1
00:00:04,087 --> 00:00:05,672
DRÖMMAR BLIR INTE SANNA UTAN JOBB
2
00:00:05,672 --> 00:00:07,632
Varför är det så lugnt här idag?
3
00:00:08,174 --> 00:00:10,593
Med lite kombucha kunde vi vara Google.
4
00:00:10,593 --> 00:00:14,431
Skönt, va? Mr Rhodes är
på en ledarskapskonferens i Nederländerna.
5
00:00:15,348 --> 00:00:18,101
Jag ser Skarsgårdar överallt.
Jag vill vara med.
6
00:00:18,101 --> 00:00:20,311
- Mums.
- Det är Sverige, men nära nog.
7
00:00:20,854 --> 00:00:25,191
Raring, sörpla aldrig.
Män kan få fel intryck.
8
00:00:25,191 --> 00:00:28,653
- Fick du uppdraget om Mary Sue Manners?
- Ja då.
9
00:00:28,653 --> 00:00:31,906
Damen med etikettprogrammet i 40 år?
10
00:00:31,906 --> 00:00:34,117
Manér med Mary Sue Manners.
11
00:00:34,117 --> 00:00:36,036
Stackars gumman satte i halsen.
12
00:00:36,036 --> 00:00:37,996
- Ha så kul med den.
-"Gumman"?
13
00:00:37,996 --> 00:00:40,248
Sluta slappa, allihop.
14
00:00:40,248 --> 00:00:43,877
Jag avslutade ett hologram med far,
och från och med nu
15
00:00:43,877 --> 00:00:47,213
slår vi ihop tidningens
två våningar till en.
16
00:00:47,213 --> 00:00:51,676
Ta en mintpastill
och hälsa på era nya kontorskompisar.
17
00:00:52,594 --> 00:00:55,013
Som ni vet är min far på en konferens
18
00:00:55,013 --> 00:00:58,099
gällande
produktivitetsfilosofin uitmuntendheid.
19
00:00:58,099 --> 00:01:03,938
Metoden innebär tre saker: en skälig lön,
bra förmåner och ett intimt kontor.
20
00:01:04,439 --> 00:01:07,859
Far tog illa upp över de två första,
men den tredje lät kul.
21
00:01:07,859 --> 00:01:11,446
Ge lite utrymme.
Mason har den nya placeringen.
22
00:01:11,446 --> 00:01:16,284
Tack-lapparna kan ni skicka under dörren.
Ha så kul.
23
00:01:16,284 --> 00:01:18,995
Inte skuldfri än - Inte befordrad än
Inte duschad än - Inte på toppen än
24
00:01:18,995 --> 00:01:20,872
Inget par än - Inte säker än
Inte nöjd än
25
00:01:20,872 --> 00:01:21,790
{\an8}Inte mogen än
26
00:01:24,542 --> 00:01:26,795
{\an8}Det är konstigt, men rätt spännande.
27
00:01:26,795 --> 00:01:29,547
{\an8}Som att träffa rumskompisen
första dagen i college?
28
00:01:29,547 --> 00:01:31,674
{\an8}Min rumskompis åt min filt.
29
00:01:31,674 --> 00:01:32,759
{\an8}Hon åt den.
30
00:01:32,759 --> 00:01:35,553
- Det kan inte bli värre.
- Kanske inte.
31
00:01:35,553 --> 00:01:40,517
{\an8}Nell delar sitt vidriga bås med TJ Silva.
32
00:01:40,517 --> 00:01:43,978
{\an8}Städa bort myrorna
och skaffa en luftfräschare.
33
00:01:43,978 --> 00:01:46,564
{\an8}TJ Silva, sportjournalisten.
34
00:01:46,564 --> 00:01:48,817
{\an8}Han kom innan du åkte till England.
35
00:01:49,734 --> 00:01:52,612
Han är den trevligaste killen här.
36
00:01:52,612 --> 00:01:54,697
Kanske jag fräschar upp lite.
37
00:01:54,697 --> 00:01:56,324
Vilken underbar idé.
38
00:01:56,324 --> 00:02:00,161
{\an8}En värdinna ska förse sina gäster
med ett angenämt utrymme.
39
00:02:00,787 --> 00:02:05,041
{\an8}Har du tvål i form av snäckor
eller roliga vattendjur?
40
00:02:05,041 --> 00:02:06,918
{\an8}- Tjenare.
- Tjenare, B-grabben.
41
00:02:06,918 --> 00:02:08,545
{\an8}Det var ett tag sen.
42
00:02:09,254 --> 00:02:11,714
{\an8}Derrick, du fixade Wordle på två försök.
43
00:02:11,714 --> 00:02:13,716
{\an8}- Vem gör så?
- Kan man, så kan man.
44
00:02:13,716 --> 00:02:16,386
{\an8}Cheryl, hur går det med kattens Prozac?
45
00:02:16,386 --> 00:02:20,014
{\an8}- Jag behöver inga plåster.
- Klappa Peaches på magen från mig.
46
00:02:20,014 --> 00:02:23,518
{\an8}Han ger alla smeknamn.
Han bryr sig om djurs mentala hälsa.
47
00:02:23,518 --> 00:02:26,104
{\an8}Och jag tror inte att han äter filtar.
48
00:02:26,104 --> 00:02:28,439
- Lycka till.
- Vi ses, TJ.
49
00:02:29,566 --> 00:02:30,692
Hej, jag är Nell.
50
00:02:31,359 --> 00:02:32,735
Välkommen till vårt bås.
51
00:02:33,236 --> 00:02:36,281
Alla är likadana, men det här är bäst.
52
00:02:36,281 --> 00:02:37,365
Schysst.
53
00:02:37,365 --> 00:02:41,077
Använd vad du behöver:
pennor, post-it lappar, synonymordboken.
54
00:02:41,077 --> 00:02:42,453
Jag är omtänksam.
55
00:02:42,453 --> 00:02:44,038
Hej, trådost. Läget?
56
00:02:44,747 --> 00:02:47,167
{\an8}- Min favoritsnack.
- Verkligen.
57
00:02:47,834 --> 00:02:50,128
{\an8}Jag ser vad du har här.
58
00:02:50,128 --> 00:02:52,714
{\an8}Jag kallar det den svåra gästen.
59
00:02:52,714 --> 00:02:56,509
Det var mitt ämne i avsnittet
"Den svåra gästen".
60
00:02:56,509 --> 00:02:57,927
{\an8}Vad gjorde du?
61
00:02:57,927 --> 00:03:02,974
{\an8}Jag tog blomman från hans barndom
och la den på bordet till middagen.
62
00:03:03,850 --> 00:03:05,602
Det finns en blomma på toan.
63
00:03:06,477 --> 00:03:07,770
{\an8}Hej, TJ.
64
00:03:07,770 --> 00:03:12,984
{\an8}Eftersom vi jobbar sida vid sida,
ville jag ge dig en inflyttningspresent.
65
00:03:12,984 --> 00:03:14,360
Hoppas du gillar den.
66
00:03:14,360 --> 00:03:16,029
Schysst. Tack.
67
00:03:19,365 --> 00:03:20,575
Den är toppen.
68
00:03:22,744 --> 00:03:24,829
Du får nog inget smeknamn.
69
00:03:28,249 --> 00:03:30,293
Varför är det ungar på mitt kontor?
70
00:03:31,211 --> 00:03:32,420
- Hallå?
- Hallå.
71
00:03:32,420 --> 00:03:34,797
- Hallå... Va?
- Vårt team för sociala medier.
72
00:03:34,797 --> 00:03:36,841
De gör nyhetsvideor på TikTok.
73
00:03:36,841 --> 00:03:40,220
- Tik, tok. Jag behöver kontoret.
- Det här är deras kontor.
74
00:03:40,220 --> 00:03:44,224
De goda nyheterna är att du får
ett nytt kontor att dela med nån.
75
00:03:44,224 --> 00:03:47,352
Det är ju två dåliga nyheter.
Vem måste jag dras med?
76
00:03:47,352 --> 00:03:49,687
- Ja! Det här blir så kul.
- Verkligen.
77
00:03:49,687 --> 00:03:51,773
Ett pyjamasparty i jobbkläder.
78
00:03:51,773 --> 00:03:54,150
- Det blir kul.
- Tur att vi gillar fönstret...
79
00:03:54,150 --> 00:03:55,235
- Öppet.
- ...stängt.
80
00:03:55,235 --> 00:03:57,403
Ja, stängt. Hurra.
81
00:03:58,279 --> 00:03:59,989
Vad kan jag säga, Cheryl?
82
00:03:59,989 --> 00:04:03,159
Vissa måste bara sitta på golvet.
Så är det.
83
00:04:03,159 --> 00:04:04,244
Okej.
84
00:04:05,870 --> 00:04:07,038
Hur går det, Mason?
85
00:04:07,038 --> 00:04:09,082
Hur går det med arrangemanget?
86
00:04:09,082 --> 00:04:10,208
Toppen, chefen.
87
00:04:10,208 --> 00:04:12,502
- Alla älskar det.
- Härligt.
88
00:04:12,502 --> 00:04:15,505
Jag går på lunch.
Jag är tillbaka om en halv timme.
89
00:04:15,505 --> 00:04:17,090
Fyrtiofem minuter med tur.
90
00:04:18,800 --> 00:04:23,179
Jag hade lite mer trådost, så jag tänkte:
"Varför inte ge den till min polare?"
91
00:04:23,179 --> 00:04:24,264
Grabben,
92
00:04:25,807 --> 00:04:26,933
kom hit.
93
00:04:28,017 --> 00:04:29,102
Så omtänksamt.
94
00:04:29,102 --> 00:04:31,688
Blodtrycket dök och där kom en hjälte.
95
00:04:31,688 --> 00:04:33,147
- Toppen.
- Ja.
96
00:04:35,316 --> 00:04:38,569
Hörni, Nelly-Belly hämtar kaffe.
Vem vill ha? Jag bjuder.
97
00:04:38,569 --> 00:04:41,155
Jag tar gärna en kaffe. Jag gör en lista.
98
00:04:41,155 --> 00:04:42,657
Vem vill ha kaffe?
99
00:04:42,657 --> 00:04:45,451
Hörde du att jag hämtar kaffe till vänner?
100
00:04:45,451 --> 00:04:47,245
- Nej, tack.
- Vill du... Inte?
101
00:04:47,245 --> 00:04:49,956
Jag åt ingen frukost.
Kan jag få två muffins?
102
00:04:49,956 --> 00:04:51,958
Nej, det kan du inte, Tina.
103
00:04:51,958 --> 00:04:54,711
Det är dags att redigera
Du ska klicka
104
00:04:55,962 --> 00:04:59,132
Det är dags att redigera
Du ska klicka
105
00:04:59,132 --> 00:05:00,258
Dennis!
106
00:05:00,883 --> 00:05:02,552
Herregud. Jag hade glömt dig.
107
00:05:02,552 --> 00:05:04,387
Kan du låta bli att klicka?
108
00:05:04,387 --> 00:05:06,180
Herregud. Förlåt.
109
00:05:06,681 --> 00:05:09,267
- Jag ska sluta.
- Okej.
110
00:05:09,267 --> 00:05:10,935
Sluta bra.
111
00:05:13,146 --> 00:05:16,399
{\an8}Du, din kalender visar juni 2021.
112
00:05:16,399 --> 00:05:18,359
- Jag fixar det.
- Låt bli!
113
00:05:19,986 --> 00:05:21,070
Jag menar,
114
00:05:22,155 --> 00:05:24,198
kan du lämna den så?
115
00:05:24,198 --> 00:05:27,452
Jag gillar junibilden.
116
00:05:27,452 --> 00:05:28,786
Ja, men det är...
117
00:05:28,786 --> 00:05:31,581
Det är fel månad och fel år.
118
00:05:31,581 --> 00:05:35,918
Om jag måste se på det varje dag
blir jag galen.
119
00:05:40,923 --> 00:05:43,551
Men om en kalendersida
är så viktig för dig...
120
00:05:43,551 --> 00:05:44,552
Toppen. Tack.
121
00:05:45,511 --> 00:05:47,555
TJ hatar mig.
122
00:05:47,555 --> 00:05:48,806
Va? Varför?
123
00:05:48,806 --> 00:05:50,975
Jag vet inte. Jag har försökt allt.
124
00:05:50,975 --> 00:05:54,937
Gåvor. Gömt undan allt skräp.
Bjudit alla på kaffe.
125
00:05:55,605 --> 00:05:58,107
Tack för min iced caramel hazelnut mocha.
126
00:05:58,107 --> 00:06:00,860
Var det du? Du är skyldig mig nio dollar.
127
00:06:00,860 --> 00:06:03,279
Kanske TJ bara har en dålig dag.
128
00:06:05,031 --> 00:06:07,033
TJ, du är så rolig.
129
00:06:07,992 --> 00:06:09,035
Okej.
130
00:06:09,035 --> 00:06:14,082
Ibland när nån beter sig konstigt,
är det nåt som är helt utom ens kontroll.
131
00:06:14,082 --> 00:06:17,168
Kanske du påminner honom om ett ex.
132
00:06:17,168 --> 00:06:20,505
Eller kanske ditt namn påminner
om den där Jodie Foster filmen
133
00:06:20,505 --> 00:06:22,673
där hon inte kan prata på grund av skogen.
134
00:06:22,673 --> 00:06:26,219
- Tror ni det?
- Vad som än pågår, borde du låta det vara.
135
00:06:26,219 --> 00:06:28,596
Han har rätt.
Ni måste jobba bredvid varandra,
136
00:06:28,596 --> 00:06:31,682
- så gör det inte pinsamt.
- Ja, ni har rätt.
137
00:06:32,892 --> 00:06:34,185
Jag gör det pinsamt.
138
00:06:35,937 --> 00:06:37,647
Hej, TJ, kan vi...
139
00:06:38,147 --> 00:06:39,524
Dumma växt.
140
00:06:40,733 --> 00:06:43,111
Hej. Hejsan.
141
00:06:43,903 --> 00:06:47,407
Det känns som att vi borde prata
om spänningen mellan oss.
142
00:06:48,616 --> 00:06:53,037
Oj. Jag trodde inte du skulle ta upp det.
Vi pratar om elefanten i rummet.
143
00:06:53,037 --> 00:06:54,122
Ja.
144
00:06:54,705 --> 00:06:56,791
Vad exakt är elefanten?
145
00:06:58,126 --> 00:06:59,710
Herregud. Menar du allvar?
146
00:07:00,795 --> 00:07:02,755
Låter andra november 2016 bekant?
147
00:07:02,755 --> 00:07:04,465
Vem minns så långt tillbaka?
148
00:07:04,465 --> 00:07:08,261
Den kvällen förstörde du
den potentiellt bästa stunden i mitt liv.
149
00:07:09,429 --> 00:07:10,430
Jag minns inget.
150
00:07:10,430 --> 00:07:12,974
Naturligtvis inte.
Varför skulle du göra det?
151
00:07:12,974 --> 00:07:17,019
Nån som kan göra så
skulle inte bry sig om att komma ihåg det.
152
00:07:20,523 --> 00:07:22,817
Hur kan jag minnas
vad som hänt för sju år sen?
153
00:07:22,817 --> 00:07:24,861
Kolla din sociala dagbok.
154
00:07:24,861 --> 00:07:26,696
Jag har ingen sån.
155
00:07:26,696 --> 00:07:29,532
Hur håller du koll på
vem du har ätit brunch med?
156
00:07:29,532 --> 00:07:33,077
Jäklar. Vad gjorde jag 2016?
157
00:07:33,578 --> 00:07:34,579
Jag vet inte,
158
00:07:35,246 --> 00:07:36,414
kanske du fyllde 40?
159
00:07:36,414 --> 00:07:38,166
Jag slår dig på halsen.
160
00:07:42,712 --> 00:07:44,839
Du ska få se en social dagbok.
161
00:07:46,716 --> 00:07:48,301
Hej, gamla vänner.
162
00:07:50,761 --> 00:07:52,597
Vad gör du här så här tidigt?
163
00:07:52,597 --> 00:07:53,681
Jag behövde...
164
00:07:54,974 --> 00:07:56,934
Sen när går du runt i morgonrock?
165
00:07:56,934 --> 00:07:58,519
Den känns bra mot armhåren.
166
00:07:58,519 --> 00:07:59,896
Varför frågade jag?
167
00:07:59,896 --> 00:08:04,650
Lexi tvingar oss att ha båskompisar,
och min hatar mig för nåt jag inte minns.
168
00:08:04,650 --> 00:08:08,779
Jag går igenom foton på gamla mobiler
för att reda ut vad som gjort honom arg.
169
00:08:08,779 --> 00:08:13,159
Jag vill inte sitta bredvid nån
som hatar mig i Gud vet hur många år.
170
00:08:13,868 --> 00:08:15,244
Har du kvar gamla mobiler?
171
00:08:16,162 --> 00:08:19,457
Det var det viktigaste jag sa.
Tack för att du lyssnade.
172
00:08:19,457 --> 00:08:21,626
Jag förstår inte.
Har du hört talas om Molnet?
173
00:08:21,626 --> 00:08:23,127
Jag litar inte på det.
174
00:08:26,839 --> 00:08:28,257
Är det nån i ditt rum?
175
00:08:28,257 --> 00:08:31,302
Herregud. Är din sexkompis här?
176
00:08:32,011 --> 00:08:33,679
Nej, jag åt mjölkprodukter.
177
00:08:33,679 --> 00:08:35,014
Därför låter jag så.
178
00:08:38,643 --> 00:08:40,520
Nej.
179
00:08:40,520 --> 00:08:42,104
Vidrigt. Hej då.
180
00:08:42,104 --> 00:08:43,773
Du är vidrig.
181
00:08:44,982 --> 00:08:48,110
Hörde jag Nell prata illa
om sina nya arbetsförhållanden?
182
00:08:48,110 --> 00:08:49,779
Ja. Hon hatar det.
183
00:08:49,779 --> 00:08:52,907
Jag kollade med en underhuggare.
Han sa allt var toppen.
184
00:08:52,907 --> 00:08:56,410
Kanske för att du är hans chef,
och han säger vad du vill höra.
185
00:08:56,410 --> 00:08:59,205
- Gör anställda så?
- Ja.
186
00:08:59,205 --> 00:09:01,457
Ibland gör älskare det också.
187
00:09:01,457 --> 00:09:03,501
Jag kan ha fått dig att tro
att jag gillar...
188
00:09:03,501 --> 00:09:07,964
Om folk klagar är de inte produktiva.
Då funkar ju inte uitmuntendheid.
189
00:09:10,341 --> 00:09:12,552
- Sticker du redan?
- Ja.
190
00:09:12,552 --> 00:09:13,886
Vi hann inte...
191
00:09:14,971 --> 00:09:16,180
Fresta mig inte.
192
00:09:19,892 --> 00:09:20,893
Jag måste gå.
193
00:09:22,353 --> 00:09:25,815
Vi ska se. 2016.
194
00:09:26,816 --> 00:09:30,778
Jag var dålig på selfies.
Det var mycket näsborrar.
195
00:09:31,737 --> 00:09:33,864
Hittad. Andra november 2016.
196
00:09:34,365 --> 00:09:36,367
Jag var ju med er.
197
00:09:37,159 --> 00:09:39,453
- Ja.
- Se så snygg jag var.
198
00:09:39,453 --> 00:09:41,289
Jag hade pannlugg, men inte Sam.
199
00:09:41,789 --> 00:09:43,249
- Det klär Sam bättre.
- Ja.
200
00:09:43,249 --> 00:09:45,251
Men vad hände den kvällen?
201
00:09:46,210 --> 00:09:48,087
Säg att när jag är gift och har barn
202
00:09:48,087 --> 00:09:50,506
kan jag fortfarande
dricka shots på onsdagar.
203
00:09:50,506 --> 00:09:52,300
- Naturligtvis.
- Inget förändras.
204
00:09:52,300 --> 00:09:54,468
Jag är precis rätt mängd full.
205
00:09:54,468 --> 00:09:57,388
Jag känner mig flörtig, lite tjejig.
206
00:09:57,388 --> 00:10:00,391
Jag ska ta nåns telefonnummer ikväll.
207
00:10:00,391 --> 00:10:03,978
- Ja.
- Dags att snurra mobilen.
208
00:10:03,978 --> 00:10:07,982
- Snurra mobilen.
- Hon snurrar mobilen.
209
00:10:07,982 --> 00:10:11,819
- Hon snurrar mobilen.
- Hon snurrar mobilen.
210
00:10:14,822 --> 00:10:19,076
- Hon snurrar den igen.
- Hon snurrar den igen.
211
00:10:23,414 --> 00:10:24,915
Jag har hittat min kille.
212
00:10:24,915 --> 00:10:27,084
Herregud.
213
00:10:27,084 --> 00:10:29,879
Därför är han arg på mig sen flera år.
214
00:10:29,879 --> 00:10:33,132
Jag tog hans nummer, och ringde aldrig.
Jag krossade hans hjärta.
215
00:10:33,716 --> 00:10:35,259
Jag är ett hett monster.
216
00:10:35,843 --> 00:10:41,182
År senare trycks allt det här
upp i hans stackars lilla nylle.
217
00:10:42,016 --> 00:10:43,517
Jag ska be om ursäkt.
218
00:10:46,145 --> 00:10:47,605
Okej.
219
00:10:48,522 --> 00:10:49,565
Jag måste säga det.
220
00:10:50,650 --> 00:10:54,528
{\an8}Orsaken till att jag hatar din kalender är
221
00:10:54,528 --> 00:10:58,324
{\an8}för att min bröllopsdag är i juni.
222
00:10:58,324 --> 00:11:02,662
Det vill man inte tänka på som separerad.
223
00:11:02,662 --> 00:11:04,955
Herregud, Sam. Förlåt.
224
00:11:04,955 --> 00:11:08,209
Det är okej. Jag förlåter dig. Kom hit.
225
00:11:08,709 --> 00:11:11,045
- Vänta nu.
- Vad då?
226
00:11:11,545 --> 00:11:16,217
Jag bar en Mr Turk i ull till ert bröllop.
Det skulle jag inte bära på sommaren.
227
00:11:16,717 --> 00:11:18,094
Ni gifte inte er i juni.
228
00:11:18,803 --> 00:11:21,931
Okej då. Kalendern är bara irriterande.
229
00:11:22,515 --> 00:11:25,643
Det som är irriterande är
när du skickar mejl
230
00:11:25,643 --> 00:11:28,479
och alltid säger: "Svisch, hej då."
231
00:11:28,479 --> 00:11:29,814
Det är gulligt.
232
00:11:29,814 --> 00:11:33,776
Nej. Kanske jag hade pallat
om det inte vore för äggen
233
00:11:33,776 --> 00:11:36,237
som du trycker ner i halsen
som en pelikan.
234
00:11:36,237 --> 00:11:39,865
Gissa vad, Sam.
Ingen gillar mat som luktar fis.
235
00:11:39,865 --> 00:11:42,660
- Okej.
- Vad gör du? Nej.
236
00:11:44,578 --> 00:11:46,539
Nu luktar det ju så hela dagen.
237
00:11:46,539 --> 00:11:47,998
Jag vet.
238
00:11:50,751 --> 00:11:53,337
Okej. Jag minns vår elefant.
239
00:11:53,838 --> 00:11:56,841
Jag bad om ditt nummer,
och ringde dig aldrig.
240
00:11:57,508 --> 00:11:58,759
Jag ber om ursäkt.
241
00:11:59,677 --> 00:12:00,720
Vad pratar du om?
242
00:12:01,721 --> 00:12:03,723
Sant. Vi måste inte prata om det.
243
00:12:03,723 --> 00:12:06,058
Det var basebollmatchen.
244
00:12:06,058 --> 00:12:08,018
Vilken basebollmatch?
245
00:12:08,018 --> 00:12:12,064
Det var sjunde spelet i World Series.
Cubs var så nära
246
00:12:12,064 --> 00:12:14,900
att vinna för första gången på 108 år.
247
00:12:14,900 --> 00:12:18,070
Alla i baren kollade, förutom du.
248
00:12:18,070 --> 00:12:21,073
Herregud, hörni.
Countrygalan visas ikväll.
249
00:12:21,073 --> 00:12:23,701
- Beyoncé ska uppträda med Dixie Chicks.
- Va?
250
00:12:23,701 --> 00:12:27,413
Vi hinner aldrig hem i tid,
för vi har usla Uber recensioner.
251
00:12:27,413 --> 00:12:30,124
Låt mig inte välja musik
om ni inte vill höra min falsett.
252
00:12:30,124 --> 00:12:33,169
Okej. Ingen fara. Det finns en tv här.
253
00:12:33,169 --> 00:12:34,795
Bey är på väg.
254
00:12:35,838 --> 00:12:37,047
Spelet närmar sig slutet.
255
00:12:37,047 --> 00:12:40,676
Två ute. Det är Clevelands tur.
Martinez slår...
256
00:12:45,931 --> 00:12:47,183
Va? Vad hände?
257
00:12:47,183 --> 00:12:50,227
Jag letar efter Beyoncé.
Det är bara en tv.
258
00:12:52,354 --> 00:12:53,898
Okej. Den styrde alla.
259
00:12:53,898 --> 00:12:55,316
Vem har fjärrkontrollen?
260
00:12:56,859 --> 00:13:00,654
Jag tryckte på fel knapp.
Jag jobbar inte på RadioShack.
261
00:13:02,656 --> 00:13:05,743
Och det är över! Cubs skapade historia.
262
00:13:07,203 --> 00:13:09,538
Folk är helt vilda i Chicago.
263
00:13:09,538 --> 00:13:11,957
Vilken underbar tid att leva.
264
00:13:11,957 --> 00:13:14,210
Stackars förlorare som inte såg det.
265
00:13:14,210 --> 00:13:16,587
Han sa inte så.
266
00:13:16,587 --> 00:13:18,506
Så minns jag det.
267
00:13:19,089 --> 00:13:22,802
Var du berusad på en krog?
268
00:13:22,802 --> 00:13:25,888
Du förstörde Cubs största stund.
269
00:13:26,388 --> 00:13:29,558
Jag måste sitta bredvid dig,
men jag måste inte gilla dig.
270
00:13:34,104 --> 00:13:38,567
Jag beklagar, men ditt sociala felsteg
blir väldigt svårt att rätta.
271
00:13:38,567 --> 00:13:43,030
Du kommer att utfrysas i åratal, om inte...
272
00:13:43,030 --> 00:13:44,615
Kan du gifta dig med en Kennedy?
273
00:13:45,783 --> 00:13:49,370
Jag är okej. Jag kan jobba här.
Världen är mitt kontor.
274
00:13:53,582 --> 00:13:54,875
Okej då.
275
00:13:55,751 --> 00:13:59,088
Jag hoppas tuggummit tillhörde nån
med bra munhygien.
276
00:13:59,088 --> 00:14:00,422
- Hej.
- Hej.
277
00:14:00,422 --> 00:14:02,258
Vad gör du här ute?
278
00:14:02,258 --> 00:14:05,177
Jag kan inte jobba med TJ.
Han är ett enormt Cubs-fan,
279
00:14:05,177 --> 00:14:08,806
och tydligen för sju år sedan,
bytte jag kanal under World Series...
280
00:14:08,806 --> 00:14:10,808
Det var kycklingar i tv:n.
281
00:14:11,350 --> 00:14:14,520
Är det därför han är arg?
Det var ju komiskt.
282
00:14:14,520 --> 00:14:15,813
Det tycker inte han.
283
00:14:15,813 --> 00:14:17,565
Han anser att jag är hemsk.
284
00:14:17,565 --> 00:14:24,530
Han har fel. Minns du att vi slängdes ut
och försökte smyga in iklädda hattar?
285
00:14:24,530 --> 00:14:27,658
Vi lyckades nästan.
Men på nåt sätt kom de på oss.
286
00:14:27,658 --> 00:14:29,952
Folk slängde saker på oss.
287
00:14:29,952 --> 00:14:31,120
Kycklingvingar.
288
00:14:31,120 --> 00:14:34,248
Du var så rolig den kvällen.
289
00:14:35,291 --> 00:14:36,709
Och Dennis räddade mig.
290
00:14:37,251 --> 00:14:40,880
Minns du? Jag bar den där
Chanel-blusen som jag älskade.
291
00:14:40,880 --> 00:14:44,300
Han dök mellan mig
och en flygande vinge.
292
00:14:45,384 --> 00:14:47,887
Han offrade sin favorittröja.
293
00:14:48,470 --> 00:14:49,889
Han tog en vinge för mig.
294
00:14:50,472 --> 00:14:51,473
Dennis.
295
00:14:52,266 --> 00:14:54,143
- Jag måste gå.
- Okej.
296
00:14:57,813 --> 00:15:00,733
Jag vet. Du tycker
att mitt uppförande är vidrigt.
297
00:15:00,733 --> 00:15:03,360
Du är högljudd,
slarvig, oförskämd och vidrig.
298
00:15:03,360 --> 00:15:05,029
Sån är jag.
299
00:15:05,029 --> 00:15:07,990
Men du är också rolig.
300
00:15:08,991 --> 00:15:15,581
Du, när jag satte maten i halsen
ville jag inte ställa till en scen,
301
00:15:15,581 --> 00:15:20,502
så jag bad om ursäkt och gick ut,
men där fanns ingen som kunde hjälpa mig.
302
00:15:20,502 --> 00:15:24,340
Jag kvävdes ihjäl av min artighet.
303
00:15:25,883 --> 00:15:28,636
Var inte som jag, Nell. Var dig själv.
304
00:15:28,636 --> 00:15:33,432
Väsnas så mycket du vill,
och om killen där uppe inte gillar det,
305
00:15:33,432 --> 00:15:35,267
så är det hans **** problem.
306
00:15:38,187 --> 00:15:40,564
Mary Sue, så styggt.
307
00:15:50,783 --> 00:15:52,451
Jag måste visa dig nåt.
308
00:15:57,998 --> 00:16:01,710
Jag försökte få dig att gilla mig,
men det här är jag.
309
00:16:01,710 --> 00:16:04,588
Jag är rörig, bjuder inte på kaffe
och dödar växter.
310
00:16:05,130 --> 00:16:08,050
Förlåt att jag förstörde
basebollmatchen den kvällen.
311
00:16:08,550 --> 00:16:10,386
Jag hoppas att du förlåter mig,
312
00:16:10,386 --> 00:16:14,807
men om inte, så är det nog bäst
att du letar upp ett annat bås.
313
00:16:16,141 --> 00:16:17,601
Okej. Tack för det.
314
00:16:23,399 --> 00:16:26,735
Låt inte dörren slå dig på vägen ut.
315
00:16:26,735 --> 00:16:30,155
Mary Sue, du har tio minuter på dig
att avreagera dig,
316
00:16:30,155 --> 00:16:32,116
sedan skickar jag in dödsrunan.
317
00:16:32,825 --> 00:16:34,326
Då så.
318
00:16:34,326 --> 00:16:36,829
Din slips är horribel.
319
00:16:37,705 --> 00:16:40,124
Jag struntar i avsaknaden av underlägg.
320
00:16:40,833 --> 00:16:44,086
Du nös, och jag tänker inte säga "prosit".
321
00:16:45,671 --> 00:16:49,383
Jag har aldrig sagt det högt,
men jag har alltid velat säga det.
322
00:16:50,259 --> 00:16:53,679
Stjärt! Stjärt! Stjärt!
323
00:16:55,889 --> 00:16:57,141
Jag skapade ett monster.
324
00:16:57,141 --> 00:16:59,351
Dennis, vi behöver prata.
325
00:16:59,351 --> 00:17:00,894
Innan du säger nåt.
326
00:17:01,937 --> 00:17:06,692
Jag har kalendern på juni
för att bilden påminner om oss.
327
00:17:06,692 --> 00:17:08,193
- Va?
- Titta.
328
00:17:09,153 --> 00:17:13,949
{\an8}Jag är flodhästen
och du är den söta fågeln som åker på mig.
329
00:17:13,949 --> 00:17:16,243
{\an8}Så gulligt.
330
00:17:16,243 --> 00:17:19,329
Du vet alltid vad du... Vänta nu.
331
00:17:20,205 --> 00:17:24,001
Jag vet att du minns
när vi åt cannabisgodis,
332
00:17:24,001 --> 00:17:26,837
och vi pratade om
vilka djur vi skulle vara.
333
00:17:26,837 --> 00:17:29,214
Vi sa båda att vi skulle vara
334
00:17:29,214 --> 00:17:31,884
- duvor för att vi är stadsmänniskor.
- Duvor.
335
00:17:31,884 --> 00:17:35,721
Och vi stjäl alltid andras pommes.
Ja, jag minns det.
336
00:17:35,721 --> 00:17:39,308
Vi är smutsiga, lögnaktiga, små duvor.
337
00:17:40,392 --> 00:17:42,019
Därför är vi vänner.
338
00:17:42,019 --> 00:17:43,145
Kom hit.
339
00:17:44,396 --> 00:17:46,815
Men vi kan inte jobba i samma kontor.
340
00:17:46,815 --> 00:17:48,275
Nej, du är ett monster.
341
00:17:52,154 --> 00:17:54,406
- Kan du följa med mig?
- Vill du döda mig?
342
00:17:54,406 --> 00:17:56,408
- Jag är seg. Andra har försökt.
- Äsch.
343
00:17:57,367 --> 00:17:58,452
Kom nu.
344
00:18:07,711 --> 00:18:11,715
Jag har tänkt på
när jag missade slutet av matchen.
345
00:18:11,715 --> 00:18:12,800
Herregud.
346
00:18:12,800 --> 00:18:16,553
Jag insåg att jag inte hade tänkt på
vad du gick miste om.
347
00:18:17,137 --> 00:18:21,225
Tänk dig det här: Andra november 2016.
348
00:18:21,225 --> 00:18:23,977
Beyoncé och Dixie Chicks går ut på scenen.
349
00:18:23,977 --> 00:18:26,396
Landet håller andan och så...
350
00:18:35,239 --> 00:18:39,535
Okej, jag inser hur smärtsamt det var
från andra sidan.
351
00:18:39,535 --> 00:18:41,662
Men jag håller fast vid
att det var komiskt.
352
00:18:41,662 --> 00:18:45,457
Det var det. Men jag insåg det inte då.
353
00:18:45,958 --> 00:18:50,754
Jag hade precis flyttat hit,
jag kände ingen, hade inga vänner.
354
00:18:50,754 --> 00:18:55,008
Men jag tänkte att om Cubs vann,
så kanske jag också kunde vinna.
355
00:18:56,051 --> 00:18:57,177
Det såg lovande ut.
356
00:18:57,803 --> 00:19:00,639
Cubs spelade bra,
en söt tjej bad om mitt nummer.
357
00:19:00,639 --> 00:19:02,057
Du mindes visst det.
358
00:19:04,560 --> 00:19:08,522
Men jag missade slutet av spelet,
och det gick utför,
359
00:19:09,523 --> 00:19:11,692
och det var mitt livs ensammaste år.
360
00:19:12,568 --> 00:19:13,944
Jag skyllde allt på dig.
361
00:19:16,029 --> 00:19:17,114
Det var orättvist.
362
00:19:19,867 --> 00:19:23,245
Det har spårat ur för mig med.
Jag förstår.
363
00:19:24,830 --> 00:19:28,292
Bjud på en rostad kyckling,
så är du förlåten.
364
00:19:32,296 --> 00:19:33,839
Det tänker jag inte göra.
365
00:19:34,965 --> 00:19:39,344
Då får du stå ut med min ilska
bredvid dig i ett bås för evigt.
366
00:19:40,095 --> 00:19:41,096
Jag antar det.
367
00:19:43,932 --> 00:19:45,601
Lystring, anställda.
368
00:19:45,601 --> 00:19:49,563
Uppenbarligen är ni olyckliga,
och uppenbarligen bryr jag mig.
369
00:19:49,563 --> 00:19:51,857
Ni vill ha ergonomiska stolar, barnavård,
370
00:19:51,857 --> 00:19:54,860
dubbelt toapapper.
Jag kan inte ge er allt.
371
00:19:55,360 --> 00:19:58,488
Vad kan jag göra som gläder er alla?
372
00:20:00,199 --> 00:20:03,410
Jag säger det. Sak samma.
Den här trängseln suger.
373
00:20:03,410 --> 00:20:07,456
Tack, Tina. Så uppfriskande
att äntligen höra sanningen.
374
00:20:08,040 --> 00:20:09,833
Jag skulle gärna ha en stol.
375
00:20:09,833 --> 00:20:11,710
- Det räcker, Cheryl.
- Just det.
376
00:20:11,710 --> 00:20:15,255
Okej. Håller alla med om
att den här situationen inte är bra?
377
00:20:15,255 --> 00:20:18,258
- Ja. Verkligen.
- Ja.
378
00:20:18,258 --> 00:20:23,388
Okej då. Då separerar vi våningarna igen.
Återvänd till era gamla platser.
379
00:20:24,181 --> 00:20:25,140
Tack.
380
00:20:28,018 --> 00:20:31,855
Är det konstigt att applådera
när hon upphäver det hemska hon gjort?
381
00:20:31,855 --> 00:20:35,359
Lika konstigt som att nån är besatt
av en tre år gammal kalender.
382
00:20:35,359 --> 00:20:36,360
För all del.
383
00:20:36,360 --> 00:20:38,111
Jag tar växten.
384
00:20:38,111 --> 00:20:39,571
Den är från kvinnotoan.
385
00:20:39,571 --> 00:20:40,781
Ja, jag vet.
386
00:20:43,283 --> 00:20:44,910
Vi ses, kycklingtjejen.
387
00:20:45,911 --> 00:20:46,995
Om du har tur.
388
00:20:47,496 --> 00:20:48,872
Bort...
389
00:20:51,416 --> 00:20:52,834
Kan du?
390
00:20:53,335 --> 00:20:55,921
Du skulle ju återvinna dina gamla mobiler.
391
00:20:56,880 --> 00:20:58,215
{\an8}Visa mig en gång till.
392
00:20:58,799 --> 00:21:01,343
{\an8}Alla foton och minnen finns på molnet,
393
00:21:01,343 --> 00:21:05,013
{\an8}även hundratals selfies
där du kollar efter mat i tänderna.
394
00:21:05,013 --> 00:21:06,181
{\an8}- Okej?
- Okej.
395
00:21:09,434 --> 00:21:10,811
{\an8}Är de fortfarande där?
396
00:21:11,520 --> 00:21:12,521
{\an8}Jag kollar bara.
397
00:21:13,230 --> 00:21:14,523
{\an8}Om det är molnfritt då?
398
00:21:14,523 --> 00:21:18,110
{\an8}Det är inget riktigt moln... Skämtar du?
399
00:21:18,110 --> 00:21:20,320
{\an8}Ja, absolut.
400
00:21:21,530 --> 00:21:22,864
{\an8}Ge mig mobilerna.
401
00:21:25,867 --> 00:21:27,869
Undertexter: Hanne-Marie Pöysä