1
00:00:05,755 --> 00:00:07,632
Warum ist das Büro heute so heiter?
2
00:00:08,174 --> 00:00:10,593
Es fehlt nur Kombucha,
dann ist es wie bei Google.
3
00:00:10,593 --> 00:00:14,431
Schön, oder? Mr. Rhodes ist bei
einer Konferenz in den Niederlanden.
4
00:00:15,348 --> 00:00:18,101
Ich stelle mir überall Skarsgårds vor.
Ich will da sein.
5
00:00:18,101 --> 00:00:20,311
- Lecker.
- Das ist Schweden, aber gut, dasselbe.
6
00:00:20,854 --> 00:00:23,148
Meine Liebe, schlürfe niemals.
7
00:00:23,148 --> 00:00:25,191
Es bringt Männer auf falsche Gedanken.
8
00:00:25,191 --> 00:00:26,818
Hast du den Auftrag gekriegt?
9
00:00:26,818 --> 00:00:28,653
- Mary Sue Manners?
- Allerdings.
10
00:00:28,653 --> 00:00:31,906
Diese Lady, die 40 Jahre lang
diese Benimm-Sendung hatte?
11
00:00:31,906 --> 00:00:34,117
Benehmen mit Mary Sue Manners.
12
00:00:34,117 --> 00:00:36,036
Die arme Alte ist an Crudités erstickt.
13
00:00:36,036 --> 00:00:37,996
- Viel Spaß beim Schreiben.
-"Alte"?
14
00:00:37,996 --> 00:00:40,248
Aufhören mit Entspannen.
15
00:00:40,248 --> 00:00:43,877
Ich habe mit dem Hologramm
meines Vaters aufgelegt. Ab sofort
16
00:00:43,877 --> 00:00:47,213
vereinigen wir die beiden Stockwerke
der Redaktion zu einem.
17
00:00:47,213 --> 00:00:51,676
Also, greift zu Pfefferminz
und begrüßt eure neuen Bürofreunde.
18
00:00:52,594 --> 00:00:55,013
Wie ihr wisst,
besucht mein Vater eine Konferenz
19
00:00:55,013 --> 00:00:58,099
zur niederländischen
Produktivitätsphilosophie Uitmuntendheid.
20
00:00:58,099 --> 00:01:00,769
Es besteht aus drei Ansatzpunkten:
lebenswertem Gehalt,
21
00:01:00,769 --> 00:01:03,938
soliden Zusatzleistungen
und einem intimen Büro.
22
00:01:04,439 --> 00:01:06,024
Vater beleidigten die ersten,
23
00:01:06,024 --> 00:01:07,859
aber Punkt drei könnte lustig sein.
24
00:01:07,859 --> 00:01:11,446
Rückt also zusammen, Leute.
Mason hat die neuen Sitzpläne.
25
00:01:11,446 --> 00:01:16,284
Ihr könnt mir die Dankesschreiben
unter die Tür schieben.
26
00:01:16,284 --> 00:01:18,995
Noch nicht befördert
Noch nicht geduscht – Noch nicht frei
27
00:01:18,995 --> 00:01:20,872
Noch nicht vergeben
Noch nicht sicher – Noch nicht zufrieden
28
00:01:20,872 --> 00:01:21,790
{\an8}Noch nicht reif
29
00:01:21,790 --> 00:01:23,291
Noch nicht ganz tot
30
00:01:24,542 --> 00:01:26,795
{\an8}Es ist seltsam, aber aufregend, oder?
31
00:01:26,795 --> 00:01:29,547
{\an8}Als würde man seinen
College-Mitbewohner kennenlernen?
32
00:01:29,547 --> 00:01:31,674
{\an8}Meine hat meine Decke gegessen.
33
00:01:31,674 --> 00:01:32,759
{\an8}Sie hat sie gegessen.
34
00:01:32,759 --> 00:01:35,553
- Schlimmer geht es also nicht.
- Ja.
35
00:01:35,553 --> 00:01:40,517
{\an8}Nell, du teilst
deine widerliche Nische mit TJ Silva.
36
00:01:40,517 --> 00:01:43,978
{\an8}Mach vielleicht die Ameisen weg
und versprüh etwas Febreze.
37
00:01:43,978 --> 00:01:46,564
{\an8}TJ Silva, der Sportsjournalist.
38
00:01:46,564 --> 00:01:48,817
{\an8}Er fing an, kurz bevor du
nach England gingst.
39
00:01:49,734 --> 00:01:54,697
- Er ist der netteste Kerl im Büro.
- Ich sollte doch putzen.
40
00:01:54,697 --> 00:01:56,324
Wunderbare Idee.
41
00:01:56,324 --> 00:02:00,161
{\an8}Eine Gastgeberin sollte immer
ein angenehmes Umfeld stellen.
42
00:02:00,787 --> 00:02:05,041
{\an8}Hast du Seife in Form von Muscheln
oder lustigen Meeresgeschöpfen?
43
00:02:05,041 --> 00:02:06,918
{\an8}- Hey.
- Hey, B-dawg.
44
00:02:06,918 --> 00:02:08,545
{\an8}Lange nicht gesehen.
45
00:02:09,254 --> 00:02:11,714
{\an8}Derrick, du hast Wordle
mit zwei Versuchen gelöst.
46
00:02:11,714 --> 00:02:13,716
{\an8}- Wer schafft das?
- Wer's hat, hat's.
47
00:02:13,716 --> 00:02:16,386
{\an8}Cheryl, wie geht es
deiner Katze mit Fluoxetin?
48
00:02:16,386 --> 00:02:17,804
{\an8}Ich nehme keine Pflaster mehr.
49
00:02:17,804 --> 00:02:20,014
{\an8}Kraule Peaches Bauch für mich.
50
00:02:20,014 --> 00:02:23,518
{\an8}Er hat Spitznamen für alle. Und ihn
kümmert mentale Gesundheit von Tieren.
51
00:02:23,518 --> 00:02:26,104
{\an8}Und er isst keine Decken, soweit ich weiß.
52
00:02:26,104 --> 00:02:28,439
- Viel Glück.
- Bis dann, TJ.
53
00:02:29,566 --> 00:02:30,692
Hi, ich bin Nell.
54
00:02:31,359 --> 00:02:32,735
Willkommen in unserer Nische.
55
00:02:33,236 --> 00:02:36,281
Sie sind alle gleich,
aber das ist die beste.
56
00:02:36,281 --> 00:02:37,365
Cool.
57
00:02:37,365 --> 00:02:41,077
Du kannst gern alles von mir benutzen:
Stifte, Zettel, mein Wörterbuch.
58
00:02:41,077 --> 00:02:42,453
Ich bin sehr fürsorglich.
59
00:02:42,453 --> 00:02:44,038
Hey, Käseschnur. Was geht?
60
00:02:44,747 --> 00:02:47,167
{\an8}- Mein Lieblingssnack.
- Und ob.
61
00:02:47,834 --> 00:02:50,128
{\an8}Ich sehe dein Problem.
62
00:02:50,128 --> 00:02:52,714
{\an8}Das nenne ich einen schwierigen Gast.
63
00:02:52,714 --> 00:02:56,509
Das spreche ich in der Folge
"Der schwierige Gast" an.
64
00:02:56,509 --> 00:02:57,927
{\an8}Was hast du gemacht?
65
00:02:57,927 --> 00:03:00,013
{\an8}Ich fand Blumen
aus dem Garten seiner Kindheit
66
00:03:00,013 --> 00:03:02,974
{\an8}und präsentierte sie auf dem Tisch,
als wir uns setzten.
67
00:03:03,850 --> 00:03:05,602
Im Bad ist eine Pflanze.
68
00:03:06,477 --> 00:03:07,770
{\an8}Hey, TJ.
69
00:03:07,770 --> 00:03:10,148
{\an8}Da wir nebeneinander arbeiten,
70
00:03:10,648 --> 00:03:12,984
{\an8}wollte ich dir
ein Nischen-Einzugsgeschenk machen.
71
00:03:12,984 --> 00:03:14,360
Hoffe, es gefällt dir.
72
00:03:14,360 --> 00:03:16,029
Cool. Danke.
73
00:03:19,365 --> 00:03:20,575
Gefällt mir.
74
00:03:22,744 --> 00:03:24,829
Ich glaube, du bekommst keinen Spitznamen.
75
00:03:28,249 --> 00:03:30,293
Warum ist ein Haufen Kinder
in meinem Büro?
76
00:03:31,211 --> 00:03:32,420
- Hallo?
- Hallo.
77
00:03:32,420 --> 00:03:34,797
- Hallo ... Was?
- Das ist unser Social-Media-Team.
78
00:03:34,797 --> 00:03:36,841
Sie machen unsere Storys
zu 30-sec-TikToks.
79
00:03:36,841 --> 00:03:40,220
- Ticktack. Ich brauche mein Büro.
- Schlechte Nachrichten: Es ist ihr Büro.
80
00:03:40,220 --> 00:03:44,224
Gute Nachrichten: Du bekommst ein anderes,
das du mit jemandem teilst.
81
00:03:44,224 --> 00:03:47,352
Das klingt wie zwei schlechte
"Nachrichten-en". Mit wem?
82
00:03:47,352 --> 00:03:49,687
- Yay. Das wird so lustig.
- Total.
83
00:03:49,687 --> 00:03:51,773
Es wird eine Pyjamaparty
mit Arbeitskleidung.
84
00:03:51,773 --> 00:03:54,150
- Ja. Lustig.
- Und wir wollen das Fenster beide ...
85
00:03:54,150 --> 00:03:55,235
- Offen.
- ... zu.
86
00:03:55,235 --> 00:03:57,403
Ich meine zu. Yay.
87
00:03:58,279 --> 00:03:59,989
Ja, was soll ich sagen, Cheryl?
88
00:03:59,989 --> 00:04:03,159
Manche sitzen eben
auf dem Boden. So ist das halt.
89
00:04:03,159 --> 00:04:04,244
Okay.
90
00:04:05,870 --> 00:04:07,038
Wie läuft's, Mason?
91
00:04:07,038 --> 00:04:09,082
Klappt alles mit dem neuen Arrangement?
92
00:04:09,082 --> 00:04:10,208
Der Hammer, Boss.
93
00:04:10,208 --> 00:04:12,502
- Alle sind begeistert.
- Exzellent.
94
00:04:12,502 --> 00:04:15,505
Ich gehe mit einem Herren essen
und bin in 30 Minuten zurück.
95
00:04:15,505 --> 00:04:17,090
45, wenn ich Glück habe.
96
00:04:18,800 --> 00:04:21,010
Hey, ich habe zweimal Käseschnur
dabei und dachte,
97
00:04:21,010 --> 00:04:23,179
"Ich könnte eine doch TJ geben."
98
00:04:23,179 --> 00:04:24,264
Mann,
99
00:04:25,807 --> 00:04:26,933
gib mir eine Umarmung.
100
00:04:28,017 --> 00:04:29,102
Das ist so aufmerksam.
101
00:04:29,102 --> 00:04:31,688
Ich hatte niedrigen Blutzucker,
und da kommt der Held.
102
00:04:31,688 --> 00:04:33,147
- Okay.
- Ja.
103
00:04:35,316 --> 00:04:38,569
Hey, Leute, die alte Nell besorgt Kaffee.
Wer will? Ich lade ein.
104
00:04:38,569 --> 00:04:41,155
Ich nehme gern Kaffee.
Ich mache eine Liste.
105
00:04:41,155 --> 00:04:42,657
Wer will einen Kaffee?
106
00:04:42,657 --> 00:04:45,451
Hey, TJ, falls du es nicht gehört hast,
ich hole Kaffee.
107
00:04:45,451 --> 00:04:47,245
- Nein, danke.
- Kann ich ... Nein.
108
00:04:47,245 --> 00:04:49,956
Ich hatte kein Frühstück.
Kann ich Muffins nehmen?
109
00:04:49,956 --> 00:04:51,958
Nein, kannst du nicht, Tina.
110
00:04:51,958 --> 00:04:54,711
Wenn eine Bearbeitung kommt
Muss man klicken
111
00:04:55,962 --> 00:04:59,132
Und wenn noch eine kommt
Muss man klicken
112
00:04:59,132 --> 00:05:00,258
Dennis!
113
00:05:00,883 --> 00:05:02,552
Oh Gott. Ich habe dich vergessen.
114
00:05:02,552 --> 00:05:04,387
Kannst du nicht klicken?
115
00:05:04,387 --> 00:05:06,180
Oh mein Gott. Tut mir leid.
116
00:05:06,681 --> 00:05:09,267
- Ja, ich höre auf.
- Okay.
117
00:05:09,267 --> 00:05:10,935
Nun aber Schluss.
118
00:05:13,146 --> 00:05:16,399
{\an8}Hey, dein Kalender ist
auf Juni 2021 geblättert.
119
00:05:16,399 --> 00:05:18,359
- Ich mach das für dich.
- Lass das!
120
00:05:19,986 --> 00:05:21,070
Ich meine,
121
00:05:22,155 --> 00:05:24,198
bitte lass es so.
122
00:05:24,198 --> 00:05:27,452
Ich bin ein großer Fan vom Juni-Bild.
123
00:05:27,452 --> 00:05:28,786
Ja, aber es ist ...
124
00:05:28,786 --> 00:05:31,581
Es ist der falsche Monat
und das falsche Jahr.
125
00:05:31,581 --> 00:05:33,374
Und ich muss es jeden Tag ansehen.
126
00:05:33,374 --> 00:05:35,918
Das macht mich komplett gaga. Also ...
127
00:05:40,923 --> 00:05:43,551
Aber weißt du, wenn dir
eine Kalenderseite so wichtig ist ...
128
00:05:43,551 --> 00:05:44,552
Toll. Danke.
129
00:05:45,511 --> 00:05:47,555
Tja, TJ hasst mich.
130
00:05:47,555 --> 00:05:48,806
Was? Warum?
131
00:05:48,806 --> 00:05:50,975
Keine Ahnung. Ich habe alles versucht.
132
00:05:50,975 --> 00:05:54,937
Geschenke. Ich habe meinen Müll versteckt.
Habe allen im Büro Kaffee gekauft.
133
00:05:55,605 --> 00:05:58,107
Danke für
meinen Karamell-Haselnuss-Eismocca.
134
00:05:58,107 --> 00:05:59,317
Das war du?
135
00:05:59,317 --> 00:06:00,860
Du schuldest mir neun Dollar.
136
00:06:00,860 --> 00:06:03,279
Vielleicht hat TJ
nur einen schlechten Tag.
137
00:06:05,031 --> 00:06:07,033
TJ, du bist so lustig.
138
00:06:07,992 --> 00:06:09,035
Okay.
139
00:06:09,035 --> 00:06:11,829
Manchmal, wenn sich
jemand seltsam benimmt,
140
00:06:11,829 --> 00:06:14,082
ist es jenseits deiner Kontrolle.
141
00:06:14,082 --> 00:06:17,168
Vielleicht erinnerst du ihn
an eine Ex oder so.
142
00:06:17,168 --> 00:06:20,505
Oder, Nell, vielleicht erinnert ihn
dein Name an den Jodie-Foster-Film,
143
00:06:20,505 --> 00:06:22,673
in dem sie
wegen des Waldes nicht reden kann.
144
00:06:22,673 --> 00:06:24,967
- Denkst du?
- Was auch mit TJ los ist,
145
00:06:24,967 --> 00:06:26,219
vergiss es einfach.
146
00:06:26,219 --> 00:06:28,596
Er hat recht.
Ihr müsst nebeneinander arbeiten,
147
00:06:28,596 --> 00:06:31,682
- mach es also nicht seltsam.
- Ja. Ja, du hast recht.
148
00:06:32,892 --> 00:06:34,185
Ich mache es seltsam.
149
00:06:35,937 --> 00:06:37,647
Hey, TJ, können wir ...
150
00:06:38,147 --> 00:06:39,524
Dumme Pflanze.
151
00:06:40,733 --> 00:06:43,111
Hey. Hey. Hi.
152
00:06:43,903 --> 00:06:47,407
Ich finde, wir sollten
über die Spannung zwischen uns reden.
153
00:06:48,616 --> 00:06:50,993
Wow. Ich hatte nicht gedacht,
dass du es ansprichst.
154
00:06:50,993 --> 00:06:53,037
Ja, reden wir
über den Elefanten im Zimmer.
155
00:06:53,037 --> 00:06:54,122
Ja.
156
00:06:54,705 --> 00:06:56,791
Und was genau ist unser Elefant?
157
00:06:58,126 --> 00:06:59,710
Oh mein Gott. Ist das dein Ernst?
158
00:07:00,795 --> 00:07:02,755
2. November 2016. Klingelt da was?
159
00:07:02,755 --> 00:07:04,465
Wer merkt sich etwas so lange?
160
00:07:04,465 --> 00:07:08,261
Da hast du zerstört, was der beste Moment
meines Lebens hätte werden können.
161
00:07:09,429 --> 00:07:10,430
Ja, keine Erinnerung.
162
00:07:10,430 --> 00:07:12,974
Natürlich nicht. Warum auch?
163
00:07:12,974 --> 00:07:17,019
Jemand, der zu so etwas imstande ist,
würde sich nicht daran erinnern.
164
00:07:20,523 --> 00:07:22,817
Wie soll ich erinnern,
was vor sieben Jahren war?
165
00:07:22,817 --> 00:07:24,861
Sieh in deinem Gesellschaftstagebuch nach.
166
00:07:24,861 --> 00:07:26,696
Ich habe kein Gesellschaftstagebuch.
167
00:07:26,696 --> 00:07:29,532
Wie behältst du dann im Auge,
mit dem du beim Brunch warst?
168
00:07:29,532 --> 00:07:33,077
Verdammt. Was habe ich 2016 gemacht?
169
00:07:33,578 --> 00:07:34,579
Keine Ahnung,
170
00:07:35,246 --> 00:07:36,414
bist du 40 geworden?
171
00:07:36,414 --> 00:07:38,166
Ich schlag dir auf den Hals.
172
00:07:42,712 --> 00:07:44,839
Ich zeige dir mein Gesellschaftstagebuch.
173
00:07:46,716 --> 00:07:48,301
Hallo, alte Freunde.
174
00:07:50,761 --> 00:07:52,597
Du hier? Du kommst doch nie so früh.
175
00:07:52,597 --> 00:07:53,681
Ich musste ...
176
00:07:54,974 --> 00:07:56,934
Seit wann trägst du
nachmittags Bademäntel?
177
00:07:56,934 --> 00:07:59,896
- Ich mag das Gefühl auf meinen Härchen.
- Warum habe ich gefragt?
178
00:07:59,896 --> 00:08:02,523
Lexi hatte die blöde Idee,
uns Nischen-Partner zu geben.
179
00:08:02,523 --> 00:08:04,650
Meiner hasst mich wegen was,
was ewig her ist.
180
00:08:04,650 --> 00:08:06,652
Ich will in meinen alten Handys
nachsehen,
181
00:08:06,652 --> 00:08:08,779
um herauszufinden, was passiert ist.
182
00:08:08,779 --> 00:08:13,159
Denn ich will nicht für immer
neben jemandem sitzen, der mich hasst.
183
00:08:13,868 --> 00:08:15,244
Du behältst alle alten Handys?
184
00:08:16,162 --> 00:08:19,457
Ja, das war das Wichtigste gerade.
Danke fürs Zuhören.
185
00:08:19,457 --> 00:08:21,626
Ich verstehe nicht.
Mal von der Cloud gehört?
186
00:08:21,626 --> 00:08:23,127
Ich vertraue der Cloud nicht.
187
00:08:26,839 --> 00:08:28,257
Ist jemand in deinem Zimmer?
188
00:08:28,257 --> 00:08:31,302
Oh mein Gott. Ist deine Sex-Freundin da?
189
00:08:32,011 --> 00:08:35,014
Nein, ich hab was mit Laktose gegessen.
Daher das Geräusch.
190
00:08:38,643 --> 00:08:40,520
Nein. Nein. Nein.
191
00:08:40,520 --> 00:08:42,104
Widerlich. Tschüs.
192
00:08:42,104 --> 00:08:43,773
Du bist widerlich.
193
00:08:44,982 --> 00:08:48,110
Hat Nell eben schlecht
über ihr neues Arbeitsumfeld geredet?
194
00:08:48,110 --> 00:08:49,779
Ja. Sie hasst es.
195
00:08:49,779 --> 00:08:52,907
Ich fragte einen Untergebenen,
und er sagte, es sei "Der Hammer".
196
00:08:52,907 --> 00:08:56,410
Vielleicht, weil du seine Chefin bist
und er dir sagt, was du hören willst.
197
00:08:56,410 --> 00:08:57,828
So was tun Angestellte?
198
00:08:57,828 --> 00:08:59,205
Ja.
199
00:08:59,205 --> 00:09:01,457
Manchmal auch Liebhaber.
200
00:09:01,457 --> 00:09:03,501
Ich habe dich etwa glauben lassen ...
201
00:09:03,501 --> 00:09:05,962
Aber wer sich beschwert,
ist nicht produktiv.
202
00:09:05,962 --> 00:09:07,964
Und das ist gegen Uitmuntendheid.
203
00:09:10,341 --> 00:09:12,552
- Du gehst schon?
- Ja.
204
00:09:12,552 --> 00:09:13,886
Wir haben doch gar nicht ...
205
00:09:14,971 --> 00:09:16,180
Verlock mich nicht.
206
00:09:19,892 --> 00:09:20,893
Nein, ich muss los.
207
00:09:22,353 --> 00:09:25,815
Mal sehen. 2016, 2016.
208
00:09:26,816 --> 00:09:30,778
Ich war noch nicht gut in Selfies.
Diese Winkel sind sehr nasenloch-betont.
209
00:09:31,737 --> 00:09:33,864
Ich hab's. 2. November 2016.
210
00:09:34,365 --> 00:09:36,367
Hey, ich war mit euch unterwegs.
211
00:09:37,159 --> 00:09:39,453
- Ja.
- Seht nur, ich war On Fleek.
212
00:09:39,453 --> 00:09:41,289
Ich hatte einen Pony und Sam nicht.
213
00:09:41,789 --> 00:09:43,249
Sams sieht besser aus.
214
00:09:43,249 --> 00:09:45,251
Aber was ist an dem Abend passiert?
215
00:09:46,210 --> 00:09:48,087
Wenn ich verheiratet bin und Kinder habe,
216
00:09:48,087 --> 00:09:50,506
kann ich mittwochs
noch Shots trinken, oder?
217
00:09:50,506 --> 00:09:52,300
- Klar.
- Genau. Denn nichts ändert sich.
218
00:09:52,300 --> 00:09:54,468
Ich bin am besten Punkt
des Betrunkenseins.
219
00:09:54,468 --> 00:09:57,388
Ich will flirten
und fühle mich mädchenhaft.
220
00:09:57,388 --> 00:10:00,391
Vielleicht besorge ich
mir heute eine Nummer.
221
00:10:00,391 --> 00:10:03,978
- Ja.
- Es ist Zeit, das Handy zu drehen.
222
00:10:03,978 --> 00:10:05,896
- Dreh das Handy.
- Wird sie drehen?
223
00:10:05,896 --> 00:10:07,982
- Dreh das Handy.
- Du musst es drehen.
224
00:10:07,982 --> 00:10:10,151
- Sie wird es drehen.
- Sie wird es drehen.
225
00:10:10,151 --> 00:10:11,819
- Das Handy drehen.
- Drehen.
226
00:10:14,822 --> 00:10:19,076
Sie wird es wieder drehen.
227
00:10:21,412 --> 00:10:22,663
Ja.
228
00:10:23,414 --> 00:10:24,915
Ich glaub, ich hab den Richtigen.
229
00:10:24,915 --> 00:10:27,084
Oh mein Gott.
230
00:10:27,084 --> 00:10:29,879
Darum war TJ all die Jahre sauer auf mich.
231
00:10:29,879 --> 00:10:33,132
Ich holte mir seine Nummer,
rief nie an und brach ihm das Herz.
232
00:10:33,716 --> 00:10:35,259
Ich heißes Monster.
233
00:10:35,843 --> 00:10:41,182
Und dann, Jahre später, wurde ihm das
unter seine arme, kleine Nase gerieben.
234
00:10:42,016 --> 00:10:43,517
Ich werde mich entschuldigen.
235
00:10:46,145 --> 00:10:47,605
Okay. Gut.
236
00:10:48,522 --> 00:10:49,565
Ich muss es sagen.
237
00:10:50,650 --> 00:10:54,528
{\an8}Ich hasse diesen Kalender,
238
00:10:54,528 --> 00:10:58,324
{\an8}weil Juni der Monat
meines Hochzeitstages ist,
239
00:10:58,324 --> 00:11:02,662
und das ist das letzte, was man
sehen will, wenn man getrennt lebt.
240
00:11:02,662 --> 00:11:04,955
Oh mein Gott, Sam. Es tut mir so leid.
241
00:11:04,955 --> 00:11:08,209
Schon gut. Ich vergebe dir. Komm her.
242
00:11:08,709 --> 00:11:09,960
Moment mal.
243
00:11:09,960 --> 00:11:11,045
Was?
244
00:11:11,545 --> 00:11:13,839
Ich trug einen Strick-Anzug
zu deiner Hochzeit,
245
00:11:13,839 --> 00:11:16,217
und das würde ich
im Sommer niemals tragen.
246
00:11:16,717 --> 00:11:18,094
Es war nicht im Juni.
247
00:11:18,803 --> 00:11:21,931
Okay, gut. Schön.
Ich finde den Kalender einfach nervig.
248
00:11:22,515 --> 00:11:25,643
Er ist nicht halb so nervig wie,
dass du beim Abschicken jeder E-Mail
249
00:11:25,643 --> 00:11:28,479
unbedingt sagen musst: "Wusch, bye-bye."
250
00:11:28,479 --> 00:11:29,814
Das ist niedlich.
251
00:11:29,814 --> 00:11:33,776
Ist es gar nicht. Ich käme damit klar,
wären da nicht deine hart gekochten Eier,
252
00:11:33,776 --> 00:11:36,237
die du dir wie ein Pelikan
in den Schlund wirfst.
253
00:11:36,237 --> 00:11:39,865
Ich hab Neuigkeiten, Sam:
Niemand mag Essen, das wie Fürze riecht.
254
00:11:39,865 --> 00:11:40,908
Okay.
255
00:11:40,908 --> 00:11:42,660
Was machst du? Nein.
256
00:11:44,578 --> 00:11:46,539
Jetzt stinkt es den ganzen Tag.
257
00:11:46,539 --> 00:11:47,998
Ich weiß.
258
00:11:50,751 --> 00:11:53,337
Okay. Ich erinnere mich
an unseren Elefanten.
259
00:11:53,838 --> 00:11:56,841
Ich habe um deine Nummer gebeten
und dich nie angerufen.
260
00:11:57,508 --> 00:11:58,759
Es tut mir wirklich leid.
261
00:11:59,677 --> 00:12:00,720
Wovon redest du?
262
00:12:01,721 --> 00:12:03,723
Genau. Wir reden nicht drüber.
263
00:12:03,723 --> 00:12:06,058
Ja. Es war das Baseball-Spiel.
264
00:12:06,058 --> 00:12:08,018
Es gab ein Baseball-Spiel?
265
00:12:08,018 --> 00:12:09,311
WELTMEISTERSCHAFT
FINALE
266
00:12:09,311 --> 00:12:12,064
Es war das Finale der Weltmeisterschaft.
The Cubs standen
267
00:12:12,064 --> 00:12:14,900
kurz davor,
zum ersten Mal in 108 Jahren zu gewinnen.
268
00:12:14,900 --> 00:12:18,070
Jeder in der Bar
hat das Spiel gesehen, außer dir.
269
00:12:18,070 --> 00:12:21,073
Oh mein Gott, Leute,
die Country-Awards laufen gerade.
270
00:12:21,073 --> 00:12:22,283
Beyoncé singt gleich
271
00:12:22,283 --> 00:12:23,701
- mit Dixie Chicks.
- Was? Was?
272
00:12:23,701 --> 00:12:27,413
Wir schaffen es nicht pünktlich heim,
weil unsere Uber-Note zu schlecht ist.
273
00:12:27,413 --> 00:12:30,124
Lasst mich nur die Musik wählen,
wenn ihr mein Falsett mögt.
274
00:12:30,124 --> 00:12:33,169
Okay. Keine Sorge. Dort ist ein Fernseher.
275
00:12:33,169 --> 00:12:34,795
Bey ist unterwegs.
276
00:12:35,838 --> 00:12:37,047
Kurz vor dem Ende.
277
00:12:37,047 --> 00:12:40,676
Zweimal Aus. Cleveland schlägt.
Martinez schwingt den Schläger ...
278
00:12:45,931 --> 00:12:47,183
Was? Was ist eben passiert?
279
00:12:47,183 --> 00:12:50,227
Ich suche Beyoncé.
Es gibt nur einen Fernseher.
280
00:12:52,354 --> 00:12:53,898
Okay. Es sind also alle.
281
00:12:53,898 --> 00:12:55,316
Wer hat die Fernbedienung?
282
00:12:56,859 --> 00:13:00,654
Ich habe nur den falschen Knopf
gedrückt, okay? Ich bin kein Profi.
283
00:13:01,530 --> 00:13:02,573
WELTMEISTER
284
00:13:02,573 --> 00:13:05,743
Und es ist aus!
Die Cubs haben gerade Geschichte gemacht.
285
00:13:07,203 --> 00:13:09,538
Sie drehen in Chicago durch.
286
00:13:09,538 --> 00:13:11,957
Was für ein Moment.
287
00:13:11,957 --> 00:13:14,210
Der Loser, der das
verpasst hat, tut mir leid.
288
00:13:14,210 --> 00:13:16,587
Okay, das hat er nicht gesagt.
289
00:13:16,587 --> 00:13:18,506
So ist es in meiner Erinnerung.
290
00:13:19,089 --> 00:13:22,802
Du warst berauscht in einer Schenke?
291
00:13:22,802 --> 00:13:25,888
Du hast den größten Moment
in der Geschichte der Cubs ruiniert.
292
00:13:26,388 --> 00:13:29,558
Ich muss vielleicht neben dir sitzen,
aber ich muss dich nicht mögen.
293
00:13:34,104 --> 00:13:38,567
Tut mir leid, aber dein sozialer Fauxpas
wird schwer zu beheben sein.
294
00:13:38,567 --> 00:13:43,030
Du wirst jahrelang von der Gesellschaft
ausgeschlossen, es sei denn ...
295
00:13:43,030 --> 00:13:44,615
Kannst du einen Kennedy heiraten?
296
00:13:45,783 --> 00:13:49,370
Schon gut. Ich kann von hier aus arbeiten.
Die Welt ist jetzt mein Büro.
297
00:13:53,582 --> 00:13:54,875
Okay, na ja.
298
00:13:55,751 --> 00:13:59,088
Hoffentlich gehört der Kaugummi jemandem
mit exzellenter Mundhygiene.
299
00:13:59,088 --> 00:14:00,422
- Hey.
- Hey.
300
00:14:00,422 --> 00:14:02,258
Was machst du hier draußen?
301
00:14:02,258 --> 00:14:05,177
Ich kann nicht neben TJ arbeiten.
Er ist ein riesiger Cubs-Fan,
302
00:14:05,177 --> 00:14:08,806
und vor sieben Jahren habe ich während
eines Spiels den Sender gewechselt ...
303
00:14:08,806 --> 00:14:10,808
Es kamen die Hühnchen.
304
00:14:11,350 --> 00:14:14,520
Warte, deswegen ist er sauer?
Das war so witzig.
305
00:14:14,520 --> 00:14:15,813
Tja, findet er nicht.
306
00:14:15,813 --> 00:14:17,565
Er findet mich schrecklich.
307
00:14:17,565 --> 00:14:20,818
Da liegt er falsch. Weißt du noch?
Wir wurden aus der Bar geworfen
308
00:14:20,818 --> 00:14:24,530
und haben dann versucht,
mit Hüten wieder reinzukommen?
309
00:14:24,530 --> 00:14:27,658
Wir hätten es fast geschafft.
Aber irgendwie merkten sie es.
310
00:14:27,658 --> 00:14:29,952
Sie bewarfen uns.
311
00:14:29,952 --> 00:14:31,120
Mit Chicken Wings.
312
00:14:31,120 --> 00:14:34,248
Du warst an dem Abend so witzig.
313
00:14:35,291 --> 00:14:36,709
Und Dennis hat mich gerettet.
314
00:14:37,251 --> 00:14:40,880
Weißt du noch? Ich trug diese Bluse
von Chanel, die ich so liebte.
315
00:14:40,880 --> 00:14:44,300
Und er ist zwischen mich
und einen Chicken Wing gesprungen.
316
00:14:45,384 --> 00:14:47,887
Er hat sein liebstes
"On Fleek"-T-Shirt geopfert.
317
00:14:48,470 --> 00:14:49,889
Er hat mich beschützt.
318
00:14:50,472 --> 00:14:51,473
Dennis.
319
00:14:52,266 --> 00:14:54,143
- Ich muss los.
- Okay.
320
00:14:57,813 --> 00:15:00,733
Ich weiß. Du bist sicher
von meinem Verhalten angewidert.
321
00:15:00,733 --> 00:15:03,360
Du bist laut, chaotisch,
unhöflich und widerlich.
322
00:15:03,360 --> 00:15:05,029
Tja, so bin ich eben.
323
00:15:05,029 --> 00:15:07,990
Aber du bist auch echt lustig.
324
00:15:08,991 --> 00:15:13,954
Weißt du, Nell,
als mir das Crudité im Hals feststeckte,
325
00:15:13,954 --> 00:15:15,581
wollte ich keine Aufmerksamkeit,
326
00:15:15,581 --> 00:15:20,502
also entschuldigte ich mich und ging raus,
aber da war niemand, um zu helfen.
327
00:15:20,502 --> 00:15:24,340
Ich bin an meiner
eigenen Höflichkeit erstickt.
328
00:15:25,883 --> 00:15:28,636
Sei nicht wie ich, Nell. Sei du selbst.
329
00:15:28,636 --> 00:15:30,888
Mach so viel Lärm, wie du willst,
330
00:15:30,888 --> 00:15:33,432
und wenn das
dem Kerl da oben nicht gefällt,
331
00:15:33,432 --> 00:15:35,267
ist das sein **** Problem.
332
00:15:38,187 --> 00:15:40,564
Mary Sue, du bist ja übel.
333
00:15:40,564 --> 00:15:41,649
Ich ...
334
00:15:50,783 --> 00:15:52,451
Ich muss dir was zeigen.
335
00:15:57,998 --> 00:16:01,710
Ich wollte, dass du mich magst,
aber ich bin eigentlich so.
336
00:16:01,710 --> 00:16:04,588
Ich bin chaotisch, lade nicht
zu Kaffee ein und töte Pflanzen.
337
00:16:05,130 --> 00:16:08,050
Und es tut mir so leid,
dass ich dir den Abend versaut habe.
338
00:16:08,550 --> 00:16:10,386
Ich hoffe, du verzeihst mir.
339
00:16:10,386 --> 00:16:14,807
Aber wenn nicht,
suchst du dir besser einen anderen Tisch.
340
00:16:16,141 --> 00:16:17,601
Okay. Danke.
341
00:16:19,812 --> 00:16:21,105
Du ...
342
00:16:23,399 --> 00:16:26,735
Hol dir keinen Fußtritt
in den Allerwertesten.
343
00:16:26,735 --> 00:16:30,155
Okay, Mary Sue, ich gebe dir zehn Minuten,
damit du es rauslässt,
344
00:16:30,155 --> 00:16:32,116
dann schicke ich den Nachruf ab.
345
00:16:32,825 --> 00:16:34,326
Tja, wenn das so ist ...
346
00:16:34,326 --> 00:16:36,829
Deine Krawatte ist stockhässlich.
347
00:16:37,705 --> 00:16:40,124
Mir ist egal, dass du
keinen Untersetzer hast.
348
00:16:40,833 --> 00:16:44,086
Du hast geniest,
und ich werde nicht "Gesundheit" sagen.
349
00:16:45,671 --> 00:16:49,383
Ich habe es nie laut gesagt,
aber ich wollte es schon immer:
350
00:16:50,259 --> 00:16:53,679
Pobacken! Pobacken! Pobacken!
351
00:16:55,889 --> 00:16:57,141
Ich erschuf ein Monster.
352
00:16:57,141 --> 00:16:59,351
Dennis, wir müssen reden.
353
00:16:59,351 --> 00:17:00,894
Warte. Bevor du etwas sagst:
354
00:17:01,937 --> 00:17:06,692
Ich ließ den Kalender nur auf Juni,
weil mich das Bild an uns erinnert.
355
00:17:06,692 --> 00:17:08,193
- Was?
- Ja. Schau mal.
356
00:17:09,153 --> 00:17:13,949
{\an8}Ich bin das Nilpferd und du der Vogel,
der auf mir gen Sonnenuntergang reitet.
357
00:17:13,949 --> 00:17:16,243
{\an8}Das ist echt süß.
358
00:17:16,243 --> 00:17:19,329
Du weißt immer genau, was ... Moment.
359
00:17:20,205 --> 00:17:24,001
Ich weiß genau, dass du dich daran
erinnerst, wie wir, als wir high waren,
360
00:17:24,001 --> 00:17:26,837
detailliert besprachen,
was für Tiere wir sein würden.
361
00:17:26,837 --> 00:17:29,214
Und wir sagten beide, wir wären
362
00:17:29,214 --> 00:17:31,884
- Tauben, weil wir in die Stadt gehören.
- Tauben.
363
00:17:31,884 --> 00:17:34,011
Und wir stehlen immer anderen die Pommes.
364
00:17:34,011 --> 00:17:35,721
Ja, ich weiß es noch.
365
00:17:35,721 --> 00:17:39,308
Wir sind beide dreckige,
verlogene, kleine Tauben.
366
00:17:40,392 --> 00:17:42,019
Und darum sind wir Freunde.
367
00:17:42,019 --> 00:17:43,145
Komm her.
368
00:17:44,396 --> 00:17:46,815
Aber wir können nicht
im selben Büro arbeiten.
369
00:17:46,815 --> 00:17:48,275
Nein, du bist ein Monster.
370
00:17:52,154 --> 00:17:54,406
- Kannst du kurz kommen?
- Willst du mich umbringen?
371
00:17:54,406 --> 00:17:56,408
Es ist schwer. Andere haben's versucht.
372
00:17:57,367 --> 00:17:58,452
Komm schon.
373
00:18:07,711 --> 00:18:11,715
Ich habe darüber nachgedacht, wie ich
das Ende des Cubs-Spiels verpasst habe.
374
00:18:11,715 --> 00:18:12,800
Oh mein Gott, Mann.
375
00:18:12,800 --> 00:18:16,553
Und ich habe nie darüber
nachgedacht, was du verpasst hast.
376
00:18:17,137 --> 00:18:21,225
Stell es dir vor: 2. November 2016.
377
00:18:21,225 --> 00:18:23,977
Beyoncé und die Dixie Chicks
kommen auf die Bühne.
378
00:18:23,977 --> 00:18:26,396
Die Nation hält den Atem an, und dann ...
379
00:18:35,239 --> 00:18:39,535
Okay, ich sehe, wie schmerzhaft
es auf der anderen Seite ist.
380
00:18:39,535 --> 00:18:41,662
Aber ich stehe dazu: Es ist lustig.
381
00:18:41,662 --> 00:18:43,330
Du hast recht. Das ist es.
382
00:18:44,039 --> 00:18:45,457
Aber damals sah ich es nicht.
383
00:18:45,958 --> 00:18:50,754
Ich war gerade hergezogen für diesen Job,
ohne Freunde oder auch nur Bekannte.
384
00:18:50,754 --> 00:18:55,008
Aber ich dachte, wenn meine Cubs gewinnen,
kann ich es vielleicht auch schaffen.
385
00:18:56,051 --> 00:18:57,177
Und es sah gut aus.
386
00:18:57,803 --> 00:19:00,639
Die Cubs waren dran,
und eine hübsche Frau wollte meine Nummer.
387
00:19:00,639 --> 00:19:02,057
Ich wusste, du weißt es noch.
388
00:19:04,560 --> 00:19:08,522
Aber ich habe das Ende verpasst,
und es lief weiter schlecht,
389
00:19:09,523 --> 00:19:11,692
und es war das einsamste Jahr
meines Lebens.
390
00:19:12,568 --> 00:19:13,944
Und ich gab dir die Schuld.
391
00:19:16,029 --> 00:19:17,114
Und das war nicht fair.
392
00:19:19,867 --> 00:19:21,535
Das kommt mir bekannt vor.
393
00:19:22,244 --> 00:19:23,245
Ich verstehe dich.
394
00:19:24,830 --> 00:19:28,292
Ja. Kauf mir so einen Hühnchenröster,
dann vergebe ich dir.
395
00:19:32,296 --> 00:19:33,839
Das werde ich nicht tun.
396
00:19:34,965 --> 00:19:37,259
Dann musst du wohl mit meinem Zorn
397
00:19:37,259 --> 00:19:39,344
neben mir in der Nische leben.
398
00:19:40,095 --> 00:19:41,096
Anscheinend.
399
00:19:43,932 --> 00:19:45,601
Achtung, Angestellte.
400
00:19:45,601 --> 00:19:49,563
Anscheinend seid ihr alle unglücklich,
und anscheinend ist mir das wichtig.
401
00:19:49,563 --> 00:19:51,857
Ihr wollt ergonomische Stühle
und Kinderbetreuung.
402
00:19:51,857 --> 00:19:54,860
Ihr wollt zweilagiges Toilettenpapier.
Wir können nicht alles tun.
403
00:19:55,360 --> 00:19:58,488
Aber was ist eine Sache,
die euch glücklich machen würde?
404
00:20:00,199 --> 00:20:01,450
Ich sag es. Mir egal.
405
00:20:01,450 --> 00:20:03,410
Diese Überbelegung ist scheiße.
406
00:20:03,410 --> 00:20:04,786
Danke, Tina.
407
00:20:04,786 --> 00:20:07,456
Es ist sehr erfrischend,
die Wahrheit zu hören.
408
00:20:08,040 --> 00:20:09,833
Ich will nicht mehr unten sitzen.
409
00:20:09,833 --> 00:20:11,710
- Genug, Cheryl.
- Ja, Cheryl.
410
00:20:11,710 --> 00:20:12,711
Okay.
411
00:20:12,711 --> 00:20:15,255
Findet jeder
die aktuelle Situation suboptimal?
412
00:20:15,255 --> 00:20:16,840
Ja.
413
00:20:16,840 --> 00:20:18,258
- Ja. Definitiv.
- Ja.
414
00:20:18,258 --> 00:20:19,343
Also schön.
415
00:20:19,343 --> 00:20:21,637
Dann trenne ich die Stockwerke wieder.
416
00:20:21,637 --> 00:20:23,388
Gehet zurück dahin, woher ihr kamt.
417
00:20:24,181 --> 00:20:25,140
Danke.
418
00:20:28,018 --> 00:20:30,771
Ist es seltsam, dass wir klatschen,
weil sie rückgängig macht,
419
00:20:30,771 --> 00:20:31,855
was sie verbockt hat?
420
00:20:31,855 --> 00:20:35,359
Etwa so seltsam, wie ein Wahn
mit einem drei Jahre alten Kalender.
421
00:20:35,359 --> 00:20:36,360
Ich hab's verdient.
422
00:20:36,360 --> 00:20:38,111
Ich nehme die Pflanze mit.
423
00:20:38,111 --> 00:20:39,571
Sie ist von der Damentoilette.
424
00:20:39,571 --> 00:20:40,781
Ja, ich weiß.
425
00:20:43,283 --> 00:20:44,910
Wir sehen uns, Hühnchenmädchen.
426
00:20:45,911 --> 00:20:46,995
Nur, wenn du Glück hast.
427
00:20:47,496 --> 00:20:48,872
Nimm das ...
428
00:20:51,416 --> 00:20:52,834
Kannst du?
429
00:20:53,335 --> 00:20:55,921
Nell, du sagtest,
du recycelst deine alten Handys.
430
00:20:56,880 --> 00:20:58,215
{\an8}Zeig es mir noch mal.
431
00:20:58,799 --> 00:21:01,343
{\an8}All deine Fotos und Erinnerungen
sind in der Cloud,
432
00:21:01,343 --> 00:21:05,013
{\an8}auch hunderte Selfies von dir, um zu
sehen, ob du was zwischen den Zähnen hast.
433
00:21:05,013 --> 00:21:06,181
{\an8}- Okay?
- Okay.
434
00:21:09,434 --> 00:21:10,811
{\an8}Sicher, dass sie noch da sind?
435
00:21:11,520 --> 00:21:12,521
{\an8}Nur zur Sicherheit.
436
00:21:13,230 --> 00:21:14,523
{\an8}Und an einem wolkenlosen Tag?
437
00:21:14,523 --> 00:21:18,110
{\an8}Es ist keine echte Wolke. Witz?
438
00:21:18,110 --> 00:21:20,320
{\an8}Ja, total.
439
00:21:21,530 --> 00:21:22,864
{\an8}Gib mir meine Handys.
440
00:21:25,867 --> 00:21:27,869
Untertitel von: Anne Sophie Brandt