1 00:00:01,001 --> 00:00:02,836 {\an8}Ziarul SoCal Independent 2 00:00:04,087 --> 00:00:05,672 AI UN VIS? MUNCEȘTE PENTRU EL! 3 00:00:05,672 --> 00:00:10,593 - Ce-i cu atmosfera asta relaxată? - Încă puțin și zici că suntem la Google. 4 00:00:10,593 --> 00:00:14,431 Plăcut, nu? Dl Rhodes e la o conferință de leadership în Olanda. 5 00:00:15,348 --> 00:00:20,311 - Ce-am ratat! E plin de Skarsgård acolo. - Sunt din Suedia, dar te înțeleg perfect. 6 00:00:20,854 --> 00:00:25,191 Nu-i frumos să sorbi, scumpo! O să dai bărbaților impresia greșită. 7 00:00:25,191 --> 00:00:28,653 - A sosit necrologul lui Mary Sue Manners? - Da. 8 00:00:28,653 --> 00:00:31,906 Cea cu show-ul vechi de 40 de ani despre bunele maniere? 9 00:00:31,906 --> 00:00:36,036 Conduita contează cu Mary Sue Manners. Cucoana s-a înecat cu crudități. 10 00:00:36,036 --> 00:00:37,996 - Mult succes! - „Cucoană”? 11 00:00:37,996 --> 00:00:40,248 Gata cu relaxarea, lume! 12 00:00:40,248 --> 00:00:43,877 Tocmai am discutat cu holograma tatei și, începând de acum, 13 00:00:43,877 --> 00:00:47,213 cele două etaje ale redacției se vor uni. 14 00:00:47,213 --> 00:00:51,676 Luați o bomboană mentolată și salutați-vă noii colegi de birou! 15 00:00:52,594 --> 00:00:55,013 După cum știți, tata e la o conferință 16 00:00:55,013 --> 00:00:58,099 despre productivitatea la olandezi, uitmuntendheid. 17 00:00:58,099 --> 00:01:03,938 Ei merg pe o abordare pe trei planuri: salariu bun, beneficii, birouri apropiate. 18 00:01:04,439 --> 00:01:07,859 Tata a fost oripilat de primele idei, dar ultima sună bine. 19 00:01:07,859 --> 00:01:11,446 Deci, faceți puțin loc, lume! Mason vă va aloca locurile. 20 00:01:11,446 --> 00:01:16,284 Îmi puteți strecura bilețele cu mulțumiri pe sub ușa biroului. Distracție plăcută! 21 00:01:16,284 --> 00:01:18,995 Încă datornică Încă fără promovare 22 00:01:18,995 --> 00:01:20,872 Încă fără partener Încă indecisă 23 00:01:20,872 --> 00:01:21,790 {\an8}Încă imatură 24 00:01:21,790 --> 00:01:23,291 N-am murit încă 25 00:01:24,542 --> 00:01:29,547 {\an8}Aiurea, dar palpitant. Ca prima întâlnire cu colegul de cameră în studenție. 26 00:01:29,547 --> 00:01:32,759 {\an8}Colega mea de cameră mi-a mâncat pătura. Nu glumesc. 27 00:01:32,759 --> 00:01:35,553 - Mai rău de atât nu se poate! - Da. 28 00:01:35,553 --> 00:01:40,517 {\an8}Nell, îți vei împărți biroul scârbos cu TJ Silva. 29 00:01:40,517 --> 00:01:43,978 {\an8}Strânge furnicile și pune un dezodorizant pe undeva. 30 00:01:43,978 --> 00:01:48,817 {\an8}TJ Silva de la rubrica sportivă! A venit la noi fix după ce ai plecat tu în Anglia. 31 00:01:49,734 --> 00:01:52,612 E efectiv cel mai amabil tip din redacție! 32 00:01:52,612 --> 00:01:54,697 Poate că-mi voi împrospăta biroul! 33 00:01:54,697 --> 00:02:00,161 {\an8}Minunată idee! O gazdă trebuie să le ofere oaspeților un cadru plăcut. 34 00:02:00,787 --> 00:02:05,041 {\an8}Ai săpun în formă de crustacee sau alte creaturi acvatice? 35 00:02:05,041 --> 00:02:08,545 {\an8}- Salut! - Bună, amice! Nu te-am mai văzut de mult. 36 00:02:09,254 --> 00:02:11,714 {\an8}Derrick, gata rebusul din a doua încercare? 37 00:02:11,714 --> 00:02:13,716 {\an8}- Incredibil! - Când știi, știi! 38 00:02:13,716 --> 00:02:16,386 {\an8}Cheryl, cum se simte pisica de când ia Prozac? 39 00:02:16,386 --> 00:02:20,014 {\an8}- Nu se mai zgârie singură. - Mângâi-o din partea mea! 40 00:02:20,014 --> 00:02:23,518 {\an8}Are porecle pentru toți. Ține la sănătatea psihică a animalelor. 41 00:02:23,518 --> 00:02:26,104 {\an8}Și nici nu mănâncă pături, din câte știu. 42 00:02:26,104 --> 00:02:28,439 - Baftă! - Pe curând, TJ! 43 00:02:29,566 --> 00:02:30,692 Bună, sunt Nell! 44 00:02:31,359 --> 00:02:36,281 Bun-venit în noul tău birou! Arată ca celelalte, dar e cel mai bun. 45 00:02:36,281 --> 00:02:37,365 Super! 46 00:02:37,365 --> 00:02:41,077 Poți lua pixuri, notițe autoadezive sau dicționare de la mine. 47 00:02:41,077 --> 00:02:42,453 Sunt dornică să ajut. 48 00:02:42,453 --> 00:02:47,167 {\an8}- Salut, baton de brânză! Ce mai faci? - E gustarea mea preferată! 49 00:02:47,834 --> 00:02:52,714 {\an8}Observ cu ce te confrunți. Ăsta e scenariul „oaspetelui dificil”. 50 00:02:52,714 --> 00:02:56,509 Am discutat subiectul într-un episod numit „Oaspetele Dificil”. 51 00:02:56,509 --> 00:02:57,927 {\an8}Ce ai făcut? 52 00:02:57,927 --> 00:03:02,974 {\an8}Am decorat masa unde urma să ia cina cu o floare din grădina casei părintești. 53 00:03:03,850 --> 00:03:05,602 Avem un ghiveci la toaletă! 54 00:03:06,477 --> 00:03:12,984 {\an8}Bună, TJ! Dat fiind că am ajuns colegi, am zis să-ți iau un cadou de bun-venit. 55 00:03:12,984 --> 00:03:16,029 - Sper să-ți placă! - Super. Mersi. 56 00:03:19,365 --> 00:03:20,575 Îl ador! 57 00:03:22,744 --> 00:03:24,829 Nu cred că tu vei primi o poreclă. 58 00:03:28,249 --> 00:03:30,293 Ce caută puștanii în biroul meu? 59 00:03:31,211 --> 00:03:32,420 - Alo? - Bună! 60 00:03:32,420 --> 00:03:34,797 - Ce e? - Ei răspund de rețelele sociale. 61 00:03:34,797 --> 00:03:36,841 Fac din știri postări pe TikTok. 62 00:03:36,841 --> 00:03:40,220 - Valea de aici! - Vestea proastă e că biroul e al lor. 63 00:03:40,220 --> 00:03:44,224 Vestea bună e că primești alt birou pe care va trebui să îl împarți. 64 00:03:44,224 --> 00:03:47,352 Par mai degrabă două vești proaste. Cu cine m-ai pus? 65 00:03:47,352 --> 00:03:49,687 - Ura! Ce distractiv va fi! - Categoric! 66 00:03:49,687 --> 00:03:51,773 Ca o petrecere în haine de birou! 67 00:03:51,773 --> 00:03:54,150 - Da. Distractiv! - Preferăm fereastra... 68 00:03:54,150 --> 00:03:55,235 - Deschisă. - ...închisă. 69 00:03:55,235 --> 00:03:57,403 Asta voiam să zic și eu. Ura! 70 00:03:58,279 --> 00:04:03,159 Nu știu ce să-ți spun, Cheryl! Mai stă omul și pe podea. Asta-i viața! 71 00:04:03,159 --> 00:04:04,244 Bine. 72 00:04:05,870 --> 00:04:09,082 Cum merge treaba, Mason? Toate bune cu noua repartiție? 73 00:04:09,082 --> 00:04:12,502 - Grozav, șefa! Lumea e încântată. - Excelent! 74 00:04:12,502 --> 00:04:17,090 Iau prânzul cu un domn. Mă întorc în 30 de minute. În 45, în cazul fericit. 75 00:04:18,800 --> 00:04:23,179 Am un baton de brânză în plus. M-am gândit să-l dau prietenului meu, TJ. 76 00:04:23,179 --> 00:04:24,264 Amice! 77 00:04:25,807 --> 00:04:26,933 Vino aici! 78 00:04:28,017 --> 00:04:31,688 Ce atent ești! Îmi cam scăzuse glicemia. M-ai salvat! 79 00:04:31,688 --> 00:04:33,147 - Mă bucur! - Da. 80 00:04:35,316 --> 00:04:38,569 Nelly-Belly se duce după cafea. Vrea cineva? Fac cinste! 81 00:04:38,569 --> 00:04:41,155 Ar merge o cafea. Fac eu lista! 82 00:04:41,155 --> 00:04:42,657 Cine vrea cafea? 83 00:04:42,657 --> 00:04:45,451 Ai auzit, TJ? Fac cinste cu cafea colegilor. 84 00:04:45,451 --> 00:04:47,245 - Nu vreau, mersi. - Nu? 85 00:04:47,245 --> 00:04:49,956 N-am mâncat. Te superi dacă iau și brioșe? 86 00:04:49,956 --> 00:04:51,958 Da, mă supăr, Tina! 87 00:04:51,958 --> 00:04:54,711 Când sosește o editare Trebuie să dai click 88 00:04:55,962 --> 00:04:59,132 Altă editare tocmai a sosit Trebuie să dai click 89 00:04:59,132 --> 00:05:02,552 - Dennis! - Doamne, am și uitat că ești aici! 90 00:05:02,552 --> 00:05:06,180 - Nu mai face click din pix! - Vai, iartă-mă! 91 00:05:06,681 --> 00:05:09,267 - Da, mă opresc. - Bine. 92 00:05:09,267 --> 00:05:10,935 Mă opresc de-a binelea. 93 00:05:13,146 --> 00:05:16,399 {\an8}Calendarul tău a rămas la iunie 2021. 94 00:05:16,399 --> 00:05:18,359 - Îl actualizez eu. - Lasă-l! 95 00:05:19,986 --> 00:05:24,198 Voiam să zic: te rog frumos să-l lași așa. 96 00:05:24,198 --> 00:05:27,452 Îmi place mult imaginea de la luna iunie. 97 00:05:27,452 --> 00:05:31,581 Am înțeles, dar anul și luna sunt greșite. 98 00:05:31,581 --> 00:05:35,918 O să dau cu ochii de el în fiecare zi și o să mă enervez mereu. Deci... 99 00:05:40,923 --> 00:05:43,551 Dacă ții atâta la pagina de calendar, atunci... 100 00:05:43,551 --> 00:05:44,552 Minunat, mersi! 101 00:05:45,511 --> 00:05:47,555 TJ mă urăște. 102 00:05:47,555 --> 00:05:50,975 - Poftim? De ce? - Nu știu, am încercat de toate. 103 00:05:50,975 --> 00:05:54,937 Să-i dau un cadou, să ascund mizeria, să cumpăr tuturor o cafea. 104 00:05:55,605 --> 00:05:58,107 Mersi pentru cafeaua cu caramel și alune. 105 00:05:58,107 --> 00:06:00,860 Pentru tine era? Îmi datorezi nouă dolari! 106 00:06:00,860 --> 00:06:03,279 Poate TJ are o zi proastă. 107 00:06:05,031 --> 00:06:07,033 Vai, ce amuzant ești, TJ! 108 00:06:07,992 --> 00:06:09,035 Da, bine. 109 00:06:09,035 --> 00:06:14,082 Când cineva se comportă bizar, motivul e posibil să nu fie personal. 110 00:06:14,082 --> 00:06:17,168 Poate că îi amintești de o fostă iubită. 111 00:06:17,168 --> 00:06:20,505 Poate numele tău îi amintește de filmul cu Jodie Foster, 112 00:06:20,505 --> 00:06:22,673 în care nu știe să vorbească. 113 00:06:22,673 --> 00:06:26,219 - Crezi? - Oricum ar fi, mai bine o lași moartă. 114 00:06:26,219 --> 00:06:28,596 Are dreptate. Lucrați unul lângă altul. 115 00:06:28,596 --> 00:06:31,682 - Nu vrei ca situația să devină penibilă. - Așa e. 116 00:06:32,892 --> 00:06:34,185 Prefer lucrurile penibile. 117 00:06:35,937 --> 00:06:37,647 Auzi, TJ, putem să... 118 00:06:38,147 --> 00:06:39,524 Ghiveci idiot! 119 00:06:40,733 --> 00:06:43,111 Bună! 120 00:06:43,903 --> 00:06:47,407 Ar trebui să discutăm despre situația tensionată dintre noi. 121 00:06:48,616 --> 00:06:50,993 Nu mă așteptam să deschizi subiectul! 122 00:06:50,993 --> 00:06:54,122 - Dar hai să discutăm problema! - Da! 123 00:06:54,705 --> 00:06:56,791 Care e, mai exact, problema noastră? 124 00:06:58,126 --> 00:06:59,710 Pe bune? Vorbești serios? 125 00:07:00,795 --> 00:07:04,465 - Data de 2 noiembrie 2016 îți zice ceva? - E cam mult de atunci. 126 00:07:04,465 --> 00:07:08,261 Am ratat ceea ce putea fi cel mai tare moment din viața mea. 127 00:07:09,429 --> 00:07:12,974 - Tot nu-mi amintesc. - Normal! Nici nu mă miră! 128 00:07:12,974 --> 00:07:17,019 O persoană care a putut face așa ceva nu se sinchisește să țină minte! 129 00:07:20,523 --> 00:07:22,817 Cum să-mi amintesc ceva de acum șapte ani? 130 00:07:22,817 --> 00:07:26,696 - Verifică-ți agenda de întâlniri! - N-am așa ceva. 131 00:07:26,696 --> 00:07:29,532 Și cum reții cu cine ai luat masa? 132 00:07:29,532 --> 00:07:33,077 Fir-ar! Ce naiba am făcut în 2016? 133 00:07:33,578 --> 00:07:34,579 Eu știu... 134 00:07:35,246 --> 00:07:38,166 - Ai împlinit 40 de ani? - Îți trag una în gât! 135 00:07:40,209 --> 00:07:41,169 {\an8}COMPLEXUL BROOKMORE 136 00:07:42,712 --> 00:07:44,839 Îți arăt eu ție agendă de întâlniri! 137 00:07:46,716 --> 00:07:48,301 Bun-găsit, prieteni vechi! 138 00:07:50,761 --> 00:07:53,681 - Ce cauți aici? Nu soseai mai târziu? - Trebuie să... 139 00:07:54,974 --> 00:07:58,519 - Ce-i cu halatul? - Se simte plăcut pe părul de pe brațe. 140 00:07:58,519 --> 00:07:59,896 Cine m-a pus să întreb! 141 00:07:59,896 --> 00:08:04,650 Lexi ne-a pus să împărțim birourile. Noul coleg mă urăște și nu știu de ce. 142 00:08:04,650 --> 00:08:08,779 Mă uit la pozele din telefoanele mai vechi să aflu cu ce l-am supărat. 143 00:08:08,779 --> 00:08:13,159 Nu vreau să stau cine știe câți ani lângă unul care mă urăște cu pasiune. 144 00:08:13,868 --> 00:08:15,244 Mai ai telefoanele vechi? 145 00:08:16,162 --> 00:08:19,457 Asta ai reținut tu din tot? Mersi că m-ai ascultat activ. 146 00:08:19,457 --> 00:08:23,127 - De ce nu le-ai încărcat pe cloud? - N-am încredere în sistem. 147 00:08:26,839 --> 00:08:31,302 E cineva în camera ta, dle Halat? Dumnezeule mare! E tipa cu care faci sex? 148 00:08:32,011 --> 00:08:35,014 Nu! Am consumat lactate. Asta s-a auzit. 149 00:08:38,643 --> 00:08:40,520 Nu, mersi! 150 00:08:40,520 --> 00:08:42,104 Scârbos! La revedere! 151 00:08:42,104 --> 00:08:43,773 Tu ești scârboasă! 152 00:08:44,982 --> 00:08:48,110 Cumva Nell se plângea de noile condiții de la muncă? 153 00:08:48,110 --> 00:08:49,779 Da. Nu-i plac deloc. 154 00:08:49,779 --> 00:08:52,907 Un subaltern mi-a zis că totul merge, citez, „grozav”. 155 00:08:52,907 --> 00:08:56,410 Fiindcă ești șefa lui. Îți spune ce crede că vrei să auzi. 156 00:08:56,410 --> 00:08:59,205 - Angajații fac așa ceva? - Da. 157 00:08:59,205 --> 00:09:03,501 Uneori, și iubiții fac asta. De pildă, e posibil să fi insinuat că... 158 00:09:03,501 --> 00:09:07,964 Dar oamenii nemulțumiți nu-s productivi. Așadar, adio uitmuntendheid! 159 00:09:10,341 --> 00:09:12,552 - Pleci? - Da. 160 00:09:12,552 --> 00:09:13,886 Dar n-am apucat să... 161 00:09:14,971 --> 00:09:16,180 Nu mă ispiti! 162 00:09:19,892 --> 00:09:20,893 Nu! Gata, plec! 163 00:09:22,353 --> 00:09:25,815 Să vedem! 2016... 164 00:09:26,816 --> 00:09:30,778 Încă nu învățasem să-mi fac selfie-uri! Mi se văd nările prea mult. 165 00:09:31,737 --> 00:09:36,367 Am găsit ziua de 2 noiembrie 2016! Eram cu voi doi! 166 00:09:37,159 --> 00:09:39,453 - Da! - Vai, ce spilcuit eram! 167 00:09:39,453 --> 00:09:43,249 Aveam breton și Sam încă nu. Ei îi stă mai bine cu breton. 168 00:09:43,249 --> 00:09:45,251 Dar ce s-a întâmplat atunci? 169 00:09:46,210 --> 00:09:50,506 O să mai beau patru shoturi într-o zi de miercuri și când o să am copii, nu? 170 00:09:50,506 --> 00:09:52,300 N-o să se schimbe nimic! 171 00:09:52,300 --> 00:09:57,388 M-am pilit fix cât să fiu pe val. Mă simt feminină și am chef să flirtez. 172 00:09:57,388 --> 00:10:00,391 Cred că o să cer numărul cuiva în seara asta. 173 00:10:00,391 --> 00:10:03,978 - Da! - Cred că e timpul să învârți telefonul. 174 00:10:03,978 --> 00:10:05,896 - Să învârt telefonul? - Da! 175 00:10:05,896 --> 00:10:07,982 - Învârte telefonul! - Da! 176 00:10:07,982 --> 00:10:11,819 - O să învârtă telefonul! - O să învârtă telefonul! 177 00:10:14,822 --> 00:10:19,076 - O să învârtă telefonul din nou! - Învârte-l din nou! 178 00:10:21,412 --> 00:10:22,663 Da. 179 00:10:23,414 --> 00:10:24,915 Mi-am găsit lipeala! 180 00:10:24,915 --> 00:10:27,084 Doamne, Dumnezeule! 181 00:10:27,084 --> 00:10:29,879 De-asta e supărat TJ pe mine de atâta timp! 182 00:10:29,879 --> 00:10:33,132 I-am luat numărul și nu l-am sunat. I-am frânt inima. 183 00:10:33,716 --> 00:10:35,259 Sunt o răutate sexy! 184 00:10:35,843 --> 00:10:41,182 Iar acum, ani mai târziu, îi flutur prin față tot ce-a ratat, bietul de el! 185 00:10:42,016 --> 00:10:43,517 Mă duc să-mi cer scuze. 186 00:10:46,145 --> 00:10:49,565 Bun. Trebuie să mă descarc. 187 00:10:50,650 --> 00:10:54,528 {\an8}Urăsc calendarul 188 00:10:54,528 --> 00:10:58,324 {\an8}fiindcă iunie e luna în care m-am căsătorit. 189 00:10:58,324 --> 00:11:02,662 Nu vreau să-mi amintesc constant de asta fix când am decis să ne separăm. 190 00:11:02,662 --> 00:11:04,955 Vai, Sam! Îmi pare așa de rău! 191 00:11:04,955 --> 00:11:08,209 Nu face nimic, te iert. Vino aici! 192 00:11:08,709 --> 00:11:11,045 - Stai așa! - Ce e? 193 00:11:11,545 --> 00:11:13,839 Am avut un pulover de lână la nunta ta. 194 00:11:13,839 --> 00:11:18,094 Nu port așa ceva vara, deci nu te-ai căsătorit în iunie. 195 00:11:18,803 --> 00:11:21,931 Bine, recunosc! Calendarul tău mi se pare enervant! 196 00:11:22,515 --> 00:11:25,643 La fel de enervant ca atunci când trimiți un e-mail 197 00:11:25,643 --> 00:11:28,479 și simți nevoia să spui: „Vâj! Pa-pa”? 198 00:11:28,479 --> 00:11:29,814 Sunt adorabilă! 199 00:11:29,814 --> 00:11:33,776 Ba nu! Ți-aș trece cu vederea dacă n-ar fi și faza cu ouăle fierte 200 00:11:33,776 --> 00:11:36,237 pe care le înfuleci precum un pelican! 201 00:11:36,237 --> 00:11:39,865 Află că nimănui nu-i place mâncarea care miroase a pârțuri! 202 00:11:39,865 --> 00:11:42,660 - Bine. - Ce faci? Nu! 203 00:11:44,578 --> 00:11:47,998 - O să pută toată ziua! - Știu! 204 00:11:50,751 --> 00:11:53,337 Mi-am amintit problema noastră. 205 00:11:53,838 --> 00:11:56,841 Ți-am cerut numărul și nu te-am sunat niciodată. 206 00:11:57,508 --> 00:11:58,759 Îmi pare rău. 207 00:11:59,677 --> 00:12:00,720 Ce tot spui acolo? 208 00:12:01,721 --> 00:12:06,058 - Așa e! Să nu intrăm în detalii. - Era vorba de un meci de baseball. 209 00:12:06,058 --> 00:12:08,018 „De un meci de baseball”? 210 00:12:08,018 --> 00:12:09,311 CAMPIONATUL MONDIAL 211 00:12:09,311 --> 00:12:14,900 Era Campionatul Mondial și Cubs erau gata să câștige pentru prima dată după 108 ani. 212 00:12:14,900 --> 00:12:18,070 Toată lumea urmărea meciul, mai puțin tu. 213 00:12:18,070 --> 00:12:21,073 Am uitat că începe gala premiilor country! 214 00:12:21,073 --> 00:12:23,701 - Beyoncé va cânta cu Dixie Chicks! - Poftim? 215 00:12:23,701 --> 00:12:27,413 Nu vom ajunge acasă la timp. Avem rating prost la Uber. 216 00:12:27,413 --> 00:12:30,124 Dacă aleg muzica, vă asumați falsetul! 217 00:12:30,124 --> 00:12:34,795 Stați liniștiți! E un televizor acolo! Acum își face apariția și Bey! 218 00:12:35,838 --> 00:12:40,676 Ultima repriză. Două ratări. Cleveland la bătaie. Martinez lovește și... 219 00:12:45,931 --> 00:12:47,183 Ce s-a întâmplat? 220 00:12:47,183 --> 00:12:50,227 Vreau să o văd pe Beyoncé. E doar un televizor! 221 00:12:52,354 --> 00:12:53,898 Aoleu, sunt toate! 222 00:12:53,898 --> 00:12:55,316 La cine e telecomanda? 223 00:12:56,859 --> 00:13:00,654 Scuze, am apăsat butonul greșit! Nu mă pricep la electronice! 224 00:13:01,530 --> 00:13:05,743 S-a terminat! Cubs au scris istorie! 225 00:13:07,203 --> 00:13:09,538 Mulțimea din Chicago e în delir! 226 00:13:09,538 --> 00:13:14,210 Ce clipe trăim! Mi-e milă de fraierul care a ratat faza. 227 00:13:14,210 --> 00:13:18,506 - Sigur n-a spus asta! - Eu așa îmi amintesc lucrurile. 228 00:13:19,089 --> 00:13:22,802 Erai în stare de ebrietate într-o tavernă? 229 00:13:22,802 --> 00:13:25,888 Am ratat cea mai tare fază din istoria echipei Cubs! 230 00:13:26,388 --> 00:13:29,558 Putem împărți biroul, chiar dacă îmi ești antipatică! 231 00:13:33,020 --> 00:13:34,021 STAND CU CAFEA 232 00:13:34,021 --> 00:13:38,567 Regret să te informez că-ți va fi greu să răscumperi gafa comisă. 233 00:13:38,567 --> 00:13:43,030 Vei fi marginalizată de societate ani la rând dacă nu... 234 00:13:43,030 --> 00:13:44,615 Te-ai mărita c-un Kennedy? 235 00:13:45,783 --> 00:13:49,370 Nu-i bai, lucrez de aici. Pot să-mi amenajez un birou oriunde. 236 00:13:53,582 --> 00:13:54,875 Bun așa... 237 00:13:55,751 --> 00:13:59,088 Sper că guma a fost a cuiva cu o bună igienă dentară. 238 00:13:59,088 --> 00:14:00,422 - Bună! - Bună! 239 00:14:00,422 --> 00:14:02,258 Ce faci aici? 240 00:14:02,258 --> 00:14:05,177 Nu pot să stau lângă TJ. E mare fan Cubs. 241 00:14:05,177 --> 00:14:08,806 Acum șapte ani am schimbat canalul în timpul finalei de campionat. 242 00:14:08,806 --> 00:14:10,808 Să vedem formația Dixie Chicks! 243 00:14:11,350 --> 00:14:14,520 Stai! De-asta e supărat pe tine? A fost o fază comică. 244 00:14:14,520 --> 00:14:17,565 Lui nu i s-a părut. Mă crede o persoană oribilă. 245 00:14:17,565 --> 00:14:20,818 Se înșală! Ne-au dat afară din bar, mai știi? 246 00:14:20,818 --> 00:14:24,530 Ne-am pus pălării și am încercat să ne furișăm înapoi. 247 00:14:24,530 --> 00:14:27,658 Mai că reușiserăm, dar s-au prins! 248 00:14:27,658 --> 00:14:31,120 - Au aruncat cu ceva în noi. - Cu aripioare de pui! 249 00:14:31,120 --> 00:14:34,248 Ai fost așa de amuzantă în seara aia! 250 00:14:35,291 --> 00:14:36,709 Iar Dennis m-a salvat! 251 00:14:37,251 --> 00:14:40,880 Mai ții minte? Purtam o bluză Chanel care îmi plăcea mult. 252 00:14:40,880 --> 00:14:44,300 A interceptat o aripioară picantă care venea spre mine. 253 00:14:45,384 --> 00:14:47,887 Și-a sacrificat tricoul preferat! 254 00:14:48,470 --> 00:14:51,473 Dennis a încasat o aripioară de dragul meu. 255 00:14:52,266 --> 00:14:54,143 - Trebuie să plec. - Bine. 256 00:14:57,813 --> 00:15:00,733 Da, știu! Ești consternată de comportamentul meu. 257 00:15:00,733 --> 00:15:03,360 Ești gălăgioasă, nepoliticoasă și scârboasă. 258 00:15:03,360 --> 00:15:05,029 Asta sunt! 259 00:15:05,029 --> 00:15:07,990 Dar știi și să te distrezi! 260 00:15:08,991 --> 00:15:15,581 Când mi-a rămas bucata aceea de crudități în gât, n-am vrut să stârnesc agitație. 261 00:15:15,581 --> 00:15:20,502 M-am ridicat de la masă și am ieșit afară, dar n-am găsit pe nimeni să mă ajute. 262 00:15:20,502 --> 00:15:24,340 Am murit asfixiată de politicoasă ce eram! 263 00:15:25,883 --> 00:15:28,636 Nu fi ca mine, Nell, fii tu însăți! 264 00:15:28,636 --> 00:15:30,888 Fii cât de gălăgioasă vrei! 265 00:15:30,888 --> 00:15:35,267 Iar dacă tipului de la etaj nu-i place, e problema lui, ce mama ****! 266 00:15:38,187 --> 00:15:41,649 Mary Sue, ce obraznică ești! Nu pot să... 267 00:15:50,783 --> 00:15:52,451 Vreau să-ți arăt ceva. 268 00:15:57,998 --> 00:16:01,710 Am încercat să mă fac îndrăgită, dar n-am fost eu însămi. 269 00:16:01,710 --> 00:16:04,588 Nu fac cinste altora cu cafea și omor florile. 270 00:16:05,130 --> 00:16:08,050 Îmi pare sincer rău că ai ratat faza meciului. 271 00:16:08,550 --> 00:16:10,386 Sper să-mi accepți scuzele. 272 00:16:10,386 --> 00:16:14,807 În caz contrar, poate ar fi mai bine să-ți cauți alți birou. 273 00:16:16,141 --> 00:16:17,601 Apreciez cuvintele tale. 274 00:16:19,812 --> 00:16:21,105 Tu... 275 00:16:23,399 --> 00:16:26,735 Vezi să nu te împiedici de ușă când pleci! 276 00:16:26,735 --> 00:16:30,155 Mary Sue, ai zece minute la dispoziție să-ți faci damblaua, 277 00:16:30,155 --> 00:16:32,116 după care îți trimit necrologul. 278 00:16:32,825 --> 00:16:34,326 În cazul ăsta... 279 00:16:34,326 --> 00:16:36,829 Porți o cravată oribilă! 280 00:16:37,705 --> 00:16:40,124 Nu-mi pasă că n-ai folosit suport de pahar. 281 00:16:40,833 --> 00:16:44,086 Ai strănutat și nu-ți spun „sănătos”! 282 00:16:45,671 --> 00:16:49,383 N-am spus niciodată cuvântul ăsta cu voce tare, deși mi-am dorit. 283 00:16:50,259 --> 00:16:53,679 Fese! Fese! Fese! 284 00:16:55,889 --> 00:16:57,141 Am creat un monstru! 285 00:16:57,141 --> 00:17:00,894 - Dennis, trebuie să vorbim! - Stai! Lasă-mă pe mine primul! 286 00:17:01,937 --> 00:17:06,692 Am lăsat calendarul la luna iunie fiindcă poza îmi amintește de noi doi. 287 00:17:06,692 --> 00:17:08,193 - Poftim? - Vino! 288 00:17:09,153 --> 00:17:13,949 {\an8}Eu sunt hipopotamul, tu ești pasărea mică pe care o port grijuliu în spate. 289 00:17:13,949 --> 00:17:16,243 {\an8}Vai, ce drăguț! 290 00:17:16,243 --> 00:17:19,329 Mereu știi exact ce să... Ia stai așa! 291 00:17:20,205 --> 00:17:26,837 Sigur ții minte faza când mâncam jeleuri și am vorbit ce animale am vrea să fim. 292 00:17:26,837 --> 00:17:31,884 Amândoi am spus că am vrea să fim porumbei fiindcă locul nostru e la oraș. 293 00:17:31,884 --> 00:17:35,721 Dar și fiindcă furăm cartofi prăjiți de la cei din jur. Da, știu! 294 00:17:35,721 --> 00:17:39,308 Suntem amândoi niște porumbei murdari și mincinoși! 295 00:17:40,392 --> 00:17:43,145 - De-asta suntem prieteni! - Vino aici! 296 00:17:44,396 --> 00:17:48,275 - Dar nu putem lucra în același birou. - Nici gând! Ești groaznic! 297 00:17:52,154 --> 00:17:54,406 - Vii puțin, te rog? - Vrei să mă omori? 298 00:17:54,406 --> 00:17:56,408 Au încercat și alții și au eșuat. 299 00:17:57,367 --> 00:17:58,452 Hai, vino! 300 00:18:05,542 --> 00:18:06,460 STADIONUL WRIGLEY 301 00:18:07,711 --> 00:18:11,715 M-am tot gândit la finalul meciului pe care l-am ratat în seara aia. 302 00:18:11,715 --> 00:18:12,800 O ții pe a ta! 303 00:18:12,800 --> 00:18:16,553 Mi-am dat seama că nu m-am gândit deloc la ce ai ratat tu. 304 00:18:17,137 --> 00:18:21,225 Imaginează-ți că e 2 noiembrie 2016! 305 00:18:21,225 --> 00:18:26,396 Beyoncé și Dixie Chicks urcă pe scenă. O lume întreagă e cu sufletul la gură și... 306 00:18:35,239 --> 00:18:39,535 Bine, recunosc. M-ar fi durut să fi fost în locul tău. 307 00:18:39,535 --> 00:18:41,662 Dar tot susțin că e și amuzant. 308 00:18:41,662 --> 00:18:45,457 Ai dreptate, chiar e. Dar eu n-am văzut partea amuzantă atunci. 309 00:18:45,958 --> 00:18:50,754 Tocmai mă mutasem în oraș pentru job. Nu știam pe nimeni și n-aveam prieteni. 310 00:18:50,754 --> 00:18:55,008 Credeam că, dacă echipa mea învinge, norocul îmi va surâde și mie. 311 00:18:56,051 --> 00:19:00,639 Totul părea promițător. Cubs erau pe val și o fată drăguță îmi ceruse numărul. 312 00:19:00,639 --> 00:19:02,057 Știam eu că n-ai uitat! 313 00:19:04,560 --> 00:19:08,522 Dar am ratat finalul meciului și nimic nu mi-a mers cum speram. 314 00:19:09,523 --> 00:19:11,692 M-am simțit așa de singur anul ăla! 315 00:19:12,568 --> 00:19:13,944 Am dat vina pe tine. 316 00:19:16,029 --> 00:19:17,114 N-ar fi trebuit. 317 00:19:19,867 --> 00:19:23,245 M-am confruntat și eu cu diverse crize. Te înțeleg. 318 00:19:24,830 --> 00:19:28,292 Cumpără-mi un rotisor de pui ca ăla și te iert! 319 00:19:32,296 --> 00:19:33,839 N-ai să vezi! 320 00:19:34,965 --> 00:19:39,344 Atunci va trebui să împarți biroul ani la rând cu furioasa de mine! 321 00:19:40,095 --> 00:19:41,096 Așa s-ar părea. 322 00:19:42,389 --> 00:19:43,849 Ziarul SoCal Independent 323 00:19:43,849 --> 00:19:45,601 Atențiune, angajați! 324 00:19:45,601 --> 00:19:49,563 Aparent, sunteți nemulțumiți și, aparent, îmi pasă. 325 00:19:49,563 --> 00:19:51,857 Tu vrei scaun ergonomic, tu, creșă. 326 00:19:51,857 --> 00:19:54,860 Tu vrei hârtie igienică în două straturi. 327 00:19:55,360 --> 00:19:58,488 Dar ce anume aș putea face ca să vă mulțumesc pe toți? 328 00:20:00,199 --> 00:20:03,410 Zic eu! Nu-mi pasă ce pățesc! Supraaglomerarea e nasoală! 329 00:20:03,410 --> 00:20:07,456 Mersi, Tina! E reconfortant să mi se spună adevărul. 330 00:20:08,040 --> 00:20:11,710 - Aș vrea să nu mai stau pe podea. - Mai scutește-mă, Cheryl! 331 00:20:11,710 --> 00:20:15,255 Bun. Toată lumea e de acord că situația actuală nu e ideală? 332 00:20:15,255 --> 00:20:16,840 Da! 333 00:20:16,840 --> 00:20:18,258 Categoric! 334 00:20:18,258 --> 00:20:23,388 Prea bine. Atunci separ la loc etajele. Întoarceți-vă de unde ați venit! 335 00:20:24,181 --> 00:20:25,140 Mulțumim! 336 00:20:28,018 --> 00:20:31,855 E bizar că o aplaudăm că a remediat ce a stricat azi-dimineață? 337 00:20:31,855 --> 00:20:35,359 La fel de bizar ca obsesia cuiva pentru un calendar vechi. 338 00:20:35,359 --> 00:20:36,360 Ai dreptate. 339 00:20:36,360 --> 00:20:38,111 Iau ghiveciul. 340 00:20:38,111 --> 00:20:40,781 - E de la toaleta femeilor. - Știu. 341 00:20:43,283 --> 00:20:46,995 - Ne mai vedem, fata cu puiul! - Doar dacă îți surâde norocul. 342 00:20:47,496 --> 00:20:48,872 Ia-l din... 343 00:20:51,416 --> 00:20:52,834 Poți să... 344 00:20:53,335 --> 00:20:55,921 N-ai zis că-ți reciclezi vechile telefoane? 345 00:20:56,880 --> 00:20:58,215 {\an8}Mai arată-mi o dată! 346 00:20:58,799 --> 00:21:01,343 {\an8}Toate pozele tale sunt acum sus, pe cloud. 347 00:21:01,343 --> 00:21:06,181 {\an8}Inclusiv selfie-urile în care verifici dacă ai mâncare între dinți. Bine? 348 00:21:09,434 --> 00:21:12,521 {\an8}Sigur sunt încă acolo? Voiam doar să mă asigur. 349 00:21:13,230 --> 00:21:18,110 {\an8}- Ai zis că sunt „sus”. Dacă pică? - Nu există fizic... Ai făcut o glumă? 350 00:21:18,110 --> 00:21:20,320 {\an8}Evident! 351 00:21:21,530 --> 00:21:22,864 {\an8}Dă-mi telefoanele! 352 00:21:25,867 --> 00:21:27,869 Subtitrarea: Alexandra Grigore