1
00:00:01,001 --> 00:00:02,836
{\an8}Ziarul SoCal Independent
2
00:00:04,087 --> 00:00:05,672
AI UN VIS? MUNCEȘTE PENTRU EL!
3
00:00:05,672 --> 00:00:10,593
- Ce-i cu atmosfera asta relaxată?
- Încă puțin și zici că suntem la Google.
4
00:00:10,593 --> 00:00:14,431
Plăcut, nu? Dl Rhodes e la o conferință
de leadership în Olanda.
5
00:00:15,348 --> 00:00:20,311
- Ce-am ratat! E plin de Skarsgård acolo.
- Sunt din Suedia, dar te înțeleg perfect.
6
00:00:20,854 --> 00:00:25,191
Nu-i frumos să sorbi, scumpo!
O să dai bărbaților impresia greșită.
7
00:00:25,191 --> 00:00:28,653
- A sosit necrologul lui Mary Sue Manners?
- Da.
8
00:00:28,653 --> 00:00:31,906
Cea cu show-ul vechi de 40 de ani
despre bunele maniere?
9
00:00:31,906 --> 00:00:36,036
Conduita contează cu Mary Sue Manners.
Cucoana s-a înecat cu crudități.
10
00:00:36,036 --> 00:00:37,996
- Mult succes!
- „Cucoană”?
11
00:00:37,996 --> 00:00:40,248
Gata cu relaxarea, lume!
12
00:00:40,248 --> 00:00:43,877
Tocmai am discutat cu holograma tatei
și, începând de acum,
13
00:00:43,877 --> 00:00:47,213
cele două etaje ale redacției se vor uni.
14
00:00:47,213 --> 00:00:51,676
Luați o bomboană mentolată
și salutați-vă noii colegi de birou!
15
00:00:52,594 --> 00:00:55,013
După cum știți, tata e la o conferință
16
00:00:55,013 --> 00:00:58,099
despre productivitatea la olandezi,
uitmuntendheid.
17
00:00:58,099 --> 00:01:03,938
Ei merg pe o abordare pe trei planuri:
salariu bun, beneficii, birouri apropiate.
18
00:01:04,439 --> 00:01:07,859
Tata a fost oripilat de primele idei,
dar ultima sună bine.
19
00:01:07,859 --> 00:01:11,446
Deci, faceți puțin loc, lume!
Mason vă va aloca locurile.
20
00:01:11,446 --> 00:01:16,284
Îmi puteți strecura bilețele cu mulțumiri
pe sub ușa biroului. Distracție plăcută!
21
00:01:16,284 --> 00:01:18,995
Încă datornică
Încă fără promovare
22
00:01:18,995 --> 00:01:20,872
Încă fără partener
Încă indecisă
23
00:01:20,872 --> 00:01:21,790
{\an8}Încă imatură
24
00:01:21,790 --> 00:01:23,291
N-am murit încă
25
00:01:24,542 --> 00:01:29,547
{\an8}Aiurea, dar palpitant. Ca prima întâlnire
cu colegul de cameră în studenție.
26
00:01:29,547 --> 00:01:32,759
{\an8}Colega mea de cameră mi-a mâncat pătura.
Nu glumesc.
27
00:01:32,759 --> 00:01:35,553
- Mai rău de atât nu se poate!
- Da.
28
00:01:35,553 --> 00:01:40,517
{\an8}Nell, îți vei împărți biroul scârbos
cu TJ Silva.
29
00:01:40,517 --> 00:01:43,978
{\an8}Strânge furnicile
și pune un dezodorizant pe undeva.
30
00:01:43,978 --> 00:01:48,817
{\an8}TJ Silva de la rubrica sportivă! A venit
la noi fix după ce ai plecat tu în Anglia.
31
00:01:49,734 --> 00:01:52,612
E efectiv cel mai amabil tip din redacție!
32
00:01:52,612 --> 00:01:54,697
Poate că-mi voi împrospăta biroul!
33
00:01:54,697 --> 00:02:00,161
{\an8}Minunată idee! O gazdă trebuie
să le ofere oaspeților un cadru plăcut.
34
00:02:00,787 --> 00:02:05,041
{\an8}Ai săpun în formă de crustacee
sau alte creaturi acvatice?
35
00:02:05,041 --> 00:02:08,545
{\an8}- Salut!
- Bună, amice! Nu te-am mai văzut de mult.
36
00:02:09,254 --> 00:02:11,714
{\an8}Derrick, gata rebusul
din a doua încercare?
37
00:02:11,714 --> 00:02:13,716
{\an8}- Incredibil!
- Când știi, știi!
38
00:02:13,716 --> 00:02:16,386
{\an8}Cheryl, cum se simte pisica
de când ia Prozac?
39
00:02:16,386 --> 00:02:20,014
{\an8}- Nu se mai zgârie singură.
- Mângâi-o din partea mea!
40
00:02:20,014 --> 00:02:23,518
{\an8}Are porecle pentru toți.
Ține la sănătatea psihică a animalelor.
41
00:02:23,518 --> 00:02:26,104
{\an8}Și nici nu mănâncă pături, din câte știu.
42
00:02:26,104 --> 00:02:28,439
- Baftă!
- Pe curând, TJ!
43
00:02:29,566 --> 00:02:30,692
Bună, sunt Nell!
44
00:02:31,359 --> 00:02:36,281
Bun-venit în noul tău birou!
Arată ca celelalte, dar e cel mai bun.
45
00:02:36,281 --> 00:02:37,365
Super!
46
00:02:37,365 --> 00:02:41,077
Poți lua pixuri, notițe autoadezive
sau dicționare de la mine.
47
00:02:41,077 --> 00:02:42,453
Sunt dornică să ajut.
48
00:02:42,453 --> 00:02:47,167
{\an8}- Salut, baton de brânză! Ce mai faci?
- E gustarea mea preferată!
49
00:02:47,834 --> 00:02:52,714
{\an8}Observ cu ce te confrunți.
Ăsta e scenariul „oaspetelui dificil”.
50
00:02:52,714 --> 00:02:56,509
Am discutat subiectul
într-un episod numit „Oaspetele Dificil”.
51
00:02:56,509 --> 00:02:57,927
{\an8}Ce ai făcut?
52
00:02:57,927 --> 00:03:02,974
{\an8}Am decorat masa unde urma să ia cina
cu o floare din grădina casei părintești.
53
00:03:03,850 --> 00:03:05,602
Avem un ghiveci la toaletă!
54
00:03:06,477 --> 00:03:12,984
{\an8}Bună, TJ! Dat fiind că am ajuns colegi,
am zis să-ți iau un cadou de bun-venit.
55
00:03:12,984 --> 00:03:16,029
- Sper să-ți placă!
- Super. Mersi.
56
00:03:19,365 --> 00:03:20,575
Îl ador!
57
00:03:22,744 --> 00:03:24,829
Nu cred că tu vei primi o poreclă.
58
00:03:28,249 --> 00:03:30,293
Ce caută puștanii în biroul meu?
59
00:03:31,211 --> 00:03:32,420
- Alo?
- Bună!
60
00:03:32,420 --> 00:03:34,797
- Ce e?
- Ei răspund de rețelele sociale.
61
00:03:34,797 --> 00:03:36,841
Fac din știri postări pe TikTok.
62
00:03:36,841 --> 00:03:40,220
- Valea de aici!
- Vestea proastă e că biroul e al lor.
63
00:03:40,220 --> 00:03:44,224
Vestea bună e că primești alt birou
pe care va trebui să îl împarți.
64
00:03:44,224 --> 00:03:47,352
Par mai degrabă două vești proaste.
Cu cine m-ai pus?
65
00:03:47,352 --> 00:03:49,687
- Ura! Ce distractiv va fi!
- Categoric!
66
00:03:49,687 --> 00:03:51,773
Ca o petrecere în haine de birou!
67
00:03:51,773 --> 00:03:54,150
- Da. Distractiv!
- Preferăm fereastra...
68
00:03:54,150 --> 00:03:55,235
- Deschisă.
- ...închisă.
69
00:03:55,235 --> 00:03:57,403
Asta voiam să zic și eu. Ura!
70
00:03:58,279 --> 00:04:03,159
Nu știu ce să-ți spun, Cheryl!
Mai stă omul și pe podea. Asta-i viața!
71
00:04:03,159 --> 00:04:04,244
Bine.
72
00:04:05,870 --> 00:04:09,082
Cum merge treaba, Mason?
Toate bune cu noua repartiție?
73
00:04:09,082 --> 00:04:12,502
- Grozav, șefa! Lumea e încântată.
- Excelent!
74
00:04:12,502 --> 00:04:17,090
Iau prânzul cu un domn. Mă întorc
în 30 de minute. În 45, în cazul fericit.
75
00:04:18,800 --> 00:04:23,179
Am un baton de brânză în plus.
M-am gândit să-l dau prietenului meu, TJ.
76
00:04:23,179 --> 00:04:24,264
Amice!
77
00:04:25,807 --> 00:04:26,933
Vino aici!
78
00:04:28,017 --> 00:04:31,688
Ce atent ești! Îmi cam scăzuse glicemia.
M-ai salvat!
79
00:04:31,688 --> 00:04:33,147
- Mă bucur!
- Da.
80
00:04:35,316 --> 00:04:38,569
Nelly-Belly se duce după cafea.
Vrea cineva? Fac cinste!
81
00:04:38,569 --> 00:04:41,155
Ar merge o cafea. Fac eu lista!
82
00:04:41,155 --> 00:04:42,657
Cine vrea cafea?
83
00:04:42,657 --> 00:04:45,451
Ai auzit, TJ?
Fac cinste cu cafea colegilor.
84
00:04:45,451 --> 00:04:47,245
- Nu vreau, mersi.
- Nu?
85
00:04:47,245 --> 00:04:49,956
N-am mâncat. Te superi dacă iau și brioșe?
86
00:04:49,956 --> 00:04:51,958
Da, mă supăr, Tina!
87
00:04:51,958 --> 00:04:54,711
Când sosește o editare
Trebuie să dai click
88
00:04:55,962 --> 00:04:59,132
Altă editare tocmai a sosit
Trebuie să dai click
89
00:04:59,132 --> 00:05:02,552
- Dennis!
- Doamne, am și uitat că ești aici!
90
00:05:02,552 --> 00:05:06,180
- Nu mai face click din pix!
- Vai, iartă-mă!
91
00:05:06,681 --> 00:05:09,267
- Da, mă opresc.
- Bine.
92
00:05:09,267 --> 00:05:10,935
Mă opresc de-a binelea.
93
00:05:13,146 --> 00:05:16,399
{\an8}Calendarul tău a rămas la iunie 2021.
94
00:05:16,399 --> 00:05:18,359
- Îl actualizez eu.
- Lasă-l!
95
00:05:19,986 --> 00:05:24,198
Voiam să zic: te rog frumos să-l lași așa.
96
00:05:24,198 --> 00:05:27,452
Îmi place mult imaginea de la luna iunie.
97
00:05:27,452 --> 00:05:31,581
Am înțeles, dar anul și luna sunt greșite.
98
00:05:31,581 --> 00:05:35,918
O să dau cu ochii de el în fiecare zi
și o să mă enervez mereu. Deci...
99
00:05:40,923 --> 00:05:43,551
Dacă ții atâta
la pagina de calendar, atunci...
100
00:05:43,551 --> 00:05:44,552
Minunat, mersi!
101
00:05:45,511 --> 00:05:47,555
TJ mă urăște.
102
00:05:47,555 --> 00:05:50,975
- Poftim? De ce?
- Nu știu, am încercat de toate.
103
00:05:50,975 --> 00:05:54,937
Să-i dau un cadou, să ascund mizeria,
să cumpăr tuturor o cafea.
104
00:05:55,605 --> 00:05:58,107
Mersi pentru cafeaua cu caramel și alune.
105
00:05:58,107 --> 00:06:00,860
Pentru tine era? Îmi datorezi nouă dolari!
106
00:06:00,860 --> 00:06:03,279
Poate TJ are o zi proastă.
107
00:06:05,031 --> 00:06:07,033
Vai, ce amuzant ești, TJ!
108
00:06:07,992 --> 00:06:09,035
Da, bine.
109
00:06:09,035 --> 00:06:14,082
Când cineva se comportă bizar,
motivul e posibil să nu fie personal.
110
00:06:14,082 --> 00:06:17,168
Poate că îi amintești de o fostă iubită.
111
00:06:17,168 --> 00:06:20,505
Poate numele tău îi amintește
de filmul cu Jodie Foster,
112
00:06:20,505 --> 00:06:22,673
în care nu știe să vorbească.
113
00:06:22,673 --> 00:06:26,219
- Crezi?
- Oricum ar fi, mai bine o lași moartă.
114
00:06:26,219 --> 00:06:28,596
Are dreptate. Lucrați unul lângă altul.
115
00:06:28,596 --> 00:06:31,682
- Nu vrei ca situația să devină penibilă.
- Așa e.
116
00:06:32,892 --> 00:06:34,185
Prefer lucrurile penibile.
117
00:06:35,937 --> 00:06:37,647
Auzi, TJ, putem să...
118
00:06:38,147 --> 00:06:39,524
Ghiveci idiot!
119
00:06:40,733 --> 00:06:43,111
Bună!
120
00:06:43,903 --> 00:06:47,407
Ar trebui să discutăm
despre situația tensionată dintre noi.
121
00:06:48,616 --> 00:06:50,993
Nu mă așteptam să deschizi subiectul!
122
00:06:50,993 --> 00:06:54,122
- Dar hai să discutăm problema!
- Da!
123
00:06:54,705 --> 00:06:56,791
Care e, mai exact, problema noastră?
124
00:06:58,126 --> 00:06:59,710
Pe bune? Vorbești serios?
125
00:07:00,795 --> 00:07:04,465
- Data de 2 noiembrie 2016 îți zice ceva?
- E cam mult de atunci.
126
00:07:04,465 --> 00:07:08,261
Am ratat ceea ce putea fi
cel mai tare moment din viața mea.
127
00:07:09,429 --> 00:07:12,974
- Tot nu-mi amintesc.
- Normal! Nici nu mă miră!
128
00:07:12,974 --> 00:07:17,019
O persoană care a putut face așa ceva
nu se sinchisește să țină minte!
129
00:07:20,523 --> 00:07:22,817
Cum să-mi amintesc ceva de acum șapte ani?
130
00:07:22,817 --> 00:07:26,696
- Verifică-ți agenda de întâlniri!
- N-am așa ceva.
131
00:07:26,696 --> 00:07:29,532
Și cum reții cu cine ai luat masa?
132
00:07:29,532 --> 00:07:33,077
Fir-ar! Ce naiba am făcut în 2016?
133
00:07:33,578 --> 00:07:34,579
Eu știu...
134
00:07:35,246 --> 00:07:38,166
- Ai împlinit 40 de ani?
- Îți trag una în gât!
135
00:07:40,209 --> 00:07:41,169
{\an8}COMPLEXUL BROOKMORE
136
00:07:42,712 --> 00:07:44,839
Îți arăt eu ție agendă de întâlniri!
137
00:07:46,716 --> 00:07:48,301
Bun-găsit, prieteni vechi!
138
00:07:50,761 --> 00:07:53,681
- Ce cauți aici? Nu soseai mai târziu?
- Trebuie să...
139
00:07:54,974 --> 00:07:58,519
- Ce-i cu halatul?
- Se simte plăcut pe părul de pe brațe.
140
00:07:58,519 --> 00:07:59,896
Cine m-a pus să întreb!
141
00:07:59,896 --> 00:08:04,650
Lexi ne-a pus să împărțim birourile.
Noul coleg mă urăște și nu știu de ce.
142
00:08:04,650 --> 00:08:08,779
Mă uit la pozele din telefoanele mai vechi
să aflu cu ce l-am supărat.
143
00:08:08,779 --> 00:08:13,159
Nu vreau să stau cine știe câți ani
lângă unul care mă urăște cu pasiune.
144
00:08:13,868 --> 00:08:15,244
Mai ai telefoanele vechi?
145
00:08:16,162 --> 00:08:19,457
Asta ai reținut tu din tot?
Mersi că m-ai ascultat activ.
146
00:08:19,457 --> 00:08:23,127
- De ce nu le-ai încărcat pe cloud?
- N-am încredere în sistem.
147
00:08:26,839 --> 00:08:31,302
E cineva în camera ta, dle Halat?
Dumnezeule mare! E tipa cu care faci sex?
148
00:08:32,011 --> 00:08:35,014
Nu! Am consumat lactate. Asta s-a auzit.
149
00:08:38,643 --> 00:08:40,520
Nu, mersi!
150
00:08:40,520 --> 00:08:42,104
Scârbos! La revedere!
151
00:08:42,104 --> 00:08:43,773
Tu ești scârboasă!
152
00:08:44,982 --> 00:08:48,110
Cumva Nell se plângea
de noile condiții de la muncă?
153
00:08:48,110 --> 00:08:49,779
Da. Nu-i plac deloc.
154
00:08:49,779 --> 00:08:52,907
Un subaltern mi-a zis
că totul merge, citez, „grozav”.
155
00:08:52,907 --> 00:08:56,410
Fiindcă ești șefa lui.
Îți spune ce crede că vrei să auzi.
156
00:08:56,410 --> 00:08:59,205
- Angajații fac așa ceva?
- Da.
157
00:08:59,205 --> 00:09:03,501
Uneori, și iubiții fac asta.
De pildă, e posibil să fi insinuat că...
158
00:09:03,501 --> 00:09:07,964
Dar oamenii nemulțumiți nu-s productivi.
Așadar, adio uitmuntendheid!
159
00:09:10,341 --> 00:09:12,552
- Pleci?
- Da.
160
00:09:12,552 --> 00:09:13,886
Dar n-am apucat să...
161
00:09:14,971 --> 00:09:16,180
Nu mă ispiti!
162
00:09:19,892 --> 00:09:20,893
Nu! Gata, plec!
163
00:09:22,353 --> 00:09:25,815
Să vedem! 2016...
164
00:09:26,816 --> 00:09:30,778
Încă nu învățasem să-mi fac selfie-uri!
Mi se văd nările prea mult.
165
00:09:31,737 --> 00:09:36,367
Am găsit ziua de 2 noiembrie 2016!
Eram cu voi doi!
166
00:09:37,159 --> 00:09:39,453
- Da!
- Vai, ce spilcuit eram!
167
00:09:39,453 --> 00:09:43,249
Aveam breton și Sam încă nu.
Ei îi stă mai bine cu breton.
168
00:09:43,249 --> 00:09:45,251
Dar ce s-a întâmplat atunci?
169
00:09:46,210 --> 00:09:50,506
O să mai beau patru shoturi într-o zi
de miercuri și când o să am copii, nu?
170
00:09:50,506 --> 00:09:52,300
N-o să se schimbe nimic!
171
00:09:52,300 --> 00:09:57,388
M-am pilit fix cât să fiu pe val.
Mă simt feminină și am chef să flirtez.
172
00:09:57,388 --> 00:10:00,391
Cred că o să cer numărul cuiva
în seara asta.
173
00:10:00,391 --> 00:10:03,978
- Da!
- Cred că e timpul să învârți telefonul.
174
00:10:03,978 --> 00:10:05,896
- Să învârt telefonul?
- Da!
175
00:10:05,896 --> 00:10:07,982
- Învârte telefonul!
- Da!
176
00:10:07,982 --> 00:10:11,819
- O să învârtă telefonul!
- O să învârtă telefonul!
177
00:10:14,822 --> 00:10:19,076
- O să învârtă telefonul din nou!
- Învârte-l din nou!
178
00:10:21,412 --> 00:10:22,663
Da.
179
00:10:23,414 --> 00:10:24,915
Mi-am găsit lipeala!
180
00:10:24,915 --> 00:10:27,084
Doamne, Dumnezeule!
181
00:10:27,084 --> 00:10:29,879
De-asta e supărat TJ pe mine
de atâta timp!
182
00:10:29,879 --> 00:10:33,132
I-am luat numărul și nu l-am sunat.
I-am frânt inima.
183
00:10:33,716 --> 00:10:35,259
Sunt o răutate sexy!
184
00:10:35,843 --> 00:10:41,182
Iar acum, ani mai târziu, îi flutur
prin față tot ce-a ratat, bietul de el!
185
00:10:42,016 --> 00:10:43,517
Mă duc să-mi cer scuze.
186
00:10:46,145 --> 00:10:49,565
Bun. Trebuie să mă descarc.
187
00:10:50,650 --> 00:10:54,528
{\an8}Urăsc calendarul
188
00:10:54,528 --> 00:10:58,324
{\an8}fiindcă iunie e
luna în care m-am căsătorit.
189
00:10:58,324 --> 00:11:02,662
Nu vreau să-mi amintesc constant de asta
fix când am decis să ne separăm.
190
00:11:02,662 --> 00:11:04,955
Vai, Sam! Îmi pare așa de rău!
191
00:11:04,955 --> 00:11:08,209
Nu face nimic, te iert. Vino aici!
192
00:11:08,709 --> 00:11:11,045
- Stai așa!
- Ce e?
193
00:11:11,545 --> 00:11:13,839
Am avut un pulover de lână la nunta ta.
194
00:11:13,839 --> 00:11:18,094
Nu port așa ceva vara,
deci nu te-ai căsătorit în iunie.
195
00:11:18,803 --> 00:11:21,931
Bine, recunosc!
Calendarul tău mi se pare enervant!
196
00:11:22,515 --> 00:11:25,643
La fel de enervant
ca atunci când trimiți un e-mail
197
00:11:25,643 --> 00:11:28,479
și simți nevoia să spui: „Vâj! Pa-pa”?
198
00:11:28,479 --> 00:11:29,814
Sunt adorabilă!
199
00:11:29,814 --> 00:11:33,776
Ba nu! Ți-aș trece cu vederea
dacă n-ar fi și faza cu ouăle fierte
200
00:11:33,776 --> 00:11:36,237
pe care le înfuleci precum un pelican!
201
00:11:36,237 --> 00:11:39,865
Află că nimănui nu-i place mâncarea
care miroase a pârțuri!
202
00:11:39,865 --> 00:11:42,660
- Bine.
- Ce faci? Nu!
203
00:11:44,578 --> 00:11:47,998
- O să pută toată ziua!
- Știu!
204
00:11:50,751 --> 00:11:53,337
Mi-am amintit problema noastră.
205
00:11:53,838 --> 00:11:56,841
Ți-am cerut numărul
și nu te-am sunat niciodată.
206
00:11:57,508 --> 00:11:58,759
Îmi pare rău.
207
00:11:59,677 --> 00:12:00,720
Ce tot spui acolo?
208
00:12:01,721 --> 00:12:06,058
- Așa e! Să nu intrăm în detalii.
- Era vorba de un meci de baseball.
209
00:12:06,058 --> 00:12:08,018
„De un meci de baseball”?
210
00:12:08,018 --> 00:12:09,311
CAMPIONATUL MONDIAL
211
00:12:09,311 --> 00:12:14,900
Era Campionatul Mondial și Cubs erau gata
să câștige pentru prima dată după 108 ani.
212
00:12:14,900 --> 00:12:18,070
Toată lumea urmărea meciul, mai puțin tu.
213
00:12:18,070 --> 00:12:21,073
Am uitat că începe gala premiilor country!
214
00:12:21,073 --> 00:12:23,701
- Beyoncé va cânta cu Dixie Chicks!
- Poftim?
215
00:12:23,701 --> 00:12:27,413
Nu vom ajunge acasă la timp.
Avem rating prost la Uber.
216
00:12:27,413 --> 00:12:30,124
Dacă aleg muzica, vă asumați falsetul!
217
00:12:30,124 --> 00:12:34,795
Stați liniștiți! E un televizor acolo!
Acum își face apariția și Bey!
218
00:12:35,838 --> 00:12:40,676
Ultima repriză. Două ratări.
Cleveland la bătaie. Martinez lovește și...
219
00:12:45,931 --> 00:12:47,183
Ce s-a întâmplat?
220
00:12:47,183 --> 00:12:50,227
Vreau să o văd pe Beyoncé.
E doar un televizor!
221
00:12:52,354 --> 00:12:53,898
Aoleu, sunt toate!
222
00:12:53,898 --> 00:12:55,316
La cine e telecomanda?
223
00:12:56,859 --> 00:13:00,654
Scuze, am apăsat butonul greșit!
Nu mă pricep la electronice!
224
00:13:01,530 --> 00:13:05,743
S-a terminat! Cubs au scris istorie!
225
00:13:07,203 --> 00:13:09,538
Mulțimea din Chicago e în delir!
226
00:13:09,538 --> 00:13:14,210
Ce clipe trăim!
Mi-e milă de fraierul care a ratat faza.
227
00:13:14,210 --> 00:13:18,506
- Sigur n-a spus asta!
- Eu așa îmi amintesc lucrurile.
228
00:13:19,089 --> 00:13:22,802
Erai în stare de ebrietate într-o tavernă?
229
00:13:22,802 --> 00:13:25,888
Am ratat cea mai tare fază
din istoria echipei Cubs!
230
00:13:26,388 --> 00:13:29,558
Putem împărți biroul,
chiar dacă îmi ești antipatică!
231
00:13:33,020 --> 00:13:34,021
STAND CU CAFEA
232
00:13:34,021 --> 00:13:38,567
Regret să te informez că-ți va fi greu
să răscumperi gafa comisă.
233
00:13:38,567 --> 00:13:43,030
Vei fi marginalizată de societate
ani la rând dacă nu...
234
00:13:43,030 --> 00:13:44,615
Te-ai mărita c-un Kennedy?
235
00:13:45,783 --> 00:13:49,370
Nu-i bai, lucrez de aici.
Pot să-mi amenajez un birou oriunde.
236
00:13:53,582 --> 00:13:54,875
Bun așa...
237
00:13:55,751 --> 00:13:59,088
Sper că guma a fost a cuiva
cu o bună igienă dentară.
238
00:13:59,088 --> 00:14:00,422
- Bună!
- Bună!
239
00:14:00,422 --> 00:14:02,258
Ce faci aici?
240
00:14:02,258 --> 00:14:05,177
Nu pot să stau lângă TJ.
E mare fan Cubs.
241
00:14:05,177 --> 00:14:08,806
Acum șapte ani am schimbat canalul
în timpul finalei de campionat.
242
00:14:08,806 --> 00:14:10,808
Să vedem formația Dixie Chicks!
243
00:14:11,350 --> 00:14:14,520
Stai! De-asta e supărat pe tine?
A fost o fază comică.
244
00:14:14,520 --> 00:14:17,565
Lui nu i s-a părut.
Mă crede o persoană oribilă.
245
00:14:17,565 --> 00:14:20,818
Se înșală!
Ne-au dat afară din bar, mai știi?
246
00:14:20,818 --> 00:14:24,530
Ne-am pus pălării
și am încercat să ne furișăm înapoi.
247
00:14:24,530 --> 00:14:27,658
Mai că reușiserăm, dar s-au prins!
248
00:14:27,658 --> 00:14:31,120
- Au aruncat cu ceva în noi.
- Cu aripioare de pui!
249
00:14:31,120 --> 00:14:34,248
Ai fost așa de amuzantă în seara aia!
250
00:14:35,291 --> 00:14:36,709
Iar Dennis m-a salvat!
251
00:14:37,251 --> 00:14:40,880
Mai ții minte? Purtam o bluză Chanel
care îmi plăcea mult.
252
00:14:40,880 --> 00:14:44,300
A interceptat o aripioară picantă
care venea spre mine.
253
00:14:45,384 --> 00:14:47,887
Și-a sacrificat tricoul preferat!
254
00:14:48,470 --> 00:14:51,473
Dennis a încasat o aripioară
de dragul meu.
255
00:14:52,266 --> 00:14:54,143
- Trebuie să plec.
- Bine.
256
00:14:57,813 --> 00:15:00,733
Da, știu!
Ești consternată de comportamentul meu.
257
00:15:00,733 --> 00:15:03,360
Ești gălăgioasă, nepoliticoasă
și scârboasă.
258
00:15:03,360 --> 00:15:05,029
Asta sunt!
259
00:15:05,029 --> 00:15:07,990
Dar știi și să te distrezi!
260
00:15:08,991 --> 00:15:15,581
Când mi-a rămas bucata aceea de crudități
în gât, n-am vrut să stârnesc agitație.
261
00:15:15,581 --> 00:15:20,502
M-am ridicat de la masă și am ieșit afară,
dar n-am găsit pe nimeni să mă ajute.
262
00:15:20,502 --> 00:15:24,340
Am murit asfixiată de politicoasă ce eram!
263
00:15:25,883 --> 00:15:28,636
Nu fi ca mine, Nell, fii tu însăți!
264
00:15:28,636 --> 00:15:30,888
Fii cât de gălăgioasă vrei!
265
00:15:30,888 --> 00:15:35,267
Iar dacă tipului de la etaj nu-i place,
e problema lui, ce mama ****!
266
00:15:38,187 --> 00:15:41,649
Mary Sue, ce obraznică ești! Nu pot să...
267
00:15:50,783 --> 00:15:52,451
Vreau să-ți arăt ceva.
268
00:15:57,998 --> 00:16:01,710
Am încercat să mă fac îndrăgită,
dar n-am fost eu însămi.
269
00:16:01,710 --> 00:16:04,588
Nu fac cinste altora cu cafea
și omor florile.
270
00:16:05,130 --> 00:16:08,050
Îmi pare sincer rău
că ai ratat faza meciului.
271
00:16:08,550 --> 00:16:10,386
Sper să-mi accepți scuzele.
272
00:16:10,386 --> 00:16:14,807
În caz contrar, poate ar fi mai bine
să-ți cauți alți birou.
273
00:16:16,141 --> 00:16:17,601
Apreciez cuvintele tale.
274
00:16:19,812 --> 00:16:21,105
Tu...
275
00:16:23,399 --> 00:16:26,735
Vezi să nu te împiedici de ușă când pleci!
276
00:16:26,735 --> 00:16:30,155
Mary Sue, ai zece minute la dispoziție
să-ți faci damblaua,
277
00:16:30,155 --> 00:16:32,116
după care îți trimit necrologul.
278
00:16:32,825 --> 00:16:34,326
În cazul ăsta...
279
00:16:34,326 --> 00:16:36,829
Porți o cravată oribilă!
280
00:16:37,705 --> 00:16:40,124
Nu-mi pasă
că n-ai folosit suport de pahar.
281
00:16:40,833 --> 00:16:44,086
Ai strănutat și nu-ți spun „sănătos”!
282
00:16:45,671 --> 00:16:49,383
N-am spus niciodată cuvântul ăsta
cu voce tare, deși mi-am dorit.
283
00:16:50,259 --> 00:16:53,679
Fese! Fese! Fese!
284
00:16:55,889 --> 00:16:57,141
Am creat un monstru!
285
00:16:57,141 --> 00:17:00,894
- Dennis, trebuie să vorbim!
- Stai! Lasă-mă pe mine primul!
286
00:17:01,937 --> 00:17:06,692
Am lăsat calendarul la luna iunie
fiindcă poza îmi amintește de noi doi.
287
00:17:06,692 --> 00:17:08,193
- Poftim?
- Vino!
288
00:17:09,153 --> 00:17:13,949
{\an8}Eu sunt hipopotamul, tu ești pasărea mică
pe care o port grijuliu în spate.
289
00:17:13,949 --> 00:17:16,243
{\an8}Vai, ce drăguț!
290
00:17:16,243 --> 00:17:19,329
Mereu știi exact ce să... Ia stai așa!
291
00:17:20,205 --> 00:17:26,837
Sigur ții minte faza când mâncam jeleuri
și am vorbit ce animale am vrea să fim.
292
00:17:26,837 --> 00:17:31,884
Amândoi am spus că am vrea să fim porumbei
fiindcă locul nostru e la oraș.
293
00:17:31,884 --> 00:17:35,721
Dar și fiindcă furăm cartofi prăjiți
de la cei din jur. Da, știu!
294
00:17:35,721 --> 00:17:39,308
Suntem amândoi
niște porumbei murdari și mincinoși!
295
00:17:40,392 --> 00:17:43,145
- De-asta suntem prieteni!
- Vino aici!
296
00:17:44,396 --> 00:17:48,275
- Dar nu putem lucra în același birou.
- Nici gând! Ești groaznic!
297
00:17:52,154 --> 00:17:54,406
- Vii puțin, te rog?
- Vrei să mă omori?
298
00:17:54,406 --> 00:17:56,408
Au încercat și alții și au eșuat.
299
00:17:57,367 --> 00:17:58,452
Hai, vino!
300
00:18:05,542 --> 00:18:06,460
STADIONUL WRIGLEY
301
00:18:07,711 --> 00:18:11,715
M-am tot gândit la finalul meciului
pe care l-am ratat în seara aia.
302
00:18:11,715 --> 00:18:12,800
O ții pe a ta!
303
00:18:12,800 --> 00:18:16,553
Mi-am dat seama că nu m-am gândit deloc
la ce ai ratat tu.
304
00:18:17,137 --> 00:18:21,225
Imaginează-ți că e 2 noiembrie 2016!
305
00:18:21,225 --> 00:18:26,396
Beyoncé și Dixie Chicks urcă pe scenă.
O lume întreagă e cu sufletul la gură și...
306
00:18:35,239 --> 00:18:39,535
Bine, recunosc.
M-ar fi durut să fi fost în locul tău.
307
00:18:39,535 --> 00:18:41,662
Dar tot susțin că e și amuzant.
308
00:18:41,662 --> 00:18:45,457
Ai dreptate, chiar e.
Dar eu n-am văzut partea amuzantă atunci.
309
00:18:45,958 --> 00:18:50,754
Tocmai mă mutasem în oraș pentru job.
Nu știam pe nimeni și n-aveam prieteni.
310
00:18:50,754 --> 00:18:55,008
Credeam că, dacă echipa mea învinge,
norocul îmi va surâde și mie.
311
00:18:56,051 --> 00:19:00,639
Totul părea promițător. Cubs erau pe val
și o fată drăguță îmi ceruse numărul.
312
00:19:00,639 --> 00:19:02,057
Știam eu că n-ai uitat!
313
00:19:04,560 --> 00:19:08,522
Dar am ratat finalul meciului
și nimic nu mi-a mers cum speram.
314
00:19:09,523 --> 00:19:11,692
M-am simțit așa de singur anul ăla!
315
00:19:12,568 --> 00:19:13,944
Am dat vina pe tine.
316
00:19:16,029 --> 00:19:17,114
N-ar fi trebuit.
317
00:19:19,867 --> 00:19:23,245
M-am confruntat și eu cu diverse crize.
Te înțeleg.
318
00:19:24,830 --> 00:19:28,292
Cumpără-mi un rotisor de pui ca ăla
și te iert!
319
00:19:32,296 --> 00:19:33,839
N-ai să vezi!
320
00:19:34,965 --> 00:19:39,344
Atunci va trebui să împarți biroul
ani la rând cu furioasa de mine!
321
00:19:40,095 --> 00:19:41,096
Așa s-ar părea.
322
00:19:42,389 --> 00:19:43,849
Ziarul SoCal Independent
323
00:19:43,849 --> 00:19:45,601
Atențiune, angajați!
324
00:19:45,601 --> 00:19:49,563
Aparent, sunteți nemulțumiți
și, aparent, îmi pasă.
325
00:19:49,563 --> 00:19:51,857
Tu vrei scaun ergonomic, tu, creșă.
326
00:19:51,857 --> 00:19:54,860
Tu vrei hârtie igienică în două straturi.
327
00:19:55,360 --> 00:19:58,488
Dar ce anume aș putea face
ca să vă mulțumesc pe toți?
328
00:20:00,199 --> 00:20:03,410
Zic eu! Nu-mi pasă ce pățesc!
Supraaglomerarea e nasoală!
329
00:20:03,410 --> 00:20:07,456
Mersi, Tina!
E reconfortant să mi se spună adevărul.
330
00:20:08,040 --> 00:20:11,710
- Aș vrea să nu mai stau pe podea.
- Mai scutește-mă, Cheryl!
331
00:20:11,710 --> 00:20:15,255
Bun. Toată lumea e de acord
că situația actuală nu e ideală?
332
00:20:15,255 --> 00:20:16,840
Da!
333
00:20:16,840 --> 00:20:18,258
Categoric!
334
00:20:18,258 --> 00:20:23,388
Prea bine. Atunci separ la loc etajele.
Întoarceți-vă de unde ați venit!
335
00:20:24,181 --> 00:20:25,140
Mulțumim!
336
00:20:28,018 --> 00:20:31,855
E bizar că o aplaudăm
că a remediat ce a stricat azi-dimineață?
337
00:20:31,855 --> 00:20:35,359
La fel de bizar ca obsesia cuiva
pentru un calendar vechi.
338
00:20:35,359 --> 00:20:36,360
Ai dreptate.
339
00:20:36,360 --> 00:20:38,111
Iau ghiveciul.
340
00:20:38,111 --> 00:20:40,781
- E de la toaleta femeilor.
- Știu.
341
00:20:43,283 --> 00:20:46,995
- Ne mai vedem, fata cu puiul!
- Doar dacă îți surâde norocul.
342
00:20:47,496 --> 00:20:48,872
Ia-l din...
343
00:20:51,416 --> 00:20:52,834
Poți să...
344
00:20:53,335 --> 00:20:55,921
N-ai zis
că-ți reciclezi vechile telefoane?
345
00:20:56,880 --> 00:20:58,215
{\an8}Mai arată-mi o dată!
346
00:20:58,799 --> 00:21:01,343
{\an8}Toate pozele tale sunt acum sus, pe cloud.
347
00:21:01,343 --> 00:21:06,181
{\an8}Inclusiv selfie-urile în care verifici
dacă ai mâncare între dinți. Bine?
348
00:21:09,434 --> 00:21:12,521
{\an8}Sigur sunt încă acolo?
Voiam doar să mă asigur.
349
00:21:13,230 --> 00:21:18,110
{\an8}- Ai zis că sunt „sus”. Dacă pică?
- Nu există fizic... Ai făcut o glumă?
350
00:21:18,110 --> 00:21:20,320
{\an8}Evident!
351
00:21:21,530 --> 00:21:22,864
{\an8}Dă-mi telefoanele!
352
00:21:25,867 --> 00:21:27,869
Subtitrarea: Alexandra Grigore