1 00:00:15,307 --> 00:00:20,103 {\an8}Goedenavond en welkom bij de NFL-draft van 2014. 2 00:00:23,190 --> 00:00:27,986 Met de 67e keuze in de NFL-draft 2014... 3 00:00:28,946 --> 00:00:31,490 kiezen jouw, en mijn, New England Patriots... 4 00:00:34,159 --> 00:00:37,287 ...Jimmy Garoppolo. 5 00:00:37,287 --> 00:00:40,290 Quarterback, Eastern Illinois University. 6 00:00:40,290 --> 00:00:44,336 Wauw. Wat denk jij, Mike? 7 00:00:44,336 --> 00:00:48,215 Deze jongen heeft een snelle release, sterke arm, erg atletisch. 8 00:00:48,215 --> 00:00:51,635 Interessante positie om te recruteren voor de New England Patriots... 9 00:00:51,635 --> 00:00:54,137 gezien Tom Brady's leeftijd. 10 00:00:54,137 --> 00:00:56,390 Dat ze een quarterback... 11 00:00:56,390 --> 00:00:59,935 zo hoog draften, moet Tom Brady toch wat steken. 12 00:01:01,979 --> 00:01:03,480 {\an8}Jimmy. 13 00:01:03,480 --> 00:01:07,734 Gefeliciteerd. Geweldig om je bij ons team te hebben. 14 00:01:07,734 --> 00:01:12,281 Net nadat we de keuze gemaakt hadden, dacht ik: Wauw. 15 00:01:12,281 --> 00:01:18,620 {\an8}Dit was een belangrijke zet en een statement van Bill Belichick. 16 00:01:20,664 --> 00:01:23,959 Garoppolo's draft deed wel wat mensen opkijken... 17 00:01:23,959 --> 00:01:26,170 vooral Tom Brady. 18 00:01:26,712 --> 00:01:30,424 {\an8}Brady had al officieel gezegd dat hij eeuwig zou spelen. 19 00:01:30,424 --> 00:01:32,301 Hij was vast van plan om te blijven. 20 00:01:32,885 --> 00:01:35,345 Waarom zou je een quarterback draften? 21 00:01:35,345 --> 00:01:37,222 We hebben een quarterback. 22 00:01:37,222 --> 00:01:39,892 Als organisatie vinden we... 23 00:01:39,892 --> 00:01:43,645 dat we dat in de toekomst in zekere mate moeten aanpakken. 24 00:01:43,645 --> 00:01:45,981 Dus we zullen zien hoe dat uitdraait. 25 00:01:45,981 --> 00:01:47,900 Maar... 26 00:01:47,900 --> 00:01:51,445 ik denk dat je er beter vroeg dan laat bij bent met die positie. 27 00:01:52,279 --> 00:01:55,657 Bill, bedoel je daarmee zorgen voor een back-up? 28 00:01:55,657 --> 00:01:58,577 Of zorgen voor een opvolger? 29 00:01:58,577 --> 00:02:00,037 Ik bedoel... 30 00:02:00,037 --> 00:02:02,915 Jullie kennen Toms leeftijd en contractsituatie. 31 00:02:06,043 --> 00:02:08,294 Kijk, leeftijd is leeftijd. 32 00:02:08,294 --> 00:02:12,674 {\an8}Als coach en iemand die verantwoordelijk is voor een organisatie... 33 00:02:12,674 --> 00:02:14,468 gaat het om het beste te doen... 34 00:02:14,468 --> 00:02:16,762 voor het team en dat probeer ik altijd. 35 00:02:16,762 --> 00:02:18,096 Bedankt. 36 00:02:18,096 --> 00:02:22,142 Ik denk dat Bill dacht dat Tommy op zijn retour was. 37 00:02:23,101 --> 00:02:26,939 Ik herinner me dat Bill me vaak allerlei statistieken liet zien. 38 00:02:26,939 --> 00:02:32,945 Tommy's worpen van meer dan 20 yard behoorden tot de slechtste uit de League. 39 00:02:32,945 --> 00:02:36,782 En Bill zei dat we klaar moesten zijn voor de volgende fase. 40 00:02:37,783 --> 00:02:40,827 Belichick maakte plannen voor een eventueel einde. 41 00:02:40,827 --> 00:02:44,873 En Brady zag meteen dat wat hij hier had opgebouwd... 42 00:02:44,873 --> 00:02:47,543 op lossere schroeven stond dan hij dacht. 43 00:02:49,294 --> 00:02:51,588 Eén iets vreest hij al lang. 44 00:02:51,588 --> 00:02:55,008 Iemand die in zijn plaats een snap pakt. 45 00:02:55,008 --> 00:02:59,096 Brady is bang dat Garoppolo op een bepaald punt zijn baan inpikt. 46 00:02:59,096 --> 00:03:02,850 Ik denk dat na die draft van Jimmy Garoppolo... 47 00:03:02,850 --> 00:03:07,229 de spanning tussen Bill en Tom toenam. 48 00:03:07,229 --> 00:03:13,277 Het was een keerpunt in de algemene dynamiek van hun relatie. 49 00:03:27,124 --> 00:03:29,793 {\an8}TWEE JAAR LATER TRAININGSKAMP 2016 50 00:03:29,793 --> 00:03:33,505 {\an8}De Patriots op het veld voor de eerste dag van trainingskamp. 51 00:03:33,505 --> 00:03:36,175 {\an8}We beginnen officieel af te tellen naar 't voorseizoen. 52 00:03:36,175 --> 00:03:39,136 En de fans zijn massaal daar om ze toe te juichen. 53 00:03:39,136 --> 00:03:42,848 De Patriots zijn er klaar voor de eerste dag van trainingskamp. 54 00:03:42,848 --> 00:03:46,226 Het team maakt zich klaar voor de seizoenstart zonder Tom Brady. 55 00:03:46,226 --> 00:03:50,314 Hij moet de eerste vier games uitzitten door zijn uitsluiting voor Deflategate. 56 00:03:50,314 --> 00:03:53,400 Brady, volgens sommigen de uitblinker van de NFL... 57 00:03:53,400 --> 00:03:55,027 nu met een dubieuzere eer. 58 00:03:55,027 --> 00:03:59,323 Een van de bekendste spelers ooit geschorst in de geschiedenis van de NFL. 59 00:04:01,658 --> 00:04:03,911 In 2016... 60 00:04:03,911 --> 00:04:08,123 was Brady geschorst voor de eerste maand van het seizoen. 61 00:04:08,123 --> 00:04:09,208 VRIJHEID VOOR BRADY 62 00:04:09,833 --> 00:04:12,294 Maar hij was op trainingskamp. 63 00:04:13,212 --> 00:04:17,173 Hij had een bedenkelijke periode achter de rug met Deflategate. 64 00:04:18,300 --> 00:04:22,346 Hij had het gevoel dat Belichik hem geslachtofferd had. 65 00:04:22,346 --> 00:04:27,518 En nu had Jimmy Garoppolo een kans om zijn kunnen te tonen. 66 00:04:28,352 --> 00:04:31,772 {\an8}Het was dus om veel redenen wat... 67 00:04:32,231 --> 00:04:33,065 {\an8}gespannen. 68 00:04:33,065 --> 00:04:36,026 Eerste training van het kamp voor de Pats. 69 00:04:36,026 --> 00:04:37,611 Meer dan 12.000 fans present. 70 00:04:37,611 --> 00:04:40,280 Iedereen probeert Garoppolo te zien. 71 00:04:40,280 --> 00:04:41,657 Alle ogen op de QB's... 72 00:04:41,657 --> 00:04:44,117 nu Jimmy G. warmdraait voor de seizoensopener. 73 00:04:45,035 --> 00:04:47,079 Ik herinner me dat kamp. 74 00:04:47,079 --> 00:04:49,164 {\an8}Ze probeerden Jimmy spelklaar te maken. 75 00:04:49,915 --> 00:04:52,876 {\an8}En ze hadden de drills opgesplitst. 76 00:04:52,876 --> 00:04:54,336 Hut. 77 00:05:01,677 --> 00:05:03,762 Goed zo, Jimmy. 78 00:05:04,930 --> 00:05:07,599 Ik voelde de spanning bij Tom. 79 00:05:08,559 --> 00:05:10,269 Oké, wisselen. 80 00:05:10,269 --> 00:05:13,730 Met al dat gedoe, weet je. Is hij te oud? 81 00:05:13,730 --> 00:05:16,066 Ze hadden zijn vervanger gedraft. 82 00:05:16,066 --> 00:05:18,151 Hij was geschorst. 83 00:05:18,151 --> 00:05:19,945 Hij was er pissig om. Weet je wel? 84 00:05:20,445 --> 00:05:22,656 Denk je er soms aan hoe pijnlijk... 85 00:05:22,656 --> 00:05:25,325 die vier games gaan zijn, of blokkeer je dat? 86 00:05:25,826 --> 00:05:28,787 {\an8}Ik probeer zo positief mogelijk te zijn. 87 00:05:28,787 --> 00:05:31,498 Welke rol ze me ook geven. 88 00:05:31,498 --> 00:05:34,960 Hoe zag Garoppolo eruit volgens jou? 89 00:05:34,960 --> 00:05:37,629 Bedankt, jongens. - Bedankt, Tom. 90 00:05:37,629 --> 00:05:40,340 Geeft Tom je meer advies dan normaal nu dat je start? 91 00:05:40,340 --> 00:05:42,009 {\an8}Nee, er is weinig veranderd. 92 00:05:42,009 --> 00:05:44,553 {\an8}We doen gewoon ons ding. 93 00:05:44,553 --> 00:05:47,139 {\an8}De coaches coachen ons en wij gaan gewoon spelen. 94 00:05:47,139 --> 00:05:48,807 Wat is... 95 00:05:48,807 --> 00:05:51,351 het beste advies dat Tom je ooit gaf? 96 00:05:52,352 --> 00:05:53,979 Da's een lastige. 97 00:05:53,979 --> 00:05:56,648 Ik blijf je het antwoord schuldig. - Wat blijft je bij? 98 00:05:56,648 --> 00:05:57,941 Hut. 99 00:05:59,276 --> 00:06:01,987 Garoppolo had een impact... 100 00:06:01,987 --> 00:06:04,072 op heel Brady's entourage. 101 00:06:04,072 --> 00:06:07,910 Ik herinner me duidelijk dat iemand erg close met Brady zei... 102 00:06:07,910 --> 00:06:11,872 'Wanneer zijn uitsluiting voorbij is, gaat Tom hem verpletteren.' 103 00:06:11,872 --> 00:06:13,332 Hut. 104 00:06:13,332 --> 00:06:17,127 Maar Garoppolo speelde wel heel erg goed. 105 00:06:19,671 --> 00:06:24,468 Jimmy Garoppolo was erg zelfverzekerd. Onverstoorbaar. 106 00:06:25,135 --> 00:06:29,473 En laten we eerlijk zijn: Garoppolo is een erg mooie man. 107 00:06:31,016 --> 00:06:34,019 Als je hem op trainingskamp zag spelen... 108 00:06:34,019 --> 00:06:37,689 zag hij eruit als iemand die klaar was om het roer over te nemen. 109 00:06:46,490 --> 00:06:47,783 Komaan! 110 00:06:49,034 --> 00:06:52,204 Jimmy Garoppolo start voor het eerst... 111 00:06:52,204 --> 00:06:56,166 zonder Tom Brady, die in hun 5e match weer wordt toegelaten. 112 00:06:57,167 --> 00:07:00,045 {\an8}Volgens scouts is Garoppolo atletisch... 113 00:07:00,045 --> 00:07:03,090 speelt hij de bal snel weg en beweegt hij goed in de pocket. 114 00:07:03,090 --> 00:07:06,134 Maar dat is allemaal bijzaak tot hij het in een echte match doet. 115 00:07:07,761 --> 00:07:09,096 We gaan punten pakken, oké? 116 00:07:09,096 --> 00:07:10,764 We gaan punten pakken. 117 00:07:10,764 --> 00:07:12,099 LAAT JE HOREN 118 00:07:12,099 --> 00:07:13,517 Derde en 15. 119 00:07:14,226 --> 00:07:16,144 Het publiek gaat los. 120 00:07:18,438 --> 00:07:22,484 Schoudertje en Garoppolo vuurt weer voorwaarts. 121 00:07:22,484 --> 00:07:26,321 En Danny Amendola speelt zich weer vrij en vangt de bal. 122 00:07:26,321 --> 00:07:28,323 Hoe geweldig was dat? 123 00:07:28,323 --> 00:07:31,535 Zijn mobiliteit. Hij stond niet stil, zorgde voor extra tijd. 124 00:07:31,535 --> 00:07:35,080 Jimmy was de seizoenstarter tegen Arizona. 125 00:07:35,080 --> 00:07:38,250 Hij had fel getraind en was er klaar voor. 126 00:07:40,294 --> 00:07:45,007 Ik denk dat iedereen erg tevreden was met Jimmy's prestaties. 127 00:07:46,258 --> 00:07:48,635 Korte drop en dan naar de zijlijn. 128 00:07:48,635 --> 00:07:51,680 Chris Hogan loopt zich vrij voor de touchdown. 129 00:07:54,016 --> 00:07:56,977 {\an8}Ik herinner me de reactie van ons team. 130 00:07:56,977 --> 00:07:58,520 {\an8}We schaarden ons achter Jimmy. 131 00:07:59,688 --> 00:08:00,689 Zo doen we dat. 132 00:08:00,689 --> 00:08:02,941 De opwinding, het enthousiasme. 133 00:08:03,817 --> 00:08:07,613 Het was bijna alsof we een play-offmatch gewonnen hadden, maar het was week 1. 134 00:08:08,280 --> 00:08:11,116 En hoe goed van Garoppolo. 135 00:08:11,116 --> 00:08:15,871 Ze kwamen uit tegen een erg sterk Arizona, en triomfeerden. 136 00:08:15,871 --> 00:08:17,998 23 tegen 21. 137 00:08:17,998 --> 00:08:20,083 Dat was 'n belangrijke overwinning. 138 00:08:20,083 --> 00:08:22,085 Eerste week, match in primetime. 139 00:08:22,085 --> 00:08:25,756 Omdat ze dus zo feilloos speelden... 140 00:08:25,756 --> 00:08:28,091 dachten veel mensen... 141 00:08:28,091 --> 00:08:31,303 Die Jimmy heeft wel wat. 142 00:08:32,179 --> 00:08:35,390 Belichick is duidelijk gevallen voor Jimmy's jeugd. 143 00:08:35,390 --> 00:08:38,809 Hij apprecieert hem als persoon, maar is echt gek op z'n potentieel. 144 00:08:38,809 --> 00:08:41,813 Ze moeten toch een glimp zien van de toekomst. 145 00:08:41,813 --> 00:08:44,316 Ik vond Garoppolo geweldig. 146 00:08:47,569 --> 00:08:49,821 Dat was goed werk. Waar is hij? 147 00:08:49,821 --> 00:08:51,448 Hij is nog... 148 00:08:51,448 --> 00:08:52,950 Oh fuck. 149 00:09:01,333 --> 00:09:03,085 Dat is geweldig. Dank je. 150 00:09:04,753 --> 00:09:05,754 Kom op. 151 00:09:05,754 --> 00:09:07,798 Luider. 152 00:09:09,967 --> 00:09:12,511 Dit was een geweldige teamzege. Volgende week meer. 153 00:09:12,511 --> 00:09:14,930 Komaan, verdomme. Team op drie. Eén, twee, drie. 154 00:09:14,930 --> 00:09:16,014 Team. 155 00:09:18,809 --> 00:09:21,854 Goed gedaan, man. Dat is een moeilijke plek om te spelen. 156 00:09:21,854 --> 00:09:24,731 Moeilijke plek om te spelen. - Het was een goeie. 157 00:09:27,192 --> 00:09:29,319 Laat me eerst zeggen... 158 00:09:29,319 --> 00:09:31,071 Tom Brady is zo goed als passé. 159 00:09:32,114 --> 00:09:36,034 Misschien is het zijn volgende match. Misschien is het volgend jaar. 160 00:09:36,034 --> 00:09:39,329 Maar hij gaat steil achteruit gaan. 161 00:09:39,329 --> 00:09:42,583 Tom Brady is binnenkort een schooier. 162 00:09:42,583 --> 00:09:44,877 Wacht even. - Ja. 163 00:09:44,877 --> 00:09:50,299 Zei je net dat Tom Brady bijna heeft afgedaan? 164 00:09:50,299 --> 00:09:52,467 Tenzij je denkt dat hij bovenmenselijk is. 165 00:09:52,467 --> 00:09:58,223 Geen quarterback heeft ooit veel meer op hoog niveau gespeeld dan hij nu. 166 00:10:00,017 --> 00:10:02,144 Dat was een erg zware periode. 167 00:10:02,144 --> 00:10:04,479 Ik was geschorst. Ik was weg van het team. 168 00:10:05,230 --> 00:10:06,648 {\an8}Je krijgt... 169 00:10:06,648 --> 00:10:09,318 {\an8}niet altijd de kaarten die je wilt. 170 00:10:09,318 --> 00:10:10,777 {\an8}Maar ik moest ermee omgaan. 171 00:10:10,777 --> 00:10:12,029 {\an8}WEEK TWEE VAN UITSLUITING 172 00:10:12,029 --> 00:10:14,072 {\an8}We kennen nu zijn plannen... 173 00:10:14,072 --> 00:10:15,908 {\an8}voor één weekend in september. 174 00:10:15,908 --> 00:10:19,953 Brady keert terug naar Ann Arbor als ereaanvoerder voor Michigan... 175 00:10:19,953 --> 00:10:22,539 wanneer de Wolverines thuisspelen tegen Colorado. 176 00:10:22,539 --> 00:10:27,294 Brady speelde voor Michigan van 1995-1999. 177 00:10:27,294 --> 00:10:31,924 Geef een warm welkom voor de nummer tien, Tom Brady. 178 00:10:33,800 --> 00:10:37,054 Ik was al lang niet meer in Ann Arbor geweest. Iedereen zei... 179 00:10:37,054 --> 00:10:38,847 'Hoeveel keer ben je weergekeerd?' 180 00:10:38,847 --> 00:10:42,392 En ik: 'Ik speel elke herfst. Ik heb nooit de kans om terug te gaan.' 181 00:10:43,602 --> 00:10:46,939 Toen Brady tijdens zijn uitsluiting naar Michigan ging... 182 00:10:46,939 --> 00:10:50,192 was dat... interessant. 183 00:10:51,318 --> 00:10:54,530 Zijn relatie met de universiteit was wat wankel geweest. 184 00:10:54,530 --> 00:10:57,407 Hij voelde een beetje... 185 00:10:57,407 --> 00:11:00,369 dat ze hem niet altijd voldoende hadden geapprecieerd... 186 00:11:00,369 --> 00:11:02,371 terwijl hij zich voor hen had afgebeuld. 187 00:11:04,289 --> 00:11:05,999 Dat is Brady's terugkerend verhaal. 188 00:11:07,000 --> 00:11:10,254 Hij heeft altijd iedereen hun ongelijk moeten bewijzen. 189 00:11:15,133 --> 00:11:16,426 {\an8}21 JAAR EERDER 1995 190 00:11:16,426 --> 00:11:19,555 {\an8}Oké, vooruit. Komaan, Brady. Zet er wat vaart achter. 191 00:11:19,555 --> 00:11:22,015 Stop met daar rond te lummelen en ga opwarmen. 192 00:11:23,141 --> 00:11:26,103 Toen ik aankwam op Michigan, werd ik wat afgedroogd. 193 00:11:26,103 --> 00:11:30,315 Het was een harde ervaring. De competitie was moordend. 194 00:11:30,899 --> 00:11:33,735 Weet je, shit, ik wist zelfs niet of ik zou spelen. 195 00:11:33,735 --> 00:11:36,530 Trager. Hef je benen op. 196 00:11:36,530 --> 00:11:39,449 Tommy en ik waren klasgenoten in Michigan. 197 00:11:39,449 --> 00:11:43,620 {\an8}Ik leerde hem kennen als een schriele, lange pias uit Californië. 198 00:11:43,620 --> 00:11:46,498 En het viel me meteen op wat een aardige jongen hij was. 199 00:11:46,498 --> 00:11:49,418 Hij was heel vriendelijk, en hij was lang. 200 00:11:49,418 --> 00:11:51,795 Ik heb graag lange vrienden, als tegengewicht. 201 00:11:52,880 --> 00:11:57,593 Hij was de zevende quarterback in lijn, dus er was toen geen hype rond Tommy. 202 00:11:57,593 --> 00:12:01,513 Niemand kende hem. Maar Tommy timmerde gewoon keihard aan de weg. 203 00:12:02,347 --> 00:12:06,268 En na een tijd, na drie jaar, kreeg hij eindelijk de job. 204 00:12:06,268 --> 00:12:09,062 En hij werd de startende quarterback. 205 00:12:09,062 --> 00:12:13,525 {\an8}Laatstejaars-quarterback Tom Brady leidt de Wolverines het veld op. 206 00:12:13,525 --> 00:12:16,612 {\an8}Na vijf jaar heeft hij z'n sporen wel verdiend. 207 00:12:16,612 --> 00:12:20,866 Zijn teamgenoten appreciëren hem echt en maakten hem een aanvoerder. 208 00:12:20,866 --> 00:12:23,368 Dat m'n team me aanvoerder maakte, toonde... 209 00:12:23,368 --> 00:12:25,746 dat ze in me geloofden en me zagen als leider. 210 00:12:25,746 --> 00:12:32,252 Maar de coach was geïnvesteerd in het succes van iemand anders, Drew Henson. 211 00:12:32,252 --> 00:12:35,214 Daar is Drew Henson. Een moeilijke beslissing. 212 00:12:35,214 --> 00:12:38,217 Je hebt twee heel capabele quarterbacks. 213 00:12:39,051 --> 00:12:41,136 Hij was een topspeler en -atleet. 214 00:12:41,136 --> 00:12:43,555 Sneller dan ik, sterker, vlugger. 215 00:12:43,555 --> 00:12:46,350 Meer ongrijpbaar. Betere arm. 216 00:12:46,350 --> 00:12:49,061 Coach Carr zei: 'Oké Tom, jij start de matches. 217 00:12:49,061 --> 00:12:51,647 Drew gaat af en toe invallen.' 218 00:12:51,647 --> 00:12:53,690 En degene die won, zou blijven spelen. 219 00:12:53,690 --> 00:12:55,108 {\an8}Wie is onze startende QB? 220 00:12:55,108 --> 00:12:56,985 {\an8}Hoe laat is de match? 221 00:12:56,985 --> 00:12:58,654 {\an8}HOOFDCOACH, MICHIGAN 222 00:12:58,654 --> 00:13:00,030 {\an8}Half vier? 223 00:13:00,030 --> 00:13:01,573 {\an8}Je zult het dan zien. 224 00:13:01,573 --> 00:13:03,492 We hebben Drew Henson. 225 00:13:03,492 --> 00:13:08,163 Gooit, eerste down. Wat een kanon van een arm. 226 00:13:08,914 --> 00:13:12,000 Hij was ingevallen en iedereen riep: 'Drew Henson'. 227 00:13:12,835 --> 00:13:14,878 Dat was een heel zware ervaring. 228 00:13:17,005 --> 00:13:20,717 Een van de persdagen in Michigan is in m'n geheugen gegrift. 229 00:13:20,717 --> 00:13:23,345 Spelers delen dan handtekeningen uit aan de fans. 230 00:13:23,345 --> 00:13:24,805 Iedereen is op het veld. 231 00:13:26,306 --> 00:13:30,269 De wachtrij voor Drew Henson liep van de end zone tot midden het veld. 232 00:13:30,269 --> 00:13:32,729 Allemaal voor een handtekening. 233 00:13:34,189 --> 00:13:37,609 Ik denk dat Tommy in een heel uur, en ik zat het meeste daarvan bij hem... 234 00:13:37,609 --> 00:13:40,237 minder dan vijf handtekeningen heeft gezet. 235 00:13:40,237 --> 00:13:42,406 Eén daarvan voor mijn nichtje. 236 00:13:42,406 --> 00:13:47,077 En het beste is dat Tom de hele tijd Hensons rij in de gaten hield. 237 00:13:48,787 --> 00:13:49,997 En als je weet... 238 00:13:49,997 --> 00:13:52,916 De Brady-doodsblik is waarschijnlijk al ter sprake gekomen. 239 00:13:53,709 --> 00:13:56,587 Die zag hier het licht. 240 00:13:58,881 --> 00:14:02,426 Het publiek merkt nu dat Henson het veld op is gekomen. 241 00:14:06,221 --> 00:14:10,142 Tom Brady... Het moet pijn doen om zo uit een match te komen. 242 00:14:10,142 --> 00:14:12,269 Hij ziet er niet vrolijk uit. 243 00:14:13,228 --> 00:14:18,859 Dit is een speler die zich zijn hele leven over het hoofd gezien heeft gevoeld. 244 00:14:19,860 --> 00:14:24,239 Van de universiteit tot zijn draft. 245 00:14:24,239 --> 00:14:26,950 Het verlaat hem nooit... 246 00:14:26,950 --> 00:14:30,787 dat gevoel van de jongen die niet werd gekozen. 247 00:14:36,752 --> 00:14:40,047 TOM BRADY KOMT TERUG UIT SCHORSING 248 00:14:40,047 --> 00:14:41,924 Hierop hebben we gewacht. 249 00:14:41,924 --> 00:14:45,552 Week vijf van het NFL-seizoen betekent de retour van Tom Brady als QB. 250 00:14:45,552 --> 00:14:49,223 Verbaast het je dat een 39-jarige dit kan? 251 00:14:49,223 --> 00:14:51,600 Wanneer gaat Vadertje Tijd hem bijbenen? 252 00:14:51,600 --> 00:14:54,561 Is Brady in zijn eerste match... 253 00:14:54,561 --> 00:14:57,731 nadat hij claimde onfair te zijn gestraft... 254 00:14:57,731 --> 00:15:01,151 Is de kerel die het team 3-1 zag spelen... 255 00:15:01,151 --> 00:15:02,986 en vanalles hoorde over Garoppolo... 256 00:15:02,986 --> 00:15:05,113 dat hij de quarterback van de toekomst is... 257 00:15:05,113 --> 00:15:08,075 Gaat die Tom Brady gemotiveerd zijn? 258 00:15:08,075 --> 00:15:09,326 Ja. 259 00:15:13,080 --> 00:15:14,331 Komaan. 260 00:15:18,085 --> 00:15:19,336 Loser. 261 00:15:19,336 --> 00:15:20,629 Valsspeler. 262 00:15:21,421 --> 00:15:24,007 Valsspeler. Je bent waardeloos. 263 00:15:24,883 --> 00:15:28,387 Ik was, vanuit mijn standpunt, vastbesloten om... 264 00:15:28,387 --> 00:15:31,390 het gewoon opnieuw te verdienen en het te bewijzen. 265 00:15:32,307 --> 00:15:34,810 Niet discussiëren, gewoon doen. Ze zullen wel zien. 266 00:15:34,810 --> 00:15:36,979 We gaan ervoor, gasten. 267 00:15:36,979 --> 00:15:40,315 Hij vond dat de League het op hem gemunt had. 268 00:15:40,315 --> 00:15:41,567 Valsspeler. 269 00:15:41,567 --> 00:15:43,735 Buiten Boston haatten ze hem nog meer. 270 00:15:43,735 --> 00:15:46,488 Kijk dat aan. Wat een pompeuze debiel. 271 00:15:46,488 --> 00:15:48,740 Dat is deel van zijn identiteit. 272 00:15:48,740 --> 00:15:51,910 Controleer de footballs en de luchtdruk zoveel je wilt. 273 00:15:51,910 --> 00:15:55,914 Het maakt niets uit. Wij zijn hier om te winnen. Ik ga nergens naartoe. 274 00:15:59,251 --> 00:16:03,672 Dat seizoen was als een liedje van Taylor Swift. 275 00:16:04,590 --> 00:16:07,801 Hij had zoiets van: 'Kijk nu wat je me laat doen'. 276 00:16:09,386 --> 00:16:11,263 Het was een FEA-jaar. 277 00:16:12,806 --> 00:16:14,183 FEA? 278 00:16:14,183 --> 00:16:16,727 'Fuck 'em all, baby.' Dat heb ik lang gezegd. 279 00:16:16,727 --> 00:16:18,228 Ze zijn toch tegen ons. 280 00:16:18,353 --> 00:16:24,234 Brady gooit ver naar voren en vindt Chris Hogan. 281 00:16:24,234 --> 00:16:26,486 Brady werpt naar de goallijn. Touchdown. 282 00:16:27,196 --> 00:16:30,282 Deze kerel is sowieso op een ander niveau. 283 00:16:30,282 --> 00:16:32,826 Ik ben doodsbang van Brady momenteel. 284 00:16:37,164 --> 00:16:39,291 Je kon zien dat hij razend was. 285 00:16:39,291 --> 00:16:42,336 We gaan ervoor. We gaan deze modderfokker winnen, oké? 286 00:16:42,336 --> 00:16:45,255 En wij dachten: De koning is terug. Daar gaat hij. 287 00:16:45,255 --> 00:16:47,382 Zie hem fucking woest worden en losgaan. 288 00:16:50,219 --> 00:16:52,012 Perfecte worp van Brady. 289 00:16:52,012 --> 00:16:54,848 Onderschat nooit iemand met iets te bewijzen. 290 00:16:54,848 --> 00:16:58,352 Iemand die speelt met een zekere graad van nijd, een zekere razernij. 291 00:16:58,352 --> 00:17:00,437 Hoek van de end zone, touchdown. 292 00:17:00,437 --> 00:17:03,357 {\an8}Een zekere nood aan vergelding. 293 00:17:03,357 --> 00:17:04,566 Valsspeler. 294 00:17:04,566 --> 00:17:06,151 Brady is klote. 295 00:17:06,151 --> 00:17:10,239 Tom langs de linkernaad naar Gronkowski, in de end zone. 296 00:17:11,406 --> 00:17:13,700 Goed werk, TB. 297 00:17:14,284 --> 00:17:15,577 Wat een worp. 298 00:17:15,577 --> 00:17:18,413 Dat seizoen was Tom ongelooflijk. 299 00:17:18,413 --> 00:17:20,082 Fucking klootzakken. 300 00:17:20,082 --> 00:17:22,584 We hakken hun seizoen in de pan. 301 00:17:22,584 --> 00:17:25,045 Maar Coach Belichick... 302 00:17:25,045 --> 00:17:28,298 verwachtte naar gewoonte nog meer van Tom dan iedereen anders. 303 00:17:28,298 --> 00:17:30,676 Speelde hij beter dan je verwachtte? 304 00:17:30,676 --> 00:17:32,511 Of ongeveer wat je verwacht had? 305 00:17:32,511 --> 00:17:36,098 Onze verwachting is om hier als team goed te presteren en te winnen. 306 00:17:36,098 --> 00:17:39,351 Denk ik dat Tom zich niet gerespecteerd voelde? Ja, dat denk ik. 307 00:17:40,394 --> 00:17:42,312 Zou ik een speciale behandeling willen? 308 00:17:42,312 --> 00:17:45,190 Nee. Maar wel een zekere graad van respect. 309 00:17:45,774 --> 00:17:47,568 Zeker als een volwassen man. 310 00:17:48,652 --> 00:17:50,904 Maar het effect daarvan op Brady... 311 00:17:50,904 --> 00:17:55,701 is olie op het vuur gieten van een al brandend inferno. 312 00:17:57,536 --> 00:18:00,873 Welkom in Foxborough voor deze AFC-play-offmatch. 313 00:18:00,873 --> 00:18:04,168 Brady, linkervoet vooruit. Mikt een worp naar de end zone. 314 00:18:04,168 --> 00:18:05,627 Touchdown. 315 00:18:05,627 --> 00:18:10,090 De Patriots zijn op weg naar een zesde matchzege op rij in het AFC. 316 00:18:12,801 --> 00:18:13,886 Puik. 317 00:18:13,886 --> 00:18:16,054 We gaan naar het kampioenschap. - Fuck, ja. 318 00:18:16,054 --> 00:18:17,264 Ja, geweldig man. 319 00:18:22,728 --> 00:18:26,148 Oké mannen, we zeggen het nu al maar. 320 00:18:26,148 --> 00:18:28,817 We moeten volgende keer veel beter spelen dan dat. 321 00:18:28,817 --> 00:18:33,030 Dinsdag om 13 u. komen we samen om dit spel te bekijken. 322 00:18:33,030 --> 00:18:35,699 Sommige dingen gaan niet fucking geweldig zijn. 323 00:18:35,699 --> 00:18:37,951 De bal uit handen geven links en rechts. 324 00:18:37,951 --> 00:18:40,662 Tackles missen, geen rush-met-drie kunnen stoppen. 325 00:18:40,662 --> 00:18:42,748 Gelukkig was er genoeg spel om te winnen... 326 00:18:42,748 --> 00:18:46,210 maar ik zeg je, het blijft niet duren. Het blijft niet duren. 327 00:18:47,753 --> 00:18:50,756 Soms leek het met Belichick... 328 00:18:50,756 --> 00:18:54,218 {\an8}alsof we verloren hadden zelfs al hadden we gewonnen. 329 00:18:56,094 --> 00:18:57,554 Het was meedogenloos. 330 00:18:58,138 --> 00:19:00,432 Hij had niet alleen kritiek op alle spelers. 331 00:19:00,432 --> 00:19:02,309 Hij was extreem kritisch voor Tom. 332 00:19:03,769 --> 00:19:06,146 Veel coaches in de League... 333 00:19:06,146 --> 00:19:08,732 hebben een liefdesaffaire met hun sterrenspelers. 334 00:19:08,732 --> 00:19:10,192 En Bill is nooit zo geweest. 335 00:19:14,238 --> 00:19:17,783 Dit is nu een herhaling. We worden geklopt... 336 00:19:17,783 --> 00:19:19,618 op dezelfde shit als voorheen. 337 00:19:19,618 --> 00:19:23,247 Zit daar niet te denken dat het geen probleem is. 338 00:19:23,247 --> 00:19:24,414 Het is een probleem. 339 00:19:24,414 --> 00:19:26,667 Toen ik voor het eerst bij de Pats was... 340 00:19:26,667 --> 00:19:30,170 stond ik ervan versteld hoe Belichik Brady behandelde. 341 00:19:31,129 --> 00:19:32,548 Een keer toonde hij ons... 342 00:19:32,548 --> 00:19:36,260 {\an8}allemaal laagtepunten... Geen highlights. Het waren lowlights. 343 00:19:36,260 --> 00:19:39,555 De gemiste passes, de fumbles, de slechte blocks en tackles. 344 00:19:39,555 --> 00:19:43,016 Het eerste laagtepunt dat hij toonde was van Tom Brady. 345 00:19:43,016 --> 00:19:46,436 En hij keert zich om, kijkt naar Brady, en zegt... 346 00:19:47,354 --> 00:19:49,523 'Wat is deze fucking shit?' 347 00:19:49,523 --> 00:19:53,110 En hij speelt het opnieuw en kijkt half achterom... 348 00:19:53,110 --> 00:19:54,820 ...en draait zich om en zegt... 349 00:19:54,820 --> 00:19:57,739 'Johnny fucking Foxborough van uit de straat... 350 00:19:57,739 --> 00:19:59,199 kan beter werpen dan dit.' 351 00:20:00,033 --> 00:20:04,329 Wijd open, ik zie het niet, dan een sack. 352 00:20:04,329 --> 00:20:07,583 En zouden we het moeten hebben? Ja. Hebben we het? Nee. 353 00:20:07,583 --> 00:20:11,712 Ik herinner me dat Belichick Brady een keer volledig inmaakte. 354 00:20:11,712 --> 00:20:13,505 Zijn hoofd eraf. 355 00:20:13,505 --> 00:20:17,718 {\an8}Hij zei: 'Moet ik geloven dat mijn Hall-of-Fame-quarterback... 356 00:20:17,718 --> 00:20:20,929 {\an8}geen out van vijf yard kan voltooien?' 357 00:20:20,929 --> 00:20:24,683 'Ik bedoel, het quarterbackspel hier is gewoon barslecht... 358 00:20:24,683 --> 00:20:26,143 Dit is waardeloos.' 359 00:20:27,144 --> 00:20:30,105 En ik zit daar, mond waarschijnlijk wijd open. 360 00:20:30,105 --> 00:20:32,191 Want ik denk: Man, dit is Tom Brady. 361 00:20:33,275 --> 00:20:35,736 Die gozer heeft vier Super Bowls gewonnen. 362 00:20:37,070 --> 00:20:41,825 Maar dat tekent Bill, toch? Voor hem is niemand belangrijker dan het team. 363 00:20:41,825 --> 00:20:43,744 Hij coacht iedereen hetzelfde... 364 00:20:43,744 --> 00:20:48,248 Omdat hij vindt dat het team zo de beste kans op succes heeft. 365 00:20:48,248 --> 00:20:50,792 En hij is niet bang om op iemands tenen te trappen. 366 00:20:50,792 --> 00:20:52,252 Het zal hem worst wezen. 367 00:20:52,252 --> 00:20:55,172 'Bevalt 't je niet, hoepel op. Ik vind wel iemand anders.' 368 00:20:56,798 --> 00:20:59,885 Tom had gemakkelijk kunnen zeggen... 369 00:20:59,885 --> 00:21:03,597 'Oké, Bill. De pot op met jou. Speel maar iemand anders uit week 1.' 370 00:21:05,057 --> 00:21:08,977 Ik had het er persoonlijk over met Tom. 371 00:21:09,561 --> 00:21:11,313 {\an8}'Je bent als een geslagen hond. 372 00:21:11,313 --> 00:21:14,399 {\an8}Zit daar gewoon, staart tussen de poten. 373 00:21:14,399 --> 00:21:16,985 En komt elke keer terug voor meer.' 374 00:21:19,404 --> 00:21:25,202 Tom en ik hadden een aantal gesprekken over hoe Bill hem behandelde. 375 00:21:26,370 --> 00:21:28,413 Tommy is erg gevoelig. 376 00:21:29,206 --> 00:21:32,543 {\an8}Hij zocht altijd Bills goedkeuring. 377 00:21:32,543 --> 00:21:36,255 {\an8}Bijna zoals bij een vader en zoon. 378 00:21:36,880 --> 00:21:42,511 En het is niet Bills stijl om dat ooit te geven. 379 00:21:45,722 --> 00:21:49,184 De Patriots strijden voor een vijfde Super Bowl-titel... 380 00:21:49,184 --> 00:21:51,436 in het tijdperk van Brady en Belichick. 381 00:21:53,105 --> 00:21:56,483 Bill had het erg duidelijk gemaakt dat hij geen tijd had... 382 00:21:56,483 --> 00:21:58,819 voor Toms emoties en gevoelens. 383 00:21:59,778 --> 00:22:01,780 Je bent tenslotte in de Super Bowl. 384 00:22:01,780 --> 00:22:03,240 {\an8}De pijn is tijdelijk. 385 00:22:03,240 --> 00:22:05,033 {\an8}De kampioenstitel is voor altijd. 386 00:22:05,033 --> 00:22:07,703 Het kampioenschap verliezen is ook voor altijd. 387 00:22:11,081 --> 00:22:15,002 Er is veel stof tot discussie en veel gaat draaien om Brady. 388 00:22:15,002 --> 00:22:17,754 Nalatenschap is altijd een vraag deze tijd van het jaar. 389 00:22:17,754 --> 00:22:19,715 Als hij deze match wint... 390 00:22:19,715 --> 00:22:23,177 moet je hem wel zien als de beste QB van het Super Bowl-tijdperk. 391 00:22:24,845 --> 00:22:27,723 Voor de Super Bowl... 392 00:22:27,723 --> 00:22:30,434 had Tom zeker veel zorgen buiten het veld. 393 00:22:31,393 --> 00:22:34,646 En alles ging rond in zijn hoofd. 394 00:22:36,440 --> 00:22:41,278 Maar Tom was echt het hart en de ziel van ons team. 395 00:22:41,278 --> 00:22:43,280 Je bent geweldig. - Jij bent geweldig. 396 00:22:43,280 --> 00:22:46,658 We werkten voor Bill, maar we speelden voor Tom. 397 00:22:52,122 --> 00:22:54,875 De New England Patriots hebben zich opnieuw... 398 00:22:54,875 --> 00:22:58,587 een pad gebaand naar het grootste evenement in de sportwereld. 399 00:22:58,587 --> 00:23:01,006 De 39-jarige Tom Brady vertelde ons... 400 00:23:01,006 --> 00:23:04,551 dat hij in de beste football-vorm is van zijn hele leven. 401 00:23:04,551 --> 00:23:07,638 Zijn seizoen startte met een schorsing van vier matches. 402 00:23:07,638 --> 00:23:10,891 Maar Tom Brady probeert hier vanavond geschiedenis te schrijven... 403 00:23:10,891 --> 00:23:14,520 en de eerste quarterback ooit te worden met vijf Super Bowl-overwinningen. 404 00:23:14,520 --> 00:23:16,980 We gaan ervoor. 405 00:23:17,606 --> 00:23:19,066 Komaan. 406 00:23:20,984 --> 00:23:25,155 Drie keer Super Bowl-MVP. Denk je dat hij er klaar voor is? 407 00:23:30,118 --> 00:23:31,828 We gaan zien wat Brady... 408 00:23:31,828 --> 00:23:34,915 en de aanval van de Patriots in petto hebben. 409 00:23:36,208 --> 00:23:38,126 Atlanta is zo'n jong team. 410 00:23:38,126 --> 00:23:42,172 Veel van die kerels zijn opgegroeid met Tom Brady in de Super Bowl. 411 00:23:43,006 --> 00:23:45,843 Ze gaan getest worden zoals nooit tevoren. 412 00:23:55,477 --> 00:23:59,022 Edelman verliest de bal. En hij wordt gepakt. 413 00:23:59,815 --> 00:24:01,942 Ik verwachtte een agressieve match. 414 00:24:01,942 --> 00:24:04,278 Brady. Sack op het middenveld. 415 00:24:04,903 --> 00:24:08,282 Maar ik had niet verwacht dat hun pass rush zo goed zou zijn. 416 00:24:08,282 --> 00:24:10,450 Die gasten vlogen rond. 417 00:24:11,994 --> 00:24:14,121 En hij gaat opnieuw neer. 418 00:24:14,121 --> 00:24:17,583 Dat is een geweldige start voor deze jonge verdediging. 419 00:24:17,583 --> 00:24:20,002 Niet wat Tom Brady had gehoopt. 420 00:24:20,002 --> 00:24:22,921 Je voelde de zijlijn opgewonden raken. 421 00:24:22,921 --> 00:24:26,258 Ga aanvallen, D. Die bal is nog niet uit, Keith. 422 00:24:26,967 --> 00:24:29,094 Het voelde alsof... 423 00:24:29,094 --> 00:24:31,388 {\an8}ze vuil zouden spelen. Ze gaan je mollen. 424 00:24:32,139 --> 00:24:35,017 Dit Falcons-team speelt aan een ander tempo... 425 00:24:35,017 --> 00:24:37,936 dan de Patriots tot nu toe. Freeman. Wat een doorsteek. 426 00:24:37,936 --> 00:24:39,771 Touchdown, Atlanta! 427 00:24:41,315 --> 00:24:44,234 En Atlanta grijpt de leiding in Super Bowl 51. 428 00:24:44,234 --> 00:24:46,278 Zeven - nul. 429 00:24:46,278 --> 00:24:49,156 Oké. Als we lopers zien aan de zijkant... 430 00:24:49,156 --> 00:24:52,075 gaan we daar niet te sterk achteraan. Ze kunnen terugvallen. 431 00:24:52,075 --> 00:24:54,161 Ik bedoel maar, als ze uitspreiden... 432 00:24:54,161 --> 00:24:55,370 moeten we daarheen. 433 00:24:55,370 --> 00:24:57,873 Vind het mesh point en ga naar boven. 434 00:24:58,415 --> 00:25:00,375 {\an8}De hele week dramde Bill het erin... 435 00:25:00,375 --> 00:25:03,170 {\an8}Bij dit team mogen we niet achter komen te staan. 436 00:25:03,170 --> 00:25:06,298 {\an8}14-3 of 21-10. 437 00:25:08,342 --> 00:25:10,511 Ryan. End zone. 438 00:25:10,511 --> 00:25:13,263 Pass wordt gevangen voor de touchdown. 439 00:25:14,181 --> 00:25:16,558 Dit spel is 14-0. 440 00:25:16,558 --> 00:25:18,810 Geen enkel team is ooit teruggekomen... 441 00:25:18,810 --> 00:25:21,980 van een achterstand van 2 touchdowns om een Super Bowl te winnen. 442 00:25:21,980 --> 00:25:23,815 We zaten vast. 443 00:25:23,815 --> 00:25:27,152 Er waren te veel fouten aan onze kant. 444 00:25:27,152 --> 00:25:30,656 {\an8}En Atlanta, duidelijk een goed team, kon daarvan profiteren. 445 00:25:31,740 --> 00:25:33,367 Het was gewoon slecht football. 446 00:25:33,367 --> 00:25:38,455 Brady, beschermd, mist Edelman die helemaal vrij stond. 447 00:25:38,455 --> 00:25:40,666 We gaan ze er wel 40 aansmeren. 448 00:25:40,666 --> 00:25:42,292 Hebben ze nog nooit gezien. 449 00:25:43,168 --> 00:25:44,795 Maar het is Tom Brady. 450 00:25:44,795 --> 00:25:47,130 Weet ik. Ik blijf altijd op m'n hoede. 451 00:25:47,130 --> 00:25:49,424 14-0 op Atlanta's 23-yardlijn. 452 00:25:50,092 --> 00:25:52,094 Brady krijgt de snap van Andrews. 453 00:25:52,094 --> 00:25:54,137 Ik val terug voor een pass. 454 00:25:55,264 --> 00:25:58,350 Ik zie die bal nog uit m'n hand vliegen... 455 00:25:59,726 --> 00:26:02,479 ...en dan realiseer je je: Oh shit. 456 00:26:03,230 --> 00:26:05,023 Onderschept. 457 00:26:05,023 --> 00:26:07,818 Robert Alford loopt terug. 458 00:26:07,818 --> 00:26:11,738 Alford, 40, 30, 20, 15... 459 00:26:11,738 --> 00:26:13,574 10, 5. 460 00:26:14,449 --> 00:26:19,454 Hij gaat de end zone binnenlopen na een pick six van 81 yard. 461 00:26:19,454 --> 00:26:23,834 Ze hadden de ervaren quarterback helemaal te grazen. 462 00:26:23,834 --> 00:26:26,670 Mijn onderschepte pass gaf hen een touchdown... 463 00:26:26,670 --> 00:26:29,298 in de Super Bowl. Een slechter fucking spel kan niet. 464 00:26:30,257 --> 00:26:33,177 Als dat gebeurt, kruipt dat in je hoofd. 465 00:26:33,177 --> 00:26:35,262 'Fuck, man. Als we deze match verliezen... 466 00:26:35,971 --> 00:26:37,764 horen we daar nooit het eind van.' 467 00:26:37,764 --> 00:26:40,767 Je weet wel, ik... uitgerangeerd. 468 00:26:42,769 --> 00:26:45,772 Wat kan er nog meer misgaan voor New England? 469 00:26:45,772 --> 00:26:48,525 Nog 8 min. 31 sec. te gaan in het derde. 470 00:26:48,525 --> 00:26:51,945 Atlanta 28, New England 3. 471 00:26:55,449 --> 00:26:58,285 Het was pure shock. 472 00:26:59,119 --> 00:27:00,454 Dat is... 473 00:27:00,454 --> 00:27:04,541 gewoon het allerergste dat je je kan indenken voor Tommy. 474 00:27:04,541 --> 00:27:08,170 En zijn nalatenschap. 475 00:27:10,631 --> 00:27:12,591 Het was shoc­kerend. 476 00:27:12,591 --> 00:27:15,594 {\an8}Je kon een speld horen vallen in de persbox. 477 00:27:17,179 --> 00:27:20,474 De allervroegste editie van de Boston Globe moest naar de drukker... 478 00:27:20,474 --> 00:27:22,351 voor de match over was. 479 00:27:22,351 --> 00:27:24,394 En daar heb je Brady op de voorpagina. 480 00:27:24,394 --> 00:27:27,814 Hij had net een pick gegooid. Hij was op z'n gezicht gevallen. 481 00:27:28,732 --> 00:27:31,944 En je vraagt je af of dit het einde is voor Brady? 482 00:27:31,944 --> 00:27:33,862 SUPER BOWL 51 EEN BITTER EINDE 483 00:27:35,656 --> 00:27:37,741 Misschien had Belichick gelijk. 484 00:27:38,450 --> 00:27:40,786 Quarterbacks aan 't eind van hun carrière... 485 00:27:40,786 --> 00:27:43,288 gaan heel snel van heel goed naar heel slecht. 486 00:27:44,957 --> 00:27:47,751 Verdomme kerels, we moeten beter doen. 487 00:27:48,377 --> 00:27:49,211 Fuck. 488 00:27:50,128 --> 00:27:52,506 Er is geen fucking excuus voor die shit. 489 00:27:53,549 --> 00:27:56,385 Tegen dat ze 28-3 achter staan... 490 00:27:56,385 --> 00:27:59,346 is er nog weinig hoop. 491 00:28:00,097 --> 00:28:02,975 Ja, je kunt terugkijken op inhaalmanoeuvres van de Patriots. 492 00:28:02,975 --> 00:28:05,018 {\an8}Maar 28-3 is 28-3. 493 00:28:05,811 --> 00:28:09,731 Niemand is ooit zoveel teruggekomen in een Super Bowl in de NFL-geschiedenis. 494 00:28:12,985 --> 00:28:16,405 Goed werk. Het gaat de hele avond duren. De hele avond. Goed werk. 495 00:28:16,405 --> 00:28:20,742 Dit jonge Atlanta-team geniet ervan. Een voorsprong van 25. 496 00:28:23,161 --> 00:28:28,041 In 2016 werkte ik voor de Falcons... als assistent algemene manager. 497 00:28:29,877 --> 00:28:33,088 {\an8}We stonden 28-3 voor. Ik was aan het kijken. 498 00:28:33,088 --> 00:28:36,133 {\an8}We hadden een suite voor het hele departement personeel. 499 00:28:37,301 --> 00:28:40,137 Alle collega's zijn aan het highfiven. 500 00:28:40,137 --> 00:28:42,431 Iedereen ging uit z'n dak. 501 00:28:43,807 --> 00:28:45,893 Maar ik was een wrak. 502 00:28:47,019 --> 00:28:49,271 Ik was nerveus. 503 00:28:50,898 --> 00:28:54,026 En terwijl ik daar zit, geeft iemand me een klap op de rug. 504 00:28:54,026 --> 00:28:56,945 'Komaan, Scott. Niet zo somber. Geniet van dit moment.' 505 00:28:58,363 --> 00:29:01,241 En... ik barstte gewoon los. 506 00:29:03,035 --> 00:29:07,331 Ik draaide me om en zei: 'Jullie f-ing mensen hebben geen idee... 507 00:29:08,874 --> 00:29:14,129 Die nr. 12 daar aan de andere kant van het veld is Freddy f-ing Krueger. 508 00:29:16,507 --> 00:29:17,966 Hij komt terug. 509 00:29:18,800 --> 00:29:20,761 En hij gaat er tig van ons pakken. 510 00:29:22,763 --> 00:29:24,640 Ik hoop alleen niet allemaal.' 511 00:29:26,433 --> 00:29:28,852 Het zou een ongeziene comeback zijn. 512 00:29:28,852 --> 00:29:32,189 Mochten de Patriots uit dit gat klimmen. 513 00:29:32,189 --> 00:29:34,066 25 achter. 514 00:29:36,360 --> 00:29:38,320 Tweede down en 7 yard. 515 00:29:38,320 --> 00:29:40,447 Brady. Pass is gevangen. 516 00:29:40,447 --> 00:29:43,825 De tackle mist doel en een eerste down voor James White. 517 00:29:46,995 --> 00:29:49,122 Brady... vindt een man, eerste down. 518 00:29:49,122 --> 00:29:50,791 Grote omzet, Amendola. 519 00:29:50,791 --> 00:29:53,919 Ga ervoor, verdomme. Kom op. 520 00:29:54,503 --> 00:29:57,381 Gooit links. White vangt. Neemt de binnenkant. 521 00:29:57,381 --> 00:30:00,801 Duikt over de goallijn. Touchdown, Patriots. 522 00:30:02,302 --> 00:30:05,305 En heel misschien is dat wat je nodig hebt. 523 00:30:06,932 --> 00:30:08,892 We kunnen tegen ze scoren. 524 00:30:10,143 --> 00:30:13,647 {\an8}Dat weten we. Het is gewoon de vraag hoeveel keer voor de klok op nul is. 525 00:30:14,231 --> 00:30:16,024 Trap van op 33 yard... 526 00:30:16,024 --> 00:30:18,819 Gostkowski maakt er 16 punten verschil van. 527 00:30:19,987 --> 00:30:21,405 Komaan. Goed zo. 528 00:30:21,405 --> 00:30:22,990 Gewoon voortdoen. 529 00:30:22,990 --> 00:30:24,575 Snel en agressief. 530 00:30:25,325 --> 00:30:27,160 Uit de shotgun. Ryan. 531 00:30:28,120 --> 00:30:30,372 Neergehaald. Bal is vrij. 532 00:30:30,372 --> 00:30:32,040 Dit is een fumble. 533 00:30:32,833 --> 00:30:35,043 New England heeft hem. - Ja. 534 00:30:36,253 --> 00:30:39,756 Laat ze boeten, gasten. Laat ze boeten. 535 00:30:39,756 --> 00:30:42,217 Ogen op doel, laserfocus. 536 00:30:43,093 --> 00:30:45,846 Tom gaf geen krimp. 537 00:30:45,846 --> 00:30:50,017 Geen enkele indicatie dat het onoverkomelijk was. Nooit. 538 00:30:50,017 --> 00:30:54,021 16 punten achter met net meer dan 7 te gaan. 539 00:30:54,021 --> 00:30:56,940 Patriots. - Komaan, Pats. 540 00:30:56,940 --> 00:30:59,151 Komaan, TB 12. 541 00:30:59,568 --> 00:31:02,362 Ik keek naar de klok en we stonden 16 achter. 542 00:31:04,031 --> 00:31:06,450 Achteruit, kijkt links, gooit naar Amendola. 543 00:31:06,450 --> 00:31:08,327 Touchdown, Patriots. 544 00:31:09,995 --> 00:31:11,872 Tom vond me en... 545 00:31:11,872 --> 00:31:14,750 {\an8}Oké, ik kan opnieuw ademen. 546 00:31:14,750 --> 00:31:18,045 En Brady laat de wereld weten dat ze voor twee gaan. 547 00:31:18,795 --> 00:31:20,923 Directe snap naar White. Neemt het midden. 548 00:31:20,923 --> 00:31:22,716 Dat zijn er twee. 549 00:31:24,551 --> 00:31:28,764 New England speelt opnieuw mee, 28-20. 550 00:31:29,431 --> 00:31:32,226 Iedereen rustig. We vallen het volgende spel opnieuw aan. 551 00:31:32,935 --> 00:31:34,895 Toen wij op snelheid kwamen... 552 00:31:34,895 --> 00:31:38,273 kreeg Atlanta dat gevoel van 'Oh man, hier komen ze'. 553 00:31:38,273 --> 00:31:40,943 'We wisten dat het ging gebeuren. Nu wat?' 554 00:31:40,943 --> 00:31:42,861 Hé, geen vrees. 555 00:31:42,861 --> 00:31:44,571 Geen angst. Laat het los. 556 00:31:44,571 --> 00:31:47,616 We moeten taaier spelen. Harder, taaier, alles. 557 00:31:48,325 --> 00:31:49,701 Alles geven. 558 00:31:52,037 --> 00:31:56,166 Als ze hier 91 yard gaan, is er een kans op gelijkspel. 559 00:31:57,376 --> 00:31:58,877 Geloof erin. 560 00:31:58,877 --> 00:32:00,796 Komaan. - Geloof erin. 561 00:32:00,796 --> 00:32:02,297 Geloof erin, jongens. 562 00:32:03,048 --> 00:32:06,301 Laat deze quarterback z'n scalpel bovenhalen. Komaan. 563 00:32:06,301 --> 00:32:08,762 Je wil het alleen in zijn handen. 564 00:32:08,762 --> 00:32:10,138 We begonnen een drive. 565 00:32:10,764 --> 00:32:13,350 {\an8}Ik was er vrij zeker van dat Tom naar mij ging gooien. 566 00:32:17,062 --> 00:32:19,022 Maar ik verpestte mijn route. 567 00:32:20,148 --> 00:32:21,859 Ik liep geen goede route. 568 00:32:23,026 --> 00:32:25,028 En ik kijk over mijn schouder. 569 00:32:26,113 --> 00:32:28,615 Ik herinner me alleen de ogen van de defensive back. 570 00:32:29,658 --> 00:32:32,786 En ik zie hem naar de bal kijken en denk: Shit. 571 00:32:33,704 --> 00:32:34,705 Onderschepping. 572 00:32:35,706 --> 00:32:37,791 We gaan deze Super Bowl fucking verliezen. 573 00:32:37,791 --> 00:32:42,087 Daar is Edelman. Onderbroken en de pass is... 574 00:32:42,087 --> 00:32:43,297 ...nog geen teken. 575 00:32:44,715 --> 00:32:47,968 Ik had hem. Ik had hem. Ik had hem. 576 00:32:48,844 --> 00:32:50,179 Ongelooflijk, ik zweer het. 577 00:32:50,179 --> 00:32:51,805 Nee. Kijk daar. - Kijk. 578 00:32:51,805 --> 00:32:54,057 Hij was op de grond. - Nee. 579 00:32:55,767 --> 00:32:59,563 Het lot van het team rust op dat spel. 580 00:33:00,689 --> 00:33:03,692 Alles ging zo snel. Puur reflexen. 581 00:33:11,533 --> 00:33:13,202 Dat is een vangst. 582 00:33:13,202 --> 00:33:15,662 Lieve hemel. - Ongelooflijk. 583 00:33:15,662 --> 00:33:18,040 Ik moest m'n broek controleren na dat spel. 584 00:33:18,040 --> 00:33:20,792 Want de match had daar over kunnen zijn. 585 00:33:20,792 --> 00:33:24,463 Na overleg is de beslissing op het veld bevestigd. 586 00:33:24,463 --> 00:33:26,298 De hand van de receiver is onder de bal. 587 00:33:26,298 --> 00:33:28,258 De bal raakt de grond nooit. 588 00:33:29,676 --> 00:33:32,471 Jules pakt de bal daar. 589 00:33:32,471 --> 00:33:34,139 En ik dacht: Dit moet zo zijn. 590 00:33:36,725 --> 00:33:39,686 Nu is het voorbestemd dat we gaan gelijkspelen. 591 00:33:41,480 --> 00:33:44,066 Snap. Achteruit. Geeft door aan White. 592 00:33:44,066 --> 00:33:47,569 Door het midden. Touchdown, Patriots. 593 00:33:47,569 --> 00:33:49,905 Ik geloof m'n ogen niet. 594 00:33:49,905 --> 00:33:52,574 En nu voor de belangrijkste 2-punter... 595 00:33:52,574 --> 00:33:54,868 in de geschiedenis van de Patriots-franchise. 596 00:33:55,744 --> 00:33:58,163 Nog 57 sec. en 2 voor de gelijkmaker. 597 00:33:58,163 --> 00:34:01,875 Tom pakt de snap. Snelle worp naar Amendola. Gaat links. 598 00:34:02,751 --> 00:34:07,339 Hij reikt over de goallijn. Het is gelijkspel in Super Bowl 51. 599 00:34:07,339 --> 00:34:12,219 Dat zorgt voor gelijkspel met nog 57 seconden reguliere speeltijd. 600 00:34:13,011 --> 00:34:16,889 Als je 28-3 voor staat, denk je niet dat je zult verliezen. 601 00:34:16,889 --> 00:34:20,310 Maar die jongens moesten het jammer genoeg ondervinden. 602 00:34:20,310 --> 00:34:23,897 Als je in primetime tegen Tom Brady speelt... 603 00:34:23,897 --> 00:34:28,652 {\an8}met miljoenen kijkers, dan is die match niet voorbij tot ze voorbij is. 604 00:34:28,652 --> 00:34:30,654 Hier komt Brady. 605 00:34:30,654 --> 00:34:34,491 Het spelmomentum ligt nu duidelijk bij de New England Patriots. 606 00:34:34,491 --> 00:34:37,786 Tom Brady kan dingen die wij niet kunnen. 607 00:34:37,786 --> 00:34:41,290 Brady. Wat een worp naar Amendola. 608 00:34:41,290 --> 00:34:44,835 Dat talent om een match naar je hand te zetten. 609 00:34:45,460 --> 00:34:48,045 De pass is gevangen. Hogan. 610 00:34:48,045 --> 00:34:51,382 En als je naar Brady kijkt... 611 00:34:51,382 --> 00:34:53,092 zie je een meester aan het werk. 612 00:34:53,092 --> 00:34:56,429 Met een touchdown winnen de Patriots Super Bowl 51 hier direct. 613 00:34:56,429 --> 00:34:59,558 Groen negentien. Hut. 614 00:34:59,558 --> 00:35:01,894 Toss sweep voor White. Rechterarm. 615 00:35:01,894 --> 00:35:05,606 Steekt door naar boven. Drive vooruit. Drive naar de goallijn. 616 00:35:05,606 --> 00:35:07,566 Een touchdown! 617 00:35:09,026 --> 00:35:13,071 Het is de grootste comeback in de geschiedenis van de Super Bowl. 618 00:35:13,071 --> 00:35:15,365 31 punten zonder tegenstand. 619 00:35:19,369 --> 00:35:22,414 Wat een verbluffend, ongelooflijk einde. 620 00:35:23,040 --> 00:35:26,376 De Falcons zitten daar maar, vol ongeloof. 621 00:35:31,965 --> 00:35:37,721 Die Super Bowl met de Falcons was zo magisch en vreemd. 622 00:35:39,139 --> 00:35:43,977 Ze zetten de dynastie verder. En dat doen ze dankzij hun quarterback. 623 00:35:45,062 --> 00:35:50,108 Maar ik denk dat de winst in die match een keerpunt was voor Brady's identiteit. 624 00:35:50,901 --> 00:35:54,988 Nu moet hij beschouwd worden als de beste speler aller tijden. 625 00:35:55,906 --> 00:36:00,744 Tot vanavond had geen enkele QB al vijf Super Bowls gewonnen. 626 00:36:00,744 --> 00:36:02,287 Tom Brady deed het. 627 00:36:02,287 --> 00:36:05,707 Schrijf Tom Brady nooit af. De beste ooit? 628 00:36:06,375 --> 00:36:08,210 De beste ooit in mijn ogen. 629 00:36:08,794 --> 00:36:11,296 Kijk naar Brady. Nog een ring. 630 00:36:13,090 --> 00:36:15,509 Ik denk dat Toms prestaties... 631 00:36:15,509 --> 00:36:19,221 net als die van iedereen, gerelateerd zijn aan externe dingen. 632 00:36:20,138 --> 00:36:22,808 Maar er zijn weinig mannen die kunnen wat hij deed... 633 00:36:22,808 --> 00:36:24,601 vooral op dat punt in z'n carrière. 634 00:36:25,644 --> 00:36:28,856 Hé, kerel. - Lieve hemel. 635 00:36:28,856 --> 00:36:31,441 Jullie zijn geweldig. - Jemig. 636 00:36:31,441 --> 00:36:33,652 Wat een match. Jij bent de beste ooit. 637 00:36:33,652 --> 00:36:37,447 Daarom zijn we hier. - En jij bent de fucking beste. 638 00:36:38,115 --> 00:36:39,825 Jij bent de fucking beste, man. 639 00:36:41,785 --> 00:36:44,621 Eindelijk kon ik de hele saga achter me laten. 640 00:36:46,039 --> 00:36:47,082 Al het beste, man. 641 00:36:47,082 --> 00:36:48,250 Ongelooflijk. 642 00:36:48,250 --> 00:36:49,710 Ons punt is gemaakt. 643 00:36:49,710 --> 00:36:51,962 Ik hou van je, schat. Zo veel. 644 00:36:52,379 --> 00:36:55,507 En nu kon ik gaan voor wat ik echt wilde. 645 00:36:56,884 --> 00:37:01,638 Wat ik achternazat, was denk ik wat ik beschouwde als mijn... potentieel. 646 00:37:03,307 --> 00:37:05,893 Ik had gezegd dat ik zou spelen tot midden in de 40. 647 00:37:07,269 --> 00:37:09,980 Laat me gewoon werken. Mijn spel kan voor zich spreken. 648 00:37:10,564 --> 00:37:14,026 {\an8}COMMISSARIS NFL 649 00:37:17,988 --> 00:37:20,365 Robert, jij weet hoeveel moeite deze kosten. 650 00:37:21,742 --> 00:37:24,286 En dit is de vijfde onder jouw leiderschap... 651 00:37:24,286 --> 00:37:27,122 Coach Belichick en Tom Brady. 652 00:37:27,581 --> 00:37:31,001 We zijn zo trots op jullie. Neem jullie trofee mee naar New England. 653 00:37:33,962 --> 00:37:38,091 Er is veel gebeurd de laatste twee jaar. 654 00:37:40,594 --> 00:37:44,264 En dat hoeft geen verdere uitleg. 655 00:37:46,725 --> 00:37:49,978 Dit is zonder twijfel de zoetste. 656 00:37:52,689 --> 00:37:55,192 Dit is een nieuwe periode van dominantie. 657 00:37:55,192 --> 00:37:58,362 Coach Belichick, hier aan mijn kant. 658 00:37:59,738 --> 00:38:05,369 Maar ben je Bill Belichick, dan hou je Brady in de gaten: Is het tijd? 659 00:38:06,328 --> 00:38:09,790 Of laat je hem lopen zo lang als hij moet lopen? 660 00:38:14,378 --> 00:38:15,671 {\an8}En als je Brady bent... 661 00:38:15,671 --> 00:38:18,090 {\an8}'Ik beslis wanneer het tijd is. Kijk wat ik gedaan heb.' 662 00:38:18,507 --> 00:38:20,968 De beste coach van de NFL is hier. 663 00:38:20,968 --> 00:38:23,929 Waarom dus ook niet de beste quarterback? Tom Brady. 664 00:38:23,929 --> 00:38:28,141 'Ik ben niet alleen de beste speler van de franchise... 665 00:38:28,141 --> 00:38:30,435 Ik ben de beste speler ooit.' 666 00:38:30,435 --> 00:38:32,729 We nemen deze joekel mee naar huis! 667 00:38:36,149 --> 00:38:38,944 De franchise heeft twee titanen. 668 00:38:40,362 --> 00:38:42,698 Maar... het zijn alle twee alfa's. 669 00:38:44,241 --> 00:38:48,704 En met twee ego's en succes op dat niveau... 670 00:38:49,830 --> 00:38:51,748 ...was een conflict onvermijdelijk. 671 00:40:35,269 --> 00:40:37,271 Vertaald door Yasmine Vranken