1 00:00:05,755 --> 00:00:07,632 Warum ist das Büro heute so heiter? 2 00:00:08,174 --> 00:00:10,593 Es fehlt nur Kombucha, dann ist es wie bei Google. 3 00:00:10,593 --> 00:00:14,431 Schön, oder? Mr. Rhodes ist bei einer Konferenz in den Niederlanden. 4 00:00:15,348 --> 00:00:18,101 Ich stelle mir überall Skarsgårds vor. Ich will da sein. 5 00:00:18,101 --> 00:00:20,311 - Lecker. - Das ist Schweden, aber gut, dasselbe. 6 00:00:20,854 --> 00:00:23,148 Meine Liebe, schlürfe niemals. 7 00:00:23,148 --> 00:00:25,191 Es bringt Männer auf falsche Gedanken. 8 00:00:25,191 --> 00:00:26,818 Hast du den Auftrag gekriegt? 9 00:00:26,818 --> 00:00:28,653 - Mary Sue Manners? - Allerdings. 10 00:00:28,653 --> 00:00:31,906 Diese Lady, die 40 Jahre lang diese Benimm-Sendung hatte? 11 00:00:31,906 --> 00:00:34,117 Benehmen mit Mary Sue Manners. 12 00:00:34,117 --> 00:00:36,036 Die arme Alte ist an Crudités erstickt. 13 00:00:36,036 --> 00:00:37,996 - Viel Spaß beim Schreiben. -"Alte"? 14 00:00:37,996 --> 00:00:40,248 Aufhören mit Entspannen. 15 00:00:40,248 --> 00:00:43,877 Ich habe mit dem Hologramm meines Vaters aufgelegt. Ab sofort 16 00:00:43,877 --> 00:00:47,213 vereinigen wir die beiden Stockwerke der Redaktion zu einem. 17 00:00:47,213 --> 00:00:51,676 Also, greift zu Pfefferminz und begrüßt eure neuen Bürofreunde. 18 00:00:52,594 --> 00:00:55,013 Wie ihr wisst, besucht mein Vater eine Konferenz 19 00:00:55,013 --> 00:00:58,099 zur niederländischen Produktivitätsphilosophie Uitmuntendheid. 20 00:00:58,099 --> 00:01:00,769 Es besteht aus drei Ansatzpunkten: lebenswertem Gehalt, 21 00:01:00,769 --> 00:01:03,938 soliden Zusatzleistungen und einem intimen Büro. 22 00:01:04,439 --> 00:01:06,024 Vater beleidigten die ersten, 23 00:01:06,024 --> 00:01:07,859 aber Punkt drei könnte lustig sein. 24 00:01:07,859 --> 00:01:11,446 Rückt also zusammen, Leute. Mason hat die neuen Sitzpläne. 25 00:01:11,446 --> 00:01:16,284 Ihr könnt mir die Dankesschreiben unter die Tür schieben. 26 00:01:16,284 --> 00:01:18,995 Noch nicht befördert Noch nicht geduscht – Noch nicht frei 27 00:01:18,995 --> 00:01:20,872 Noch nicht vergeben Noch nicht sicher – Noch nicht zufrieden 28 00:01:20,872 --> 00:01:21,790 {\an8}Noch nicht reif 29 00:01:21,790 --> 00:01:23,291 Noch nicht ganz tot 30 00:01:24,542 --> 00:01:26,795 {\an8}Es ist seltsam, aber aufregend, oder? 31 00:01:26,795 --> 00:01:29,547 {\an8}Als würde man seinen College-Mitbewohner kennenlernen? 32 00:01:29,547 --> 00:01:31,674 {\an8}Meine hat meine Decke gegessen. 33 00:01:31,674 --> 00:01:32,759 {\an8}Sie hat sie gegessen. 34 00:01:32,759 --> 00:01:35,553 - Schlimmer geht es also nicht. - Ja. 35 00:01:35,553 --> 00:01:40,517 {\an8}Nell, du teilst deine widerliche Nische mit TJ Silva. 36 00:01:40,517 --> 00:01:43,978 {\an8}Mach vielleicht die Ameisen weg und versprüh etwas Febreze. 37 00:01:43,978 --> 00:01:46,564 {\an8}TJ Silva, der Sportsjournalist. 38 00:01:46,564 --> 00:01:48,817 {\an8}Er fing an, kurz bevor du nach England gingst. 39 00:01:49,734 --> 00:01:54,697 - Er ist der netteste Kerl im Büro. - Ich sollte doch putzen. 40 00:01:54,697 --> 00:01:56,324 Wunderbare Idee. 41 00:01:56,324 --> 00:02:00,161 {\an8}Eine Gastgeberin sollte immer ein angenehmes Umfeld stellen. 42 00:02:00,787 --> 00:02:05,041 {\an8}Hast du Seife in Form von Muscheln oder lustigen Meeresgeschöpfen? 43 00:02:05,041 --> 00:02:06,918 {\an8}- Hey. - Hey, B-dawg. 44 00:02:06,918 --> 00:02:08,545 {\an8}Lange nicht gesehen. 45 00:02:09,254 --> 00:02:11,714 {\an8}Derrick, du hast Wordle mit zwei Versuchen gelöst. 46 00:02:11,714 --> 00:02:13,716 {\an8}- Wer schafft das? - Wer's hat, hat's. 47 00:02:13,716 --> 00:02:16,386 {\an8}Cheryl, wie geht es deiner Katze mit Fluoxetin? 48 00:02:16,386 --> 00:02:17,804 {\an8}Ich nehme keine Pflaster mehr. 49 00:02:17,804 --> 00:02:20,014 {\an8}Kraule Peaches Bauch für mich. 50 00:02:20,014 --> 00:02:23,518 {\an8}Er hat Spitznamen für alle. Und ihn kümmert mentale Gesundheit von Tieren. 51 00:02:23,518 --> 00:02:26,104 {\an8}Und er isst keine Decken, soweit ich weiß. 52 00:02:26,104 --> 00:02:28,439 - Viel Glück. - Bis dann, TJ. 53 00:02:29,566 --> 00:02:30,692 Hi, ich bin Nell. 54 00:02:31,359 --> 00:02:32,735 Willkommen in unserer Nische. 55 00:02:33,236 --> 00:02:36,281 Sie sind alle gleich, aber das ist die beste. 56 00:02:36,281 --> 00:02:37,365 Cool. 57 00:02:37,365 --> 00:02:41,077 Du kannst gern alles von mir benutzen: Stifte, Zettel, mein Wörterbuch. 58 00:02:41,077 --> 00:02:42,453 Ich bin sehr fürsorglich. 59 00:02:42,453 --> 00:02:44,038 Hey, Käseschnur. Was geht? 60 00:02:44,747 --> 00:02:47,167 {\an8}- Mein Lieblingssnack. - Und ob. 61 00:02:47,834 --> 00:02:50,128 {\an8}Ich sehe dein Problem. 62 00:02:50,128 --> 00:02:52,714 {\an8}Das nenne ich einen schwierigen Gast. 63 00:02:52,714 --> 00:02:56,509 Das spreche ich in der Folge "Der schwierige Gast" an. 64 00:02:56,509 --> 00:02:57,927 {\an8}Was hast du gemacht? 65 00:02:57,927 --> 00:03:00,013 {\an8}Ich fand Blumen aus dem Garten seiner Kindheit 66 00:03:00,013 --> 00:03:02,974 {\an8}und präsentierte sie auf dem Tisch, als wir uns setzten. 67 00:03:03,850 --> 00:03:05,602 Im Bad ist eine Pflanze. 68 00:03:06,477 --> 00:03:07,770 {\an8}Hey, TJ. 69 00:03:07,770 --> 00:03:10,148 {\an8}Da wir nebeneinander arbeiten, 70 00:03:10,648 --> 00:03:12,984 {\an8}wollte ich dir ein Nischen-Einzugsgeschenk machen. 71 00:03:12,984 --> 00:03:14,360 Hoffe, es gefällt dir. 72 00:03:14,360 --> 00:03:16,029 Cool. Danke. 73 00:03:19,365 --> 00:03:20,575 Gefällt mir. 74 00:03:22,744 --> 00:03:24,829 Ich glaube, du bekommst keinen Spitznamen. 75 00:03:28,249 --> 00:03:30,293 Warum ist ein Haufen Kinder in meinem Büro? 76 00:03:31,211 --> 00:03:32,420 - Hallo? - Hallo. 77 00:03:32,420 --> 00:03:34,797 - Hallo ... Was? - Das ist unser Social-Media-Team. 78 00:03:34,797 --> 00:03:36,841 Sie machen unsere Storys zu 30-sec-TikToks. 79 00:03:36,841 --> 00:03:40,220 - Ticktack. Ich brauche mein Büro. - Schlechte Nachrichten: Es ist ihr Büro. 80 00:03:40,220 --> 00:03:44,224 Gute Nachrichten: Du bekommst ein anderes, das du mit jemandem teilst. 81 00:03:44,224 --> 00:03:47,352 Das klingt wie zwei schlechte "Nachrichten-en". Mit wem? 82 00:03:47,352 --> 00:03:49,687 - Yay. Das wird so lustig. - Total. 83 00:03:49,687 --> 00:03:51,773 Es wird eine Pyjamaparty mit Arbeitskleidung. 84 00:03:51,773 --> 00:03:54,150 - Ja. Lustig. - Und wir wollen das Fenster beide ... 85 00:03:54,150 --> 00:03:55,235 - Offen. - ... zu. 86 00:03:55,235 --> 00:03:57,403 Ich meine zu. Yay. 87 00:03:58,279 --> 00:03:59,989 Ja, was soll ich sagen, Cheryl? 88 00:03:59,989 --> 00:04:03,159 Manche sitzen eben auf dem Boden. So ist das halt. 89 00:04:03,159 --> 00:04:04,244 Okay. 90 00:04:05,870 --> 00:04:07,038 Wie läuft's, Mason? 91 00:04:07,038 --> 00:04:09,082 Klappt alles mit dem neuen Arrangement? 92 00:04:09,082 --> 00:04:10,208 Der Hammer, Boss. 93 00:04:10,208 --> 00:04:12,502 - Alle sind begeistert. - Exzellent. 94 00:04:12,502 --> 00:04:15,505 Ich gehe mit einem Herren essen und bin in 30 Minuten zurück. 95 00:04:15,505 --> 00:04:17,090 45, wenn ich Glück habe. 96 00:04:18,800 --> 00:04:21,010 Hey, ich habe zweimal Käseschnur dabei und dachte, 97 00:04:21,010 --> 00:04:23,179 "Ich könnte eine doch TJ geben." 98 00:04:23,179 --> 00:04:24,264 Mann, 99 00:04:25,807 --> 00:04:26,933 gib mir eine Umarmung. 100 00:04:28,017 --> 00:04:29,102 Das ist so aufmerksam. 101 00:04:29,102 --> 00:04:31,688 Ich hatte niedrigen Blutzucker, und da kommt der Held. 102 00:04:31,688 --> 00:04:33,147 - Okay. - Ja. 103 00:04:35,316 --> 00:04:38,569 Hey, Leute, die alte Nell besorgt Kaffee. Wer will? Ich lade ein. 104 00:04:38,569 --> 00:04:41,155 Ich nehme gern Kaffee. Ich mache eine Liste. 105 00:04:41,155 --> 00:04:42,657 Wer will einen Kaffee? 106 00:04:42,657 --> 00:04:45,451 Hey, TJ, falls du es nicht gehört hast, ich hole Kaffee. 107 00:04:45,451 --> 00:04:47,245 - Nein, danke. - Kann ich ... Nein. 108 00:04:47,245 --> 00:04:49,956 Ich hatte kein Frühstück. Kann ich Muffins nehmen? 109 00:04:49,956 --> 00:04:51,958 Nein, kannst du nicht, Tina. 110 00:04:51,958 --> 00:04:54,711 Wenn eine Bearbeitung kommt Muss man klicken 111 00:04:55,962 --> 00:04:59,132 Und wenn noch eine kommt Muss man klicken 112 00:04:59,132 --> 00:05:00,258 Dennis! 113 00:05:00,883 --> 00:05:02,552 Oh Gott. Ich habe dich vergessen. 114 00:05:02,552 --> 00:05:04,387 Kannst du nicht klicken? 115 00:05:04,387 --> 00:05:06,180 Oh mein Gott. Tut mir leid. 116 00:05:06,681 --> 00:05:09,267 - Ja, ich höre auf. - Okay. 117 00:05:09,267 --> 00:05:10,935 Nun aber Schluss. 118 00:05:13,146 --> 00:05:16,399 {\an8}Hey, dein Kalender ist auf Juni 2021 geblättert. 119 00:05:16,399 --> 00:05:18,359 - Ich mach das für dich. - Lass das! 120 00:05:19,986 --> 00:05:21,070 Ich meine, 121 00:05:22,155 --> 00:05:24,198 bitte lass es so. 122 00:05:24,198 --> 00:05:27,452 Ich bin ein großer Fan vom Juni-Bild. 123 00:05:27,452 --> 00:05:28,786 Ja, aber es ist ... 124 00:05:28,786 --> 00:05:31,581 Es ist der falsche Monat und das falsche Jahr. 125 00:05:31,581 --> 00:05:33,374 Und ich muss es jeden Tag ansehen. 126 00:05:33,374 --> 00:05:35,918 Das macht mich komplett gaga. Also ... 127 00:05:40,923 --> 00:05:43,551 Aber weißt du, wenn dir eine Kalenderseite so wichtig ist ... 128 00:05:43,551 --> 00:05:44,552 Toll. Danke. 129 00:05:45,511 --> 00:05:47,555 Tja, TJ hasst mich. 130 00:05:47,555 --> 00:05:48,806 Was? Warum? 131 00:05:48,806 --> 00:05:50,975 Keine Ahnung. Ich habe alles versucht. 132 00:05:50,975 --> 00:05:54,937 Geschenke. Ich habe meinen Müll versteckt. Habe allen im Büro Kaffee gekauft. 133 00:05:55,605 --> 00:05:58,107 Danke für meinen Karamell-Haselnuss-Eismocca. 134 00:05:58,107 --> 00:05:59,317 Das war du? 135 00:05:59,317 --> 00:06:00,860 Du schuldest mir neun Dollar. 136 00:06:00,860 --> 00:06:03,279 Vielleicht hat TJ nur einen schlechten Tag. 137 00:06:05,031 --> 00:06:07,033 TJ, du bist so lustig. 138 00:06:07,992 --> 00:06:09,035 Okay. 139 00:06:09,035 --> 00:06:11,829 Manchmal, wenn sich jemand seltsam benimmt, 140 00:06:11,829 --> 00:06:14,082 ist es jenseits deiner Kontrolle. 141 00:06:14,082 --> 00:06:17,168 Vielleicht erinnerst du ihn an eine Ex oder so. 142 00:06:17,168 --> 00:06:20,505 Oder, Nell, vielleicht erinnert ihn dein Name an den Jodie-Foster-Film, 143 00:06:20,505 --> 00:06:22,673 in dem sie wegen des Waldes nicht reden kann. 144 00:06:22,673 --> 00:06:24,967 - Denkst du? - Was auch mit TJ los ist, 145 00:06:24,967 --> 00:06:26,219 vergiss es einfach. 146 00:06:26,219 --> 00:06:28,596 Er hat recht. Ihr müsst nebeneinander arbeiten, 147 00:06:28,596 --> 00:06:31,682 - mach es also nicht seltsam. - Ja. Ja, du hast recht. 148 00:06:32,892 --> 00:06:34,185 Ich mache es seltsam. 149 00:06:35,937 --> 00:06:37,647 Hey, TJ, können wir ... 150 00:06:38,147 --> 00:06:39,524 Dumme Pflanze. 151 00:06:40,733 --> 00:06:43,111 Hey. Hey. Hi. 152 00:06:43,903 --> 00:06:47,407 Ich finde, wir sollten über die Spannung zwischen uns reden. 153 00:06:48,616 --> 00:06:50,993 Wow. Ich hatte nicht gedacht, dass du es ansprichst. 154 00:06:50,993 --> 00:06:53,037 Ja, reden wir über den Elefanten im Zimmer. 155 00:06:53,037 --> 00:06:54,122 Ja. 156 00:06:54,705 --> 00:06:56,791 Und was genau ist unser Elefant? 157 00:06:58,126 --> 00:06:59,710 Oh mein Gott. Ist das dein Ernst? 158 00:07:00,795 --> 00:07:02,755 2. November 2016. Klingelt da was? 159 00:07:02,755 --> 00:07:04,465 Wer merkt sich etwas so lange? 160 00:07:04,465 --> 00:07:08,261 Da hast du zerstört, was der beste Moment meines Lebens hätte werden können. 161 00:07:09,429 --> 00:07:10,430 Ja, keine Erinnerung. 162 00:07:10,430 --> 00:07:12,974 Natürlich nicht. Warum auch? 163 00:07:12,974 --> 00:07:17,019 Jemand, der zu so etwas imstande ist, würde sich nicht daran erinnern. 164 00:07:20,523 --> 00:07:22,817 Wie soll ich erinnern, was vor sieben Jahren war? 165 00:07:22,817 --> 00:07:24,861 Sieh in deinem Gesellschaftstagebuch nach. 166 00:07:24,861 --> 00:07:26,696 Ich habe kein Gesellschaftstagebuch. 167 00:07:26,696 --> 00:07:29,532 Wie behältst du dann im Auge, mit dem du beim Brunch warst? 168 00:07:29,532 --> 00:07:33,077 Verdammt. Was habe ich 2016 gemacht? 169 00:07:33,578 --> 00:07:34,579 Keine Ahnung, 170 00:07:35,246 --> 00:07:36,414 bist du 40 geworden? 171 00:07:36,414 --> 00:07:38,166 Ich schlag dir auf den Hals. 172 00:07:42,712 --> 00:07:44,839 Ich zeige dir mein Gesellschaftstagebuch. 173 00:07:46,716 --> 00:07:48,301 Hallo, alte Freunde. 174 00:07:50,761 --> 00:07:52,597 Du hier? Du kommst doch nie so früh. 175 00:07:52,597 --> 00:07:53,681 Ich musste ... 176 00:07:54,974 --> 00:07:56,934 Seit wann trägst du nachmittags Bademäntel? 177 00:07:56,934 --> 00:07:59,896 - Ich mag das Gefühl auf meinen Härchen. - Warum habe ich gefragt? 178 00:07:59,896 --> 00:08:02,523 Lexi hatte die blöde Idee, uns Nischen-Partner zu geben. 179 00:08:02,523 --> 00:08:04,650 Meiner hasst mich wegen was, was ewig her ist. 180 00:08:04,650 --> 00:08:06,652 Ich will in meinen alten Handys nachsehen, 181 00:08:06,652 --> 00:08:08,779 um herauszufinden, was passiert ist. 182 00:08:08,779 --> 00:08:13,159 Denn ich will nicht für immer neben jemandem sitzen, der mich hasst. 183 00:08:13,868 --> 00:08:15,244 Du behältst alle alten Handys? 184 00:08:16,162 --> 00:08:19,457 Ja, das war das Wichtigste gerade. Danke fürs Zuhören. 185 00:08:19,457 --> 00:08:21,626 Ich verstehe nicht. Mal von der Cloud gehört? 186 00:08:21,626 --> 00:08:23,127 Ich vertraue der Cloud nicht. 187 00:08:26,839 --> 00:08:28,257 Ist jemand in deinem Zimmer? 188 00:08:28,257 --> 00:08:31,302 Oh mein Gott. Ist deine Sex-Freundin da? 189 00:08:32,011 --> 00:08:35,014 Nein, ich hab was mit Laktose gegessen. Daher das Geräusch. 190 00:08:38,643 --> 00:08:40,520 Nein. Nein. Nein. 191 00:08:40,520 --> 00:08:42,104 Widerlich. Tschüs. 192 00:08:42,104 --> 00:08:43,773 Du bist widerlich. 193 00:08:44,982 --> 00:08:48,110 Hat Nell eben schlecht über ihr neues Arbeitsumfeld geredet? 194 00:08:48,110 --> 00:08:49,779 Ja. Sie hasst es. 195 00:08:49,779 --> 00:08:52,907 Ich fragte einen Untergebenen, und er sagte, es sei "Der Hammer". 196 00:08:52,907 --> 00:08:56,410 Vielleicht, weil du seine Chefin bist und er dir sagt, was du hören willst. 197 00:08:56,410 --> 00:08:57,828 So was tun Angestellte? 198 00:08:57,828 --> 00:08:59,205 Ja. 199 00:08:59,205 --> 00:09:01,457 Manchmal auch Liebhaber. 200 00:09:01,457 --> 00:09:03,501 Ich habe dich etwa glauben lassen ... 201 00:09:03,501 --> 00:09:05,962 Aber wer sich beschwert, ist nicht produktiv. 202 00:09:05,962 --> 00:09:07,964 Und das ist gegen Uitmuntendheid. 203 00:09:10,341 --> 00:09:12,552 - Du gehst schon? - Ja. 204 00:09:12,552 --> 00:09:13,886 Wir haben doch gar nicht ... 205 00:09:14,971 --> 00:09:16,180 Verlock mich nicht. 206 00:09:19,892 --> 00:09:20,893 Nein, ich muss los. 207 00:09:22,353 --> 00:09:25,815 Mal sehen. 2016, 2016. 208 00:09:26,816 --> 00:09:30,778 Ich war noch nicht gut in Selfies. Diese Winkel sind sehr nasenloch-betont. 209 00:09:31,737 --> 00:09:33,864 Ich hab's. 2. November 2016. 210 00:09:34,365 --> 00:09:36,367 Hey, ich war mit euch unterwegs. 211 00:09:37,159 --> 00:09:39,453 - Ja. - Seht nur, ich war On Fleek. 212 00:09:39,453 --> 00:09:41,289 Ich hatte einen Pony und Sam nicht. 213 00:09:41,789 --> 00:09:43,249 Sams sieht besser aus. 214 00:09:43,249 --> 00:09:45,251 Aber was ist an dem Abend passiert? 215 00:09:46,210 --> 00:09:48,087 Wenn ich verheiratet bin und Kinder habe, 216 00:09:48,087 --> 00:09:50,506 kann ich mittwochs noch Shots trinken, oder? 217 00:09:50,506 --> 00:09:52,300 - Klar. - Genau. Denn nichts ändert sich. 218 00:09:52,300 --> 00:09:54,468 Ich bin am besten Punkt des Betrunkenseins. 219 00:09:54,468 --> 00:09:57,388 Ich will flirten und fühle mich mädchenhaft. 220 00:09:57,388 --> 00:10:00,391 Vielleicht besorge ich mir heute eine Nummer. 221 00:10:00,391 --> 00:10:03,978 - Ja. - Es ist Zeit, das Handy zu drehen. 222 00:10:03,978 --> 00:10:05,896 - Dreh das Handy. - Wird sie drehen? 223 00:10:05,896 --> 00:10:07,982 - Dreh das Handy. - Du musst es drehen. 224 00:10:07,982 --> 00:10:10,151 - Sie wird es drehen. - Sie wird es drehen. 225 00:10:10,151 --> 00:10:11,819 - Das Handy drehen. - Drehen. 226 00:10:14,822 --> 00:10:19,076 Sie wird es wieder drehen. 227 00:10:21,412 --> 00:10:22,663 Ja. 228 00:10:23,414 --> 00:10:24,915 Ich glaub, ich hab den Richtigen. 229 00:10:24,915 --> 00:10:27,084 Oh mein Gott. 230 00:10:27,084 --> 00:10:29,879 Darum war TJ all die Jahre sauer auf mich. 231 00:10:29,879 --> 00:10:33,132 Ich holte mir seine Nummer, rief nie an und brach ihm das Herz. 232 00:10:33,716 --> 00:10:35,259 Ich heißes Monster. 233 00:10:35,843 --> 00:10:41,182 Und dann, Jahre später, wurde ihm das unter seine arme, kleine Nase gerieben. 234 00:10:42,016 --> 00:10:43,517 Ich werde mich entschuldigen. 235 00:10:46,145 --> 00:10:47,605 Okay. Gut. 236 00:10:48,522 --> 00:10:49,565 Ich muss es sagen. 237 00:10:50,650 --> 00:10:54,528 {\an8}Ich hasse diesen Kalender, 238 00:10:54,528 --> 00:10:58,324 {\an8}weil Juni der Monat meines Hochzeitstages ist, 239 00:10:58,324 --> 00:11:02,662 und das ist das letzte, was man sehen will, wenn man getrennt lebt. 240 00:11:02,662 --> 00:11:04,955 Oh mein Gott, Sam. Es tut mir so leid. 241 00:11:04,955 --> 00:11:08,209 Schon gut. Ich vergebe dir. Komm her. 242 00:11:08,709 --> 00:11:09,960 Moment mal. 243 00:11:09,960 --> 00:11:11,045 Was? 244 00:11:11,545 --> 00:11:13,839 Ich trug einen Strick-Anzug zu deiner Hochzeit, 245 00:11:13,839 --> 00:11:16,217 und das würde ich im Sommer niemals tragen. 246 00:11:16,717 --> 00:11:18,094 Es war nicht im Juni. 247 00:11:18,803 --> 00:11:21,931 Okay, gut. Schön. Ich finde den Kalender einfach nervig. 248 00:11:22,515 --> 00:11:25,643 Er ist nicht halb so nervig wie, dass du beim Abschicken jeder E-Mail 249 00:11:25,643 --> 00:11:28,479 unbedingt sagen musst: "Wusch, bye-bye." 250 00:11:28,479 --> 00:11:29,814 Das ist niedlich. 251 00:11:29,814 --> 00:11:33,776 Ist es gar nicht. Ich käme damit klar, wären da nicht deine hart gekochten Eier, 252 00:11:33,776 --> 00:11:36,237 die du dir wie ein Pelikan in den Schlund wirfst. 253 00:11:36,237 --> 00:11:39,865 Ich hab Neuigkeiten, Sam: Niemand mag Essen, das wie Fürze riecht. 254 00:11:39,865 --> 00:11:40,908 Okay. 255 00:11:40,908 --> 00:11:42,660 Was machst du? Nein. 256 00:11:44,578 --> 00:11:46,539 Jetzt stinkt es den ganzen Tag. 257 00:11:46,539 --> 00:11:47,998 Ich weiß. 258 00:11:50,751 --> 00:11:53,337 Okay. Ich erinnere mich an unseren Elefanten. 259 00:11:53,838 --> 00:11:56,841 Ich habe um deine Nummer gebeten und dich nie angerufen. 260 00:11:57,508 --> 00:11:58,759 Es tut mir wirklich leid. 261 00:11:59,677 --> 00:12:00,720 Wovon redest du? 262 00:12:01,721 --> 00:12:03,723 Genau. Wir reden nicht drüber. 263 00:12:03,723 --> 00:12:06,058 Ja. Es war das Baseball-Spiel. 264 00:12:06,058 --> 00:12:08,018 Es gab ein Baseball-Spiel? 265 00:12:08,018 --> 00:12:09,311 WELTMEISTERSCHAFT FINALE 266 00:12:09,311 --> 00:12:12,064 Es war das Finale der Weltmeisterschaft. The Cubs standen 267 00:12:12,064 --> 00:12:14,900 kurz davor, zum ersten Mal in 108 Jahren zu gewinnen. 268 00:12:14,900 --> 00:12:18,070 Jeder in der Bar hat das Spiel gesehen, außer dir. 269 00:12:18,070 --> 00:12:21,073 Oh mein Gott, Leute, die Country-Awards laufen gerade. 270 00:12:21,073 --> 00:12:22,283 Beyoncé singt gleich 271 00:12:22,283 --> 00:12:23,701 - mit Dixie Chicks. - Was? Was? 272 00:12:23,701 --> 00:12:27,413 Wir schaffen es nicht pünktlich heim, weil unsere Uber-Note zu schlecht ist. 273 00:12:27,413 --> 00:12:30,124 Lasst mich nur die Musik wählen, wenn ihr mein Falsett mögt. 274 00:12:30,124 --> 00:12:33,169 Okay. Keine Sorge. Dort ist ein Fernseher. 275 00:12:33,169 --> 00:12:34,795 Bey ist unterwegs. 276 00:12:35,838 --> 00:12:37,047 Kurz vor dem Ende. 277 00:12:37,047 --> 00:12:40,676 Zweimal Aus. Cleveland schlägt. Martinez schwingt den Schläger ... 278 00:12:45,931 --> 00:12:47,183 Was? Was ist eben passiert? 279 00:12:47,183 --> 00:12:50,227 Ich suche Beyoncé. Es gibt nur einen Fernseher. 280 00:12:52,354 --> 00:12:53,898 Okay. Es sind also alle. 281 00:12:53,898 --> 00:12:55,316 Wer hat die Fernbedienung? 282 00:12:56,859 --> 00:13:00,654 Ich habe nur den falschen Knopf gedrückt, okay? Ich bin kein Profi. 283 00:13:01,530 --> 00:13:02,573 WELTMEISTER 284 00:13:02,573 --> 00:13:05,743 Und es ist aus! Die Cubs haben gerade Geschichte gemacht. 285 00:13:07,203 --> 00:13:09,538 Sie drehen in Chicago durch. 286 00:13:09,538 --> 00:13:11,957 Was für ein Moment. 287 00:13:11,957 --> 00:13:14,210 Der Loser, der das verpasst hat, tut mir leid. 288 00:13:14,210 --> 00:13:16,587 Okay, das hat er nicht gesagt. 289 00:13:16,587 --> 00:13:18,506 So ist es in meiner Erinnerung. 290 00:13:19,089 --> 00:13:22,802 Du warst berauscht in einer Schenke? 291 00:13:22,802 --> 00:13:25,888 Du hast den größten Moment in der Geschichte der Cubs ruiniert. 292 00:13:26,388 --> 00:13:29,558 Ich muss vielleicht neben dir sitzen, aber ich muss dich nicht mögen. 293 00:13:34,104 --> 00:13:38,567 Tut mir leid, aber dein sozialer Fauxpas wird schwer zu beheben sein. 294 00:13:38,567 --> 00:13:43,030 Du wirst jahrelang von der Gesellschaft ausgeschlossen, es sei denn ... 295 00:13:43,030 --> 00:13:44,615 Kannst du einen Kennedy heiraten? 296 00:13:45,783 --> 00:13:49,370 Schon gut. Ich kann von hier aus arbeiten. Die Welt ist jetzt mein Büro. 297 00:13:53,582 --> 00:13:54,875 Okay, na ja. 298 00:13:55,751 --> 00:13:59,088 Hoffentlich gehört der Kaugummi jemandem mit exzellenter Mundhygiene. 299 00:13:59,088 --> 00:14:00,422 - Hey. - Hey. 300 00:14:00,422 --> 00:14:02,258 Was machst du hier draußen? 301 00:14:02,258 --> 00:14:05,177 Ich kann nicht neben TJ arbeiten. Er ist ein riesiger Cubs-Fan, 302 00:14:05,177 --> 00:14:08,806 und vor sieben Jahren habe ich während eines Spiels den Sender gewechselt ... 303 00:14:08,806 --> 00:14:10,808 Es kamen die Hühnchen. 304 00:14:11,350 --> 00:14:14,520 Warte, deswegen ist er sauer? Das war so witzig. 305 00:14:14,520 --> 00:14:15,813 Tja, findet er nicht. 306 00:14:15,813 --> 00:14:17,565 Er findet mich schrecklich. 307 00:14:17,565 --> 00:14:20,818 Da liegt er falsch. Weißt du noch? Wir wurden aus der Bar geworfen 308 00:14:20,818 --> 00:14:24,530 und haben dann versucht, mit Hüten wieder reinzukommen? 309 00:14:24,530 --> 00:14:27,658 Wir hätten es fast geschafft. Aber irgendwie merkten sie es. 310 00:14:27,658 --> 00:14:29,952 Sie bewarfen uns. 311 00:14:29,952 --> 00:14:31,120 Mit Chicken Wings. 312 00:14:31,120 --> 00:14:34,248 Du warst an dem Abend so witzig. 313 00:14:35,291 --> 00:14:36,709 Und Dennis hat mich gerettet. 314 00:14:37,251 --> 00:14:40,880 Weißt du noch? Ich trug diese Bluse von Chanel, die ich so liebte. 315 00:14:40,880 --> 00:14:44,300 Und er ist zwischen mich und einen Chicken Wing gesprungen. 316 00:14:45,384 --> 00:14:47,887 Er hat sein liebstes "On Fleek"-T-Shirt geopfert. 317 00:14:48,470 --> 00:14:49,889 Er hat mich beschützt. 318 00:14:50,472 --> 00:14:51,473 Dennis. 319 00:14:52,266 --> 00:14:54,143 - Ich muss los. - Okay. 320 00:14:57,813 --> 00:15:00,733 Ich weiß. Du bist sicher von meinem Verhalten angewidert. 321 00:15:00,733 --> 00:15:03,360 Du bist laut, chaotisch, unhöflich und widerlich. 322 00:15:03,360 --> 00:15:05,029 Tja, so bin ich eben. 323 00:15:05,029 --> 00:15:07,990 Aber du bist auch echt lustig. 324 00:15:08,991 --> 00:15:13,954 Weißt du, Nell, als mir das Crudité im Hals feststeckte, 325 00:15:13,954 --> 00:15:15,581 wollte ich keine Aufmerksamkeit, 326 00:15:15,581 --> 00:15:20,502 also entschuldigte ich mich und ging raus, aber da war niemand, um zu helfen. 327 00:15:20,502 --> 00:15:24,340 Ich bin an meiner eigenen Höflichkeit erstickt. 328 00:15:25,883 --> 00:15:28,636 Sei nicht wie ich, Nell. Sei du selbst. 329 00:15:28,636 --> 00:15:30,888 Mach so viel Lärm, wie du willst, 330 00:15:30,888 --> 00:15:33,432 und wenn das dem Kerl da oben nicht gefällt, 331 00:15:33,432 --> 00:15:35,267 ist das sein **** Problem. 332 00:15:38,187 --> 00:15:40,564 Mary Sue, du bist ja übel. 333 00:15:40,564 --> 00:15:41,649 Ich ... 334 00:15:50,783 --> 00:15:52,451 Ich muss dir was zeigen. 335 00:15:57,998 --> 00:16:01,710 Ich wollte, dass du mich magst, aber ich bin eigentlich so. 336 00:16:01,710 --> 00:16:04,588 Ich bin chaotisch, lade nicht zu Kaffee ein und töte Pflanzen. 337 00:16:05,130 --> 00:16:08,050 Und es tut mir so leid, dass ich dir den Abend versaut habe. 338 00:16:08,550 --> 00:16:10,386 Ich hoffe, du verzeihst mir. 339 00:16:10,386 --> 00:16:14,807 Aber wenn nicht, suchst du dir besser einen anderen Tisch. 340 00:16:16,141 --> 00:16:17,601 Okay. Danke. 341 00:16:19,812 --> 00:16:21,105 Du ... 342 00:16:23,399 --> 00:16:26,735 Hol dir keinen Fußtritt in den Allerwertesten. 343 00:16:26,735 --> 00:16:30,155 Okay, Mary Sue, ich gebe dir zehn Minuten, damit du es rauslässt, 344 00:16:30,155 --> 00:16:32,116 dann schicke ich den Nachruf ab. 345 00:16:32,825 --> 00:16:34,326 Tja, wenn das so ist ... 346 00:16:34,326 --> 00:16:36,829 Deine Krawatte ist stockhässlich. 347 00:16:37,705 --> 00:16:40,124 Mir ist egal, dass du keinen Untersetzer hast. 348 00:16:40,833 --> 00:16:44,086 Du hast geniest, und ich werde nicht "Gesundheit" sagen. 349 00:16:45,671 --> 00:16:49,383 Ich habe es nie laut gesagt, aber ich wollte es schon immer: 350 00:16:50,259 --> 00:16:53,679 Pobacken! Pobacken! Pobacken! 351 00:16:55,889 --> 00:16:57,141 Ich erschuf ein Monster. 352 00:16:57,141 --> 00:16:59,351 Dennis, wir müssen reden. 353 00:16:59,351 --> 00:17:00,894 Warte. Bevor du etwas sagst: 354 00:17:01,937 --> 00:17:06,692 Ich ließ den Kalender nur auf Juni, weil mich das Bild an uns erinnert. 355 00:17:06,692 --> 00:17:08,193 - Was? - Ja. Schau mal. 356 00:17:09,153 --> 00:17:13,949 {\an8}Ich bin das Nilpferd und du der Vogel, der auf mir gen Sonnenuntergang reitet. 357 00:17:13,949 --> 00:17:16,243 {\an8}Das ist echt süß. 358 00:17:16,243 --> 00:17:19,329 Du weißt immer genau, was ... Moment. 359 00:17:20,205 --> 00:17:24,001 Ich weiß genau, dass du dich daran erinnerst, wie wir, als wir high waren, 360 00:17:24,001 --> 00:17:26,837 detailliert besprachen, was für Tiere wir sein würden. 361 00:17:26,837 --> 00:17:29,214 Und wir sagten beide, wir wären 362 00:17:29,214 --> 00:17:31,884 - Tauben, weil wir in die Stadt gehören. - Tauben. 363 00:17:31,884 --> 00:17:34,011 Und wir stehlen immer anderen die Pommes. 364 00:17:34,011 --> 00:17:35,721 Ja, ich weiß es noch. 365 00:17:35,721 --> 00:17:39,308 Wir sind beide dreckige, verlogene, kleine Tauben. 366 00:17:40,392 --> 00:17:42,019 Und darum sind wir Freunde. 367 00:17:42,019 --> 00:17:43,145 Komm her. 368 00:17:44,396 --> 00:17:46,815 Aber wir können nicht im selben Büro arbeiten. 369 00:17:46,815 --> 00:17:48,275 Nein, du bist ein Monster. 370 00:17:52,154 --> 00:17:54,406 - Kannst du kurz kommen? - Willst du mich umbringen? 371 00:17:54,406 --> 00:17:56,408 Es ist schwer. Andere haben's versucht. 372 00:17:57,367 --> 00:17:58,452 Komm schon. 373 00:18:07,711 --> 00:18:11,715 Ich habe darüber nachgedacht, wie ich das Ende des Cubs-Spiels verpasst habe. 374 00:18:11,715 --> 00:18:12,800 Oh mein Gott, Mann. 375 00:18:12,800 --> 00:18:16,553 Und ich habe nie darüber nachgedacht, was du verpasst hast. 376 00:18:17,137 --> 00:18:21,225 Stell es dir vor: 2. November 2016. 377 00:18:21,225 --> 00:18:23,977 Beyoncé und die Dixie Chicks kommen auf die Bühne. 378 00:18:23,977 --> 00:18:26,396 Die Nation hält den Atem an, und dann ... 379 00:18:35,239 --> 00:18:39,535 Okay, ich sehe, wie schmerzhaft es auf der anderen Seite ist. 380 00:18:39,535 --> 00:18:41,662 Aber ich stehe dazu: Es ist lustig. 381 00:18:41,662 --> 00:18:43,330 Du hast recht. Das ist es. 382 00:18:44,039 --> 00:18:45,457 Aber damals sah ich es nicht. 383 00:18:45,958 --> 00:18:50,754 Ich war gerade hergezogen für diesen Job, ohne Freunde oder auch nur Bekannte. 384 00:18:50,754 --> 00:18:55,008 Aber ich dachte, wenn meine Cubs gewinnen, kann ich es vielleicht auch schaffen. 385 00:18:56,051 --> 00:18:57,177 Und es sah gut aus. 386 00:18:57,803 --> 00:19:00,639 Die Cubs waren dran, und eine hübsche Frau wollte meine Nummer. 387 00:19:00,639 --> 00:19:02,057 Ich wusste, du weißt es noch. 388 00:19:04,560 --> 00:19:08,522 Aber ich habe das Ende verpasst, und es lief weiter schlecht, 389 00:19:09,523 --> 00:19:11,692 und es war das einsamste Jahr meines Lebens. 390 00:19:12,568 --> 00:19:13,944 Und ich gab dir die Schuld. 391 00:19:16,029 --> 00:19:17,114 Und das war nicht fair. 392 00:19:19,867 --> 00:19:21,535 Das kommt mir bekannt vor. 393 00:19:22,244 --> 00:19:23,245 Ich verstehe dich. 394 00:19:24,830 --> 00:19:28,292 Ja. Kauf mir so einen Hühnchenröster, dann vergebe ich dir. 395 00:19:32,296 --> 00:19:33,839 Das werde ich nicht tun. 396 00:19:34,965 --> 00:19:37,259 Dann musst du wohl mit meinem Zorn 397 00:19:37,259 --> 00:19:39,344 neben mir in der Nische leben. 398 00:19:40,095 --> 00:19:41,096 Anscheinend. 399 00:19:43,932 --> 00:19:45,601 Achtung, Angestellte. 400 00:19:45,601 --> 00:19:49,563 Anscheinend seid ihr alle unglücklich, und anscheinend ist mir das wichtig. 401 00:19:49,563 --> 00:19:51,857 Ihr wollt ergonomische Stühle und Kinderbetreuung. 402 00:19:51,857 --> 00:19:54,860 Ihr wollt zweilagiges Toilettenpapier. Wir können nicht alles tun. 403 00:19:55,360 --> 00:19:58,488 Aber was ist eine Sache, die euch glücklich machen würde? 404 00:20:00,199 --> 00:20:01,450 Ich sag es. Mir egal. 405 00:20:01,450 --> 00:20:03,410 Diese Überbelegung ist scheiße. 406 00:20:03,410 --> 00:20:04,786 Danke, Tina. 407 00:20:04,786 --> 00:20:07,456 Es ist sehr erfrischend, die Wahrheit zu hören. 408 00:20:08,040 --> 00:20:09,833 Ich will nicht mehr unten sitzen. 409 00:20:09,833 --> 00:20:11,710 - Genug, Cheryl. - Ja, Cheryl. 410 00:20:11,710 --> 00:20:12,711 Okay. 411 00:20:12,711 --> 00:20:15,255 Findet jeder die aktuelle Situation suboptimal? 412 00:20:15,255 --> 00:20:16,840 Ja. 413 00:20:16,840 --> 00:20:18,258 - Ja. Definitiv. - Ja. 414 00:20:18,258 --> 00:20:19,343 Also schön. 415 00:20:19,343 --> 00:20:21,637 Dann trenne ich die Stockwerke wieder. 416 00:20:21,637 --> 00:20:23,388 Gehet zurück dahin, woher ihr kamt. 417 00:20:24,181 --> 00:20:25,140 Danke. 418 00:20:28,018 --> 00:20:30,771 Ist es seltsam, dass wir klatschen, weil sie rückgängig macht, 419 00:20:30,771 --> 00:20:31,855 was sie verbockt hat? 420 00:20:31,855 --> 00:20:35,359 Etwa so seltsam, wie ein Wahn mit einem drei Jahre alten Kalender. 421 00:20:35,359 --> 00:20:36,360 Ich hab's verdient. 422 00:20:36,360 --> 00:20:38,111 Ich nehme die Pflanze mit. 423 00:20:38,111 --> 00:20:39,571 Sie ist von der Damentoilette. 424 00:20:39,571 --> 00:20:40,781 Ja, ich weiß. 425 00:20:43,283 --> 00:20:44,910 Wir sehen uns, Hühnchenmädchen. 426 00:20:45,911 --> 00:20:46,995 Nur, wenn du Glück hast. 427 00:20:47,496 --> 00:20:48,872 Nimm das ... 428 00:20:51,416 --> 00:20:52,834 Kannst du? 429 00:20:53,335 --> 00:20:55,921 Nell, du sagtest, du recycelst deine alten Handys. 430 00:20:56,880 --> 00:20:58,215 {\an8}Zeig es mir noch mal. 431 00:20:58,799 --> 00:21:01,343 {\an8}All deine Fotos und Erinnerungen sind in der Cloud, 432 00:21:01,343 --> 00:21:05,013 {\an8}auch hunderte Selfies von dir, um zu sehen, ob du was zwischen den Zähnen hast. 433 00:21:05,013 --> 00:21:06,181 {\an8}- Okay? - Okay. 434 00:21:09,434 --> 00:21:10,811 {\an8}Sicher, dass sie noch da sind? 435 00:21:11,520 --> 00:21:12,521 {\an8}Nur zur Sicherheit. 436 00:21:13,230 --> 00:21:14,523 {\an8}Und an einem wolkenlosen Tag? 437 00:21:14,523 --> 00:21:18,110 {\an8}Es ist keine echte Wolke. Witz? 438 00:21:18,110 --> 00:21:20,320 {\an8}Ja, total. 439 00:21:21,530 --> 00:21:22,864 {\an8}Gib mir meine Handys. 440 00:21:25,867 --> 00:21:27,869 Untertitel von: Anne Sophie Brandt