1 00:00:04,087 --> 00:00:05,672 DRÖMMAR BLIR INTE SANNA UTAN JOBB 2 00:00:05,672 --> 00:00:07,632 Varför är det så lugnt här idag? 3 00:00:08,174 --> 00:00:10,593 Med lite kombucha kunde vi vara Google. 4 00:00:10,593 --> 00:00:14,431 Skönt, va? Mr Rhodes är på en ledarskapskonferens i Nederländerna. 5 00:00:15,348 --> 00:00:18,101 Jag ser Skarsgårdar överallt. Jag vill vara med. 6 00:00:18,101 --> 00:00:20,311 - Mums. - Det är Sverige, men nära nog. 7 00:00:20,854 --> 00:00:25,191 Raring, sörpla aldrig. Män kan få fel intryck. 8 00:00:25,191 --> 00:00:28,653 - Fick du uppdraget om Mary Sue Manners? - Ja då. 9 00:00:28,653 --> 00:00:31,906 Damen med etikettprogrammet i 40 år? 10 00:00:31,906 --> 00:00:34,117 Manér med Mary Sue Manners. 11 00:00:34,117 --> 00:00:36,036 Stackars gumman satte i halsen. 12 00:00:36,036 --> 00:00:37,996 - Ha så kul med den. -"Gumman"? 13 00:00:37,996 --> 00:00:40,248 Sluta slappa, allihop. 14 00:00:40,248 --> 00:00:43,877 Jag avslutade ett hologram med far, och från och med nu 15 00:00:43,877 --> 00:00:47,213 slår vi ihop tidningens två våningar till en. 16 00:00:47,213 --> 00:00:51,676 Ta en mintpastill och hälsa på era nya kontorskompisar. 17 00:00:52,594 --> 00:00:55,013 Som ni vet är min far på en konferens 18 00:00:55,013 --> 00:00:58,099 gällande produktivitetsfilosofin uitmuntendheid. 19 00:00:58,099 --> 00:01:03,938 Metoden innebär tre saker: en skälig lön, bra förmåner och ett intimt kontor. 20 00:01:04,439 --> 00:01:07,859 Far tog illa upp över de två första, men den tredje lät kul. 21 00:01:07,859 --> 00:01:11,446 Ge lite utrymme. Mason har den nya placeringen. 22 00:01:11,446 --> 00:01:16,284 Tack-lapparna kan ni skicka under dörren. Ha så kul. 23 00:01:16,284 --> 00:01:18,995 Inte skuldfri än - Inte befordrad än Inte duschad än - Inte på toppen än 24 00:01:18,995 --> 00:01:20,872 Inget par än - Inte säker än Inte nöjd än 25 00:01:20,872 --> 00:01:21,790 {\an8}Inte mogen än 26 00:01:24,542 --> 00:01:26,795 {\an8}Det är konstigt, men rätt spännande. 27 00:01:26,795 --> 00:01:29,547 {\an8}Som att träffa rumskompisen första dagen i college? 28 00:01:29,547 --> 00:01:31,674 {\an8}Min rumskompis åt min filt. 29 00:01:31,674 --> 00:01:32,759 {\an8}Hon åt den. 30 00:01:32,759 --> 00:01:35,553 - Det kan inte bli värre. - Kanske inte. 31 00:01:35,553 --> 00:01:40,517 {\an8}Nell delar sitt vidriga bås med TJ Silva. 32 00:01:40,517 --> 00:01:43,978 {\an8}Städa bort myrorna och skaffa en luftfräschare. 33 00:01:43,978 --> 00:01:46,564 {\an8}TJ Silva, sportjournalisten. 34 00:01:46,564 --> 00:01:48,817 {\an8}Han kom innan du åkte till England. 35 00:01:49,734 --> 00:01:52,612 Han är den trevligaste killen här. 36 00:01:52,612 --> 00:01:54,697 Kanske jag fräschar upp lite. 37 00:01:54,697 --> 00:01:56,324 Vilken underbar idé. 38 00:01:56,324 --> 00:02:00,161 {\an8}En värdinna ska förse sina gäster med ett angenämt utrymme. 39 00:02:00,787 --> 00:02:05,041 {\an8}Har du tvål i form av snäckor eller roliga vattendjur? 40 00:02:05,041 --> 00:02:06,918 {\an8}- Tjenare. - Tjenare, B-grabben. 41 00:02:06,918 --> 00:02:08,545 {\an8}Det var ett tag sen. 42 00:02:09,254 --> 00:02:11,714 {\an8}Derrick, du fixade Wordle på två försök. 43 00:02:11,714 --> 00:02:13,716 {\an8}- Vem gör så? - Kan man, så kan man. 44 00:02:13,716 --> 00:02:16,386 {\an8}Cheryl, hur går det med kattens Prozac? 45 00:02:16,386 --> 00:02:20,014 {\an8}- Jag behöver inga plåster. - Klappa Peaches på magen från mig. 46 00:02:20,014 --> 00:02:23,518 {\an8}Han ger alla smeknamn. Han bryr sig om djurs mentala hälsa. 47 00:02:23,518 --> 00:02:26,104 {\an8}Och jag tror inte att han äter filtar. 48 00:02:26,104 --> 00:02:28,439 - Lycka till. - Vi ses, TJ. 49 00:02:29,566 --> 00:02:30,692 Hej, jag är Nell. 50 00:02:31,359 --> 00:02:32,735 Välkommen till vårt bås. 51 00:02:33,236 --> 00:02:36,281 Alla är likadana, men det här är bäst. 52 00:02:36,281 --> 00:02:37,365 Schysst. 53 00:02:37,365 --> 00:02:41,077 Använd vad du behöver: pennor, post-it lappar, synonymordboken. 54 00:02:41,077 --> 00:02:42,453 Jag är omtänksam. 55 00:02:42,453 --> 00:02:44,038 Hej, trådost. Läget? 56 00:02:44,747 --> 00:02:47,167 {\an8}- Min favoritsnack. - Verkligen. 57 00:02:47,834 --> 00:02:50,128 {\an8}Jag ser vad du har här. 58 00:02:50,128 --> 00:02:52,714 {\an8}Jag kallar det den svåra gästen. 59 00:02:52,714 --> 00:02:56,509 Det var mitt ämne i avsnittet "Den svåra gästen". 60 00:02:56,509 --> 00:02:57,927 {\an8}Vad gjorde du? 61 00:02:57,927 --> 00:03:02,974 {\an8}Jag tog blomman från hans barndom och la den på bordet till middagen. 62 00:03:03,850 --> 00:03:05,602 Det finns en blomma på toan. 63 00:03:06,477 --> 00:03:07,770 {\an8}Hej, TJ. 64 00:03:07,770 --> 00:03:12,984 {\an8}Eftersom vi jobbar sida vid sida, ville jag ge dig en inflyttningspresent. 65 00:03:12,984 --> 00:03:14,360 Hoppas du gillar den. 66 00:03:14,360 --> 00:03:16,029 Schysst. Tack. 67 00:03:19,365 --> 00:03:20,575 Den är toppen. 68 00:03:22,744 --> 00:03:24,829 Du får nog inget smeknamn. 69 00:03:28,249 --> 00:03:30,293 Varför är det ungar på mitt kontor? 70 00:03:31,211 --> 00:03:32,420 - Hallå? - Hallå. 71 00:03:32,420 --> 00:03:34,797 - Hallå... Va? - Vårt team för sociala medier. 72 00:03:34,797 --> 00:03:36,841 De gör nyhetsvideor på TikTok. 73 00:03:36,841 --> 00:03:40,220 - Tik, tok. Jag behöver kontoret. - Det här är deras kontor. 74 00:03:40,220 --> 00:03:44,224 De goda nyheterna är att du får ett nytt kontor att dela med nån. 75 00:03:44,224 --> 00:03:47,352 Det är ju två dåliga nyheter. Vem måste jag dras med? 76 00:03:47,352 --> 00:03:49,687 - Ja! Det här blir så kul. - Verkligen. 77 00:03:49,687 --> 00:03:51,773 Ett pyjamasparty i jobbkläder. 78 00:03:51,773 --> 00:03:54,150 - Det blir kul. - Tur att vi gillar fönstret... 79 00:03:54,150 --> 00:03:55,235 - Öppet. - ...stängt. 80 00:03:55,235 --> 00:03:57,403 Ja, stängt. Hurra. 81 00:03:58,279 --> 00:03:59,989 Vad kan jag säga, Cheryl? 82 00:03:59,989 --> 00:04:03,159 Vissa måste bara sitta på golvet. Så är det. 83 00:04:03,159 --> 00:04:04,244 Okej. 84 00:04:05,870 --> 00:04:07,038 Hur går det, Mason? 85 00:04:07,038 --> 00:04:09,082 Hur går det med arrangemanget? 86 00:04:09,082 --> 00:04:10,208 Toppen, chefen. 87 00:04:10,208 --> 00:04:12,502 - Alla älskar det. - Härligt. 88 00:04:12,502 --> 00:04:15,505 Jag går på lunch. Jag är tillbaka om en halv timme. 89 00:04:15,505 --> 00:04:17,090 Fyrtiofem minuter med tur. 90 00:04:18,800 --> 00:04:23,179 Jag hade lite mer trådost, så jag tänkte: "Varför inte ge den till min polare?" 91 00:04:23,179 --> 00:04:24,264 Grabben, 92 00:04:25,807 --> 00:04:26,933 kom hit. 93 00:04:28,017 --> 00:04:29,102 Så omtänksamt. 94 00:04:29,102 --> 00:04:31,688 Blodtrycket dök och där kom en hjälte. 95 00:04:31,688 --> 00:04:33,147 - Toppen. - Ja. 96 00:04:35,316 --> 00:04:38,569 Hörni, Nelly-Belly hämtar kaffe. Vem vill ha? Jag bjuder. 97 00:04:38,569 --> 00:04:41,155 Jag tar gärna en kaffe. Jag gör en lista. 98 00:04:41,155 --> 00:04:42,657 Vem vill ha kaffe? 99 00:04:42,657 --> 00:04:45,451 Hörde du att jag hämtar kaffe till vänner? 100 00:04:45,451 --> 00:04:47,245 - Nej, tack. - Vill du... Inte? 101 00:04:47,245 --> 00:04:49,956 Jag åt ingen frukost. Kan jag få två muffins? 102 00:04:49,956 --> 00:04:51,958 Nej, det kan du inte, Tina. 103 00:04:51,958 --> 00:04:54,711 Det är dags att redigera Du ska klicka 104 00:04:55,962 --> 00:04:59,132 Det är dags att redigera Du ska klicka 105 00:04:59,132 --> 00:05:00,258 Dennis! 106 00:05:00,883 --> 00:05:02,552 Herregud. Jag hade glömt dig. 107 00:05:02,552 --> 00:05:04,387 Kan du låta bli att klicka? 108 00:05:04,387 --> 00:05:06,180 Herregud. Förlåt. 109 00:05:06,681 --> 00:05:09,267 - Jag ska sluta. - Okej. 110 00:05:09,267 --> 00:05:10,935 Sluta bra. 111 00:05:13,146 --> 00:05:16,399 {\an8}Du, din kalender visar juni 2021. 112 00:05:16,399 --> 00:05:18,359 - Jag fixar det. - Låt bli! 113 00:05:19,986 --> 00:05:21,070 Jag menar, 114 00:05:22,155 --> 00:05:24,198 kan du lämna den så? 115 00:05:24,198 --> 00:05:27,452 Jag gillar junibilden. 116 00:05:27,452 --> 00:05:28,786 Ja, men det är... 117 00:05:28,786 --> 00:05:31,581 Det är fel månad och fel år. 118 00:05:31,581 --> 00:05:35,918 Om jag måste se på det varje dag blir jag galen. 119 00:05:40,923 --> 00:05:43,551 Men om en kalendersida är så viktig för dig... 120 00:05:43,551 --> 00:05:44,552 Toppen. Tack. 121 00:05:45,511 --> 00:05:47,555 TJ hatar mig. 122 00:05:47,555 --> 00:05:48,806 Va? Varför? 123 00:05:48,806 --> 00:05:50,975 Jag vet inte. Jag har försökt allt. 124 00:05:50,975 --> 00:05:54,937 Gåvor. Gömt undan allt skräp. Bjudit alla på kaffe. 125 00:05:55,605 --> 00:05:58,107 Tack för min iced caramel hazelnut mocha. 126 00:05:58,107 --> 00:06:00,860 Var det du? Du är skyldig mig nio dollar. 127 00:06:00,860 --> 00:06:03,279 Kanske TJ bara har en dålig dag. 128 00:06:05,031 --> 00:06:07,033 TJ, du är så rolig. 129 00:06:07,992 --> 00:06:09,035 Okej. 130 00:06:09,035 --> 00:06:14,082 Ibland när nån beter sig konstigt, är det nåt som är helt utom ens kontroll. 131 00:06:14,082 --> 00:06:17,168 Kanske du påminner honom om ett ex. 132 00:06:17,168 --> 00:06:20,505 Eller kanske ditt namn påminner om den där Jodie Foster filmen 133 00:06:20,505 --> 00:06:22,673 där hon inte kan prata på grund av skogen. 134 00:06:22,673 --> 00:06:26,219 - Tror ni det? - Vad som än pågår, borde du låta det vara. 135 00:06:26,219 --> 00:06:28,596 Han har rätt. Ni måste jobba bredvid varandra, 136 00:06:28,596 --> 00:06:31,682 - så gör det inte pinsamt. - Ja, ni har rätt. 137 00:06:32,892 --> 00:06:34,185 Jag gör det pinsamt. 138 00:06:35,937 --> 00:06:37,647 Hej, TJ, kan vi... 139 00:06:38,147 --> 00:06:39,524 Dumma växt. 140 00:06:40,733 --> 00:06:43,111 Hej. Hejsan. 141 00:06:43,903 --> 00:06:47,407 Det känns som att vi borde prata om spänningen mellan oss. 142 00:06:48,616 --> 00:06:53,037 Oj. Jag trodde inte du skulle ta upp det. Vi pratar om elefanten i rummet. 143 00:06:53,037 --> 00:06:54,122 Ja. 144 00:06:54,705 --> 00:06:56,791 Vad exakt är elefanten? 145 00:06:58,126 --> 00:06:59,710 Herregud. Menar du allvar? 146 00:07:00,795 --> 00:07:02,755 Låter andra november 2016 bekant? 147 00:07:02,755 --> 00:07:04,465 Vem minns så långt tillbaka? 148 00:07:04,465 --> 00:07:08,261 Den kvällen förstörde du den potentiellt bästa stunden i mitt liv. 149 00:07:09,429 --> 00:07:10,430 Jag minns inget. 150 00:07:10,430 --> 00:07:12,974 Naturligtvis inte. Varför skulle du göra det? 151 00:07:12,974 --> 00:07:17,019 Nån som kan göra så skulle inte bry sig om att komma ihåg det. 152 00:07:20,523 --> 00:07:22,817 Hur kan jag minnas vad som hänt för sju år sen? 153 00:07:22,817 --> 00:07:24,861 Kolla din sociala dagbok. 154 00:07:24,861 --> 00:07:26,696 Jag har ingen sån. 155 00:07:26,696 --> 00:07:29,532 Hur håller du koll på vem du har ätit brunch med? 156 00:07:29,532 --> 00:07:33,077 Jäklar. Vad gjorde jag 2016? 157 00:07:33,578 --> 00:07:34,579 Jag vet inte, 158 00:07:35,246 --> 00:07:36,414 kanske du fyllde 40? 159 00:07:36,414 --> 00:07:38,166 Jag slår dig på halsen. 160 00:07:42,712 --> 00:07:44,839 Du ska få se en social dagbok. 161 00:07:46,716 --> 00:07:48,301 Hej, gamla vänner. 162 00:07:50,761 --> 00:07:52,597 Vad gör du här så här tidigt? 163 00:07:52,597 --> 00:07:53,681 Jag behövde... 164 00:07:54,974 --> 00:07:56,934 Sen när går du runt i morgonrock? 165 00:07:56,934 --> 00:07:58,519 Den känns bra mot armhåren. 166 00:07:58,519 --> 00:07:59,896 Varför frågade jag? 167 00:07:59,896 --> 00:08:04,650 Lexi tvingar oss att ha båskompisar, och min hatar mig för nåt jag inte minns. 168 00:08:04,650 --> 00:08:08,779 Jag går igenom foton på gamla mobiler för att reda ut vad som gjort honom arg. 169 00:08:08,779 --> 00:08:13,159 Jag vill inte sitta bredvid nån som hatar mig i Gud vet hur många år. 170 00:08:13,868 --> 00:08:15,244 Har du kvar gamla mobiler? 171 00:08:16,162 --> 00:08:19,457 Det var det viktigaste jag sa. Tack för att du lyssnade. 172 00:08:19,457 --> 00:08:21,626 Jag förstår inte. Har du hört talas om Molnet? 173 00:08:21,626 --> 00:08:23,127 Jag litar inte på det. 174 00:08:26,839 --> 00:08:28,257 Är det nån i ditt rum? 175 00:08:28,257 --> 00:08:31,302 Herregud. Är din sexkompis här? 176 00:08:32,011 --> 00:08:33,679 Nej, jag åt mjölkprodukter. 177 00:08:33,679 --> 00:08:35,014 Därför låter jag så. 178 00:08:38,643 --> 00:08:40,520 Nej. 179 00:08:40,520 --> 00:08:42,104 Vidrigt. Hej då. 180 00:08:42,104 --> 00:08:43,773 Du är vidrig. 181 00:08:44,982 --> 00:08:48,110 Hörde jag Nell prata illa om sina nya arbetsförhållanden? 182 00:08:48,110 --> 00:08:49,779 Ja. Hon hatar det. 183 00:08:49,779 --> 00:08:52,907 Jag kollade med en underhuggare. Han sa allt var toppen. 184 00:08:52,907 --> 00:08:56,410 Kanske för att du är hans chef, och han säger vad du vill höra. 185 00:08:56,410 --> 00:08:59,205 - Gör anställda så? - Ja. 186 00:08:59,205 --> 00:09:01,457 Ibland gör älskare det också. 187 00:09:01,457 --> 00:09:03,501 Jag kan ha fått dig att tro att jag gillar... 188 00:09:03,501 --> 00:09:07,964 Om folk klagar är de inte produktiva. Då funkar ju inte uitmuntendheid. 189 00:09:10,341 --> 00:09:12,552 - Sticker du redan? - Ja. 190 00:09:12,552 --> 00:09:13,886 Vi hann inte... 191 00:09:14,971 --> 00:09:16,180 Fresta mig inte. 192 00:09:19,892 --> 00:09:20,893 Jag måste gå. 193 00:09:22,353 --> 00:09:25,815 Vi ska se. 2016. 194 00:09:26,816 --> 00:09:30,778 Jag var dålig på selfies. Det var mycket näsborrar. 195 00:09:31,737 --> 00:09:33,864 Hittad. Andra november 2016. 196 00:09:34,365 --> 00:09:36,367 Jag var ju med er. 197 00:09:37,159 --> 00:09:39,453 - Ja. - Se så snygg jag var. 198 00:09:39,453 --> 00:09:41,289 Jag hade pannlugg, men inte Sam. 199 00:09:41,789 --> 00:09:43,249 - Det klär Sam bättre. - Ja. 200 00:09:43,249 --> 00:09:45,251 Men vad hände den kvällen? 201 00:09:46,210 --> 00:09:48,087 Säg att när jag är gift och har barn 202 00:09:48,087 --> 00:09:50,506 kan jag fortfarande dricka shots på onsdagar. 203 00:09:50,506 --> 00:09:52,300 - Naturligtvis. - Inget förändras. 204 00:09:52,300 --> 00:09:54,468 Jag är precis rätt mängd full. 205 00:09:54,468 --> 00:09:57,388 Jag känner mig flörtig, lite tjejig. 206 00:09:57,388 --> 00:10:00,391 Jag ska ta nåns telefonnummer ikväll. 207 00:10:00,391 --> 00:10:03,978 - Ja. - Dags att snurra mobilen. 208 00:10:03,978 --> 00:10:07,982 - Snurra mobilen. - Hon snurrar mobilen. 209 00:10:07,982 --> 00:10:11,819 - Hon snurrar mobilen. - Hon snurrar mobilen. 210 00:10:14,822 --> 00:10:19,076 - Hon snurrar den igen. - Hon snurrar den igen. 211 00:10:23,414 --> 00:10:24,915 Jag har hittat min kille. 212 00:10:24,915 --> 00:10:27,084 Herregud. 213 00:10:27,084 --> 00:10:29,879 Därför är han arg på mig sen flera år. 214 00:10:29,879 --> 00:10:33,132 Jag tog hans nummer, och ringde aldrig. Jag krossade hans hjärta. 215 00:10:33,716 --> 00:10:35,259 Jag är ett hett monster. 216 00:10:35,843 --> 00:10:41,182 År senare trycks allt det här upp i hans stackars lilla nylle. 217 00:10:42,016 --> 00:10:43,517 Jag ska be om ursäkt. 218 00:10:46,145 --> 00:10:47,605 Okej. 219 00:10:48,522 --> 00:10:49,565 Jag måste säga det. 220 00:10:50,650 --> 00:10:54,528 {\an8}Orsaken till att jag hatar din kalender är 221 00:10:54,528 --> 00:10:58,324 {\an8}för att min bröllopsdag är i juni. 222 00:10:58,324 --> 00:11:02,662 Det vill man inte tänka på som separerad. 223 00:11:02,662 --> 00:11:04,955 Herregud, Sam. Förlåt. 224 00:11:04,955 --> 00:11:08,209 Det är okej. Jag förlåter dig. Kom hit. 225 00:11:08,709 --> 00:11:11,045 - Vänta nu. - Vad då? 226 00:11:11,545 --> 00:11:16,217 Jag bar en Mr Turk i ull till ert bröllop. Det skulle jag inte bära på sommaren. 227 00:11:16,717 --> 00:11:18,094 Ni gifte inte er i juni. 228 00:11:18,803 --> 00:11:21,931 Okej då. Kalendern är bara irriterande. 229 00:11:22,515 --> 00:11:25,643 Det som är irriterande är när du skickar mejl 230 00:11:25,643 --> 00:11:28,479 och alltid säger: "Svisch, hej då." 231 00:11:28,479 --> 00:11:29,814 Det är gulligt. 232 00:11:29,814 --> 00:11:33,776 Nej. Kanske jag hade pallat om det inte vore för äggen 233 00:11:33,776 --> 00:11:36,237 som du trycker ner i halsen som en pelikan. 234 00:11:36,237 --> 00:11:39,865 Gissa vad, Sam. Ingen gillar mat som luktar fis. 235 00:11:39,865 --> 00:11:42,660 - Okej. - Vad gör du? Nej. 236 00:11:44,578 --> 00:11:46,539 Nu luktar det ju så hela dagen. 237 00:11:46,539 --> 00:11:47,998 Jag vet. 238 00:11:50,751 --> 00:11:53,337 Okej. Jag minns vår elefant. 239 00:11:53,838 --> 00:11:56,841 Jag bad om ditt nummer, och ringde dig aldrig. 240 00:11:57,508 --> 00:11:58,759 Jag ber om ursäkt. 241 00:11:59,677 --> 00:12:00,720 Vad pratar du om? 242 00:12:01,721 --> 00:12:03,723 Sant. Vi måste inte prata om det. 243 00:12:03,723 --> 00:12:06,058 Det var basebollmatchen. 244 00:12:06,058 --> 00:12:08,018 Vilken basebollmatch? 245 00:12:08,018 --> 00:12:12,064 Det var sjunde spelet i World Series. Cubs var så nära 246 00:12:12,064 --> 00:12:14,900 att vinna för första gången på 108 år. 247 00:12:14,900 --> 00:12:18,070 Alla i baren kollade, förutom du. 248 00:12:18,070 --> 00:12:21,073 Herregud, hörni. Countrygalan visas ikväll. 249 00:12:21,073 --> 00:12:23,701 - Beyoncé ska uppträda med Dixie Chicks. - Va? 250 00:12:23,701 --> 00:12:27,413 Vi hinner aldrig hem i tid, för vi har usla Uber recensioner. 251 00:12:27,413 --> 00:12:30,124 Låt mig inte välja musik om ni inte vill höra min falsett. 252 00:12:30,124 --> 00:12:33,169 Okej. Ingen fara. Det finns en tv här. 253 00:12:33,169 --> 00:12:34,795 Bey är på väg. 254 00:12:35,838 --> 00:12:37,047 Spelet närmar sig slutet. 255 00:12:37,047 --> 00:12:40,676 Två ute. Det är Clevelands tur. Martinez slår... 256 00:12:45,931 --> 00:12:47,183 Va? Vad hände? 257 00:12:47,183 --> 00:12:50,227 Jag letar efter Beyoncé. Det är bara en tv. 258 00:12:52,354 --> 00:12:53,898 Okej. Den styrde alla. 259 00:12:53,898 --> 00:12:55,316 Vem har fjärrkontrollen? 260 00:12:56,859 --> 00:13:00,654 Jag tryckte på fel knapp. Jag jobbar inte på RadioShack. 261 00:13:02,656 --> 00:13:05,743 Och det är över! Cubs skapade historia. 262 00:13:07,203 --> 00:13:09,538 Folk är helt vilda i Chicago. 263 00:13:09,538 --> 00:13:11,957 Vilken underbar tid att leva. 264 00:13:11,957 --> 00:13:14,210 Stackars förlorare som inte såg det. 265 00:13:14,210 --> 00:13:16,587 Han sa inte så. 266 00:13:16,587 --> 00:13:18,506 Så minns jag det. 267 00:13:19,089 --> 00:13:22,802 Var du berusad på en krog? 268 00:13:22,802 --> 00:13:25,888 Du förstörde Cubs största stund. 269 00:13:26,388 --> 00:13:29,558 Jag måste sitta bredvid dig, men jag måste inte gilla dig. 270 00:13:34,104 --> 00:13:38,567 Jag beklagar, men ditt sociala felsteg blir väldigt svårt att rätta. 271 00:13:38,567 --> 00:13:43,030 Du kommer att utfrysas i åratal, om inte... 272 00:13:43,030 --> 00:13:44,615 Kan du gifta dig med en Kennedy? 273 00:13:45,783 --> 00:13:49,370 Jag är okej. Jag kan jobba här. Världen är mitt kontor. 274 00:13:53,582 --> 00:13:54,875 Okej då. 275 00:13:55,751 --> 00:13:59,088 Jag hoppas tuggummit tillhörde nån med bra munhygien. 276 00:13:59,088 --> 00:14:00,422 - Hej. - Hej. 277 00:14:00,422 --> 00:14:02,258 Vad gör du här ute? 278 00:14:02,258 --> 00:14:05,177 Jag kan inte jobba med TJ. Han är ett enormt Cubs-fan, 279 00:14:05,177 --> 00:14:08,806 och tydligen för sju år sedan, bytte jag kanal under World Series... 280 00:14:08,806 --> 00:14:10,808 Det var kycklingar i tv:n. 281 00:14:11,350 --> 00:14:14,520 Är det därför han är arg? Det var ju komiskt. 282 00:14:14,520 --> 00:14:15,813 Det tycker inte han. 283 00:14:15,813 --> 00:14:17,565 Han anser att jag är hemsk. 284 00:14:17,565 --> 00:14:24,530 Han har fel. Minns du att vi slängdes ut och försökte smyga in iklädda hattar? 285 00:14:24,530 --> 00:14:27,658 Vi lyckades nästan. Men på nåt sätt kom de på oss. 286 00:14:27,658 --> 00:14:29,952 Folk slängde saker på oss. 287 00:14:29,952 --> 00:14:31,120 Kycklingvingar. 288 00:14:31,120 --> 00:14:34,248 Du var så rolig den kvällen. 289 00:14:35,291 --> 00:14:36,709 Och Dennis räddade mig. 290 00:14:37,251 --> 00:14:40,880 Minns du? Jag bar den där Chanel-blusen som jag älskade. 291 00:14:40,880 --> 00:14:44,300 Han dök mellan mig och en flygande vinge. 292 00:14:45,384 --> 00:14:47,887 Han offrade sin favorittröja. 293 00:14:48,470 --> 00:14:49,889 Han tog en vinge för mig. 294 00:14:50,472 --> 00:14:51,473 Dennis. 295 00:14:52,266 --> 00:14:54,143 - Jag måste gå. - Okej. 296 00:14:57,813 --> 00:15:00,733 Jag vet. Du tycker att mitt uppförande är vidrigt. 297 00:15:00,733 --> 00:15:03,360 Du är högljudd, slarvig, oförskämd och vidrig. 298 00:15:03,360 --> 00:15:05,029 Sån är jag. 299 00:15:05,029 --> 00:15:07,990 Men du är också rolig. 300 00:15:08,991 --> 00:15:15,581 Du, när jag satte maten i halsen ville jag inte ställa till en scen, 301 00:15:15,581 --> 00:15:20,502 så jag bad om ursäkt och gick ut, men där fanns ingen som kunde hjälpa mig. 302 00:15:20,502 --> 00:15:24,340 Jag kvävdes ihjäl av min artighet. 303 00:15:25,883 --> 00:15:28,636 Var inte som jag, Nell. Var dig själv. 304 00:15:28,636 --> 00:15:33,432 Väsnas så mycket du vill, och om killen där uppe inte gillar det, 305 00:15:33,432 --> 00:15:35,267 så är det hans **** problem. 306 00:15:38,187 --> 00:15:40,564 Mary Sue, så styggt. 307 00:15:50,783 --> 00:15:52,451 Jag måste visa dig nåt. 308 00:15:57,998 --> 00:16:01,710 Jag försökte få dig att gilla mig, men det här är jag. 309 00:16:01,710 --> 00:16:04,588 Jag är rörig, bjuder inte på kaffe och dödar växter. 310 00:16:05,130 --> 00:16:08,050 Förlåt att jag förstörde basebollmatchen den kvällen. 311 00:16:08,550 --> 00:16:10,386 Jag hoppas att du förlåter mig, 312 00:16:10,386 --> 00:16:14,807 men om inte, så är det nog bäst att du letar upp ett annat bås. 313 00:16:16,141 --> 00:16:17,601 Okej. Tack för det. 314 00:16:23,399 --> 00:16:26,735 Låt inte dörren slå dig på vägen ut. 315 00:16:26,735 --> 00:16:30,155 Mary Sue, du har tio minuter på dig att avreagera dig, 316 00:16:30,155 --> 00:16:32,116 sedan skickar jag in dödsrunan. 317 00:16:32,825 --> 00:16:34,326 Då så. 318 00:16:34,326 --> 00:16:36,829 Din slips är horribel. 319 00:16:37,705 --> 00:16:40,124 Jag struntar i avsaknaden av underlägg. 320 00:16:40,833 --> 00:16:44,086 Du nös, och jag tänker inte säga "prosit". 321 00:16:45,671 --> 00:16:49,383 Jag har aldrig sagt det högt, men jag har alltid velat säga det. 322 00:16:50,259 --> 00:16:53,679 Stjärt! Stjärt! Stjärt! 323 00:16:55,889 --> 00:16:57,141 Jag skapade ett monster. 324 00:16:57,141 --> 00:16:59,351 Dennis, vi behöver prata. 325 00:16:59,351 --> 00:17:00,894 Innan du säger nåt. 326 00:17:01,937 --> 00:17:06,692 Jag har kalendern på juni för att bilden påminner om oss. 327 00:17:06,692 --> 00:17:08,193 - Va? - Titta. 328 00:17:09,153 --> 00:17:13,949 {\an8}Jag är flodhästen och du är den söta fågeln som åker på mig. 329 00:17:13,949 --> 00:17:16,243 {\an8}Så gulligt. 330 00:17:16,243 --> 00:17:19,329 Du vet alltid vad du... Vänta nu. 331 00:17:20,205 --> 00:17:24,001 Jag vet att du minns när vi åt cannabisgodis, 332 00:17:24,001 --> 00:17:26,837 och vi pratade om vilka djur vi skulle vara. 333 00:17:26,837 --> 00:17:29,214 Vi sa båda att vi skulle vara 334 00:17:29,214 --> 00:17:31,884 - duvor för att vi är stadsmänniskor. - Duvor. 335 00:17:31,884 --> 00:17:35,721 Och vi stjäl alltid andras pommes. Ja, jag minns det. 336 00:17:35,721 --> 00:17:39,308 Vi är smutsiga, lögnaktiga, små duvor. 337 00:17:40,392 --> 00:17:42,019 Därför är vi vänner. 338 00:17:42,019 --> 00:17:43,145 Kom hit. 339 00:17:44,396 --> 00:17:46,815 Men vi kan inte jobba i samma kontor. 340 00:17:46,815 --> 00:17:48,275 Nej, du är ett monster. 341 00:17:52,154 --> 00:17:54,406 - Kan du följa med mig? - Vill du döda mig? 342 00:17:54,406 --> 00:17:56,408 - Jag är seg. Andra har försökt. - Äsch. 343 00:17:57,367 --> 00:17:58,452 Kom nu. 344 00:18:07,711 --> 00:18:11,715 Jag har tänkt på när jag missade slutet av matchen. 345 00:18:11,715 --> 00:18:12,800 Herregud. 346 00:18:12,800 --> 00:18:16,553 Jag insåg att jag inte hade tänkt på vad du gick miste om. 347 00:18:17,137 --> 00:18:21,225 Tänk dig det här: Andra november 2016. 348 00:18:21,225 --> 00:18:23,977 Beyoncé och Dixie Chicks går ut på scenen. 349 00:18:23,977 --> 00:18:26,396 Landet håller andan och så... 350 00:18:35,239 --> 00:18:39,535 Okej, jag inser hur smärtsamt det var från andra sidan. 351 00:18:39,535 --> 00:18:41,662 Men jag håller fast vid att det var komiskt. 352 00:18:41,662 --> 00:18:45,457 Det var det. Men jag insåg det inte då. 353 00:18:45,958 --> 00:18:50,754 Jag hade precis flyttat hit, jag kände ingen, hade inga vänner. 354 00:18:50,754 --> 00:18:55,008 Men jag tänkte att om Cubs vann, så kanske jag också kunde vinna. 355 00:18:56,051 --> 00:18:57,177 Det såg lovande ut. 356 00:18:57,803 --> 00:19:00,639 Cubs spelade bra, en söt tjej bad om mitt nummer. 357 00:19:00,639 --> 00:19:02,057 Du mindes visst det. 358 00:19:04,560 --> 00:19:08,522 Men jag missade slutet av spelet, och det gick utför, 359 00:19:09,523 --> 00:19:11,692 och det var mitt livs ensammaste år. 360 00:19:12,568 --> 00:19:13,944 Jag skyllde allt på dig. 361 00:19:16,029 --> 00:19:17,114 Det var orättvist. 362 00:19:19,867 --> 00:19:23,245 Det har spårat ur för mig med. Jag förstår. 363 00:19:24,830 --> 00:19:28,292 Bjud på en rostad kyckling, så är du förlåten. 364 00:19:32,296 --> 00:19:33,839 Det tänker jag inte göra. 365 00:19:34,965 --> 00:19:39,344 Då får du stå ut med min ilska bredvid dig i ett bås för evigt. 366 00:19:40,095 --> 00:19:41,096 Jag antar det. 367 00:19:43,932 --> 00:19:45,601 Lystring, anställda. 368 00:19:45,601 --> 00:19:49,563 Uppenbarligen är ni olyckliga, och uppenbarligen bryr jag mig. 369 00:19:49,563 --> 00:19:51,857 Ni vill ha ergonomiska stolar, barnavård, 370 00:19:51,857 --> 00:19:54,860 dubbelt toapapper. Jag kan inte ge er allt. 371 00:19:55,360 --> 00:19:58,488 Vad kan jag göra som gläder er alla? 372 00:20:00,199 --> 00:20:03,410 Jag säger det. Sak samma. Den här trängseln suger. 373 00:20:03,410 --> 00:20:07,456 Tack, Tina. Så uppfriskande att äntligen höra sanningen. 374 00:20:08,040 --> 00:20:09,833 Jag skulle gärna ha en stol. 375 00:20:09,833 --> 00:20:11,710 - Det räcker, Cheryl. - Just det. 376 00:20:11,710 --> 00:20:15,255 Okej. Håller alla med om att den här situationen inte är bra? 377 00:20:15,255 --> 00:20:18,258 - Ja. Verkligen. - Ja. 378 00:20:18,258 --> 00:20:23,388 Okej då. Då separerar vi våningarna igen. Återvänd till era gamla platser. 379 00:20:24,181 --> 00:20:25,140 Tack. 380 00:20:28,018 --> 00:20:31,855 Är det konstigt att applådera när hon upphäver det hemska hon gjort? 381 00:20:31,855 --> 00:20:35,359 Lika konstigt som att nån är besatt av en tre år gammal kalender. 382 00:20:35,359 --> 00:20:36,360 För all del. 383 00:20:36,360 --> 00:20:38,111 Jag tar växten. 384 00:20:38,111 --> 00:20:39,571 Den är från kvinnotoan. 385 00:20:39,571 --> 00:20:40,781 Ja, jag vet. 386 00:20:43,283 --> 00:20:44,910 Vi ses, kycklingtjejen. 387 00:20:45,911 --> 00:20:46,995 Om du har tur. 388 00:20:47,496 --> 00:20:48,872 Bort... 389 00:20:51,416 --> 00:20:52,834 Kan du? 390 00:20:53,335 --> 00:20:55,921 Du skulle ju återvinna dina gamla mobiler. 391 00:20:56,880 --> 00:20:58,215 {\an8}Visa mig en gång till. 392 00:20:58,799 --> 00:21:01,343 {\an8}Alla foton och minnen finns på molnet, 393 00:21:01,343 --> 00:21:05,013 {\an8}även hundratals selfies där du kollar efter mat i tänderna. 394 00:21:05,013 --> 00:21:06,181 {\an8}- Okej? - Okej. 395 00:21:09,434 --> 00:21:10,811 {\an8}Är de fortfarande där? 396 00:21:11,520 --> 00:21:12,521 {\an8}Jag kollar bara. 397 00:21:13,230 --> 00:21:14,523 {\an8}Om det är molnfritt då? 398 00:21:14,523 --> 00:21:18,110 {\an8}Det är inget riktigt moln... Skämtar du? 399 00:21:18,110 --> 00:21:20,320 {\an8}Ja, absolut. 400 00:21:21,530 --> 00:21:22,864 {\an8}Ge mig mobilerna. 401 00:21:25,867 --> 00:21:27,869 Undertexter: Hanne-Marie Pöysä