1
00:00:15,307 --> 00:00:20,103
{\an8}Goedenavond
en welkom bij de NFL-draft van 2014.
2
00:00:23,190 --> 00:00:27,986
Met de 67e keuze in de NFL-draft 2014...
3
00:00:28,946 --> 00:00:31,490
kiezen jouw, en mijn,
New England Patriots...
4
00:00:34,159 --> 00:00:37,287
...Jimmy Garoppolo.
5
00:00:37,287 --> 00:00:40,290
Quarterback, Eastern Illinois University.
6
00:00:40,290 --> 00:00:44,336
Wauw. Wat denk jij, Mike?
7
00:00:44,336 --> 00:00:48,215
Deze jongen heeft een
snelle release, sterke arm, erg atletisch.
8
00:00:48,215 --> 00:00:51,635
Interessante positie om te recruteren
voor de New England Patriots...
9
00:00:51,635 --> 00:00:54,137
gezien Tom Brady's leeftijd.
10
00:00:54,137 --> 00:00:56,390
Dat ze een quarterback...
11
00:00:56,390 --> 00:00:59,935
zo hoog draften,
moet Tom Brady toch wat steken.
12
00:01:01,979 --> 00:01:03,480
{\an8}Jimmy.
13
00:01:03,480 --> 00:01:07,734
Gefeliciteerd.
Geweldig om je bij ons team te hebben.
14
00:01:07,734 --> 00:01:12,281
Net nadat we de keuze gemaakt hadden,
dacht ik: Wauw.
15
00:01:12,281 --> 00:01:18,620
{\an8}Dit was een belangrijke zet
en een statement van Bill Belichick.
16
00:01:20,664 --> 00:01:23,959
Garoppolo's draft
deed wel wat mensen opkijken...
17
00:01:23,959 --> 00:01:26,170
vooral Tom Brady.
18
00:01:26,712 --> 00:01:30,424
{\an8}Brady had al officieel gezegd
dat hij eeuwig zou spelen.
19
00:01:30,424 --> 00:01:32,301
Hij was vast van plan om te blijven.
20
00:01:32,885 --> 00:01:35,345
Waarom zou je een quarterback draften?
21
00:01:35,345 --> 00:01:37,222
We hebben een quarterback.
22
00:01:37,222 --> 00:01:39,892
Als organisatie vinden we...
23
00:01:39,892 --> 00:01:43,645
dat we dat in de toekomst
in zekere mate moeten aanpakken.
24
00:01:43,645 --> 00:01:45,981
Dus we zullen zien hoe dat uitdraait.
25
00:01:45,981 --> 00:01:47,900
Maar...
26
00:01:47,900 --> 00:01:51,445
ik denk dat je er beter vroeg
dan laat bij bent met die positie.
27
00:01:52,279 --> 00:01:55,657
Bill, bedoel je daarmee
zorgen voor een back-up?
28
00:01:55,657 --> 00:01:58,577
Of zorgen voor een opvolger?
29
00:01:58,577 --> 00:02:00,037
Ik bedoel...
30
00:02:00,037 --> 00:02:02,915
Jullie kennen Toms leeftijd
en contractsituatie.
31
00:02:06,043 --> 00:02:08,294
Kijk, leeftijd is leeftijd.
32
00:02:08,294 --> 00:02:12,674
{\an8}Als coach en iemand die verantwoordelijk
is voor een organisatie...
33
00:02:12,674 --> 00:02:14,468
gaat het om het beste te doen...
34
00:02:14,468 --> 00:02:16,762
voor het team en dat probeer ik altijd.
35
00:02:16,762 --> 00:02:18,096
Bedankt.
36
00:02:18,096 --> 00:02:22,142
Ik denk dat Bill dacht
dat Tommy op zijn retour was.
37
00:02:23,101 --> 00:02:26,939
Ik herinner me dat Bill me vaak
allerlei statistieken liet zien.
38
00:02:26,939 --> 00:02:32,945
Tommy's worpen van meer dan 20 yard
behoorden tot de slechtste uit de League.
39
00:02:32,945 --> 00:02:36,782
En Bill zei dat we klaar moesten zijn
voor de volgende fase.
40
00:02:37,783 --> 00:02:40,827
Belichick maakte plannen
voor een eventueel einde.
41
00:02:40,827 --> 00:02:44,873
En Brady zag meteen
dat wat hij hier had opgebouwd...
42
00:02:44,873 --> 00:02:47,543
op lossere schroeven stond dan hij dacht.
43
00:02:49,294 --> 00:02:51,588
Eén iets vreest hij al lang.
44
00:02:51,588 --> 00:02:55,008
Iemand die in zijn plaats een snap pakt.
45
00:02:55,008 --> 00:02:59,096
Brady is bang dat Garoppolo
op een bepaald punt zijn baan inpikt.
46
00:02:59,096 --> 00:03:02,850
Ik denk dat na die draft van
Jimmy Garoppolo...
47
00:03:02,850 --> 00:03:07,229
de spanning tussen Bill en Tom toenam.
48
00:03:07,229 --> 00:03:13,277
Het was een keerpunt
in de algemene dynamiek van hun relatie.
49
00:03:27,124 --> 00:03:29,793
{\an8}TWEE JAAR LATER
TRAININGSKAMP 2016
50
00:03:29,793 --> 00:03:33,505
{\an8}De Patriots op het veld voor
de eerste dag van trainingskamp.
51
00:03:33,505 --> 00:03:36,175
{\an8}We beginnen officieel af te tellen
naar 't voorseizoen.
52
00:03:36,175 --> 00:03:39,136
En de fans zijn massaal daar
om ze toe te juichen.
53
00:03:39,136 --> 00:03:42,848
De Patriots zijn er klaar voor
de eerste dag van trainingskamp.
54
00:03:42,848 --> 00:03:46,226
Het team maakt zich klaar voor
de seizoenstart zonder Tom Brady.
55
00:03:46,226 --> 00:03:50,314
Hij moet de eerste vier games uitzitten
door zijn uitsluiting voor Deflategate.
56
00:03:50,314 --> 00:03:53,400
Brady, volgens sommigen
de uitblinker van de NFL...
57
00:03:53,400 --> 00:03:55,027
nu met een dubieuzere eer.
58
00:03:55,027 --> 00:03:59,323
Een van de bekendste spelers ooit
geschorst in de geschiedenis van de NFL.
59
00:04:01,658 --> 00:04:03,911
In 2016...
60
00:04:03,911 --> 00:04:08,123
was Brady geschorst
voor de eerste maand van het seizoen.
61
00:04:08,123 --> 00:04:09,208
VRIJHEID VOOR BRADY
62
00:04:09,833 --> 00:04:12,294
Maar hij was op trainingskamp.
63
00:04:13,212 --> 00:04:17,173
Hij had een bedenkelijke periode
achter de rug met Deflategate.
64
00:04:18,300 --> 00:04:22,346
Hij had het gevoel dat Belichik
hem geslachtofferd had.
65
00:04:22,346 --> 00:04:27,518
En nu had Jimmy Garoppolo een kans
om zijn kunnen te tonen.
66
00:04:28,352 --> 00:04:31,772
{\an8}Het was dus om veel redenen wat...
67
00:04:32,231 --> 00:04:33,065
{\an8}gespannen.
68
00:04:33,065 --> 00:04:36,026
Eerste training van het kamp voor de Pats.
69
00:04:36,026 --> 00:04:37,611
Meer dan 12.000 fans present.
70
00:04:37,611 --> 00:04:40,280
Iedereen probeert Garoppolo te zien.
71
00:04:40,280 --> 00:04:41,657
Alle ogen op de QB's...
72
00:04:41,657 --> 00:04:44,117
nu Jimmy G. warmdraait
voor de seizoensopener.
73
00:04:45,035 --> 00:04:47,079
Ik herinner me dat kamp.
74
00:04:47,079 --> 00:04:49,164
{\an8}Ze probeerden Jimmy spelklaar te maken.
75
00:04:49,915 --> 00:04:52,876
{\an8}En ze hadden de drills opgesplitst.
76
00:04:52,876 --> 00:04:54,336
Hut.
77
00:05:01,677 --> 00:05:03,762
Goed zo, Jimmy.
78
00:05:04,930 --> 00:05:07,599
Ik voelde de spanning bij Tom.
79
00:05:08,559 --> 00:05:10,269
Oké, wisselen.
80
00:05:10,269 --> 00:05:13,730
Met al dat gedoe, weet je.
Is hij te oud?
81
00:05:13,730 --> 00:05:16,066
Ze hadden zijn vervanger gedraft.
82
00:05:16,066 --> 00:05:18,151
Hij was geschorst.
83
00:05:18,151 --> 00:05:19,945
Hij was er pissig om. Weet je wel?
84
00:05:20,445 --> 00:05:22,656
Denk je er soms aan hoe pijnlijk...
85
00:05:22,656 --> 00:05:25,325
die vier games gaan zijn,
of blokkeer je dat?
86
00:05:25,826 --> 00:05:28,787
{\an8}Ik probeer zo positief mogelijk te zijn.
87
00:05:28,787 --> 00:05:31,498
Welke rol ze me ook geven.
88
00:05:31,498 --> 00:05:34,960
Hoe zag Garoppolo eruit volgens jou?
89
00:05:34,960 --> 00:05:37,629
Bedankt, jongens.
- Bedankt, Tom.
90
00:05:37,629 --> 00:05:40,340
Geeft Tom je meer advies
dan normaal nu dat je start?
91
00:05:40,340 --> 00:05:42,009
{\an8}Nee, er is weinig veranderd.
92
00:05:42,009 --> 00:05:44,553
{\an8}We doen gewoon ons ding.
93
00:05:44,553 --> 00:05:47,139
{\an8}De coaches coachen ons
en wij gaan gewoon spelen.
94
00:05:47,139 --> 00:05:48,807
Wat is...
95
00:05:48,807 --> 00:05:51,351
het beste advies dat Tom je ooit gaf?
96
00:05:52,352 --> 00:05:53,979
Da's een lastige.
97
00:05:53,979 --> 00:05:56,648
Ik blijf je het antwoord schuldig.
- Wat blijft je bij?
98
00:05:56,648 --> 00:05:57,941
Hut.
99
00:05:59,276 --> 00:06:01,987
Garoppolo had een impact...
100
00:06:01,987 --> 00:06:04,072
op heel Brady's entourage.
101
00:06:04,072 --> 00:06:07,910
Ik herinner me duidelijk dat iemand
erg close met Brady zei...
102
00:06:07,910 --> 00:06:11,872
'Wanneer zijn uitsluiting voorbij is,
gaat Tom hem verpletteren.'
103
00:06:11,872 --> 00:06:13,332
Hut.
104
00:06:13,332 --> 00:06:17,127
Maar Garoppolo speelde wel
heel erg goed.
105
00:06:19,671 --> 00:06:24,468
Jimmy Garoppolo
was erg zelfverzekerd. Onverstoorbaar.
106
00:06:25,135 --> 00:06:29,473
En laten we eerlijk zijn:
Garoppolo is een erg mooie man.
107
00:06:31,016 --> 00:06:34,019
Als je hem op trainingskamp zag spelen...
108
00:06:34,019 --> 00:06:37,689
zag hij eruit als iemand die klaar was
om het roer over te nemen.
109
00:06:46,490 --> 00:06:47,783
Komaan!
110
00:06:49,034 --> 00:06:52,204
Jimmy Garoppolo
start voor het eerst...
111
00:06:52,204 --> 00:06:56,166
zonder Tom Brady,
die in hun 5e match weer wordt toegelaten.
112
00:06:57,167 --> 00:07:00,045
{\an8}Volgens scouts
is Garoppolo atletisch...
113
00:07:00,045 --> 00:07:03,090
speelt hij de bal snel weg
en beweegt hij goed in de pocket.
114
00:07:03,090 --> 00:07:06,134
Maar dat is allemaal bijzaak
tot hij het in een echte match doet.
115
00:07:07,761 --> 00:07:09,096
We gaan punten pakken, oké?
116
00:07:09,096 --> 00:07:10,764
We gaan punten pakken.
117
00:07:10,764 --> 00:07:12,099
LAAT JE HOREN
118
00:07:12,099 --> 00:07:13,517
Derde en 15.
119
00:07:14,226 --> 00:07:16,144
Het publiek gaat los.
120
00:07:18,438 --> 00:07:22,484
Schoudertje en
Garoppolo vuurt weer voorwaarts.
121
00:07:22,484 --> 00:07:26,321
En Danny Amendola speelt zich weer vrij
en vangt de bal.
122
00:07:26,321 --> 00:07:28,323
Hoe geweldig was dat?
123
00:07:28,323 --> 00:07:31,535
Zijn mobiliteit. Hij stond niet stil,
zorgde voor extra tijd.
124
00:07:31,535 --> 00:07:35,080
Jimmy was
de seizoenstarter tegen Arizona.
125
00:07:35,080 --> 00:07:38,250
Hij had fel getraind en was er klaar voor.
126
00:07:40,294 --> 00:07:45,007
Ik denk dat iedereen erg tevreden was
met Jimmy's prestaties.
127
00:07:46,258 --> 00:07:48,635
Korte drop
en dan naar de zijlijn.
128
00:07:48,635 --> 00:07:51,680
Chris Hogan loopt zich vrij
voor de touchdown.
129
00:07:54,016 --> 00:07:56,977
{\an8}Ik herinner me de reactie van ons team.
130
00:07:56,977 --> 00:07:58,520
{\an8}We schaarden ons achter Jimmy.
131
00:07:59,688 --> 00:08:00,689
Zo doen we dat.
132
00:08:00,689 --> 00:08:02,941
De opwinding, het enthousiasme.
133
00:08:03,817 --> 00:08:07,613
Het was bijna alsof we een play-offmatch
gewonnen hadden, maar het was week 1.
134
00:08:08,280 --> 00:08:11,116
En hoe goed van Garoppolo.
135
00:08:11,116 --> 00:08:15,871
Ze kwamen uit tegen een erg sterk
Arizona, en triomfeerden.
136
00:08:15,871 --> 00:08:17,998
23 tegen 21.
137
00:08:17,998 --> 00:08:20,083
Dat was 'n belangrijke overwinning.
138
00:08:20,083 --> 00:08:22,085
Eerste week, match in primetime.
139
00:08:22,085 --> 00:08:25,756
Omdat ze dus zo feilloos speelden...
140
00:08:25,756 --> 00:08:28,091
dachten veel mensen...
141
00:08:28,091 --> 00:08:31,303
Die Jimmy heeft wel wat.
142
00:08:32,179 --> 00:08:35,390
Belichick is duidelijk
gevallen voor Jimmy's jeugd.
143
00:08:35,390 --> 00:08:38,809
Hij apprecieert hem als persoon,
maar is echt gek op z'n potentieel.
144
00:08:38,809 --> 00:08:41,813
Ze moeten toch een glimp
zien van de toekomst.
145
00:08:41,813 --> 00:08:44,316
Ik vond Garoppolo geweldig.
146
00:08:47,569 --> 00:08:49,821
Dat was goed werk. Waar is hij?
147
00:08:49,821 --> 00:08:51,448
Hij is nog...
148
00:08:51,448 --> 00:08:52,950
Oh fuck.
149
00:09:01,333 --> 00:09:03,085
Dat is geweldig. Dank je.
150
00:09:04,753 --> 00:09:05,754
Kom op.
151
00:09:05,754 --> 00:09:07,798
Luider.
152
00:09:09,967 --> 00:09:12,511
Dit was een geweldige teamzege.
Volgende week meer.
153
00:09:12,511 --> 00:09:14,930
Komaan, verdomme. Team op drie.
Eén, twee, drie.
154
00:09:14,930 --> 00:09:16,014
Team.
155
00:09:18,809 --> 00:09:21,854
Goed gedaan, man.
Dat is een moeilijke plek om te spelen.
156
00:09:21,854 --> 00:09:24,731
Moeilijke plek om te spelen.
- Het was een goeie.
157
00:09:27,192 --> 00:09:29,319
Laat me eerst zeggen...
158
00:09:29,319 --> 00:09:31,071
Tom Brady is zo goed als passé.
159
00:09:32,114 --> 00:09:36,034
Misschien is het zijn volgende match.
Misschien is het volgend jaar.
160
00:09:36,034 --> 00:09:39,329
Maar hij gaat steil achteruit gaan.
161
00:09:39,329 --> 00:09:42,583
Tom Brady is binnenkort een schooier.
162
00:09:42,583 --> 00:09:44,877
Wacht even.
- Ja.
163
00:09:44,877 --> 00:09:50,299
Zei je net dat Tom Brady
bijna heeft afgedaan?
164
00:09:50,299 --> 00:09:52,467
Tenzij je denkt dat hij bovenmenselijk is.
165
00:09:52,467 --> 00:09:58,223
Geen quarterback heeft ooit veel meer op
hoog niveau gespeeld dan hij nu.
166
00:10:00,017 --> 00:10:02,144
Dat was een erg zware periode.
167
00:10:02,144 --> 00:10:04,479
Ik was geschorst. Ik was weg van het team.
168
00:10:05,230 --> 00:10:06,648
{\an8}Je krijgt...
169
00:10:06,648 --> 00:10:09,318
{\an8}niet altijd de kaarten die je wilt.
170
00:10:09,318 --> 00:10:10,777
{\an8}Maar ik moest ermee omgaan.
171
00:10:10,777 --> 00:10:12,029
{\an8}WEEK TWEE VAN UITSLUITING
172
00:10:12,029 --> 00:10:14,072
{\an8}We kennen nu zijn plannen...
173
00:10:14,072 --> 00:10:15,908
{\an8}voor één weekend in september.
174
00:10:15,908 --> 00:10:19,953
Brady keert terug naar Ann Arbor als
ereaanvoerder voor Michigan...
175
00:10:19,953 --> 00:10:22,539
wanneer de Wolverines
thuisspelen tegen Colorado.
176
00:10:22,539 --> 00:10:27,294
Brady speelde voor Michigan van 1995-1999.
177
00:10:27,294 --> 00:10:31,924
Geef een warm welkom
voor de nummer tien, Tom Brady.
178
00:10:33,800 --> 00:10:37,054
Ik was al lang niet meer in
Ann Arbor geweest. Iedereen zei...
179
00:10:37,054 --> 00:10:38,847
'Hoeveel keer ben je weergekeerd?'
180
00:10:38,847 --> 00:10:42,392
En ik: 'Ik speel elke herfst.
Ik heb nooit de kans om terug te gaan.'
181
00:10:43,602 --> 00:10:46,939
Toen Brady tijdens
zijn uitsluiting naar Michigan ging...
182
00:10:46,939 --> 00:10:50,192
was dat... interessant.
183
00:10:51,318 --> 00:10:54,530
Zijn relatie met de universiteit
was wat wankel geweest.
184
00:10:54,530 --> 00:10:57,407
Hij voelde een beetje...
185
00:10:57,407 --> 00:11:00,369
dat ze hem niet altijd voldoende
hadden geapprecieerd...
186
00:11:00,369 --> 00:11:02,371
terwijl hij zich voor hen had afgebeuld.
187
00:11:04,289 --> 00:11:05,999
Dat is Brady's terugkerend verhaal.
188
00:11:07,000 --> 00:11:10,254
Hij heeft altijd iedereen hun ongelijk
moeten bewijzen.
189
00:11:15,133 --> 00:11:16,426
{\an8}21 JAAR EERDER
1995
190
00:11:16,426 --> 00:11:19,555
{\an8}Oké, vooruit. Komaan, Brady.
Zet er wat vaart achter.
191
00:11:19,555 --> 00:11:22,015
Stop met daar rond te lummelen
en ga opwarmen.
192
00:11:23,141 --> 00:11:26,103
Toen ik aankwam op Michigan,
werd ik wat afgedroogd.
193
00:11:26,103 --> 00:11:30,315
Het was een harde ervaring.
De competitie was moordend.
194
00:11:30,899 --> 00:11:33,735
Weet je, shit,
ik wist zelfs niet of ik zou spelen.
195
00:11:33,735 --> 00:11:36,530
Trager. Hef je benen op.
196
00:11:36,530 --> 00:11:39,449
Tommy en ik waren
klasgenoten in Michigan.
197
00:11:39,449 --> 00:11:43,620
{\an8}Ik leerde hem kennen als een schriele,
lange pias uit Californië.
198
00:11:43,620 --> 00:11:46,498
En het viel me meteen op
wat een aardige jongen hij was.
199
00:11:46,498 --> 00:11:49,418
Hij was heel vriendelijk, en hij was lang.
200
00:11:49,418 --> 00:11:51,795
Ik heb graag lange vrienden,
als tegengewicht.
201
00:11:52,880 --> 00:11:57,593
Hij was de zevende quarterback in lijn,
dus er was toen geen hype rond Tommy.
202
00:11:57,593 --> 00:12:01,513
Niemand kende hem. Maar Tommy timmerde
gewoon keihard aan de weg.
203
00:12:02,347 --> 00:12:06,268
En na een tijd, na drie jaar,
kreeg hij eindelijk de job.
204
00:12:06,268 --> 00:12:09,062
En hij werd de startende quarterback.
205
00:12:09,062 --> 00:12:13,525
{\an8}Laatstejaars-quarterback
Tom Brady leidt de Wolverines het veld op.
206
00:12:13,525 --> 00:12:16,612
{\an8}Na vijf jaar heeft hij
z'n sporen wel verdiend.
207
00:12:16,612 --> 00:12:20,866
Zijn teamgenoten appreciëren hem echt
en maakten hem een aanvoerder.
208
00:12:20,866 --> 00:12:23,368
Dat m'n team me aanvoerder
maakte, toonde...
209
00:12:23,368 --> 00:12:25,746
dat ze in me geloofden
en me zagen als leider.
210
00:12:25,746 --> 00:12:32,252
Maar de coach was geïnvesteerd in het
succes van iemand anders, Drew Henson.
211
00:12:32,252 --> 00:12:35,214
Daar is Drew Henson.
Een moeilijke beslissing.
212
00:12:35,214 --> 00:12:38,217
Je hebt twee heel capabele quarterbacks.
213
00:12:39,051 --> 00:12:41,136
Hij was een topspeler en -atleet.
214
00:12:41,136 --> 00:12:43,555
Sneller dan ik, sterker, vlugger.
215
00:12:43,555 --> 00:12:46,350
Meer ongrijpbaar. Betere arm.
216
00:12:46,350 --> 00:12:49,061
Coach Carr zei: 'Oké Tom,
jij start de matches.
217
00:12:49,061 --> 00:12:51,647
Drew gaat af en toe invallen.'
218
00:12:51,647 --> 00:12:53,690
En degene die won, zou blijven spelen.
219
00:12:53,690 --> 00:12:55,108
{\an8}Wie is onze startende QB?
220
00:12:55,108 --> 00:12:56,985
{\an8}Hoe laat is de match?
221
00:12:56,985 --> 00:12:58,654
{\an8}HOOFDCOACH, MICHIGAN
222
00:12:58,654 --> 00:13:00,030
{\an8}Half vier?
223
00:13:00,030 --> 00:13:01,573
{\an8}Je zult het dan zien.
224
00:13:01,573 --> 00:13:03,492
We hebben Drew Henson.
225
00:13:03,492 --> 00:13:08,163
Gooit, eerste down.
Wat een kanon van een arm.
226
00:13:08,914 --> 00:13:12,000
Hij was ingevallen en iedereen riep:
'Drew Henson'.
227
00:13:12,835 --> 00:13:14,878
Dat was een heel zware ervaring.
228
00:13:17,005 --> 00:13:20,717
Een van de persdagen
in Michigan is in m'n geheugen gegrift.
229
00:13:20,717 --> 00:13:23,345
Spelers delen dan
handtekeningen uit aan de fans.
230
00:13:23,345 --> 00:13:24,805
Iedereen is op het veld.
231
00:13:26,306 --> 00:13:30,269
De wachtrij voor Drew Henson liep
van de end zone tot midden het veld.
232
00:13:30,269 --> 00:13:32,729
Allemaal voor een handtekening.
233
00:13:34,189 --> 00:13:37,609
Ik denk dat Tommy in een heel uur,
en ik zat het meeste daarvan bij hem...
234
00:13:37,609 --> 00:13:40,237
minder dan vijf handtekeningen
heeft gezet.
235
00:13:40,237 --> 00:13:42,406
Eén daarvan voor mijn nichtje.
236
00:13:42,406 --> 00:13:47,077
En het beste is dat Tom de hele tijd
Hensons rij in de gaten hield.
237
00:13:48,787 --> 00:13:49,997
En als je weet...
238
00:13:49,997 --> 00:13:52,916
De Brady-doodsblik is
waarschijnlijk al ter sprake gekomen.
239
00:13:53,709 --> 00:13:56,587
Die zag hier het licht.
240
00:13:58,881 --> 00:14:02,426
Het publiek merkt nu
dat Henson het veld op is gekomen.
241
00:14:06,221 --> 00:14:10,142
Tom Brady... Het moet pijn doen
om zo uit een match te komen.
242
00:14:10,142 --> 00:14:12,269
Hij ziet er niet vrolijk uit.
243
00:14:13,228 --> 00:14:18,859
Dit is een speler die zich zijn hele leven
over het hoofd gezien heeft gevoeld.
244
00:14:19,860 --> 00:14:24,239
Van de universiteit tot zijn draft.
245
00:14:24,239 --> 00:14:26,950
Het verlaat hem nooit...
246
00:14:26,950 --> 00:14:30,787
dat gevoel van de jongen
die niet werd gekozen.
247
00:14:36,752 --> 00:14:40,047
TOM BRADY KOMT TERUG UIT SCHORSING
248
00:14:40,047 --> 00:14:41,924
Hierop hebben we gewacht.
249
00:14:41,924 --> 00:14:45,552
Week vijf van het NFL-seizoen betekent
de retour van Tom Brady als QB.
250
00:14:45,552 --> 00:14:49,223
Verbaast het je dat
een 39-jarige dit kan?
251
00:14:49,223 --> 00:14:51,600
Wanneer gaat Vadertje Tijd hem bijbenen?
252
00:14:51,600 --> 00:14:54,561
Is Brady in zijn eerste match...
253
00:14:54,561 --> 00:14:57,731
nadat hij claimde
onfair te zijn gestraft...
254
00:14:57,731 --> 00:15:01,151
Is de kerel die het team 3-1 zag spelen...
255
00:15:01,151 --> 00:15:02,986
en vanalles hoorde over Garoppolo...
256
00:15:02,986 --> 00:15:05,113
dat hij de quarterback van de toekomst is...
257
00:15:05,113 --> 00:15:08,075
Gaat die Tom Brady gemotiveerd zijn?
258
00:15:08,075 --> 00:15:09,326
Ja.
259
00:15:13,080 --> 00:15:14,331
Komaan.
260
00:15:18,085 --> 00:15:19,336
Loser.
261
00:15:19,336 --> 00:15:20,629
Valsspeler.
262
00:15:21,421 --> 00:15:24,007
Valsspeler. Je bent waardeloos.
263
00:15:24,883 --> 00:15:28,387
Ik was, vanuit mijn standpunt,
vastbesloten om...
264
00:15:28,387 --> 00:15:31,390
het gewoon opnieuw te verdienen
en het te bewijzen.
265
00:15:32,307 --> 00:15:34,810
Niet discussiëren, gewoon doen.
Ze zullen wel zien.
266
00:15:34,810 --> 00:15:36,979
We gaan ervoor, gasten.
267
00:15:36,979 --> 00:15:40,315
Hij vond dat de League
het op hem gemunt had.
268
00:15:40,315 --> 00:15:41,567
Valsspeler.
269
00:15:41,567 --> 00:15:43,735
Buiten Boston
haatten ze hem nog meer.
270
00:15:43,735 --> 00:15:46,488
Kijk dat aan. Wat een pompeuze debiel.
271
00:15:46,488 --> 00:15:48,740
Dat is deel van zijn identiteit.
272
00:15:48,740 --> 00:15:51,910
Controleer de footballs en de luchtdruk
zoveel je wilt.
273
00:15:51,910 --> 00:15:55,914
Het maakt niets uit. Wij zijn hier om te
winnen. Ik ga nergens naartoe.
274
00:15:59,251 --> 00:16:03,672
Dat seizoen was als een
liedje van Taylor Swift.
275
00:16:04,590 --> 00:16:07,801
Hij had zoiets van:
'Kijk nu wat je me laat doen'.
276
00:16:09,386 --> 00:16:11,263
Het was een FEA-jaar.
277
00:16:12,806 --> 00:16:14,183
FEA?
278
00:16:14,183 --> 00:16:16,727
'Fuck 'em all, baby.'
Dat heb ik lang gezegd.
279
00:16:16,727 --> 00:16:18,228
Ze zijn toch tegen ons.
280
00:16:18,353 --> 00:16:24,234
Brady gooit ver naar voren
en vindt Chris Hogan.
281
00:16:24,234 --> 00:16:26,486
Brady werpt naar de goallijn. Touchdown.
282
00:16:27,196 --> 00:16:30,282
Deze kerel is sowieso op
een ander niveau.
283
00:16:30,282 --> 00:16:32,826
Ik ben doodsbang van Brady momenteel.
284
00:16:37,164 --> 00:16:39,291
Je kon zien dat hij razend was.
285
00:16:39,291 --> 00:16:42,336
We gaan ervoor.
We gaan deze modderfokker winnen, oké?
286
00:16:42,336 --> 00:16:45,255
En wij dachten: De koning is terug.
Daar gaat hij.
287
00:16:45,255 --> 00:16:47,382
Zie hem fucking woest worden en losgaan.
288
00:16:50,219 --> 00:16:52,012
Perfecte worp van Brady.
289
00:16:52,012 --> 00:16:54,848
Onderschat nooit iemand
met iets te bewijzen.
290
00:16:54,848 --> 00:16:58,352
Iemand die speelt met een zekere
graad van nijd, een zekere razernij.
291
00:16:58,352 --> 00:17:00,437
Hoek van de end zone,
touchdown.
292
00:17:00,437 --> 00:17:03,357
{\an8}Een zekere nood aan vergelding.
293
00:17:03,357 --> 00:17:04,566
Valsspeler.
294
00:17:04,566 --> 00:17:06,151
Brady is klote.
295
00:17:06,151 --> 00:17:10,239
Tom langs de linkernaad naar
Gronkowski, in de end zone.
296
00:17:11,406 --> 00:17:13,700
Goed werk, TB.
297
00:17:14,284 --> 00:17:15,577
Wat een worp.
298
00:17:15,577 --> 00:17:18,413
Dat seizoen was Tom ongelooflijk.
299
00:17:18,413 --> 00:17:20,082
Fucking klootzakken.
300
00:17:20,082 --> 00:17:22,584
We hakken hun seizoen in de pan.
301
00:17:22,584 --> 00:17:25,045
Maar Coach Belichick...
302
00:17:25,045 --> 00:17:28,298
verwachtte naar gewoonte
nog meer van Tom dan iedereen anders.
303
00:17:28,298 --> 00:17:30,676
Speelde hij beter dan je verwachtte?
304
00:17:30,676 --> 00:17:32,511
Of ongeveer wat je verwacht had?
305
00:17:32,511 --> 00:17:36,098
Onze verwachting is om hier als team
goed te presteren en te winnen.
306
00:17:36,098 --> 00:17:39,351
Denk ik dat Tom zich niet gerespecteerd
voelde? Ja, dat denk ik.
307
00:17:40,394 --> 00:17:42,312
Zou ik een speciale behandeling willen?
308
00:17:42,312 --> 00:17:45,190
Nee. Maar wel een zekere graad
van respect.
309
00:17:45,774 --> 00:17:47,568
Zeker als een volwassen man.
310
00:17:48,652 --> 00:17:50,904
Maar het effect daarvan op Brady...
311
00:17:50,904 --> 00:17:55,701
is olie op het vuur gieten
van een al brandend inferno.
312
00:17:57,536 --> 00:18:00,873
Welkom in Foxborough
voor deze AFC-play-offmatch.
313
00:18:00,873 --> 00:18:04,168
Brady, linkervoet vooruit.
Mikt een worp naar de end zone.
314
00:18:04,168 --> 00:18:05,627
Touchdown.
315
00:18:05,627 --> 00:18:10,090
De Patriots zijn op weg naar een
zesde matchzege op rij in het AFC.
316
00:18:12,801 --> 00:18:13,886
Puik.
317
00:18:13,886 --> 00:18:16,054
We gaan naar het kampioenschap.
- Fuck, ja.
318
00:18:16,054 --> 00:18:17,264
Ja, geweldig man.
319
00:18:22,728 --> 00:18:26,148
Oké mannen, we zeggen het nu al maar.
320
00:18:26,148 --> 00:18:28,817
We moeten volgende keer
veel beter spelen dan dat.
321
00:18:28,817 --> 00:18:33,030
Dinsdag om 13 u. komen we samen
om dit spel te bekijken.
322
00:18:33,030 --> 00:18:35,699
Sommige dingen
gaan niet fucking geweldig zijn.
323
00:18:35,699 --> 00:18:37,951
De bal uit handen geven links en rechts.
324
00:18:37,951 --> 00:18:40,662
Tackles missen,
geen rush-met-drie kunnen stoppen.
325
00:18:40,662 --> 00:18:42,748
Gelukkig was er genoeg spel om te winnen...
326
00:18:42,748 --> 00:18:46,210
maar ik zeg je, het blijft niet duren.
Het blijft niet duren.
327
00:18:47,753 --> 00:18:50,756
Soms leek het met Belichick...
328
00:18:50,756 --> 00:18:54,218
{\an8}alsof we verloren hadden
zelfs al hadden we gewonnen.
329
00:18:56,094 --> 00:18:57,554
Het was meedogenloos.
330
00:18:58,138 --> 00:19:00,432
Hij had niet alleen kritiek
op alle spelers.
331
00:19:00,432 --> 00:19:02,309
Hij was extreem kritisch voor Tom.
332
00:19:03,769 --> 00:19:06,146
Veel coaches in de League...
333
00:19:06,146 --> 00:19:08,732
hebben een liefdesaffaire met hun
sterrenspelers.
334
00:19:08,732 --> 00:19:10,192
En Bill is nooit zo geweest.
335
00:19:14,238 --> 00:19:17,783
Dit is nu een herhaling.
We worden geklopt...
336
00:19:17,783 --> 00:19:19,618
op dezelfde shit als voorheen.
337
00:19:19,618 --> 00:19:23,247
Zit daar niet te denken
dat het geen probleem is.
338
00:19:23,247 --> 00:19:24,414
Het is een probleem.
339
00:19:24,414 --> 00:19:26,667
Toen ik voor het eerst bij de Pats was...
340
00:19:26,667 --> 00:19:30,170
stond ik ervan versteld
hoe Belichik Brady behandelde.
341
00:19:31,129 --> 00:19:32,548
Een keer toonde hij ons...
342
00:19:32,548 --> 00:19:36,260
{\an8}allemaal laagtepunten... Geen highlights.
Het waren lowlights.
343
00:19:36,260 --> 00:19:39,555
De gemiste passes, de fumbles,
de slechte blocks en tackles.
344
00:19:39,555 --> 00:19:43,016
Het eerste laagtepunt dat hij toonde
was van Tom Brady.
345
00:19:43,016 --> 00:19:46,436
En hij keert zich om, kijkt naar Brady,
en zegt...
346
00:19:47,354 --> 00:19:49,523
'Wat is deze fucking shit?'
347
00:19:49,523 --> 00:19:53,110
En hij speelt het opnieuw en
kijkt half achterom...
348
00:19:53,110 --> 00:19:54,820
...en draait zich om en zegt...
349
00:19:54,820 --> 00:19:57,739
'Johnny fucking Foxborough van uit de
straat...
350
00:19:57,739 --> 00:19:59,199
kan beter werpen dan dit.'
351
00:20:00,033 --> 00:20:04,329
Wijd open, ik zie het niet,
dan een sack.
352
00:20:04,329 --> 00:20:07,583
En zouden we het moeten hebben? Ja.
Hebben we het? Nee.
353
00:20:07,583 --> 00:20:11,712
Ik herinner me dat Belichick
Brady een keer volledig inmaakte.
354
00:20:11,712 --> 00:20:13,505
Zijn hoofd eraf.
355
00:20:13,505 --> 00:20:17,718
{\an8}Hij zei: 'Moet ik geloven dat
mijn Hall-of-Fame-quarterback...
356
00:20:17,718 --> 00:20:20,929
{\an8}geen out van vijf yard kan voltooien?'
357
00:20:20,929 --> 00:20:24,683
'Ik bedoel, het quarterbackspel
hier is gewoon barslecht...
358
00:20:24,683 --> 00:20:26,143
Dit is waardeloos.'
359
00:20:27,144 --> 00:20:30,105
En ik zit daar,
mond waarschijnlijk wijd open.
360
00:20:30,105 --> 00:20:32,191
Want ik denk: Man, dit is Tom Brady.
361
00:20:33,275 --> 00:20:35,736
Die gozer heeft vier Super Bowls gewonnen.
362
00:20:37,070 --> 00:20:41,825
Maar dat tekent Bill, toch? Voor hem
is niemand belangrijker dan het team.
363
00:20:41,825 --> 00:20:43,744
Hij coacht iedereen hetzelfde...
364
00:20:43,744 --> 00:20:48,248
Omdat hij vindt dat het team zo
de beste kans op succes heeft.
365
00:20:48,248 --> 00:20:50,792
En hij is niet bang
om op iemands tenen te trappen.
366
00:20:50,792 --> 00:20:52,252
Het zal hem worst wezen.
367
00:20:52,252 --> 00:20:55,172
'Bevalt 't je niet, hoepel op.
Ik vind wel iemand anders.'
368
00:20:56,798 --> 00:20:59,885
Tom had gemakkelijk
kunnen zeggen...
369
00:20:59,885 --> 00:21:03,597
'Oké, Bill. De pot op met jou.
Speel maar iemand anders uit week 1.'
370
00:21:05,057 --> 00:21:08,977
Ik had het er persoonlijk over met Tom.
371
00:21:09,561 --> 00:21:11,313
{\an8}'Je bent als een geslagen hond.
372
00:21:11,313 --> 00:21:14,399
{\an8}Zit daar gewoon, staart tussen de poten.
373
00:21:14,399 --> 00:21:16,985
En komt elke keer terug voor meer.'
374
00:21:19,404 --> 00:21:25,202
Tom en ik hadden een aantal
gesprekken over hoe Bill hem behandelde.
375
00:21:26,370 --> 00:21:28,413
Tommy is erg gevoelig.
376
00:21:29,206 --> 00:21:32,543
{\an8}Hij zocht altijd Bills goedkeuring.
377
00:21:32,543 --> 00:21:36,255
{\an8}Bijna zoals bij een vader en zoon.
378
00:21:36,880 --> 00:21:42,511
En het is niet Bills stijl
om dat ooit te geven.
379
00:21:45,722 --> 00:21:49,184
De Patriots strijden voor
een vijfde Super Bowl-titel...
380
00:21:49,184 --> 00:21:51,436
in het tijdperk van Brady en Belichick.
381
00:21:53,105 --> 00:21:56,483
Bill had het erg duidelijk
gemaakt dat hij geen tijd had...
382
00:21:56,483 --> 00:21:58,819
voor Toms emoties en gevoelens.
383
00:21:59,778 --> 00:22:01,780
Je bent tenslotte in de Super Bowl.
384
00:22:01,780 --> 00:22:03,240
{\an8}De pijn is tijdelijk.
385
00:22:03,240 --> 00:22:05,033
{\an8}De kampioenstitel is voor altijd.
386
00:22:05,033 --> 00:22:07,703
Het kampioenschap verliezen
is ook voor altijd.
387
00:22:11,081 --> 00:22:15,002
Er is veel stof tot discussie
en veel gaat draaien om Brady.
388
00:22:15,002 --> 00:22:17,754
Nalatenschap is altijd een vraag
deze tijd van het jaar.
389
00:22:17,754 --> 00:22:19,715
Als hij deze match wint...
390
00:22:19,715 --> 00:22:23,177
moet je hem wel zien als
de beste QB van het Super Bowl-tijdperk.
391
00:22:24,845 --> 00:22:27,723
Voor de Super Bowl...
392
00:22:27,723 --> 00:22:30,434
had Tom zeker veel zorgen buiten het veld.
393
00:22:31,393 --> 00:22:34,646
En alles ging rond in zijn hoofd.
394
00:22:36,440 --> 00:22:41,278
Maar Tom was echt
het hart en de ziel van ons team.
395
00:22:41,278 --> 00:22:43,280
Je bent geweldig.
- Jij bent geweldig.
396
00:22:43,280 --> 00:22:46,658
We werkten voor Bill,
maar we speelden voor Tom.
397
00:22:52,122 --> 00:22:54,875
De New England Patriots
hebben zich opnieuw...
398
00:22:54,875 --> 00:22:58,587
een pad gebaand naar het grootste
evenement in de sportwereld.
399
00:22:58,587 --> 00:23:01,006
De 39-jarige Tom Brady
vertelde ons...
400
00:23:01,006 --> 00:23:04,551
dat hij in de beste football-vorm is
van zijn hele leven.
401
00:23:04,551 --> 00:23:07,638
Zijn seizoen startte
met een schorsing van vier matches.
402
00:23:07,638 --> 00:23:10,891
Maar Tom Brady probeert hier vanavond
geschiedenis te schrijven...
403
00:23:10,891 --> 00:23:14,520
en de eerste quarterback ooit te worden
met vijf Super Bowl-overwinningen.
404
00:23:14,520 --> 00:23:16,980
We gaan ervoor.
405
00:23:17,606 --> 00:23:19,066
Komaan.
406
00:23:20,984 --> 00:23:25,155
Drie keer Super Bowl-MVP.
Denk je dat hij er klaar voor is?
407
00:23:30,118 --> 00:23:31,828
We gaan zien wat Brady...
408
00:23:31,828 --> 00:23:34,915
en de aanval van de Patriots
in petto hebben.
409
00:23:36,208 --> 00:23:38,126
Atlanta is zo'n jong team.
410
00:23:38,126 --> 00:23:42,172
Veel van die kerels zijn opgegroeid
met Tom Brady in de Super Bowl.
411
00:23:43,006 --> 00:23:45,843
Ze gaan getest worden
zoals nooit tevoren.
412
00:23:55,477 --> 00:23:59,022
Edelman verliest de bal.
En hij wordt gepakt.
413
00:23:59,815 --> 00:24:01,942
Ik verwachtte
een agressieve match.
414
00:24:01,942 --> 00:24:04,278
Brady. Sack op het middenveld.
415
00:24:04,903 --> 00:24:08,282
Maar ik had niet verwacht dat hun
pass rush zo goed zou zijn.
416
00:24:08,282 --> 00:24:10,450
Die gasten vlogen rond.
417
00:24:11,994 --> 00:24:14,121
En hij gaat opnieuw neer.
418
00:24:14,121 --> 00:24:17,583
Dat is een geweldige start
voor deze jonge verdediging.
419
00:24:17,583 --> 00:24:20,002
Niet wat Tom Brady had gehoopt.
420
00:24:20,002 --> 00:24:22,921
Je voelde
de zijlijn opgewonden raken.
421
00:24:22,921 --> 00:24:26,258
Ga aanvallen, D.
Die bal is nog niet uit, Keith.
422
00:24:26,967 --> 00:24:29,094
Het voelde alsof...
423
00:24:29,094 --> 00:24:31,388
{\an8}ze vuil zouden spelen. Ze gaan je mollen.
424
00:24:32,139 --> 00:24:35,017
Dit Falcons-team speelt
aan een ander tempo...
425
00:24:35,017 --> 00:24:37,936
dan de Patriots tot nu toe.
Freeman. Wat een doorsteek.
426
00:24:37,936 --> 00:24:39,771
Touchdown, Atlanta!
427
00:24:41,315 --> 00:24:44,234
En Atlanta grijpt de leiding
in Super Bowl 51.
428
00:24:44,234 --> 00:24:46,278
Zeven - nul.
429
00:24:46,278 --> 00:24:49,156
Oké. Als we lopers zien aan de zijkant...
430
00:24:49,156 --> 00:24:52,075
gaan we daar niet te sterk achteraan.
Ze kunnen terugvallen.
431
00:24:52,075 --> 00:24:54,161
Ik bedoel maar, als ze uitspreiden...
432
00:24:54,161 --> 00:24:55,370
moeten we daarheen.
433
00:24:55,370 --> 00:24:57,873
Vind het mesh point en ga naar boven.
434
00:24:58,415 --> 00:25:00,375
{\an8}De hele week dramde Bill het erin...
435
00:25:00,375 --> 00:25:03,170
{\an8}Bij dit team mogen we niet
achter komen te staan.
436
00:25:03,170 --> 00:25:06,298
{\an8}14-3 of 21-10.
437
00:25:08,342 --> 00:25:10,511
Ryan. End zone.
438
00:25:10,511 --> 00:25:13,263
Pass wordt gevangen voor de touchdown.
439
00:25:14,181 --> 00:25:16,558
Dit spel is 14-0.
440
00:25:16,558 --> 00:25:18,810
Geen enkel team is ooit teruggekomen...
441
00:25:18,810 --> 00:25:21,980
van een achterstand van 2 touchdowns
om een Super Bowl te winnen.
442
00:25:21,980 --> 00:25:23,815
We zaten vast.
443
00:25:23,815 --> 00:25:27,152
Er waren te veel fouten aan onze kant.
444
00:25:27,152 --> 00:25:30,656
{\an8}En Atlanta, duidelijk een goed team,
kon daarvan profiteren.
445
00:25:31,740 --> 00:25:33,367
Het was gewoon slecht football.
446
00:25:33,367 --> 00:25:38,455
Brady, beschermd, mist Edelman
die helemaal vrij stond.
447
00:25:38,455 --> 00:25:40,666
We gaan ze er wel 40 aansmeren.
448
00:25:40,666 --> 00:25:42,292
Hebben ze nog nooit gezien.
449
00:25:43,168 --> 00:25:44,795
Maar het is Tom Brady.
450
00:25:44,795 --> 00:25:47,130
Weet ik. Ik blijf altijd op m'n hoede.
451
00:25:47,130 --> 00:25:49,424
14-0 op Atlanta's 23-yardlijn.
452
00:25:50,092 --> 00:25:52,094
Brady krijgt de snap van Andrews.
453
00:25:52,094 --> 00:25:54,137
Ik val terug voor een pass.
454
00:25:55,264 --> 00:25:58,350
Ik zie die bal nog uit m'n hand vliegen...
455
00:25:59,726 --> 00:26:02,479
...en dan realiseer je je: Oh shit.
456
00:26:03,230 --> 00:26:05,023
Onderschept.
457
00:26:05,023 --> 00:26:07,818
Robert Alford loopt terug.
458
00:26:07,818 --> 00:26:11,738
Alford, 40, 30, 20, 15...
459
00:26:11,738 --> 00:26:13,574
10, 5.
460
00:26:14,449 --> 00:26:19,454
Hij gaat de end zone binnenlopen
na een pick six van 81 yard.
461
00:26:19,454 --> 00:26:23,834
Ze hadden
de ervaren quarterback helemaal te grazen.
462
00:26:23,834 --> 00:26:26,670
Mijn onderschepte pass gaf
hen een touchdown...
463
00:26:26,670 --> 00:26:29,298
in de Super Bowl. Een slechter
fucking spel kan niet.
464
00:26:30,257 --> 00:26:33,177
Als dat gebeurt, kruipt dat in je hoofd.
465
00:26:33,177 --> 00:26:35,262
'Fuck, man. Als we deze match verliezen...
466
00:26:35,971 --> 00:26:37,764
horen we daar nooit het eind van.'
467
00:26:37,764 --> 00:26:40,767
Je weet wel, ik... uitgerangeerd.
468
00:26:42,769 --> 00:26:45,772
Wat kan er nog meer misgaan
voor New England?
469
00:26:45,772 --> 00:26:48,525
Nog 8 min. 31 sec. te gaan in het derde.
470
00:26:48,525 --> 00:26:51,945
Atlanta 28, New England 3.
471
00:26:55,449 --> 00:26:58,285
Het was pure shock.
472
00:26:59,119 --> 00:27:00,454
Dat is...
473
00:27:00,454 --> 00:27:04,541
gewoon het allerergste
dat je je kan indenken voor Tommy.
474
00:27:04,541 --> 00:27:08,170
En zijn nalatenschap.
475
00:27:10,631 --> 00:27:12,591
Het was shockerend.
476
00:27:12,591 --> 00:27:15,594
{\an8}Je kon een speld horen vallen
in de persbox.
477
00:27:17,179 --> 00:27:20,474
De allervroegste editie van
de Boston Globe moest naar de drukker...
478
00:27:20,474 --> 00:27:22,351
voor de match over was.
479
00:27:22,351 --> 00:27:24,394
En daar heb je Brady op de voorpagina.
480
00:27:24,394 --> 00:27:27,814
Hij had net een pick gegooid.
Hij was op z'n gezicht gevallen.
481
00:27:28,732 --> 00:27:31,944
En je vraagt je af of dit het einde is
voor Brady?
482
00:27:31,944 --> 00:27:33,862
SUPER BOWL 51
EEN BITTER EINDE
483
00:27:35,656 --> 00:27:37,741
Misschien had Belichick gelijk.
484
00:27:38,450 --> 00:27:40,786
Quarterbacks aan 't eind van hun carrière...
485
00:27:40,786 --> 00:27:43,288
gaan heel snel
van heel goed naar heel slecht.
486
00:27:44,957 --> 00:27:47,751
Verdomme kerels,
we moeten beter doen.
487
00:27:48,377 --> 00:27:49,211
Fuck.
488
00:27:50,128 --> 00:27:52,506
Er is geen fucking excuus voor die shit.
489
00:27:53,549 --> 00:27:56,385
Tegen dat ze 28-3 achter staan...
490
00:27:56,385 --> 00:27:59,346
is er nog weinig hoop.
491
00:28:00,097 --> 00:28:02,975
Ja, je kunt terugkijken op
inhaalmanoeuvres van de Patriots.
492
00:28:02,975 --> 00:28:05,018
{\an8}Maar 28-3 is 28-3.
493
00:28:05,811 --> 00:28:09,731
Niemand is ooit zoveel teruggekomen
in een Super Bowl in de NFL-geschiedenis.
494
00:28:12,985 --> 00:28:16,405
Goed werk. Het gaat de hele avond duren.
De hele avond. Goed werk.
495
00:28:16,405 --> 00:28:20,742
Dit jonge Atlanta-team geniet
ervan. Een voorsprong van 25.
496
00:28:23,161 --> 00:28:28,041
In 2016 werkte ik voor de Falcons...
als assistent algemene manager.
497
00:28:29,877 --> 00:28:33,088
{\an8}We stonden 28-3 voor.
Ik was aan het kijken.
498
00:28:33,088 --> 00:28:36,133
{\an8}We hadden een suite voor
het hele departement personeel.
499
00:28:37,301 --> 00:28:40,137
Alle collega's zijn aan het highfiven.
500
00:28:40,137 --> 00:28:42,431
Iedereen ging uit z'n dak.
501
00:28:43,807 --> 00:28:45,893
Maar ik was een wrak.
502
00:28:47,019 --> 00:28:49,271
Ik was nerveus.
503
00:28:50,898 --> 00:28:54,026
En terwijl ik daar zit, geeft iemand
me een klap op de rug.
504
00:28:54,026 --> 00:28:56,945
'Komaan, Scott. Niet zo somber.
Geniet van dit moment.'
505
00:28:58,363 --> 00:29:01,241
En... ik barstte gewoon los.
506
00:29:03,035 --> 00:29:07,331
Ik draaide me om en zei:
'Jullie f-ing mensen hebben geen idee...
507
00:29:08,874 --> 00:29:14,129
Die nr. 12 daar aan de andere kant
van het veld is Freddy f-ing Krueger.
508
00:29:16,507 --> 00:29:17,966
Hij komt terug.
509
00:29:18,800 --> 00:29:20,761
En hij gaat er tig van ons pakken.
510
00:29:22,763 --> 00:29:24,640
Ik hoop alleen niet allemaal.'
511
00:29:26,433 --> 00:29:28,852
Het zou een ongeziene comeback zijn.
512
00:29:28,852 --> 00:29:32,189
Mochten de Patriots uit dit gat klimmen.
513
00:29:32,189 --> 00:29:34,066
25 achter.
514
00:29:36,360 --> 00:29:38,320
Tweede down en 7 yard.
515
00:29:38,320 --> 00:29:40,447
Brady. Pass is gevangen.
516
00:29:40,447 --> 00:29:43,825
De tackle mist doel
en een eerste down voor James White.
517
00:29:46,995 --> 00:29:49,122
Brady... vindt een man, eerste down.
518
00:29:49,122 --> 00:29:50,791
Grote omzet, Amendola.
519
00:29:50,791 --> 00:29:53,919
Ga ervoor, verdomme.
Kom op.
520
00:29:54,503 --> 00:29:57,381
Gooit links.
White vangt. Neemt de binnenkant.
521
00:29:57,381 --> 00:30:00,801
Duikt over de goallijn.
Touchdown, Patriots.
522
00:30:02,302 --> 00:30:05,305
En heel misschien
is dat wat je nodig hebt.
523
00:30:06,932 --> 00:30:08,892
We kunnen tegen ze scoren.
524
00:30:10,143 --> 00:30:13,647
{\an8}Dat weten we. Het is gewoon de vraag
hoeveel keer voor de klok op nul is.
525
00:30:14,231 --> 00:30:16,024
Trap van op 33 yard...
526
00:30:16,024 --> 00:30:18,819
Gostkowski maakt er
16 punten verschil van.
527
00:30:19,987 --> 00:30:21,405
Komaan. Goed zo.
528
00:30:21,405 --> 00:30:22,990
Gewoon voortdoen.
529
00:30:22,990 --> 00:30:24,575
Snel en agressief.
530
00:30:25,325 --> 00:30:27,160
Uit de shotgun. Ryan.
531
00:30:28,120 --> 00:30:30,372
Neergehaald. Bal is vrij.
532
00:30:30,372 --> 00:30:32,040
Dit is een fumble.
533
00:30:32,833 --> 00:30:35,043
New England heeft hem.
- Ja.
534
00:30:36,253 --> 00:30:39,756
Laat ze boeten, gasten. Laat ze boeten.
535
00:30:39,756 --> 00:30:42,217
Ogen op doel, laserfocus.
536
00:30:43,093 --> 00:30:45,846
Tom gaf geen krimp.
537
00:30:45,846 --> 00:30:50,017
Geen enkele indicatie
dat het onoverkomelijk was. Nooit.
538
00:30:50,017 --> 00:30:54,021
16 punten achter
met net meer dan 7 te gaan.
539
00:30:54,021 --> 00:30:56,940
Patriots.
- Komaan, Pats.
540
00:30:56,940 --> 00:30:59,151
Komaan, TB 12.
541
00:30:59,568 --> 00:31:02,362
Ik keek naar de
klok en we stonden 16 achter.
542
00:31:04,031 --> 00:31:06,450
Achteruit, kijkt links,
gooit naar Amendola.
543
00:31:06,450 --> 00:31:08,327
Touchdown, Patriots.
544
00:31:09,995 --> 00:31:11,872
Tom vond me en...
545
00:31:11,872 --> 00:31:14,750
{\an8}Oké, ik kan opnieuw ademen.
546
00:31:14,750 --> 00:31:18,045
En Brady laat de wereld weten dat
ze voor twee gaan.
547
00:31:18,795 --> 00:31:20,923
Directe snap naar White. Neemt het midden.
548
00:31:20,923 --> 00:31:22,716
Dat zijn er twee.
549
00:31:24,551 --> 00:31:28,764
New England speelt opnieuw mee, 28-20.
550
00:31:29,431 --> 00:31:32,226
Iedereen rustig. We vallen het volgende
spel opnieuw aan.
551
00:31:32,935 --> 00:31:34,895
Toen wij op snelheid kwamen...
552
00:31:34,895 --> 00:31:38,273
kreeg Atlanta dat gevoel van
'Oh man, hier komen ze'.
553
00:31:38,273 --> 00:31:40,943
'We wisten dat het ging gebeuren. Nu wat?'
554
00:31:40,943 --> 00:31:42,861
Hé, geen vrees.
555
00:31:42,861 --> 00:31:44,571
Geen angst. Laat het los.
556
00:31:44,571 --> 00:31:47,616
We moeten taaier spelen.
Harder, taaier, alles.
557
00:31:48,325 --> 00:31:49,701
Alles geven.
558
00:31:52,037 --> 00:31:56,166
Als ze hier 91 yard gaan,
is er een kans op gelijkspel.
559
00:31:57,376 --> 00:31:58,877
Geloof erin.
560
00:31:58,877 --> 00:32:00,796
Komaan.
- Geloof erin.
561
00:32:00,796 --> 00:32:02,297
Geloof erin, jongens.
562
00:32:03,048 --> 00:32:06,301
Laat deze quarterback
z'n scalpel bovenhalen. Komaan.
563
00:32:06,301 --> 00:32:08,762
Je wil het alleen in zijn handen.
564
00:32:08,762 --> 00:32:10,138
We begonnen een drive.
565
00:32:10,764 --> 00:32:13,350
{\an8}Ik was er vrij zeker van
dat Tom naar mij ging gooien.
566
00:32:17,062 --> 00:32:19,022
Maar ik verpestte mijn route.
567
00:32:20,148 --> 00:32:21,859
Ik liep geen goede route.
568
00:32:23,026 --> 00:32:25,028
En ik kijk over mijn schouder.
569
00:32:26,113 --> 00:32:28,615
Ik herinner me alleen de ogen
van de defensive back.
570
00:32:29,658 --> 00:32:32,786
En ik zie hem naar de bal kijken
en denk: Shit.
571
00:32:33,704 --> 00:32:34,705
Onderschepping.
572
00:32:35,706 --> 00:32:37,791
We gaan deze Super Bowl fucking verliezen.
573
00:32:37,791 --> 00:32:42,087
Daar is Edelman.
Onderbroken en de pass is...
574
00:32:42,087 --> 00:32:43,297
...nog geen teken.
575
00:32:44,715 --> 00:32:47,968
Ik had hem.
Ik had hem. Ik had hem.
576
00:32:48,844 --> 00:32:50,179
Ongelooflijk, ik zweer het.
577
00:32:50,179 --> 00:32:51,805
Nee. Kijk daar.
- Kijk.
578
00:32:51,805 --> 00:32:54,057
Hij was op de grond.
- Nee.
579
00:32:55,767 --> 00:32:59,563
Het lot van het team rust op dat spel.
580
00:33:00,689 --> 00:33:03,692
Alles ging zo snel. Puur reflexen.
581
00:33:11,533 --> 00:33:13,202
Dat is een vangst.
582
00:33:13,202 --> 00:33:15,662
Lieve hemel.
- Ongelooflijk.
583
00:33:15,662 --> 00:33:18,040
Ik moest m'n broek
controleren na dat spel.
584
00:33:18,040 --> 00:33:20,792
Want de match had daar over kunnen zijn.
585
00:33:20,792 --> 00:33:24,463
Na overleg is de beslissing op het veld
bevestigd.
586
00:33:24,463 --> 00:33:26,298
De hand van de receiver is onder de bal.
587
00:33:26,298 --> 00:33:28,258
De bal raakt de grond nooit.
588
00:33:29,676 --> 00:33:32,471
Jules pakt de bal daar.
589
00:33:32,471 --> 00:33:34,139
En ik dacht: Dit moet zo zijn.
590
00:33:36,725 --> 00:33:39,686
Nu is het voorbestemd dat we gaan
gelijkspelen.
591
00:33:41,480 --> 00:33:44,066
Snap.
Achteruit. Geeft door aan White.
592
00:33:44,066 --> 00:33:47,569
Door het midden. Touchdown, Patriots.
593
00:33:47,569 --> 00:33:49,905
Ik geloof m'n ogen niet.
594
00:33:49,905 --> 00:33:52,574
En nu voor de belangrijkste
2-punter...
595
00:33:52,574 --> 00:33:54,868
in de geschiedenis van de
Patriots-franchise.
596
00:33:55,744 --> 00:33:58,163
Nog 57 sec. en 2 voor de gelijkmaker.
597
00:33:58,163 --> 00:34:01,875
Tom pakt de snap. Snelle worp naar
Amendola. Gaat links.
598
00:34:02,751 --> 00:34:07,339
Hij reikt over de goallijn.
Het is gelijkspel in Super Bowl 51.
599
00:34:07,339 --> 00:34:12,219
Dat zorgt voor gelijkspel
met nog 57 seconden reguliere speeltijd.
600
00:34:13,011 --> 00:34:16,889
Als je 28-3 voor staat, denk je
niet dat je zult verliezen.
601
00:34:16,889 --> 00:34:20,310
Maar die jongens moesten het
jammer genoeg ondervinden.
602
00:34:20,310 --> 00:34:23,897
Als je in primetime tegen Tom Brady
speelt...
603
00:34:23,897 --> 00:34:28,652
{\an8}met miljoenen kijkers, dan is die match
niet voorbij tot ze voorbij is.
604
00:34:28,652 --> 00:34:30,654
Hier komt Brady.
605
00:34:30,654 --> 00:34:34,491
Het spelmomentum ligt nu duidelijk
bij de New England Patriots.
606
00:34:34,491 --> 00:34:37,786
Tom Brady kan dingen
die wij niet kunnen.
607
00:34:37,786 --> 00:34:41,290
Brady. Wat een worp naar Amendola.
608
00:34:41,290 --> 00:34:44,835
Dat talent om een match
naar je hand te zetten.
609
00:34:45,460 --> 00:34:48,045
De pass is gevangen. Hogan.
610
00:34:48,045 --> 00:34:51,382
En als je naar Brady kijkt...
611
00:34:51,382 --> 00:34:53,092
zie je een meester aan het werk.
612
00:34:53,092 --> 00:34:56,429
Met een touchdown winnen
de Patriots Super Bowl 51 hier direct.
613
00:34:56,429 --> 00:34:59,558
Groen negentien. Hut.
614
00:34:59,558 --> 00:35:01,894
Toss sweep voor White.
Rechterarm.
615
00:35:01,894 --> 00:35:05,606
Steekt door naar boven. Drive vooruit.
Drive naar de goallijn.
616
00:35:05,606 --> 00:35:07,566
Een touchdown!
617
00:35:09,026 --> 00:35:13,071
Het is de grootste comeback
in de geschiedenis van de Super Bowl.
618
00:35:13,071 --> 00:35:15,365
31 punten zonder tegenstand.
619
00:35:19,369 --> 00:35:22,414
Wat een verbluffend, ongelooflijk einde.
620
00:35:23,040 --> 00:35:26,376
De Falcons zitten daar maar,
vol ongeloof.
621
00:35:31,965 --> 00:35:37,721
Die Super Bowl met de Falcons
was zo magisch en vreemd.
622
00:35:39,139 --> 00:35:43,977
Ze zetten de dynastie verder.
En dat doen ze dankzij hun quarterback.
623
00:35:45,062 --> 00:35:50,108
Maar ik denk dat de winst in die match
een keerpunt was voor Brady's identiteit.
624
00:35:50,901 --> 00:35:54,988
Nu moet hij beschouwd worden als
de beste speler aller tijden.
625
00:35:55,906 --> 00:36:00,744
Tot vanavond had geen enkele QB
al vijf Super Bowls gewonnen.
626
00:36:00,744 --> 00:36:02,287
Tom Brady deed het.
627
00:36:02,287 --> 00:36:05,707
Schrijf Tom Brady nooit af. De beste ooit?
628
00:36:06,375 --> 00:36:08,210
De beste ooit in mijn ogen.
629
00:36:08,794 --> 00:36:11,296
Kijk naar Brady. Nog een ring.
630
00:36:13,090 --> 00:36:15,509
Ik denk dat Toms prestaties...
631
00:36:15,509 --> 00:36:19,221
net als die van iedereen,
gerelateerd zijn aan externe dingen.
632
00:36:20,138 --> 00:36:22,808
Maar er zijn weinig mannen
die kunnen wat hij deed...
633
00:36:22,808 --> 00:36:24,601
vooral op dat punt in z'n carrière.
634
00:36:25,644 --> 00:36:28,856
Hé, kerel.
- Lieve hemel.
635
00:36:28,856 --> 00:36:31,441
Jullie zijn geweldig.
- Jemig.
636
00:36:31,441 --> 00:36:33,652
Wat een match.
Jij bent de beste ooit.
637
00:36:33,652 --> 00:36:37,447
Daarom zijn we hier.
- En jij bent de fucking beste.
638
00:36:38,115 --> 00:36:39,825
Jij bent de fucking beste, man.
639
00:36:41,785 --> 00:36:44,621
Eindelijk kon ik de hele saga
achter me laten.
640
00:36:46,039 --> 00:36:47,082
Al het beste, man.
641
00:36:47,082 --> 00:36:48,250
Ongelooflijk.
642
00:36:48,250 --> 00:36:49,710
Ons punt is gemaakt.
643
00:36:49,710 --> 00:36:51,962
Ik hou van je, schat. Zo veel.
644
00:36:52,379 --> 00:36:55,507
En nu kon ik gaan
voor wat ik echt wilde.
645
00:36:56,884 --> 00:37:01,638
Wat ik achternazat, was denk ik wat ik
beschouwde als mijn... potentieel.
646
00:37:03,307 --> 00:37:05,893
Ik had gezegd dat ik zou spelen
tot midden in de 40.
647
00:37:07,269 --> 00:37:09,980
Laat me gewoon werken.
Mijn spel kan voor zich spreken.
648
00:37:10,564 --> 00:37:14,026
{\an8}COMMISSARIS NFL
649
00:37:17,988 --> 00:37:20,365
Robert, jij weet hoeveel moeite
deze kosten.
650
00:37:21,742 --> 00:37:24,286
En dit is de vijfde onder jouw
leiderschap...
651
00:37:24,286 --> 00:37:27,122
Coach Belichick en Tom Brady.
652
00:37:27,581 --> 00:37:31,001
We zijn zo trots op jullie. Neem jullie
trofee mee naar New England.
653
00:37:33,962 --> 00:37:38,091
Er is veel gebeurd de laatste twee jaar.
654
00:37:40,594 --> 00:37:44,264
En dat hoeft geen verdere uitleg.
655
00:37:46,725 --> 00:37:49,978
Dit is zonder twijfel de zoetste.
656
00:37:52,689 --> 00:37:55,192
Dit is een nieuwe periode van dominantie.
657
00:37:55,192 --> 00:37:58,362
Coach Belichick, hier aan mijn kant.
658
00:37:59,738 --> 00:38:05,369
Maar ben je Bill Belichick,
dan hou je Brady in de gaten: Is het tijd?
659
00:38:06,328 --> 00:38:09,790
Of laat je hem lopen
zo lang als hij moet lopen?
660
00:38:14,378 --> 00:38:15,671
{\an8}En als je Brady bent...
661
00:38:15,671 --> 00:38:18,090
{\an8}'Ik beslis wanneer het tijd is.
Kijk wat ik gedaan heb.'
662
00:38:18,507 --> 00:38:20,968
De beste coach van de NFL is hier.
663
00:38:20,968 --> 00:38:23,929
Waarom dus ook niet de beste quarterback?
Tom Brady.
664
00:38:23,929 --> 00:38:28,141
'Ik ben niet alleen de beste
speler van de franchise...
665
00:38:28,141 --> 00:38:30,435
Ik ben de beste speler ooit.'
666
00:38:30,435 --> 00:38:32,729
We nemen deze joekel mee naar huis!
667
00:38:36,149 --> 00:38:38,944
De franchise heeft twee titanen.
668
00:38:40,362 --> 00:38:42,698
Maar... het zijn alle twee alfa's.
669
00:38:44,241 --> 00:38:48,704
En met twee ego's en succes
op dat niveau...
670
00:38:49,830 --> 00:38:51,748
...was een conflict onvermijdelijk.
671
00:40:35,269 --> 00:40:37,271
Vertaald door Yasmine Vranken