1 00:00:01,042 --> 00:00:02,836 “南カリフォルニア新聞〟 2 00:00:05,171 --> 00:00:07,716 何だか今日は活気があるね 3 00:00:08,133 --> 00:00:10,552 グーグルのオフィスみたい 4 00:00:10,677 --> 00:00:14,514 ローズさんが出張で オランダに行った 5 00:00:15,181 --> 00:00:18,268 私もスカルスガルドに 会いたい 6 00:00:18,393 --> 00:00:20,520 彼はスウェーデン人だ 7 00:00:20,812 --> 00:00:24,858 すするのは およしなさい はしたないわ 8 00:00:24,983 --> 00:00:27,736 マナーズさんの訃報欄は 進んでる? 9 00:00:27,861 --> 00:00:28,653 もちろん 10 00:00:28,778 --> 00:00:31,865 礼儀作法の番組を やってた人? 11 00:00:31,990 --> 00:00:34,117 「マナーズさんと マナーを学ぶ」 12 00:00:34,242 --> 00:00:37,120 生野菜で窒息か 残念なばあさん 13 00:00:37,245 --> 00:00:37,954 “ばあさん〟? 14 00:00:38,079 --> 00:00:40,206 だらけるのは終わりよ 15 00:00:40,331 --> 00:00:43,877 父と相談して 急遽きゅうきょ 決定したわ 16 00:00:44,002 --> 00:00:47,172 今後は編集室を 1フロアのみにする 17 00:00:47,297 --> 00:00:51,676 口臭を確認したら 新しい同僚に挨拶して 18 00:00:52,552 --> 00:00:58,099 父が今日の会議で学んだ 生産性の哲学“卓越〟は—— 19 00:00:58,224 --> 00:00:59,601 3つで構成されてる 20 00:00:59,726 --> 00:01:04,355 十分な賃金 福利厚生 従業員の親密な関係よ 21 00:01:04,481 --> 00:01:07,859 父は嫌悪してたけど 3つ目は試すわ 22 00:01:07,984 --> 00:01:11,446 新しい席順を メイソンから聞いてね 23 00:01:11,571 --> 00:01:15,241 私への感謝も忘れないでよ 24 00:01:15,366 --> 00:01:16,284 それじゃ 25 00:01:16,409 --> 00:01:18,495 支払いはこれから まだ平社員 26 00:01:18,620 --> 00:01:20,997 恋人はいない 大人になりきれない 27 00:01:21,122 --> 00:01:23,291 終わってない! 40代わたしのリスタート 28 00:01:24,375 --> 00:01:26,795 {\an8}不安だけど ドキドキする 29 00:01:26,920 --> 00:01:29,547 {\an8}ルームメイトと 初めて会う感じ 30 00:01:29,672 --> 00:01:32,759 {\an8}私のルームメイトは 毛布を食べた 31 00:01:32,884 --> 00:01:34,552 {\an8}それよりマシなはず 32 00:01:34,677 --> 00:01:35,345 {\an8}確かに 33 00:01:35,470 --> 00:01:40,517 {\an8}ネル 君の汚いデスクは T・J・シルバと使って 34 00:01:41,017 --> 00:01:43,978 {\an8}掃除して ファブリーズしなよ 35 00:01:44,104 --> 00:01:48,817 {\an8}スポーツ担当のT・Jね ネルの退社直前に入った 36 00:01:49,776 --> 00:01:52,570 {\an8}社内で一番 性格のいい人よ 37 00:01:52,695 --> 00:01:54,697 {\an8}本気で掃除しようかな 38 00:01:54,823 --> 00:01:56,324 {\an8}それがいいわ 39 00:01:56,449 --> 00:02:00,161 {\an8}お客さまには 快適な環境を整えなきゃ 40 00:02:00,829 --> 00:02:05,041 {\an8}貝殻の形をした せっけんは持ってる? 41 00:02:05,166 --> 00:02:05,834 {\an8}よう 42 00:02:05,959 --> 00:02:08,711 {\an8}やあ 何だか久しぶりだね 43 00:02:09,254 --> 00:02:12,841 {\an8}デリック ゲームの クリアが早すぎるよ 44 00:02:12,966 --> 00:02:13,675 {\an8}すごいだろ 45 00:02:13,800 --> 00:02:16,344 {\an8}シェリル 猫の体調はどう? 46 00:02:16,469 --> 00:02:17,679 {\an8}よくなってる 47 00:02:17,804 --> 00:02:20,014 {\an8}よかった お大事に 48 00:02:20,140 --> 00:02:23,518 {\an8}全員の名前に 猫の体調まで覚えてる 49 00:02:23,643 --> 00:02:26,855 {\an8}それに毛布は食べない 楽しんで 50 00:02:29,566 --> 00:02:30,692 {\an8}どうも ネルよ 51 00:02:31,359 --> 00:02:36,114 {\an8}私のデスクにようこそ 社内で一番の席だよ 52 00:02:36,239 --> 00:02:36,781 {\an8}そうか 53 00:02:36,906 --> 00:02:41,911 {\an8}何でも自由に使ってね ペンや辞典も用意した 54 00:02:42,036 --> 00:02:44,038 {\an8}やあ さけるチーズ 55 00:02:44,747 --> 00:02:45,707 {\an8}やめられない 56 00:02:45,832 --> 00:02:47,167 {\an8}おいしいよな 57 00:02:47,834 --> 00:02:50,128 {\an8}このタイプが来たのね 58 00:02:50,253 --> 00:02:52,672 {\an8}私は“難しい客〟と 呼んでる 59 00:02:52,797 --> 00:02:56,509 {\an8}“難しい客〟の回で 対策を解説したわ 60 00:02:56,634 --> 00:02:57,343 {\an8}対策? 61 00:02:57,468 --> 00:02:59,971 {\an8}相手の思い出の花を—— 62 00:03:00,096 --> 00:03:02,974 {\an8}夕食のテーブルに 飾っておいたの 63 00:03:03,850 --> 00:03:05,602 {\an8}トイレに観葉植物が 64 00:03:06,519 --> 00:03:07,729 {\an8}はい T・J 65 00:03:07,854 --> 00:03:12,984 {\an8}隣で仕事するからには 何か贈り物をしたくって 66 00:03:13,109 --> 00:03:14,319 いい植物でしょ 67 00:03:14,444 --> 00:03:16,029 ああ どうも 68 00:03:19,365 --> 00:03:19,991 邪魔 69 00:03:22,785 --> 00:03:25,079 名前は覚えてくれなそう 70 00:03:28,291 --> 00:03:30,293 なぜオフィスに若者が? 71 00:03:31,211 --> 00:03:31,836 ねえ 72 00:03:32,503 --> 00:03:33,379 あら 何? 73 00:03:33,504 --> 00:03:36,841 ソーシャルメディアを 運営するチームだ 74 00:03:36,966 --> 00:03:38,843 私のオフィスを返して 75 00:03:38,968 --> 00:03:40,220 それは無理 76 00:03:40,553 --> 00:03:44,182 だから他の人と オフィスを共有して 77 00:03:44,307 --> 00:03:47,352 すごく不安だわ 誰と一緒なの? 78 00:03:47,477 --> 00:03:49,312 やったあ うれしい 79 00:03:49,771 --> 00:03:51,648 職場でパーティーだね 80 00:03:51,773 --> 00:03:52,482 楽しみ 81 00:03:52,607 --> 00:03:53,816 窓はどっち派? 82 00:03:53,942 --> 00:03:55,193 開ける 83 00:03:55,318 --> 00:03:57,654 私も閉める派だよ 84 00:03:58,321 --> 00:04:03,117 悪いね シェリル 君には床しか残ってない 85 00:04:03,243 --> 00:04:04,244 分かった 86 00:04:05,870 --> 00:04:08,748 うまくいってる? 満足度は? 87 00:04:08,873 --> 00:04:11,417 最高です 全員が喜んでますよ 88 00:04:11,542 --> 00:04:12,460 よかった 89 00:04:12,585 --> 00:04:17,507 男性の友人と昼食に行くわ 30分で戻る 45分かも 90 00:04:18,800 --> 00:04:23,179 さけるチーズが残ってたから 君にあげたい 91 00:04:23,304 --> 00:04:24,264 いいのか? 92 00:04:25,807 --> 00:04:26,933 光栄だよ 93 00:04:28,059 --> 00:04:31,646 糖分が欲しいと思ってたから ありがたい 94 00:04:31,771 --> 00:04:32,814 よかった 95 00:04:35,316 --> 00:04:38,569 ネル先輩が 全員にコーヒーをおごるよ 96 00:04:38,695 --> 00:04:41,155 やった リストを作るね 97 00:04:41,281 --> 00:04:42,657 欲しい人は? 98 00:04:43,032 --> 00:04:45,326 T・J コーヒーはどう? 99 00:04:45,451 --> 00:04:46,244 いらない 100 00:04:46,369 --> 00:04:47,120 そっか 101 00:04:47,245 --> 00:04:49,706 マフィンも食べたいな 102 00:04:49,831 --> 00:04:51,958 ダメに決まってる 103 00:04:52,083 --> 00:04:54,711 編集が来たら クリックして 104 00:04:56,004 --> 00:04:59,132 また編集が来た クリックして 105 00:05:00,883 --> 00:05:02,552 いることを忘れてた 106 00:05:02,677 --> 00:05:04,387 クリックしないで 107 00:05:04,512 --> 00:05:06,347 おっと ごめんね 108 00:05:06,681 --> 00:05:08,349 やめるよ 109 00:05:08,474 --> 00:05:09,225 どうも 110 00:05:09,350 --> 00:05:12,270 クリック やめて 111 00:05:13,187 --> 00:05:16,399 {\an8}カレンダーが 2021年の6月のまま 112 00:05:16,524 --> 00:05:17,233 直すわ 113 00:05:17,358 --> 00:05:18,359 触るな 114 00:05:19,986 --> 00:05:21,070 ごめん 115 00:05:22,155 --> 00:05:24,157 触らないでおいて 116 00:05:24,282 --> 00:05:27,452 この6月の写真が 好きなんだ 117 00:05:27,577 --> 00:05:31,539 だけど月だけじゃなく 年まで違ってる 118 00:05:31,664 --> 00:05:36,002 これを毎日見るなんて 耐えられないわ 119 00:05:40,923 --> 00:05:43,343 でもあなたが 大事に思うなら... 120 00:05:43,468 --> 00:05:44,552 ありがとう 121 00:05:45,053 --> 00:05:47,555 T・Jに嫌われてる 122 00:05:47,680 --> 00:05:48,806 どうして? 123 00:05:48,931 --> 00:05:50,933 原因が分からないの 124 00:05:51,059 --> 00:05:54,937 机も片づけたし コーヒーもおごったのに 125 00:05:55,605 --> 00:05:58,107 君だったのか ありがとう 126 00:05:58,232 --> 00:06:00,860 モカね? 9ドル返して 127 00:06:00,985 --> 00:06:03,279 今日は機嫌が悪いのかも 128 00:06:05,073 --> 00:06:07,033 T・Jったら面白い 129 00:06:07,992 --> 00:06:08,993 違った 130 00:06:09,118 --> 00:06:13,956 でも人って変な理由で 嫌悪感を抱く時もある 131 00:06:14,082 --> 00:06:17,168 例えば元カノに似てるとか 132 00:06:17,293 --> 00:06:21,297 ジョディ・フォスターの 「ネル」が嫌いなのかも 133 00:06:21,422 --> 00:06:22,673 同名だし 134 00:06:22,799 --> 00:06:23,383 なんで? 135 00:06:23,508 --> 00:06:26,219 とにかく 気にしないのが一番 136 00:06:26,344 --> 00:06:29,680 隣で働くなら 波風は立てちゃダメ 137 00:06:29,806 --> 00:06:31,682 うん そうだよね 138 00:06:32,892 --> 00:06:34,185 立ててくる 139 00:06:35,937 --> 00:06:37,897 ねえ T・J 話を... 140 00:06:38,022 --> 00:06:39,524 ムカつく植物ね 141 00:06:41,067 --> 00:06:43,403 ねえ ちょっといい? 142 00:06:43,861 --> 00:06:47,407 雰囲気が悪いから 話し合いたくて 143 00:06:48,366 --> 00:06:53,037 話に持ち上げるとは驚きだ 仕方ない 話そう 144 00:06:53,162 --> 00:06:54,122 お願い 145 00:06:54,705 --> 00:06:56,791 何が問題なの? 146 00:06:58,126 --> 00:06:59,710 覚えてないのか 147 00:07:00,795 --> 00:07:02,755 2016年の11月2日を? 148 00:07:02,880 --> 00:07:04,465 昔すぎるよ 149 00:07:04,590 --> 00:07:07,677 俺の人生を ぶち壊したのに? 150 00:07:09,429 --> 00:07:10,430 思い出せない 151 00:07:10,555 --> 00:07:12,849 だろうな 君らしいよ 152 00:07:13,599 --> 00:07:17,019 最低の行為をしても 気に留めない 153 00:07:20,481 --> 00:07:22,817 7年前のことは覚えてない 154 00:07:22,942 --> 00:07:24,861 日記を確認したら? 155 00:07:24,986 --> 00:07:26,696 日記なんてない 156 00:07:26,821 --> 00:07:29,490 食事した相手を 記録しないの? 157 00:07:29,615 --> 00:07:33,453 2016年に 何しちゃったんだろう 158 00:07:33,578 --> 00:07:35,830 多分 40歳になった 159 00:07:36,330 --> 00:07:38,583 顔面を殴ってもいい? 160 00:07:40,251 --> 00:07:41,169 “ブルックモア・アパート〟 161 00:07:42,712 --> 00:07:44,839 日記の確認ね 162 00:07:46,757 --> 00:07:48,301 みんな 久しぶり 163 00:07:50,761 --> 00:07:52,555 昼間から家で何を? 164 00:07:52,680 --> 00:07:53,681 職場で... 165 00:07:55,016 --> 00:07:56,934 昼間からローブ? 166 00:07:57,059 --> 00:07:58,519 腕毛が心地いい 167 00:07:58,644 --> 00:07:59,896 聞いて後悔した 168 00:08:00,021 --> 00:08:04,609 レキシーが強制的にデスクを 共用させた同僚が—— 169 00:08:04,734 --> 00:08:08,779 私を嫌ってるから 昔の携帯で原因を探る 170 00:08:08,905 --> 00:08:13,159 ずっと隣で働くなら 雰囲気が悪いのは嫌でしょ 171 00:08:13,868 --> 00:08:15,244 携帯を残してる? 172 00:08:16,162 --> 00:08:19,457 あなたが気になるのは そこ? 173 00:08:19,582 --> 00:08:21,626 クラウドを使えば? 174 00:08:21,751 --> 00:08:23,127 信用してない 175 00:08:26,881 --> 00:08:28,257 誰かいるの? 176 00:08:28,758 --> 00:08:31,302 もしかして例の女性? 177 00:08:31,969 --> 00:08:35,264 違うよ さっき乳製品を食べたせいだ 178 00:08:38,684 --> 00:08:42,104 信じられない 気持ち悪い さよなら 179 00:08:42,563 --> 00:08:43,773 失礼だな 180 00:08:44,857 --> 00:08:48,110 ネルは職場環境に文句を? 181 00:08:48,236 --> 00:08:49,779 毒を吐いてたね 182 00:08:49,904 --> 00:08:52,907 部下は“最高〟と 言ってたのに 183 00:08:53,032 --> 00:08:56,410 上司が満足する言葉を 言っただけだ 184 00:08:56,536 --> 00:08:57,828 部下がウソを? 185 00:08:58,329 --> 00:09:01,415 普通のことだ 恋人同士も同じ 186 00:09:01,541 --> 00:09:02,959 例えば僕が君に... 187 00:09:03,084 --> 00:09:07,964 不満は生産性の邪魔になり “卓越〟が機能しない 188 00:09:10,383 --> 00:09:11,592 もう帰るの? 189 00:09:12,134 --> 00:09:13,886 でも まだ... 190 00:09:15,012 --> 00:09:16,180 誘惑しないで 191 00:09:19,892 --> 00:09:20,893 行かなきゃ 192 00:09:22,395 --> 00:09:26,148 どこかな 捜そう 2016年 2016年 193 00:09:26,566 --> 00:09:30,778 自撮りがヘタだから 鼻が大きく見える 194 00:09:31,737 --> 00:09:34,240 あった 2016年の11月2日 195 00:09:34,365 --> 00:09:36,701 2人と一緒だったのね 196 00:09:37,743 --> 00:09:39,453 この服 好きだった 197 00:09:39,579 --> 00:09:41,706 私は前髪があるね 198 00:09:41,831 --> 00:09:43,207 似合ってない 199 00:09:43,332 --> 00:09:45,251 何があったっけ? 200 00:09:46,502 --> 00:09:50,506 子供ができても 水曜日に飲み歩けるよね? 201 00:09:51,090 --> 00:09:52,258 何も変わらない 202 00:09:52,383 --> 00:09:57,388 いい感じに酔っぱらってきた ナンパでもしようかな 203 00:09:57,763 --> 00:10:00,391 電話番号をゲットする 204 00:10:01,142 --> 00:10:03,978 これはもう携帯を回すべき 205 00:10:04,687 --> 00:10:05,896 スピンしよう 206 00:10:06,022 --> 00:10:06,772 スピンして 207 00:10:06,897 --> 00:10:07,982 携帯を 208 00:10:08,107 --> 00:10:08,899 スピンして 209 00:10:09,025 --> 00:10:10,109 携帯を 210 00:10:10,234 --> 00:10:11,819 スピンして 211 00:10:14,822 --> 00:10:16,866 もう1回スピンして 212 00:10:16,991 --> 00:10:18,492 もう1回スピンして 213 00:10:20,369 --> 00:10:22,079 “シカゴ・カブス〟 214 00:10:23,372 --> 00:10:24,749 運命の出会いかも 215 00:10:24,874 --> 00:10:27,043 思い出した 216 00:10:27,168 --> 00:10:29,837 T・Jが怒ってる理由は—— 217 00:10:29,962 --> 00:10:33,132 私が一度も 連絡しなかったから 218 00:10:33,716 --> 00:10:35,259 傷つけちゃったのね 219 00:10:35,843 --> 00:10:41,182 この美しい私を忘れられずに 苦しんでたなんて 220 00:10:42,016 --> 00:10:43,517 謝ってくるわ 221 00:10:46,145 --> 00:10:49,982 よし それじゃあ 勇気を出して言う 222 00:10:50,608 --> 00:10:54,487 {\an8}あのカレンダーが 嫌いな理由は—— 223 00:10:54,612 --> 00:10:58,199 {\an8}6月は私が 結婚した月だからよ 224 00:10:58,324 --> 00:11:02,662 結婚生活が危機にある今は 思い出したくない 225 00:11:02,787 --> 00:11:04,955 そんな つらかったね 226 00:11:05,081 --> 00:11:08,417 分かってくれれば いいのよ 227 00:11:09,293 --> 00:11:09,919 待った 228 00:11:10,044 --> 00:11:10,711 何? 229 00:11:11,545 --> 00:11:16,592 結婚式にはウールを着た つまり あれは夏じゃない 230 00:11:16,717 --> 00:11:18,094 6月はウソだな 231 00:11:18,803 --> 00:11:21,931 認める でも写真がムカつくの 232 00:11:22,515 --> 00:11:25,601 君のメールのほうが ムカつくよ 233 00:11:25,726 --> 00:11:28,479 最後は必ず “ビューン さらば〟 234 00:11:28,604 --> 00:11:29,814 面白いでしょ 235 00:11:29,939 --> 00:11:30,815 全然 236 00:11:30,940 --> 00:11:35,653 それと君のお弁当のゆで卵は 臭すぎるよ 237 00:11:35,903 --> 00:11:39,865 オナラのにおいの 食べ物は持ってくるな 238 00:11:39,990 --> 00:11:40,908 あっそう 239 00:11:41,200 --> 00:11:42,660 何をする気? 240 00:11:45,121 --> 00:11:46,539 部屋に充満する 241 00:11:46,664 --> 00:11:47,998 それが狙い 242 00:11:50,751 --> 00:11:53,713 ちゃんと理由を 思い出したよ 243 00:11:53,838 --> 00:11:56,841 番号を聞いたのに 連絡しなかった 244 00:11:57,508 --> 00:11:58,759 ごめん 245 00:11:59,719 --> 00:12:00,720 何のこと? 246 00:12:01,721 --> 00:12:03,723 話すのが恥ずかしい? 247 00:12:03,848 --> 00:12:06,058 違う 原因は野球だ 248 00:12:06,183 --> 00:12:07,977 野球の試合? 249 00:12:08,227 --> 00:12:10,730 ワールドシリーズ 決勝戦だった 250 00:12:10,855 --> 00:12:14,859 カブスが108年ぶりの優勝を 目前にして—— 251 00:12:14,984 --> 00:12:18,070 君以外の全員が テレビを見てた 252 00:12:18,195 --> 00:12:21,073 今日は音楽賞の授賞式だ 253 00:12:21,198 --> 00:12:23,701 ビヨンセが出演するの 254 00:12:23,826 --> 00:12:27,413 評価が最低だから タクシーは呼べない 255 00:12:27,538 --> 00:12:30,124 選曲に文句を言う 運転手が悪い 256 00:12:30,249 --> 00:12:33,169 大丈夫 ここのテレビで見よう 257 00:12:33,294 --> 00:12:34,795 ビヨンセ 待ってて 258 00:12:36,088 --> 00:12:40,676 10回裏 ツーアウトで マルティネスが振り... 259 00:12:41,886 --> 00:12:44,263 セットしたら待つだけ 260 00:12:45,973 --> 00:12:47,183 何が起きたの? 261 00:12:47,308 --> 00:12:50,227 1つのテレビくらい いいでしょ 262 00:12:52,396 --> 00:12:53,898 全部 変わってた 263 00:12:54,023 --> 00:12:55,316 リモコンは? 264 00:12:57,151 --> 00:13:00,654 間違えちゃったの 機械は得意じゃなくて 265 00:13:02,114 --> 00:13:05,743 試合終了 カブスの歴史的瞬間だ 266 00:13:07,453 --> 00:13:09,538 シカゴは大喜びだろう 267 00:13:09,830 --> 00:13:14,168 生きててよかった 見なかった奴は負け犬だな 268 00:13:14,293 --> 00:13:16,545 そうは言ってないでしょ 269 00:13:16,670 --> 00:13:18,506 そう覚えてるんだ 270 00:13:19,048 --> 00:13:22,760 酒場で酔っぱらって 羽目を外したの? 271 00:13:22,885 --> 00:13:26,305 君はカブスの栄光を 台なしにした 272 00:13:26,639 --> 00:13:29,558 席は隣でも 仲良くする気はない 273 00:13:33,813 --> 00:13:38,567 公共での不作法から 信頼を取り戻すのは大変よ 274 00:13:38,692 --> 00:13:43,030 社会から追放されるのを 回避するには—— 275 00:13:43,155 --> 00:13:44,782 ケネディと結婚? 276 00:13:45,783 --> 00:13:49,370 心配しないで 外でも問題なく働ける 277 00:13:53,624 --> 00:13:54,875 もう最悪 278 00:13:55,793 --> 00:13:59,046 口腔こうくう衛生がいい人の ガムだと信じる 279 00:13:59,171 --> 00:13:59,797 ネル 280 00:14:00,506 --> 00:14:02,258 ここで何してるの? 281 00:14:02,383 --> 00:14:03,467 逃げてきた 282 00:14:03,884 --> 00:14:08,806 T・Jはカブスのファンで あの夜 決勝戦の10回裏... 283 00:14:09,139 --> 00:14:10,808 チキンが映った 284 00:14:11,517 --> 00:14:14,520 それが原因? 面白かったのに 285 00:14:14,645 --> 00:14:17,565 本人は今でも根に持ってる 286 00:14:17,690 --> 00:14:18,524 そうなの? 287 00:14:18,899 --> 00:14:20,651 追い出されたのに—— 288 00:14:21,443 --> 00:14:24,530 帽子をかぶって もう1度 入ったよね 289 00:14:24,655 --> 00:14:27,616 でもバレて また追い出された 290 00:14:27,741 --> 00:14:29,952 食べ物を投げられたし 291 00:14:30,077 --> 00:14:31,120 手羽先だ 292 00:14:31,245 --> 00:14:34,248 すっごく面白かったよね 293 00:14:35,291 --> 00:14:36,834 デニスに救われた 294 00:14:37,251 --> 00:14:40,713 シャネルの服を 汚されないように—— 295 00:14:40,838 --> 00:14:44,300 私の代わりに 手羽先を受けたの 296 00:14:45,426 --> 00:14:47,887 お気に入りの服を 犠牲にして 297 00:14:48,470 --> 00:14:51,473 デニスは私を守ってくれた 298 00:14:52,266 --> 00:14:53,350 行かなきゃ 299 00:14:57,813 --> 00:15:00,733 私に落胆してるんでしょ 300 00:15:00,858 --> 00:15:03,360 騒がしくて乱雑で 無礼な人ね 301 00:15:03,485 --> 00:15:04,987 分かってますよ 302 00:15:05,112 --> 00:15:07,990 でも一緒にいると楽しいわ 303 00:15:09,241 --> 00:15:13,913 実は 生野菜で 窒息しそうになった時—— 304 00:15:14,038 --> 00:15:15,956 騒ぎたくなかったの 305 00:15:16,081 --> 00:15:20,502 遠慮して外に出ても 誰も助けに来なかった 306 00:15:20,628 --> 00:15:24,340 私は礼儀がよすぎて 死んだのよ 307 00:15:25,257 --> 00:15:28,594 礼儀は忘れて 自分らしく生きて 308 00:15:28,719 --> 00:15:30,846 あなたらしく騒げばいい 309 00:15:30,971 --> 00:15:35,267 昔を根に持ってる あの男がクソバカなのよ 310 00:15:38,187 --> 00:15:41,649 私ったら 悪い言葉を使っちゃった 311 00:15:50,824 --> 00:15:52,451 見せたいものが 312 00:15:57,998 --> 00:16:01,710 本当の私は 片づけすらできない 313 00:16:01,835 --> 00:16:05,005 汚くて金欠で 植物は必ず枯らす 314 00:16:05,130 --> 00:16:08,425 試合も台なしにした ごめんなさい 315 00:16:08,550 --> 00:16:11,345 私のこと 許せないだろうから 316 00:16:11,470 --> 00:16:14,807 デスクを 移動すべきだと思う 317 00:16:16,141 --> 00:16:17,601 そうか どうも 318 00:16:23,691 --> 00:16:26,735 お尻を叩かれる前に 出て行きな 319 00:16:26,860 --> 00:16:32,116 記事をあげる前に 10分あげるから発散してきて 320 00:16:32,825 --> 00:16:34,326 それはいい案ね 321 00:16:34,451 --> 00:16:36,829 ダサいネクタイだわ 322 00:16:37,746 --> 00:16:40,124 コースターは捨てちゃえ 323 00:16:40,833 --> 00:16:44,253 風邪なの? “お大事に〟は言わない 324 00:16:45,671 --> 00:16:49,383 今までずっと 言いたかったことがある 325 00:16:50,259 --> 00:16:53,679 お尻ブリブリ お尻ブリブリ 326 00:16:55,889 --> 00:16:57,141 糸が切れたね 327 00:16:57,266 --> 00:16:59,351 デニス 話があるの 328 00:16:59,476 --> 00:17:00,894 先に僕から話が 329 00:17:01,979 --> 00:17:06,692 6月の写真は 僕らの象徴だから好きなんだ 330 00:17:06,817 --> 00:17:07,860 私たち? 331 00:17:09,153 --> 00:17:13,907 {\an8}僕はカバで背中に乗る 鳥は君 背景には夕焼け 332 00:17:14,033 --> 00:17:16,201 {\an8}ステキな写真に思える 333 00:17:16,326 --> 00:17:19,329 あなたは本当に... ちょっと待って 334 00:17:20,247 --> 00:17:24,001 一緒に グミを作ってる時に—— 335 00:17:24,126 --> 00:17:26,795 自分に合う動物を選んだわ 336 00:17:26,920 --> 00:17:31,884 2人とも選んだのは... ハト ハトは都会に住むから 337 00:17:32,009 --> 00:17:33,969 それとポテトを奪うから 338 00:17:34,094 --> 00:17:39,308 覚えてるよ 僕たちは 汚くてウソつきのハトだ 339 00:17:40,392 --> 00:17:41,977 だから仲がいい 340 00:17:42,102 --> 00:17:43,145 そのとおり 341 00:17:44,396 --> 00:17:46,815 でもオフィスは別にしよう 342 00:17:46,940 --> 00:17:48,275 同室は無理 343 00:17:52,154 --> 00:17:53,197 ちょっといい? 344 00:17:53,322 --> 00:17:55,783 殺す気? 簡単には死なない 345 00:17:55,908 --> 00:17:58,452 違うよ 早く行こう 346 00:18:07,711 --> 00:18:11,465 ずっと試合を逃したことを 悔やんでた 347 00:18:11,590 --> 00:18:12,800 やりすぎ 348 00:18:12,925 --> 00:18:16,553 でも君も何かを 逃したことに気づいた 349 00:18:17,137 --> 00:18:21,225 想像してみてくれ 2016年11月2日 350 00:18:21,725 --> 00:18:23,894 ビヨンセと ディクシー・チックスが 351 00:18:24,019 --> 00:18:26,396 歌いだそうとした瞬間... 352 00:18:27,648 --> 00:18:29,441 セットしたら待つだけ 353 00:18:30,192 --> 00:18:35,114 設定を間違えないように 説明書を確認して 354 00:18:35,239 --> 00:18:39,493 あなたの落胆も 十分に理解できたわ 355 00:18:39,618 --> 00:18:41,662 でもぶっちゃけ面白い 356 00:18:41,787 --> 00:18:45,457 ああ 面白い でも昔の俺は違った 357 00:18:45,999 --> 00:18:50,754 引っ越してきたばかり 新しい職場で友達もいない 358 00:18:51,046 --> 00:18:55,300 でもカブスが勝って 自分にも希望を持てた 359 00:18:56,051 --> 00:18:57,302 いい夜だったよ 360 00:18:57,803 --> 00:19:00,639 カブスは勝つし 番号も聞かれた 361 00:19:00,764 --> 00:19:02,057 覚えてたのね 362 00:19:04,601 --> 00:19:08,522 でも試合の最後を見逃して 心が乱れた 363 00:19:09,523 --> 00:19:13,944 さみしい日々を 君のせいにしてたんだ 364 00:19:16,029 --> 00:19:17,281 バカだったよ 365 00:19:19,950 --> 00:19:23,245 私もそんな時期があった 分かるよ 366 00:19:25,289 --> 00:19:28,709 チキンロースターを くれたら許す 367 00:19:32,296 --> 00:19:33,839 絶対にお断りだ 368 00:19:34,965 --> 00:19:39,344 じゃあ私の怒りを感じながら 仕事をするのね 369 00:19:39,970 --> 00:19:41,096 構わない 370 00:19:43,974 --> 00:19:45,601 従業員 注目 371 00:19:45,934 --> 00:19:49,521 私は部下の意見を 考慮する上司よ 372 00:19:49,646 --> 00:19:55,235 よくある要望は いいイスや 保育室やトイレットペーパー 373 00:19:55,360 --> 00:19:58,488 では全員に 共通する不満は? 374 00:20:00,240 --> 00:20:03,410 勇気を出して言う 狭すぎて無理 375 00:20:03,702 --> 00:20:07,456 ありがとう 正直な意見が聞けてうれしい 376 00:20:08,040 --> 00:20:09,833 床には座りたくない 377 00:20:09,958 --> 00:20:11,084 黙りなさい 378 00:20:11,793 --> 00:20:15,255 つまり全員が 現状に不満なのね? 379 00:20:18,008 --> 00:20:21,595 いいわ では階を混ぜるのは中止 380 00:20:21,720 --> 00:20:23,388 元に戻りなさい 381 00:20:27,976 --> 00:20:31,688 失敗を訂正しただけで 拍手なんて変だ 382 00:20:31,813 --> 00:20:35,317 3年前のカレンダーを 持ってるのも変 383 00:20:35,442 --> 00:20:36,360 確かに 384 00:20:36,735 --> 00:20:38,070 植物はもらう 385 00:20:38,195 --> 00:20:39,571 女子トイレのだよ 386 00:20:39,988 --> 00:20:41,114 知ってる 387 00:20:43,575 --> 00:20:44,910 またな チキンちゃん 388 00:20:45,827 --> 00:20:46,995 会えるといいね 389 00:20:47,496 --> 00:20:48,872 ちょっと 390 00:20:51,416 --> 00:20:52,834 やだってば 391 00:20:53,293 --> 00:20:55,921 リサイクルするんだろ 392 00:20:56,838 --> 00:20:57,631 教えて 393 00:20:58,799 --> 00:21:02,177 {\an8}写真や記録は クラウドに入ってる 394 00:21:02,302 --> 00:21:05,472 {\an8}君が歯がきれいか 確認してる写真も 395 00:21:05,597 --> 00:21:06,390 {\an8}分かった 396 00:21:09,434 --> 00:21:10,811 {\an8}まだ残ってる? 397 00:21:11,520 --> 00:21:12,896 {\an8}聞いただけ 398 00:21:13,230 --> 00:21:14,481 {\an8}晴れの日は? 399 00:21:14,606 --> 00:21:18,068 {\an8}本物の雲クラウドではない ああ 冗談か 400 00:21:18,193 --> 00:21:20,320 {\an8}冗談に決まってるじゃん 401 00:21:21,530 --> 00:21:22,864 {\an8}携帯を返して 402 00:21:25,867 --> 00:21:27,869 日本版字幕 マッケイ 一実