1 00:00:02,002 --> 00:00:04,213 [ Laughter ] 2 00:00:04,213 --> 00:00:06,757 Why is the office so mellow today? 3 00:00:06,757 --> 00:00:09,843 Huh. Add kombucha on tap, and we might be at Google. 4 00:00:09,843 --> 00:00:11,512 Isn't it nice? Mr. Rhodes 5 00:00:11,512 --> 00:00:13,680 is at a global leadership conference in the Netherlands. 6 00:00:13,680 --> 00:00:16,308 Oh. Ooh! I'm picturing Skarsgards everywhere, 7 00:00:16,308 --> 00:00:17,893 and I want to be there. Yum. 8 00:00:17,893 --> 00:00:19,269 Uh, that's Sweden, but, you know, same. 9 00:00:19,269 --> 00:00:22,397 [ Slurping ] My dear, never slurp. 10 00:00:22,397 --> 00:00:24,191 It gives men the wrong idea. 11 00:00:24,191 --> 00:00:25,984 Oh, Nell, did you get that obituary assignment, 12 00:00:25,984 --> 00:00:27,778 Mary Sue Manners? Sure did. 13 00:00:27,778 --> 00:00:29,613 The public access lady 14 00:00:29,613 --> 00:00:31,114 that had the etiquette show for like 40 years? 15 00:00:31,114 --> 00:00:33,283 "Manners Matter with Mary Sue Manners." 16 00:00:33,283 --> 00:00:34,952 Poor old broad choked to death on crudité. 17 00:00:34,952 --> 00:00:36,286 Have fun writing that one. 18 00:00:36,286 --> 00:00:37,287 "Old broad"? 19 00:00:37,287 --> 00:00:39,373 Everyone, stop relaxing! 20 00:00:39,373 --> 00:00:41,458 I just hung up with my father's hologram. 21 00:00:41,458 --> 00:00:43,669 And effective immediately, we will be merging 22 00:00:43,669 --> 00:00:46,505 the two floors of the newsroom into one. 23 00:00:46,505 --> 00:00:48,882 So pop a breath mint and get ready to say hello 24 00:00:48,882 --> 00:00:51,677 to your new office-mates. 25 00:00:51,677 --> 00:00:54,221 As you know, my father is attending a conference 26 00:00:54,221 --> 00:00:57,349 about the Dutch productivity philosophy uitmuntendheid. 27 00:00:57,349 --> 00:00:59,893 It's a three-pronged approach-- a livable wage, 28 00:00:59,893 --> 00:01:03,605 solid benefits, and an intimate office. [ Staff murmur ] 29 00:01:03,605 --> 00:01:05,274 Father was offended by the first two, 30 00:01:05,274 --> 00:01:07,025 but I thought the third one sounded kind of fun. 31 00:01:07,025 --> 00:01:08,819 So scooch over, everybody! 32 00:01:08,819 --> 00:01:10,821 Mason has the new seating assignments, 33 00:01:10,821 --> 00:01:14,533 and you can slip your thank-you notes under my office door. 34 00:01:14,533 --> 00:01:15,492 Enjoy! 35 00:01:15,492 --> 00:01:18,578 Captions by VITAC-- 36 00:01:18,578 --> 00:01:23,584 ♪ 37 00:01:23,584 --> 00:01:26,003 Sam: It's weird but kind of exciting, right? 38 00:01:26,003 --> 00:01:28,588 Like meeting your roommate on the first day of college. 39 00:01:28,588 --> 00:01:32,217 Oh, my roommate in college ate my blanket. She ate it. 40 00:01:32,217 --> 00:01:34,761 So it can't be worse than that. Yeah. Yeah. 41 00:01:34,761 --> 00:01:38,849 Nell, you'll be sharing your disgusting cubicle with... 42 00:01:38,849 --> 00:01:41,435 TJ Silva. You might wanna clean up the ants 43 00:01:41,435 --> 00:01:43,228 and stick a Febreeze somewhere. [ Sniffs ] 44 00:01:43,228 --> 00:01:45,856 TJ Silva, the sports writer? 45 00:01:45,856 --> 00:01:49,067 He started here right before you left for England. 46 00:01:49,067 --> 00:01:51,820 He's literally the nicest guy in the office. 47 00:01:51,820 --> 00:01:53,780 Maybe I will freshen up my space. 48 00:01:53,780 --> 00:01:55,449 Ah, that's a wonderful idea. 49 00:01:55,449 --> 00:01:56,825 You know, a hostess should always provide 50 00:01:56,825 --> 00:01:58,994 a pleasant environment for her guests. 51 00:01:58,994 --> 00:02:02,497 Do you have any soaps shaped like shellfish 52 00:02:02,497 --> 00:02:04,666 or fun aquatic creatures? 53 00:02:04,666 --> 00:02:08,503 Hey! Hey, B-dawg! Haven't seen you in a minute. 54 00:02:08,503 --> 00:02:10,922 Derrick, still can't believe you got today's Wordle in two. 55 00:02:10,922 --> 00:02:13,050 Who does that? Derrick: If you got it, you got it. 56 00:02:13,050 --> 00:02:15,594 Cheryl, how is your cat doing with the Prozac? 57 00:02:15,594 --> 00:02:16,928 I stopped using Band-Aids. 58 00:02:16,928 --> 00:02:19,181 Well, give Peaches a little belly rub for me. 59 00:02:19,181 --> 00:02:21,016 Aww, he's got nicknames for everyone, 60 00:02:21,016 --> 00:02:22,267 and he cares about animal mental health. 61 00:02:22,267 --> 00:02:24,227 And he doesn't eat blankets. 62 00:02:24,227 --> 00:02:26,104 That I know of. Good luck! Mm-hmm. 63 00:02:26,104 --> 00:02:28,690 Man: Later, TJ. 64 00:02:28,690 --> 00:02:30,484 Hi, I'm Nell. TJ: Mm-hmm. 65 00:02:30,484 --> 00:02:32,277 Welcome to our cubicle. 66 00:02:32,277 --> 00:02:34,279 I mean, they're all the same, but... 67 00:02:34,279 --> 00:02:35,447 [Quietly] ...this one's the best. 68 00:02:35,447 --> 00:02:37,449 Cool. Feel free to use, you know, 69 00:02:37,449 --> 00:02:40,202 anything of mine-- pens, post-its, my thesaurus. 70 00:02:40,202 --> 00:02:41,286 I'm very solicitous. 71 00:02:41,286 --> 00:02:43,080 Hey, String Cheese! What's up? 72 00:02:43,080 --> 00:02:44,915 Ha-ha! It's my favorite snack! Ha! 73 00:02:44,915 --> 00:02:46,333 [ Laughing ] Yeah, it is. 74 00:02:46,333 --> 00:02:49,294 Ooh. I see what you have on your hands. 75 00:02:49,294 --> 00:02:51,880 I call this the difficult guest. 76 00:02:51,880 --> 00:02:55,592 I addressed that in an episode entitled "The Difficult Guest." 77 00:02:55,592 --> 00:02:57,302 What did you do? 78 00:02:57,302 --> 00:02:58,887 I found the flower that grew in his childhood garden, 79 00:02:58,887 --> 00:03:00,847 and I presented it on his table setting 80 00:03:00,847 --> 00:03:03,100 when he sat down to dinner. 81 00:03:03,100 --> 00:03:05,602 There's a plant in the bathroom. 82 00:03:05,602 --> 00:03:07,312 Hey, TJ. Oh. 83 00:03:07,312 --> 00:03:09,815 So, since we're working alongside each other, 84 00:03:09,815 --> 00:03:11,983 I wanted to get you a cubicle-warming gift. 85 00:03:11,983 --> 00:03:13,527 Hope you enjoy it. 86 00:03:13,527 --> 00:03:15,696 Cool. Thanks. Mm-hmm. 87 00:03:15,696 --> 00:03:18,407 ♪ 88 00:03:18,407 --> 00:03:21,326 I love it. 89 00:03:21,326 --> 00:03:24,830 Hmm. I don't think you're gonna get a nickname. 90 00:03:24,830 --> 00:03:27,582 [ Cellphones chiming, vibrating ] 91 00:03:27,582 --> 00:03:30,252 Sam: Why are there a bunch of children in my office? 92 00:03:30,252 --> 00:03:31,545 Hello? Hello. 93 00:03:31,545 --> 00:03:32,587 Hello-- Oh, what? 94 00:03:32,587 --> 00:03:34,172 This is our social media team. 95 00:03:34,172 --> 00:03:36,216 They turn our news stories into 30-second TikToks. 96 00:03:36,216 --> 00:03:38,135 Well, tick tock, I need my office back. 97 00:03:38,135 --> 00:03:39,719 Bad news. It's their office now. 98 00:03:39,719 --> 00:03:41,596 Good news. You're getting another one... 99 00:03:41,596 --> 00:03:43,306 that you have to share with another person. 100 00:03:43,306 --> 00:03:45,350 That sounds like two bad newses. 101 00:03:45,350 --> 00:03:46,726 Who am I stuck with? 102 00:03:46,726 --> 00:03:48,937 Yay! This is gonna be so fun. Eee! Totally! 103 00:03:48,937 --> 00:03:50,564 It's gonna be like a slumber party that you wear 104 00:03:50,564 --> 00:03:51,940 your work clothes to. You're right. It's gonna be fun. 105 00:03:51,940 --> 00:03:54,526 Luckily, we both like to keep the window closed. Open. 106 00:03:54,526 --> 00:03:57,404 I mean closed! [ Chuckles awkwardly ] Yay! 107 00:03:57,404 --> 00:03:59,322 Yeah, I don't know what to tell you, Cheryl. 108 00:03:59,322 --> 00:04:00,991 Some people just have to sit on the floor. 109 00:04:00,991 --> 00:04:02,284 Them's the breaks. 110 00:04:02,284 --> 00:04:04,828 Okay. 111 00:04:04,828 --> 00:04:06,538 How's it going, Mason? 112 00:04:06,538 --> 00:04:08,123 Everything working out with the new arrangement? 113 00:04:08,123 --> 00:04:10,709 Oh, aces, boss. Everybody's really loving it. 114 00:04:10,709 --> 00:04:12,919 Excellent. I'm off to lunch with a gentleman friend. 115 00:04:12,919 --> 00:04:14,754 I'll be back in half an hour. 116 00:04:14,754 --> 00:04:17,966 45 minutes if I'm lucky. 117 00:04:17,966 --> 00:04:19,426 String Cheese: Hey, I had an extra string cheese, 118 00:04:19,426 --> 00:04:22,345 and I thought, why not give it to my man TJ? 119 00:04:22,345 --> 00:04:24,931 Dude. 120 00:04:24,931 --> 00:04:27,392 Bring it in. [ Chuckles ] 121 00:04:27,392 --> 00:04:29,644 That is so thoughtful. I was having a blood sugar dip, 122 00:04:29,644 --> 00:04:30,896 and along comes a hero. 123 00:04:30,896 --> 00:04:33,190 Alright. [ Chuckling ] Yeah. 124 00:04:33,190 --> 00:04:35,275 Oh, uh [Clears throat] Hey, everybody! 125 00:04:35,275 --> 00:04:37,861 Ol' Nellybelly's getting coffee. Who wants one? My treat. 126 00:04:37,861 --> 00:04:40,489 Ooh, I'd love a coffee. I'll get a list going. 127 00:04:40,489 --> 00:04:42,282 Who wants a coffee?! Man: Oh, I'll take one. 128 00:04:42,282 --> 00:04:43,241 Hey, TJ, I'm not sure if you heard, 129 00:04:43,241 --> 00:04:44,701 but I'm getting coffee for my peeps. 130 00:04:44,701 --> 00:04:46,661 No, thanks. I'm good. Can-- Oh, I-- No? None? 131 00:04:46,661 --> 00:04:48,079 I didn't have breakfast. Do you mind 132 00:04:48,079 --> 00:04:49,039 if I get a couple of muffins? 133 00:04:49,039 --> 00:04:51,082 Yeah, I do mind, Tina! 134 00:04:51,082 --> 00:04:52,792 ♪ When an edit comes along ♪ 135 00:04:52,792 --> 00:04:55,212 ♪ You must click it ♪ [ Pen clicking ] 136 00:04:55,212 --> 00:04:58,006 ♪ Another edit comes along, you must click it ♪ 137 00:04:58,006 --> 00:04:58,840 [ Pen clicking ] Dennis! 138 00:04:58,840 --> 00:05:00,425 Aah! Oh, my God. 139 00:05:00,425 --> 00:05:01,843 I forgot you were here. 140 00:05:01,843 --> 00:05:03,845 Can you not click your pen? 141 00:05:03,845 --> 00:05:05,847 Oh, my God. [ Chuckling ] I'm so sorry. 142 00:05:05,847 --> 00:05:08,558 Yes, I will stop that. Okay. 143 00:05:08,558 --> 00:05:12,521 ♪ Stop it good, dun-dun-dun-dun-doo ♪ 144 00:05:12,521 --> 00:05:15,482 Oh, hey, your calendar is flipped to June 2021. 145 00:05:15,482 --> 00:05:16,650 Let me fix that for you. 146 00:05:16,650 --> 00:05:18,276 Leave it! 147 00:05:18,276 --> 00:05:21,238 [ Clears throat ] I mean [Chuckles] 148 00:05:21,238 --> 00:05:23,365 please, uh, leave it. 149 00:05:23,365 --> 00:05:26,910 I'm-- I'm a big fan of the picture for June. 150 00:05:26,910 --> 00:05:28,995 Yeah, but it's the-- it's the wrong month. 151 00:05:28,995 --> 00:05:30,872 Mm-hmm. And the wrong year. 152 00:05:30,872 --> 00:05:32,207 And if I have to look at that every single day, 153 00:05:32,207 --> 00:05:35,418 it's going to drive me bananas, so... 154 00:05:35,418 --> 00:05:39,965 ♪ 155 00:05:39,965 --> 00:05:41,508 But, you know, if a calendar page 156 00:05:41,508 --> 00:05:44,094 is that important to you, uh-- Great. Thank you. 157 00:05:44,094 --> 00:05:47,055 Well, TJ hates me. 158 00:05:47,055 --> 00:05:49,057 What? Why? I don't know! 159 00:05:49,057 --> 00:05:52,727 I've tried everything-- gifts, hid my desk junk, 160 00:05:52,727 --> 00:05:54,479 bought everybody in the office coffee. 161 00:05:54,479 --> 00:05:57,232 Oh, thank you for my iced caramel hazelnut mocha. 162 00:05:57,232 --> 00:05:58,441 Oh, that was you? Mm-hmm. 163 00:05:58,441 --> 00:05:59,943 You owe me 9 bucks. 164 00:05:59,943 --> 00:06:02,195 Nell, maybe TJ's just having a bad day, you know? 165 00:06:02,195 --> 00:06:04,072 [ Laughter in distance ] 166 00:06:04,072 --> 00:06:07,367 Woman: TJ, you are so funny! 167 00:06:07,367 --> 00:06:11,204 Okay. Well, sometimes when someone acts weird, 168 00:06:11,204 --> 00:06:13,415 it's about something that's completely out of your control, 169 00:06:13,415 --> 00:06:15,041 like maybe you just, like, remind him 170 00:06:15,041 --> 00:06:16,334 of an ex-girlfriend or something. 171 00:06:16,334 --> 00:06:18,587 Or, Nell, maybe your name reminds him 172 00:06:18,587 --> 00:06:20,589 of that Jodie Foster movie where she can't talk 173 00:06:20,589 --> 00:06:22,549 because of the woods. You think so? 174 00:06:22,549 --> 00:06:25,635 Whatever's going on with TJ, it's best to just let it go. 175 00:06:25,635 --> 00:06:27,762 He's right. You guys have to work right next to each other, 176 00:06:27,762 --> 00:06:29,222 so just don't make it weird. 177 00:06:29,222 --> 00:06:31,808 Yeah. Yeah, yeah, you're right. 178 00:06:31,808 --> 00:06:34,978 I'm-a go make things weird. 179 00:06:34,978 --> 00:06:37,188 Hey, TJ, can we-- 180 00:06:37,188 --> 00:06:40,191 Stupid plant. 181 00:06:40,191 --> 00:06:43,153 Hey. Hey. Hi. 182 00:06:43,153 --> 00:06:45,363 I feel like we need to talk about the tension 183 00:06:45,363 --> 00:06:47,699 that's happening between us. 184 00:06:47,699 --> 00:06:50,410 Oh, wow. I didn't think you were going to bring it up. 185 00:06:50,410 --> 00:06:52,329 For sure. Let's discuss the elephant in the room. 186 00:06:52,329 --> 00:06:55,874 Yes. And exactly what is our elephant? 187 00:06:57,167 --> 00:07:00,045 Oh, my God. Are you serious? 188 00:07:00,045 --> 00:07:02,130 November 2, 2016, ring a bell? 189 00:07:02,130 --> 00:07:03,673 Who remembers something from that long ago? 190 00:07:03,673 --> 00:07:05,133 It was the night you pretty much destroyed 191 00:07:05,133 --> 00:07:08,511 what could have been the greatest moment of my life. 192 00:07:08,511 --> 00:07:09,804 Yeah, still nothing. 193 00:07:09,804 --> 00:07:12,223 Of course you don't remember. Why would you? 194 00:07:12,223 --> 00:07:14,434 A person who's capable of doing what you did 195 00:07:14,434 --> 00:07:16,269 wouldn't bother to remember. 196 00:07:16,269 --> 00:07:19,147 ♪ 197 00:07:19,147 --> 00:07:20,398 Uh, how am I supposed to remember 198 00:07:20,398 --> 00:07:22,150 what happened seven years ago? 199 00:07:22,150 --> 00:07:24,277 Oh, just check your social diary. 200 00:07:24,277 --> 00:07:25,862 I don't have a social diary. 201 00:07:25,862 --> 00:07:27,113 Then how do you keep track 202 00:07:27,113 --> 00:07:28,573 of the people with whom you've had brunch? 203 00:07:28,573 --> 00:07:32,744 Damn, what the hell did I do in 2016? 204 00:07:32,744 --> 00:07:35,538 I don't know. Turn 40? 205 00:07:35,538 --> 00:07:37,415 I will punch you in the neck. 206 00:07:41,836 --> 00:07:44,422 I'll show you a social diary. 207 00:07:44,422 --> 00:07:45,882 ♪ 208 00:07:45,882 --> 00:07:47,717 Hello, old friends. 209 00:07:49,844 --> 00:07:51,721 What are you doing here? You're never home this early. 210 00:07:51,721 --> 00:07:53,890 Well, I needed to-- Ew. 211 00:07:53,890 --> 00:07:56,226 Since when did you become an afternoon-robe guy? 212 00:07:56,226 --> 00:07:57,811 I like the way the fabric feels on my arm hairs. 213 00:07:57,811 --> 00:07:59,062 I don't know why I asked. 214 00:07:59,062 --> 00:08:00,480 Lexi's doing this stupid thing at work 215 00:08:00,480 --> 00:08:01,940 where she's forcing us to have cubicle-mates, 216 00:08:01,940 --> 00:08:03,817 and mine hates me for something I don't remember doing, 217 00:08:03,817 --> 00:08:05,610 so I'm going through the photos of all my old cell phones 218 00:08:05,610 --> 00:08:07,404 to figure out what the hell happened 219 00:08:07,404 --> 00:08:09,322 that pissed him off so much, 'cause I don't want to sit next 220 00:08:09,322 --> 00:08:13,159 to someone who actively hates me for the next forever-many years. 221 00:08:13,159 --> 00:08:15,286 You keep all your old cell phones? 222 00:08:15,286 --> 00:08:16,996 Yeah, that was the headline of this rant. 223 00:08:16,996 --> 00:08:18,790 Thank you for your active listening. 224 00:08:18,790 --> 00:08:20,417 I don't understand. Have you never heard of the Cloud? 225 00:08:20,417 --> 00:08:22,377 No-- I do not trust the Cloud. 226 00:08:22,377 --> 00:08:25,922 [ Wood creaks ] 227 00:08:25,922 --> 00:08:28,007 Someone in your room, Robe Guy? 228 00:08:28,007 --> 00:08:31,219 Oh, my God. Is your sex friend in there? 229 00:08:31,219 --> 00:08:34,264 No, I-I just ate some dairy. That's what that sound was. 230 00:08:36,099 --> 00:08:38,810 Unh-unh. Mnh-mnh! No, no! 231 00:08:38,810 --> 00:08:41,730 No. Ew. Gross. Bye. 232 00:08:41,730 --> 00:08:44,023 You're gross. 233 00:08:44,023 --> 00:08:45,567 Did I just hear Nell speaking ill 234 00:08:45,567 --> 00:08:47,318 about the conditions of her new work environment? 235 00:08:47,318 --> 00:08:49,028 Yeah, she hates it. 236 00:08:49,028 --> 00:08:50,196 I checked in with an underling, 237 00:08:50,196 --> 00:08:52,198 and he said everyone was "aces." 238 00:08:52,198 --> 00:08:53,908 Maybe that's because you're his boss, 239 00:08:53,908 --> 00:08:55,660 and he's just saying what he thinks you want to hear. 240 00:08:55,660 --> 00:08:57,370 Employees do that? 241 00:08:57,370 --> 00:09:00,749 Yeah. Sometimes lovers do it, too. 242 00:09:00,749 --> 00:09:02,500 For instance, I may have led you to believe 243 00:09:02,500 --> 00:09:03,543 I like when you grab my-- But if people are complaining, 244 00:09:03,543 --> 00:09:05,170 then they won't be productive. 245 00:09:05,170 --> 00:09:07,172 And that flies in the face of uitmuntendheid. 246 00:09:09,799 --> 00:09:11,426 You're leaving already? Yeah. 247 00:09:11,426 --> 00:09:13,011 We didn't get a chance to... 248 00:09:13,011 --> 00:09:13,970 [ Beatboxing ] ♪ Oontz, oontz, oontz ♪ 249 00:09:13,970 --> 00:09:15,847 Oh, well, don't tempt me. 250 00:09:15,847 --> 00:09:18,808 ♪ Oontz, oontz, oontz, oontz, oontz, oontz, oontz, oontz ♪ 251 00:09:18,808 --> 00:09:21,478 No, I must go. 252 00:09:21,478 --> 00:09:25,815 Let's see. 2016, 2016. 253 00:09:25,815 --> 00:09:27,567 Ooh, I did not have my selfie game down yet. 254 00:09:27,567 --> 00:09:30,653 These angles are all really nostril-heavy. 255 00:09:30,653 --> 00:09:33,072 Oh, I found it. November 2, 2016. 256 00:09:33,072 --> 00:09:35,158 [ Gasps ] Hey, and I was with you guys. 257 00:09:35,158 --> 00:09:36,242 Aww. Aww. 258 00:09:36,242 --> 00:09:38,620 Yeah. Look how on fleek I was. 259 00:09:38,620 --> 00:09:41,331 I had bangs, and Sam didn't. 260 00:09:41,331 --> 00:09:42,290 Sam's are better. Sam's are better. 261 00:09:42,290 --> 00:09:44,125 But what happened that night? 262 00:09:45,668 --> 00:09:47,504 Okay, tell me. When I'm married and have kids, 263 00:09:47,504 --> 00:09:49,631 I can still do four shots of Jager on a Wednesday, right? 264 00:09:49,631 --> 00:09:50,715 Yeah, 100%. Of course. Yeah. 265 00:09:50,715 --> 00:09:51,966 Right? Nothing's gonna change. 266 00:09:51,966 --> 00:09:53,384 Oh, I'm in that, like, sweet spot of drunk, 267 00:09:53,384 --> 00:09:55,261 you know? I'm feeling, like, flirty. 268 00:09:55,261 --> 00:09:57,430 I'm feeling a little girly, you know? 269 00:09:57,430 --> 00:09:59,557 I think I'm gonna get somebody's number tonight. 270 00:09:59,557 --> 00:10:00,767 Yeah! 271 00:10:00,767 --> 00:10:03,394 I think it's time to "shpin" that phone. 272 00:10:03,394 --> 00:10:04,813 Oh. Spin that phone? Let's spin that phone. 273 00:10:04,813 --> 00:10:05,939 She gonna spin that phone? Spin that phone? 274 00:10:05,939 --> 00:10:07,190 Let's spin that phone. Spin that phone. 275 00:10:07,190 --> 00:10:07,982 She gonna spin that phone. Spin that phone. 276 00:10:07,982 --> 00:10:09,484 Go spin that phone. 277 00:10:09,484 --> 00:10:10,902 She gonna spin that phone. Gonna spin that phone. 278 00:10:14,239 --> 00:10:16,282 She gonna spin that phone again. Spin that phone again. Spin that phone again. 279 00:10:16,282 --> 00:10:17,575 She wanna spin that phone again. She gonna spin that phone again. Spin that phone again. 280 00:10:17,575 --> 00:10:19,619 ♪ 281 00:10:19,619 --> 00:10:22,497 Yeah. 282 00:10:22,497 --> 00:10:24,249 I think I found my man. 283 00:10:24,249 --> 00:10:26,376 Oh, my God. 284 00:10:26,376 --> 00:10:29,087 That's why TJ's been mad at me all these years. 285 00:10:29,087 --> 00:10:30,672 I got his number, and I never called him back. 286 00:10:30,672 --> 00:10:32,132 I broke his heart. 287 00:10:32,132 --> 00:10:34,509 [ Gasps ] I'm such a hot monster. 288 00:10:34,509 --> 00:10:37,428 Oh, and then years later, having all of this 289 00:10:37,428 --> 00:10:41,266 just shoved up in his poor little face? 290 00:10:41,266 --> 00:10:43,643 I'm gonna go apologize. [ Chuckles ] 291 00:10:45,186 --> 00:10:47,814 Okay. Alright. 292 00:10:47,814 --> 00:10:49,691 I just have to say it. 293 00:10:49,691 --> 00:10:53,444 The reason why I hate your calendar 294 00:10:53,444 --> 00:10:57,615 is because June is the month of my wedding anniversary. 295 00:10:57,615 --> 00:11:00,451 And that is the last thing you want to be reminded of 296 00:11:00,451 --> 00:11:02,078 when you are separated. 297 00:11:02,078 --> 00:11:04,205 Oh, my God. Sam, I'm so sorry. 298 00:11:04,205 --> 00:11:07,792 It's okay. I forgive you. Come here. 299 00:11:07,792 --> 00:11:09,127 [ Chuckles ] Wait a minute. 300 00:11:09,127 --> 00:11:10,628 What? 301 00:11:10,628 --> 00:11:13,089 I wore a wool knit Mr. Turk to your wedding, 302 00:11:13,089 --> 00:11:15,884 which I would never wear during the summer. 303 00:11:15,884 --> 00:11:17,927 You didn't get married in June. 304 00:11:17,927 --> 00:11:19,345 Okay, fine! Fine. [ Gasps ] 305 00:11:19,345 --> 00:11:21,347 I just find the calendar annoying. 306 00:11:21,347 --> 00:11:23,266 Oh. Well, it is not half as annoying 307 00:11:23,266 --> 00:11:25,059 as every time you send an e-mail, 308 00:11:25,059 --> 00:11:27,645 you feel compelled to say, "Whoosh! Bye-bye." 309 00:11:27,645 --> 00:11:29,105 That is adorable. 310 00:11:29,105 --> 00:11:31,274 It is so not. And maybe I could handle it 311 00:11:31,274 --> 00:11:32,942 if it weren't for the hard-boiled eggs 312 00:11:32,942 --> 00:11:35,153 that you shove down your gullet like a pelican. 313 00:11:35,153 --> 00:11:38,865 News flash, Sam-- Nobody likes food that smells like farts. 314 00:11:38,865 --> 00:11:40,325 Okay. Okay. 315 00:11:40,325 --> 00:11:41,784 What are you doing? No. Yeah. 316 00:11:41,784 --> 00:11:44,078 [ Coughs ] Ugh. Bleh. 317 00:11:44,078 --> 00:11:45,663 Now it's gonna smell like that all day. 318 00:11:45,663 --> 00:11:47,165 Oh, I know. 319 00:11:47,165 --> 00:11:48,499 [ Gasps ] 320 00:11:49,918 --> 00:11:52,962 Okay. I remember our elephant. 321 00:11:52,962 --> 00:11:56,633 I asked for your number, and I never called you. 322 00:11:56,633 --> 00:11:58,927 I'm-- I'm really sorry. 323 00:11:58,927 --> 00:12:00,845 What are you talking about? 324 00:12:00,845 --> 00:12:03,056 You're right. Yeah, we don't have to talk about it. 325 00:12:03,056 --> 00:12:05,141 Yeah. It was a baseball game. 326 00:12:05,141 --> 00:12:07,560 There was a baseball game? 327 00:12:07,560 --> 00:12:09,771 TJ: It was Game 7 of the World Series. 328 00:12:09,771 --> 00:12:11,147 The Cubs were on the verge of winning 329 00:12:11,147 --> 00:12:14,567 for the first time in 108 years. 330 00:12:14,567 --> 00:12:17,654 Everyone in the bar was watching the game, except for you. 331 00:12:17,654 --> 00:12:20,406 Oh, my God. You guys, I forgot that the CMAs are on. 332 00:12:20,406 --> 00:12:22,075 Beyoncé is about to perform with the Dixie Chicks. 333 00:12:22,075 --> 00:12:23,493 [ Gasps ] Dennis: What? 334 00:12:23,493 --> 00:12:24,494 But we're never going to make it home on time 335 00:12:24,494 --> 00:12:26,537 because we have such bad Uber ratings. 336 00:12:26,537 --> 00:12:27,830 Don't let me pick the music 337 00:12:27,830 --> 00:12:29,374 if you don't want to hear my falsetto. 338 00:12:29,374 --> 00:12:30,583 Hands off. Okay. Don't worry. 339 00:12:30,583 --> 00:12:32,418 Listen, there's a TV right there. 340 00:12:32,418 --> 00:12:35,254 Bey is on the way! [ Laughs ] Ooh! 341 00:12:35,254 --> 00:12:37,256 TJ: Bottom of the 10th. Two outs. 342 00:12:37,256 --> 00:12:38,633 Cleveland at bat. 343 00:12:38,633 --> 00:12:41,427 Martinez swings-- 344 00:12:41,427 --> 00:12:43,596 Set it and forget it. Audience: And forget it. 345 00:12:43,596 --> 00:12:45,348 That's if you followed... What? No! 346 00:12:45,348 --> 00:12:46,516 all the instructional material. What? What just happened? 347 00:12:46,516 --> 00:12:48,142 I-I'm looking for Beyoncé. 348 00:12:48,142 --> 00:12:49,477 It's only one TV. 349 00:12:49,477 --> 00:12:51,562 Oh. 350 00:12:51,562 --> 00:12:53,272 Okay, so it's all of them. 351 00:12:53,272 --> 00:12:56,150 Who's got the remote?! Whoa. [ All shouting angrily ] 352 00:12:56,150 --> 00:12:58,069 I just pressed the wrong button, alright? 353 00:12:58,069 --> 00:12:59,779 I don't work at Radio Shack! 354 00:13:01,072 --> 00:13:02,407 Announcer: And it's over! 355 00:13:02,407 --> 00:13:04,993 The Cubs have just made history! 356 00:13:04,993 --> 00:13:06,619 [ Cheers and applause ] 357 00:13:06,619 --> 00:13:08,871 They're going wild in Chicago. 358 00:13:08,871 --> 00:13:11,374 What a time to be alive. 359 00:13:11,374 --> 00:13:13,376 I pity the loser who missed it. 360 00:13:13,376 --> 00:13:15,795 Nell: Okay, he did not say that. 361 00:13:15,795 --> 00:13:17,588 Well, that's how I remember it. 362 00:13:17,588 --> 00:13:20,508 Mm, you were inebriated? 363 00:13:20,508 --> 00:13:22,218 In a tavern? 364 00:13:22,218 --> 00:13:25,805 You ruined the biggest moment in Cubs history. 365 00:13:25,805 --> 00:13:28,599 I may have to sit next to you, but I don't have to like you. 366 00:13:33,187 --> 00:13:35,815 Well, I'm sorry, but your social faux pas 367 00:13:35,815 --> 00:13:37,942 will be very difficult to recover from. 368 00:13:37,942 --> 00:13:41,279 Ah, you'll be ostracized from society for years, 369 00:13:41,279 --> 00:13:43,865 unless... Could you marry a Kennedy? 370 00:13:43,865 --> 00:13:47,076 Uh-- I'm fine. I can work from here. 371 00:13:47,076 --> 00:13:49,495 The world is my office now. 372 00:13:49,495 --> 00:13:51,497 Ohh. 373 00:13:51,497 --> 00:13:52,832 Ugh. 374 00:13:52,832 --> 00:13:56,127 Alright, well, hopefully that gum 375 00:13:56,127 --> 00:13:58,337 belonged to someone with excellent oral hygiene. 376 00:13:58,337 --> 00:13:59,630 Hey! Hey. 377 00:13:59,630 --> 00:14:01,382 What are you, uh-- Whatcha doing out here? 378 00:14:01,382 --> 00:14:02,884 I don't think I can work next to TJ. 379 00:14:02,884 --> 00:14:04,052 He's a huge Cubs fan, 380 00:14:04,052 --> 00:14:06,345 and it turns out seven years ago, 381 00:14:06,345 --> 00:14:08,222 I changed the channel in a World Series game-- 382 00:14:08,222 --> 00:14:09,474 [ Gasps ] Oh, the chickens came on! 383 00:14:09,474 --> 00:14:10,767 [ Laughs ] 384 00:14:10,767 --> 00:14:12,727 Wait, that's what he's mad about? 385 00:14:12,727 --> 00:14:15,229 That was hilarious. Well, he doesn't think so. 386 00:14:15,229 --> 00:14:16,856 Yeah, he thinks I'm kind of awful. 387 00:14:16,856 --> 00:14:20,485 Well, he's wrong. Remember we got kicked out of the bar, 388 00:14:20,485 --> 00:14:23,404 and then we tried to sneak back in wearing hats? 389 00:14:23,404 --> 00:14:24,822 Ugh, we almost made it. [ All booing ] 390 00:14:24,822 --> 00:14:26,908 But somehow they found us out. Aah! Aah! 391 00:14:26,908 --> 00:14:28,951 They threw stuff at us. Aah! Oh! Aah! 392 00:14:28,951 --> 00:14:30,495 Nell: Chicken wings! Aah! 393 00:14:30,495 --> 00:14:33,623 You were so funny that night. 394 00:14:33,623 --> 00:14:36,042 [ Gasps ] And Dennis saved me. 395 00:14:36,042 --> 00:14:37,460 Do you remember I was wearing 396 00:14:37,460 --> 00:14:40,338 that one off-the-rack Chanel blouse that I loved? 397 00:14:40,338 --> 00:14:43,257 And he dove in between me and an incoming hot wing. 398 00:14:43,257 --> 00:14:44,467 [ Slow-motion grunt ] 399 00:14:44,467 --> 00:14:47,386 He sacrificed his favorite "On Fleek" shirt. 400 00:14:47,386 --> 00:14:51,390 He took a wing for me. Mm, Dennis. 401 00:14:51,390 --> 00:14:53,059 [ Sighs ] I gotta go. Okay. 402 00:14:54,560 --> 00:14:57,063 [ Sighs ] 403 00:14:57,063 --> 00:14:59,982 I know, I know. I'm sure you're appalled at my behavior. 404 00:14:59,982 --> 00:15:02,860 Well, you are loud and messy and rude and disgusting. 405 00:15:02,860 --> 00:15:04,320 Well, that-- That is me. 406 00:15:04,320 --> 00:15:07,198 But you're also a lot of fun. 407 00:15:08,491 --> 00:15:10,118 You know, Nell, 408 00:15:10,118 --> 00:15:13,329 when that crudité got stuck in my throat, 409 00:15:13,329 --> 00:15:14,789 I didn't want to draw attention, 410 00:15:14,789 --> 00:15:17,583 so I excused myself and went outside. 411 00:15:17,583 --> 00:15:19,627 But there was no one there to help me. 412 00:15:19,627 --> 00:15:23,422 I choked to death on my own politeness. 413 00:15:23,422 --> 00:15:26,467 [ Scoffs ] Oh, don't be like me, Nell. 414 00:15:26,467 --> 00:15:27,969 You be yourself. 415 00:15:27,969 --> 00:15:30,221 You make as much noise as you want to. 416 00:15:30,221 --> 00:15:32,640 And if that fella upstairs doesn't like it, 417 00:15:32,640 --> 00:15:35,393 well, that's his [bleep] problem. 418 00:15:35,393 --> 00:15:36,644 [ Gasps ] 419 00:15:36,644 --> 00:15:39,605 [ Laughing ] My. Mary Sue, you are bad. 420 00:15:39,605 --> 00:15:41,524 Just-- 421 00:15:41,524 --> 00:15:45,570 ♪ 422 00:15:50,074 --> 00:15:51,284 I have to show you something. 423 00:15:56,914 --> 00:16:00,877 I've tried to make you like me, but this is who I am. 424 00:16:00,877 --> 00:16:02,753 I'm messy, and I don't buy people coffee, 425 00:16:02,753 --> 00:16:05,464 and I kill plants. And I'm really sorry 426 00:16:05,464 --> 00:16:07,717 that I ruined your baseball game that night. 427 00:16:07,717 --> 00:16:09,427 And I really hope that you can accept my apology, 428 00:16:09,427 --> 00:16:12,263 but if you can't, I think maybe it's best 429 00:16:12,263 --> 00:16:15,266 that you find another desk to work at. 430 00:16:15,266 --> 00:16:18,060 Alright. Thank you for that. Mm-hmm. 431 00:16:18,060 --> 00:16:20,146 Oh. You-- 432 00:16:20,146 --> 00:16:22,982 ♪ 433 00:16:22,982 --> 00:16:26,319 Don't let the door hit you where the Good Lord split you! 434 00:16:26,319 --> 00:16:27,737 Okay, Mary Sue. I'm going to give you 435 00:16:27,737 --> 00:16:29,363 like 10 minutes to get it out of your system, 436 00:16:29,363 --> 00:16:31,574 and then I'm going to send your obituary. 437 00:16:31,574 --> 00:16:33,951 Ooh, well, in that case... Mm-hmm. 438 00:16:33,951 --> 00:16:36,996 Your tie is hideous. [ Chuckles ] 439 00:16:36,996 --> 00:16:39,415 I don't care that you didn't use a coaster. 440 00:16:39,415 --> 00:16:41,209 [ Man sneezing ] Ah! You just sneezed, 441 00:16:41,209 --> 00:16:43,252 and I'm not going to say God bless you. 442 00:16:43,252 --> 00:16:45,046 [ Sighs ] 443 00:16:45,046 --> 00:16:46,756 You know, I've never said it aloud, 444 00:16:46,756 --> 00:16:49,258 but I've always wanted to. 445 00:16:49,258 --> 00:16:51,886 Buttocks! Buttocks! 446 00:16:51,886 --> 00:16:54,805 Buttocks! 447 00:16:54,805 --> 00:16:56,140 I've created a monster. 448 00:16:56,140 --> 00:16:58,434 Dennis, we really need to talk. 449 00:16:58,434 --> 00:17:01,145 Wait, before you say anything... [ Sighs ] 450 00:17:01,145 --> 00:17:02,897 I only kept the calendar on June 451 00:17:02,897 --> 00:17:05,775 because the picture reminds me of us. 452 00:17:05,775 --> 00:17:08,569 What? Look. 453 00:17:08,569 --> 00:17:11,530 I'm the hippo, and you are the sweet little bird 454 00:17:11,530 --> 00:17:13,324 riding my back into the sunset. 455 00:17:13,324 --> 00:17:15,701 That is actually so sweet. 456 00:17:15,701 --> 00:17:17,620 You always just know what to-- 457 00:17:17,620 --> 00:17:19,372 Wait a minute. 458 00:17:19,372 --> 00:17:21,165 I know for a fact 459 00:17:21,165 --> 00:17:23,376 that you remember that one time we did gummies, 460 00:17:23,376 --> 00:17:26,170 and we discussed in detail what animals we would be, 461 00:17:26,170 --> 00:17:28,297 and we both said we would be a... 462 00:17:28,297 --> 00:17:29,632 pigeon... Pigeon. 463 00:17:29,632 --> 00:17:31,425 ...because we belong to the city. 464 00:17:31,425 --> 00:17:33,094 And we are both always stealing other people's fries. 465 00:17:33,094 --> 00:17:35,012 Yes, I remember. 466 00:17:35,012 --> 00:17:38,933 We are both dirty, lying little pigeons. 467 00:17:38,933 --> 00:17:41,227 [ Sighs ] Which is why we are friends. 468 00:17:41,227 --> 00:17:43,062 Come here. Mm. 469 00:17:43,062 --> 00:17:46,190 [ Sighs ] But we can't work in the same office together. 470 00:17:46,190 --> 00:17:47,608 Oh, God, no. You're a monster. 471 00:17:47,608 --> 00:17:51,279 ♪ 472 00:17:51,279 --> 00:17:52,321 Can you come in here real quick? 473 00:17:52,321 --> 00:17:53,823 Trying to kill me? 474 00:17:53,823 --> 00:17:55,074 It's really hard. Others have tried. 475 00:17:55,074 --> 00:17:57,576 [ Scoffs ] Come on, let's go. 476 00:17:59,078 --> 00:18:01,831 [ "Take Me Out to the Ballgame" playing ] 477 00:18:01,831 --> 00:18:06,794 ♪ 478 00:18:06,794 --> 00:18:09,088 So, I've been thinking about 479 00:18:09,088 --> 00:18:10,715 how I missed the end of the Cubs game that night. 480 00:18:10,715 --> 00:18:12,508 Oh, my God. Dude-- 481 00:18:12,508 --> 00:18:16,220 And I realized I didn't stop to think about what you missed. 482 00:18:16,220 --> 00:18:18,222 Picture this. 483 00:18:18,222 --> 00:18:20,891 November 2, 2016. 484 00:18:20,891 --> 00:18:23,311 Beyoncé and the Dixie Chicks take the stage. 485 00:18:23,311 --> 00:18:26,981 The nation holds their breath, and then... 486 00:18:26,981 --> 00:18:29,483 Set it and forget it. Audience: And forget it. 487 00:18:29,483 --> 00:18:32,111 That's if you followed all the instructional material. 488 00:18:32,111 --> 00:18:34,655 You know, there are so many people out there... 489 00:18:34,655 --> 00:18:38,826 Okay. I can see how painful it is from the other side. 490 00:18:38,826 --> 00:18:40,870 But I still maintain it is funny. 491 00:18:40,870 --> 00:18:43,289 You're right, it is. 492 00:18:43,289 --> 00:18:45,082 But I couldn't see it back then. 493 00:18:45,082 --> 00:18:47,084 I'd just moved to town for this job, 494 00:18:47,084 --> 00:18:50,087 and I didn't know anyone or have any friends. 495 00:18:50,087 --> 00:18:52,298 But I thought if my Cubs could win, 496 00:18:52,298 --> 00:18:55,301 then maybe I could turn it around, too. 497 00:18:55,301 --> 00:18:58,346 And it looked good. The Cubs were up, 498 00:18:58,346 --> 00:18:59,889 a pretty girl just asked for my number-- 499 00:18:59,889 --> 00:19:01,474 I knew you remembered that. 500 00:19:01,474 --> 00:19:04,018 [ Chuckles ] 501 00:19:04,018 --> 00:19:06,062 But I missed the end of the game. 502 00:19:06,062 --> 00:19:08,731 And things kept sucking. 503 00:19:08,731 --> 00:19:11,734 And it was the loneliest year of my life, 504 00:19:11,734 --> 00:19:15,154 and I blamed it all on you. 505 00:19:15,154 --> 00:19:16,697 And that wasn't fair. 506 00:19:16,697 --> 00:19:19,075 ♪ 507 00:19:19,075 --> 00:19:21,452 I've been in many a tailspin. 508 00:19:21,452 --> 00:19:24,538 I get it. 509 00:19:24,538 --> 00:19:26,499 Yeah, buy me one of those chicken roasters, 510 00:19:26,499 --> 00:19:28,834 and I'll forgive you. 511 00:19:28,834 --> 00:19:31,253 Uh... 512 00:19:31,253 --> 00:19:34,382 I'm not gonna do that. 513 00:19:34,382 --> 00:19:36,384 Then I guess you're just gonna have to live with my wrath 514 00:19:36,384 --> 00:19:38,969 next to you in a cubicle forever. 515 00:19:38,969 --> 00:19:40,471 I guess so. 516 00:19:40,471 --> 00:19:42,848 ♪ 517 00:19:42,848 --> 00:19:45,101 Attention, employees! 518 00:19:45,101 --> 00:19:46,977 Apparently you're all unhappy, 519 00:19:46,977 --> 00:19:48,813 and apparently I care. 520 00:19:48,813 --> 00:19:51,148 You want ergonomic chairs. You want childcare. 521 00:19:51,148 --> 00:19:54,652 You want two-ply toilet paper. Well, I can't do it all. 522 00:19:54,652 --> 00:19:57,530 So what's one thing I can do that will make you all happy? 523 00:19:59,365 --> 00:20:02,910 I'll say it, I don't care. This overcrowding sucks ass. 524 00:20:02,910 --> 00:20:04,370 Person: Yeah. Thank you, Tina. 525 00:20:04,370 --> 00:20:07,164 It is refreshing to finally hear the truth. 526 00:20:07,164 --> 00:20:09,166 And I would love to not sit on the floor. 527 00:20:09,166 --> 00:20:11,168 Oh, enough, Cheryl. Woman: Yeah, Cheryl. 528 00:20:11,168 --> 00:20:12,670 Alright. Does everyone agree 529 00:20:12,670 --> 00:20:14,797 that the current situation is not ideal? 530 00:20:14,797 --> 00:20:17,425 - Mm-hmm. - Yes. 531 00:20:17,425 --> 00:20:20,344 Very well. Then I shall un-merge the floors. 532 00:20:20,344 --> 00:20:23,097 Go back to whence you came. 533 00:20:23,097 --> 00:20:24,807 Thank you. 534 00:20:24,807 --> 00:20:27,017 [ Cheers and applause ] 535 00:20:27,017 --> 00:20:28,769 Is it weird that we're clapping for her 536 00:20:28,769 --> 00:20:30,896 because she undid the terrible thing she did this morning? 537 00:20:30,896 --> 00:20:32,523 Just about as weird as someone who's obsessed 538 00:20:32,523 --> 00:20:34,525 with a three-year-old calendar. 539 00:20:34,525 --> 00:20:35,901 That's fair. Mm. 540 00:20:35,901 --> 00:20:37,069 I'm going to take the plant. 541 00:20:37,069 --> 00:20:38,988 It's from the ladies' room. 542 00:20:38,988 --> 00:20:40,489 Yeah, I know. 543 00:20:40,489 --> 00:20:42,742 [ Chuckles ] 544 00:20:42,742 --> 00:20:44,994 See you around, Chicken Girl. 545 00:20:44,994 --> 00:20:46,537 Only if you're lucky. 546 00:20:46,537 --> 00:20:47,371 Get that-- 547 00:20:50,833 --> 00:20:53,919 Could you-- [ Grunts ] Can you-- Oh-- [ Sighs ] 548 00:20:53,919 --> 00:20:55,963 Nell, you said you were going to recycle all your old phones. 549 00:20:55,963 --> 00:20:57,882 Show me one more time. [ Sighs ] 550 00:20:57,882 --> 00:20:59,717 Look, all your photos and memories 551 00:20:59,717 --> 00:21:02,386 are right here on the Cloud, including hundreds of selfies 552 00:21:02,386 --> 00:21:04,013 of you seeing if there's food in your teeth. 553 00:21:04,013 --> 00:21:05,222 Okay? Okay. 554 00:21:08,476 --> 00:21:09,768 Are you sure they're still there? 555 00:21:09,768 --> 00:21:12,354 Ugh. Uh, okay, just checking. 556 00:21:12,354 --> 00:21:13,939 Oh, but what about on a clear day? 557 00:21:13,939 --> 00:21:15,483 It's not a literal cloud-- 558 00:21:15,483 --> 00:21:17,193 Oh. Jokes? 559 00:21:17,193 --> 00:21:20,654 Yeah, totally. Duh. 560 00:21:20,654 --> 00:21:21,989 Give me my phones.