1 00:00:14,139 --> 00:00:15,224 {\an8}ΝΤΡΑΦΤ NFL 2014 2 00:00:15,224 --> 00:00:20,103 {\an8}Καλησπέρα και καλώς ήρθατε στο Ντραφτ του NFL του 2014. 3 00:00:23,190 --> 00:00:27,986 Με την 67η επιλογή στο ντραφτ του 2014, 4 00:00:28,946 --> 00:00:31,490 οι δικοί μας New England Patriots... 5 00:00:34,159 --> 00:00:37,287 ...επιλέγουν τον Τζίμι Γκαρόπολο. 6 00:00:37,287 --> 00:00:40,290 Κουόρτερμπακ, Ανατολικό Ιλινόις. 7 00:00:40,290 --> 00:00:44,336 Για πες μου, Μάικ. 8 00:00:44,336 --> 00:00:48,215 Ο μικρός κάνει γρήγορες πάσες, είναι πολύ αθλητικός. 9 00:00:48,215 --> 00:00:51,635 Ενδιαφέρον να σε επιλέγουν οι New England Patriots 10 00:00:51,635 --> 00:00:54,137 με τον Τομ Μπρέιντι σ' αυτήν την ηλικία. 11 00:00:54,137 --> 00:00:56,390 Πήραν έναν κουόρτερμπακ 12 00:00:56,390 --> 00:00:59,935 και ο Τομ Μπρέιντι έχει λόγο να είναι λίγο ενοχλημένος. 13 00:01:01,979 --> 00:01:03,480 {\an8}Τζίμι. 14 00:01:03,480 --> 00:01:07,734 Συγχαρητήρια. Χαιρόμαστε που σε έχουμε στην ομάδα. 15 00:01:07,734 --> 00:01:12,281 Ακριβώς αφού κάναμε την επιλογή, σκέφτηκα "Ουάου". 16 00:01:12,281 --> 00:01:18,620 {\an8}Ήταν μεγάλη κίνηση και ήταν μια δήλωση από τον Μπιλ Μπέλιτσεκ. 17 00:01:20,664 --> 00:01:23,959 Η επιλογή του Γκαρόπολο ήταν έκπληξη, 18 00:01:23,959 --> 00:01:26,170 ειδικά για τον Τομ Μπρέιντι. 19 00:01:26,712 --> 00:01:30,424 {\an8}Ο Μπρέιντι ήδη έλεγε "Θα παίζω για πάντα". 20 00:01:30,424 --> 00:01:32,301 Είχε κάθε πρόθεση να μείνει. 21 00:01:32,885 --> 00:01:35,345 Γιατί πήρατε κουόρτερμπακ; 22 00:01:35,345 --> 00:01:37,222 Έχουμε ήδη έναν κουόρτερμπακ. 23 00:01:37,222 --> 00:01:39,892 Νομίζω ότι νιώθαμε, ως ομάδα, 24 00:01:39,892 --> 00:01:43,645 ότι έπρεπε να το δούμε αυτό σε έναν βαθμό στο μέλλον. 25 00:01:43,645 --> 00:01:45,981 Έτσι, θα δούμε πώς θα πάει. 26 00:01:45,981 --> 00:01:47,900 Ε, αλλά... 27 00:01:47,900 --> 00:01:51,445 Καλύτερα νωρίς παρά να δρας αργοπορημένα σ' αυτήν τη θέση. 28 00:01:52,279 --> 00:01:55,657 Μπιλ, λες ότι θέλετε να έχετε έτοιμο έναν αναπληρωματικό; 29 00:01:55,657 --> 00:01:58,577 Ή θέλετε να έχετε έναν αντικαταστάτη έτοιμο; 30 00:01:58,577 --> 00:02:00,037 Λοιπόν, ξέρετε, ναι, ε, 31 00:02:00,037 --> 00:02:02,915 ξέρετε την ηλικία και το συμβόλαιο του Τομ. 32 00:02:06,043 --> 00:02:08,294 Η ηλικία είναι ηλικία. 33 00:02:08,294 --> 00:02:12,674 {\an8}Ως προπονητής και κάποιος που είναι υπεύθυνος για μια ομάδα, 34 00:02:12,674 --> 00:02:14,468 θέλω το καλύτερο για την ομάδα 35 00:02:14,468 --> 00:02:16,762 και αυτό πάντα ήθελα να κάνω. 36 00:02:16,762 --> 00:02:18,096 Ευχαριστώ. 37 00:02:18,096 --> 00:02:22,142 Νομίζω ότι ο Μπιλ πίστευε ότι ο Τομ είχε αρχίσει να το χάνει. 38 00:02:23,101 --> 00:02:26,939 Θυμάμαι ότι ο Μπιλ μου έδειχνε διαφορετικά στατιστικά. 39 00:02:26,939 --> 00:02:32,945 Οι πάσες του Τομ στις 20 γιάρδες ήταν κοντά στις χαμηλότερες του πρωταθλήματος 40 00:02:32,945 --> 00:02:36,782 και ο Μπιλ είπε "Πρέπει να είμαστε έτοιμοι να προχωρήσουμε". 41 00:02:37,783 --> 00:02:40,827 Ο Μπέλιτσεκ ετοίμαζε ένα σχέδιο εξόδου 42 00:02:40,827 --> 00:02:44,873 και ο Μπρέιντι αμέσως είδε τι είχε κάνει. 43 00:02:44,873 --> 00:02:47,543 Ξαφνικά, δεν πατούσε σε τόσο σταθερό έδαφος. 44 00:02:49,294 --> 00:02:51,588 Ένα πράγμα που φοβόταν καιρό 45 00:02:51,588 --> 00:02:55,008 ήταν να πάρει άλλος το σναπ. 46 00:02:55,008 --> 00:02:59,096 Ανησυχεί ότι ο Γκαρόπολο θα του πάρει τη δουλειά. 47 00:02:59,096 --> 00:03:02,850 Μετά την επιλογή του Γκαρόπολο στο ντραφτ, 48 00:03:02,850 --> 00:03:07,229 η ένταση μεταξύ Μπιλ και Τομ αυξήθηκε. 49 00:03:07,229 --> 00:03:13,277 Νομίζω ότι ήταν σημείο καμπής στη δυναμική της σχέσης τους. 50 00:03:27,124 --> 00:03:29,793 {\an8}2 ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ ΠΡΟΠΟΝΗΤΙΚΟ ΚΑΜΠ 2016 51 00:03:29,793 --> 00:03:33,505 {\an8}Οι Patriots είναι στο γήπεδο για την προετοιμασία. 52 00:03:33,505 --> 00:03:36,175 {\an8}Η αντίστροφη μέτρηση για την πρι-σεζόν αρχίζει 53 00:03:36,175 --> 00:03:39,136 και οι φίλαθλοι ήρθαν για να τους ενθαρρύνουν. 54 00:03:39,136 --> 00:03:42,848 Οι Patriots είναι έτοιμοι να κάνουν χαμό. 55 00:03:42,848 --> 00:03:46,226 Η ομάδα ετοιμάζεται να αρχίσει τη σεζόν χωρίς τον Μπρέιντι. 56 00:03:46,226 --> 00:03:50,314 Θα λείπει για τα πρώτα τέσσερα παιχνίδια λόγω του Deflategate. 57 00:03:50,314 --> 00:03:53,025 Ο Μπρέιντι, το χρυσό παιδί του NFL, 58 00:03:53,025 --> 00:03:55,027 δεν είναι πια τόσο χρυσός. 59 00:03:55,027 --> 00:03:59,323 Ένας από τους πιο διάσημους παίκτες που έχει τιμωρηθεί στο NFL. 60 00:04:01,658 --> 00:04:03,911 Το 2016, 61 00:04:03,911 --> 00:04:08,123 ο Μπρέιντι θα ήταν τιμωρημένος για τον πρώτο μήνα της σεζόν. 62 00:04:08,123 --> 00:04:09,208 ΛΕΥΤΕΡΙΑ ΣΤΟΝ ΜΠΡΕΪΝΤΙ 63 00:04:09,833 --> 00:04:12,294 Αλλά ήταν στο προπονητικό καμπ. 64 00:04:13,212 --> 00:04:17,173 Είχε βιώσει μια αμφιλεγόμενη υπόθεση με το Deflategate. 65 00:04:18,300 --> 00:04:22,346 Υπήρχε μια αίσθηση ότι ο Μπέλιτσεκ τον είχε πουλήσει. 66 00:04:22,346 --> 00:04:27,518 Και τώρα, ο Γκαρόπολο είχε μια ευκαιρία να δείξει τι μπορούσε να προσφέρει. 67 00:04:28,352 --> 00:04:31,772 {\an8}Υπήρχαν πολλά πράγματα που προκαλούσαν 68 00:04:31,772 --> 00:04:33,065 {\an8}ένταση. 69 00:04:33,065 --> 00:04:36,026 Πρώτη προπόνηση της προετοιμασίας. 70 00:04:36,026 --> 00:04:37,611 Πάνω από 12.000 φίλαθλοι ήρθαν. 71 00:04:37,611 --> 00:04:40,280 Όλοι θέλουν να δουν τον Τζίμι Γκαρόπολο. 72 00:04:40,280 --> 00:04:41,657 Όλοι κοιτούν 73 00:04:41,657 --> 00:04:44,117 τους κουόρτερμπακ ενώ ο Γκαρόπολο ετοιμάζεται. 74 00:04:45,035 --> 00:04:47,079 Το θυμάμαι αυτό, 75 00:04:47,079 --> 00:04:49,164 {\an8}ήθελαν να ετοιμάσουν τον Τζίμι. 76 00:04:49,915 --> 00:04:52,876 {\an8}Και χώριζαν τις ασκήσεις στην προετοιμασία. 77 00:04:52,876 --> 00:04:54,336 Πάμε! Πάμε! 78 00:05:01,677 --> 00:05:03,762 Μπράβο, Τζίμι! 79 00:05:04,930 --> 00:05:07,599 Ένιωθα την ένταση με τον Τομ. 80 00:05:08,559 --> 00:05:10,269 Ωραία, αλλάξτε. 81 00:05:10,269 --> 00:05:13,730 Με όλη τη φασαρία, είναι πολύ μεγάλος; 82 00:05:13,730 --> 00:05:16,066 Έφεραν τον αντικαταστάτη του. 83 00:05:16,066 --> 00:05:18,151 Εκείνος ήταν τιμωρημένος. 84 00:05:18,151 --> 00:05:19,945 Τσαντίστηκε. Με καταλαβαίνετε; 85 00:05:20,445 --> 00:05:22,656 Πόσο επίπονοι θα είναι οι αγώνες; 86 00:05:22,656 --> 00:05:25,325 Ή προσπαθείς να μην το σκέφτεσαι; 87 00:05:25,826 --> 00:05:28,787 {\an8}Προσπαθώ να είμαι όσο θετικός μπορώ 88 00:05:28,787 --> 00:05:31,498 σε όποιον ρόλο μου ζητηθεί. 89 00:05:31,498 --> 00:05:34,960 Πώς σου φάνηκε ο Τζίμι Γκαρόπολο; 90 00:05:34,960 --> 00:05:37,629 - Ευχαριστώ. - Ευχαριστούμε, Τομ. 91 00:05:37,629 --> 00:05:40,340 Σου δίνει ο Τομ περισσότερες συμβουλές; 92 00:05:40,340 --> 00:05:42,009 {\an8}Ε, όχι, δεν άλλαξαν πολλά. 93 00:05:42,009 --> 00:05:44,553 {\an8}Ξέρετε, απλώς κάνουμε τη δουλειά μας. 94 00:05:44,553 --> 00:05:47,139 {\an8}Οι προπονητές μάς προπονούν κι εμείς παίζουμε. 95 00:05:47,139 --> 00:05:48,807 Σήμερα ή παλιά, 96 00:05:48,807 --> 00:05:51,351 ποια είναι η καλύτερη συμβουλή που σου έχει δώσει; 97 00:05:52,352 --> 00:05:53,979 Δύσκολο. 98 00:05:53,979 --> 00:05:56,648 - Θα σας πω άλλη φορά. - Τι σου έμεινε; 99 00:05:56,648 --> 00:05:57,941 Πάμε! 100 00:05:59,276 --> 00:06:01,987 Όλοι ένιωθαν την παρουσία του Γκαρόπολο 101 00:06:01,987 --> 00:06:04,072 στον κύκλο του Μπρέιντι. 102 00:06:04,072 --> 00:06:07,910 Θυμάμαι κάποιος κοντά στον Μπρέιντι να λέει 103 00:06:07,910 --> 00:06:11,872 "Όταν ο Τομ ξαναπαίξει, θα τον διαλύσει". 104 00:06:11,872 --> 00:06:13,332 Πάμε! 105 00:06:13,332 --> 00:06:17,127 Αλλά ήταν πολλά τα καλά στο παιχνίδι του Γκαρόπολο. 106 00:06:19,671 --> 00:06:24,468 Ο Γκαρόπολο είχε πολλή αυτοπεποίθηση. 107 00:06:25,135 --> 00:06:29,473 Ας είμαστε ειλικρινείς, ο Γκαρόπολο είναι πολύ όμορφος. 108 00:06:31,016 --> 00:06:34,019 Όταν έπαιζε στην προετοιμασία, 109 00:06:34,019 --> 00:06:37,689 φαινόταν σαν κάποιος που μπορούσε να αναλάβει. 110 00:06:40,192 --> 00:06:45,948 11 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 2016 111 00:06:46,490 --> 00:06:47,783 Πάμε! 112 00:06:49,034 --> 00:06:52,204 Ο Γκαρόπολο θα κάνει το ντεμπούτο του 113 00:06:52,204 --> 00:06:56,166 χωρίς τον Μπρέιντι που θα επιστρέψει στον πέμπτο αγώνα. 114 00:06:56,166 --> 00:06:57,251 {\an8}ΤΖΙΜΙ 115 00:06:57,251 --> 00:07:00,045 {\an8}Οι σκάουτερ είπαν ότι ο Γκαρόπολο είναι αθλητικός, 116 00:07:00,045 --> 00:07:03,090 πασάρει την μπάλα γρήγορα, κινείται καλά, 117 00:07:03,090 --> 00:07:06,134 μα τίποτα δεν μετράει μέχρι να τον δούμε να παίζει. 118 00:07:07,761 --> 00:07:09,096 Ας σκοράρουμε, έτσι; 119 00:07:09,096 --> 00:07:10,764 Ας πάρουμε πόντους. 120 00:07:10,764 --> 00:07:12,099 ΚΑΝΤΕ ΧΑΜΟ 121 00:07:12,099 --> 00:07:13,517 Τρίτο και 15. 122 00:07:14,226 --> 00:07:16,144 Το κοινό κάνει χαμό. 123 00:07:18,438 --> 00:07:22,484 Ο Γκαρόπολο και πάλι πασάρει την μπάλα 124 00:07:22,484 --> 00:07:26,321 και ο Ντάνι Αμεντόλα ανοίγεται και την πιάνει. 125 00:07:26,321 --> 00:07:28,323 Πόσο τέλειο ήταν; 126 00:07:28,323 --> 00:07:31,535 Προσπαθούν να κερδίσουν χρόνο ψάχνοντας άνοιγμα. 127 00:07:31,535 --> 00:07:35,080 Ο Τζίμι ήρθε για να αρχίσει τη σεζόν. 128 00:07:35,080 --> 00:07:38,250 Προετοιμαζόταν σκληρά, ήταν έτοιμος. 129 00:07:40,294 --> 00:07:45,007 Νομίζω ότι όλοι ήταν χαρούμενοι με την απόδοση του Τζίμι. 130 00:07:46,258 --> 00:07:48,635 Σορτ ντροπ και μετά στα πλάγια, 131 00:07:48,635 --> 00:07:51,680 ο Κρις Χόγκαν ανοίγεται για το τατς-νταουν. 132 00:07:54,016 --> 00:07:56,977 {\an8}Θυμάμαι πώς αντέδρασε η ομάδα 133 00:07:56,977 --> 00:07:58,520 {\an8}και πώς στήριξε τον Τζίμι. 134 00:07:59,688 --> 00:08:00,689 Ναι, μωρό μου! 135 00:08:00,689 --> 00:08:02,941 Ο ενθουσιασμός... 136 00:08:03,817 --> 00:08:07,613 Ήταν λες και είχαμε κερδίσει παιχνίδι των πλέι-οφ, μα ήταν η αρχή. 137 00:08:08,280 --> 00:08:11,116 Πώς σας φάνηκε ο Γκαρόπολο; 138 00:08:11,116 --> 00:08:15,871 Αντιμετώπισαν μια πολύ δυνατή Arizona και τα κατάφεραν. 139 00:08:15,871 --> 00:08:17,998 Ήρθαν 23-21. 140 00:08:17,998 --> 00:08:20,000 Ήταν μεγάλη νίκη. 141 00:08:20,000 --> 00:08:22,085 Πρώτη εβδομάδα, παιχνίδι πράιμ τάιμ. 142 00:08:22,085 --> 00:08:25,756 Το να τους βλέπεις να ανταποκρίνονται, 143 00:08:25,756 --> 00:08:28,091 πολύς κόσμος σκέφτηκε 144 00:08:28,091 --> 00:08:31,303 "Ο Τζίμι κάτι κάνει". 145 00:08:32,179 --> 00:08:35,390 Ο Μπέλιτσεκ ερωτεύτηκε τον Τζίμι. 146 00:08:35,390 --> 00:08:38,809 Τον συμπαθεί, νομίζω, σαν άτομο, τον αγαπά σαν προοπτική. 147 00:08:38,809 --> 00:08:41,813 Πρέπει να δουν το μέλλον. 148 00:08:41,813 --> 00:08:44,316 Μου άρεσε ό,τι είδα από τον Γκαρόπολο. 149 00:08:47,569 --> 00:08:49,821 Ήταν πολύ καλή δουλειά. Πού είναι; 150 00:08:49,821 --> 00:08:51,448 Είναι... 151 00:08:51,448 --> 00:08:52,950 Σκατά! 152 00:09:01,333 --> 00:09:03,085 Τέλεια. Ευχαριστώ. Ευχαριστώ. 153 00:09:04,753 --> 00:09:07,798 Πάμε! Πάμε! 154 00:09:09,967 --> 00:09:12,511 Ήταν μεγάλη νίκη. Ας συνεχίσουμε την επόμενη βδομάδα. 155 00:09:12,511 --> 00:09:14,930 Πάμε! Ομάδα με το τρία. Ένα, δύο, τρία! 156 00:09:14,930 --> 00:09:16,014 Ομάδα! 157 00:09:18,809 --> 00:09:21,854 Καλή δουλειά. Καλή δουλειά. Δύσκολο το ματς. 158 00:09:21,854 --> 00:09:24,731 - Δύσκολο ματς. - Θεέ μου. Ήταν καλό. 159 00:09:27,192 --> 00:09:29,319 Να αρχίσω λέγοντας... 160 00:09:29,319 --> 00:09:31,071 Ο Μπρέιντι τελείωσε. 161 00:09:32,114 --> 00:09:36,034 Ίσως παίξει στο επόμενο παιχνίδι. Ίσως σε έναν χρόνο, 162 00:09:36,034 --> 00:09:39,329 αλλά δεν θα είναι τόσο πετυχημένος. 163 00:09:39,329 --> 00:09:42,583 Ο Μπρέιντι σύντομα θα είναι καμένο χαρτί. 164 00:09:42,583 --> 00:09:44,877 - Περίμενε. - Ναι. 165 00:09:44,877 --> 00:09:50,299 Είπες ότι ο Μπρέιντι ξόφλησε; 166 00:09:50,299 --> 00:09:52,467 Εκτός αν τον θεωρείς υπεράνθρωπο. 167 00:09:52,467 --> 00:09:58,223 Κανένας κουόρτερμπακ δεν έπαιξε παραπάνω σε υψηλό επίπεδο. 168 00:10:00,017 --> 00:10:02,144 Ήταν δύσκολο. 169 00:10:02,144 --> 00:10:04,479 Ήμουν τιμωρημένος, ήμουν εκτός ομάδας. 170 00:10:05,230 --> 00:10:06,648 {\an8}Δεν σου αρέσουν πάντα 171 00:10:06,648 --> 00:10:09,318 {\an8}τα χαρτιά που έχεις, αλλά... 172 00:10:09,318 --> 00:10:10,777 {\an8}Έπρεπε να το αντιμετωπίσω. 173 00:10:10,777 --> 00:10:12,029 {\an8}2η ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΤΙΜΩΡΙΑΣ 174 00:10:12,029 --> 00:10:14,072 {\an8}Ξέρουμε τι θα κάνει 175 00:10:14,072 --> 00:10:15,908 {\an8}ένα από τα σαββατοκύριακα τον Σεπτέμβρη. 176 00:10:15,908 --> 00:10:19,953 Ο Μπρέιντι θα γυρίσει στο Αν Άρμπορ ως επίτιμος αρχηγός του Μίσιγκαν 177 00:10:19,953 --> 00:10:22,539 όταν οι Wolverines υποδεχτούν το Κολοράντο. 178 00:10:22,539 --> 00:10:27,294 Ο Μπρέιντι έπαιζε για το Μίσιγκαν από το 1995 ως το 1999. 179 00:10:27,294 --> 00:10:31,924 Καλωσορίστε το νούμερο δέκα, Τομ Μπρέιντι! 180 00:10:33,800 --> 00:10:37,054 Πάει καιρός από τότε που ήμουν εκεί. Όλοι είπαν 181 00:10:37,054 --> 00:10:38,847 "Πόσες φορές θα επιστρέψεις"; 182 00:10:38,847 --> 00:10:42,392 Είπα "Παίζω κάθε φθινόπωρο. Ποτέ δεν έχω την ευκαιρία". 183 00:10:43,602 --> 00:10:46,939 Όταν ο Μπρέιντι πήγε στο Μίσιγκαν, 184 00:10:46,939 --> 00:10:50,192 θυμάμαι ότι είχε λίγο ενδιαφέρον. 185 00:10:51,318 --> 00:10:54,530 Είχε μια δύσκολη σχέση με τη σχολή 186 00:10:54,530 --> 00:10:57,407 γιατί ένιωθε 187 00:10:57,407 --> 00:11:00,369 "Δεν μου στρώνατε πάντα κόκκινο χαλί 188 00:11:00,369 --> 00:11:02,371 όταν εγώ σκιζόμουν για εσάς". 189 00:11:04,289 --> 00:11:05,999 Είναι η ιστορία του Μπρέιντι. 190 00:11:07,000 --> 00:11:10,254 Πάντα προσπαθεί να αποδείξει σ' όλους ότι κάνουν λάθος. 191 00:11:15,133 --> 00:11:16,426 {\an8}21 ΧΡΟΝΙΑ ΠΡΙΝ 1995 192 00:11:16,426 --> 00:11:19,555 {\an8}Εντάξει, πάμε! Έλα, Μπρέιντι. Γρήγορα! 193 00:11:19,555 --> 00:11:22,015 Μη χαζεύεις! Πήγαινε για ζέσταμα. 194 00:11:23,141 --> 00:11:26,103 Όταν μπήκα στο Μίσιγκαν, ήταν σκληροί μαζί μου. 195 00:11:26,103 --> 00:11:30,315 Ήταν δύσκολη εμπειρία. Ο ανταγωνισμός ήταν μεγάλος. 196 00:11:30,899 --> 00:11:33,735 Ξέρεις, δεν ήξερα αν θα παίξω. 197 00:11:33,735 --> 00:11:36,530 Πιο σιγά. Σήκωσε τα πόδια σου. 198 00:11:36,530 --> 00:11:39,449 Ο Τόμι κι εγώ ήμασταν συμμαθητές. Θυμάμαι, 199 00:11:39,449 --> 00:11:43,620 {\an8}γνώρισα ένα κοκαλιάρικο, ψηλό αγόρι από την Καλιφόρνια. 200 00:11:43,620 --> 00:11:46,498 Αμέσως, εντυπωσιάστηκα με το πόσο καλό παιδί ήταν. 201 00:11:46,498 --> 00:11:49,418 Ήταν πολύ φιλικός και ήταν ψηλός. 202 00:11:49,418 --> 00:11:51,795 Μου αρέσει να έχω ψηλούς φίλους γιατί είμαι κοντός. 203 00:11:52,880 --> 00:11:57,593 Ήταν ο 7ος κουόρτερμπακ, οπότε, δεν τον πρόσεχαν τότε. 204 00:11:57,593 --> 00:12:01,513 Κανείς δεν τον ήξερε. Αλλά ο Τόμι δούλεψε σκληρά. 205 00:12:02,347 --> 00:12:06,268 Και μετά από λίγο, μετά από τρία χρόνια, πήρε τη δουλειά 206 00:12:06,268 --> 00:12:09,062 και έγινε βασικός κουόρτερμπακ. 207 00:12:09,062 --> 00:12:13,525 {\an8}Ο Τομ Μπρέιντι θα βγάλει τους Wolverines. 208 00:12:13,525 --> 00:12:16,612 {\an8}Είναι στο 5ο έτος, έχει κερδίσει τη θέση του. 209 00:12:16,612 --> 00:12:20,866 Οι συμπαίκτες του τον εκτιμούν και τον έκαναν έναν από τους αρχηγούς. 210 00:12:20,866 --> 00:12:23,368 Με έκαναν αρχηγό, αυτό μου έλεγε 211 00:12:23,368 --> 00:12:25,746 "Τομ, σε πιστεύουμε. Είσαι αρχηγός μας". 212 00:12:25,746 --> 00:12:32,252 Ο προπονητής ήθελε να πετύχει ο άλλος τύπος, ο Ντρου Χένσον. 213 00:12:32,252 --> 00:12:35,214 Υπάρχει και ο Χένσον. Δύσκολη απόφαση. 214 00:12:35,214 --> 00:12:38,217 Είναι δύο πολύ καλοί κουόρτερμπακ. 215 00:12:39,051 --> 00:12:41,136 Ήταν καλός παίκτης και αθλητής. 216 00:12:41,136 --> 00:12:43,555 Ήταν πιο γρήγορος και δυνατός από μένα. 217 00:12:43,555 --> 00:12:46,350 Πιο ευέλικτος. Είχε καλύτερο χέρι. 218 00:12:46,350 --> 00:12:49,061 Ο προπονητής είπε "Τομ, θα ξεκινάς εσύ τα games. 219 00:12:49,061 --> 00:12:51,647 Ο Ντρου θα παίζει από καιρού εις καιρόν". 220 00:12:51,647 --> 00:12:53,690 Είπε ότι θα έπαιζε ο καλύτερος. 221 00:12:53,690 --> 00:12:55,108 {\an8}Ποιος είναι ο βασικός μας; 222 00:12:55,108 --> 00:12:56,985 {\an8}Τι ώρα είναι το παιχνίδι; 223 00:12:56,985 --> 00:12:58,654 {\an8}ΛΟΪΝΤ ΚΑΡ, ΠΡΟΠΟΝΗΤΗΣ, ΜΙΣΙΓΚΑΝ 224 00:12:58,654 --> 00:13:00,030 {\an8}Στις 3:30; 225 00:13:00,030 --> 00:13:01,573 {\an8}Θα δείτε τότε. 226 00:13:01,573 --> 00:13:03,492 Έχουμε τον Χένσον. 227 00:13:03,492 --> 00:13:08,163 Πασάρει, πάει το πρώτο. Πολύ δυνατό χέρι. 228 00:13:08,914 --> 00:13:12,000 Ερχόταν και όλοι φώναζαν "Ντρου Χένσον". 229 00:13:12,835 --> 00:13:14,878 Ήταν πολύ δύσκολη εμπειρία. 230 00:13:17,005 --> 00:13:20,717 Δεν θα ξεχάσω ποτέ μία από τις μέρες των ΜΜΕ εκεί. 231 00:13:20,717 --> 00:13:23,345 Οι παίκτες υπογράφουν αυτόγραφα σε φιλάθλους. 232 00:13:23,345 --> 00:13:24,805 Το κάνουν στο γήπεδο. 233 00:13:26,306 --> 00:13:30,269 Από το τέρμα ως τις 50 γιάρδες, ο Χένσον είχε μια ουρά 234 00:13:30,269 --> 00:13:32,729 ατόμων που ήθελαν αυτόγραφα. 235 00:13:34,189 --> 00:13:37,609 Ο Τόμι μέσα σε μία ώρα, και ήμουν μαζί του αυτήν την ώρα, 236 00:13:37,609 --> 00:13:40,237 υπέγραψε λιγότερα από πέντε αυτόγραφα. 237 00:13:40,237 --> 00:13:42,406 Ένα από αυτά της ανιψιάς μου. 238 00:13:42,406 --> 00:13:47,077 Και το καλύτερο είναι ότι ο Τομ βλέπει την ουρά με τον Χένσον. 239 00:13:48,787 --> 00:13:49,997 Κι αν ξέρεις... 240 00:13:49,997 --> 00:13:52,916 Έχουμε πει για το βλέμμα του θανάτου του Μπρέιντι. 241 00:13:53,709 --> 00:13:56,587 Τότε γεννήθηκε το βλέμμα του θανάτου του Μπρέιντι. 242 00:13:58,881 --> 00:14:02,426 Το κοινό αναγνωρίζει ότι ο Χένσον μπήκε στο γήπεδο. 243 00:14:06,221 --> 00:14:10,142 Θα τον πλήγωσε που βγήκε από ένα τέτοιο game. 244 00:14:10,142 --> 00:14:12,269 Δεν φαίνεται πολύ χαρούμενος. 245 00:14:13,228 --> 00:14:18,859 Είναι ένας παίκτης που ένιωθε παραμελημένος σε όλη του τη ζωή. 246 00:14:19,860 --> 00:14:24,239 Από το κολέγιο στο πώς έγινε ντραφτ. 247 00:14:24,239 --> 00:14:26,950 Ο Μπρέιντι ποτέ δεν θα ξεπεράσει 248 00:14:26,950 --> 00:14:30,787 το συναίσθημα ότι δεν τον επέλεξαν. 249 00:14:36,752 --> 00:14:40,047 ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΜΠΡΕΪΝΤΙ ΑΠΟ ΤΙΜΩΡΙΑ 250 00:14:40,047 --> 00:14:41,924 Ήρθε η στιγμή. 251 00:14:41,924 --> 00:14:45,552 Εβδομάδα πέντε της σεζόν και ο Μπρέιντι επιστρέφει. 252 00:14:45,552 --> 00:14:49,223 Εκπλήσσεστε που ένας 39χρονος μπορεί να το κάνει αυτό; 253 00:14:49,223 --> 00:14:51,600 Πότε θα τον προλάβουν τα χρόνια; 254 00:14:51,600 --> 00:14:54,561 Επέστρεψε στο πρώτο του game 255 00:14:54,561 --> 00:14:57,731 αφού είπε ότι τιμωρήθηκε άδικα. 256 00:14:57,731 --> 00:15:01,151 Οδήγησε την ομάδα του σε 3-1 νίκες 257 00:15:01,151 --> 00:15:02,986 και άκουσε για τον Γκαρόπολο 258 00:15:02,986 --> 00:15:05,113 ότι είναι ο κουόρτερμπακ του μέλλοντος... 259 00:15:05,113 --> 00:15:08,075 Θα έχει κίνητρο ο Μπρέιντι; 260 00:15:08,075 --> 00:15:09,326 Ναι. 261 00:15:13,080 --> 00:15:14,331 Πάμε. 262 00:15:18,085 --> 00:15:19,336 Χαμένε! 263 00:15:19,336 --> 00:15:20,629 Κλέφτη! 264 00:15:21,421 --> 00:15:24,007 Κλέφτη! Είσαι σάπιος! 265 00:15:24,883 --> 00:15:28,387 Από την πλευρά μου, ήθελα 266 00:15:28,387 --> 00:15:31,390 να το ξανακερδίσω και να αποδείξω ότι μπορώ. 267 00:15:32,307 --> 00:15:34,810 Μη διαφωνείς, κάν' το. Θα τους δείξουμε. 268 00:15:34,810 --> 00:15:36,979 Ας το κάνουμε, παιδιά! 269 00:15:36,979 --> 00:15:40,315 Ένιωθε ότι το πρωτάθλημα τον είχε βάλει στόχο. 270 00:15:40,315 --> 00:15:41,567 Κλέφτη! 271 00:15:41,567 --> 00:15:43,735 Όλοι εκτός της Βοστώνης τον μισούσαν. 272 00:15:43,735 --> 00:15:46,488 Δείτε τον! Τι ψωνάκι! 273 00:15:46,488 --> 00:15:48,740 Είναι μέρος της ταυτότητάς του. 274 00:15:48,740 --> 00:15:51,910 Ελέγξτε τον αέρα στις μπάλες όσο θέλετε. 275 00:15:51,910 --> 00:15:55,914 Δεν έχει σημασία. Ήρθαμε να κερδίσουμε. Δεν θα πάμε πουθενά. 276 00:15:59,251 --> 00:16:03,672 Εκείνη η σεζόν ήταν σαν τραγούδι της Τέιλορ Σουίφτ. 277 00:16:04,590 --> 00:16:07,801 Ο Μπρέιντι έλεγε "Δείτε τι με κάνατε να κάνω". 278 00:16:09,386 --> 00:16:11,263 Ήταν χρονιά "ΑΠΟ". 279 00:16:12,806 --> 00:16:14,183 ΑΠΟ; 280 00:16:14,183 --> 00:16:16,727 "Άντε πνιγείτε όλοι". Το έλεγα για καιρό. 281 00:16:16,727 --> 00:16:18,228 Δεν μας στηρίζουν. 282 00:16:18,353 --> 00:16:24,234 Ο Μπρέιντι ρίχνει και βρίσκει τον Κρις Χόγκαν. 283 00:16:24,234 --> 00:16:26,486 Ο Μπρέιντι ρίχνει. Τατς-ντάουν. 284 00:16:27,196 --> 00:16:30,282 Ο τύπος είναι σε άλλο επίπεδο. 285 00:16:30,282 --> 00:16:32,826 Ο Μπρέιντι με τρομοκρατεί τώρα. 286 00:16:37,164 --> 00:16:39,291 Φαινόταν ότι ήταν θυμωμένος. 287 00:16:39,291 --> 00:16:42,336 Πάμε! Πάμε να το πάρουμε, έτσι; 288 00:16:42,336 --> 00:16:45,255 Ο βασιλιάς επέστρεψε. Να τος. 289 00:16:45,255 --> 00:16:47,382 Δείτε τον, τσαντίζεται και ορμάει. 290 00:16:50,219 --> 00:16:51,678 Τέλεια πάσα. 291 00:16:51,678 --> 00:16:54,848 Μην υποτιμάτε κάποιον που έχει κάτι ν' αποδείξει. 292 00:16:54,848 --> 00:16:58,352 Κάποιον που παίζει θυμωμένος, με μια οργή. 293 00:16:58,352 --> 00:17:00,437 Γωνία, τατς-ντάουν. 294 00:17:00,437 --> 00:17:03,357 {\an8}Υπάρχει ανάγκη για επιβράβευση. 295 00:17:03,357 --> 00:17:04,566 Κλέφτη! 296 00:17:04,566 --> 00:17:06,151 Ο Μπρέιντι είναι σάπιος! 297 00:17:06,151 --> 00:17:10,239 Ο Τομ ψάχνει τον Γκρονκόφσκι στο τέρμα. 298 00:17:11,406 --> 00:17:13,700 Καλή δουλειά, Τομ! Μπράβο! 299 00:17:14,284 --> 00:17:15,577 Τι πάσα! 300 00:17:15,577 --> 00:17:18,413 Ο Τομ ήταν απίστευτος τότε. 301 00:17:18,413 --> 00:17:20,082 Καθάρματα. 302 00:17:20,082 --> 00:17:22,584 Τελειώστε τη σεζόν των καθαρμάτων. 303 00:17:22,584 --> 00:17:25,045 Ο Μπέλιτσεκ, όντας ο Μπέλιτσεκ, 304 00:17:25,045 --> 00:17:28,298 περίμενε ακόμα περισσότερα από τον Τομ. 305 00:17:28,298 --> 00:17:30,676 Περιμένετε να παίξει πιο καλά; 306 00:17:30,676 --> 00:17:32,511 Τι περιμένατε; 307 00:17:32,511 --> 00:17:36,098 Περιμένουμε να βγούμε να παίξουμε καλά και να κερδίσουμε. 308 00:17:36,098 --> 00:17:39,351 Νιώθω ότι δεν σέβονται τον Τομ; Ναι. 309 00:17:40,394 --> 00:17:42,312 Δεν θέλω να μου φέρονται αλλιώς, 310 00:17:42,312 --> 00:17:45,190 αλλά περιμένω ένα επίπεδο σεβασμού. 311 00:17:45,774 --> 00:17:47,568 Ειδικά ως ενήλικας. 312 00:17:48,652 --> 00:17:50,904 Αλλά, για τον Μπρέιντι, αυτό 313 00:17:50,904 --> 00:17:55,701 θα ρίξει λάδι στη φωτιά. 314 00:17:57,536 --> 00:18:00,873 Καλώς ήρθατε στο Φόξμπορο για τα πλέι-οφ. 315 00:18:00,873 --> 00:18:04,168 Ο Μπρέιντι ρίχνει στο τέρμα. 316 00:18:04,168 --> 00:18:05,627 Τατς-ντάουν! 317 00:18:05,627 --> 00:18:10,090 Οι Patriots πάνε να παίξουν τον 6ο τελικό του AFC τους. 318 00:18:12,801 --> 00:18:13,886 Καλή δουλειά! 319 00:18:13,886 --> 00:18:16,054 - Πάμε για πρωτάθλημα! - Ναι. 320 00:18:16,054 --> 00:18:17,264 Ναι, ωραίο ματς. 321 00:18:22,728 --> 00:18:26,148 Εντάξει, το λέμε τώρα, 322 00:18:26,148 --> 00:18:28,817 πρέπει να παίξουμε καλύτερα την επόμενη φορά. 323 00:18:28,817 --> 00:18:33,030 Θα τα πούμε στη μία την Τρίτη και θα δούμε το game. 324 00:18:33,030 --> 00:18:35,699 Είναι κάποια πράγματα που δεν ήταν καλά. 325 00:18:35,699 --> 00:18:37,951 Δεν είναι στη μόδα τα λάθη στην κατοχή. 326 00:18:37,951 --> 00:18:40,662 Τα χαμένα τάκλιν, το μαρκάρισμα του κουόρτερμπακ. 327 00:18:40,662 --> 00:18:42,748 Ευτυχώς, καταφέραμε να κερδίσουμε, 328 00:18:42,748 --> 00:18:46,210 αλλά σας το λέω, δεν θα κρατήσει. 329 00:18:47,753 --> 00:18:50,756 Με τον Μπέλιτσεκ, μερικές φορές, 330 00:18:50,756 --> 00:18:54,218 {\an8}αισθανόμουν ότι χάσαμε και δεν κερδίσαμε. 331 00:18:56,094 --> 00:18:57,554 Ήταν σκληρό. 332 00:18:58,138 --> 00:19:00,432 Ήταν επικριτικός με τον κάθε παίκτη, 333 00:19:00,432 --> 00:19:02,309 μα πολύ περισσότερο με τον Τομ. 334 00:19:03,769 --> 00:19:06,146 Πολλοί προπονητές στο πρωτάθλημα 335 00:19:06,146 --> 00:19:08,732 έχουν μια σχέση έρωτα με τους σταρ τους. 336 00:19:08,732 --> 00:19:10,192 Ο Μπιλ δεν ήταν έτσι. 337 00:19:13,320 --> 00:19:14,321 ΜΙΤΙΝΓΚ ΟΜΑΔΑΣ 338 00:19:14,321 --> 00:19:17,783 Είναι μια επανάληψη. Μας κερδίζουν για τα ίδια 339 00:19:17,783 --> 00:19:19,618 που μας κέρδισαν και πριν. 340 00:19:19,618 --> 00:19:23,247 Μην νομίζετε ότι αυτό δεν είναι πρόβλημα. 341 00:19:23,247 --> 00:19:24,414 Είναι πρόβλημα. 342 00:19:24,414 --> 00:19:26,667 Όταν ήρθα εδώ, 343 00:19:26,667 --> 00:19:30,170 με εξέπληξε πώς φερόταν ο Μπέλιτσεκ στον Μπρέιντι. 344 00:19:31,129 --> 00:19:32,548 Θυμάμαι μια φορά 345 00:19:32,548 --> 00:19:36,260 {\an8}που έδειχνε όλα τα λάθη... Δεν ήταν τα σωστά, ήταν τα λάθη. 346 00:19:36,260 --> 00:19:39,555 Χαμένες πάσες, κακούς φαμπλ, χαμένα μπλοκ, τάκλιν. 347 00:19:39,555 --> 00:19:43,016 Το πρώτο λάθος που έδειξε ήταν του Μπρέιντι. 348 00:19:43,016 --> 00:19:46,436 Και γυρίζει, τον κοιτάει και λέει 349 00:19:47,354 --> 00:19:49,523 "Τι σκατά ήταν αυτό;" 350 00:19:49,523 --> 00:19:53,110 Και το ξαναπαίζει και ξανακοιτάει... 351 00:19:53,110 --> 00:19:54,820 ...και γυρίζει και λέει 352 00:19:54,820 --> 00:19:57,739 "Ένας άσχετος από τον δρόμο 353 00:19:57,739 --> 00:19:59,199 κάνει καλύτερες πάσες". 354 00:20:00,033 --> 00:20:04,329 Άνοιγμα, δεν το βλέπω και μετά με σταματάνε. 355 00:20:04,329 --> 00:20:07,583 Να το κάνουμε; Ναι. Το κάνουμε; Όχι. 356 00:20:07,583 --> 00:20:11,712 Θυμάμαι μια φορά ο Μπιλ την είπε πολύ άσχημα στον Μπρέιντι, 357 00:20:11,712 --> 00:20:13,505 τον έκανε χώμα. 358 00:20:13,505 --> 00:20:17,718 {\an8}Είπε "Μου λέτε ότι ο κουόρτερμπακ του Hall of Fame μου 359 00:20:17,718 --> 00:20:20,929 {\an8}δεν μπορεί να κάνει αντιπερισπασμό;" 360 00:20:20,929 --> 00:20:24,683 "Το σύστημα εδώ ήταν απαίσιο. 361 00:20:24,683 --> 00:20:26,143 Είναι χάλια". 362 00:20:27,144 --> 00:20:30,105 Είμαι σίγουρος ότι είχα μείνει με το στόμα ανοιχτό. 363 00:20:30,105 --> 00:20:32,191 Γιατί σκεφτόμουν "Είναι ο Μπρέιντι. 364 00:20:33,275 --> 00:20:35,736 Ο τύπος κέρδισε τέσσερα Super Bowl". 365 00:20:37,070 --> 00:20:41,825 Και αυτό λέει κάτι για τον Μπιλ. Κανείς δεν είναι μεγαλύτερος απ' την ομάδα. 366 00:20:41,825 --> 00:20:43,744 Όλοι είναι το ίδιο 367 00:20:43,744 --> 00:20:48,248 γιατί νιώθει ότι έτσι η ομάδα θα έχει την καλύτερη ευκαιρία να πετύχει. 368 00:20:48,248 --> 00:20:50,792 Και δεν ανησυχεί αν θα πληγώσει κάποιον. 369 00:20:50,792 --> 00:20:52,252 Δεν τον νοιάζει. 370 00:20:52,252 --> 00:20:55,172 "Αν σε προσβάλω, φύγε. Θα βρω άλλον". 371 00:20:56,798 --> 00:20:59,885 Ο Τομ θα μπορούσε να πει 372 00:20:59,885 --> 00:21:03,597 "Άντε πνίξου, Μπιλ. Βρες άλλον". 373 00:21:05,057 --> 00:21:08,977 Μίλησα προσωπικά στον Τομ. Είπα "Είσαι... 374 00:21:09,561 --> 00:21:11,313 {\an8}Ένα κακοποιημένο σκυλί. 375 00:21:11,313 --> 00:21:14,399 {\an8}Κάθεσαι εκεί με την ουρά στα σκέλια. 376 00:21:14,399 --> 00:21:16,985 Και όλο επιστρέφεις". 377 00:21:19,404 --> 00:21:25,202 Ο Τομ κι εγώ λέγαμε για το πώς του φερόταν ο Μπιλ. 378 00:21:26,370 --> 00:21:28,413 Ο Τόμι ήταν πολύ ευαίσθητος. 379 00:21:29,206 --> 00:21:32,543 {\an8}Πάντα ήθελε την έγκριση του Μπιλ, 380 00:21:32,543 --> 00:21:36,255 {\an8}σχεδόν μια σχέση πατέρα και γιου περίπου. 381 00:21:36,880 --> 00:21:42,511 Δεν είναι το στυλ του Μπιλ να το κάνει αυτό. 382 00:21:44,012 --> 00:21:45,639 51ο SUPER BOWL 5 ΦΕΒ 2017 383 00:21:45,639 --> 00:21:49,184 Οι Patriots θέλουν έναν πέμπτο τίτλο 384 00:21:49,184 --> 00:21:51,436 στην εποχή των Μπρέιντι και Μπέλιτσεκ. 385 00:21:53,105 --> 00:21:56,483 Ο Μπιλ το έκανε ξεκάθαρο ότι δεν θα ανησυχούσε 386 00:21:56,483 --> 00:21:58,819 για τα αισθήματα του Τομ. 387 00:21:59,778 --> 00:22:01,780 Είσαι στο Super Bowl. 388 00:22:01,780 --> 00:22:03,240 {\an8}Ο πόνος είναι προσωρινός. 389 00:22:03,240 --> 00:22:05,033 {\an8}Το πρωτάθλημα παντοτινό. 390 00:22:05,033 --> 00:22:07,703 Και η απώλειά του είναι παντοτινή. 391 00:22:11,081 --> 00:22:12,791 Λέγονται πολλά 392 00:22:12,791 --> 00:22:15,002 και πολλά θα λεχθούν για τον Μπρέιντι. 393 00:22:15,002 --> 00:22:17,754 Πάντα μιλάμε για την ιστορία αυτήν την εποχή. 394 00:22:17,754 --> 00:22:19,715 Αν κερδίσει τώρα, 395 00:22:19,715 --> 00:22:23,177 θα θεωρηθεί ο καλύτερος κουόρτερμπακ στην εποχή του Super Bowl. 396 00:22:24,845 --> 00:22:27,723 Θυμάμαι πριν το Super Bowl 397 00:22:27,723 --> 00:22:30,434 ο Τομ περνούσε πολλά εκτός γηπέδου. 398 00:22:31,393 --> 00:22:34,646 Και όλα στριφογύριζαν στο κεφάλι του. 399 00:22:36,440 --> 00:22:37,816 Αλλά τελικά, 400 00:22:37,816 --> 00:22:41,278 ήταν η καρδιά και η ψυχή της ομάδας μας. 401 00:22:41,278 --> 00:22:43,280 - Σ' αγαπώ. - Σ' αγαπώ! 402 00:22:43,280 --> 00:22:46,658 Δουλεύαμε για τον Μπιλ, μα παίζαμε για τον Τομ. 403 00:22:52,122 --> 00:22:54,875 Οι Patriots και πάλι 404 00:22:54,875 --> 00:22:58,587 κέρδισαν το Super Bowl. 405 00:22:58,587 --> 00:23:01,006 Ο 39χρονος Μπρέιντι μάς είπε 406 00:23:01,006 --> 00:23:04,551 ότι είναι στην καλύτερη φυσική του κατάσταση. 407 00:23:04,551 --> 00:23:07,638 Σε μια σεζόν που άρχισε με μια τιμωρία, 408 00:23:07,638 --> 00:23:10,891 ο Μπρέιντι θέλει να γράψει ιστορία απόψε 409 00:23:10,891 --> 00:23:14,520 ως ο πρώτος κουόρτερμπακ που κερδίζει πέντε Super Bowl. 410 00:23:14,520 --> 00:23:16,980 Πάμε! 411 00:23:17,606 --> 00:23:19,066 Πάμε! 412 00:23:20,984 --> 00:23:25,155 Τρεις φορές MVP σε Super Bowl. Είναι έτοιμος; 413 00:23:30,118 --> 00:23:31,828 Θα δούμε τι έχει ο Μπρέιντι 414 00:23:31,828 --> 00:23:34,915 και η επίθεση των New England Patriots. 415 00:23:36,208 --> 00:23:38,126 Είναι νεαροί οι αντίπαλοι. 416 00:23:38,126 --> 00:23:42,172 Πολλοί μεγάλωσαν βλέποντας τον Μπρέιντι. 417 00:23:43,006 --> 00:23:45,843 Θα δοκιμαστούν όσο ποτέ άλλοτε. 418 00:23:55,477 --> 00:23:59,022 Δεν ολοκληρώθηκε η πάσα για τον Έντελμαν. Και τον έριξαν. 419 00:23:59,815 --> 00:24:01,942 Ήξερα ότι θα ήταν επιθετικό ματς. 420 00:24:01,942 --> 00:24:04,278 Σακ στον Μπρέιντι. 421 00:24:04,903 --> 00:24:08,282 Αλλά δεν πίστευα ότι η άμυνά τους θα ήταν τόσο καλή. 422 00:24:08,282 --> 00:24:10,450 Οι τύποι πετούσαν. 423 00:24:11,994 --> 00:24:14,121 Πάλι κάτω! 424 00:24:14,121 --> 00:24:17,583 Καλή αρχή για μια νεαρή αμυντική μονάδα. 425 00:24:17,583 --> 00:24:20,002 Δεν σκεφτόταν αυτό ο Μπρέιντι. 426 00:24:20,002 --> 00:24:22,921 Έβλεπες ότι ενθουσιάζοταν ο πάγκος. 427 00:24:22,921 --> 00:24:26,258 Επίθεση, Ντι! Η μπάλα δεν έφυγε, Κιθ. 428 00:24:26,967 --> 00:24:29,094 Φαινόταν ότι θα ορμήσουν, 429 00:24:29,094 --> 00:24:31,388 {\an8}θα κάνουν ζημιά, θα σε τσακίσουν. 430 00:24:32,139 --> 00:24:35,017 Οι Falcons παίζουν με άλλη ταχύτητα 431 00:24:35,017 --> 00:24:37,936 από τους Patriots. Φρίμαν! Τι κόψιμο! 432 00:24:37,936 --> 00:24:39,771 Τατς-ντάουν για την Ατλάντα! 433 00:24:41,315 --> 00:24:44,234 Και η Ατλάντα παίρνει κεφάλι στον αγώνα. 434 00:24:44,234 --> 00:24:46,278 Επτά-μηδέν. 435 00:24:46,278 --> 00:24:49,156 Εντάξει. Όποτε βλέπουμε εξωτερικά σπριντ, 436 00:24:49,156 --> 00:24:52,075 δεν μπορούμε να τους κυνηγάμε. Ξέρουμε ότι κόβουν. 437 00:24:52,075 --> 00:24:54,161 Όταν απλώνονται πολύ, 438 00:24:54,161 --> 00:24:55,370 πρέπει να μπούμε εδώ. 439 00:24:55,370 --> 00:24:57,873 Διάβασε την ανταλλαγή της μπάλας. 440 00:24:58,415 --> 00:25:00,375 {\an8}Ο Μπιλ μάς έλεγε όλη τη βδομάδα 441 00:25:00,375 --> 00:25:03,170 {\an8}ότι δεν μπορεί να μας πάρει κεφάλι αυτή η ομάδα, 442 00:25:03,170 --> 00:25:06,298 {\an8}με 14-3, ή 21-10. 443 00:25:08,342 --> 00:25:10,511 Ράιαν. Στο τέρμα. 444 00:25:10,511 --> 00:25:13,263 Πάσα και τατς-ντάουν. 445 00:25:14,181 --> 00:25:16,558 Είμαστε 14-0. 446 00:25:16,558 --> 00:25:18,810 Καμία ομάδα δεν έχει κάνει την ανατροπή 447 00:25:18,810 --> 00:25:21,980 από δύο τατς-ντάουν πίσω για να κερδίσει ένα Super Bowl. 448 00:25:21,980 --> 00:25:23,815 Στριμωχτήκαμε. 449 00:25:23,815 --> 00:25:27,152 Κάναμε πολλά λάθη 450 00:25:27,152 --> 00:25:30,656 {\an8}και η Ατλάντα, όντας καλή ομάδα, τα εκμεταλλεύτηκε. 451 00:25:31,740 --> 00:25:33,367 Παίζαμε άσχημα. 452 00:25:33,367 --> 00:25:38,455 Ο Μπρέιντι, με κάλυψη, δεν βρίσκει τον ελεύθερο Έντελμαν. 453 00:25:38,455 --> 00:25:40,666 Θα πάρουμε 40 πόντους κεφάλι. 454 00:25:40,666 --> 00:25:42,292 Δεν έχουν ξαναδεί κάτι τέτοιο. 455 00:25:43,168 --> 00:25:44,795 Μα μιλάμε για τον Μπρέιντι. 456 00:25:44,795 --> 00:25:47,130 Δεν είμαι ποτέ άνετος. 457 00:25:47,130 --> 00:25:49,424 Δεκατέσσερα-μηδέν στη γραμμή των 23. 458 00:25:50,092 --> 00:25:52,094 Ο Μπρέιντι παίρνει απ' τον Άντριους. 459 00:25:52,094 --> 00:25:54,137 Πήγα να πασάρω. 460 00:25:55,264 --> 00:25:58,350 Θυμάμαι την μπάλα να αφήνει το χέρι μου 461 00:25:59,726 --> 00:26:02,479 και τότε συνειδητοποιώ "Σκατά"! 462 00:26:03,230 --> 00:26:05,023 Κλέψιμο! 463 00:26:05,023 --> 00:26:07,818 Ο Άλφορντ τρέχει σε ανοιχτό χώρο. 464 00:26:07,818 --> 00:26:11,738 Άλφορντ, 40, 30, 20, 15, 465 00:26:11,738 --> 00:26:13,574 δέκα και πέντε. 466 00:26:14,449 --> 00:26:19,454 Άνετα στο τέρμα διανύοντας 81 γιάρδες μετά από κλέψιμο. 467 00:26:19,454 --> 00:26:23,834 Ξεγέλασαν τον βετεράνο κουόρτερμπακ. 468 00:26:23,834 --> 00:26:26,670 Έδωσα την μπάλα στον αντίπαλο για τατς-ντάουν. 469 00:26:26,670 --> 00:26:29,298 Πιο χάλια δεν γινόταν. 470 00:26:30,257 --> 00:26:33,177 Όταν αυτό συμβαίνει, επηρεάζει το μυαλό σου, 471 00:26:33,177 --> 00:26:35,262 "Φίλε, αν χάσουμε το game, 472 00:26:35,971 --> 00:26:37,764 θα λένε μόνο γι' αυτό". 473 00:26:37,764 --> 00:26:40,767 Για μένα που έχω ξοφλήσει. 474 00:26:42,769 --> 00:26:45,772 Τι άλλο μπορεί να πάει στραβά για τους Patriots; 475 00:26:45,772 --> 00:26:48,525 Μένουν 8:31 στο τρίτο τέταρτο. 476 00:26:48,525 --> 00:26:51,945 Falcons 28, Patriots 3. 477 00:26:55,449 --> 00:26:58,285 Ήταν σοκ. 478 00:26:59,119 --> 00:27:00,454 Αυτό... 479 00:27:00,454 --> 00:27:04,541 Ήταν ό,τι χειρότερο για τον Τόμι 480 00:27:04,541 --> 00:27:08,170 και την κληρονομιά του. 481 00:27:10,631 --> 00:27:12,591 Ήταν σοκαριστικό. 482 00:27:12,591 --> 00:27:15,594 {\an8}Άκουγες καρφίτσα να πέφτει στα δημοσιογραφικά θεωρεία. 483 00:27:17,179 --> 00:27:20,474 Η πρώιμη έκδοση της Boston Globe έπρεπε να τυπωθεί 484 00:27:20,474 --> 00:27:22,351 πριν τελειώσει το ματς 485 00:27:22,351 --> 00:27:24,394 και είχε τον Μπρέιντι πρωτοσέλιδο. 486 00:27:24,394 --> 00:27:27,814 Είχε ρίξει μια πάσα και είχε πέσει κάτω. 487 00:27:28,732 --> 00:27:31,944 Αναρωτιέσαι, είναι το τέλος του Μπρέιντι; 488 00:27:31,944 --> 00:27:33,862 SUPER BOWL LI ΕΝΑ ΠΙΚΡΟ ΤΕΛΟΣ 489 00:27:35,656 --> 00:27:37,741 Ίσως ο Μπέλιτσεκ είχε δίκιο. 490 00:27:38,450 --> 00:27:40,786 Οι κουόρτερμπακ στο τέλος της καριέρας τους 491 00:27:40,786 --> 00:27:43,288 γίνονται από καλοί πολύ κακοί, πολύ γρήγορα. 492 00:27:44,957 --> 00:27:47,751 Πρέπει να τα καταφέρουμε καλύτερα. 493 00:27:48,377 --> 00:27:49,211 Να πάρει! 494 00:27:50,128 --> 00:27:52,506 Δεν υπάρχουν δικαιολογίες γι' αυτό. 495 00:27:53,549 --> 00:27:56,385 Όταν ήταν 28-3, 496 00:27:56,385 --> 00:27:59,346 δεν υπάρχουν και πολλές ελπίδες. 497 00:28:00,097 --> 00:28:02,975 Υπήρξαν φορές που οι Patriots έκαναν την ανατροπή, 498 00:28:02,975 --> 00:28:05,018 {\an8}αλλά το 28-3 είναι 28-3. 499 00:28:05,811 --> 00:28:09,731 Κανείς δεν έχει επανέλθει από τέτοια διαφορά στην ιστορία του NFL. 500 00:28:12,985 --> 00:28:16,405 Καλή δουλειά. Θα χρειαστεί όλη νύχτα. Καλή δουλειά, φίλε. 501 00:28:16,405 --> 00:28:20,742 Η νεαρή ομάδα της Ατλάντα το λατρεύει. Προηγείται με 25. 502 00:28:23,161 --> 00:28:28,041 Το 2016, δούλευα για τους Falcons ως βοηθός γενικός διευθυντής. 503 00:28:29,877 --> 00:28:33,088 {\an8}Προηγούμασταν 28-3. Έβλεπα το ματς. 504 00:28:33,088 --> 00:28:36,133 {\an8}Είχαμε μια αίθουσα για όλο το τμήμα προσωπικού. 505 00:28:37,301 --> 00:28:40,137 Όλοι οι συνάδελφοί μου πανηγύριζαν 506 00:28:40,137 --> 00:28:42,431 και όλα ήταν εκτός ελέγχου. 507 00:28:43,807 --> 00:28:45,893 Εγώ ήμουν χάλια. 508 00:28:47,019 --> 00:28:49,271 Είχα έναν εκνευρισμό. 509 00:28:50,898 --> 00:28:54,026 Καθώς καθόμουν εκεί, κάποιος με χτυπά στην πλάτη και λέει 510 00:28:54,026 --> 00:28:56,945 "Έλα, Σκοτ, μη σε παίρνει από κάτω. Απόλαυσέ το". 511 00:28:58,363 --> 00:29:01,241 Και ξέσπασα. 512 00:29:03,035 --> 00:29:07,331 Γύρισα και είπα "Δεν καταλαβαίνετε. 513 00:29:08,874 --> 00:29:14,129 Ο τύπος με το νούμερο 12 είναι ο Φρέντι Κρούγκερ. 514 00:29:16,507 --> 00:29:17,966 Θα επανέλθει 515 00:29:18,800 --> 00:29:20,761 και θα καθαρίσει κάμποσους από μας. 516 00:29:22,763 --> 00:29:24,640 Ελπίζω να μη μας φάει όλους". 517 00:29:26,433 --> 00:29:28,852 Θα ήταν απίστευτη ανατροπή 518 00:29:28,852 --> 00:29:32,189 αν οι Patriots κατάφερναν να ξεφύγουν. 519 00:29:32,189 --> 00:29:34,066 Είναι 25 πόντους πίσω. 520 00:29:36,360 --> 00:29:38,320 Δεύτερο και επτά. 521 00:29:38,320 --> 00:29:40,447 Ο Μπρέιντι πασάρει. 522 00:29:40,447 --> 00:29:43,825 Αστοχεί με το τάκλιν. Πρώτο ντάουν για τον Τζέιμς Γουάιτ. 523 00:29:46,995 --> 00:29:49,122 Ο Μπρέιντι βρίσκει κάποιον, πρώτο ντάουν. 524 00:29:49,122 --> 00:29:50,791 Μεγάλη αλλαγή, Αμεντόλα. 525 00:29:50,791 --> 00:29:53,919 Πάμε! Πάμε! 526 00:29:54,503 --> 00:29:57,381 Αριστερά. Ο Γουάιτ μπαίνει μέσα. 527 00:29:57,381 --> 00:30:00,801 Βουτάει στο τέρμα. Τατς-ντάουν για τους Patriots! 528 00:30:02,302 --> 00:30:05,305 Ίσως αυτό χρειάζεσαι. 529 00:30:06,932 --> 00:30:08,892 Μπορούμε να σκοράρουμε. 530 00:30:10,143 --> 00:30:13,647 {\an8}Πόσες φορές θα το κάνουμε μέχρι να τελειώσει ο χρόνος, όμως; 531 00:30:14,231 --> 00:30:16,024 Στις 33 γιάρδες. 532 00:30:16,024 --> 00:30:18,819 Ο Γκοστόβσκι μείωσε τη διαφορά στους 16. 533 00:30:19,987 --> 00:30:21,405 Ωραίο! 534 00:30:21,405 --> 00:30:22,990 Ας συνεχίσουμε. 535 00:30:22,990 --> 00:30:24,575 Γρήγορα και επιθετικά. 536 00:30:25,325 --> 00:30:27,160 Ο Ράιαν από το σότγκαν. 537 00:30:28,120 --> 00:30:30,372 Τον πιάνουν! Άουτ. 538 00:30:30,372 --> 00:30:32,040 Ήταν φαμπλ. 539 00:30:32,833 --> 00:30:35,043 - Στους Patriots. - Ναι! 540 00:30:36,253 --> 00:30:39,756 Ας τους κάνουμε να το πληρώσουν, παιδιά! 541 00:30:39,756 --> 00:30:42,217 Πρέπει να είμαστε πολύ συγκεντρωμένοι τώρα. 542 00:30:43,093 --> 00:30:45,846 Ο Τομ δεν δίστασε ποτέ, 543 00:30:45,846 --> 00:30:50,017 ποτέ δεν έδειξε "Είναι αδύνατον". Ποτέ. 544 00:30:50,017 --> 00:30:54,021 Πίσω με 16 πόντους. Μένουν επτά λεπτά. 545 00:30:54,021 --> 00:30:56,940 - Patriots! - Πάμε, Patriots! 546 00:30:56,940 --> 00:30:59,151 Πάμε, νούμερο 12! 547 00:30:59,568 --> 00:31:02,362 Έβλεπα το ρολόι. Ήμασταν πίσω με 16. 548 00:31:04,031 --> 00:31:06,450 Κάνει πίσω, πασάρει στον Αμεντόλα. 549 00:31:06,450 --> 00:31:08,327 Τατς-ντάουν για τους Patriots! 550 00:31:09,995 --> 00:31:11,872 Ο Τομ με βρήκε και είπα 551 00:31:11,872 --> 00:31:14,750 {\an8}"Εντάξει, θα πάρω μία ανάσα ακόμα". 552 00:31:14,750 --> 00:31:18,045 Ο Μπρέιντι λέει ότι θέλουν δύο. 553 00:31:18,795 --> 00:31:20,923 Στον Γουάιτ που τρέχει στη μέση. 554 00:31:20,923 --> 00:31:22,716 Πάει για δύο! 555 00:31:24,551 --> 00:31:28,764 Οι Patriots επιστρέφουν, 28-20. 556 00:31:29,431 --> 00:31:32,226 Ήρεμα όλοι. Εντάξει, ας επιτεθούμε πάλι. 557 00:31:32,935 --> 00:31:34,895 Όταν ρολάραμε, 558 00:31:34,895 --> 00:31:38,273 η Ατλάντα έλεγε "Φίλε, μας την πέφτουν". 559 00:31:38,273 --> 00:31:40,943 "Το ξέραμε ότι θα γινόταν αυτό. Και τώρα;" 560 00:31:40,943 --> 00:31:44,571 Όχι φόβος. Ορμάμε. 561 00:31:44,571 --> 00:31:47,616 Πρέπει να παίξουμε πιο σκληρά. 562 00:31:48,325 --> 00:31:49,701 Να τα δώσουμε όλα! 563 00:31:52,037 --> 00:31:56,166 Αν πάνε στις 91 γιάρδες, ίσως ισοφαρίσουν. 564 00:31:57,376 --> 00:31:58,877 Πίστεψέ το. 565 00:31:58,877 --> 00:32:00,796 - Πάμε. - Πίστεψέ το. 566 00:32:00,796 --> 00:32:02,297 Πιστέψτε το, παιδιά. 567 00:32:03,048 --> 00:32:06,301 Ο κουόρτερμπακ βγάζει το νυστέρι και πάμε. 568 00:32:06,301 --> 00:32:08,762 Δεν θα ήθελες κανέναν άλλον να το έχει. 569 00:32:08,762 --> 00:32:10,138 Πιέσαμε. 570 00:32:10,764 --> 00:32:13,350 {\an8}Ήμουν σίγουρος ότι ο Τομ θα ερχόταν σ' εμένα. 571 00:32:17,062 --> 00:32:19,022 Αλλά βιάστηκα στην πορεία μου. 572 00:32:20,148 --> 00:32:21,859 Δεν έτρεξα καλά. 573 00:32:23,026 --> 00:32:25,028 Και κοίταξα πίσω. 574 00:32:26,113 --> 00:32:28,615 Θυμάμαι τα μάτια του αμυντικού. 575 00:32:29,658 --> 00:32:32,786 Είδε την μπάλα και τότε είπα "Σκατά". 576 00:32:33,704 --> 00:32:34,705 Την έκοψαν. 577 00:32:35,706 --> 00:32:37,791 Θα χάσουμε το Super Bowl. 578 00:32:37,791 --> 00:32:42,087 Ο Έντελμαν, σπάει και η πάσα... 579 00:32:42,087 --> 00:32:43,297 Πουθενά ακόμα. 580 00:32:44,715 --> 00:32:47,968 Την έπιασα! Την έπιασα! 581 00:32:48,844 --> 00:32:50,179 Τρελό, μα τον Θεό! 582 00:32:50,179 --> 00:32:51,805 - Δες εδώ. - Δες. 583 00:32:51,805 --> 00:32:54,057 - Ήταν στο έδαφος! - Όχι. 584 00:32:55,767 --> 00:32:59,563 Η μοίρα της ομάδας ήταν σ' αυτό το σύστημα. 585 00:33:00,689 --> 00:33:03,692 Όλα έγιναν πολύ γρήγορα. Ήταν όλα αντιδράσεις. 586 00:33:11,533 --> 00:33:13,202 Την έπιασε! 587 00:33:13,202 --> 00:33:15,662 - Θεέ μου! - Απίστευτο. 588 00:33:15,662 --> 00:33:18,040 Σας το λέω, τα έκανα πάνω μου 589 00:33:18,040 --> 00:33:20,792 γιατί ίσως παιζόταν το ματς εκεί. 590 00:33:20,792 --> 00:33:24,463 Επιβεβαιώνεται η απόφαση του διαιτητή. 591 00:33:24,463 --> 00:33:26,298 Το χέρι ήταν κάτω απ' την μπάλα. 592 00:33:26,298 --> 00:33:28,258 Η μπάλα δεν ακούμπησε το έδαφος. 593 00:33:29,676 --> 00:33:32,471 Ο Τζουλς έχει την μπάλα. 594 00:33:32,471 --> 00:33:34,139 Σκέφτηκα "Ήταν γραφτό". 595 00:33:36,725 --> 00:33:39,686 Η μοίρα ήθελε να ισοφαρίσουμε το ματς. 596 00:33:41,480 --> 00:33:44,066 Ο Τομ πασάρει στον Γουάιτ. 597 00:33:44,066 --> 00:33:47,569 Στη μέση! Τατς-ντάουν για τους Patriots! 598 00:33:47,569 --> 00:33:49,905 Δεν πιστεύω αυτό που βλέπω. 599 00:33:49,905 --> 00:33:52,574 Και τώρα η μεγαλύτερη προσπάθεια 2-πόντων 600 00:33:52,574 --> 00:33:54,868 στην ιστορία των Patriots. 601 00:33:55,744 --> 00:33:58,163 Μένουν 57 δεύτερα. Δύο για την ισοφάριση. 602 00:33:58,163 --> 00:34:01,875 Ο Τομ παίρνει. Πάσα στον Αμεντόλα. Σκριν αριστερά. 603 00:34:02,751 --> 00:34:07,339 Φτάνει το τέρμα. Ισοπαλία στο Super Bowl 51! 604 00:34:07,339 --> 00:34:12,219 Είναι 28 όλα και 57 δεύτερα στην κανονική διάρκεια. 605 00:34:13,011 --> 00:34:16,889 Δεν πιστεύεις ότι θα χάσεις όταν προηγείσαι 28-3, 606 00:34:16,889 --> 00:34:20,310 αλλά, δυστυχώς γι' αυτούς, έμαθαν 607 00:34:20,310 --> 00:34:23,897 ότι όταν παίζεις εναντίον του Μπρέιντι σε ζωντανή μετάδοση, 608 00:34:23,897 --> 00:34:28,652 {\an8}με εκατομμύρια θεατές, το παιχνίδι τελειώνει όταν τελειώσει. 609 00:34:28,652 --> 00:34:30,654 Ο Τομ Μπρέιντι. 610 00:34:30,654 --> 00:34:34,491 Οι New England Patriots σίγουρα ελέγχουν τον ρυθμό. 611 00:34:34,491 --> 00:34:37,786 Ο Μπρέιντι κάνει ό,τι εμείς δεν μπορούμε. 612 00:34:37,786 --> 00:34:41,290 Μπρέιντι. Εκπληκτική πάσα στον Αμεντόλα! 613 00:34:41,290 --> 00:34:44,835 Το να κάνεις το game δικό σου. 614 00:34:45,460 --> 00:34:48,045 Πιάνει την πάσα. Χόγκαν. 615 00:34:48,045 --> 00:34:51,382 Κι όταν βλέπεις τον Μπρέιντι, 616 00:34:51,382 --> 00:34:53,092 βλέπεις έναν δάσκαλο. 617 00:34:53,092 --> 00:34:56,429 Οι Patriots κερδίζουν το Super Bowl με ένα τατς-ντάουν. 618 00:34:56,429 --> 00:34:59,558 Δεκαεννιά πράσινο. Πάμε! Πάμε! 619 00:34:59,558 --> 00:35:01,894 Πάσα στον Γουάιτ. Την πιάνει. 620 00:35:01,894 --> 00:35:05,606 Κόβει προς τα πάνω. Βουτάει για το τέρμα! 621 00:35:05,606 --> 00:35:07,566 Τατς-ντάουν! 622 00:35:09,026 --> 00:35:13,071 Έκαναν τη μεγαλύτερη ανατροπή στην ιστορία του Super Bowl. 623 00:35:13,071 --> 00:35:15,365 Ένα σερί 31-0. 624 00:35:19,369 --> 00:35:22,414 Τι εκπληκτικό φινάλε. 625 00:35:23,040 --> 00:35:26,376 Οι Falcons δεν το πιστεύουν. 626 00:35:31,965 --> 00:35:37,721 Το Super Bowl των Falcons ήταν μαγικό και παράξενο. 627 00:35:39,139 --> 00:35:43,977 Συνέχισαν τη δυναστεία. Το έκαναν με τον κουόρτερμπάκ τους. 628 00:35:45,062 --> 00:35:50,108 Αλλά πιστεύω ότι εκείνο το παιχνίδι άλλαξε την ταυτότητα του Μπρέιντι. 629 00:35:50,901 --> 00:35:54,988 Τώρα, έπρεπε να τον θεωρούν τον καλύτερο όλων των εποχών. 630 00:35:55,906 --> 00:36:00,744 Κανένας κουόρτερμπακ δεν έχει κερδίσει πέντε Super Bowl. 631 00:36:00,744 --> 00:36:02,287 Ο Μπρέιντι το κάνει. 632 00:36:02,287 --> 00:36:05,707 Μην ξεγράφετε ποτέ τον Μπρέιντι. Ο καλύτερος όλων; 633 00:36:06,375 --> 00:36:08,210 Για μένα ο καλύτερος. 634 00:36:08,794 --> 00:36:11,296 Δείτε τον. Άλλο ένα δαχτυλίδι. 635 00:36:13,090 --> 00:36:15,509 Η εμφάνιση του Τομ, 636 00:36:15,509 --> 00:36:19,221 όπως και όλων των άλλων, σχετίζεται και με άλλα εκτός απ' αυτόν. 637 00:36:20,138 --> 00:36:22,808 Μα δεν υπάρχουν πολλοί που κάνουν ό,τι κι ο Τομ, 638 00:36:22,808 --> 00:36:24,601 ειδικά σ' εκείνο το σημείο στην καριέρα τους. 639 00:36:25,644 --> 00:36:28,856 - Φίλε! - Θεέ μου! 640 00:36:28,856 --> 00:36:31,441 - Σας αγαπώ! - Θεέ μου! 641 00:36:31,441 --> 00:36:33,485 Είσαι ο καλύτερος. 642 00:36:33,485 --> 00:36:37,447 - Γι' αυτό είμαστε εδώ. - Είσαι ο καλύτερος όλων! 643 00:36:38,115 --> 00:36:39,825 Είσαι ο καλύτερος, αδερφέ. 644 00:36:41,785 --> 00:36:44,621 Ένιωθα ότι δόθηκε ένα τέλος στο έπος. 645 00:36:46,039 --> 00:36:47,082 Ό,τι καλύτερο. 646 00:36:47,082 --> 00:36:48,250 Απίστευτο. 647 00:36:48,250 --> 00:36:49,376 Το αποδείξαμε. 648 00:36:49,793 --> 00:36:51,962 Σε αγαπώ, μωρό μου. Πάρα πολύ. 649 00:36:52,379 --> 00:36:55,507 Τώρα, θα κυνηγήσω αυτό που ήθελα. 650 00:36:56,884 --> 00:37:01,638 Κυνηγούσα αυτό που νόμιζα ότι ήταν η δυνατότητά μου. 651 00:37:03,307 --> 00:37:05,893 Ότι θα έπαιζα μέχρι τα 45. 652 00:37:07,269 --> 00:37:09,980 Θα δουλέψω και θα μιλήσει το παιχνίδι μου. 653 00:37:10,564 --> 00:37:14,026 {\an8}ΡΟΤΖΕΡ ΓΚΟΥΝΤΕΛ, ΕΠΙΤΡΟΠΟΣ, NFL 654 00:37:17,988 --> 00:37:20,365 Ξέρεις τι δύσκολο είναι να τα πάρεις αυτά. 655 00:37:21,742 --> 00:37:24,286 Και είναι το πέμπτο υπό την ηγεσία σου. 656 00:37:24,286 --> 00:37:27,122 Του Μπέλιτσεκ και του Μπρέιντι. 657 00:37:27,581 --> 00:37:31,001 Είμαστε περήφανοι. Πάρτε το τρόπαιο σπίτι στη Νέα Αγγλία. 658 00:37:33,962 --> 00:37:38,091 Πολλά έγιναν τα τελευταία δύο χρόνια. 659 00:37:40,594 --> 00:37:44,264 Και δεν νομίζω ότι χρειάζονται εξηγήσεις. 660 00:37:46,725 --> 00:37:49,978 Αυτό είναι σίγουρα το πιο γλυκό. 661 00:37:52,689 --> 00:37:55,192 Είναι μια νέα περίοδος κυριαρχίας. 662 00:37:55,192 --> 00:37:58,362 Μπέλιτσεκ, έλα δίπλα μου, κόουτς. 663 00:37:59,738 --> 00:38:02,533 Αν είσαι ο Μπέλιτσεκ, βλέπεις τον Μπρέιντι 664 00:38:02,533 --> 00:38:05,369 κι αναρωτιέσαι "Είναι ώρα;" 665 00:38:06,328 --> 00:38:09,790 Ή τον αφήνεις να συνεχίσει για όσο αντέχει; 666 00:38:14,378 --> 00:38:16,964 {\an8}Κι αν είσαι ο Μπρέιντι, λες "Θα πω εγώ πότε. 667 00:38:16,964 --> 00:38:18,090 {\an8}Δείτε τι έκανα". 668 00:38:18,507 --> 00:38:20,968 Έχω τον καλύτερο προπονητή στο NFL, 669 00:38:20,968 --> 00:38:23,929 γιατί όχι και τον καλύτερο κουόρτερμπακ; Τομ Μπρέιντι! 670 00:38:23,929 --> 00:38:28,141 "Δεν είμαι μόνο ο καλύτερος παίκτης στην ιστορία της ομάδας, 671 00:38:28,141 --> 00:38:30,435 μα ο καλύτερος στην ιστορία". 672 00:38:30,435 --> 00:38:32,729 Θα το πάρουμε σπίτι! 673 00:38:36,149 --> 00:38:38,944 Δύο τιτάνες της ομάδας. 674 00:38:40,362 --> 00:38:42,698 Υπάρχουν δύο άλφα. 675 00:38:44,241 --> 00:38:48,704 Και με τον εγωισμό, τις προσωπικότητες και τις επιτυχίες σε τέτοιο επίπεδο, 676 00:38:49,830 --> 00:38:51,748 η σύγκρουση ήταν αναπόφευκτη. 677 00:40:35,269 --> 00:40:37,271 Υποτιτλισμός: Ιωάννης Παπαχειμώνας