1
00:00:14,139 --> 00:00:15,224
{\an8}ΝΤΡΑΦΤ NFL 2014
2
00:00:15,224 --> 00:00:20,103
{\an8}Καλησπέρα και καλώς ήρθατε
στο Ντραφτ του NFL του 2014.
3
00:00:23,190 --> 00:00:27,986
Με την 67η επιλογή στο ντραφτ του 2014,
4
00:00:28,946 --> 00:00:31,490
οι δικοί μας New England Patriots...
5
00:00:34,159 --> 00:00:37,287
...επιλέγουν τον Τζίμι Γκαρόπολο.
6
00:00:37,287 --> 00:00:40,290
Κουόρτερμπακ, Ανατολικό Ιλινόις.
7
00:00:40,290 --> 00:00:44,336
Για πες μου, Μάικ.
8
00:00:44,336 --> 00:00:48,215
Ο μικρός κάνει
γρήγορες πάσες, είναι πολύ αθλητικός.
9
00:00:48,215 --> 00:00:51,635
Ενδιαφέρον να σε επιλέγουν
οι New England Patriots
10
00:00:51,635 --> 00:00:54,137
με τον Τομ Μπρέιντι σ' αυτήν την ηλικία.
11
00:00:54,137 --> 00:00:56,390
Πήραν έναν κουόρτερμπακ
12
00:00:56,390 --> 00:00:59,935
και ο Τομ Μπρέιντι
έχει λόγο να είναι λίγο ενοχλημένος.
13
00:01:01,979 --> 00:01:03,480
{\an8}Τζίμι.
14
00:01:03,480 --> 00:01:07,734
Συγχαρητήρια.
Χαιρόμαστε που σε έχουμε στην ομάδα.
15
00:01:07,734 --> 00:01:12,281
Ακριβώς αφού κάναμε την επιλογή,
σκέφτηκα "Ουάου".
16
00:01:12,281 --> 00:01:18,620
{\an8}Ήταν μεγάλη κίνηση και ήταν
μια δήλωση από τον Μπιλ Μπέλιτσεκ.
17
00:01:20,664 --> 00:01:23,959
Η επιλογή του Γκαρόπολο
ήταν έκπληξη,
18
00:01:23,959 --> 00:01:26,170
ειδικά για τον Τομ Μπρέιντι.
19
00:01:26,712 --> 00:01:30,424
{\an8}Ο Μπρέιντι ήδη έλεγε "Θα παίζω για πάντα".
20
00:01:30,424 --> 00:01:32,301
Είχε κάθε πρόθεση να μείνει.
21
00:01:32,885 --> 00:01:35,345
Γιατί πήρατε κουόρτερμπακ;
22
00:01:35,345 --> 00:01:37,222
Έχουμε ήδη έναν κουόρτερμπακ.
23
00:01:37,222 --> 00:01:39,892
Νομίζω ότι νιώθαμε, ως ομάδα,
24
00:01:39,892 --> 00:01:43,645
ότι έπρεπε να το δούμε αυτό
σε έναν βαθμό στο μέλλον.
25
00:01:43,645 --> 00:01:45,981
Έτσι, θα δούμε πώς θα πάει.
26
00:01:45,981 --> 00:01:47,900
Ε, αλλά...
27
00:01:47,900 --> 00:01:51,445
Καλύτερα νωρίς παρά να δρας
αργοπορημένα σ' αυτήν τη θέση.
28
00:01:52,279 --> 00:01:55,657
Μπιλ, λες ότι θέλετε
να έχετε έτοιμο έναν αναπληρωματικό;
29
00:01:55,657 --> 00:01:58,577
Ή θέλετε να έχετε έναν αντικαταστάτη
έτοιμο;
30
00:01:58,577 --> 00:02:00,037
Λοιπόν, ξέρετε, ναι, ε,
31
00:02:00,037 --> 00:02:02,915
ξέρετε την ηλικία και το συμβόλαιο
του Τομ.
32
00:02:06,043 --> 00:02:08,294
Η ηλικία είναι ηλικία.
33
00:02:08,294 --> 00:02:12,674
{\an8}Ως προπονητής και κάποιος
που είναι υπεύθυνος για μια ομάδα,
34
00:02:12,674 --> 00:02:14,468
θέλω το καλύτερο για την ομάδα
35
00:02:14,468 --> 00:02:16,762
και αυτό πάντα ήθελα να κάνω.
36
00:02:16,762 --> 00:02:18,096
Ευχαριστώ.
37
00:02:18,096 --> 00:02:22,142
Νομίζω ότι ο Μπιλ πίστευε
ότι ο Τομ είχε αρχίσει να το χάνει.
38
00:02:23,101 --> 00:02:26,939
Θυμάμαι ότι ο Μπιλ
μου έδειχνε διαφορετικά στατιστικά.
39
00:02:26,939 --> 00:02:32,945
Οι πάσες του Τομ στις 20 γιάρδες ήταν
κοντά στις χαμηλότερες του πρωταθλήματος
40
00:02:32,945 --> 00:02:36,782
και ο Μπιλ είπε "Πρέπει να είμαστε
έτοιμοι να προχωρήσουμε".
41
00:02:37,783 --> 00:02:40,827
Ο Μπέλιτσεκ ετοίμαζε
ένα σχέδιο εξόδου
42
00:02:40,827 --> 00:02:44,873
και ο Μπρέιντι αμέσως είδε τι είχε κάνει.
43
00:02:44,873 --> 00:02:47,543
Ξαφνικά, δεν πατούσε
σε τόσο σταθερό έδαφος.
44
00:02:49,294 --> 00:02:51,588
Ένα πράγμα που φοβόταν καιρό
45
00:02:51,588 --> 00:02:55,008
ήταν να πάρει άλλος το σναπ.
46
00:02:55,008 --> 00:02:59,096
Ανησυχεί ότι ο Γκαρόπολο
θα του πάρει τη δουλειά.
47
00:02:59,096 --> 00:03:02,850
Μετά την επιλογή
του Γκαρόπολο στο ντραφτ,
48
00:03:02,850 --> 00:03:07,229
η ένταση μεταξύ Μπιλ και Τομ αυξήθηκε.
49
00:03:07,229 --> 00:03:13,277
Νομίζω ότι ήταν σημείο καμπής
στη δυναμική της σχέσης τους.
50
00:03:27,124 --> 00:03:29,793
{\an8}2 ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ
ΠΡΟΠΟΝΗΤΙΚΟ ΚΑΜΠ 2016
51
00:03:29,793 --> 00:03:33,505
{\an8}Οι Patriots είναι
στο γήπεδο για την προετοιμασία.
52
00:03:33,505 --> 00:03:36,175
{\an8}Η αντίστροφη μέτρηση
για την πρι-σεζόν αρχίζει
53
00:03:36,175 --> 00:03:39,136
και οι φίλαθλοι ήρθαν
για να τους ενθαρρύνουν.
54
00:03:39,136 --> 00:03:42,848
Οι Patriots είναι
έτοιμοι να κάνουν χαμό.
55
00:03:42,848 --> 00:03:46,226
Η ομάδα ετοιμάζεται να αρχίσει
τη σεζόν χωρίς τον Μπρέιντι.
56
00:03:46,226 --> 00:03:50,314
Θα λείπει για τα πρώτα τέσσερα παιχνίδια
λόγω του Deflategate.
57
00:03:50,314 --> 00:03:53,025
Ο Μπρέιντι,
το χρυσό παιδί του NFL,
58
00:03:53,025 --> 00:03:55,027
δεν είναι πια τόσο χρυσός.
59
00:03:55,027 --> 00:03:59,323
Ένας από τους πιο διάσημους παίκτες
που έχει τιμωρηθεί στο NFL.
60
00:04:01,658 --> 00:04:03,911
Το 2016,
61
00:04:03,911 --> 00:04:08,123
ο Μπρέιντι θα ήταν τιμωρημένος
για τον πρώτο μήνα της σεζόν.
62
00:04:08,123 --> 00:04:09,208
ΛΕΥΤΕΡΙΑ ΣΤΟΝ ΜΠΡΕΪΝΤΙ
63
00:04:09,833 --> 00:04:12,294
Αλλά ήταν στο προπονητικό καμπ.
64
00:04:13,212 --> 00:04:17,173
Είχε βιώσει μια αμφιλεγόμενη υπόθεση
με το Deflategate.
65
00:04:18,300 --> 00:04:22,346
Υπήρχε μια αίσθηση ότι ο Μπέλιτσεκ
τον είχε πουλήσει.
66
00:04:22,346 --> 00:04:27,518
Και τώρα, ο Γκαρόπολο είχε μια ευκαιρία
να δείξει τι μπορούσε να προσφέρει.
67
00:04:28,352 --> 00:04:31,772
{\an8}Υπήρχαν πολλά πράγματα που προκαλούσαν
68
00:04:31,772 --> 00:04:33,065
{\an8}ένταση.
69
00:04:33,065 --> 00:04:36,026
Πρώτη προπόνηση
της προετοιμασίας.
70
00:04:36,026 --> 00:04:37,611
Πάνω από 12.000 φίλαθλοι ήρθαν.
71
00:04:37,611 --> 00:04:40,280
Όλοι θέλουν να δουν τον Τζίμι Γκαρόπολο.
72
00:04:40,280 --> 00:04:41,657
Όλοι κοιτούν
73
00:04:41,657 --> 00:04:44,117
τους κουόρτερμπακ
ενώ ο Γκαρόπολο ετοιμάζεται.
74
00:04:45,035 --> 00:04:47,079
Το θυμάμαι αυτό,
75
00:04:47,079 --> 00:04:49,164
{\an8}ήθελαν να ετοιμάσουν τον Τζίμι.
76
00:04:49,915 --> 00:04:52,876
{\an8}Και χώριζαν
τις ασκήσεις στην προετοιμασία.
77
00:04:52,876 --> 00:04:54,336
Πάμε! Πάμε!
78
00:05:01,677 --> 00:05:03,762
Μπράβο, Τζίμι!
79
00:05:04,930 --> 00:05:07,599
Ένιωθα την ένταση με τον Τομ.
80
00:05:08,559 --> 00:05:10,269
Ωραία, αλλάξτε.
81
00:05:10,269 --> 00:05:13,730
Με όλη τη φασαρία,
είναι πολύ μεγάλος;
82
00:05:13,730 --> 00:05:16,066
Έφεραν τον αντικαταστάτη του.
83
00:05:16,066 --> 00:05:18,151
Εκείνος ήταν τιμωρημένος.
84
00:05:18,151 --> 00:05:19,945
Τσαντίστηκε. Με καταλαβαίνετε;
85
00:05:20,445 --> 00:05:22,656
Πόσο επίπονοι
θα είναι οι αγώνες;
86
00:05:22,656 --> 00:05:25,325
Ή προσπαθείς να μην το σκέφτεσαι;
87
00:05:25,826 --> 00:05:28,787
{\an8}Προσπαθώ να είμαι όσο θετικός μπορώ
88
00:05:28,787 --> 00:05:31,498
σε όποιον ρόλο μου ζητηθεί.
89
00:05:31,498 --> 00:05:34,960
Πώς σου φάνηκε
ο Τζίμι Γκαρόπολο;
90
00:05:34,960 --> 00:05:37,629
- Ευχαριστώ.
- Ευχαριστούμε, Τομ.
91
00:05:37,629 --> 00:05:40,340
Σου δίνει ο Τομ περισσότερες συμβουλές;
92
00:05:40,340 --> 00:05:42,009
{\an8}Ε, όχι, δεν άλλαξαν πολλά.
93
00:05:42,009 --> 00:05:44,553
{\an8}Ξέρετε, απλώς κάνουμε τη δουλειά μας.
94
00:05:44,553 --> 00:05:47,139
{\an8}Οι προπονητές μάς προπονούν
κι εμείς παίζουμε.
95
00:05:47,139 --> 00:05:48,807
Σήμερα ή παλιά,
96
00:05:48,807 --> 00:05:51,351
ποια είναι η καλύτερη συμβουλή
που σου έχει δώσει;
97
00:05:52,352 --> 00:05:53,979
Δύσκολο.
98
00:05:53,979 --> 00:05:56,648
- Θα σας πω άλλη φορά.
- Τι σου έμεινε;
99
00:05:56,648 --> 00:05:57,941
Πάμε!
100
00:05:59,276 --> 00:06:01,987
Όλοι ένιωθαν
την παρουσία του Γκαρόπολο
101
00:06:01,987 --> 00:06:04,072
στον κύκλο του Μπρέιντι.
102
00:06:04,072 --> 00:06:07,910
Θυμάμαι κάποιος κοντά
στον Μπρέιντι να λέει
103
00:06:07,910 --> 00:06:11,872
"Όταν ο Τομ ξαναπαίξει, θα τον διαλύσει".
104
00:06:11,872 --> 00:06:13,332
Πάμε!
105
00:06:13,332 --> 00:06:17,127
Αλλά ήταν πολλά τα καλά
στο παιχνίδι του Γκαρόπολο.
106
00:06:19,671 --> 00:06:24,468
Ο Γκαρόπολο είχε
πολλή αυτοπεποίθηση.
107
00:06:25,135 --> 00:06:29,473
Ας είμαστε ειλικρινείς,
ο Γκαρόπολο είναι πολύ όμορφος.
108
00:06:31,016 --> 00:06:34,019
Όταν έπαιζε στην προετοιμασία,
109
00:06:34,019 --> 00:06:37,689
φαινόταν σαν κάποιος
που μπορούσε να αναλάβει.
110
00:06:40,192 --> 00:06:45,948
11 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 2016
111
00:06:46,490 --> 00:06:47,783
Πάμε!
112
00:06:49,034 --> 00:06:52,204
Ο Γκαρόπολο θα κάνει
το ντεμπούτο του
113
00:06:52,204 --> 00:06:56,166
χωρίς τον Μπρέιντι που θα επιστρέψει
στον πέμπτο αγώνα.
114
00:06:56,166 --> 00:06:57,251
{\an8}ΤΖΙΜΙ
115
00:06:57,251 --> 00:07:00,045
{\an8}Οι σκάουτερ είπαν
ότι ο Γκαρόπολο είναι αθλητικός,
116
00:07:00,045 --> 00:07:03,090
πασάρει την μπάλα γρήγορα, κινείται καλά,
117
00:07:03,090 --> 00:07:06,134
μα τίποτα δεν μετράει
μέχρι να τον δούμε να παίζει.
118
00:07:07,761 --> 00:07:09,096
Ας σκοράρουμε, έτσι;
119
00:07:09,096 --> 00:07:10,764
Ας πάρουμε πόντους.
120
00:07:10,764 --> 00:07:12,099
ΚΑΝΤΕ ΧΑΜΟ
121
00:07:12,099 --> 00:07:13,517
Τρίτο και 15.
122
00:07:14,226 --> 00:07:16,144
Το κοινό κάνει χαμό.
123
00:07:18,438 --> 00:07:22,484
Ο Γκαρόπολο και πάλι
πασάρει την μπάλα
124
00:07:22,484 --> 00:07:26,321
και ο Ντάνι Αμεντόλα ανοίγεται
και την πιάνει.
125
00:07:26,321 --> 00:07:28,323
Πόσο τέλειο ήταν;
126
00:07:28,323 --> 00:07:31,535
Προσπαθούν να κερδίσουν χρόνο
ψάχνοντας άνοιγμα.
127
00:07:31,535 --> 00:07:35,080
Ο Τζίμι ήρθε
για να αρχίσει τη σεζόν.
128
00:07:35,080 --> 00:07:38,250
Προετοιμαζόταν σκληρά, ήταν έτοιμος.
129
00:07:40,294 --> 00:07:45,007
Νομίζω ότι όλοι ήταν χαρούμενοι
με την απόδοση του Τζίμι.
130
00:07:46,258 --> 00:07:48,635
Σορτ ντροπ και μετά στα πλάγια,
131
00:07:48,635 --> 00:07:51,680
ο Κρις Χόγκαν ανοίγεται για το
τατς-νταουν.
132
00:07:54,016 --> 00:07:56,977
{\an8}Θυμάμαι πώς αντέδρασε η ομάδα
133
00:07:56,977 --> 00:07:58,520
{\an8}και πώς στήριξε τον Τζίμι.
134
00:07:59,688 --> 00:08:00,689
Ναι, μωρό μου!
135
00:08:00,689 --> 00:08:02,941
Ο ενθουσιασμός...
136
00:08:03,817 --> 00:08:07,613
Ήταν λες και είχαμε κερδίσει
παιχνίδι των πλέι-οφ, μα ήταν η αρχή.
137
00:08:08,280 --> 00:08:11,116
Πώς σας φάνηκε ο Γκαρόπολο;
138
00:08:11,116 --> 00:08:15,871
Αντιμετώπισαν μια πολύ δυνατή Arizona
και τα κατάφεραν.
139
00:08:15,871 --> 00:08:17,998
Ήρθαν 23-21.
140
00:08:17,998 --> 00:08:20,000
Ήταν μεγάλη νίκη.
141
00:08:20,000 --> 00:08:22,085
Πρώτη εβδομάδα, παιχνίδι πράιμ τάιμ.
142
00:08:22,085 --> 00:08:25,756
Το να τους βλέπεις να ανταποκρίνονται,
143
00:08:25,756 --> 00:08:28,091
πολύς κόσμος σκέφτηκε
144
00:08:28,091 --> 00:08:31,303
"Ο Τζίμι κάτι κάνει".
145
00:08:32,179 --> 00:08:35,390
Ο Μπέλιτσεκ ερωτεύτηκε
τον Τζίμι.
146
00:08:35,390 --> 00:08:38,809
Τον συμπαθεί, νομίζω,
σαν άτομο, τον αγαπά σαν προοπτική.
147
00:08:38,809 --> 00:08:41,813
Πρέπει να δουν το μέλλον.
148
00:08:41,813 --> 00:08:44,316
Μου άρεσε ό,τι είδα από τον Γκαρόπολο.
149
00:08:47,569 --> 00:08:49,821
Ήταν πολύ καλή δουλειά. Πού είναι;
150
00:08:49,821 --> 00:08:51,448
Είναι...
151
00:08:51,448 --> 00:08:52,950
Σκατά!
152
00:09:01,333 --> 00:09:03,085
Τέλεια. Ευχαριστώ. Ευχαριστώ.
153
00:09:04,753 --> 00:09:07,798
Πάμε! Πάμε!
154
00:09:09,967 --> 00:09:12,511
Ήταν μεγάλη νίκη.
Ας συνεχίσουμε την επόμενη βδομάδα.
155
00:09:12,511 --> 00:09:14,930
Πάμε! Ομάδα με το τρία. Ένα, δύο, τρία!
156
00:09:14,930 --> 00:09:16,014
Ομάδα!
157
00:09:18,809 --> 00:09:21,854
Καλή δουλειά. Καλή δουλειά.
Δύσκολο το ματς.
158
00:09:21,854 --> 00:09:24,731
- Δύσκολο ματς.
- Θεέ μου. Ήταν καλό.
159
00:09:27,192 --> 00:09:29,319
Να αρχίσω λέγοντας...
160
00:09:29,319 --> 00:09:31,071
Ο Μπρέιντι τελείωσε.
161
00:09:32,114 --> 00:09:36,034
Ίσως παίξει στο επόμενο παιχνίδι.
Ίσως σε έναν χρόνο,
162
00:09:36,034 --> 00:09:39,329
αλλά δεν θα είναι τόσο πετυχημένος.
163
00:09:39,329 --> 00:09:42,583
Ο Μπρέιντι σύντομα θα είναι καμένο χαρτί.
164
00:09:42,583 --> 00:09:44,877
- Περίμενε.
- Ναι.
165
00:09:44,877 --> 00:09:50,299
Είπες ότι ο Μπρέιντι ξόφλησε;
166
00:09:50,299 --> 00:09:52,467
Εκτός αν τον θεωρείς υπεράνθρωπο.
167
00:09:52,467 --> 00:09:58,223
Κανένας κουόρτερμπακ δεν έπαιξε
παραπάνω σε υψηλό επίπεδο.
168
00:10:00,017 --> 00:10:02,144
Ήταν δύσκολο.
169
00:10:02,144 --> 00:10:04,479
Ήμουν τιμωρημένος, ήμουν εκτός ομάδας.
170
00:10:05,230 --> 00:10:06,648
{\an8}Δεν σου αρέσουν πάντα
171
00:10:06,648 --> 00:10:09,318
{\an8}τα χαρτιά που έχεις, αλλά...
172
00:10:09,318 --> 00:10:10,777
{\an8}Έπρεπε να το αντιμετωπίσω.
173
00:10:10,777 --> 00:10:12,029
{\an8}2η ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΤΙΜΩΡΙΑΣ
174
00:10:12,029 --> 00:10:14,072
{\an8}Ξέρουμε τι θα κάνει
175
00:10:14,072 --> 00:10:15,908
{\an8}ένα από τα σαββατοκύριακα τον Σεπτέμβρη.
176
00:10:15,908 --> 00:10:19,953
Ο Μπρέιντι θα γυρίσει στο Αν Άρμπορ
ως επίτιμος αρχηγός του Μίσιγκαν
177
00:10:19,953 --> 00:10:22,539
όταν οι Wolverines υποδεχτούν το
Κολοράντο.
178
00:10:22,539 --> 00:10:27,294
Ο Μπρέιντι έπαιζε για το Μίσιγκαν
από το 1995 ως το 1999.
179
00:10:27,294 --> 00:10:31,924
Καλωσορίστε το νούμερο δέκα,
Τομ Μπρέιντι!
180
00:10:33,800 --> 00:10:37,054
Πάει καιρός
από τότε που ήμουν εκεί. Όλοι είπαν
181
00:10:37,054 --> 00:10:38,847
"Πόσες φορές θα επιστρέψεις";
182
00:10:38,847 --> 00:10:42,392
Είπα "Παίζω κάθε φθινόπωρο.
Ποτέ δεν έχω την ευκαιρία".
183
00:10:43,602 --> 00:10:46,939
Όταν ο Μπρέιντι πήγε
στο Μίσιγκαν,
184
00:10:46,939 --> 00:10:50,192
θυμάμαι ότι είχε λίγο ενδιαφέρον.
185
00:10:51,318 --> 00:10:54,530
Είχε μια δύσκολη σχέση με τη σχολή
186
00:10:54,530 --> 00:10:57,407
γιατί ένιωθε
187
00:10:57,407 --> 00:11:00,369
"Δεν μου στρώνατε πάντα κόκκινο χαλί
188
00:11:00,369 --> 00:11:02,371
όταν εγώ σκιζόμουν για εσάς".
189
00:11:04,289 --> 00:11:05,999
Είναι η ιστορία του Μπρέιντι.
190
00:11:07,000 --> 00:11:10,254
Πάντα προσπαθεί να αποδείξει
σ' όλους ότι κάνουν λάθος.
191
00:11:15,133 --> 00:11:16,426
{\an8}21 ΧΡΟΝΙΑ ΠΡΙΝ
1995
192
00:11:16,426 --> 00:11:19,555
{\an8}Εντάξει, πάμε! Έλα, Μπρέιντι. Γρήγορα!
193
00:11:19,555 --> 00:11:22,015
Μη χαζεύεις! Πήγαινε για ζέσταμα.
194
00:11:23,141 --> 00:11:26,103
Όταν μπήκα στο Μίσιγκαν,
ήταν σκληροί μαζί μου.
195
00:11:26,103 --> 00:11:30,315
Ήταν δύσκολη εμπειρία.
Ο ανταγωνισμός ήταν μεγάλος.
196
00:11:30,899 --> 00:11:33,735
Ξέρεις, δεν ήξερα αν θα παίξω.
197
00:11:33,735 --> 00:11:36,530
Πιο σιγά. Σήκωσε τα πόδια σου.
198
00:11:36,530 --> 00:11:39,449
Ο Τόμι κι εγώ ήμασταν
συμμαθητές. Θυμάμαι,
199
00:11:39,449 --> 00:11:43,620
{\an8}γνώρισα ένα κοκαλιάρικο, ψηλό αγόρι
από την Καλιφόρνια.
200
00:11:43,620 --> 00:11:46,498
Αμέσως, εντυπωσιάστηκα
με το πόσο καλό παιδί ήταν.
201
00:11:46,498 --> 00:11:49,418
Ήταν πολύ φιλικός και ήταν ψηλός.
202
00:11:49,418 --> 00:11:51,795
Μου αρέσει να έχω ψηλούς φίλους
γιατί είμαι κοντός.
203
00:11:52,880 --> 00:11:57,593
Ήταν ο 7ος κουόρτερμπακ,
οπότε, δεν τον πρόσεχαν τότε.
204
00:11:57,593 --> 00:12:01,513
Κανείς δεν τον ήξερε.
Αλλά ο Τόμι δούλεψε σκληρά.
205
00:12:02,347 --> 00:12:06,268
Και μετά από λίγο, μετά από τρία χρόνια,
πήρε τη δουλειά
206
00:12:06,268 --> 00:12:09,062
και έγινε βασικός κουόρτερμπακ.
207
00:12:09,062 --> 00:12:13,525
{\an8}Ο Τομ Μπρέιντι
θα βγάλει τους Wolverines.
208
00:12:13,525 --> 00:12:16,612
{\an8}Είναι στο 5ο έτος,
έχει κερδίσει τη θέση του.
209
00:12:16,612 --> 00:12:20,866
Οι συμπαίκτες του τον εκτιμούν
και τον έκαναν έναν από τους αρχηγούς.
210
00:12:20,866 --> 00:12:23,368
Με έκαναν αρχηγό,
αυτό μου έλεγε
211
00:12:23,368 --> 00:12:25,746
"Τομ, σε πιστεύουμε. Είσαι αρχηγός μας".
212
00:12:25,746 --> 00:12:32,252
Ο προπονητής ήθελε να πετύχει
ο άλλος τύπος, ο Ντρου Χένσον.
213
00:12:32,252 --> 00:12:35,214
Υπάρχει και ο Χένσον.
Δύσκολη απόφαση.
214
00:12:35,214 --> 00:12:38,217
Είναι δύο πολύ καλοί κουόρτερμπακ.
215
00:12:39,051 --> 00:12:41,136
Ήταν καλός παίκτης και αθλητής.
216
00:12:41,136 --> 00:12:43,555
Ήταν πιο γρήγορος και δυνατός από μένα.
217
00:12:43,555 --> 00:12:46,350
Πιο ευέλικτος. Είχε καλύτερο χέρι.
218
00:12:46,350 --> 00:12:49,061
Ο προπονητής είπε "Τομ,
θα ξεκινάς εσύ τα games.
219
00:12:49,061 --> 00:12:51,647
Ο Ντρου θα παίζει από καιρού εις καιρόν".
220
00:12:51,647 --> 00:12:53,690
Είπε ότι θα έπαιζε ο καλύτερος.
221
00:12:53,690 --> 00:12:55,108
{\an8}Ποιος είναι ο βασικός μας;
222
00:12:55,108 --> 00:12:56,985
{\an8}Τι ώρα είναι το παιχνίδι;
223
00:12:56,985 --> 00:12:58,654
{\an8}ΛΟΪΝΤ ΚΑΡ, ΠΡΟΠΟΝΗΤΗΣ, ΜΙΣΙΓΚΑΝ
224
00:12:58,654 --> 00:13:00,030
{\an8}Στις 3:30;
225
00:13:00,030 --> 00:13:01,573
{\an8}Θα δείτε τότε.
226
00:13:01,573 --> 00:13:03,492
Έχουμε τον Χένσον.
227
00:13:03,492 --> 00:13:08,163
Πασάρει, πάει το πρώτο. Πολύ δυνατό χέρι.
228
00:13:08,914 --> 00:13:12,000
Ερχόταν και όλοι φώναζαν "Ντρου Χένσον".
229
00:13:12,835 --> 00:13:14,878
Ήταν πολύ δύσκολη εμπειρία.
230
00:13:17,005 --> 00:13:20,717
Δεν θα ξεχάσω ποτέ
μία από τις μέρες των ΜΜΕ εκεί.
231
00:13:20,717 --> 00:13:23,345
Οι παίκτες υπογράφουν αυτόγραφα
σε φιλάθλους.
232
00:13:23,345 --> 00:13:24,805
Το κάνουν στο γήπεδο.
233
00:13:26,306 --> 00:13:30,269
Από το τέρμα ως τις 50 γιάρδες,
ο Χένσον είχε μια ουρά
234
00:13:30,269 --> 00:13:32,729
ατόμων που ήθελαν αυτόγραφα.
235
00:13:34,189 --> 00:13:37,609
Ο Τόμι μέσα σε μία ώρα,
και ήμουν μαζί του αυτήν την ώρα,
236
00:13:37,609 --> 00:13:40,237
υπέγραψε λιγότερα από πέντε αυτόγραφα.
237
00:13:40,237 --> 00:13:42,406
Ένα από αυτά της ανιψιάς μου.
238
00:13:42,406 --> 00:13:47,077
Και το καλύτερο είναι ότι ο Τομ
βλέπει την ουρά με τον Χένσον.
239
00:13:48,787 --> 00:13:49,997
Κι αν ξέρεις...
240
00:13:49,997 --> 00:13:52,916
Έχουμε πει
για το βλέμμα του θανάτου του Μπρέιντι.
241
00:13:53,709 --> 00:13:56,587
Τότε γεννήθηκε το βλέμμα του θανάτου
του Μπρέιντι.
242
00:13:58,881 --> 00:14:02,426
Το κοινό αναγνωρίζει
ότι ο Χένσον μπήκε στο γήπεδο.
243
00:14:06,221 --> 00:14:10,142
Θα τον πλήγωσε
που βγήκε από ένα τέτοιο game.
244
00:14:10,142 --> 00:14:12,269
Δεν φαίνεται πολύ χαρούμενος.
245
00:14:13,228 --> 00:14:18,859
Είναι ένας παίκτης που ένιωθε
παραμελημένος σε όλη του τη ζωή.
246
00:14:19,860 --> 00:14:24,239
Από το κολέγιο στο πώς έγινε ντραφτ.
247
00:14:24,239 --> 00:14:26,950
Ο Μπρέιντι ποτέ δεν θα ξεπεράσει
248
00:14:26,950 --> 00:14:30,787
το συναίσθημα ότι δεν τον επέλεξαν.
249
00:14:36,752 --> 00:14:40,047
ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΜΠΡΕΪΝΤΙ ΑΠΟ ΤΙΜΩΡΙΑ
250
00:14:40,047 --> 00:14:41,924
Ήρθε η στιγμή.
251
00:14:41,924 --> 00:14:45,552
Εβδομάδα πέντε της σεζόν
και ο Μπρέιντι επιστρέφει.
252
00:14:45,552 --> 00:14:49,223
Εκπλήσσεστε που ένας 39χρονος
μπορεί να το κάνει αυτό;
253
00:14:49,223 --> 00:14:51,600
Πότε θα τον προλάβουν τα χρόνια;
254
00:14:51,600 --> 00:14:54,561
Επέστρεψε στο πρώτο του game
255
00:14:54,561 --> 00:14:57,731
αφού είπε ότι τιμωρήθηκε άδικα.
256
00:14:57,731 --> 00:15:01,151
Οδήγησε την ομάδα του σε 3-1 νίκες
257
00:15:01,151 --> 00:15:02,986
και άκουσε για τον Γκαρόπολο
258
00:15:02,986 --> 00:15:05,113
ότι είναι ο κουόρτερμπακ του μέλλοντος...
259
00:15:05,113 --> 00:15:08,075
Θα έχει κίνητρο ο Μπρέιντι;
260
00:15:08,075 --> 00:15:09,326
Ναι.
261
00:15:13,080 --> 00:15:14,331
Πάμε.
262
00:15:18,085 --> 00:15:19,336
Χαμένε!
263
00:15:19,336 --> 00:15:20,629
Κλέφτη!
264
00:15:21,421 --> 00:15:24,007
Κλέφτη! Είσαι σάπιος!
265
00:15:24,883 --> 00:15:28,387
Από την πλευρά μου, ήθελα
266
00:15:28,387 --> 00:15:31,390
να το ξανακερδίσω
και να αποδείξω ότι μπορώ.
267
00:15:32,307 --> 00:15:34,810
Μη διαφωνείς, κάν' το. Θα τους δείξουμε.
268
00:15:34,810 --> 00:15:36,979
Ας το κάνουμε, παιδιά!
269
00:15:36,979 --> 00:15:40,315
Ένιωθε
ότι το πρωτάθλημα τον είχε βάλει στόχο.
270
00:15:40,315 --> 00:15:41,567
Κλέφτη!
271
00:15:41,567 --> 00:15:43,735
Όλοι εκτός της Βοστώνης
τον μισούσαν.
272
00:15:43,735 --> 00:15:46,488
Δείτε τον! Τι ψωνάκι!
273
00:15:46,488 --> 00:15:48,740
Είναι μέρος
της ταυτότητάς του.
274
00:15:48,740 --> 00:15:51,910
Ελέγξτε τον αέρα στις μπάλες όσο θέλετε.
275
00:15:51,910 --> 00:15:55,914
Δεν έχει σημασία. Ήρθαμε να κερδίσουμε.
Δεν θα πάμε πουθενά.
276
00:15:59,251 --> 00:16:03,672
Εκείνη η σεζόν
ήταν σαν τραγούδι της Τέιλορ Σουίφτ.
277
00:16:04,590 --> 00:16:07,801
Ο Μπρέιντι έλεγε
"Δείτε τι με κάνατε να κάνω".
278
00:16:09,386 --> 00:16:11,263
Ήταν χρονιά "ΑΠΟ".
279
00:16:12,806 --> 00:16:14,183
ΑΠΟ;
280
00:16:14,183 --> 00:16:16,727
"Άντε πνιγείτε όλοι". Το έλεγα για καιρό.
281
00:16:16,727 --> 00:16:18,228
Δεν μας στηρίζουν.
282
00:16:18,353 --> 00:16:24,234
Ο Μπρέιντι ρίχνει
και βρίσκει τον Κρις Χόγκαν.
283
00:16:24,234 --> 00:16:26,486
Ο Μπρέιντι ρίχνει. Τατς-ντάουν.
284
00:16:27,196 --> 00:16:30,282
Ο τύπος είναι
σε άλλο επίπεδο.
285
00:16:30,282 --> 00:16:32,826
Ο Μπρέιντι με τρομοκρατεί τώρα.
286
00:16:37,164 --> 00:16:39,291
Φαινόταν ότι ήταν θυμωμένος.
287
00:16:39,291 --> 00:16:42,336
Πάμε! Πάμε να το πάρουμε, έτσι;
288
00:16:42,336 --> 00:16:45,255
Ο βασιλιάς επέστρεψε. Να τος.
289
00:16:45,255 --> 00:16:47,382
Δείτε τον, τσαντίζεται και ορμάει.
290
00:16:50,219 --> 00:16:51,678
Τέλεια πάσα.
291
00:16:51,678 --> 00:16:54,848
Μην υποτιμάτε κάποιον
που έχει κάτι ν' αποδείξει.
292
00:16:54,848 --> 00:16:58,352
Κάποιον που παίζει θυμωμένος, με μια οργή.
293
00:16:58,352 --> 00:17:00,437
Γωνία, τατς-ντάουν.
294
00:17:00,437 --> 00:17:03,357
{\an8}Υπάρχει ανάγκη για επιβράβευση.
295
00:17:03,357 --> 00:17:04,566
Κλέφτη!
296
00:17:04,566 --> 00:17:06,151
Ο Μπρέιντι είναι σάπιος!
297
00:17:06,151 --> 00:17:10,239
Ο Τομ ψάχνει τον Γκρονκόφσκι
στο τέρμα.
298
00:17:11,406 --> 00:17:13,700
Καλή δουλειά, Τομ! Μπράβο!
299
00:17:14,284 --> 00:17:15,577
Τι πάσα!
300
00:17:15,577 --> 00:17:18,413
Ο Τομ ήταν απίστευτος τότε.
301
00:17:18,413 --> 00:17:20,082
Καθάρματα.
302
00:17:20,082 --> 00:17:22,584
Τελειώστε τη σεζόν των καθαρμάτων.
303
00:17:22,584 --> 00:17:25,045
Ο Μπέλιτσεκ, όντας ο Μπέλιτσεκ,
304
00:17:25,045 --> 00:17:28,298
περίμενε ακόμα περισσότερα από τον Τομ.
305
00:17:28,298 --> 00:17:30,676
Περιμένετε
να παίξει πιο καλά;
306
00:17:30,676 --> 00:17:32,511
Τι περιμένατε;
307
00:17:32,511 --> 00:17:36,098
Περιμένουμε να βγούμε
να παίξουμε καλά και να κερδίσουμε.
308
00:17:36,098 --> 00:17:39,351
Νιώθω ότι δεν σέβονται τον Τομ; Ναι.
309
00:17:40,394 --> 00:17:42,312
Δεν θέλω να μου φέρονται αλλιώς,
310
00:17:42,312 --> 00:17:45,190
αλλά περιμένω ένα επίπεδο σεβασμού.
311
00:17:45,774 --> 00:17:47,568
Ειδικά ως ενήλικας.
312
00:17:48,652 --> 00:17:50,904
Αλλά, για τον Μπρέιντι, αυτό
313
00:17:50,904 --> 00:17:55,701
θα ρίξει λάδι στη φωτιά.
314
00:17:57,536 --> 00:18:00,873
Καλώς ήρθατε
στο Φόξμπορο για τα πλέι-οφ.
315
00:18:00,873 --> 00:18:04,168
Ο Μπρέιντι ρίχνει στο τέρμα.
316
00:18:04,168 --> 00:18:05,627
Τατς-ντάουν!
317
00:18:05,627 --> 00:18:10,090
Οι Patriots πάνε να παίξουν
τον 6ο τελικό του AFC τους.
318
00:18:12,801 --> 00:18:13,886
Καλή δουλειά!
319
00:18:13,886 --> 00:18:16,054
- Πάμε για πρωτάθλημα!
- Ναι.
320
00:18:16,054 --> 00:18:17,264
Ναι, ωραίο ματς.
321
00:18:22,728 --> 00:18:26,148
Εντάξει, το λέμε τώρα,
322
00:18:26,148 --> 00:18:28,817
πρέπει να παίξουμε καλύτερα
την επόμενη φορά.
323
00:18:28,817 --> 00:18:33,030
Θα τα πούμε στη μία την Τρίτη
και θα δούμε το game.
324
00:18:33,030 --> 00:18:35,699
Είναι κάποια πράγματα που δεν ήταν καλά.
325
00:18:35,699 --> 00:18:37,951
Δεν είναι στη μόδα τα λάθη στην κατοχή.
326
00:18:37,951 --> 00:18:40,662
Τα χαμένα τάκλιν,
το μαρκάρισμα του κουόρτερμπακ.
327
00:18:40,662 --> 00:18:42,748
Ευτυχώς, καταφέραμε να κερδίσουμε,
328
00:18:42,748 --> 00:18:46,210
αλλά σας το λέω, δεν θα κρατήσει.
329
00:18:47,753 --> 00:18:50,756
Με τον Μπέλιτσεκ, μερικές φορές,
330
00:18:50,756 --> 00:18:54,218
{\an8}αισθανόμουν ότι χάσαμε και δεν κερδίσαμε.
331
00:18:56,094 --> 00:18:57,554
Ήταν σκληρό.
332
00:18:58,138 --> 00:19:00,432
Ήταν επικριτικός με τον κάθε παίκτη,
333
00:19:00,432 --> 00:19:02,309
μα πολύ περισσότερο με τον Τομ.
334
00:19:03,769 --> 00:19:06,146
Πολλοί προπονητές στο πρωτάθλημα
335
00:19:06,146 --> 00:19:08,732
έχουν μια σχέση έρωτα με τους σταρ τους.
336
00:19:08,732 --> 00:19:10,192
Ο Μπιλ δεν ήταν έτσι.
337
00:19:13,320 --> 00:19:14,321
ΜΙΤΙΝΓΚ ΟΜΑΔΑΣ
338
00:19:14,321 --> 00:19:17,783
Είναι μια επανάληψη.
Μας κερδίζουν για τα ίδια
339
00:19:17,783 --> 00:19:19,618
που μας κέρδισαν και πριν.
340
00:19:19,618 --> 00:19:23,247
Μην νομίζετε ότι αυτό δεν είναι πρόβλημα.
341
00:19:23,247 --> 00:19:24,414
Είναι πρόβλημα.
342
00:19:24,414 --> 00:19:26,667
Όταν ήρθα εδώ,
343
00:19:26,667 --> 00:19:30,170
με εξέπληξε πώς φερόταν
ο Μπέλιτσεκ στον Μπρέιντι.
344
00:19:31,129 --> 00:19:32,548
Θυμάμαι μια φορά
345
00:19:32,548 --> 00:19:36,260
{\an8}που έδειχνε όλα τα λάθη...
Δεν ήταν τα σωστά, ήταν τα λάθη.
346
00:19:36,260 --> 00:19:39,555
Χαμένες πάσες, κακούς φαμπλ,
χαμένα μπλοκ, τάκλιν.
347
00:19:39,555 --> 00:19:43,016
Το πρώτο λάθος που έδειξε ήταν
του Μπρέιντι.
348
00:19:43,016 --> 00:19:46,436
Και γυρίζει, τον κοιτάει και λέει
349
00:19:47,354 --> 00:19:49,523
"Τι σκατά ήταν αυτό;"
350
00:19:49,523 --> 00:19:53,110
Και το ξαναπαίζει και ξανακοιτάει...
351
00:19:53,110 --> 00:19:54,820
...και γυρίζει και λέει
352
00:19:54,820 --> 00:19:57,739
"Ένας άσχετος από τον δρόμο
353
00:19:57,739 --> 00:19:59,199
κάνει καλύτερες πάσες".
354
00:20:00,033 --> 00:20:04,329
Άνοιγμα, δεν το βλέπω
και μετά με σταματάνε.
355
00:20:04,329 --> 00:20:07,583
Να το κάνουμε; Ναι. Το κάνουμε; Όχι.
356
00:20:07,583 --> 00:20:11,712
Θυμάμαι μια φορά
ο Μπιλ την είπε πολύ άσχημα στον Μπρέιντι,
357
00:20:11,712 --> 00:20:13,505
τον έκανε χώμα.
358
00:20:13,505 --> 00:20:17,718
{\an8}Είπε "Μου λέτε ότι ο κουόρτερμπακ
του Hall of Fame μου
359
00:20:17,718 --> 00:20:20,929
{\an8}δεν μπορεί να κάνει αντιπερισπασμό;"
360
00:20:20,929 --> 00:20:24,683
"Το σύστημα εδώ ήταν απαίσιο.
361
00:20:24,683 --> 00:20:26,143
Είναι χάλια".
362
00:20:27,144 --> 00:20:30,105
Είμαι σίγουρος ότι είχα μείνει
με το στόμα ανοιχτό.
363
00:20:30,105 --> 00:20:32,191
Γιατί σκεφτόμουν "Είναι ο Μπρέιντι.
364
00:20:33,275 --> 00:20:35,736
Ο τύπος κέρδισε τέσσερα Super Bowl".
365
00:20:37,070 --> 00:20:41,825
Και αυτό λέει κάτι για τον Μπιλ. Κανείς
δεν είναι μεγαλύτερος απ' την ομάδα.
366
00:20:41,825 --> 00:20:43,744
Όλοι είναι το ίδιο
367
00:20:43,744 --> 00:20:48,248
γιατί νιώθει ότι έτσι η ομάδα
θα έχει την καλύτερη ευκαιρία να πετύχει.
368
00:20:48,248 --> 00:20:50,792
Και δεν ανησυχεί αν θα πληγώσει κάποιον.
369
00:20:50,792 --> 00:20:52,252
Δεν τον νοιάζει.
370
00:20:52,252 --> 00:20:55,172
"Αν σε προσβάλω, φύγε. Θα βρω άλλον".
371
00:20:56,798 --> 00:20:59,885
Ο Τομ θα μπορούσε να πει
372
00:20:59,885 --> 00:21:03,597
"Άντε πνίξου, Μπιλ. Βρες άλλον".
373
00:21:05,057 --> 00:21:08,977
Μίλησα προσωπικά στον Τομ. Είπα "Είσαι...
374
00:21:09,561 --> 00:21:11,313
{\an8}Ένα κακοποιημένο σκυλί.
375
00:21:11,313 --> 00:21:14,399
{\an8}Κάθεσαι εκεί με την ουρά στα σκέλια.
376
00:21:14,399 --> 00:21:16,985
Και όλο επιστρέφεις".
377
00:21:19,404 --> 00:21:25,202
Ο Τομ κι εγώ
λέγαμε για το πώς του φερόταν ο Μπιλ.
378
00:21:26,370 --> 00:21:28,413
Ο Τόμι ήταν πολύ ευαίσθητος.
379
00:21:29,206 --> 00:21:32,543
{\an8}Πάντα ήθελε την έγκριση του Μπιλ,
380
00:21:32,543 --> 00:21:36,255
{\an8}σχεδόν μια σχέση πατέρα και γιου περίπου.
381
00:21:36,880 --> 00:21:42,511
Δεν είναι το στυλ του Μπιλ
να το κάνει αυτό.
382
00:21:44,012 --> 00:21:45,639
51ο SUPER BOWL
5 ΦΕΒ 2017
383
00:21:45,639 --> 00:21:49,184
Οι Patriots
θέλουν έναν πέμπτο τίτλο
384
00:21:49,184 --> 00:21:51,436
στην εποχή των Μπρέιντι και Μπέλιτσεκ.
385
00:21:53,105 --> 00:21:56,483
Ο Μπιλ το έκανε ξεκάθαρο
ότι δεν θα ανησυχούσε
386
00:21:56,483 --> 00:21:58,819
για τα αισθήματα του Τομ.
387
00:21:59,778 --> 00:22:01,780
Είσαι στο Super Bowl.
388
00:22:01,780 --> 00:22:03,240
{\an8}Ο πόνος είναι προσωρινός.
389
00:22:03,240 --> 00:22:05,033
{\an8}Το πρωτάθλημα παντοτινό.
390
00:22:05,033 --> 00:22:07,703
Και η απώλειά του είναι παντοτινή.
391
00:22:11,081 --> 00:22:12,791
Λέγονται πολλά
392
00:22:12,791 --> 00:22:15,002
και πολλά θα λεχθούν για τον Μπρέιντι.
393
00:22:15,002 --> 00:22:17,754
Πάντα μιλάμε για την ιστορία
αυτήν την εποχή.
394
00:22:17,754 --> 00:22:19,715
Αν κερδίσει τώρα,
395
00:22:19,715 --> 00:22:23,177
θα θεωρηθεί ο καλύτερος κουόρτερμπακ
στην εποχή του Super Bowl.
396
00:22:24,845 --> 00:22:27,723
Θυμάμαι πριν το Super Bowl
397
00:22:27,723 --> 00:22:30,434
ο Τομ περνούσε πολλά εκτός γηπέδου.
398
00:22:31,393 --> 00:22:34,646
Και όλα στριφογύριζαν στο κεφάλι του.
399
00:22:36,440 --> 00:22:37,816
Αλλά τελικά,
400
00:22:37,816 --> 00:22:41,278
ήταν η καρδιά και η ψυχή της ομάδας μας.
401
00:22:41,278 --> 00:22:43,280
- Σ' αγαπώ.
- Σ' αγαπώ!
402
00:22:43,280 --> 00:22:46,658
Δουλεύαμε για τον Μπιλ,
μα παίζαμε για τον Τομ.
403
00:22:52,122 --> 00:22:54,875
Οι Patriots και πάλι
404
00:22:54,875 --> 00:22:58,587
κέρδισαν το Super Bowl.
405
00:22:58,587 --> 00:23:01,006
Ο 39χρονος Μπρέιντι μάς είπε
406
00:23:01,006 --> 00:23:04,551
ότι είναι
στην καλύτερη φυσική του κατάσταση.
407
00:23:04,551 --> 00:23:07,638
Σε μια σεζόν που άρχισε
με μια τιμωρία,
408
00:23:07,638 --> 00:23:10,891
ο Μπρέιντι θέλει να γράψει ιστορία απόψε
409
00:23:10,891 --> 00:23:14,520
ως ο πρώτος κουόρτερμπακ
που κερδίζει πέντε Super Bowl.
410
00:23:14,520 --> 00:23:16,980
Πάμε!
411
00:23:17,606 --> 00:23:19,066
Πάμε!
412
00:23:20,984 --> 00:23:25,155
Τρεις φορές MVP σε Super Bowl.
Είναι έτοιμος;
413
00:23:30,118 --> 00:23:31,828
Θα δούμε τι έχει ο Μπρέιντι
414
00:23:31,828 --> 00:23:34,915
και η επίθεση των New England Patriots.
415
00:23:36,208 --> 00:23:38,126
Είναι νεαροί οι αντίπαλοι.
416
00:23:38,126 --> 00:23:42,172
Πολλοί μεγάλωσαν βλέποντας τον Μπρέιντι.
417
00:23:43,006 --> 00:23:45,843
Θα δοκιμαστούν όσο ποτέ άλλοτε.
418
00:23:55,477 --> 00:23:59,022
Δεν ολοκληρώθηκε η πάσα για τον Έντελμαν.
Και τον έριξαν.
419
00:23:59,815 --> 00:24:01,942
Ήξερα
ότι θα ήταν επιθετικό ματς.
420
00:24:01,942 --> 00:24:04,278
Σακ στον Μπρέιντι.
421
00:24:04,903 --> 00:24:08,282
Αλλά δεν πίστευα ότι η άμυνά τους
θα ήταν τόσο καλή.
422
00:24:08,282 --> 00:24:10,450
Οι τύποι πετούσαν.
423
00:24:11,994 --> 00:24:14,121
Πάλι κάτω!
424
00:24:14,121 --> 00:24:17,583
Καλή αρχή
για μια νεαρή αμυντική μονάδα.
425
00:24:17,583 --> 00:24:20,002
Δεν σκεφτόταν αυτό ο Μπρέιντι.
426
00:24:20,002 --> 00:24:22,921
Έβλεπες ότι ενθουσιάζοταν
ο πάγκος.
427
00:24:22,921 --> 00:24:26,258
Επίθεση, Ντι!
Η μπάλα δεν έφυγε, Κιθ.
428
00:24:26,967 --> 00:24:29,094
Φαινόταν ότι θα ορμήσουν,
429
00:24:29,094 --> 00:24:31,388
{\an8}θα κάνουν ζημιά, θα σε τσακίσουν.
430
00:24:32,139 --> 00:24:35,017
Οι Falcons παίζουν με άλλη ταχύτητα
431
00:24:35,017 --> 00:24:37,936
από τους Patriots. Φρίμαν! Τι κόψιμο!
432
00:24:37,936 --> 00:24:39,771
Τατς-ντάουν για την Ατλάντα!
433
00:24:41,315 --> 00:24:44,234
Και η Ατλάντα
παίρνει κεφάλι στον αγώνα.
434
00:24:44,234 --> 00:24:46,278
Επτά-μηδέν.
435
00:24:46,278 --> 00:24:49,156
Εντάξει. Όποτε βλέπουμε εξωτερικά σπριντ,
436
00:24:49,156 --> 00:24:52,075
δεν μπορούμε να τους κυνηγάμε.
Ξέρουμε ότι κόβουν.
437
00:24:52,075 --> 00:24:54,161
Όταν απλώνονται πολύ,
438
00:24:54,161 --> 00:24:55,370
πρέπει να μπούμε εδώ.
439
00:24:55,370 --> 00:24:57,873
Διάβασε την ανταλλαγή της μπάλας.
440
00:24:58,415 --> 00:25:00,375
{\an8}Ο Μπιλ μάς έλεγε όλη τη βδομάδα
441
00:25:00,375 --> 00:25:03,170
{\an8}ότι δεν μπορεί να μας πάρει
κεφάλι αυτή η ομάδα,
442
00:25:03,170 --> 00:25:06,298
{\an8}με 14-3, ή 21-10.
443
00:25:08,342 --> 00:25:10,511
Ράιαν. Στο τέρμα.
444
00:25:10,511 --> 00:25:13,263
Πάσα και τατς-ντάουν.
445
00:25:14,181 --> 00:25:16,558
Είμαστε 14-0.
446
00:25:16,558 --> 00:25:18,810
Καμία ομάδα δεν έχει κάνει την ανατροπή
447
00:25:18,810 --> 00:25:21,980
από δύο τατς-ντάουν πίσω
για να κερδίσει ένα Super Bowl.
448
00:25:21,980 --> 00:25:23,815
Στριμωχτήκαμε.
449
00:25:23,815 --> 00:25:27,152
Κάναμε πολλά λάθη
450
00:25:27,152 --> 00:25:30,656
{\an8}και η Ατλάντα, όντας καλή ομάδα,
τα εκμεταλλεύτηκε.
451
00:25:31,740 --> 00:25:33,367
Παίζαμε άσχημα.
452
00:25:33,367 --> 00:25:38,455
Ο Μπρέιντι, με κάλυψη,
δεν βρίσκει τον ελεύθερο Έντελμαν.
453
00:25:38,455 --> 00:25:40,666
Θα πάρουμε 40 πόντους κεφάλι.
454
00:25:40,666 --> 00:25:42,292
Δεν έχουν ξαναδεί κάτι τέτοιο.
455
00:25:43,168 --> 00:25:44,795
Μα μιλάμε για τον Μπρέιντι.
456
00:25:44,795 --> 00:25:47,130
Δεν είμαι ποτέ άνετος.
457
00:25:47,130 --> 00:25:49,424
Δεκατέσσερα-μηδέν
στη γραμμή των 23.
458
00:25:50,092 --> 00:25:52,094
Ο Μπρέιντι παίρνει απ' τον Άντριους.
459
00:25:52,094 --> 00:25:54,137
Πήγα να πασάρω.
460
00:25:55,264 --> 00:25:58,350
Θυμάμαι την μπάλα να αφήνει το χέρι μου
461
00:25:59,726 --> 00:26:02,479
και τότε συνειδητοποιώ "Σκατά"!
462
00:26:03,230 --> 00:26:05,023
Κλέψιμο!
463
00:26:05,023 --> 00:26:07,818
Ο Άλφορντ τρέχει σε ανοιχτό χώρο.
464
00:26:07,818 --> 00:26:11,738
Άλφορντ, 40, 30, 20, 15,
465
00:26:11,738 --> 00:26:13,574
δέκα και πέντε.
466
00:26:14,449 --> 00:26:19,454
Άνετα στο τέρμα διανύοντας
81 γιάρδες μετά από κλέψιμο.
467
00:26:19,454 --> 00:26:23,834
Ξεγέλασαν τον βετεράνο
κουόρτερμπακ.
468
00:26:23,834 --> 00:26:26,670
Έδωσα την μπάλα
στον αντίπαλο για τατς-ντάουν.
469
00:26:26,670 --> 00:26:29,298
Πιο χάλια δεν γινόταν.
470
00:26:30,257 --> 00:26:33,177
Όταν αυτό συμβαίνει,
επηρεάζει το μυαλό σου,
471
00:26:33,177 --> 00:26:35,262
"Φίλε, αν χάσουμε το game,
472
00:26:35,971 --> 00:26:37,764
θα λένε μόνο γι' αυτό".
473
00:26:37,764 --> 00:26:40,767
Για μένα που έχω ξοφλήσει.
474
00:26:42,769 --> 00:26:45,772
Τι άλλο μπορεί να πάει στραβά
για τους Patriots;
475
00:26:45,772 --> 00:26:48,525
Μένουν 8:31 στο τρίτο τέταρτο.
476
00:26:48,525 --> 00:26:51,945
Falcons 28, Patriots 3.
477
00:26:55,449 --> 00:26:58,285
Ήταν σοκ.
478
00:26:59,119 --> 00:27:00,454
Αυτό...
479
00:27:00,454 --> 00:27:04,541
Ήταν ό,τι χειρότερο για τον Τόμι
480
00:27:04,541 --> 00:27:08,170
και την κληρονομιά του.
481
00:27:10,631 --> 00:27:12,591
Ήταν σοκαριστικό.
482
00:27:12,591 --> 00:27:15,594
{\an8}Άκουγες καρφίτσα να πέφτει
στα δημοσιογραφικά θεωρεία.
483
00:27:17,179 --> 00:27:20,474
Η πρώιμη έκδοση της Boston Globe
έπρεπε να τυπωθεί
484
00:27:20,474 --> 00:27:22,351
πριν τελειώσει το ματς
485
00:27:22,351 --> 00:27:24,394
και είχε τον Μπρέιντι πρωτοσέλιδο.
486
00:27:24,394 --> 00:27:27,814
Είχε ρίξει μια πάσα και είχε πέσει κάτω.
487
00:27:28,732 --> 00:27:31,944
Αναρωτιέσαι, είναι το τέλος του Μπρέιντι;
488
00:27:31,944 --> 00:27:33,862
SUPER BOWL LI
ΕΝΑ ΠΙΚΡΟ ΤΕΛΟΣ
489
00:27:35,656 --> 00:27:37,741
Ίσως ο Μπέλιτσεκ είχε δίκιο.
490
00:27:38,450 --> 00:27:40,786
Οι κουόρτερμπακ στο τέλος
της καριέρας τους
491
00:27:40,786 --> 00:27:43,288
γίνονται από καλοί
πολύ κακοί, πολύ γρήγορα.
492
00:27:44,957 --> 00:27:47,751
Πρέπει
να τα καταφέρουμε καλύτερα.
493
00:27:48,377 --> 00:27:49,211
Να πάρει!
494
00:27:50,128 --> 00:27:52,506
Δεν υπάρχουν δικαιολογίες γι' αυτό.
495
00:27:53,549 --> 00:27:56,385
Όταν ήταν 28-3,
496
00:27:56,385 --> 00:27:59,346
δεν υπάρχουν και πολλές ελπίδες.
497
00:28:00,097 --> 00:28:02,975
Υπήρξαν φορές
που οι Patriots έκαναν την ανατροπή,
498
00:28:02,975 --> 00:28:05,018
{\an8}αλλά το 28-3 είναι 28-3.
499
00:28:05,811 --> 00:28:09,731
Κανείς δεν έχει επανέλθει
από τέτοια διαφορά στην ιστορία του NFL.
500
00:28:12,985 --> 00:28:16,405
Καλή δουλειά. Θα χρειαστεί όλη νύχτα.
Καλή δουλειά, φίλε.
501
00:28:16,405 --> 00:28:20,742
Η νεαρή ομάδα της Ατλάντα
το λατρεύει. Προηγείται με 25.
502
00:28:23,161 --> 00:28:28,041
Το 2016, δούλευα για τους Falcons
ως βοηθός γενικός διευθυντής.
503
00:28:29,877 --> 00:28:33,088
{\an8}Προηγούμασταν 28-3. Έβλεπα το ματς.
504
00:28:33,088 --> 00:28:36,133
{\an8}Είχαμε μια αίθουσα
για όλο το τμήμα προσωπικού.
505
00:28:37,301 --> 00:28:40,137
Όλοι οι συνάδελφοί μου πανηγύριζαν
506
00:28:40,137 --> 00:28:42,431
και όλα ήταν εκτός ελέγχου.
507
00:28:43,807 --> 00:28:45,893
Εγώ ήμουν χάλια.
508
00:28:47,019 --> 00:28:49,271
Είχα έναν εκνευρισμό.
509
00:28:50,898 --> 00:28:54,026
Καθώς καθόμουν εκεί,
κάποιος με χτυπά στην πλάτη και λέει
510
00:28:54,026 --> 00:28:56,945
"Έλα, Σκοτ, μη σε παίρνει από κάτω.
Απόλαυσέ το".
511
00:28:58,363 --> 00:29:01,241
Και ξέσπασα.
512
00:29:03,035 --> 00:29:07,331
Γύρισα και είπα "Δεν καταλαβαίνετε.
513
00:29:08,874 --> 00:29:14,129
Ο τύπος με το νούμερο 12
είναι ο Φρέντι Κρούγκερ.
514
00:29:16,507 --> 00:29:17,966
Θα επανέλθει
515
00:29:18,800 --> 00:29:20,761
και θα καθαρίσει κάμποσους από μας.
516
00:29:22,763 --> 00:29:24,640
Ελπίζω να μη μας φάει όλους".
517
00:29:26,433 --> 00:29:28,852
Θα ήταν απίστευτη ανατροπή
518
00:29:28,852 --> 00:29:32,189
αν οι Patriots κατάφερναν να ξεφύγουν.
519
00:29:32,189 --> 00:29:34,066
Είναι 25 πόντους πίσω.
520
00:29:36,360 --> 00:29:38,320
Δεύτερο και επτά.
521
00:29:38,320 --> 00:29:40,447
Ο Μπρέιντι πασάρει.
522
00:29:40,447 --> 00:29:43,825
Αστοχεί με το τάκλιν.
Πρώτο ντάουν για τον Τζέιμς Γουάιτ.
523
00:29:46,995 --> 00:29:49,122
Ο Μπρέιντι βρίσκει κάποιον, πρώτο ντάουν.
524
00:29:49,122 --> 00:29:50,791
Μεγάλη αλλαγή, Αμεντόλα.
525
00:29:50,791 --> 00:29:53,919
Πάμε! Πάμε!
526
00:29:54,503 --> 00:29:57,381
Αριστερά.
Ο Γουάιτ μπαίνει μέσα.
527
00:29:57,381 --> 00:30:00,801
Βουτάει στο τέρμα.
Τατς-ντάουν για τους Patriots!
528
00:30:02,302 --> 00:30:05,305
Ίσως αυτό χρειάζεσαι.
529
00:30:06,932 --> 00:30:08,892
Μπορούμε να σκοράρουμε.
530
00:30:10,143 --> 00:30:13,647
{\an8}Πόσες φορές θα το κάνουμε
μέχρι να τελειώσει ο χρόνος, όμως;
531
00:30:14,231 --> 00:30:16,024
Στις 33 γιάρδες.
532
00:30:16,024 --> 00:30:18,819
Ο Γκοστόβσκι μείωσε τη διαφορά στους 16.
533
00:30:19,987 --> 00:30:21,405
Ωραίο!
534
00:30:21,405 --> 00:30:22,990
Ας συνεχίσουμε.
535
00:30:22,990 --> 00:30:24,575
Γρήγορα και επιθετικά.
536
00:30:25,325 --> 00:30:27,160
Ο Ράιαν από το σότγκαν.
537
00:30:28,120 --> 00:30:30,372
Τον πιάνουν! Άουτ.
538
00:30:30,372 --> 00:30:32,040
Ήταν φαμπλ.
539
00:30:32,833 --> 00:30:35,043
- Στους Patriots.
- Ναι!
540
00:30:36,253 --> 00:30:39,756
Ας τους κάνουμε να το πληρώσουν, παιδιά!
541
00:30:39,756 --> 00:30:42,217
Πρέπει να είμαστε
πολύ συγκεντρωμένοι τώρα.
542
00:30:43,093 --> 00:30:45,846
Ο Τομ δεν δίστασε ποτέ,
543
00:30:45,846 --> 00:30:50,017
ποτέ δεν έδειξε "Είναι αδύνατον". Ποτέ.
544
00:30:50,017 --> 00:30:54,021
Πίσω με 16 πόντους.
Μένουν επτά λεπτά.
545
00:30:54,021 --> 00:30:56,940
- Patriots!
- Πάμε, Patriots!
546
00:30:56,940 --> 00:30:59,151
Πάμε, νούμερο 12!
547
00:30:59,568 --> 00:31:02,362
Έβλεπα το ρολόι.
Ήμασταν πίσω με 16.
548
00:31:04,031 --> 00:31:06,450
Κάνει πίσω, πασάρει στον Αμεντόλα.
549
00:31:06,450 --> 00:31:08,327
Τατς-ντάουν για τους Patriots!
550
00:31:09,995 --> 00:31:11,872
Ο Τομ με βρήκε και είπα
551
00:31:11,872 --> 00:31:14,750
{\an8}"Εντάξει, θα πάρω μία ανάσα ακόμα".
552
00:31:14,750 --> 00:31:18,045
Ο Μπρέιντι λέει ότι θέλουν δύο.
553
00:31:18,795 --> 00:31:20,923
Στον Γουάιτ που τρέχει στη μέση.
554
00:31:20,923 --> 00:31:22,716
Πάει για δύο!
555
00:31:24,551 --> 00:31:28,764
Οι Patriots επιστρέφουν, 28-20.
556
00:31:29,431 --> 00:31:32,226
Ήρεμα όλοι. Εντάξει, ας επιτεθούμε πάλι.
557
00:31:32,935 --> 00:31:34,895
Όταν ρολάραμε,
558
00:31:34,895 --> 00:31:38,273
η Ατλάντα έλεγε "Φίλε, μας την πέφτουν".
559
00:31:38,273 --> 00:31:40,943
"Το ξέραμε ότι θα γινόταν αυτό. Και τώρα;"
560
00:31:40,943 --> 00:31:44,571
Όχι φόβος. Ορμάμε.
561
00:31:44,571 --> 00:31:47,616
Πρέπει να παίξουμε πιο σκληρά.
562
00:31:48,325 --> 00:31:49,701
Να τα δώσουμε όλα!
563
00:31:52,037 --> 00:31:56,166
Αν πάνε στις 91 γιάρδες,
ίσως ισοφαρίσουν.
564
00:31:57,376 --> 00:31:58,877
Πίστεψέ το.
565
00:31:58,877 --> 00:32:00,796
- Πάμε.
- Πίστεψέ το.
566
00:32:00,796 --> 00:32:02,297
Πιστέψτε το, παιδιά.
567
00:32:03,048 --> 00:32:06,301
Ο κουόρτερμπακ
βγάζει το νυστέρι και πάμε.
568
00:32:06,301 --> 00:32:08,762
Δεν θα ήθελες κανέναν άλλον να το έχει.
569
00:32:08,762 --> 00:32:10,138
Πιέσαμε.
570
00:32:10,764 --> 00:32:13,350
{\an8}Ήμουν σίγουρος ότι ο Τομ
θα ερχόταν σ' εμένα.
571
00:32:17,062 --> 00:32:19,022
Αλλά βιάστηκα στην πορεία μου.
572
00:32:20,148 --> 00:32:21,859
Δεν έτρεξα καλά.
573
00:32:23,026 --> 00:32:25,028
Και κοίταξα πίσω.
574
00:32:26,113 --> 00:32:28,615
Θυμάμαι τα μάτια του αμυντικού.
575
00:32:29,658 --> 00:32:32,786
Είδε την μπάλα και τότε είπα "Σκατά".
576
00:32:33,704 --> 00:32:34,705
Την έκοψαν.
577
00:32:35,706 --> 00:32:37,791
Θα χάσουμε το Super Bowl.
578
00:32:37,791 --> 00:32:42,087
Ο Έντελμαν, σπάει και η πάσα...
579
00:32:42,087 --> 00:32:43,297
Πουθενά ακόμα.
580
00:32:44,715 --> 00:32:47,968
Την έπιασα! Την έπιασα!
581
00:32:48,844 --> 00:32:50,179
Τρελό, μα τον Θεό!
582
00:32:50,179 --> 00:32:51,805
- Δες εδώ.
- Δες.
583
00:32:51,805 --> 00:32:54,057
- Ήταν στο έδαφος!
- Όχι.
584
00:32:55,767 --> 00:32:59,563
Η μοίρα της ομάδας
ήταν σ' αυτό το σύστημα.
585
00:33:00,689 --> 00:33:03,692
Όλα έγιναν πολύ γρήγορα.
Ήταν όλα αντιδράσεις.
586
00:33:11,533 --> 00:33:13,202
Την έπιασε!
587
00:33:13,202 --> 00:33:15,662
- Θεέ μου!
- Απίστευτο.
588
00:33:15,662 --> 00:33:18,040
Σας το λέω, τα έκανα πάνω μου
589
00:33:18,040 --> 00:33:20,792
γιατί ίσως παιζόταν το ματς εκεί.
590
00:33:20,792 --> 00:33:24,463
Επιβεβαιώνεται η απόφαση του διαιτητή.
591
00:33:24,463 --> 00:33:26,298
Το χέρι ήταν κάτω απ' την μπάλα.
592
00:33:26,298 --> 00:33:28,258
Η μπάλα δεν ακούμπησε το έδαφος.
593
00:33:29,676 --> 00:33:32,471
Ο Τζουλς έχει την μπάλα.
594
00:33:32,471 --> 00:33:34,139
Σκέφτηκα "Ήταν γραφτό".
595
00:33:36,725 --> 00:33:39,686
Η μοίρα ήθελε να ισοφαρίσουμε το ματς.
596
00:33:41,480 --> 00:33:44,066
Ο Τομ πασάρει στον Γουάιτ.
597
00:33:44,066 --> 00:33:47,569
Στη μέση! Τατς-ντάουν για τους Patriots!
598
00:33:47,569 --> 00:33:49,905
Δεν πιστεύω αυτό που βλέπω.
599
00:33:49,905 --> 00:33:52,574
Και τώρα η μεγαλύτερη προσπάθεια
2-πόντων
600
00:33:52,574 --> 00:33:54,868
στην ιστορία των Patriots.
601
00:33:55,744 --> 00:33:58,163
Μένουν 57 δεύτερα.
Δύο για την ισοφάριση.
602
00:33:58,163 --> 00:34:01,875
Ο Τομ παίρνει. Πάσα στον Αμεντόλα.
Σκριν αριστερά.
603
00:34:02,751 --> 00:34:07,339
Φτάνει το τέρμα.
Ισοπαλία στο Super Bowl 51!
604
00:34:07,339 --> 00:34:12,219
Είναι 28 όλα
και 57 δεύτερα στην κανονική διάρκεια.
605
00:34:13,011 --> 00:34:16,889
Δεν πιστεύεις ότι θα χάσεις
όταν προηγείσαι 28-3,
606
00:34:16,889 --> 00:34:20,310
αλλά, δυστυχώς γι' αυτούς, έμαθαν
607
00:34:20,310 --> 00:34:23,897
ότι όταν παίζεις εναντίον του Μπρέιντι
σε ζωντανή μετάδοση,
608
00:34:23,897 --> 00:34:28,652
{\an8}με εκατομμύρια θεατές,
το παιχνίδι τελειώνει όταν τελειώσει.
609
00:34:28,652 --> 00:34:30,654
Ο Τομ Μπρέιντι.
610
00:34:30,654 --> 00:34:34,491
Οι New England Patriots
σίγουρα ελέγχουν τον ρυθμό.
611
00:34:34,491 --> 00:34:37,786
Ο Μπρέιντι
κάνει ό,τι εμείς δεν μπορούμε.
612
00:34:37,786 --> 00:34:41,290
Μπρέιντι. Εκπληκτική πάσα στον
Αμεντόλα!
613
00:34:41,290 --> 00:34:44,835
Το να κάνεις το game δικό σου.
614
00:34:45,460 --> 00:34:48,045
Πιάνει την πάσα. Χόγκαν.
615
00:34:48,045 --> 00:34:51,382
Κι όταν βλέπεις τον Μπρέιντι,
616
00:34:51,382 --> 00:34:53,092
βλέπεις έναν δάσκαλο.
617
00:34:53,092 --> 00:34:56,429
Οι Patriots κερδίζουν
το Super Bowl με ένα τατς-ντάουν.
618
00:34:56,429 --> 00:34:59,558
Δεκαεννιά πράσινο. Πάμε! Πάμε!
619
00:34:59,558 --> 00:35:01,894
Πάσα στον Γουάιτ. Την πιάνει.
620
00:35:01,894 --> 00:35:05,606
Κόβει προς τα πάνω. Βουτάει για το τέρμα!
621
00:35:05,606 --> 00:35:07,566
Τατς-ντάουν!
622
00:35:09,026 --> 00:35:13,071
Έκαναν τη μεγαλύτερη ανατροπή
στην ιστορία του Super Bowl.
623
00:35:13,071 --> 00:35:15,365
Ένα σερί 31-0.
624
00:35:19,369 --> 00:35:22,414
Τι εκπληκτικό φινάλε.
625
00:35:23,040 --> 00:35:26,376
Οι Falcons δεν το πιστεύουν.
626
00:35:31,965 --> 00:35:37,721
Το Super Bowl των Falcons
ήταν μαγικό και παράξενο.
627
00:35:39,139 --> 00:35:43,977
Συνέχισαν τη δυναστεία.
Το έκαναν με τον κουόρτερμπάκ τους.
628
00:35:45,062 --> 00:35:50,108
Αλλά πιστεύω ότι εκείνο το παιχνίδι
άλλαξε την ταυτότητα του Μπρέιντι.
629
00:35:50,901 --> 00:35:54,988
Τώρα, έπρεπε να τον θεωρούν
τον καλύτερο όλων των εποχών.
630
00:35:55,906 --> 00:36:00,744
Κανένας κουόρτερμπακ
δεν έχει κερδίσει πέντε Super Bowl.
631
00:36:00,744 --> 00:36:02,287
Ο Μπρέιντι το κάνει.
632
00:36:02,287 --> 00:36:05,707
Μην ξεγράφετε ποτέ τον Μπρέιντι.
Ο καλύτερος όλων;
633
00:36:06,375 --> 00:36:08,210
Για μένα ο καλύτερος.
634
00:36:08,794 --> 00:36:11,296
Δείτε τον. Άλλο ένα δαχτυλίδι.
635
00:36:13,090 --> 00:36:15,509
Η εμφάνιση του Τομ,
636
00:36:15,509 --> 00:36:19,221
όπως και όλων των άλλων,
σχετίζεται και με άλλα εκτός απ' αυτόν.
637
00:36:20,138 --> 00:36:22,808
Μα δεν υπάρχουν πολλοί
που κάνουν ό,τι κι ο Τομ,
638
00:36:22,808 --> 00:36:24,601
ειδικά σ' εκείνο το σημείο
στην καριέρα τους.
639
00:36:25,644 --> 00:36:28,856
- Φίλε!
- Θεέ μου!
640
00:36:28,856 --> 00:36:31,441
- Σας αγαπώ!
- Θεέ μου!
641
00:36:31,441 --> 00:36:33,485
Είσαι ο καλύτερος.
642
00:36:33,485 --> 00:36:37,447
- Γι' αυτό είμαστε εδώ.
- Είσαι ο καλύτερος όλων!
643
00:36:38,115 --> 00:36:39,825
Είσαι ο καλύτερος, αδερφέ.
644
00:36:41,785 --> 00:36:44,621
Ένιωθα
ότι δόθηκε ένα τέλος στο έπος.
645
00:36:46,039 --> 00:36:47,082
Ό,τι καλύτερο.
646
00:36:47,082 --> 00:36:48,250
Απίστευτο.
647
00:36:48,250 --> 00:36:49,376
Το αποδείξαμε.
648
00:36:49,793 --> 00:36:51,962
Σε αγαπώ, μωρό μου. Πάρα πολύ.
649
00:36:52,379 --> 00:36:55,507
Τώρα, θα κυνηγήσω
αυτό που ήθελα.
650
00:36:56,884 --> 00:37:01,638
Κυνηγούσα αυτό που νόμιζα
ότι ήταν η δυνατότητά μου.
651
00:37:03,307 --> 00:37:05,893
Ότι θα έπαιζα μέχρι τα 45.
652
00:37:07,269 --> 00:37:09,980
Θα δουλέψω και θα μιλήσει το παιχνίδι μου.
653
00:37:10,564 --> 00:37:14,026
{\an8}ΡΟΤΖΕΡ ΓΚΟΥΝΤΕΛ, ΕΠΙΤΡΟΠΟΣ, NFL
654
00:37:17,988 --> 00:37:20,365
Ξέρεις τι δύσκολο είναι να τα πάρεις αυτά.
655
00:37:21,742 --> 00:37:24,286
Και είναι το πέμπτο υπό την ηγεσία σου.
656
00:37:24,286 --> 00:37:27,122
Του Μπέλιτσεκ και του Μπρέιντι.
657
00:37:27,581 --> 00:37:31,001
Είμαστε περήφανοι.
Πάρτε το τρόπαιο σπίτι στη Νέα Αγγλία.
658
00:37:33,962 --> 00:37:38,091
Πολλά έγιναν
τα τελευταία δύο χρόνια.
659
00:37:40,594 --> 00:37:44,264
Και δεν νομίζω ότι χρειάζονται εξηγήσεις.
660
00:37:46,725 --> 00:37:49,978
Αυτό είναι σίγουρα το πιο γλυκό.
661
00:37:52,689 --> 00:37:55,192
Είναι
μια νέα περίοδος κυριαρχίας.
662
00:37:55,192 --> 00:37:58,362
Μπέλιτσεκ, έλα δίπλα μου, κόουτς.
663
00:37:59,738 --> 00:38:02,533
Αν είσαι ο Μπέλιτσεκ,
βλέπεις τον Μπρέιντι
664
00:38:02,533 --> 00:38:05,369
κι αναρωτιέσαι "Είναι ώρα;"
665
00:38:06,328 --> 00:38:09,790
Ή τον αφήνεις να συνεχίσει
για όσο αντέχει;
666
00:38:14,378 --> 00:38:16,964
{\an8}Κι αν είσαι ο Μπρέιντι, λες
"Θα πω εγώ πότε.
667
00:38:16,964 --> 00:38:18,090
{\an8}Δείτε τι έκανα".
668
00:38:18,507 --> 00:38:20,968
Έχω τον καλύτερο προπονητή
στο NFL,
669
00:38:20,968 --> 00:38:23,929
γιατί όχι και τον καλύτερο κουόρτερμπακ;
Τομ Μπρέιντι!
670
00:38:23,929 --> 00:38:28,141
"Δεν είμαι μόνο ο καλύτερος
παίκτης στην ιστορία της ομάδας,
671
00:38:28,141 --> 00:38:30,435
μα ο καλύτερος στην ιστορία".
672
00:38:30,435 --> 00:38:32,729
Θα το πάρουμε σπίτι!
673
00:38:36,149 --> 00:38:38,944
Δύο τιτάνες της ομάδας.
674
00:38:40,362 --> 00:38:42,698
Υπάρχουν δύο άλφα.
675
00:38:44,241 --> 00:38:48,704
Και με τον εγωισμό, τις προσωπικότητες
και τις επιτυχίες σε τέτοιο επίπεδο,
676
00:38:49,830 --> 00:38:51,748
η σύγκρουση ήταν αναπόφευκτη.
677
00:40:35,269 --> 00:40:37,271
Υποτιτλισμός: Ιωάννης Παπαχειμώνας