1 00:00:14,139 --> 00:00:15,224 {\an8}2014 NFL SEÇMELERİ 2 00:00:15,224 --> 00:00:20,103 {\an8}İyi akşamlar, 2014 NFL Seçmelerine hoş geldiniz. 3 00:00:23,190 --> 00:00:27,986 2014 NFL seçmelerinin 67'nci sırasında, 4 00:00:28,946 --> 00:00:31,490 sizlerin ve benim New England Patriots'ımız... 5 00:00:34,159 --> 00:00:37,287 ...Jimmy Garoppolo'yu seçiyor. 6 00:00:37,287 --> 00:00:40,290 Oyun kurucu, Eastern Illinois. 7 00:00:40,290 --> 00:00:44,336 Vay. Ne diyorsun Mike, ne diyorsun? 8 00:00:44,336 --> 00:00:48,215 Bu çocuk çabuk kurtuluyor, büyük kolları var ve çok atletik. 9 00:00:48,215 --> 00:00:51,635 New England Patriots'tan ilginç bir pozisyon seçimi, 10 00:00:51,635 --> 00:00:54,137 Tom Brady bu yaştayken. 11 00:00:54,137 --> 00:00:56,390 Bu boyda bir oyun kurucu seçmek, 12 00:00:56,390 --> 00:00:59,935 Tom Brady'yi bir tık rahatsız etmişti. 13 00:01:01,979 --> 00:01:03,480 {\an8}Jimmy. 14 00:01:03,480 --> 00:01:07,734 Tebrikler. Seni takımıza dâhil etmek harika. 15 00:01:07,734 --> 00:01:12,281 Seçimi yaptıktan hemen sonra kendi kendime "Vay" dedim. 16 00:01:12,281 --> 00:01:18,620 {\an8}Bill Belichick'in ifadesiyle, bu büyük bir hamleydi. 17 00:01:20,664 --> 00:01:23,959 Jimmy Garoppolo seçimi biraz şaşırtıcı olmuştu, 18 00:01:23,959 --> 00:01:26,170 özellikle Tom Brady için. 19 00:01:26,712 --> 00:01:30,424 {\an8}Brady röportajda aslında zaten "Sürekli oynayacağım" demişti. 20 00:01:30,424 --> 00:01:32,301 Tüm niyeti oyunda kalmaktı. 21 00:01:32,885 --> 00:01:35,345 Neden bir oyun kurucu seçtiniz? 22 00:01:35,345 --> 00:01:37,222 Biliyorsunuz, bir oyun kurucumuz var. 23 00:01:37,222 --> 00:01:39,892 Bir oluşum olarak hareket ettik sanırım, 24 00:01:39,892 --> 00:01:43,645 gelecekte başarılar kazanmamıza yardım etmesi gerekiyordu. 25 00:01:43,645 --> 00:01:45,981 Yani, nasıl gidecek göreceğiz. 26 00:01:45,981 --> 00:01:47,900 Ah, ancak... 27 00:01:47,900 --> 00:01:51,445 ...sanırım bu pozisyon için erken davranmak geç kalmaktan daha iyi. 28 00:01:52,279 --> 00:01:55,657 Bill, pozisyonu sağlama aldınız, bunu mu söylüyorsun? 29 00:01:55,657 --> 00:01:58,577 Ya da bir vâris bulduğunuzu? 30 00:01:58,577 --> 00:02:00,037 Şey, yani, demek istediğim, 31 00:02:00,037 --> 00:02:02,915 Tom'un yaşını ve sözleşmesinin durumunu biliyorsunuz. 32 00:02:06,043 --> 00:02:08,294 Bakın, yaş yaştır. 33 00:02:08,294 --> 00:02:12,674 {\an8}Yani, bir koç ve tanıdığınız biri olarak, bir oluşumdan sorumluyum, 34 00:02:12,674 --> 00:02:14,468 bu, takım için en iyisini yapmaya çalışmak 35 00:02:14,468 --> 00:02:16,762 ve her zaman yaptığım da bu. 36 00:02:16,762 --> 00:02:18,096 Teşekkürler. 37 00:02:18,096 --> 00:02:21,975 Bence Bill, Tommy'nin yavaşlayacağını düşündü. 38 00:02:23,101 --> 00:02:26,939 Bill'in bana farklı istatistikler gösterdiğini hatırlıyorum. 39 00:02:26,939 --> 00:02:32,945 Tommy'nin 20 yarda atışları neredeyse lig sıralamasının en altındaydı 40 00:02:32,945 --> 00:02:36,782 ve Bill dedi ki "Değişikliğe hazır olmalıyız." 41 00:02:37,783 --> 00:02:40,827 Bellichick bir çıkış planı tasarlıyordu 42 00:02:40,827 --> 00:02:44,873 ve Brady onun burada ne inşa ettiğini anında gördü. 43 00:02:44,873 --> 00:02:47,543 Aniden, düşündüğünden çok daha kaygan bir zemindeydi. 44 00:02:49,336 --> 00:02:51,630 Uzun zamandır korktuğu şey 45 00:02:51,630 --> 00:02:55,342 birinin onun yerine top atmasıydı. 46 00:02:55,342 --> 00:02:59,137 Brady Garoppolo'nun bir noktada işini alacağından endişeleniyordu. 47 00:02:59,137 --> 00:03:02,891 Bence Jimmy Garoppolo seçiminden sonra 48 00:03:02,891 --> 00:03:07,229 Bill ve Tom arasındaki gerilim arttı. 49 00:03:07,229 --> 00:03:13,277 Bence bu onların genel ilişki dinamiğinde bir dönüm noktasıydı. 50 00:03:27,124 --> 00:03:29,793 {\an8}İKİ YIL SONRA, 2016 ANTRENMAN KAMPI 51 00:03:29,793 --> 00:03:33,505 {\an8}New England Patriots antrenman kampının ilk günü için sahada. 52 00:03:33,505 --> 00:03:36,175 {\an8}Sezon öncesi için geri sayım resmen başladı 53 00:03:36,175 --> 00:03:39,136 ve taraftarlar onları desteklemek için tüm güçleriyle dışarıdaydı. 54 00:03:39,136 --> 00:03:42,848 Patriots, eğitim kampının ilk gününde gürlemeye hazır. 55 00:03:42,848 --> 00:03:46,226 Takım sezona Tom Brady olmadan başlamaya hazırlanıyor. 56 00:03:46,226 --> 00:03:50,314 Deflategate cezasını çekmek için ilk dört maçı kaçıracak. 57 00:03:50,314 --> 00:03:53,025 Kimilerine göre NFL'in Altın Çocuğu olan Tom Brady, 58 00:03:53,025 --> 00:03:55,027 şimdi daha şüpheli bir ayrıcalığa sahip. 59 00:03:55,027 --> 00:03:59,323 NFL tarihinde uzaklaştırılan en yüksek profilli oyunculardan biri. 60 00:04:01,658 --> 00:04:03,911 2016'da, 61 00:04:03,911 --> 00:04:08,123 Brady sezonun ilk ayı için uzaklaştırma alacaktı. 62 00:04:08,123 --> 00:04:09,208 BRADY'YE ÖZGÜRLÜK 63 00:04:09,833 --> 00:04:12,294 Ama antrenman kampındaydı. 64 00:04:13,212 --> 00:04:17,173 Deflategate ile ilgili şüpheli bir dizi olay yaşadı. 65 00:04:18,300 --> 00:04:22,346 Belichick'in okları ona yönelttiğine dair bir his vardı. 66 00:04:22,346 --> 00:04:27,518 Ve şimdi Jimmy Garoppolo'nun, ne sunabileceğini gösterme fırsatı vardı. 67 00:04:28,352 --> 00:04:31,772 {\an8}Bu yüzden ortam çok fazla açıdan biraz... 68 00:04:31,772 --> 00:04:33,065 {\an8}...gergindi. 69 00:04:33,065 --> 00:04:36,026 Pats için antrenman kampının ilk antrenmanı. 70 00:04:36,026 --> 00:04:37,611 12.000'den fazla taraftar geldi. 71 00:04:37,611 --> 00:04:40,280 Herkes Jimmy Garoppolo'yu görmeye çalışıyor. 72 00:04:40,280 --> 00:04:41,657 Jimmy G as takım için hazırlanırken 73 00:04:41,657 --> 00:04:44,117 tüm gözler oyun kurucuların üzerinde. 74 00:04:45,035 --> 00:04:47,079 Antrenman kampını hatırlıyorum, 75 00:04:47,079 --> 00:04:49,164 {\an8}Jimmy'yi oynamaya hazır hâle getirmeye çalışıyorlardı. 76 00:04:49,915 --> 00:04:52,876 {\an8}Ve kampta atışları bölüşüyorlardı. 77 00:04:52,876 --> 00:04:54,336 Dikkat! 78 00:05:01,677 --> 00:05:03,762 Aferin, Jimmy! 79 00:05:04,930 --> 00:05:07,599 Tom'la aramızdaki gerginliği hissedebiliyordum. 80 00:05:08,559 --> 00:05:10,269 Pekâlâ, taraf değiştirin. 81 00:05:10,269 --> 00:05:13,730 Bu kadar gürültüye rağmen, çok mu yaşlı yani? 82 00:05:13,730 --> 00:05:16,066 Onun yerine birini seçtiler. 83 00:05:16,066 --> 00:05:18,151 Biliyorsun, uzaklaştırma aldı. 84 00:05:18,151 --> 00:05:19,945 Bu onu kızdırdı. Ne dediğimi anlıyor musun? 85 00:05:20,445 --> 00:05:22,656 Bu dört maç nasıl dayanılmaz olacak, düşündünüz mü? 86 00:05:22,656 --> 00:05:25,325 Yoksa bunu düşünmemeye mi çalışıyorsun? 87 00:05:25,826 --> 00:05:28,787 {\an8}Bilirsiniz, olabildiğince pozitif olmaya çalışıyorum, 88 00:05:28,787 --> 00:05:31,498 benden istenen rol ne olursa olsun. 89 00:05:31,498 --> 00:05:34,960 Jimmy Garoppolo size nasıl göründü? 90 00:05:34,960 --> 00:05:37,629 - Teşekkürler çocuklar. - Teşekkürler Tom. 91 00:05:37,629 --> 00:05:40,340 Tom, as başlayacağını bildiği için sana normalden fazla tavsiye veriyor mu? 92 00:05:40,340 --> 00:05:42,009 {\an8}Ah, hayır, pek bir şey değişmedi. 93 00:05:42,009 --> 00:05:44,553 {\an8}Bilirsiniz, biz sadece işimize bakıyoruz. 94 00:05:44,553 --> 00:05:47,139 {\an8}Koçlar bize koçluk yapıyor, biz de çıkıp oynuyoruz. 95 00:05:47,139 --> 00:05:48,807 Bugün ya da daha önce, 96 00:05:48,807 --> 00:05:51,351 Tom'un size verdiği en iyi tavsiye nedir? 97 00:05:51,351 --> 00:05:52,269 Ah... 98 00:05:52,269 --> 00:05:53,979 Bu zor bir soru. 99 00:05:54,229 --> 00:05:56,648 - Sonra yanıtlayacağım. - Sizi tutan ne? 100 00:05:56,648 --> 00:05:57,941 Dikkat! 101 00:05:59,276 --> 00:06:01,987 Garoppolo'nun etkisi, sanırım 102 00:06:01,987 --> 00:06:04,072 Brady'nin çevresinde hissedildi. 103 00:06:04,072 --> 00:06:07,910 Brady'ye çok yakın birinin şunu dediğini çok net hatırlıyorum, 104 00:06:07,910 --> 00:06:11,872 "Cezası bitip döndüğünde Tom onu mahvedecek." 105 00:06:11,872 --> 00:06:13,332 Dikkat! 106 00:06:13,332 --> 00:06:17,127 Ama Jimmy Garoppolo'nun oyununda beğenilecek çok şey vardı. 107 00:06:19,671 --> 00:06:24,468 Jimmy Garoppolo kendinden çok emin ve soğukkanlıydı. 108 00:06:25,135 --> 00:06:29,473 Ayrıca, dürüst olalım, Jimmy Garoppolo çok yakışıklı bir adam. 109 00:06:31,016 --> 00:06:34,019 Onu eğitim kampında oynarken gördüğümde, 110 00:06:34,019 --> 00:06:37,689 görevi devralmaya hazır bir adam gibi görünüyordu. 111 00:06:40,192 --> 00:06:45,948 11 EYLÜL 2016 112 00:06:46,490 --> 00:06:47,783 Hadi gidelim! 113 00:06:49,034 --> 00:06:52,204 Jimmy Garoppolo, beş maç sonra oynayabilecek 114 00:06:52,204 --> 00:06:56,166 Tom Brady'nin yokluğunda ilk maçına çıkacak. 115 00:06:57,334 --> 00:07:00,045 {\an8}Garoppolo hakkındaki gözlem raporu, atletik olduğu, 116 00:07:00,045 --> 00:07:03,090 toptan çabuk kurtulduğu ve cepte iyi hareket ettiği yönünde 117 00:07:03,090 --> 00:07:06,134 ama hiçbiri onu gerçek bir oyunda görene kadar önemli değil. 118 00:07:07,761 --> 00:07:09,096 Şimdi gidip biraz sayı alalım, ha? 119 00:07:09,096 --> 00:07:10,764 Hadi gidip biraz sayı alalım. 120 00:07:10,764 --> 00:07:12,099 BİRAZ GÜRÜLTÜ YAP 121 00:07:12,099 --> 00:07:13,517 Üç ve 15. 122 00:07:14,226 --> 00:07:16,144 Kalabalıktan tam destek. 123 00:07:18,438 --> 00:07:22,484 Omzunu sallıyor ve tekrar Garoppolo karşı sahaya fırlatıyor 124 00:07:22,484 --> 00:07:26,321 ve Danny Amendola boşa çıkıp topu yakalıyor. 125 00:07:26,321 --> 00:07:28,323 Ne harikaydı ama. 126 00:07:28,323 --> 00:07:31,535 Hareketlilik etrafı karıştırdı, biraz zaman kazandı. 127 00:07:31,535 --> 00:07:35,080 Jimmy sezona başlamak için Arizona'ya geldi. 128 00:07:35,080 --> 00:07:38,250 Gerçekten çok sıkı hazırlanıyordu ve başlamaya hazırdı. 129 00:07:40,294 --> 00:07:45,007 Bence herkes Jimmy'nin performansından çok memnundu. 130 00:07:46,258 --> 00:07:48,635 Geri çekiliyor, ardından kenar çizgisine atıyor, 131 00:07:48,635 --> 00:07:51,680 Chris Hogan sayı için bomboş durumda. 132 00:07:54,016 --> 00:07:56,977 {\an8}Takımımızın nasıl tepki verdiğini 133 00:07:56,977 --> 00:07:58,520 {\an8}ve Jimmy'nin etrafında toplandığını hatırlıyorum. 134 00:07:59,688 --> 00:08:00,689 Evet, bebeğim! 135 00:08:00,689 --> 00:08:02,941 Heyecan, coşku. 136 00:08:03,817 --> 00:08:07,613 Sanki bir playoff maçı kazanmış gibiydik ama daha ilk haftadaydık. 137 00:08:08,280 --> 00:08:11,116 Jimmy Garoppolo için, bu nasıl? 138 00:08:11,116 --> 00:08:15,871 Burada çok zorlu bir Arizona takımına karşı oynuyorlar ve işi bitiriyorlar. 139 00:08:15,871 --> 00:08:17,998 Yirmi üç, 21. 140 00:08:17,998 --> 00:08:20,000 Bu büyük bir galibiyetti. 141 00:08:20,000 --> 00:08:22,085 Birinci hafta, prime time maçı. 142 00:08:22,085 --> 00:08:25,756 Yani, tereddüt bile etmediklerini görmek, 143 00:08:25,756 --> 00:08:28,091 onları izleyen pek çok insan şöyle düşünüyordu, 144 00:08:28,091 --> 00:08:31,303 "Hey, Jimmy'de bir şeyler var." 145 00:08:32,179 --> 00:08:35,390 Belichick'in genç oyuncu Jimmy G'ye âşık olduğu açık. 146 00:08:35,390 --> 00:08:38,809 Bence onu bir insan olarak gerçekten seviyor, bir aday olarak seviyor. 147 00:08:38,809 --> 00:08:41,813 Bence en azından geleceği görmeleri gerekiyor. 148 00:08:41,813 --> 00:08:44,316 Garoppolo'da gördüklerime bayıldım. 149 00:08:47,569 --> 00:08:49,821 Harika bir işti. Nerede o? 150 00:08:49,821 --> 00:08:51,448 O hâlâ... 151 00:08:51,448 --> 00:08:52,950 Ah, lanet olsun! 152 00:09:01,333 --> 00:09:03,085 Bu harika. Teşekkür ederim. 153 00:09:04,753 --> 00:09:05,754 Hadi gidelim! 154 00:09:05,754 --> 00:09:07,798 Daha yüksek! 155 00:09:09,967 --> 00:09:12,511 Bu harika bir, takım galibiyetiydi. Gelecek hafta bunu geliştirelim. 156 00:09:12,511 --> 00:09:14,930 Hadi gidelim. Üç deyince, takım. Bir, iki, üç! 157 00:09:14,930 --> 00:09:16,014 Takım! 158 00:09:18,809 --> 00:09:21,854 İyi işti, dostum. Orası oynamak için zor bir yer. 159 00:09:21,854 --> 00:09:24,731 - Oynamak için zor bir yer. - Tanrım. Bu iyiydi. 160 00:09:27,192 --> 00:09:29,319 Şunu söyleyerek başlayayım... 161 00:09:29,319 --> 00:09:31,071 Tom Brady'nin işi bitmek üzere. 162 00:09:32,114 --> 00:09:36,034 Oynayacağı bir sonraki maç bu olabilir. Bir yıl sonra da olabilir 163 00:09:36,034 --> 00:09:39,329 ama uçurumdan düşecek. 164 00:09:39,329 --> 00:09:42,583 Tom Brady kısa sürede bir serseriye dönüşecek. 165 00:09:42,583 --> 00:09:44,877 - Bekle. - Evet. 166 00:09:44,877 --> 00:09:50,299 Az önce Tom Brady'nin işinin bitmek üzere olduğunu mu söyledin? 167 00:09:50,299 --> 00:09:52,467 Bir şekilde insanüstü olduğuna inanmıyorsanız. 168 00:09:52,467 --> 00:09:58,223 Hiçbir oyun kurucu onun şu an bulunduğu seviyeden ötede bir seviyede oynamadı. 169 00:10:00,017 --> 00:10:02,144 Gerçekten zor bir zamandı. 170 00:10:02,144 --> 00:10:04,479 Cezalıydım, takımdan uzaktaydım. 171 00:10:05,230 --> 00:10:06,648 {\an8}Bilirsiniz, her zaman... 172 00:10:06,648 --> 00:10:09,318 {\an8}...başına gelenlerle aynı fikirde olmayabilirsin ama... 173 00:10:09,318 --> 00:10:10,777 {\an8}...bununla başa çıkmak zorundaydım. 174 00:10:10,777 --> 00:10:12,029 {\an8}MICHIGAN ÜNİVERSİTESİ UZAKLAŞTIRMANIN 2. HAFTASI 175 00:10:12,029 --> 00:10:14,072 {\an8}Eylül ayındaki hafta sonlarından birinde 176 00:10:14,072 --> 00:10:15,908 {\an8}ne yapacağını artık biliyoruz. 177 00:10:15,908 --> 00:10:19,953 Brady, Wolverines Colorado'yu ağırladığında Michigan onursal kaptanı 178 00:10:19,953 --> 00:10:22,539 olarak görev yapmak üzere Ann Arbor'a dönecek. 179 00:10:22,539 --> 00:10:27,294 Brady 1995'ten 1999'a kadar Michigan'da oynadı. 180 00:10:27,294 --> 00:10:31,924 Lütfen 10 numara Tom Brady'ye tekrar hoş geldin deyin! 181 00:10:33,800 --> 00:10:37,054 Ann Arbor'a dönmeyeli uzun zaman olmuştu. Herkes 182 00:10:37,054 --> 00:10:38,847 "Michigan'a kaç kez döndün?" diye soruyordu. 183 00:10:38,847 --> 00:10:42,392 "Her yıl sonbaharda oynuyorum. Geri dönme şansım olmadı" diyordum. 184 00:10:43,602 --> 00:10:46,939 Brady uzaklaştırma sırasında Michigan'a gittiğinde, 185 00:10:46,939 --> 00:10:50,192 bunun biraz şey olduğunu hatırlıyorum... ilginç. 186 00:10:51,318 --> 00:10:54,530 Okulla biraz sarsıntılı bir ilişkisi vardı 187 00:10:54,530 --> 00:10:57,407 çünkü biraz şey gibi hissediyordu, 188 00:10:57,407 --> 00:11:00,369 "Dostum, ben burada sizin için kıçımı yırtarak çalışırken 189 00:11:00,369 --> 00:11:02,371 siz bana hiç kucak açmadınız." 190 00:11:04,289 --> 00:11:05,999 Bilirsiniz, bu, Brady'nin hikâyesi. 191 00:11:07,000 --> 00:11:10,254 Sürekli olarak herkesin yanıldığını kanıtlamak zorunda. 192 00:11:15,133 --> 00:11:16,426 {\an8}YİRMİ BİR YIL ÖNCE, 1995 193 00:11:16,426 --> 00:11:19,555 {\an8}Pekâlâ, git! Hadi, Brady. Acele et! 194 00:11:19,555 --> 00:11:22,015 Orada dikilip saçmalamayı bırak da ısın. 195 00:11:23,141 --> 00:11:26,103 Michigan'a ilk gittiğimde biraz hırpalanmıştım. 196 00:11:26,103 --> 00:11:30,315 Zor bir deneyimdi. Rekabet çok çetindi. 197 00:11:30,899 --> 00:11:33,735 Biliyor musun, oynayıp oynamayacağımı bile bilmiyordum. 198 00:11:33,735 --> 00:11:36,530 Kendinizi yavaşlatın. Bacaklarınızı kaldırın. 199 00:11:36,530 --> 00:11:39,449 Tommy ve ben Michigan'da sınıf arkadaşıydık. Hatırlıyorum da 200 00:11:39,449 --> 00:11:43,620 {\an8}California'dan sıska, uzun boylu, şapşal bir çocukla tanışmıştım. 201 00:11:43,620 --> 00:11:46,498 Ve hemen ne kadar iyi bir adam olduğunu fark ettim. 202 00:11:46,498 --> 00:11:49,418 Çok arkadaş canlısıydı ve uzun boyluydu. 203 00:11:49,418 --> 00:11:51,795 Hep uzun boylu arkadaşlarım olsun isterim çünkü ben uzun değilim. 204 00:11:52,880 --> 00:11:57,593 Yedinci sıra oyun kurucuydu yani o zamanlar Tommy ile ilgili heyecan yoktu. 205 00:11:57,593 --> 00:12:01,513 Kimse onun kim olduğunu bilmiyordu. Ama Tommy çok çalıştı. 206 00:12:02,347 --> 00:12:06,268 Ve bir süre sonra, yaklaşık üç yıl sonra, sonunda formayı aldı 207 00:12:06,268 --> 00:12:09,062 ve as oyun kurucu oldu. 208 00:12:09,062 --> 00:12:13,525 {\an8}Kıdemli oyun kurucu Tom Brady Wolverines'i getiriyor. 209 00:12:13,525 --> 00:12:16,612 {\an8}Beşinci yılındaki deneyimli oyuncunun ayrıclıkları var. 210 00:12:16,612 --> 00:12:20,866 Takım arkadaşları gerçekten takdir ediyor ve onu kaptanlarından biri yaptılar. 211 00:12:20,866 --> 00:12:23,368 Takım arkadaşlarım beni kaptan yaptı, bu bana şunu gösterdi, 212 00:12:23,368 --> 00:12:25,746 "Tom, sana inanıyoruz. Sen bizim liderimizsin." 213 00:12:25,746 --> 00:12:32,252 Ama koç diğer adamın yani Drew Henson'ın başarılı olmasını istiyordu. 214 00:12:32,252 --> 00:12:35,214 İşte Drew Henson. Zor bir karar. 215 00:12:35,214 --> 00:12:38,217 Çok nitelikli iki oyun kurucunuz var. 216 00:12:39,051 --> 00:12:41,136 Harika bir oyuncu, harika bir atletti. 217 00:12:41,136 --> 00:12:43,555 Yani, benden daha hızlı, daha güçlü, daha çabuktu. 218 00:12:43,555 --> 00:12:46,350 Daha zor. Bilirsin, daha iyi bir kol. 219 00:12:46,350 --> 00:12:49,061 Koç Carr dedi ki, "Pekâlâ Tom, maçlara sen başlayacaksın. 220 00:12:49,061 --> 00:12:51,647 Drew zaman zaman gelip oynayacak." 221 00:12:51,647 --> 00:12:53,690 O da formda kalacağını söyledi. 222 00:12:53,690 --> 00:12:55,108 {\an8}Oyun kurucumuz kim? 223 00:12:55,108 --> 00:12:56,985 {\an8}Maç ne zaman? 224 00:12:56,985 --> 00:12:58,487 {\an8}MICHIGAN BAŞ ANTRENÖRÜ 225 00:12:58,737 --> 00:13:00,030 {\an8}Üç buçukta mı? 226 00:13:00,030 --> 00:13:01,573 {\an8}O zaman görürsünüz. 227 00:13:01,573 --> 00:13:03,492 Drew Henson'ı izliyoruz. 228 00:13:03,492 --> 00:13:08,163 Atıyor, ilk hak. Güçlü bir kolu var. 229 00:13:08,914 --> 00:13:11,834 Sahaya girdiğinde herkes "Drew Henson" diye bağırıyordu. 230 00:13:12,835 --> 00:13:14,878 Bu gerçekten zor bir deneyimdi. 231 00:13:17,005 --> 00:13:20,717 Michigan'daki medya günlerinden birini asla unutmayacağım. 232 00:13:20,717 --> 00:13:23,345 Oyuncular dışarı çıkıp taraftarlara imza dağıtıyor. 233 00:13:23,345 --> 00:13:24,805 Her şey futbol sahasında oluyor. 234 00:13:26,306 --> 00:13:30,269 Drew Henson'ın bitiş çizgisinden 50 yarda çizgisine kadar 235 00:13:30,269 --> 00:13:32,729 imza kuyruğu vardı. 236 00:13:34,189 --> 00:13:37,609 Tommy, bir saat içinde, ki bu sürenin çoğunda onunla birlikte oturdum, 237 00:13:37,609 --> 00:13:40,237 sanırım beşten az imza verdi. 238 00:13:40,237 --> 00:13:42,406 Biri yeğenimdi. 239 00:13:42,406 --> 00:13:47,077 Ve işin en iyi kısmı Tom'un Drew Henson'ı izliyor olması. 240 00:13:48,787 --> 00:13:49,997 Ve biliyorsun... 241 00:13:49,997 --> 00:13:52,916 Muhtemelen Tom Brady'nin ölümcül bakışından bahsetmişizdir. 242 00:13:53,709 --> 00:13:56,587 Bu, Tom Brady'nin ölümcül bakışının doğuşuydu. 243 00:13:58,881 --> 00:14:02,426 Seyirci, Henson'ın sahaya çıktığını anlıyor. 244 00:14:06,221 --> 00:14:10,142 Tom Brady, dostum, oyundan böyle çıkmak onu incitmiş olmalı. 245 00:14:10,142 --> 00:14:12,269 Hiç hoşnut görünmüyor. 246 00:14:13,228 --> 00:14:18,859 Bu, hayatı boyunca göz ardı edildiğini düşünen bir oyuncu. 247 00:14:19,860 --> 00:14:24,239 Üniversiteden seçilme şekline kadar. 248 00:14:24,239 --> 00:14:26,950 Brady asla, 249 00:14:26,950 --> 00:14:30,787 seçilmeyen adam gibi hissetmekten kurtulamayacak. 250 00:14:36,752 --> 00:14:40,047 TOM BRADY CEZASINDAN DÖNÜYOR 251 00:14:40,047 --> 00:14:41,924 Beklediğimiz hafta geldi. 252 00:14:41,924 --> 00:14:45,552 NFL sezonu beşinci haftası Tom Brady'nin oyun kuruculuğa dönüş zamanı. 253 00:14:45,552 --> 00:14:49,223 Otuz dokuz yaşındaki birinin bunu yapabilmesine şaşırdınız mı? 254 00:14:49,223 --> 00:14:51,600 Zaman ona ne zaman yetişecek? 255 00:14:51,600 --> 00:14:54,561 Haksız yere cezalandırıldığını iddia ettikten sonra 256 00:14:54,561 --> 00:14:57,564 geri döndüğü ilk maçta Tom Brady, 257 00:14:57,814 --> 00:15:01,151 takımın üçte bir yaptığını gören bu adam, 258 00:15:01,151 --> 00:15:02,986 Garoppolo hakkında duydukları 259 00:15:03,237 --> 00:15:05,113 geleceğin oyun kurucusu olduğu yönünde... 260 00:15:05,113 --> 00:15:08,075 Tom Brady motive olacak mı? 261 00:15:08,075 --> 00:15:09,326 Evet. 262 00:15:13,080 --> 00:15:14,331 Hadi gidelim. 263 00:15:18,085 --> 00:15:19,336 Ezik! 264 00:15:19,336 --> 00:15:20,629 Hileci! 265 00:15:21,421 --> 00:15:24,007 Hileci! Kokuşmuş! 266 00:15:24,883 --> 00:15:28,387 Benim açımdan, bilirsiniz, 267 00:15:28,387 --> 00:15:31,390 tekrar kazanmaya ve bunu kanıtlamaya oldukça niyetliydim. 268 00:15:32,307 --> 00:15:34,810 Tartışmayın, sadece gidin ve yapın. Onlara göstereceğiz. 269 00:15:34,810 --> 00:15:36,979 Hadi şu boku kazanalım, beyler! 270 00:15:36,979 --> 00:15:40,315 Gerçek şu ki ligin onun açığını aradığını hissetti. 271 00:15:40,315 --> 00:15:41,567 Hileci! 272 00:15:41,567 --> 00:15:43,735 Boston dışındaki herkes ondan nefret ediyordu. 273 00:15:43,735 --> 00:15:46,488 Şuna bakın! Ne kadar kendini beğenmiş bir moron! 274 00:15:46,488 --> 00:15:48,574 Bu, onun kimliğinin bir parçası. 275 00:15:48,824 --> 00:15:51,910 Topları ve havalarını istediğiniz kadar kontrol edebilirsiniz. 276 00:15:51,910 --> 00:15:55,914 Fark etmez. Kazanmak için buradayız. Hiçbir yere gitmiyoruz. 277 00:15:59,251 --> 00:16:03,672 O sezon, bir Taylor Swift şarkısı gibiydi. 278 00:16:04,590 --> 00:16:07,801 "Bak, bana ne yaptırdın" der gibiydi. 279 00:16:09,386 --> 00:16:11,263 Bir canları cehenneme yılıydı. 280 00:16:12,806 --> 00:16:14,183 Canları cehenneme mi? 281 00:16:14,183 --> 00:16:16,727 Canları cehenneme, bebeğim. Uzun zamandır diyorum. 282 00:16:16,727 --> 00:16:18,228 Zaten bizi desteklemiyorlar. 283 00:16:18,353 --> 00:16:24,234 Brady, karşı sahanın derinliklerine atıyor ve Chris Hogan aldı. 284 00:16:24,234 --> 00:16:26,486 Brady, sayı çizgisine atıyor. Gol. 285 00:16:27,196 --> 00:16:30,282 Bu adam başlangıç için başka bir seviyede. 286 00:16:30,282 --> 00:16:32,826 Şu anda Brady'den çok korkuyorum. 287 00:16:37,164 --> 00:16:39,291 Kızgın olduğu belliydi. 288 00:16:39,291 --> 00:16:42,336 Gidelim, bebeğim! Hadi gidip şu lanet maçı kazanalım, ha? 289 00:16:42,336 --> 00:16:45,255 Biz de kral geri döndü dedik. İşte geliyor. 290 00:16:45,255 --> 00:16:47,382 Sinirlenmesini ve yapışını izle. 291 00:16:50,219 --> 00:16:51,678 Brady'den mükemmel bir atış. 292 00:16:51,678 --> 00:16:54,848 Kanıtlayacak bir şeyi olan birini hafife almayın. 293 00:16:54,848 --> 00:16:58,352 Birileri belli bir öfkeyle, belli bir hiddetle oynuyor. 294 00:16:58,352 --> 00:17:00,437 Sayı bölgesi köşesine, gol. 295 00:17:00,437 --> 00:17:03,357 {\an8}Kuşkusuz, bir misilleme ihtiyacı. 296 00:17:03,357 --> 00:17:04,566 Hileci! 297 00:17:04,566 --> 00:17:06,151 Brady berbat! 298 00:17:06,151 --> 00:17:10,239 Tom, Gronkowski için sol kanaldan sayı bölgesine doğru atıyor. 299 00:17:11,406 --> 00:17:13,700 Aferin TB! İyi bok! 300 00:17:14,284 --> 00:17:15,577 Ne atış ama! 301 00:17:15,577 --> 00:17:18,413 O sezon boyunca Tom inanılmazdı. 302 00:17:18,413 --> 00:17:20,082 Lanet olası pislikler. 303 00:17:20,082 --> 00:17:22,584 Bu lanet olası pisliklerin sezonunu bitirdik. 304 00:17:22,584 --> 00:17:25,045 Ama Koç Belichick, Koç Belichick olduğu için 305 00:17:25,045 --> 00:17:28,298 Tom'u herkesten daha yüksek bir standarda tabi tuttu. 306 00:17:28,298 --> 00:17:30,676 Beklentilerinizin üzerinde oynadı mı? 307 00:17:30,676 --> 00:17:32,511 Ya da beklediğiniz gibi mi? 308 00:17:32,511 --> 00:17:36,098 Beklentilerimiz, buraya gelip takım olarak iyi bir performans sergilemek ve kazanmak. 309 00:17:36,098 --> 00:17:39,351 Tom'un saygısızlığa uğradığını düşünüyor muyum? Sanırım, evet. 310 00:17:40,394 --> 00:17:42,312 Bana farklı davranılmasını isteyeceğimi sanmıyorum 311 00:17:42,312 --> 00:17:45,190 ancak belli bir düzeyde saygı beklerdim. 312 00:17:45,774 --> 00:17:47,568 Özellikle de yetişkin bir adam olarak. 313 00:17:48,652 --> 00:17:50,904 Ama bu, Tom Brady için 314 00:17:50,904 --> 00:17:55,701 zaten yanmakta olan bir cehennemi daha da alevlendirecek. 315 00:17:57,536 --> 00:18:00,873 AFC bölgesel playoffu için Foxborough'a hoş geldiniz. 316 00:18:00,873 --> 00:18:04,168 Brady, sol ayak ileri. sayı bölgesine doğru atış yapıyor. 317 00:18:04,168 --> 00:18:05,627 Gol! 318 00:18:05,627 --> 00:18:10,090 Patriots üst üste altıncı kez AFC Şampiyonluk maçına çıkıyor. 319 00:18:12,801 --> 00:18:13,886 İyi iş. 320 00:18:13,886 --> 00:18:16,054 - Şampiyonaya gidiyoruz! - Aynen öyle. 321 00:18:16,054 --> 00:18:17,264 Evet, iyi iş, adamım. 322 00:18:22,728 --> 00:18:26,148 Pekâlâ beyler, şimdi size söylüyoruz, 323 00:18:26,148 --> 00:18:28,817 bir dahaki sefere çok daha iyi oynamamız gerekecek. 324 00:18:28,817 --> 00:18:33,030 Salı günü saat birde buluşacağız ve sonra bu maçı izleyeceğiz, 325 00:18:33,030 --> 00:18:35,699 biliyorsunuz, harika olmayan bazı şeyler olacak. 326 00:18:35,699 --> 00:18:37,951 Çok hızlı paslar atıyor. 327 00:18:37,951 --> 00:18:40,662 Tutuşları kaçırıyor, üç kişilik hücumları engelleyemiyor. 328 00:18:40,662 --> 00:18:42,748 Neyse ki kazanmak için yeterli oyunu yaptık 329 00:18:42,748 --> 00:18:46,210 ama size söylüyorum, bu son olmayacak. Son olmayacak. 330 00:18:47,753 --> 00:18:50,756 Belichick'le zaman zaman 331 00:18:50,756 --> 00:18:54,218 {\an8}kazanmamıza rağmen maçı kaybetmişiz gibi hissettim. 332 00:18:56,094 --> 00:18:57,554 Acımasızcaydı. 333 00:18:58,138 --> 00:19:00,432 Sadece oradaki her oyuncuyu eleştirmekle kalmadı, 334 00:19:00,432 --> 00:19:02,309 Tom'u da son derece eleştirdi. 335 00:19:03,769 --> 00:19:06,146 Ligdeki pek çok koçun 336 00:19:06,146 --> 00:19:08,732 yıldız oyuncularıyla derin ilişkisi olduğunu görüyorsunuz. 337 00:19:08,732 --> 00:19:10,192 Ve Bill hiç öyle olmadı. 338 00:19:13,320 --> 00:19:14,321 TAKIM TOPLANTISI 339 00:19:14,321 --> 00:19:17,783 Bu artık tekrarlanan bir performans. Daha önce yaptığımız 340 00:19:17,783 --> 00:19:19,618 aynı hataları yapıyoruz. 341 00:19:19,618 --> 00:19:23,247 Orada oturup bunun bir sorun olmadığını düşünmeyin. 342 00:19:23,247 --> 00:19:24,414 Bu bir sorun. 343 00:19:24,414 --> 00:19:26,667 New England'a ilk gittiğimde 344 00:19:26,667 --> 00:19:30,170 Belichick'in Brady'ye nasıl davrandığına şaşırmıştım. 345 00:19:31,129 --> 00:19:32,548 Bir keresinde, 346 00:19:32,548 --> 00:19:36,260 {\an8}tüm olumsuz noktaları gösterdiğini hatırlıyorum... Bunlar vurgulama değildi. 347 00:19:36,260 --> 00:19:39,555 Düşen paslar, düşen toplar, kaçırılan bloklar, yenen çalımlar. 348 00:19:39,555 --> 00:19:43,016 Gösterdiği ilk olumsuz şey Tom Brady'ye aitti. 349 00:19:43,016 --> 00:19:46,436 Dönüp Brady'ye baktı ve şöyle dedi... 350 00:19:47,354 --> 00:19:49,523 "Bu lanet şey de ne?" 351 00:19:49,523 --> 00:19:53,110 Tekrar oynatıyor ve yarısında arkasına bakıyor... 352 00:19:53,110 --> 00:19:54,820 ...ve dönüp şöyle diyor, 353 00:19:54,820 --> 00:19:57,739 "Sokağın aşağısındaki Johnny Foxborough'ya 354 00:19:57,739 --> 00:19:59,199 bundan daha iyi bir atış yaptırabilirim." 355 00:20:00,033 --> 00:20:04,329 Açıktayım, görmüyorsun, defans bana müdahale ediyor. 356 00:20:04,329 --> 00:20:07,583 Almalı mıyız? Evet. Aldık mı? Hayır. 357 00:20:07,583 --> 00:20:11,712 Bir keresinde Bill'in Brady'yi tamamen yerin dibine 358 00:20:11,712 --> 00:20:13,505 soktuğunu hatırlıyorum. 359 00:20:13,505 --> 00:20:17,718 {\an8}"Sizler bana skorer oyun kurucumun 360 00:20:17,718 --> 00:20:20,929 {\an8}beş yardayı tamamlayamayacağını mı söylüyorsunuz?" dedi. 361 00:20:20,929 --> 00:20:24,683 "Demek istediğim, buradaki oyun kurucu oyunu berbat. 362 00:20:24,683 --> 00:20:26,143 Bu berbat bir şey." 363 00:20:27,144 --> 00:20:30,105 Orada otururken eminim ağzım bir karış açık kalmıştı. 364 00:20:30,105 --> 00:20:32,191 Çünkü ben, "Adamım, bu Tom Brady. 365 00:20:33,275 --> 00:20:35,736 Bu adam dört Super Bowl kazandı" diyordum. 366 00:20:37,070 --> 00:20:41,825 Ama bence bu Bill'i anlatıyor, değil mi? Ona göre kimse takımdan büyük değildir. 367 00:20:41,825 --> 00:20:43,744 Herkese aynı şekilde koçluk yapacak 368 00:20:43,744 --> 00:20:48,081 çünkü bunun takımın başarısı için en iyi yol olduğunu düşünüyor. 369 00:20:48,332 --> 00:20:50,792 Ve dürüst olayım, kimsenin duygularını incitmeyi umursamıyor. 370 00:20:50,792 --> 00:20:52,252 Gerçekten umurunda değil. 371 00:20:52,252 --> 00:20:55,172 "Eğer alındıysan defol. Başkasını bulurum." 372 00:20:56,798 --> 00:20:59,885 Tom, çok kolaylıkla şöyle diyebilirdi, 373 00:20:59,885 --> 00:21:03,597 "Pekâlâ Bill. Canın cehenneme dostum. İlk hafta başka birini oynat." 374 00:21:05,057 --> 00:21:09,311 Tom'la bizzat konuştum ve şöyle dedim, "Sen, ah... 375 00:21:09,561 --> 00:21:11,313 {\an8}Aslında istismar edilmiş bir köpeksin. 376 00:21:11,313 --> 00:21:14,399 {\an8}Kuyruğunu bacaklarının arasına kıstırıp öylece oturuyorsun. 377 00:21:14,399 --> 00:21:16,985 Geri gelmeye devam ediyorsun." 378 00:21:19,404 --> 00:21:25,202 Tom ve ben Bill'in ona nasıl davrandığı konusunda birkaç kez konuştuk. 379 00:21:26,370 --> 00:21:28,413 Tommy çok hassastır. 380 00:21:29,206 --> 00:21:32,543 {\an8}Her zaman Bill'in onayını istiyordu, 381 00:21:32,543 --> 00:21:36,255 {\an8}neredeyse bir baba/oğul gibi. 382 00:21:36,880 --> 00:21:42,511 Ve bunu vermek Bill'in tarzı değildir. 383 00:21:44,012 --> 00:21:45,639 5 ŞUBAT 2017 384 00:21:45,639 --> 00:21:49,184 Patriots, Tom Brady ve Bill Belichick dönemindeki 385 00:21:49,184 --> 00:21:51,436 beşinci Super Bowl şampiyonluğu için yarışıyor. 386 00:21:53,105 --> 00:21:56,483 Bill, Tom'un duyguları ve hisleriyle 387 00:21:56,483 --> 00:21:58,819 fazla ilgilenmeyeceğini açıkça gösterdi. 388 00:21:59,778 --> 00:22:01,780 Yani, Super Bowl'dasınız. 389 00:22:01,780 --> 00:22:03,240 {\an8}Acı geçicidir. 390 00:22:03,240 --> 00:22:05,033 {\an8}Şampiyonluk sonsuza dek sürer. 391 00:22:05,033 --> 00:22:07,703 Şampiyonluğu kaybetmek de sonsuza dek sürer. 392 00:22:09,496 --> 00:22:10,998 NRG STADYUMU 393 00:22:10,998 --> 00:22:12,791 Konuşulacak çok şey var 394 00:22:12,791 --> 00:22:15,002 ve bunların çoğu Tom Brady hakkında olacak. 395 00:22:15,002 --> 00:22:17,754 Miras hep yılın bu zamanlarında gündeme gelir. 396 00:22:17,754 --> 00:22:19,715 Bence bu maçı kazanırsa 397 00:22:19,715 --> 00:22:23,177 onu Super Bowl tarihinin en iyi oyun kurucusu olarak kabul etmeniz gerekir. 398 00:22:24,845 --> 00:22:27,723 Hatırlıyorum da Super Bowl'dan önce 399 00:22:27,723 --> 00:22:30,434 Tom saha dışında kesinlikle çok şey yaşamıştı. 400 00:22:31,393 --> 00:22:34,646 Ve her şey gerçekten kafasında dönüyordu. 401 00:22:36,440 --> 00:22:37,816 Ama günün sonunda 402 00:22:37,816 --> 00:22:41,278 Tom gerçekten de takımımızın kalbi ve ruhuydu. 403 00:22:41,278 --> 00:22:43,280 - Seni seviyorum dostum. - Ben de seni bebeğim! 404 00:22:43,280 --> 00:22:46,658 Yani, Bill için çalıştık ama Tom için oynadık. 405 00:22:52,122 --> 00:22:54,875 New England Patriots bir kez daha 406 00:22:54,875 --> 00:22:58,587 sporun en büyük sahnesine giden yolu açtı. 407 00:22:58,587 --> 00:23:01,006 Otuz dokuz yaşındaki Tom Brady bu hafta bize 408 00:23:01,006 --> 00:23:04,551 hayatının en iyi futbol formunda olduğunu söyledi. 409 00:23:04,551 --> 00:23:07,638 Tom Brady, dört maç ceza alarak başladığı sezonda 410 00:23:07,638 --> 00:23:10,891 bu gece burada tarih yazmaya 411 00:23:10,891 --> 00:23:14,520 ve beş Super Bowl kazanan ilk oyun kurucu olmaya çalışıyor. 412 00:23:14,520 --> 00:23:16,980 Hadi gidelim! 413 00:23:17,606 --> 00:23:19,066 Gidelim! 414 00:23:20,984 --> 00:23:25,155 Üç kez Super Bowl MVP'si. Sence havaya girmiş midir? 415 00:23:30,118 --> 00:23:31,828 Tom Brady 416 00:23:31,828 --> 00:23:34,915 ve New England Patriots hücum hattı neler yapacak göreceğiz. 417 00:23:36,208 --> 00:23:38,126 Çok genç bir Atlanta takımı var. 418 00:23:38,126 --> 00:23:42,172 Bu adamların çoğu Tom Brady'nin Super Bowl performansını izleyerek büyüdü. 419 00:23:43,006 --> 00:23:45,801 Daha önce hiç olmadığı kadar zorlanacaklar. 420 00:23:55,477 --> 00:23:59,022 Edelman için pas tamamlanmadı. Ve düşürüldü. 421 00:23:59,815 --> 00:24:01,942 Agresif bir oyun olacağını biliyordum. 422 00:24:01,942 --> 00:24:04,278 Brady. Orta sahada durduruldu. 423 00:24:04,903 --> 00:24:08,282 Ama pas hücumlarının bu kadar iyi olacağını düşünmemiştim. 424 00:24:08,282 --> 00:24:10,450 O adamlar etrafta uçuyorlardı. 425 00:24:11,994 --> 00:24:14,121 Ve yine yerde! 426 00:24:14,121 --> 00:24:17,583 Bu genç savunma hattı için harika bir başlangıç. 427 00:24:17,583 --> 00:24:20,002 Tom Brady'nin aklındaki bu değildi. 428 00:24:20,002 --> 00:24:22,921 Kenarın heyecanlandığını hissedebiliyordunuz. 429 00:24:22,921 --> 00:24:26,258 Saldır, D! O top henüz çıkmadı Keith. 430 00:24:26,967 --> 00:24:29,094 Sanki biraz pislik yapacaklarmış, 431 00:24:29,094 --> 00:24:31,388 {\an8}zarar vereceklermiş gibi hissettim. Seni havaya uçuracaklar. 432 00:24:32,139 --> 00:24:35,017 Falcons takımı Patriots'tan biraz daha farklı 433 00:24:35,017 --> 00:24:37,936 bir hızda oynuyor. Freeman. Ne fake ama! 434 00:24:37,936 --> 00:24:39,771 Gol, Atlanta! 435 00:24:41,315 --> 00:24:44,234 Ve Atlanta Super Bowl 51'de liderliği ele geçirdi. 436 00:24:44,234 --> 00:24:46,278 Yedi, sıfır. 437 00:24:46,278 --> 00:24:49,156 Pekâlâ, bak. Her dış koşuda 438 00:24:49,156 --> 00:24:52,075 bu adamları takip edemeyiz. Fizana kadar koşabileceklerini biliyoruz. 439 00:24:52,075 --> 00:24:54,161 Sadece diyorum ki geldiklerinde 440 00:24:54,161 --> 00:24:55,370 hemen oraya gitmeliyiz. 441 00:24:55,370 --> 00:24:57,873 Birleşim noktasını anlayın ve sonra yukarı çıkın. 442 00:24:58,415 --> 00:25:00,375 {\an8}Bütün hafta boyunca Bill bize 443 00:25:00,375 --> 00:25:03,170 {\an8}bu tür bir takımın gerisinde kalamayız deyip durdu, 444 00:25:03,170 --> 00:25:06,298 {\an8}14'e üç ya da 21'e 10. 445 00:25:08,342 --> 00:25:10,511 Ryan. Sayı bölgesine. 446 00:25:10,511 --> 00:25:13,263 Pası yakalıyor ve gol. 447 00:25:14,181 --> 00:25:16,558 Bu 14'e sıfırlık bir oyun. 448 00:25:16,558 --> 00:25:18,810 Daha önce hiçbir takım 449 00:25:18,810 --> 00:25:21,980 iki gol farktan geri dönerek Super Bowl'u kazanmadı. 450 00:25:21,980 --> 00:25:23,815 Kendimizi zora sokmuştuk. 451 00:25:23,815 --> 00:25:27,152 Biz, ah, çok fazla hata yapmıştık 452 00:25:27,152 --> 00:25:30,656 {\an8}ve Atlanta iyi bir takım olarak bu hatalardan faydalanmayı bildi. 453 00:25:31,740 --> 00:25:33,367 Kötü bir futboldu. 454 00:25:33,367 --> 00:25:38,455 Brady, perdeyle, bomboş olan Julian Edelman'ı ıskalıyor. 455 00:25:38,455 --> 00:25:40,666 Kıçlarına 40 sayı atmak üzereyiz. 456 00:25:40,666 --> 00:25:42,292 Hiç böyle bir şey görmediler. 457 00:25:43,168 --> 00:25:44,795 Yine de Tom Brady. 458 00:25:44,795 --> 00:25:47,130 Biliyorum. Ben hiç rahat değilim. 459 00:25:47,130 --> 00:25:49,424 Atlanta 23'te, durum 14'e sıfır. 460 00:25:50,092 --> 00:25:52,094 Brady, Andrews'dan topu alıyor. 461 00:25:52,094 --> 00:25:54,137 Pas atmak için geri adımladım. 462 00:25:55,264 --> 00:25:58,350 Bilirsiniz, topun elimden çıktığını hatırlıyorum... 463 00:25:59,726 --> 00:26:02,479 ...ve sonra fark ediyorsunuz, "Ah, kahretsin!" 464 00:26:03,230 --> 00:26:05,023 Kesildi! 465 00:26:05,023 --> 00:26:07,818 Robert Alford tüm sahayı koşuyor. 466 00:26:07,818 --> 00:26:11,738 Alford, 40, 30, 20, 15, 467 00:26:11,738 --> 00:26:13,574 10, beş. 468 00:26:14,449 --> 00:26:19,454 Sayı bölgesine altı puan değerinde 81 yardalık koşuyla girecek. 469 00:26:19,454 --> 00:26:23,834 Tecrübeli oyun kurucuyu tamamen aptal durumuna düşürdüler. 470 00:26:23,834 --> 00:26:26,670 Super Bowl'da, kesilen pasım direkt sayıya gitti. 471 00:26:26,670 --> 00:26:29,298 Bu yapabileceğin en kötü oyun. 472 00:26:30,257 --> 00:26:33,177 Bilirsiniz, böyle olduğunda aklınıza şöyle bir şey gelir, 473 00:26:33,177 --> 00:26:35,262 "Lanet olsun dostum. Bu maçı kaybedersek... 474 00:26:35,971 --> 00:26:37,764 konuşmak isteyecekleri tek şey bu olur." 475 00:26:37,764 --> 00:26:40,767 Bilirsin, ben... tükenmiştim. 476 00:26:42,769 --> 00:26:45,772 New England için daha ne kadar ters gidebilir? 477 00:26:45,772 --> 00:26:48,525 Üçüncü çeyreğe sekiz dakika 31 saniye kaldı. 478 00:26:48,525 --> 00:26:51,945 Atlanta 28, New England 3. 479 00:26:55,449 --> 00:26:58,285 Tam bir şoktu. 480 00:26:59,119 --> 00:27:00,454 Yani, bu, ah... 481 00:27:00,454 --> 00:27:04,541 Bu, Tommy ve onun mirası için hayal edebileceğiniz 482 00:27:04,541 --> 00:27:08,170 en kötü senaryo. 483 00:27:10,631 --> 00:27:12,591 Şok ediciydi. 484 00:27:12,591 --> 00:27:15,594 {\an8}Basın tribününde iğne atsan yere düşmüyordu. 485 00:27:17,179 --> 00:27:20,474 Boston Globe'un ilk baskısı 486 00:27:20,474 --> 00:27:22,351 maç bitmeden basılmak zorundaydı 487 00:27:22,351 --> 00:27:24,394 ve kapakta Brady vardı. 488 00:27:24,394 --> 00:27:27,814 Az önce bir atış yapmış ve yüzüstü düşmüştü. 489 00:27:28,732 --> 00:27:31,944 Ve bu, Brady'nin sonu muydu, merak ediyorsunuz. 490 00:27:31,944 --> 00:27:33,862 ACI BİR SON 491 00:27:35,656 --> 00:27:37,741 Belki de Belichick haklıydı. 492 00:27:38,450 --> 00:27:40,786 Kariyerlerinin sonundaki oyun kurucular 493 00:27:40,786 --> 00:27:43,288 hızlı bir şekilde çok iyiden çok kötüye giderler. 494 00:27:44,957 --> 00:27:47,751 Lanet olsun beyler, bundan daha iyisini yapmalıyız. 495 00:27:48,377 --> 00:27:49,211 Siktir! 496 00:27:50,128 --> 00:27:52,506 Bu bok için hiçbir mazeret yok. 497 00:27:53,549 --> 00:27:56,385 Tabelada 28'e üç geriye düştüklerinde, 498 00:27:56,385 --> 00:27:59,346 tutunabilecekleri çok az şey vardı. 499 00:28:00,097 --> 00:28:02,975 Evet, Patriots'ın maçı çevirdiği zamanlara bakabilirsiniz 500 00:28:02,975 --> 00:28:05,018 {\an8}ama 28'e 3, 28'e 3'tür. 501 00:28:05,811 --> 00:28:09,731 NFL tarihinde hiçbir takım Super Bowl'da bu kadar geriden maç çeviremedi. 502 00:28:12,985 --> 00:28:16,405 İyi işti. Bütün gece sürecek. Bütün gece sürecek. Aferin, kardeşim. 503 00:28:16,405 --> 00:28:20,742 Bu genç Atlanta takımı buna bayılıyor. Yirmi beş sayı öndeler. 504 00:28:23,161 --> 00:28:28,041 2016'da Falcons'ta çalıştım, genel müdür yardımcısı olarak. 505 00:28:29,877 --> 00:28:33,088 {\an8}Yirmi sekize üç öndeyken maçı izliyordum. 506 00:28:33,088 --> 00:28:36,133 {\an8}Tüm personel departmanı için locamız vardı. 507 00:28:37,301 --> 00:28:40,137 Birlikte çalıştığım herkes beşlik çakıyordu 508 00:28:40,137 --> 00:28:42,431 ve herkes... Kendini kaybetmişti. 509 00:28:43,807 --> 00:28:45,893 Ama ben berbat durumdaydım. 510 00:28:47,019 --> 00:28:49,271 Bu gerginliği hissettim. 511 00:28:50,898 --> 00:28:54,026 Orada otururken biri sırtıma vurdu ve dedi ki 512 00:28:54,026 --> 00:28:56,945 "Hadi ama Scott, neşelen biraz. Bu anın tadını çıkar." 513 00:28:58,363 --> 00:29:01,241 Ve... patladım. 514 00:29:03,035 --> 00:29:07,331 Arkamı döndüm ve dedim ki "Siz lanet insanlar anlamıyorsunuz. 515 00:29:08,874 --> 00:29:14,129 Sahanın karşısındaki 12 numaralı adam Freddy Krueger. 516 00:29:16,507 --> 00:29:17,966 Geri geliyor... 517 00:29:18,800 --> 00:29:20,761 ...ve bizden birkaç kişiyi haklayacak. 518 00:29:22,763 --> 00:29:24,640 Umarım hepimizi öldürmez." 519 00:29:26,433 --> 00:29:28,852 Patriots bu çukurdan çıkarsa 520 00:29:28,852 --> 00:29:32,189 eşi benzeri görülmemiş bir geri dönüş olur. 521 00:29:32,189 --> 00:29:34,066 Yirmi beş sayı gerideler. 522 00:29:36,360 --> 00:29:38,320 İkinci adım ve yedi. 523 00:29:38,320 --> 00:29:40,447 Brady, pas isabetli. 524 00:29:40,447 --> 00:29:43,825 Müdahale başarısız ve James White için ilk hak. 525 00:29:46,995 --> 00:29:49,122 Brady... ulaşıyor, ilkinden kurtuluyor. 526 00:29:49,122 --> 00:29:50,791 Amendola'dan kritik sayı. 527 00:29:50,791 --> 00:29:53,919 Bastırın! Hadi! 528 00:29:54,503 --> 00:29:57,381 Sola fırlatıyor. White yakaladı. İçeriye dönüyor. 529 00:29:57,381 --> 00:30:00,801 Sayı bölgesini geçiyor. Gol, Patriots! 530 00:30:02,302 --> 00:30:05,305 Belki de yalnızca ihtiyacınız olan odur. 531 00:30:06,932 --> 00:30:08,892 Sayı yapabiliriz, bunu biliyoruz. 532 00:30:10,143 --> 00:30:13,647 {\an8}Mesele, süre bitmeden önce bunu kaç kez yapabileceğimiz. 533 00:30:14,231 --> 00:30:16,024 Otuz üç yarda denemesi 534 00:30:16,024 --> 00:30:18,819 ve Gostkowski farkı 16 sayıya indiriyor. 535 00:30:19,987 --> 00:30:21,405 Hadi! İyi işti! 536 00:30:21,405 --> 00:30:22,990 Devam edelim. 537 00:30:22,990 --> 00:30:24,575 Hızlı ve agresif. 538 00:30:25,325 --> 00:30:27,160 Ryan dizilimden çıktı. 539 00:30:28,120 --> 00:30:30,372 Düşürüldü! Top dışarıda. 540 00:30:30,372 --> 00:30:32,040 Bu bir top düşürme. 541 00:30:32,833 --> 00:30:35,043 - New England başardı! - Evet! 542 00:30:36,253 --> 00:30:39,756 Hadi gidip onlara ödetelim, beyler. Gidip onlara ödetelim! 543 00:30:39,756 --> 00:30:42,217 Ana kilitlenip odaklanmalıyız. 544 00:30:43,093 --> 00:30:45,846 Tom, hiç irkilmedi bile 545 00:30:45,846 --> 00:30:50,017 "Bu, başa çıkılmaz" gibi bir şey hissettirmedi. Asla. 546 00:30:50,017 --> 00:30:54,021 Bitime yedi dakika kala 16 sayı gerideler. 547 00:30:54,021 --> 00:30:56,940 - Patriots! - Bastır, Pats! 548 00:30:56,940 --> 00:30:59,151 Bastır, TB 12! 549 00:30:59,568 --> 00:31:02,362 Saate baktığımda 16 sayı geride olduğumuzu hatırlıyorum. 550 00:31:04,031 --> 00:31:06,450 Geri çekiliyor, sola bakıyor, Amendola'ya atıyor. 551 00:31:06,450 --> 00:31:08,327 Gol, Patriots! 552 00:31:09,995 --> 00:31:11,872 Tom bana attı ve 553 00:31:11,872 --> 00:31:14,750 {\an8}"Pekâlâ, bir nefes daha alabilirim." dedim. 554 00:31:14,750 --> 00:31:18,045 Ve Brady dünyaya zafere gittiklerini söylüyor. 555 00:31:18,795 --> 00:31:20,923 James White'a direkt atış, ortaya koşuyor. 556 00:31:20,923 --> 00:31:22,716 İki sayı daha! 557 00:31:24,551 --> 00:31:28,764 New England oyuna geri döndü, 28-20. 558 00:31:29,431 --> 00:31:32,226 {\an8}Sakin olun. Pekâlâ, bir sonraki oyunda yine saldıralım. 559 00:31:32,935 --> 00:31:34,895 İşe koyulduğumuzda, 560 00:31:34,895 --> 00:31:38,273 Atlanta "Ah, adamım. İşte geliyorlar" demeye başladı. 561 00:31:38,273 --> 00:31:40,943 "Bunun olacağını biliyorduk. Şimdi ne olacak?" 562 00:31:40,943 --> 00:31:42,861 Hey, korkmayın. 563 00:31:42,861 --> 00:31:44,571 Korkmayın. Gevşeyin. 564 00:31:44,571 --> 00:31:47,616 Daha sert oynamalıyız. Daha sert, dayanıklı, her şeyimizle. 565 00:31:48,325 --> 00:31:49,701 Her şeyimizle! 566 00:31:52,204 --> 00:31:56,166 Burada 91 yardaya giderlerse beraberliği yakalama şansları olacak. 567 00:31:57,125 --> 00:31:58,836 İnanmalısınız, kardeşlerim. 568 00:31:58,836 --> 00:32:00,754 - Gidelim. - İnanmak zorundasız. 569 00:32:00,754 --> 00:32:02,297 İnanmalısınız çocuklar. 570 00:32:03,048 --> 00:32:06,301 Bırakın bu oyun kurucu ameliyat bıçağını çıkarsın ve izleyelim. 571 00:32:06,301 --> 00:32:08,762 Başka kimsenin, eline geçmesini istemezsiniz. 572 00:32:08,762 --> 00:32:10,138 İşe koyulduk. 573 00:32:10,764 --> 00:32:13,350 {\an8}Tom'un bana göndereceğinden oldukça emindim. 574 00:32:17,062 --> 00:32:19,022 Ama koşuda acele ettim. 575 00:32:20,148 --> 00:32:21,859 İyi bir yöne koşamadım. 576 00:32:23,026 --> 00:32:25,028 Ve omzumun üzerinden baktım. 577 00:32:26,113 --> 00:32:28,615 Yalnızca, defans oyuncusunun gözlerini hatırlıyorum. 578 00:32:29,658 --> 00:32:32,786 Topa baktığını gördüm ve "Lanet olsun" dedim. 579 00:32:33,704 --> 00:32:34,705 Pas kesildi. 580 00:32:35,706 --> 00:32:37,791 Bu Super Bowl'u kaybedeceğiz. 581 00:32:37,791 --> 00:32:42,087 Edelman orada, düşürüldü ve pas... 582 00:32:42,087 --> 00:32:43,297 ...henüz bir işaret yok. 583 00:32:44,715 --> 00:32:47,968 Yakaladım! 584 00:32:48,844 --> 00:32:50,179 Çılgınca, yemin ederim! 585 00:32:50,179 --> 00:32:51,805 - İmkânı yok, şuna bak. - İzle. 586 00:32:51,805 --> 00:32:54,057 - Yerdeydi! - Hayır. 587 00:32:55,767 --> 00:32:59,563 Takımın kaderi bu oyunun ellerinde. 588 00:33:00,689 --> 00:33:03,692 Her şey çok hızlı oldu, hepsi reaksiyondu. 589 00:33:11,533 --> 00:33:13,202 Ah, bu bir yakalayış! 590 00:33:13,202 --> 00:33:15,662 - Aman Tanrım! - Bu inanılmaz. 591 00:33:15,662 --> 00:33:18,040 Şunu söyleyeyim o oyundan sonra öyle korktum ki 592 00:33:18,040 --> 00:33:20,792 çünkü maç bu şekilde bitebilirdi. 593 00:33:20,792 --> 00:33:24,463 İncelemenin ardından sahadaki karar onaylandı. 594 00:33:24,463 --> 00:33:26,298 Pas alanın eli topun altında. 595 00:33:26,298 --> 00:33:28,258 Top yere hiç çarpmıyor. 596 00:33:29,676 --> 00:33:32,471 Jules topla geliyor. 597 00:33:32,471 --> 00:33:34,139 Şey gibiydi "Olması gereken buydu." 598 00:33:36,725 --> 00:33:39,686 Maçı eşitliğe getirmemiz kaderdi. 599 00:33:41,480 --> 00:33:44,066 Tom topu alıyor. Geri çekiliyor, White'a veriyor. 600 00:33:44,066 --> 00:33:47,569 Ortaya doğru! Gol, Patriots! 601 00:33:47,569 --> 00:33:49,905 Tanık olduğum şeye inanamıyorum. 602 00:33:49,905 --> 00:33:52,574 Ve şimdi de Patriots kulüp tarihindeki 603 00:33:52,574 --> 00:33:54,868 en önemli iki sayı denemesi. 604 00:33:55,744 --> 00:33:58,163 Elli yedi saniye kaldı ve eşitliğe iki sayı var. 605 00:33:58,163 --> 00:34:01,875 Tom topu alıyor. Amendola'ya hızlı bir atış. Sola doğru. 606 00:34:02,751 --> 00:34:07,339 Sayı bölgesine ulaşıyor. Super Bowl 51'de maç berabere! 607 00:34:07,339 --> 00:34:12,219 Maçın bitimine 57 saniye kala skor 28'de eşitlendi. 608 00:34:13,011 --> 00:34:16,889 28-3 öndeyken maçı kaybedeceğinizi düşünmezsiniz 609 00:34:16,889 --> 00:34:20,310 ama ne yazık ki bu çocuklar, 610 00:34:20,310 --> 00:34:23,897 ulusal televizyonun önünde ve milyonlar izlerken, 611 00:34:23,897 --> 00:34:28,652 {\an8}Tom Brady'ye karşı, düdük çalana kadar maç bitmez, öğrenmek zorunda kaldılar. 612 00:34:28,652 --> 00:34:30,654 İşte Tom Brady geliyor. 613 00:34:30,654 --> 00:34:34,491 Oyunun momentumu açık bir şekilde New England Patriots'un tarafındaydı. 614 00:34:34,491 --> 00:34:37,786 Tom Brady bizim yapamayacağımız şeyler yapabiliyor. 615 00:34:37,786 --> 00:34:41,290 Brady. Amendola'ya ne pas ama! 616 00:34:41,290 --> 00:34:44,835 Bir oyunu kendi isteğinize göre şekillendirme yeteneği. 617 00:34:45,460 --> 00:34:48,045 Hogan pası yakaladı. 618 00:34:48,045 --> 00:34:51,382 Brady'yi izlediğinizde 619 00:34:51,382 --> 00:34:53,092 bir ustayı izliyorsunuz. 620 00:34:53,092 --> 00:34:56,429 Patriots Super Bowl 51'i bir gol farkla kazanıyor. 621 00:34:56,429 --> 00:34:59,558 On dokuz. Dikkat! 622 00:34:59,558 --> 00:35:01,894 James White'a pas. Sağ kolunun altına alıyor. 623 00:35:01,894 --> 00:35:05,606 Karşı sahada dönüyor. İlerliyor. sayı bölgesine atlıyor. 624 00:35:05,606 --> 00:35:07,566 Gol! 625 00:35:09,026 --> 00:35:13,071 Super Bowl tarihinin en büyük geri dönüşünü tamamladılar. 626 00:35:13,071 --> 00:35:15,365 Karşılıksız 31 sayı. 627 00:35:19,369 --> 00:35:22,414 Ne şaşırtıcı, ne çarpıcı bir son. 628 00:35:23,040 --> 00:35:26,376 Falcon'lar orada şaşkınlık içinde oturuyor. 629 00:35:31,965 --> 00:35:37,721 Bu Falcons Super Bowl'u çok büyülü ve tuhaftı. 630 00:35:39,139 --> 00:35:43,977 Hanedanlığı devam ettirdiler. Bunu oyun kurucuları sayesinde başardılar. 631 00:35:45,062 --> 00:35:50,108 Ama bence o maçı kazanmak Brady'nin kimliğinde bir dönüm noktasıydı. 632 00:35:50,901 --> 00:35:54,988 Artık tüm zamanların en iyi oyuncusu olarak kabul edilmeli. 633 00:35:55,906 --> 00:36:00,744 Bu geceye kadar hiçbir oyun kurucu beş Super Bowl kazanamamıştı. 634 00:36:00,744 --> 00:36:02,287 Tom Brady kazanıyor. 635 00:36:02,287 --> 00:36:05,749 Tom Brady'yi asla göz ardı etmeyin. Tarihin en iyisi mi? 636 00:36:06,375 --> 00:36:08,210 Bana göre en iyisi. 637 00:36:08,794 --> 00:36:11,296 Brady'ye bak. Bir yüzük daha. 638 00:36:13,090 --> 00:36:15,509 Bence Tom'un performansı, 639 00:36:15,509 --> 00:36:19,221 herkesinki gibi, kendisinden başka şeylerle de ilgili. 640 00:36:20,138 --> 00:36:22,808 Ama Tom Brady'nin yaptığını yapabilecek fazla kişi yok, 641 00:36:22,808 --> 00:36:24,601 özellikle de kariyerinin o noktasında. 642 00:36:25,644 --> 00:36:28,856 - Hey, adamım! - Aman Tanrım! 643 00:36:28,856 --> 00:36:31,441 - Sizi seviyorum çocuklar! - Aman Tanrım! 644 00:36:31,441 --> 00:36:33,485 Ne oyundu ama! Sen tüm zamanların en iyisisin. 645 00:36:33,485 --> 00:36:37,447 - Bu yüzden buradaydık. - Sen en iyisisin! 646 00:36:38,115 --> 00:36:39,825 Sen en iyisisin, kardeşim! 647 00:36:41,785 --> 00:36:44,621 Sonunda efsanenin bir sonu varmış, dedim. 648 00:36:46,039 --> 00:36:47,082 Her şey gönlünce olsun, dostum. 649 00:36:47,082 --> 00:36:48,250 İnanılmaz. 650 00:36:48,250 --> 00:36:49,376 Demek istediğimizi dedik. 651 00:36:49,793 --> 00:36:51,962 Seni seviyorum bebeğim. Hem de çok. 652 00:36:52,379 --> 00:36:55,507 Artık peşine düştüğüm şeyi kovalamaya başlayabilirim. 653 00:36:56,884 --> 00:37:01,638 Sanırım peşinde olduğum şey kendi... kendi potansiyelimdi. 654 00:37:03,307 --> 00:37:05,893 Kırklı yaşlarımın ortasına kadar oynayacağım demiştim. 655 00:37:07,269 --> 00:37:09,980 O yüzden işe koyulayım ve oyunum konuşsun. 656 00:37:10,564 --> 00:37:14,026 {\an8}NFL DELEGESİ 657 00:37:17,988 --> 00:37:20,365 Robert, bunları kazanmanın ne zor olduğunu biliyorsun. 658 00:37:21,742 --> 00:37:24,286 Ve bu sizin liderliğinizdeki beşinci zaferiniz, 659 00:37:24,286 --> 00:37:27,122 Koç Belichick ve Tom Brady. 660 00:37:27,581 --> 00:37:31,001 Sizinle gurur duyuyoruz. Super Bowl kupanızı New England'a götürün. 661 00:37:33,962 --> 00:37:38,091 Son iki yılda çok şey yaşandı. 662 00:37:40,594 --> 00:37:44,264 Ve bence bunun herhangi bir açıklamaya ihtiyacı yok. 663 00:37:46,725 --> 00:37:49,978 Bu tartışmasız en güzeli. 664 00:37:52,689 --> 00:37:55,192 Bu, yeni bir hâkimiyet dönemi. 665 00:37:55,192 --> 00:37:58,362 Koç Belichick, buraya, benim tarafıma, Koç. 666 00:37:59,738 --> 00:38:02,533 Ama Bill Belichick'seniz Brady'yi izliyorsunuz 667 00:38:02,533 --> 00:38:05,369 ve "Zamanı geldi mi?" diye merak ediyorsunuz. 668 00:38:06,328 --> 00:38:09,790 Yoksa koşması gerektiği kadar koşmasına izin mi vereceksiniz? 669 00:38:14,378 --> 00:38:16,797 {\an8}Ve Tom Brady'yseniz "Zamanı geldiğinde karar vereceğim. 670 00:38:17,047 --> 00:38:18,090 {\an8}Bak ben ne yaptım." 671 00:38:18,507 --> 00:38:20,968 NFL'deki en iyi koça yanımda, 672 00:38:20,968 --> 00:38:23,929 muhtemelen en iyi oyun kurucu da. Tom Brady! 673 00:38:23,929 --> 00:38:28,141 "Ben sadece kulüp tarihindeki en iyi oyuncu değilim, 674 00:38:28,141 --> 00:38:30,435 gelmiş geçmiş en iyi oyuncuyum." 675 00:38:30,435 --> 00:38:32,729 Bu şeyi eve getiriyoruz! 676 00:38:36,149 --> 00:38:38,944 Bunlar bu kulübün iki dev figürü. 677 00:38:40,362 --> 00:38:42,698 Ama... onlar iki alfa. 678 00:38:44,241 --> 00:38:48,704 Ve iki ego, kişilik ve bu seviyedeki başarılarla... 679 00:38:49,830 --> 00:38:51,748 ...bir çarpışma kaçınılmazdı. 680 00:40:35,269 --> 00:40:37,271 Alt yazı çevirmeni: Kemal Sürmeli