1
00:00:14,139 --> 00:00:15,224
{\an8}TUYỂN QUÂN NFL 2014
2
00:00:15,224 --> 00:00:20,103
{\an8}Chào mừng
đến với ngày tuyển quân NFL 2014.
3
00:00:23,190 --> 00:00:27,986
Với lượt chọn thứ 67 trong
ngày tuyển quân NFL 2014,
4
00:00:28,946 --> 00:00:31,490
New England Patriots
của tôi và của các bạn...
5
00:00:34,159 --> 00:00:37,287
...đã chọn Jimmy Garoppolo.
6
00:00:37,287 --> 00:00:40,290
Tiền vệ chính, đại học Eastern Illinois.
7
00:00:40,290 --> 00:00:44,336
Chà. Nói tôi nghe đi, Mike, nói đi.
8
00:00:44,336 --> 00:00:48,215
Cậu nhóc này
có cánh tay rất to và linh hoạt.
9
00:00:48,215 --> 00:00:51,635
Một vị trí khá thú vị
mà New England Patriots đã chọn
10
00:00:51,635 --> 00:00:54,137
vì Tom Brady đã có tuổi rồi.
11
00:00:54,137 --> 00:00:56,390
Chọn tiền vệ chính cao như thế,
12
00:00:56,390 --> 00:00:59,935
Tom Brady sẽ có lí do để lo lắng đây.
13
00:01:01,979 --> 00:01:03,480
{\an8}Jimmy.
14
00:01:03,480 --> 00:01:07,734
Chúc mừng nhé.
Có cậu trong đội thật là tốt.
15
00:01:07,734 --> 00:01:12,281
Ngay sau khi chọn xong,
tôi tự nghĩ, "Chà."
16
00:01:12,281 --> 00:01:18,620
{\an8}Đúng là bước đi lớn,
và đó là lời của Bill Belichick.
17
00:01:20,664 --> 00:01:23,959
Việc chọn Jimmy Garoppolo
sẽ khiến Tom Brady
18
00:01:23,959 --> 00:01:26,170
có chút e dè đấy.
19
00:01:26,712 --> 00:01:30,424
{\an8}Brady từng nói rằng,
"Tôi có thể chơi muôn đời."
20
00:01:30,424 --> 00:01:32,301
Anh ấy luôn nghĩ về việc thi đấu.
21
00:01:32,885 --> 00:01:35,345
Lại sao lại chọn thêm tiền vệ chính?
22
00:01:35,345 --> 00:01:37,222
Tình cảnh hiện tại, chúng tôi có tiền vệ.
23
00:01:37,222 --> 00:01:39,892
Tôi nghĩ với tư cách là một tổ chức,
24
00:01:39,892 --> 00:01:43,645
chúng tôi cần suy tính đến cho tương lai.
25
00:01:43,645 --> 00:01:45,981
Để xem có nên cơm nên cháo không.
26
00:01:45,981 --> 00:01:47,900
Nhưng...
27
00:01:47,900 --> 00:01:51,445
vị trí đó thay sớm còn hơn là muộn.
28
00:01:52,279 --> 00:01:55,657
Bill, ý ông là ông muốn
đảm bảo có dự phòng hả?
29
00:01:55,657 --> 00:01:58,577
Hay là ông muốn có người thừa kế?
30
00:01:58,577 --> 00:02:00,037
Chà, ý tôi là,
31
00:02:00,037 --> 00:02:02,915
các anh biết tuổi của Tom
và tình trạng hợp đồng rồi.
32
00:02:06,043 --> 00:02:08,294
Tuổi là tuổi.
33
00:02:08,294 --> 00:02:12,674
{\an8}Với tư cách là huấn luyện viên
và có trách nhiệm với tổ chức,
34
00:02:12,674 --> 00:02:14,468
phải luôn làm điều tốt nhất cho đội
35
00:02:14,468 --> 00:02:16,762
và đó là điều tôi vẫn luôn cố gắng làm.
36
00:02:16,762 --> 00:02:18,096
Cảm ơn.
37
00:02:18,096 --> 00:02:22,142
Tôi nghĩ là Bill cho rằng
Tommy đang dần xuống dốc.
38
00:02:23,101 --> 00:02:26,939
Tôi nhớ lúc Bill cho tôi xem số liệu.
39
00:02:26,939 --> 00:02:32,945
Những cú ném trên 18 mét của Tommy
thuộc dạng kém nhất cả giải,
40
00:02:32,945 --> 00:02:36,782
và Bill nói,
"Ta phải sẵn sàng tính đường khác."
41
00:02:37,783 --> 00:02:40,827
Belichick có dự định thanh lọc nhân sự,
42
00:02:40,827 --> 00:02:44,873
và Brady nhận ra ngay điều đó.
43
00:02:44,873 --> 00:02:47,543
Tự nhiên vị trí
của anh ta bất ngờ lung lay.
44
00:02:49,294 --> 00:02:51,588
Một điều mà anh ấy đã sợ từ lâu
45
00:02:51,588 --> 00:02:55,008
là có người thay thế anh ấy làm tiền vệ.
46
00:02:55,008 --> 00:02:59,096
Brady lo Garoppolo
sẽ lấy mất vị trí của mình.
47
00:02:59,096 --> 00:03:02,850
Tôi nghĩ sau lần chọn Jimmy Garoppolo đó
48
00:03:02,850 --> 00:03:07,229
Bill và Tom ngày càng căng thẳng hơn.
49
00:03:07,229 --> 00:03:13,277
Đó là điểm mấu chốt
trong mối quan hệ giữa hai người họ.
50
00:03:16,405 --> 00:03:19,032
TRIỀU ĐẠI
51
00:03:19,032 --> 00:03:24,329
CỦA NEW ENGLAND PATRIOTS
52
00:03:27,124 --> 00:03:29,793
{\an8}HAI NĂM SAU - TRẠI TẬP HUẤN 2016
53
00:03:29,793 --> 00:03:33,505
{\an8}New England Patriots
trong ngày huấn luyện đầu tiên.
54
00:03:33,505 --> 00:03:36,175
{\an8}Đếm ngược cho lượt giao hữu
đầu mùa giải bắt đầu,
55
00:03:36,175 --> 00:03:39,136
và người hâm mộ chuẩn bị dốc lực cổ vũ.
56
00:03:39,136 --> 00:03:42,848
Patriots chuẩn bị
náo động khu huấn luyện ngay ngày đầu.
57
00:03:42,848 --> 00:03:46,226
Đội sẽ bắt đầu mùa giải
mà không có Tom Brady.
58
00:03:46,226 --> 00:03:50,314
Anh ấy sẽ vắng mặt bốn trận đầu
vì án phạt từ vụ Deflategate.
59
00:03:50,314 --> 00:03:53,025
Tom Brady, cậu bé vàng của NFL,
60
00:03:53,025 --> 00:03:55,027
giờ đang hứng chịu những nghi ngờ.
61
00:03:55,027 --> 00:03:59,323
Một trong những cầu thủ bị phạt treo giò
có thành tích khủng nhất NFL.
62
00:04:01,658 --> 00:04:03,911
Vào 2016,
63
00:04:03,911 --> 00:04:08,123
Brady bị phạt treo giò
tháng đầu tiên của mùa.
64
00:04:08,123 --> 00:04:09,208
THẢ TỰ DO CHO BRADY
65
00:04:09,833 --> 00:04:12,294
Nhưng anh ấy đã đến trại huấn luyện.
66
00:04:13,212 --> 00:04:17,173
Anh ấy đã phải trải qua
chuỗi sự việc khó hiểu với Deflategate.
67
00:04:18,300 --> 00:04:22,346
Có cảm giác Belichick đang cho anh ra rìa.
68
00:04:22,346 --> 00:04:27,518
Và giờ là cơ hội cho Jimmy Garoppolo
thể hiện những gì mình có.
69
00:04:28,352 --> 00:04:31,772
{\an8}Có những góc nhìn mà nó hơi...
70
00:04:31,772 --> 00:04:33,065
{\an8}căng thẳng.
71
00:04:33,065 --> 00:04:36,026
Lần tập đầu tiên ở trại của đội Pats.
72
00:04:36,026 --> 00:04:37,611
Hơn 12.000 người đã đến xem.
73
00:04:37,611 --> 00:04:40,280
Ai cũng muốn được xem
anh chàng Jimmy Garoppolo này.
74
00:04:40,280 --> 00:04:41,657
Tất cả đổ dồn về
75
00:04:41,657 --> 00:04:44,117
tiền vệ khi Jimmy G
chuẩn bị cho mùa giải đầu tiên.
76
00:04:45,035 --> 00:04:47,079
Tôi nhớ ở trại đó,
77
00:04:47,079 --> 00:04:49,164
{\an8}họ muốn Jimmy sẵn sàng thi đấu.
78
00:04:49,915 --> 00:04:52,876
{\an8}Và lúc đó họ đang chia hiệp để tập.
79
00:04:52,876 --> 00:04:54,336
Chạy! Chạy!
80
00:05:01,677 --> 00:05:03,762
Giỏi lắm, Jimmy!
81
00:05:04,930 --> 00:05:07,599
Tôi có thể cảm nhận Tom đang căng thẳng.
82
00:05:08,559 --> 00:05:10,269
Rồi, đổi bên.
83
00:05:10,269 --> 00:05:13,730
Với dư luận thế này,
anh ấy có già quá không?
84
00:05:13,730 --> 00:05:16,066
Họ đã tìm người thay thế anh ấy.
85
00:05:16,066 --> 00:05:18,151
Anh ấy bị treo giò.
86
00:05:18,151 --> 00:05:19,945
Rõ là anh ấy bực. Hiểu ý tôi chứ?
87
00:05:20,445 --> 00:05:22,656
Anh nghĩ bốn trận treo giò
sẽ khó khăn thế nào?
88
00:05:22,656 --> 00:05:25,325
Hay là anh cố không nghĩ tới chuyện đó?
89
00:05:25,826 --> 00:05:28,787
{\an8}Tôi cố gắng tỏ ra tích cực nhất có thể,
90
00:05:28,787 --> 00:05:31,498
dù ở vị trí nào đi nữa.
91
00:05:31,498 --> 00:05:34,960
Anh thấy Jimmy Garoppolo thế nào?
92
00:05:34,960 --> 00:05:37,629
- Cảm ơn.
- Cảm ơn, Tom.
93
00:05:37,629 --> 00:05:40,340
Tom có khuyên thêm gì
khi biết cậu chơi chính không?
94
00:05:40,340 --> 00:05:42,009
{\an8}Cũng không có gì nhiều.
95
00:05:42,009 --> 00:05:44,553
{\an8}Chúng tôi nói về công việc thôi.
96
00:05:44,553 --> 00:05:47,139
{\an8}Huấn luyện viên chỉ đạo
và chúng tôi cứ thế mà nghe.
97
00:05:47,139 --> 00:05:48,807
Từ trước đến hôm nay,
98
00:05:48,807 --> 00:05:50,434
Tom khuyên điều gì
mà cậu thấy là hay nhất?
99
00:05:52,352 --> 00:05:53,979
Hỏi khó trả lời đấy.
100
00:05:53,979 --> 00:05:56,648
- Chắc câu này trả lời sau.
- Ảnh hưởng cậu thế nào?
101
00:05:56,648 --> 00:05:57,941
Chạy!
102
00:05:59,276 --> 00:06:01,987
Hội bạn của Brady đã cảm nhận được
103
00:06:01,987 --> 00:06:04,072
sức ảnh hưởng của Garoppolo.
104
00:06:04,072 --> 00:06:07,910
Tôi nhớ như in có người
thân thiết với Brady nói,
105
00:06:07,910 --> 00:06:11,872
"Khi quay lại từ án treo giò,
Tom sẽ huỷ diệt anh ta."
106
00:06:11,872 --> 00:06:13,332
Chạy!
107
00:06:13,332 --> 00:06:17,127
Nhưng những gì Jimmy Garoppolo
thể hiện thì đáng xem thật.
108
00:06:19,671 --> 00:06:24,468
Jimmy Garoppolo rất tự tin,
không chút lung lay.
109
00:06:25,135 --> 00:06:29,473
Thú thực, Jimmy Garoppolo
cũng rất đẹp trai.
110
00:06:31,016 --> 00:06:34,019
Nhìn cậu ấy chơi trên sân tập,
111
00:06:34,019 --> 00:06:37,689
rất ra dáng một người sẵn sàng
tiếp quản vị trí đó.
112
00:06:40,192 --> 00:06:45,948
NGÀY 11/9/2016
113
00:06:46,490 --> 00:06:47,783
Lên thôi nào!
114
00:06:49,034 --> 00:06:52,204
Jimmy Garoppolo
sẽ thi đấu trận đầu tiên của mình,
115
00:06:52,204 --> 00:06:56,166
mà không phải Tom Brady,
người sẽ được thi đấu từ trận thứ năm.
116
00:06:57,334 --> 00:07:00,045
{\an8}Thông tin ban đầu
về Garoppolo là nhanh nhẹn,
117
00:07:00,045 --> 00:07:03,090
ném bóng nhanh,
di chuyển tốt trong khu vực
118
00:07:03,090 --> 00:07:06,134
nhưng sẽ là vô nghĩa nếu không
thể hiện trong một trận chính thức.
119
00:07:07,761 --> 00:07:09,096
Ghi điểm thôi nào nhỉ?
120
00:07:09,096 --> 00:07:10,764
Ghi điểm thôi.
121
00:07:10,764 --> 00:07:12,099
CỔ VŨ TO LÊN NÀO
122
00:07:12,099 --> 00:07:13,517
Ba lượt hạ, chạy 15.
123
00:07:14,226 --> 00:07:16,144
Đám đông đang phát rồ.
124
00:07:18,438 --> 00:07:22,484
Lại chạm vai và lại lần nữa,
và Garoppolo ném xuống trung lộ,
125
00:07:22,484 --> 00:07:26,321
đang trống trải và chụp thành công,
đó là Danny Amendola.
126
00:07:26,321 --> 00:07:28,323
Tuyệt vời chưa kìa?
127
00:07:28,323 --> 00:07:31,535
Di chuyển khôn khéo để câu thêm giờ.
128
00:07:31,535 --> 00:07:35,080
Jimmy đối đầu
với Arizona trong trận đầu tiên.
129
00:07:35,080 --> 00:07:38,250
Anh ấy đã chuẩn bị rất kĩ lưỡng
và sẵn sàng chiến đấu.
130
00:07:40,294 --> 00:07:45,007
Tôi nghĩ mọi người đều hài lòng
với màn trình diễn của Jimmy.
131
00:07:46,258 --> 00:07:48,635
Lùi ngắn, và ném dọc biên,
132
00:07:48,635 --> 00:07:51,680
trống trải cho Chris Hogan
ghi bàn cấm địa.
133
00:07:54,016 --> 00:07:56,977
{\an8}Tôi nhớ cái cách cả đội phản hồi
134
00:07:56,977 --> 00:07:58,520
{\an8}và vận hành quanh Jimmy.
135
00:07:59,688 --> 00:08:00,689
Giỏi lắm!
136
00:08:00,689 --> 00:08:02,941
Sự phấn khích, sự nhiệt huyết.
137
00:08:03,817 --> 00:08:07,613
Gần giống như chúng tôi thắng
một trận playoff, dù mới chỉ tuần đầu.
138
00:08:08,280 --> 00:08:11,116
Và Jimmy Garoppolo chơi thế nào?
139
00:08:11,116 --> 00:08:15,871
Họ phải đối đầu với Arizona
quả cảm và vẫn đánh bại.
140
00:08:15,871 --> 00:08:17,998
23-21.
141
00:08:17,998 --> 00:08:20,000
Trận thắng rực rỡ.
142
00:08:20,000 --> 00:08:22,085
Tuần đầu, giờ chiếu đẹp.
143
00:08:22,085 --> 00:08:25,756
Họ chơi không lệch nhịp nào,
144
00:08:25,756 --> 00:08:28,091
nhiều người xem đều nghĩ,
145
00:08:28,091 --> 00:08:31,303
"Chà, Jimmy cũng có triển vọng chứ."
146
00:08:32,179 --> 00:08:35,390
Rõ ràng là Belichick
đã thích Jimmy G từ trẻ rồi.
147
00:08:35,390 --> 00:08:38,809
Ông ta rất thích cậu bé,
thích cái triển vọng của cậu ta.
148
00:08:38,809 --> 00:08:41,813
Tôi nghĩ trong tương lai họ có hy vọng.
149
00:08:41,813 --> 00:08:44,316
Tôi thích những gì Garoppolo thể hiện.
150
00:08:47,569 --> 00:08:49,821
Thi đấu hay lắm. Cậu ta đâu rồi?
151
00:08:49,821 --> 00:08:51,448
Cậu ấy vẫn...
152
00:08:51,448 --> 00:08:52,950
Chết tiệt!
153
00:09:01,333 --> 00:09:03,085
Giỏi lắm. Cảm ơn cậu. Cảm ơn.
154
00:09:04,753 --> 00:09:05,754
Giỏi quá!
155
00:09:05,754 --> 00:09:07,798
To lên nào! To lên nào!
156
00:09:09,967 --> 00:09:12,511
Chiến thắng của tập thể mà.
Tiếp tục phát huy tuần sau.
157
00:09:12,511 --> 00:09:14,930
Hô nào. Đến ba hô đội. Một, hai, ba.
158
00:09:14,930 --> 00:09:16,014
Đội!
159
00:09:18,809 --> 00:09:21,854
Giỏi lắm. Giỏi lắm.
Thi đấu ở đấy không dễ dàng đâu.
160
00:09:21,854 --> 00:09:24,731
- Không dễ dàng tí nào.
- Chúa ơi. Thật tuyệt.
161
00:09:27,192 --> 00:09:29,319
Tôi xin bắt đầu rằng...
162
00:09:29,319 --> 00:09:31,071
Tom Brady sắp hết thời rồi.
163
00:09:32,114 --> 00:09:36,034
Có thể trận sau anh ấy sẽ chơi.
Có thể là sang năm,
164
00:09:36,034 --> 00:09:39,329
nhưng anh ấy ở bên kia sự nghiệp rồi.
165
00:09:39,329 --> 00:09:42,583
Tom Brady sẽ sớm trở thành người thừa.
166
00:09:42,583 --> 00:09:44,877
- Từ từ nào.
- Đúng đấy.
167
00:09:44,877 --> 00:09:50,299
Anh bảo Tom Brady sắp hết thời hả?
168
00:09:50,299 --> 00:09:52,467
Trừ khi anh nghĩ anh ta là siêu nhân thôi.
169
00:09:52,467 --> 00:09:58,223
Không tiền vệ nào từng chơi
ở trình độ cao như anh ấy đâu.
170
00:10:00,017 --> 00:10:02,144
Thời gian đó rất khó khăn.
171
00:10:02,144 --> 00:10:04,479
Tôi bị treo giò, tôi bị cách ly khỏi đội.
172
00:10:05,230 --> 00:10:06,648
{\an8}Không phải lúc nào cũng...
173
00:10:06,648 --> 00:10:09,318
{\an8}chấp nhận điều xảy đến được, nhưng...
174
00:10:09,318 --> 00:10:10,777
{\an8}tôi phải đón nhận thôi.
175
00:10:10,777 --> 00:10:12,029
{\an8}ĐẠI HỌC MICHIGAN, TUẦN TREO GIÒ THỨ HAI
176
00:10:12,029 --> 00:10:14,072
{\an8}Chúng ta sẽ được biết
177
00:10:14,072 --> 00:10:15,908
{\an8}anh ấy làm gì cuối tuần tháng Chín.
178
00:10:15,908 --> 00:10:19,953
Brady sẽ quay về Ann Arbor làm
đội trưởng danh dự cho Michigan
179
00:10:19,953 --> 00:10:22,539
nơi Wolverines đối đầu Colorado.
180
00:10:22,539 --> 00:10:27,294
Brady đã chơi
cho Michigan từ 1995 đến 1999.
181
00:10:27,294 --> 00:10:31,924
Xin chào sự trở lại
của số mười, Tom Brady!
182
00:10:33,800 --> 00:10:37,054
Đã lâu lắm rồi tôi mới
quay về Ann Arbor. Mọi người nói,
183
00:10:37,054 --> 00:10:38,847
"Anh về Michigan mấy lần rồi?"
184
00:10:38,847 --> 00:10:42,392
Tôi thì kiểu, "Mùa thu nào cũng thi đấu.
Tôi không có cơ hội về."
185
00:10:43,602 --> 00:10:46,939
Khi Brady đến Michigan lúc bị treo giò,
186
00:10:46,939 --> 00:10:50,192
tôi nhớ khi đó khá... thú vị.
187
00:10:51,318 --> 00:10:54,530
Anh ấy có kha khá vấn đề với ngôi trường,
188
00:10:54,530 --> 00:10:57,407
vì anh ấy cảm giác như,
189
00:10:57,407 --> 00:11:00,369
"Chà, mấy người không trải thảm đỏ cho tôi
190
00:11:00,369 --> 00:11:02,371
khi tôi làm việc cật lực cho mấy người."
191
00:11:04,289 --> 00:11:05,999
Đây là câu chuyện của Brady.
192
00:11:07,000 --> 00:11:10,254
Anh ấy luôn chứng minh mọi người đã sai.
193
00:11:15,133 --> 00:11:16,426
{\an8}21 NĂM TRƯỚC, 1995
194
00:11:16,426 --> 00:11:19,555
{\an8}Lên nào! Nào, Brady. Nhanh lên!
195
00:11:19,555 --> 00:11:22,015
Đừng có lãng phí thời gian nữa
và khởi động đi.
196
00:11:23,141 --> 00:11:26,103
Khi đến Michigan, tôi có chút choáng ngợp.
197
00:11:26,103 --> 00:11:30,315
Trải nghiệm rất kinh hoàng.
Cạnh tranh thì khỏi phải bàn.
198
00:11:30,899 --> 00:11:33,735
Tôi còn không biết mình
có được chơi không nữa.
199
00:11:33,735 --> 00:11:36,530
Chậm lại đi. Cao chân lên.
200
00:11:36,530 --> 00:11:39,449
Tôi và Tommy từng là bạn học ở Michigan.
201
00:11:39,449 --> 00:11:43,620
{\an8}Tôi nhớ gặp cái gã gầy gò, cao,
ngớ ngẩn này từ California.
202
00:11:43,620 --> 00:11:46,498
Và ngay lập tức,
tôi nhận ra thằng cha này tốt thế nào.
203
00:11:46,498 --> 00:11:49,418
Cậu ta rất thân thiện, và rất cao.
204
00:11:49,418 --> 00:11:51,795
Tôi luôn muốn có bạn
cao to, vì tôi không cao.
205
00:11:52,880 --> 00:11:57,593
Cậu ấy là tiện vệ xuất phát thứ bảy,
nên hồi đó không ai hâm mộ Tommy.
206
00:11:57,593 --> 00:12:01,513
Không ai biết cậu ấy là ai.
Nhưng Tommy luôn nỗ lực.
207
00:12:02,347 --> 00:12:06,268
Và sau khoảng ba năm,
cậu ấy đã chiến thắng
208
00:12:06,268 --> 00:12:09,062
và được làm tiền vệ xuất phát.
209
00:12:09,062 --> 00:12:13,525
{\an8}Tiền vệ kì cựu
Tom Brady dẫn dầu Wolverines.
210
00:12:13,525 --> 00:12:16,612
{\an8}Cậu ấy đang năm thứ năm, nên cũng hợp lý.
211
00:12:16,612 --> 00:12:20,866
Đồng đội rất tôn trọng
và đưa cậu ấy lên làm đội trưởng.
212
00:12:20,866 --> 00:12:23,368
Đồng đội đưa tôi lên đội trưởng, cho thấy,
213
00:12:23,368 --> 00:12:25,746
"Tom, bọn tôi tin cậu. Cậu là thủ lĩnh."
214
00:12:25,746 --> 00:12:32,252
Nhưng huấn luyện viên lại muốn
anh chàng kia thành công, Drew Henson.
215
00:12:32,252 --> 00:12:35,214
Và kia là Drew Henson.
Quyết định rất khó khăn.
216
00:12:35,214 --> 00:12:38,217
Cả hai tiền vệ đều rất cừ khôi.
217
00:12:39,051 --> 00:12:41,136
Anh ấy là một cầu thủ xuất sắc.
218
00:12:41,136 --> 00:12:43,555
Nhanh hơn cả tôi, mạnh hơn, lẹ hơn.
219
00:12:43,555 --> 00:12:46,350
Khó theo kèm hơn. Tay to hơn.
220
00:12:46,350 --> 00:12:49,061
Huấn luyện viên Carr nói,
"Rồi, Tom, cậu sẽ xuất phát.
221
00:12:49,061 --> 00:12:51,647
Drew sẽ vào thay và thi thoảng
được thi đấu."
222
00:12:51,647 --> 00:12:53,690
Và ông ấy nói sẽ cho
ai phong độ cao ra sân.
223
00:12:53,690 --> 00:12:55,108
{\an8}Ai sẽ là tiền vệ chính?
224
00:12:55,108 --> 00:12:56,985
{\an8}Trận đấu lúc mấy giờ?
225
00:12:56,985 --> 00:12:58,654
{\an8}HLV TRƯỞNG, MICHIGAN
226
00:12:58,654 --> 00:13:00,030
{\an8}Ba rưỡi à?
227
00:13:00,030 --> 00:13:01,573
{\an8}Các bạn sẽ biết sau.
228
00:13:01,573 --> 00:13:03,492
Ta có Drew Henson.
229
00:13:03,492 --> 00:13:08,163
Ném xa, lần hạ bóng đầu.
Đúng là tay khoẻ có khác.
230
00:13:08,914 --> 00:13:12,000
Anh ấy xuất hiện và mọi người hô vang,
"Drew Henson, Drew Henson."
231
00:13:12,835 --> 00:13:14,878
Đúng là trải nghiệm khó khăn.
232
00:13:17,005 --> 00:13:20,717
Tôi sẽ không quên
một ngày truyền thông ở Michigan.
233
00:13:20,717 --> 00:13:23,345
Các cầu thủ cho người hâm mộ chữ ký.
234
00:13:23,345 --> 00:13:24,805
Khắp trên cả sân bóng.
235
00:13:26,306 --> 00:13:30,269
Drew Henson có hàng người dài
từ vạch sân cuối đến vạch 50-yard
236
00:13:30,269 --> 00:13:32,729
chờ được kí tên.
237
00:13:34,189 --> 00:13:37,609
Tommy, trong khoảng một giờ,
và tôi ngồi với cậu ấy suốt,
238
00:13:37,609 --> 00:13:40,237
chắc kí chưa tới năm tấm.
239
00:13:40,237 --> 00:13:42,406
Một tấm là cho cháu gái tôi.
240
00:13:42,406 --> 00:13:47,077
Và phần hay nhất là
Tom đang nhìn hàng người với Drew Henson.
241
00:13:48,787 --> 00:13:49,997
Và nếu bạn đã biết,
242
00:13:49,997 --> 00:13:52,916
chúng ta đang nói về Tom Brady
với ánh nhìn chết chóc.
243
00:13:53,709 --> 00:13:56,587
Đây là sự ra đời
về ánh mắt chết chóc của Tom Brady.
244
00:13:58,881 --> 00:14:02,426
Khán giả nhận ra Henson đã ra sân.
245
00:14:06,221 --> 00:14:10,142
Tom Brady, phải đứng ngoài trận này
chắc đau đớn lắm đấy.
246
00:14:10,142 --> 00:14:12,269
Cậu ấy không vui vẻ lắm thì phải.
247
00:14:13,228 --> 00:14:18,859
Đây là cầu thủ đã bị ngó lơ cả đời.
248
00:14:19,860 --> 00:14:24,239
Từ đại học đến khi được tuyển quân.
249
00:14:24,239 --> 00:14:26,950
Brady sẽ không bao giờ hết mặc cảm
250
00:14:26,950 --> 00:14:30,787
với việc không được chọn.
251
00:14:36,752 --> 00:14:40,047
TOM BRADY TRỞ LẠI TỪ ÁN TREO GIÒ
252
00:14:40,047 --> 00:14:41,924
Đây là tuần ta mong chờ.
253
00:14:41,924 --> 00:14:45,552
Tuần thứ năm của NFL với sự trở lại
của Tom Brady ở vị trí tiền vệ chính.
254
00:14:45,552 --> 00:14:49,223
Đã 39 tuổi vẫn chơi chính,
bạn có bất ngờ không?
255
00:14:49,223 --> 00:14:51,600
Anh ấy sắp già đến nơi rồi ấy?
256
00:14:51,600 --> 00:14:54,561
Liệu Tom Brady ở trận đầu tiên quay lại,
257
00:14:54,561 --> 00:14:57,731
sau khi cho rằng mình bị xử oan,
258
00:14:57,731 --> 00:15:01,151
có phải là người đã thấy đội chơi
với kết quả thắng ba thua một
259
00:15:01,151 --> 00:15:02,986
và nghe những lời về Garoppolo,
260
00:15:02,986 --> 00:15:05,113
rằng cậu ấy là tiền vệ của tương lai...
261
00:15:05,113 --> 00:15:08,075
Liệu Tom Brady có thêm động lực?
262
00:15:08,075 --> 00:15:09,326
Phải.
263
00:15:13,080 --> 00:15:14,331
Lên thôi nào.
264
00:15:18,085 --> 00:15:19,336
Lũ thất bại!
265
00:15:19,336 --> 00:15:20,629
Lũ gian lận!
266
00:15:21,421 --> 00:15:24,007
Lũ gian lận! Dơ bẩn!
267
00:15:24,883 --> 00:15:28,387
Từ góc nhìn của tôi,
tôi vẫn rất kiên định,
268
00:15:28,387 --> 00:15:31,390
và tôi sẽ lại chứng minh bản thân.
269
00:15:32,307 --> 00:15:34,810
Đừng cãi, cứ làm thôi. Ta sẽ cho họ thấy.
270
00:15:34,810 --> 00:15:36,979
Thắng trận này nào, các chàng trai!
271
00:15:36,979 --> 00:15:40,315
Thật sự là anh ấy
cảm thấy giải đấu là dành cho mình.
272
00:15:40,315 --> 00:15:41,567
Đồ gian lận!
273
00:15:41,567 --> 00:15:43,735
Người bên ngoài Boston
còn ghét anh ấy hơn.
274
00:15:43,735 --> 00:15:46,488
Nhìn kìa! Thằng khốn tự phụ!
275
00:15:46,488 --> 00:15:48,740
Đây là một phần tính cách anh ấy.
276
00:15:48,740 --> 00:15:51,910
Bạn có thể kiểm tra bóng bơm đủ tuỳ ý mà.
277
00:15:51,910 --> 00:15:55,914
Cái đấy không quan trọng.
Chúng tôi đến để thắng. Không đi đâu cả.
278
00:15:59,251 --> 00:16:03,672
Mùa này, giống như
một bài hát của Taylor Swift vậy.
279
00:16:04,590 --> 00:16:07,801
Anh ấy kiểu, "Xem các người
bắt tôi phải làm này."
280
00:16:09,386 --> 00:16:11,263
Năm đấy kiểu "KMN."
281
00:16:12,806 --> 00:16:14,183
KMN?
282
00:16:14,183 --> 00:16:16,727
Kệ mấy người. Tôi nói lâu rồi mà.
283
00:16:16,727 --> 00:16:18,228
Họ không làm gì chúng tôi nổi.
284
00:16:18,353 --> 00:16:24,234
Brady, ném xa
trung lộ và đến được Chris Hogan.
285
00:16:24,234 --> 00:16:26,486
Brady, ném bóng đến vạch gôn.
Ghi bàn cấm địa.
286
00:16:27,196 --> 00:16:30,282
Anh chàng này
lại bắt đầu với đẳng cấp cao.
287
00:16:30,282 --> 00:16:32,826
Tôi sợ Brady chết khiếp rồi.
288
00:16:37,164 --> 00:16:39,291
Bạn thấy rõ là anh ấy đang bực.
289
00:16:39,291 --> 00:16:42,336
Lên nào! Thắng trận này thôi nhỉ?
290
00:16:42,336 --> 00:16:45,255
Và chúng tôi kiểu,
nhà vua đã quay lại. Anh ấy đây rồi.
291
00:16:45,255 --> 00:16:47,382
Nhìn anh ấy bực mình và chiến đi.
292
00:16:50,219 --> 00:16:51,678
Brady ném hoàn hảo.
293
00:16:51,678 --> 00:16:54,848
Đừng coi thường người đang muốn chứng tỏ.
294
00:16:54,848 --> 00:16:58,352
Một người đang chơi với
sự giận dữ, sự cuồng nộ.
295
00:16:58,352 --> 00:17:00,437
Bóng xuống góc cuối, ghi bàn cấm địa.
296
00:17:00,437 --> 00:17:03,357
{\an8}Nhu cầu được bù đắp.
297
00:17:03,357 --> 00:17:04,566
Gian lận!
298
00:17:04,566 --> 00:17:06,151
Brady dở tệ!
299
00:17:06,151 --> 00:17:10,239
Tom ném vào
đường thủ cho Gronkowski, vào cấm địa.
300
00:17:11,406 --> 00:17:13,700
Giỏi lắm, TB! Chiến thôi!
301
00:17:14,284 --> 00:17:15,577
Ném giỏi quá trời!
302
00:17:15,577 --> 00:17:18,413
Mùa đó, Tom đúng là phi thường.
303
00:17:18,413 --> 00:17:20,082
Lũ khốn kiếp.
304
00:17:20,082 --> 00:17:22,584
Kết thúc mùa giải chết tiệt đi.
305
00:17:22,584 --> 00:17:25,045
Nhưng Belichick vẫn là Belichick,
306
00:17:25,045 --> 00:17:28,298
đặt ra tiêu chuẩn cho Tom
cao hơn bất kỳ ai khác.
307
00:17:28,298 --> 00:17:30,676
Anh ấy có chơi trên mức ông kì vọng chứ?
308
00:17:30,676 --> 00:17:32,511
Hay ông còn kì vọng điều gì?
309
00:17:32,511 --> 00:17:36,098
Kì vọng của chúng tôi là
thi đấu tốt và chiến thắng đối thủ.
310
00:17:36,098 --> 00:17:39,351
Tôi có nghĩ Tom bị coi thường không?
Chắc là có đấy.
311
00:17:40,394 --> 00:17:42,312
Tôi không nghĩ là tôi muốn
được đối xử khác,
312
00:17:42,312 --> 00:17:45,190
nhưng cũng mong phải có
sự tôn trọng chừng mực nào đó chứ.
313
00:17:45,774 --> 00:17:47,568
Nhất là với người trưởng thành.
314
00:17:48,652 --> 00:17:50,904
Nhưng với Tom Brady,
315
00:17:50,904 --> 00:17:55,701
cứ như thêm dầu vào
ngọn dung nham đỏ rực mà thôi.
316
00:17:57,536 --> 00:18:00,873
Chào mừng đến với
Foxborough cho trận playoff AFC.
317
00:18:00,873 --> 00:18:04,168
Brady, chân trái phía trước.
Một cú ném bổng vào cấm địa.
318
00:18:04,168 --> 00:18:05,627
Ghi bàn cấm địa!
319
00:18:05,627 --> 00:18:10,090
Patriots đang trên đường vào
trận chức vô địch AFC thứ sáu liên tiếp.
320
00:18:12,801 --> 00:18:13,886
Giỏi lắm.
321
00:18:13,886 --> 00:18:16,054
- Đến chức vô địch!
- Chuẩn.
322
00:18:16,054 --> 00:18:17,264
Giỏi lắm.
323
00:18:22,728 --> 00:18:26,148
Được rồi, các cậu, tôi vừa nói rồi,
324
00:18:26,148 --> 00:18:28,817
ta sẽ phải chơi hay hơn nhiều
trận ta vừa chơi.
325
00:18:28,817 --> 00:18:33,030
Một giờ đúng ngày thứ Ba,
chúng ta sẽ xem trận này,
326
00:18:33,030 --> 00:18:35,699
có vài điểm mà không được hay lắm đâu.
327
00:18:35,699 --> 00:18:37,951
Để mất bóng kiểu hớ hênh lắm.
328
00:18:37,951 --> 00:18:40,662
Cản người chưa đủ,
ba người lên là không đỡ được.
329
00:18:40,662 --> 00:18:42,748
Và cũng may là ta chơi
vừa đủ tốt để thắng,
330
00:18:42,748 --> 00:18:46,210
nhưng tôi nói cho biết,
không thể mãi thế được đâu.
331
00:18:47,753 --> 00:18:50,756
Có những lúc với Belichick,
332
00:18:50,756 --> 00:18:54,218
{\an8}tôi cảm giác chúng tôi thua
mặc dù là thắng.
333
00:18:56,094 --> 00:18:57,554
Thật phũ phàng.
334
00:18:58,138 --> 00:19:00,432
Ông ấy không chỉ nghiêm khắc với tất cả,
335
00:19:00,432 --> 00:19:02,309
nhưng với Tom là kinh khủng hơn nhiều.
336
00:19:03,769 --> 00:19:06,146
Bạn thấy nhiều huấn luyện viên trong giải
337
00:19:06,146 --> 00:19:08,732
và cảm tình mà họ dành cho
ngôi sao của đội thế nào.
338
00:19:08,732 --> 00:19:10,192
Bill không bao giờ như vậy.
339
00:19:13,320 --> 00:19:14,321
HỘI Ý ĐỘI
340
00:19:14,321 --> 00:19:17,783
Ta đang chơi lặp đi lặp lại.
Đang đi vào đúng vết xe đổ
341
00:19:17,783 --> 00:19:19,618
mà ta đã từng phạm phải.
342
00:19:19,618 --> 00:19:23,247
Đừng nghĩ là cái này không nghiêm trọng.
343
00:19:23,247 --> 00:19:24,414
Là cả vấn đề đấy.
344
00:19:24,414 --> 00:19:26,667
Khi tôi mới đến New England,
345
00:19:26,667 --> 00:19:30,170
tôi đã bất ngờ
cái cách Belichick đối xử với Brady.
346
00:19:31,129 --> 00:19:32,548
Tôi nhớ có lần,
347
00:19:32,548 --> 00:19:36,260
{\an8}ông ấy cho xem mấy pha chơi dở...
Không phải chơi hay. Mà là chơi dở.
348
00:19:36,260 --> 00:19:39,555
Mấy pha chuyền xịt, rơi bóng,
cản hụt, cản không chuẩn.
349
00:19:39,555 --> 00:19:43,016
Pha chơi dở đầu tiên
ông ấy mở là của Tom Brady.
350
00:19:43,016 --> 00:19:46,436
Ông ấy quay lại Brady và nói...
351
00:19:47,354 --> 00:19:49,523
"Cái thể thống cống rãnh gì đây?"
352
00:19:49,523 --> 00:19:53,110
Và ông ấy bật lại và ngoái nửa chừng...
353
00:19:53,110 --> 00:19:54,820
rồi quay lại và nói,
354
00:19:54,820 --> 00:19:57,739
"Thằng Johnny Foxborough dưới đường
355
00:19:57,739 --> 00:19:59,199
còn ném hay hơn thế này."
356
00:20:00,033 --> 00:20:04,329
Trống trải này,
không thấy à, thì tôi đang đi đốn.
357
00:20:04,329 --> 00:20:07,583
Có nên thế không? Có.
Ta có làm thế không? Không.
358
00:20:07,583 --> 00:20:11,712
Tôi nhớ có lần Bill xé đầu Brady ra,
359
00:20:11,712 --> 00:20:13,505
nhai đầu Brady ra.
360
00:20:13,505 --> 00:20:17,718
{\an8}Ông ấy nói, "Các cậu bảo tôi
là tiền vệ huyền thoại của tôi
361
00:20:17,718 --> 00:20:20,929
{\an8}không chạy rẽ được năm yard à?"
362
00:20:20,929 --> 00:20:24,683
"Ý tôi là,
vị trí tiền vệ ở đây, thật quá tệ.
363
00:20:24,683 --> 00:20:26,143
Kinh tởm."
364
00:20:27,144 --> 00:20:30,105
Và tôi ngồi đó, há hốc hết mồm.
365
00:20:30,105 --> 00:20:32,191
Vì tôi kiểu, "Trời, là Tom Brady đó.
366
00:20:33,275 --> 00:20:35,736
Tay này ăn bốn Super Bowl rồi đấy."
367
00:20:37,070 --> 00:20:41,825
Nhưng thế mới là Bill, đúng không?
Với ông ấy, không ai trên quyền cả đội.
368
00:20:41,825 --> 00:20:43,744
Ông ấy sẽ huấn luyện tất cả như nhau,
369
00:20:43,744 --> 00:20:48,248
vì ông ấy sẽ cảm thấy điều đó
mới mang lại thành công cho cả đội.
370
00:20:48,248 --> 00:20:50,792
Và nói thật, ông ấy không sợ ai mất lòng.
371
00:20:50,792 --> 00:20:52,252
Ông ấy không quan tâm đâu.
372
00:20:52,252 --> 00:20:55,172
Như thế, "Nếu thấy bị xúc phạm,
ra ngoài. Tôi tìm người khác thay."
373
00:20:56,798 --> 00:20:59,885
Tom rất dễ bị kiểu,
374
00:20:59,885 --> 00:21:03,597
"Được rồi, Bill. Kệ xác ông.
Tìm người khác chơi tuần thứ nhất đi."
375
00:21:05,057 --> 00:21:08,977
Tôi đã đích thân nói với Tom, "Cậu là...
376
00:21:09,561 --> 00:21:11,313
{\an8}Cơ bản là con chó bị chủ đánh.
377
00:21:11,313 --> 00:21:14,399
{\an8}Cậu cứ ngồi đó, cụp đuôi.
378
00:21:14,399 --> 00:21:16,985
Cậu cứ thế mà quay lại."
379
00:21:19,404 --> 00:21:25,202
Tom và tôi đã nói nhiều lần
về cách Bill đối xử với Tom.
380
00:21:26,370 --> 00:21:28,413
Tommy cũng nhạy cảm lắm.
381
00:21:29,206 --> 00:21:32,543
{\an8}Cậu ấy luôn tìm sự công nhận từ Bill,
382
00:21:32,543 --> 00:21:36,255
{\an8}gần như kiểu con trai với bố ấy.
383
00:21:36,880 --> 00:21:42,511
Và Bill thì không thường hay làm như thế.
384
00:21:44,012 --> 00:21:45,639
NGÀY 05/02/2017
385
00:21:45,639 --> 00:21:49,184
Đội Patriots đang
khao khát Super Bowl thứ năm
386
00:21:49,184 --> 00:21:51,436
trong kỷ nguyên
của Tom Brady và Bill Belichick.
387
00:21:53,105 --> 00:21:56,483
Bill đã nói rất rõ
là ông ấy không quá quan tâm
388
00:21:56,483 --> 00:21:58,819
cảm xúc và cảm nhận của Tom.
389
00:21:59,778 --> 00:22:01,780
Bạn đang thi đấu Super Bowl mà.
390
00:22:01,780 --> 00:22:03,240
{\an8}Nỗi đau chỉ là tạm thời.
391
00:22:03,240 --> 00:22:05,033
{\an8}Chức vô địch mới là mãi mãi.
392
00:22:05,033 --> 00:22:07,703
Mất chức vô địch cũng là mãi mãi.
393
00:22:09,496 --> 00:22:10,998
SÂN VẬN ĐỘNG NRG
394
00:22:10,998 --> 00:22:12,791
Người ta bàn tán
395
00:22:12,791 --> 00:22:15,002
rất nhiều về Tom Brady.
396
00:22:15,002 --> 00:22:17,754
Di sản luôn luôn nổi lên
vào dịp này mỗi năm.
397
00:22:17,754 --> 00:22:19,715
Tôi nghĩ nếu anh ấy thắng,
398
00:22:19,715 --> 00:22:23,177
bạn phải công nhận anh ấy là
tiền vệ xuất sắc nhất thời đại Super Bowl.
399
00:22:24,845 --> 00:22:27,723
Tôi nhớ trước Super Bowl,
400
00:22:27,723 --> 00:22:30,434
Tom đã phải ngồi ngoài rất nhiều.
401
00:22:31,393 --> 00:22:34,646
Và anh ấy đã quay cuồng nhiều lắm.
402
00:22:36,440 --> 00:22:37,816
Nhưng cuối cùng,
403
00:22:37,816 --> 00:22:41,278
Tom đã là trái tim và linh hồn
của toàn đội chúng tôi.
404
00:22:41,278 --> 00:22:43,280
- Tôi quý cậu lắm.
- Tôi quý anh lắm!
405
00:22:43,280 --> 00:22:46,658
Chúng tôi làm cho Bill, nhưng thi đấu Tom.
406
00:22:52,122 --> 00:22:54,875
New England Patriots một lần nữa
407
00:22:54,875 --> 00:22:58,587
bước trên con đường
đến vũ đài lớn nhất thể thao.
408
00:22:58,587 --> 00:23:01,006
Tom Brady, 39 tuổi, đã cho ta thấy
409
00:23:01,006 --> 00:23:04,551
anh ấy đang có phong độ tốt nhất cả đời.
410
00:23:04,551 --> 00:23:07,638
Trong một mùa mà bị treo giò bốn trận,
411
00:23:07,638 --> 00:23:10,891
Tom Brady đang cố gắng
làm nên lịch sử đêm nay
412
00:23:10,891 --> 00:23:14,520
và trở thành tiền vệ đầu tiên
giành được năm Super Bowl.
413
00:23:14,520 --> 00:23:16,980
Chiến nào!
414
00:23:17,606 --> 00:23:19,066
Lên thôi nào!
415
00:23:20,984 --> 00:23:25,155
Đạt MVP ba giải Super Bowl.
Anh ấy đã đủ cháy chưa?
416
00:23:30,118 --> 00:23:31,828
Chúng ta sẽ xem hôm nay Tom Brady
417
00:23:31,828 --> 00:23:34,915
và hàng công của New England Patriots
mang đến những gì.
418
00:23:36,208 --> 00:23:38,126
Đội Atlanta rất trẻ.
419
00:23:38,126 --> 00:23:42,172
Nhiều cầu thủ đã lớn lên
và xem Tom Brady chơi ở Super Bowl.
420
00:23:43,006 --> 00:23:45,843
Đây là thử thách họ chưa bao giờ trải qua.
421
00:23:55,477 --> 00:23:59,022
Đường chuyền không đến tay
Edelman. Và anh đã ngã.
422
00:23:59,815 --> 00:24:01,942
Tôi biết trận đấy sẽ khốc liệt.
423
00:24:01,942 --> 00:24:04,278
Brady. Bị đốn giữa sân.
424
00:24:04,903 --> 00:24:08,282
Nhưng không ngờ họ truy cản
tiền vệ chính lại hiệu quả thế.
425
00:24:08,282 --> 00:24:10,450
Bọn họ bay tứ tung.
426
00:24:11,994 --> 00:24:14,121
Và lại bị đốn lần nữa!
427
00:24:14,121 --> 00:24:17,583
Khởi đầu trong mơ
dành cho hàng thủ trẻ này.
428
00:24:17,583 --> 00:24:20,002
Không biết Tom Brady đang nghĩ gì.
429
00:24:20,002 --> 00:24:22,921
Bạn có thể thấy
hàng biên họ đang phấn khích.
430
00:24:22,921 --> 00:24:26,258
Tấn công, D! Bóng chưa đi được đâu, Keith.
431
00:24:26,967 --> 00:24:29,094
Cảm tưởng như họ sẽ chơi rắn,
432
00:24:29,094 --> 00:24:31,388
{\an8}sẽ va chạm rất nhiều. Họ sẽ triệt hạ bạn.
433
00:24:32,139 --> 00:24:35,017
Đội Falcons đang chơi với nhịp độ khác
434
00:24:35,017 --> 00:24:37,936
so với Patriots từng chơi.
Freeman. Chạy cắt mặt!
435
00:24:37,936 --> 00:24:39,771
Ghi bàn cấm địa, Atlanta!
436
00:24:41,315 --> 00:24:44,234
Và Atlanta đã vươn lên
dẫn trước tại Super Bowl 51.
437
00:24:44,234 --> 00:24:46,278
Bảy và không.
438
00:24:46,278 --> 00:24:49,156
Được rồi, nghe này.
Bao giờ thấy bên ngoài chạy,
439
00:24:49,156 --> 00:24:52,075
thì không thể đuổi quá xa.
Họ có thể cắt đường trở lại.
440
00:24:52,075 --> 00:24:55,370
Tôi nói là khi họ dãn ra
thì ta có thể chạy ở đây.
441
00:24:55,370 --> 00:24:57,873
Đọc vị trí rồi di chuyển lên.
442
00:24:58,415 --> 00:25:00,375
{\an8}Được rồi, Bill cứ bảo ta
443
00:25:00,375 --> 00:25:03,170
{\an8}đây là đội mà ta không được tụt lại,
444
00:25:03,170 --> 00:25:06,298
{\an8}14-3, hay 21-10.
445
00:25:08,342 --> 00:25:10,511
Ryan. Cuối sân.
446
00:25:10,511 --> 00:25:13,263
Đường chuyền được
chuyển hoá thành bàn thắng cấm địa.
447
00:25:14,181 --> 00:25:16,558
Tỉ số là 14-0.
448
00:25:16,558 --> 00:25:18,810
Chưa đội nào lội ngược dòng
449
00:25:18,810 --> 00:25:21,980
từ hai bàn cấm địa
mà thắng được Super Bowl.
450
00:25:21,980 --> 00:25:23,815
Chúng tôi đang tự đào hố chôn.
451
00:25:23,815 --> 00:25:27,152
Mắc quá nhiều sai lầm từ phía chúng tôi,
452
00:25:27,152 --> 00:25:30,656
{\an8}và Atlanta, một đội chơi rất tốt,
đã phát huy được sức mạnh.
453
00:25:31,740 --> 00:25:33,367
Chỉ là bọn tôi chơi tệ.
454
00:25:33,367 --> 00:25:38,455
Brady, đã được bảo vệ,
không chuyền tới Julian đang thoải mái.
455
00:25:38,455 --> 00:25:40,666
Chuẩn bị dẫn họ 40 điểm thôi.
456
00:25:40,666 --> 00:25:42,292
Họ chưa từng thấy cái gì như thế.
457
00:25:43,168 --> 00:25:44,795
{\an8}Dù là Tom Brady.
458
00:25:44,795 --> 00:25:47,130
{\an8}Tôi biết. Tôi không thấy thoải mái.
459
00:25:47,130 --> 00:25:49,424
14-0, vạch 23 yard của Atlanta.
460
00:25:50,092 --> 00:25:52,094
Brady được Andrews nhả bóng.
461
00:25:52,094 --> 00:25:54,137
Tôi lùi lại để ném bóng.
462
00:25:55,264 --> 00:25:58,350
Tôi nhớ cảm giác bóng rời tay...
463
00:25:59,726 --> 00:26:02,479
và nhận ra, "Khỉ thật!"
464
00:26:03,230 --> 00:26:05,023
Bị cướp rồi!
465
00:26:05,023 --> 00:26:07,818
Đang cầm bóng là Robert Alford.
466
00:26:07,818 --> 00:26:11,738
Alford, 40, 30, 20, 15,
467
00:26:11,738 --> 00:26:13,574
10, 5.
468
00:26:14,449 --> 00:26:19,454
Anh ấy chặn bóng và chạy ngược
về 81 yard để ghi bàn cấm địa.
469
00:26:19,454 --> 00:26:23,834
Họ đã hoàn toàn đánh lừa tiền vệ kỳ cựu.
470
00:26:23,834 --> 00:26:26,670
Tôi ném lỗi
dẫn đến ghi bàn cấm địa ở Super Bowl.
471
00:26:26,670 --> 00:26:29,298
Pha bóng không thể nào tồi tệ hơn được.
472
00:26:30,257 --> 00:26:33,177
Khi pha đó xảy ra, đầu bạn sẽ nghĩ,
473
00:26:33,177 --> 00:26:35,262
"Bỏ mẹ. Nếu thua trận này...
474
00:26:35,971 --> 00:26:37,764
họ sẽ nhắc mãi đến quả đấy thôi."
475
00:26:37,764 --> 00:26:40,767
Tôi sẽ... hết cứu vãn.
476
00:26:42,769 --> 00:26:45,772
New England Patriots còn
sai lầm gì nữa đây?
477
00:26:45,772 --> 00:26:48,525
Còn tám phút 31 giây là hết hiệp ba.
478
00:26:48,525 --> 00:26:51,945
Atlanta 28, New England 3.
479
00:26:55,449 --> 00:26:58,285
Đúng là cú sốc kinh hoàng.
480
00:26:59,119 --> 00:27:00,454
Đó là...
481
00:27:00,454 --> 00:27:04,541
Ác mộng lớn nhất có thể xảy đến với Tommy
482
00:27:04,541 --> 00:27:08,170
và di sản mà cậu ấy để lại.
483
00:27:10,631 --> 00:27:12,591
Không thể tưởng tượng nổi.
484
00:27:12,591 --> 00:27:15,594
{\an8}Trong phòng báo chí đó lặng như tờ.
485
00:27:17,179 --> 00:27:20,474
Ấn phẩm sớm
của Boston Globe phải được in xong
486
00:27:20,474 --> 00:27:22,351
trước khi trận đấu kết thúc,
487
00:27:22,351 --> 00:27:24,394
và đã có hình Brady lên bìa.
488
00:27:24,394 --> 00:27:27,814
Anh ấy để mất bóng,
anh ấy đưa ra một quyết định sai lầm.
489
00:27:28,732 --> 00:27:31,944
Và bạn tự hỏi, có phải là kết thúc
cho Brady hay chưa?
490
00:27:31,944 --> 00:27:33,862
SUPER BOWL 51 KẾT THÚC CAY ĐẮNG
491
00:27:35,656 --> 00:27:37,741
Có thể Belichick đã đúng.
492
00:27:38,450 --> 00:27:40,786
Tiền vệ sẽ kết thúc sự nghiệp
493
00:27:40,786 --> 00:27:43,288
từ cực kỳ tốt sang cực kỳ kém
vô cùng nhanh chóng.
494
00:27:44,957 --> 00:27:47,751
Trời đất, ta phải chơi tốt hơn thế.
495
00:27:48,377 --> 00:27:49,211
Chết tiệt!
496
00:27:50,128 --> 00:27:52,506
Cái đấy không lí do lí trấu gì hết.
497
00:27:53,549 --> 00:27:56,385
Khi bạn đang bị dẫn 28-3,
498
00:27:56,385 --> 00:27:59,346
gần như không thể bấu víu tí hy vọng nào.
499
00:28:00,097 --> 00:28:02,975
Ừ thì, có những lần
Patriots lội ngược dòng,
500
00:28:02,975 --> 00:28:05,018
{\an8}nhưng 28-3 vẫn là 28-3.
501
00:28:05,811 --> 00:28:09,731
Không ai lật kèo được thế
ở Super Bowl trong lịch sử NFL.
502
00:28:12,985 --> 00:28:16,405
Tốt lắm. Đêm vẫn còn dài.
Vẫn còn dài. Tốt lắm các chàng trai.
503
00:28:16,405 --> 00:28:20,742
Đội Atlanta trẻ đang rất phấn khỏi.
Cách biệt 25 điểm.
504
00:28:23,161 --> 00:28:28,041
Vào năm 2016, tôi đang làm việc cho
Falcons với vị trí Trợ lý tổng giám đốc.
505
00:28:29,877 --> 00:28:33,088
{\an8}Khi đang dẫn 28-3, tôi đang xem trận đó.
506
00:28:33,088 --> 00:28:36,133
{\an8}Chúng tôi thuê phòng
cho toàn thể nhân viên.
507
00:28:37,301 --> 00:28:40,137
Và tất cả mọi người,
đều đang đập tay ăn mừng,
508
00:28:40,137 --> 00:28:42,431
và mọi người... Họ đều mất kiểm soát.
509
00:28:43,807 --> 00:28:45,893
Nhưng tôi thì bấn loạn.
510
00:28:47,019 --> 00:28:49,271
Tôi cảm nhận sự lo lắng.
511
00:28:50,898 --> 00:28:54,026
Và tôi đang ngồi đó,
có người vỗ lưng tôi rồi nói,
512
00:28:54,026 --> 00:28:56,945
"Nào, Scott, vui lên đi.
Phải ăn mừng đi chứ."
513
00:28:58,363 --> 00:29:01,241
Và tôi... tuôn trào.
514
00:29:03,035 --> 00:29:07,331
Tôi quay quanh rồi nói,
"Mấy người chả hiểu đâu.
515
00:29:08,874 --> 00:29:14,129
Cái tên mặc áo số 12 bên kia
là Freddy Krueger đấy.
516
00:29:16,507 --> 00:29:17,966
Hắn sẽ quay lại...
517
00:29:18,800 --> 00:29:20,761
và hắn sẽ đả bại hết chúng ta.
518
00:29:22,763 --> 00:29:24,640
Mong là hắn không làm được."
519
00:29:26,433 --> 00:29:28,852
Sẽ là một cú lật kèo vô tiền khoáng hậu
520
00:29:28,852 --> 00:29:32,189
nếu Patriots lội qua vũng bùn này.
521
00:29:32,189 --> 00:29:34,066
Thua 25 điểm.
522
00:29:36,360 --> 00:29:38,320
Hạ bóng lần thứ hai và vạch bảy.
523
00:29:38,320 --> 00:29:40,447
Brady, chuyền tốt.
524
00:29:40,447 --> 00:29:43,825
Ngăn cản không thành,
và hạ bóng lần đầu cho James White.
525
00:29:46,995 --> 00:29:49,122
Brady... có người trống, hạ bóng lần đầu.
526
00:29:49,122 --> 00:29:50,791
Chuyển đổi rất hay, Amendola.
527
00:29:50,791 --> 00:29:53,919
Tiến lên! Tiến lên nào!
528
00:29:54,503 --> 00:29:57,381
Ném trái. White bắt bóng.
Chạy cắt vào trong.
529
00:29:57,381 --> 00:30:00,801
Lao xuống vạch cấm địa.
Ghi bàn cấm địa, Patriots!
530
00:30:02,302 --> 00:30:05,305
Và có lẽ, có lẽ thôi,
đó là điều các bạn cần.
531
00:30:06,932 --> 00:30:08,892
Chúng tôi ghi điểm trước họ.
532
00:30:10,143 --> 00:30:13,647
{\an8}Chỉ là làm được bao nhiêu lần
trước khi đồng hồ điểm về không?
533
00:30:14,231 --> 00:30:16,024
Đá phạt 33 yard,
534
00:30:16,024 --> 00:30:18,819
và Gostkowski đã thu hẹp
khoảng cách còn 16 điểm.
535
00:30:19,987 --> 00:30:21,405
Tốt lắm! Tiếp tục!
536
00:30:21,405 --> 00:30:22,990
Tiếp tục đi nào.
537
00:30:22,990 --> 00:30:24,575
Nhanh và hung hăng.
538
00:30:25,325 --> 00:30:27,160
Đang tìm đường ném, Ryan.
539
00:30:28,120 --> 00:30:30,372
Bị chặn! Bóng hết.
540
00:30:30,372 --> 00:30:32,040
Pha bóng vụng về.
541
00:30:32,833 --> 00:30:35,043
- New England làm được!
- Ngon!
542
00:30:36,253 --> 00:30:39,756
Bắt họ trả giá đi, các anh em.
Bắt họ phải trả giá!
543
00:30:39,756 --> 00:30:42,217
Khoá chặt vào, tập trung tối đa.
544
00:30:43,093 --> 00:30:45,846
Tom, không hề nao núng,
545
00:30:45,846 --> 00:30:50,017
chưa bao giờ tỏ ra,
"Khó quá, không làm được." Không bao giờ.
546
00:30:50,017 --> 00:30:54,021
Cách biệt 16 điểm
và giờ chỉ cần chạy bảy yard.
547
00:30:54,021 --> 00:30:56,940
- Patriots!
- Cố lên, Pats!
548
00:30:56,940 --> 00:30:59,151
Nào, TB 12!
549
00:30:59,568 --> 00:31:02,362
Tôi nhớ lúc xem điểm
và chúng tôi thua 16 điểm.
550
00:31:04,031 --> 00:31:06,450
Lùi lại, nhìn trái, ném bóng cho Amendola.
551
00:31:06,450 --> 00:31:08,327
Ghi bàn cấm địa, Patriots!
552
00:31:09,995 --> 00:31:11,872
Tom vỗ tôi và kiểu,
553
00:31:11,872 --> 00:31:14,750
{\an8}"Được rồi, mình thở thêm được một hơi."
554
00:31:14,750 --> 00:31:18,045
Và Brady nói họ sẽ cố gắng ghi hai điểm.
555
00:31:18,795 --> 00:31:20,923
Giao bóng ngay đến
James White, chạy ra giữa.
556
00:31:20,923 --> 00:31:22,716
Hai điểm được rồi!
557
00:31:24,551 --> 00:31:28,764
New England
đã quay trở lại mạnh mẽ, 28-20.
558
00:31:29,431 --> 00:31:32,226
{\an8}Tất cả bình tĩnh. Được rồi,
quả tiếp theo hãy công.
559
00:31:32,935 --> 00:31:34,895
Khi chúng tôi tiến công,
560
00:31:34,895 --> 00:31:38,273
Atlanta cảm nhận,
"Trời ạ. Họ lại tới này."
561
00:31:38,273 --> 00:31:40,943
Kiểu như, "Biết cái này sẽ tới mà.
Giờ thì sao?"
562
00:31:40,943 --> 00:31:42,861
Không sợ gì cả.
563
00:31:42,861 --> 00:31:44,571
Đừng sợ gì hết. Cứ xoã đi.
564
00:31:44,571 --> 00:31:47,616
Ta phải cứng rắn hơn.
Cứng hơn, mạnh hơn, tất tần tật.
565
00:31:48,325 --> 00:31:49,701
Tất cả những gì ta có!
566
00:31:52,037 --> 00:31:56,166
Nếu họ chơi 91 yard
pha này, thì có cơ hội cân bằng tỉ số.
567
00:31:57,376 --> 00:31:58,877
Phải tin thôi.
568
00:31:58,877 --> 00:32:00,796
- Lên thôi nào.
- Phải tin.
569
00:32:00,796 --> 00:32:02,297
Phải tin đi, các chàng trai.
570
00:32:03,048 --> 00:32:06,301
Hãy để chàng tiền vệ này
lấy con dao phẫu thuật ra.
571
00:32:06,301 --> 00:32:08,762
Bạn chỉ muốn mỗi anh ta cầm nó thôi.
572
00:32:08,762 --> 00:32:10,138
Chúng tôi bắt đầu lượn.
573
00:32:10,764 --> 00:32:13,350
{\an8}Tôi khá tự tin Tom sẽ qua phía bên tôi.
574
00:32:17,062 --> 00:32:19,022
Nhưng tôi chạy vội quá.
575
00:32:20,148 --> 00:32:21,859
Tôi không chạy đường tốt.
576
00:32:23,026 --> 00:32:25,028
Và tôi nhìn qua vai.
577
00:32:26,113 --> 00:32:28,615
Tôi nhớ đôi mắt của hậu vệ phòng ngự.
578
00:32:29,658 --> 00:32:32,786
Và tôi thấy anh ấy nhìn bóng,
tôi nghĩ, "Khỉ thật."
579
00:32:33,704 --> 00:32:34,705
Cắt bóng.
580
00:32:35,706 --> 00:32:37,791
Chúng ta sẽ thua Super Bowl này.
581
00:32:37,791 --> 00:32:42,087
Kia là Edelman, lỡ bóng, và đường chuyền...
582
00:32:42,087 --> 00:32:43,297
chưa rõ thế nào.
583
00:32:44,715 --> 00:32:47,968
Tôi bắt được! Tôi bắt được! Tôi bắt được!
584
00:32:48,844 --> 00:32:50,179
Điên thật, tôi thề đấy!
585
00:32:50,179 --> 00:32:51,763
- Không đâu, nhìn đi.
- Xem này.
586
00:32:51,763 --> 00:32:54,057
- Bóng chạm đất rồi!
- Không.
587
00:32:55,767 --> 00:32:59,563
Số phận của đội nằm hết ở pha bóng này.
588
00:33:00,689 --> 00:33:03,692
Tất cả xảy ra quá nhanh,
chỉ là phản xạ thôi.
589
00:33:11,533 --> 00:33:13,202
Bắt bóng thành công!
590
00:33:13,202 --> 00:33:15,662
- Chúa ơi!
- Thật phi thường.
591
00:33:15,662 --> 00:33:18,040
Nói thật, sau cú đó
tôi phải xem quần ướt chưa,
592
00:33:18,040 --> 00:33:20,792
vì sau quả đó có thể là thua rồi.
593
00:33:20,792 --> 00:33:24,463
Sau khi cân nhắc,
quyết định trên sân được đưa ra.
594
00:33:24,463 --> 00:33:26,298
Tay bắt ở dưới bóng.
595
00:33:26,298 --> 00:33:28,258
Bóng chưa chạm đất.
596
00:33:29,676 --> 00:33:32,471
Jules đứng dậy với quả bóng nằm đó.
597
00:33:32,471 --> 00:33:34,139
Tôi nghĩ, "Định mệnh là đây."
598
00:33:36,725 --> 00:33:39,686
Giờ là định mệnh để chúng tôi gỡ hoà.
599
00:33:41,480 --> 00:33:44,066
Tom nhận bóng. Lùi lại, đưa cho White.
600
00:33:44,066 --> 00:33:47,569
Lao ra giữa! Ghi bàn cấm địa, cho Patrios!
601
00:33:47,569 --> 00:33:49,905
Tôi không thể tin vào mắt mình.
602
00:33:49,905 --> 00:33:52,574
Và giờ là nỗ lực hai điểm
603
00:33:52,574 --> 00:33:54,868
lớn nhất lịch sử Patriots.
604
00:33:55,744 --> 00:33:58,163
Còn 57 giây, và hai điểm cách biệt.
605
00:33:58,163 --> 00:34:01,875
Tom nhận bóng. Chuyền nhanh
cho Amendola. Chặn trái.
606
00:34:02,751 --> 00:34:07,339
Đến vạch gôn rồi.
Trận Super Bowl 51 sẽ hoà!
607
00:34:07,339 --> 00:34:12,219
Tỉ số 28 đều, với 57 giây còn lại.
608
00:34:13,011 --> 00:34:16,889
Dẫn 28-3 thì không ai
nghĩ mình sẽ thua nổi,
609
00:34:16,889 --> 00:34:20,310
nhưng xui cho họ, giờ họ đã biết,
610
00:34:20,310 --> 00:34:23,897
khi đối thủ là Tom Brady
trước hàng triệu người
611
00:34:23,897 --> 00:34:28,652
{\an8}đang xem qua TV,
thì còi chưa cất vẫn chưa hết trận.
612
00:34:28,652 --> 00:34:30,654
Giờ là Tom Brady.
613
00:34:30,654 --> 00:34:34,491
Giờ lợi thế tâm lý đang thuộc về
các cầu thủ New England Patriots.
614
00:34:34,491 --> 00:34:37,786
Tom Brady có thể
làm những điều ta không thế.
615
00:34:37,786 --> 00:34:41,290
Brady. Đường chuyền xuất sắc đến Amendola!
616
00:34:41,290 --> 00:34:44,835
Khả năng điều khiển trận đấu theo ý chí.
617
00:34:45,460 --> 00:34:48,045
Đường chuyền đến đúng địa chỉ của Hogan.
618
00:34:48,045 --> 00:34:51,382
Và khi bạn chứng kiến Brady,
619
00:34:51,382 --> 00:34:53,092
bạn đang chứng kiến một bậc thầy.
620
00:34:53,092 --> 00:34:56,429
Patriots sẽ thắng
Super Bowl 51 nếu ghi bàn cấm địa ở đây.
621
00:34:56,429 --> 00:34:59,558
Mười chín xanh. Phát! Phát!
622
00:34:59,558 --> 00:35:01,894
Chuyền sau cho
James White. Giấu bóng bên phải.
623
00:35:01,894 --> 00:35:05,606
Vặn sườn. Chạy về trước.
Ngã thẳng đến vạch gôn!
624
00:35:05,606 --> 00:35:07,566
Ghi bàn cấm địa rồi!
625
00:35:09,026 --> 00:35:13,071
Màn lộn ngược dòng
vĩ đại nhất lịch sử Super Bowl là đây.
626
00:35:13,071 --> 00:35:15,365
Ba mươi mốt điểm.
627
00:35:19,369 --> 00:35:22,414
Kết thúc quá tuyệt hảo.
628
00:35:23,040 --> 00:35:26,376
Và các cầu thủ Falcons
vẫn ngồi đó chưa thể tin nổi.
629
00:35:31,965 --> 00:35:37,721
Trận Super Bowl của họ
với Falcons quá là kỳ diệu và khó hiểu.
630
00:35:39,139 --> 00:35:43,977
Họ đã tiếp tục triều đại.
Họ đã tiếp tục trên vai tiền vệ của họ.
631
00:35:45,062 --> 00:35:50,108
Nhưng tôi nghĩ trận đó
đã mang lại cho Brady danh hiệu mới.
632
00:35:50,901 --> 00:35:54,988
Giờ anh ấy nên được coi là
cầu thủ vĩ đại nhất mọi thời đại.
633
00:35:55,906 --> 00:36:00,744
Chưa một tiền vệ nào
thắng năm trận Super Bowl trước đêm nay.
634
00:36:00,744 --> 00:36:02,287
Và Tom Brady đã làm được.
635
00:36:02,287 --> 00:36:05,707
Đừng có bỏ Tom Brady ra.
Vĩ đại nhất chưa?
636
00:36:06,375 --> 00:36:08,210
Với tôi là nhất.
637
00:36:08,794 --> 00:36:11,296
Nhìn Brady kìa. Thêm một chiếc nhẫn.
638
00:36:13,090 --> 00:36:15,509
Tôi nghĩ màn trình diễn của Tom,
639
00:36:15,509 --> 00:36:19,221
như mọi người khác,
là nhờ những thứ bên cạnh anh ấy.
640
00:36:20,138 --> 00:36:22,808
Nhưng không nhiều người
làm được những gì Tom Brady làm,
641
00:36:22,808 --> 00:36:24,601
nhất là ở cái độ tuổi đó.
642
00:36:25,644 --> 00:36:28,856
- Này ông già!
- Chúa ơi!
643
00:36:28,856 --> 00:36:31,441
- Tôi yêu mọi người quá!
- Trời ơi!
644
00:36:31,441 --> 00:36:33,485
Trận hay quá! Cậu là giỏi nhất mọi thời!
645
00:36:33,485 --> 00:36:37,447
- Ta ở đây để vô địch.
- Và cậu là vĩ đại nhất!
646
00:36:38,115 --> 00:36:39,825
Cậu là vĩ đại nhất, anh bạn à.
647
00:36:41,785 --> 00:36:44,621
Cuối cùng cũng khép lại
trường kỳ này được.
648
00:36:46,039 --> 00:36:47,082
Chúc mừng.
649
00:36:47,082 --> 00:36:48,250
Thật khó tin.
650
00:36:48,250 --> 00:36:49,376
Chúng tôi đã chứng minh.
651
00:36:49,793 --> 00:36:51,962
Em yêu anh lắm. Lắm lắm.
652
00:36:52,379 --> 00:36:55,507
Và giờ tôi có thể
theo đuổi thứ tôi đã đặt ra từ đầu.
653
00:36:56,884 --> 00:37:01,638
Tôi nghĩ mình nên theo đuổi
thứ mà tôi nghĩ là... tiềm năng của mình.
654
00:37:03,307 --> 00:37:05,893
Tôi nói tôi sẽ chơi đến giữa những năm 40.
655
00:37:07,269 --> 00:37:09,980
Nên hãy để tôi chơi
và để kết quả tự nói lên lời.
656
00:37:10,564 --> 00:37:14,026
{\an8}ỦY VIÊN NFL
657
00:37:17,988 --> 00:37:20,365
Robert, tôi biết mấy cái này
khó mà kiếm lắm.
658
00:37:21,742 --> 00:37:24,286
Và đây là chức vô địch thứ năm
dưới trướng ông,
659
00:37:24,286 --> 00:37:27,122
HLV Belichick và Tom Brady.
660
00:37:27,581 --> 00:37:31,001
Chúng tôi rất tự hào về ông.
Hãy mang Super Bowl về New England.
661
00:37:33,962 --> 00:37:38,091
Nhiều chuyện đã xảy ra
trong hai năm vừa qua.
662
00:37:40,594 --> 00:37:44,264
Và tôi nghĩ không cần giải thích gì cả.
663
00:37:46,725 --> 00:37:49,978
Thế này là viên mãn quá rồi.
664
00:37:52,689 --> 00:37:55,192
Đây là kỷ nguyên thống trị mới.
665
00:37:55,192 --> 00:37:58,362
Huấn luyện viên Belichick, lên đây,
bên cạnh tôi nào.
666
00:37:59,738 --> 00:38:02,533
Nhưng nếu bạn là Bill Belichick,
bạn nhìn Brady
667
00:38:02,533 --> 00:38:05,369
và tự hỏi, "Đến lúc chưa?"
668
00:38:06,328 --> 00:38:09,790
Hay là cho anh ta chạy
miễn là anh ấy cần phải chạy?
669
00:38:14,378 --> 00:38:16,964
{\an8}Và nếu là Tom Brady, bạn sẽ nghĩ,
"Tôi sẽ quyết bao giờ nghỉ.
670
00:38:16,964 --> 00:38:18,090
{\an8}Xem tôi làm được gì này."
671
00:38:18,507 --> 00:38:20,968
Đây là huấn luyện viên giỏi nhất NFL,
672
00:38:20,968 --> 00:38:23,929
và có cả
tiền vệ vĩ đại nhất nữa. Tom Brady!
673
00:38:23,929 --> 00:38:28,141
"Tôi không phải cầu thủ
giỏi nhất lịch sử đội này,
674
00:38:28,141 --> 00:38:30,435
tôi là cầu thủ vĩ đại nhất mọi thời đại."
675
00:38:30,435 --> 00:38:32,729
Bọn tôi sẽ mang cái này về nhà!
676
00:38:36,149 --> 00:38:38,944
Đây là hai hình bóng vĩ đại
của thương hiệu này.
677
00:38:40,362 --> 00:38:42,698
Nhưng... họ là hai gã ương ngạnh.
678
00:38:44,241 --> 00:38:48,704
Và hai cái tôi với hai nhân cách
cùng những danh hiệu ở đẳng cấp đó...
679
00:38:49,830 --> 00:38:51,748
trước sau gì cũng va chạm.
680
00:40:35,269 --> 00:40:37,271
Dịch bởi: One Percent Divergence