 637 00:36:08,794 --> 00:36:11,296 Nhìn Brady kìa. Thêm một chiếc nhẫn. 638 00:36:13,090 --> 00:36:15,509 Tôi nghĩ màn trình diễn của Tom, 639 00:36:15,509 --> 00:36:19,221 như mọi người khác, là nhờ những thứ bên cạnh anh ấy. 640 00:36:20,138 --> 00:36:22,808 Nhưng không nhiều người làm được những gì Tom Brady làm, 641 00:36:22,808 --> 00:36:24,601 nhất là ở cái độ tuổi đó. 642 00:36:25,644 --> 00:36:28,856 - Này ông già! - Chúa ơi! 643 00:36:28,856 --> 00:36:31,441 - Tôi yêu mọi người quá! - Trời ơi! 644 00:36:31,441 --> 00:36:33,485 Trận hay quá! Cậu là giỏi nhất mọi thời! 645 00:36:33,485 --> 00:36:37,447 - Ta ở đây để vô địch. - Và cậu là vĩ đại nhất! 646 00:36:38,115 --> 00:36:39,825 Cậu là vĩ đại nhất, anh bạn à. 647 00:36:41,785 --> 00:36:44,621 Cuối cùng cũng khép lại trường kỳ này được. 648 00:36:46,039 --> 00:36:47,082 Chúc mừng. 649 00:36:47,082 --> 00:36:48,250 Thật khó tin. 650 00:36:48,250 --> 00:36:49,376 Chúng tôi đã chứng minh. 651 00:36:49,793 --> 00:36:51,962 Em yêu anh lắm. Lắm lắm. 652 00:36:52,379 --> 00:36:55,507 Và giờ tôi có thể theo đuổi thứ tôi đã đặt ra từ đầu. 653 00:36:56,884 --> 00:37:01,638 Tôi nghĩ mình nên theo đuổi thứ mà tôi nghĩ là... tiềm năng của mình. 654 00:37:03,307 --> 00:37:05,893 Tôi nói tôi sẽ chơi đến giữa những năm 40. 655 00:37:07,269 --> 00:37:09,980 Nên hãy để tôi chơi và để kết quả tự nói lên lời. 656 00:37:10,564 --> 00:37:14,026 {\an8}ỦY VIÊN NFL 657 00:37:17,988 --> 00:37:20,365 Robert, tôi biết mấy cái này khó mà kiếm lắm. 658 00:37:21,742 --> 00:37:24,286 Và đây là chức vô địch thứ năm dưới trướng ông, 659 00:37:24,286 --> 00:37:27,122 HLV Belichick và Tom Brady. 660 00:37:27,581 --> 00:37:31,001 Chúng tôi rất tự hào về ông. Hãy mang Super Bowl về New England. 661 00:37:33,962 --> 00:37:38,091 Nhiều chuyện đã xảy ra trong hai năm vừa qua. 662 00:37:40,594 --> 00:37:44,264 Và tôi nghĩ không cần giải thích gì cả. 663 00:37:46,725 --> 00:37:49,978 Thế này là viên mãn quá rồi. 664 00:37:52,689 --> 00:37:55,192 Đây là kỷ nguyên thống trị mới. 665 00:37:55,192 --> 00:37:58,362 Huấn luyện viên Belichick, lên đây, bên cạnh tôi nào. 666 00:37:59,738 --> 00:38:02,533 Nhưng nếu bạn là Bill Belichick, bạn nhìn Brady 667 00:38:02,533 --> 00:38:05,369 và tự hỏi, "Đến lúc chưa?" 668 00:38:06,328 --> 00:38:09,790 Hay là cho anh ta chạy miễn là anh ấy cần phải chạy? 669 00:38:14,378 --> 00:38:16,964 {\an8}Và nếu là Tom Brady, bạn sẽ nghĩ, "Tôi sẽ quyết bao giờ nghỉ. 670 00:38:16,964 --> 00:38:18,090 {\an8}Xem tôi làm được gì này." 671 00:38:18,507 --> 00:38:20,968 Đây là huấn luyện viên giỏi nhất NFL, 672 00:38:20,968 --> 00:38:23,929 và có cả tiền vệ vĩ đại nhất nữa. Tom Brady! 673 00:38:23,929 --> 00:38:28,141 "Tôi không phải cầu thủ giỏi nhất lịch sử đội này, 674 00:38:28,141 --> 00:38:30,435 tôi là cầu thủ vĩ đại nhất mọi thời đại." 675 00:38:30,435 --> 00:38:32,729 Bọn tôi sẽ mang cái này về nhà! 676 00:38:36,149 --> 00:38:38,944 Đây là hai hình bóng vĩ đại của thương hiệu này. 677 00:38:40,362 --> 00:38:42,698 Nhưng... họ là hai gã ương ngạnh. 678 00:38:44,241 --> 00:38:48,704 Và hai cái tôi với hai nhân cách cùng những danh hiệu ở đẳng cấp đó... 679 00:38:49,830 --> 00:38:51,748 trước sau gì cũng va chạm. 680 00:40:35,269 --> 00:40:37,271 Dịch bởi: One Percent Divergence