1
00:00:01,001 --> 00:00:03,628
{\an8}In 15 Jahren als Journalistin lernte ich,
dass man Leser
2
00:00:03,628 --> 00:00:05,755
mit einer Überschrift
neugierig machen muss.
3
00:00:05,755 --> 00:00:09,926
Hier ist meine:
"Frau, 37, ruiniert eigenes Leben."
4
00:00:09,926 --> 00:00:13,138
Vor fünf Jahren schmiss Nell Serrano
eine aussichtsreiche Karriere hin
5
00:00:13,138 --> 00:00:14,889
und zog für einen Mann nach London.
6
00:00:14,889 --> 00:00:16,307
Ich schlafe noch.
7
00:00:16,891 --> 00:00:20,145
Sie gab sich ganz der Liebe hin,
bis sie ihr auf die Füße fiel.
8
00:00:20,645 --> 00:00:23,273
Jetzt ist sie zurück und versucht,
hydriert zu bleiben.
9
00:00:23,982 --> 00:00:26,818
Aber wer braucht schon eine Karriere,
10
00:00:27,736 --> 00:00:28,778
eine Märchenhochzeit
11
00:00:30,363 --> 00:00:33,283
oder saubere Unterwäsche,
wenn es Bikinihosen gibt?
12
00:00:34,284 --> 00:00:35,285
Schon wieder.
13
00:00:36,036 --> 00:00:39,789
Die gute Nachricht: Der schräge
Mitbewohner aus der Craigslist-Anzeige
14
00:00:39,789 --> 00:00:41,916
ist entspannt
und gar nicht passiv-aggressiv.
15
00:00:42,834 --> 00:00:43,710
GEH GASSI!
16
00:00:43,710 --> 00:00:46,963
Und ich muss seinen Hund Gassi führen.
Er ist beim Kacken schüchtern.
17
00:00:46,963 --> 00:00:48,673
Der Hund, nicht der Mitbewohner. Igitt.
18
00:00:49,674 --> 00:00:52,427
Und darum bin ich am ersten Tag
meines alten Jobs zu spät,
19
00:00:52,427 --> 00:00:55,638
aber wenigstens bekam ich
den letzten Parkplatz. Na, wird doch.
20
00:01:01,811 --> 00:01:02,645
Tut mir leid.
21
00:01:07,859 --> 00:01:09,819
Ich muss den Kofferraum mal aufräumen.
22
00:01:10,403 --> 00:01:12,989
Wir melden uns
mit weiteren Nachrichten zum Desaster.
23
00:01:30,006 --> 00:01:31,007
{\an8}Du bist zu spät.
24
00:01:31,007 --> 00:01:33,676
{\an8}Aber ich sagte,
dein Handy ist noch auf London-Zeit
25
00:01:33,676 --> 00:01:36,221
{\an8}und du warst Blut spenden,
also tu benommen.
26
00:01:36,221 --> 00:01:38,264
{\an8}Kann ich verkatert tun? Oder es sein?
27
00:01:38,264 --> 00:01:40,725
{\an8}- Eine Pflanze zum ersten Tag.
- Hey!
28
00:01:40,725 --> 00:01:41,810
{\an8}Bei meinem alten Job?
29
00:01:41,810 --> 00:01:45,021
{\an8}- Ja, und Stifte zum Geburtstag.
- Weil ich noch ein Jahr älter bin.
30
00:01:45,021 --> 00:01:46,815
{\an8}- Sportressort.
- Wirf weit.
31
00:01:46,815 --> 00:01:48,399
{\an8}Nein. Weil ich dich lieb hab.
32
00:01:48,399 --> 00:01:50,068
{\an8}Nicht stehlen, Mädels.
33
00:01:50,068 --> 00:01:51,820
- Du bist nicht mein Chef.
- Stimmt.
34
00:01:51,820 --> 00:01:55,240
- Aber ich bin dein Chef. Komisch?
- Komisch, dass ihr beide
35
00:01:55,240 --> 00:01:56,908
überhaupt Chefs seid.
36
00:01:56,908 --> 00:01:59,369
Sie ist Chefin vom Lifestyle-Ressort,
37
00:01:59,369 --> 00:02:01,371
- das zählt nicht.
- Tut mir leid!
38
00:02:02,455 --> 00:02:04,958
Ich bin Mr. Lokalabteilung,
ich muss eine Reihe
39
00:02:04,958 --> 00:02:06,960
über Verordnungsänderungen rausgegeben.
40
00:02:07,752 --> 00:02:10,046
{\an8}Musst du nicht zu einem Meeting über...
41
00:02:10,046 --> 00:02:11,381
{\an8}Ich sage mal Sandalen.
42
00:02:11,381 --> 00:02:12,882
Hör mal, Bitch...
43
00:02:13,758 --> 00:02:16,094
Ich muss echt
zu einem Meeting über Sandalen.
44
00:02:17,303 --> 00:02:18,304
- Nachher Kaffee?
- Ja.
45
00:02:18,805 --> 00:02:22,517
{\an8}Also, wohin steckst du mich?
Stadt-Geschehen? Verbrechen?
46
00:02:22,517 --> 00:02:24,227
Tod.
47
00:02:24,227 --> 00:02:26,229
Oh Gott, du gibst mir Nachrufe?
48
00:02:26,229 --> 00:02:27,647
Hier ist dein neues Büro.
49
00:02:31,151 --> 00:02:33,319
{\an8}Ja, okay, es ist ein Schrank.
50
00:02:33,945 --> 00:02:35,321
{\an8}Das ist noch übertrieben.
51
00:02:35,905 --> 00:02:37,991
{\an8}Irgendwo musst du wieder anfangen, Nell.
52
00:02:37,991 --> 00:02:40,243
Hier, dein erster Nachruf.
53
00:02:40,243 --> 00:02:41,619
Monty Waxberg.
54
00:02:41,619 --> 00:02:44,622
{\an8}Ein Musiker,
dessen berühmtesten Jingle du kennst:
55
00:02:44,622 --> 00:02:47,458
{\an8}-"Yummy Yum Bubble Gum."
- Als Kind habe ich den gehasst.
56
00:02:47,458 --> 00:02:50,628
{\an8}Beurteile Menschen nicht
nach ihren Jingles, Nell.
57
00:02:50,628 --> 00:02:53,214
Jeder hat eine Geschichte,
und die musst du finden.
58
00:02:53,715 --> 00:02:56,509
Und fass das Rohr nicht an.
Es reißt dir die Haut ab.
59
00:03:00,471 --> 00:03:03,516
Der geht auf mich. Nur einen Moment.
60
00:03:03,516 --> 00:03:05,685
- Hier. Gib mir das. Mann.
- Okay.
61
00:03:05,685 --> 00:03:08,188
Siehst du, darum mag ich dich.
Du kannst feiern.
62
00:03:09,814 --> 00:03:11,024
Nein. Die Tröte ist kaputt.
63
00:03:11,024 --> 00:03:13,109
Weil es eine Milchpumpe ist.
64
00:03:14,611 --> 00:03:17,197
Weißt du noch,
als ich meine Brüste nur Leuten zeigte?
65
00:03:17,197 --> 00:03:20,575
Jetzt füttere ich Leute damit.
Was ist aus mir geworden?
66
00:03:20,575 --> 00:03:23,036
Du bist eine hammerharte
berufstätige Mutter,
67
00:03:23,036 --> 00:03:26,247
die zwei meiner liebsten
kleinen Menschen gemacht hat.
68
00:03:26,247 --> 00:03:27,415
Ich sollte dich warnen,
69
00:03:27,415 --> 00:03:30,501
Tilly trägt immer noch
ihr Blumenmädchen-Kleid in der Schule,
70
00:03:30,501 --> 00:03:31,711
falls das was auslöst.
71
00:03:31,711 --> 00:03:33,129
Echt fies, Tilly.
72
00:03:33,129 --> 00:03:35,632
Wenn du bereit bist,
über Phillip zu reden:
73
00:03:35,632 --> 00:03:38,259
In meinem Tagebuch
steht viel fieses Zeug,
74
00:03:38,259 --> 00:03:41,471
- das ich dir unbedingt erzählen will.
- Das will ich nicht.
75
00:03:41,471 --> 00:03:44,974
An meinem Geburtstag
will ich saufen wie früher
76
00:03:44,974 --> 00:03:47,393
und tun, als bräuchte ich
nicht drei Erholungstage.
77
00:03:47,393 --> 00:03:49,312
- Okay?
- Okay.
78
00:03:50,230 --> 00:03:51,564
Oh Gott. Versteck mich.
79
00:03:51,564 --> 00:03:55,693
- Nein. Versteck mich.
- Was? Warum? Wo? Was? Wer?
80
00:03:55,693 --> 00:03:56,986
Da ist Dudelsack.
81
00:03:59,322 --> 00:04:03,451
Du kannst sie nicht mehr so nennen, okay?
Lexi ist jetzt deine Chefin.
82
00:04:04,285 --> 00:04:07,497
Und so verrückt das klingen mag,
wir sind tatsächlich...
83
00:04:07,497 --> 00:04:09,165
- Vorsicht.
- ...Bürofreundinnen.
84
00:04:09,165 --> 00:04:10,792
Was? Wir hassen sie.
85
00:04:10,792 --> 00:04:12,126
Ich weiß. Tut mir leid.
86
00:04:12,126 --> 00:04:14,879
Sie hat den Job nur,
weil ihrem Vater die Zeitung gehört,
87
00:04:14,879 --> 00:04:16,047
und halb Pasadena.
88
00:04:16,047 --> 00:04:17,632
Ja. Sie ist reich und schräg.
89
00:04:17,632 --> 00:04:20,551
Sie denkt,
Old Navy wäre ein Teil vom Militär.
90
00:04:20,551 --> 00:04:23,972
Aber es ist schwer,
andere berufstätige Mütter kennenzulernen.
91
00:04:23,972 --> 00:04:27,016
Was? Nein. Was ist mit Tina
aus der Lokalabteilung?
92
00:04:27,016 --> 00:04:29,727
Sie erzählte immer von ihren Kindern.
Das war süß.
93
00:04:30,728 --> 00:04:32,021
Das waren Puppen.
94
00:04:32,772 --> 00:04:34,649
Alle sind sehr besorgt um Tina.
95
00:04:37,193 --> 00:04:39,570
- Hi, Tina.
- Hi.
96
00:04:41,030 --> 00:04:42,198
Was ist das?
97
00:04:43,658 --> 00:04:44,993
Das war doch nicht nötig.
98
00:04:49,205 --> 00:04:51,332
Hoffen wir, in der ist keine Kirsche.
99
00:04:52,959 --> 00:04:54,085
Es ist Karamell.
100
00:04:55,837 --> 00:04:57,338
Warst du an der Stanford?
101
00:04:57,839 --> 00:05:00,967
Ja. Warum isst du die Pralinen?
Die sind für meine Freundin.
102
00:05:02,176 --> 00:05:03,177
Ich habe Geburtstag
103
00:05:03,177 --> 00:05:04,971
- und dachte, die waren für mich.
- Nein.
104
00:05:07,056 --> 00:05:09,475
Igitt. Ich fahre nach San Diego,
105
00:05:09,475 --> 00:05:11,436
ohne Pralinen, und besuche meine Freundin.
106
00:05:11,436 --> 00:05:13,271
Denk daran, Arthur Gassi zu führen.
107
00:05:13,271 --> 00:05:16,441
Nimm kompostierbare Hundetüten,
anstatt zu sagen, er soll zukneifen.
108
00:05:16,441 --> 00:05:18,318
Wenn du auf über 20 Grad schaltest,
109
00:05:18,318 --> 00:05:20,236
- krieg ich eine Mitteilung.
- Aye, Captain.
110
00:05:26,200 --> 00:05:28,911
- Hast du Geburtstagspläne?
- Ja.
111
00:05:29,537 --> 00:05:31,706
Ich schmeiße eine Riesenparty
112
00:05:31,706 --> 00:05:33,833
mit Bier und einer Reggae-Band.
113
00:05:33,833 --> 00:05:35,918
Und alles neben deinem Peloton.
114
00:05:35,918 --> 00:05:37,837
Nein, wir haben eine Abmachen.
115
00:05:37,837 --> 00:05:41,090
Im Vertrag steht, dass Gäste
vorher genehmigt werden müssen...
116
00:05:41,966 --> 00:05:43,343
- War das ein Witz?
- Natürlich.
117
00:05:43,343 --> 00:05:45,511
Mann, hast du Asperger oder so was?
118
00:05:45,511 --> 00:05:46,679
Ja.
119
00:05:47,513 --> 00:05:50,308
Ja? Oh Gott,
tut mir leid, war nicht so gemeint.
120
00:05:50,308 --> 00:05:52,602
Habe ich nicht.
Du dachtest, ich habe Asperger?
121
00:05:53,603 --> 00:05:55,605
- Irgendwie schon.
- Habe ich auch.
122
00:05:57,857 --> 00:05:59,484
Na dann, schönes Wochenende.
123
00:06:06,074 --> 00:06:07,075
Danke.
124
00:06:09,160 --> 00:06:11,788
Wow, 14 Dollar für einen Cocktail.
125
00:06:11,788 --> 00:06:15,333
Früher haben wir LSD
in der Badewanne hergestellt
126
00:06:15,333 --> 00:06:16,751
und es verschenkt.
127
00:06:18,711 --> 00:06:19,921
Ich vermisse die 90er.
128
00:06:22,006 --> 00:06:24,133
Warum steckt Ihre Nase im Handy?
129
00:06:26,594 --> 00:06:31,015
Ich wollte wissen, ob mein Ex-Verlobter
sich die Mühe macht,
130
00:06:31,015 --> 00:06:33,684
mir zum Geburtstag zu gratulieren.
Tut er aber nicht, also...
131
00:06:33,684 --> 00:06:35,520
Wissen Sie, wie man jemanden überwindet?
132
00:06:36,437 --> 00:06:37,814
Sich unter jemandem winden.
133
00:06:39,065 --> 00:06:40,858
Super. Danke für diese Weisheit.
134
00:06:41,776 --> 00:06:43,778
- Hey!
- Da ist es ja,
135
00:06:43,778 --> 00:06:45,279
- mein Geburtstagskind!
- Hi!
136
00:06:45,905 --> 00:06:48,074
- Ja.
- Hi.
137
00:06:48,074 --> 00:06:50,785
Du wolltest ja nichts,
aber wir waren an der Tankstelle.
138
00:06:50,785 --> 00:06:52,286
Und das ist für dich.
139
00:06:52,286 --> 00:06:53,913
Ach, Leute.
140
00:06:55,123 --> 00:06:56,499
Kondome und Rubbellose?
141
00:06:56,499 --> 00:06:59,669
- Denn dieses Jahr wirst du beglückt.
- Hey!
142
00:06:59,669 --> 00:07:03,548
Und wir haben heute Spaß,
egal, wer kommt. Also...
143
00:07:04,340 --> 00:07:05,383
Wer kommt noch?
144
00:07:05,383 --> 00:07:08,177
Hi, Süße.
Tut mir leid, dass ich zu spät bin.
145
00:07:09,470 --> 00:07:12,765
Ich hoffe, es ist nicht zu seltsam,
dass ich hier reinplatze.
146
00:07:12,765 --> 00:07:15,476
Nein, gar nicht. Wir sind Kollegen.
147
00:07:16,060 --> 00:07:17,228
Na ja, nicht wirklich.
148
00:07:18,312 --> 00:07:19,439
War nur ein Witz!
149
00:07:21,065 --> 00:07:22,733
Obwohl ich eigentlich recht habe.
150
00:07:22,733 --> 00:07:24,110
- Ich bin deine Chefin.
- Ja.
151
00:07:24,819 --> 00:07:26,696
Aber du solltest wissen, dass ich
152
00:07:26,696 --> 00:07:29,407
eine andere Art Chefin
als mein Vater werden will.
153
00:07:29,407 --> 00:07:32,285
Ich meine,
er war so distanziert und realitätsfern.
154
00:07:32,285 --> 00:07:35,872
Wenn ich eins von der Vorrunde
der Olympia-Dressur gelernt habe,
155
00:07:35,872 --> 00:07:39,917
dann, dass man nur so stark ist
wie das Pferd, auf dem man sitzt.
156
00:07:42,378 --> 00:07:45,131
Und ihr, ihr seid mein Pferd.
157
00:07:45,715 --> 00:07:48,676
- Hey, Lexi.
- Bin ich wieder komisch und arrogant?
158
00:07:48,676 --> 00:07:51,554
- Als du uns dein Pferd genannt hast.
- Darum brauche ich dich.
159
00:07:52,472 --> 00:07:54,140
Das erinnert mich daran:
160
00:07:54,140 --> 00:07:57,351
Als unsere Familien sich
während der Quarantäne trafen...
161
00:07:58,478 --> 00:07:59,479
Ihr wart in einer Blase?
162
00:07:59,479 --> 00:08:02,773
- Ja.
- Und es hat echt Spaß gemacht.
163
00:08:03,316 --> 00:08:05,860
Viele sagen,
sie haben die Pandemie nicht genossen,
164
00:08:05,860 --> 00:08:07,445
aber ich bin aufgeblüht.
165
00:08:07,445 --> 00:08:10,948
Jedenfalls tranken Sam und ich
eines Abends Le Sauvignon Blanc,
166
00:08:10,948 --> 00:08:16,245
und sie hat mir ganz ehrlich gesagt,
wie ich manchmal rüberkomme.
167
00:08:16,245 --> 00:08:17,330
Und...
168
00:08:18,581 --> 00:08:21,501
Ich bin sehr dankbar
für eine Freundin wie dich.
169
00:08:21,501 --> 00:08:22,585
Ich stehe hinter dir.
170
00:08:30,801 --> 00:08:32,345
Ist es okay, dass sie hier ist?
171
00:08:33,221 --> 00:08:35,014
- Total. Ja.
- Ja.
172
00:08:35,014 --> 00:08:38,100
Mir war nur nicht klar,
dass ihr "Freunde"-Freunde seid.
173
00:08:38,100 --> 00:08:39,560
- Ich weiß.
- Aber schon gut.
174
00:08:39,560 --> 00:08:41,312
Aber wir machen das noch mal, ja?
175
00:08:41,312 --> 00:08:42,855
- Gut. Ja.
- Ja. Okay.
176
00:08:42,855 --> 00:08:45,358
Ich habe zwei Tickets
für The Underground am Samstag.
177
00:08:45,358 --> 00:08:46,943
Das Thema ist 80er Schulball.
178
00:08:46,943 --> 00:08:50,071
Ich dachte, ich trage mein Brautkleid,
du dein Brautjungfernkleid.
179
00:08:50,071 --> 00:08:52,198
- So erfüllen sie einen Zweck.
- Das wäre toll.
180
00:08:52,198 --> 00:08:57,370
Es ist nur so,
dass ich Samstag schon was vorhabe.
181
00:08:57,370 --> 00:09:00,498
- Du hast Pläne mit Lexi.
- Ja, habe ich.
182
00:09:04,043 --> 00:09:06,379
Das war fast ein Treffer. Beinahe.
183
00:09:10,883 --> 00:09:13,135
Applaus für Dennis und Dudelsack!
184
00:09:13,135 --> 00:09:15,721
- Dudelsack?
- Ja. Das ist unser Spitzname für dich.
185
00:09:15,721 --> 00:09:18,266
Ein kleiner Insider-Witz
unter alten Freunden.
186
00:09:18,266 --> 00:09:20,685
- Nell, ganz langsam.
- Warum? Komm schon.
187
00:09:20,685 --> 00:09:23,062
Dudelsack,
weil du so aufgeblasen bist. Kapiert?
188
00:09:23,062 --> 00:09:26,816
Und wir glaubten, du wärst Schottin.
Du hast mal geschrien wie bei Braveheart.
189
00:09:26,816 --> 00:09:28,234
Und ich so: "Schottisch."
190
00:09:29,193 --> 00:09:31,445
Komm schon. Das ist doch lustig, oder?
191
00:09:32,154 --> 00:09:34,073
Ich bin nicht die Einzige!
192
00:09:34,073 --> 00:09:36,242
Ja, total. Ich hole meine Tasche.
193
00:09:36,867 --> 00:09:39,370
Okay! Noch eine Runde Getränke.
194
00:09:53,843 --> 00:09:57,680
{\an8}"Wenn du das liest,
ist der Kühlschrank schon zu lange auf."
195
00:09:58,347 --> 00:09:59,515
Oh mein Gott.
196
00:10:00,558 --> 00:10:02,476
Wie bin ich nur hier gelandet?
197
00:10:02,476 --> 00:10:03,644
Es stimmt schon.
198
00:10:05,479 --> 00:10:07,523
Man weiß nie,
was das Leben mit einem vorhat.
199
00:10:08,441 --> 00:10:09,984
Bleiben Sie fern. Ich töte Sie.
200
00:10:09,984 --> 00:10:12,445
Nicht nötig. Ich bin schon tot.
201
00:10:15,865 --> 00:10:17,408
Wollen Sie mich töten?
202
00:10:17,408 --> 00:10:19,410
Bitte nicht. Bitte, bitte nicht.
203
00:10:19,410 --> 00:10:21,370
Nein, ich bin nicht hier, um Sie zu töten.
204
00:10:21,370 --> 00:10:23,664
Mein Name ist Monty Waxberg.
205
00:10:30,338 --> 00:10:32,632
Monty Waxberg schreibt Lieder,
die Sie gerne singen
206
00:10:33,966 --> 00:10:36,969
Nein. Bloß nicht.
Ich sehe keine Toten. Nein, nein.
207
00:10:36,969 --> 00:10:38,929
Das sind
die Chili-Käse-Pommes, der Kuchen,
208
00:10:38,929 --> 00:10:40,765
fünf Cocktails und das halbe Edible.
209
00:10:40,765 --> 00:10:42,308
Langsam, Keith Richards.
210
00:10:42,308 --> 00:10:45,019
Sie haben hier nichts zu sagen,
denn Sie sind nicht echt.
211
00:10:45,019 --> 00:10:48,272
Ich gehe dann mal in mein Zimmer,
mache die Tür zu
212
00:10:48,272 --> 00:10:50,650
und stelle
einen Stapel schwerer Kisten davor.
213
00:10:50,650 --> 00:10:54,487
Nicht, weil Sie echt sind,
sondern weil ich Sport machen muss.
214
00:10:54,487 --> 00:10:58,032
Und wenn ich morgen aufwache,
sind Sie weg. Gute Nacht.
215
00:11:08,709 --> 00:11:10,336
Morgen.
216
00:11:14,298 --> 00:11:16,509
Halten Sie sich fern.
Was ist mit den Kisten?
217
00:11:16,509 --> 00:11:18,844
Keine Ahnung. Ich war noch nie tot.
218
00:11:18,844 --> 00:11:24,266
Und ich musste seitdem
nicht einmal pinkeln, das spart viel Zeit.
219
00:11:25,267 --> 00:11:26,394
- Gesellschaft.
- Komm rein.
220
00:11:28,312 --> 00:11:30,523
Alles okay? Ich hab dich schreien hören.
221
00:11:32,274 --> 00:11:33,275
Du siehst nicht...
222
00:11:36,028 --> 00:11:37,029
- Ja, alles gut.
- Gut.
223
00:11:37,029 --> 00:11:40,324
Räum bitte das Wohnzimmer auf.
Das ist voller Kondome.
224
00:11:40,866 --> 00:11:42,827
Ja. Wozu soll der sonst sein?
225
00:11:43,411 --> 00:11:44,412
Okay, super.
226
00:11:45,621 --> 00:11:46,831
Funfact:
227
00:11:46,831 --> 00:11:48,332
Nur Sie können mich sehen.
228
00:11:48,332 --> 00:11:49,834
- Nein!
- Doch.
229
00:11:49,834 --> 00:11:50,918
- Nein.
- Doch.
230
00:11:50,918 --> 00:11:52,002
Nein, nein!
231
00:11:53,003 --> 00:11:54,964
Ich... Was passiert gerade?
232
00:11:54,964 --> 00:11:56,966
Das ist nicht wahr. Oh mein Gott.
233
00:11:56,966 --> 00:12:00,720
Ich mache schwere Zeiten durch
und bin etwas niedergeschlagen.
234
00:12:00,720 --> 00:12:04,557
Ich habe mich nicht um mich gekümmert
und sollte mehr Sport machen.
235
00:12:04,557 --> 00:12:07,226
Okay. Drehen wir
eine Runde mit dem Fahrrad.
236
00:12:07,226 --> 00:12:08,769
Nein. Ich brauche frische Luft.
237
00:12:12,148 --> 00:12:13,524
Hey, Siri. Nachricht an Sam.
238
00:12:14,024 --> 00:12:16,026
Sorry für den Absturz gestern.
239
00:12:16,026 --> 00:12:17,695
Können wir nachher Kaffee trinken?
240
00:12:19,155 --> 00:12:20,531
Hier wollen Sie nicht essen.
241
00:12:20,531 --> 00:12:23,117
Zwei Worte: Küchen und Schabe.
242
00:12:23,117 --> 00:12:24,535
Nein!
243
00:12:27,872 --> 00:12:29,248
Los! Los, los, los!
244
00:12:29,248 --> 00:12:30,875
Nell! Raus aus dem Auto.
245
00:12:30,875 --> 00:12:32,001
Der hat mich getötet.
246
00:12:32,001 --> 00:12:35,504
- Was?
- War ein Witz. Es war Prostatakrebs.
247
00:12:39,759 --> 00:12:40,760
Gehen Sie weg!
248
00:12:41,719 --> 00:12:44,346
Es reicht!
Was muss ich tun, damit Sie gehen?
249
00:12:44,346 --> 00:12:45,765
Keine Ahnung.
250
00:12:45,765 --> 00:12:47,391
Keine Ahnung, warum ich hier bin.
251
00:12:47,391 --> 00:12:50,895
Keine Regeln, keine Anweisungen.
Echt schlecht organisiert.
252
00:12:50,895 --> 00:12:51,979
Ich kenne die Filme.
253
00:12:51,979 --> 00:12:54,815
Es muss ein Zauberwort geben,
damit Sie weiterziehen.
254
00:12:54,815 --> 00:12:58,068
Wie: "Ich gebe Ihnen Absolution
für ihr verkorkstes Leben.
255
00:12:58,068 --> 00:13:00,029
Geh zum Licht, Carol Anne!"
256
00:13:00,988 --> 00:13:02,698
Mein verkorkstes Leben?
257
00:13:02,698 --> 00:13:04,283
Ja. Ihr verkorkstes Leben.
258
00:13:04,283 --> 00:13:07,661
Ich schreibe über Sie.
Sie sind ein toter, zweimal geschiedener
259
00:13:07,661 --> 00:13:10,581
Möchtegern-Musiker,
wegen dem ich Kaugummi hasse!
260
00:13:10,581 --> 00:13:12,124
Aha. Und Sie?
261
00:13:12,124 --> 00:13:15,169
Ich bin seit 24 Stunden bei Ihnen.
Sie sind kein Gewinner-Typ.
262
00:13:15,169 --> 00:13:18,547
Sie trinken zu viel.
Sie beneiden andere um ihr Glück.
263
00:13:18,547 --> 00:13:22,009
Sie laufen vor allen Schwierigkeiten
buchstäblich davon.
264
00:13:24,512 --> 00:13:27,515
Das reicht. Ich lasse mich
nicht von einem Toten analysieren.
265
00:13:27,515 --> 00:13:29,517
Sehen Sie? Sie laufen davon.
266
00:13:31,560 --> 00:13:33,979
Das tue ich nicht... Nein, nein.
267
00:13:34,855 --> 00:13:37,066
Toll, danke.
Jetzt habe ich Sams Anruf verpasst.
268
00:13:38,526 --> 00:13:39,985
Hey, ich sah deine Nachricht.
269
00:13:39,985 --> 00:13:41,862
Gestern lief etwas aus dem Ruder.
270
00:13:41,862 --> 00:13:44,323
Ich weiß, es war lustig,
als wir Lexi nicht mochten,
271
00:13:44,323 --> 00:13:47,284
aber sie war mir eine gute Freundin,
als du weg warst.
272
00:13:47,284 --> 00:13:51,580
Und sie ist die Chefin. Du solltest
über eine Entschuldigung nachdenken.
273
00:13:51,580 --> 00:13:54,291
Aber wir reden später.
274
00:13:54,291 --> 00:13:56,252
Also, was machen Sie jetzt?
275
00:14:02,675 --> 00:14:03,676
Was?
276
00:14:05,094 --> 00:14:08,806
Das ist mal ein Büro, Lexi.
277
00:14:11,892 --> 00:14:13,769
Ja, das ist das Pferd, das bockte, Todd.
278
00:14:13,769 --> 00:14:16,564
- Es ist eine Erinnerung an mein Versagen.
- Wow.
279
00:14:16,564 --> 00:14:17,898
Was kann ich für dich tun?
280
00:14:18,482 --> 00:14:21,652
Ich wollte dir
Entschuldigungs-Donuts bringen.
281
00:14:21,652 --> 00:14:24,738
Gestern war ich nicht auf der Höhe,
und es tut mir leid.
282
00:14:24,738 --> 00:14:27,074
Ich verspreche,
ich bin ab jetzt professioneller.
283
00:14:28,784 --> 00:14:31,078
- Sind die aus dem Pausenraum?
- Nein. Warum?
284
00:14:31,078 --> 00:14:34,790
Ein paar sind angebissen,
und auf dem Karton steht Pausenraum.
285
00:14:34,790 --> 00:14:36,292
Dann ja, habe ich.
286
00:14:36,292 --> 00:14:38,335
Okay, tut mir leid. Tschüs.
287
00:14:38,919 --> 00:14:41,297
Das war mal
eine halbherzige Entschuldigung.
288
00:14:41,881 --> 00:14:47,803
Du hast mir was zu sagen, also sei
Reporterin. Gib mir die ganze Geschichte.
289
00:14:47,803 --> 00:14:49,263
Das ist keine gute Idee.
290
00:14:50,180 --> 00:14:51,432
Ich habe eine Idee.
291
00:14:51,432 --> 00:14:52,850
Nehmen wir uns 30 Sekunden,
292
00:14:52,850 --> 00:14:57,521
um einander genau zu sagen, was wir
voneinander halten, ohne Folgen, ja?
293
00:14:57,521 --> 00:14:58,606
Ich fange an.
294
00:14:58,606 --> 00:15:01,233
Du verlierst die Kontrolle,
wenn du trinkst.
295
00:15:02,026 --> 00:15:03,694
Wow. Du legst direkt los.
296
00:15:03,694 --> 00:15:07,072
Ich finde, die Beziehung zu deinem Pferd
ist unangemessen.
297
00:15:07,072 --> 00:15:09,366
Das Oberteil sieht aus wie von Wet Seal.
298
00:15:09,366 --> 00:15:12,578
- Ich habe die Donuts angebissen.
- Du arbeitest noch in Druckmedien.
299
00:15:12,578 --> 00:15:15,205
Du arbeitest in Druckmedien.
300
00:15:15,205 --> 00:15:18,125
Du wolltest mich nicht da haben,
aber ich lud mich trotzdem ein.
301
00:15:18,125 --> 00:15:20,628
Du bist nicht gut genug,
um mit Sam befreundet zu sein.
302
00:15:24,506 --> 00:15:26,759
Als Dennis dich einstellen wollte,
sagte ich Nein.
303
00:15:26,759 --> 00:15:28,969
Du gabst deine Karriere
für einen Kerl auf.
304
00:15:28,969 --> 00:15:31,263
Und wenn es nicht klappt,
ist das mein Problem?
305
00:15:31,847 --> 00:15:34,475
Ich habe zugestimmt,
als Sam sagte, es gehe dir nicht gut
306
00:15:34,475 --> 00:15:35,935
und du brauchst einen Gewinn.
307
00:15:35,935 --> 00:15:37,645
Ich habe dich für sie angestellt.
308
00:15:38,228 --> 00:15:41,148
Aber ich bin deine Chefin,
also liefere, sonst bist du draußen.
309
00:15:41,148 --> 00:15:42,858
Dann ist egal, wer deine Freunde sind.
310
00:15:45,235 --> 00:15:46,403
Okay, gut zu wissen.
311
00:15:48,781 --> 00:15:50,449
Das ist kein gutes Spiel.
312
00:15:50,449 --> 00:15:52,242
Mit der Familie ist es besser.
313
00:15:59,917 --> 00:16:00,960
- Sind Sie hier?
- Ja.
314
00:16:01,627 --> 00:16:05,422
Ich mache immer wieder die Augen zu
und hoffe, ich bin in Madrid.
315
00:16:07,716 --> 00:16:09,259
Warum das lange Gesicht?
316
00:16:10,719 --> 00:16:14,932
Aus irgendeinem dummen Grund dachte ich,
ich komme nach Hause
317
00:16:14,932 --> 00:16:16,976
und mache da weiter,
wo ich aufgehört habe.
318
00:16:16,976 --> 00:16:20,145
Aber alles hat sich verändert,
319
00:16:20,145 --> 00:16:22,898
und ich finde keinen Anschluss mehr.
320
00:16:25,109 --> 00:16:26,777
Also, was machen wir dann?
321
00:16:26,777 --> 00:16:30,447
Sitzen wir hier rum bis in alle Ewigkeit?
322
00:16:30,447 --> 00:16:32,074
Bin ich in der Hölle?
323
00:16:32,074 --> 00:16:34,702
- Wenn Sie bei mir sind? Wahrscheinlich.
- Oh Gott.
324
00:16:34,702 --> 00:16:37,246
Ich kann Ihr Gejammere nicht mehr hören.
325
00:16:37,246 --> 00:16:39,915
Entweder ersticke ich Sie mit dem Kissen,
oder wir gehen.
326
00:16:39,915 --> 00:16:41,375
Ersticken Sie mich.
327
00:16:52,428 --> 00:16:54,013
Das ist so dumm.
328
00:16:55,097 --> 00:16:57,975
Was machen wir hier?
Teilen wir eine Bruschetta?
329
00:16:59,393 --> 00:17:01,145
Die brauchen Sie nicht.
330
00:17:01,145 --> 00:17:05,733
Ich habe das Gefühl, alle starren mich an
und fragen sich, was mit mir los ist,
331
00:17:05,733 --> 00:17:08,527
und warum ich allein
in so einem schönen Lokal bin.
332
00:17:08,527 --> 00:17:09,862
Ich sage Ihnen mal was.
333
00:17:10,529 --> 00:17:12,698
Ich war ein Wunderkind am Klavier.
334
00:17:12,698 --> 00:17:16,160
Ich zog im Sommer der Liebe
nach Kalifornien
335
00:17:16,160 --> 00:17:18,495
und wollte unglaubliche Musik machen.
336
00:17:19,163 --> 00:17:21,373
Letztendlich schrieb ich "Yummy Yum"...
337
00:17:21,373 --> 00:17:23,500
- Nicht singen.
- Ich weiß. Es ist peinlich.
338
00:17:25,085 --> 00:17:26,628
Denn ich wollte so viel mehr.
339
00:17:28,338 --> 00:17:29,423
Darum wurde ich wütend.
340
00:17:30,007 --> 00:17:34,762
Und ich stieß Leute von mir. Irgendwann
zog ich meinen Kopf aus dem Sand
341
00:17:34,762 --> 00:17:38,515
und merkte, dass überall um mich herum
342
00:17:38,515 --> 00:17:40,100
die Leute ihr Leben lebten
343
00:17:41,185 --> 00:17:43,854
und denen egal war,
wie das Leben sein sollte.
344
00:17:44,438 --> 00:17:46,315
Wichtig war nur, wie es ist.
345
00:17:46,982 --> 00:17:49,485
Und als ich das verstand,
wurde alles anders.
346
00:17:50,694 --> 00:17:52,780
Sehen Sie sich die Frau dort an.
347
00:17:52,780 --> 00:17:54,573
Sie ist nicht befangen,
348
00:17:54,573 --> 00:17:57,326
sie genießt nur ihr Leben,
während es passiert.
349
00:17:57,326 --> 00:17:58,786
Das müssen Sie nicht tun.
350
00:17:58,786 --> 00:18:00,746
- Was?
- Geist der künftigen Weihnacht spielen,
351
00:18:00,746 --> 00:18:02,623
damit ich glaube, dass ich mal
352
00:18:02,623 --> 00:18:06,543
schick angezogen mit einer hässlichen
türkisen Kette allein dasitze.
353
00:18:06,543 --> 00:18:07,920
Oder Sie tragen sie,
354
00:18:07,920 --> 00:18:11,840
weil Ihr Mann sie Ihnen zu Ihrem Jahrestag
in Spanien kaufte.
355
00:18:16,637 --> 00:18:18,847
- Ist das Ihre Frau?
- Ja, das ist sie.
356
00:18:18,847 --> 00:18:20,182
Oh mein Gott.
357
00:18:24,311 --> 00:18:25,312
Es tut mir so leid.
358
00:18:25,312 --> 00:18:28,440
Ich stehe mir wohl selbst im Weg.
359
00:18:28,440 --> 00:18:30,317
- Ich bin völlig durcheinander.
- Ja.
360
00:18:30,317 --> 00:18:32,069
- Danke.
- Aber das ist in Ordnung,
361
00:18:32,069 --> 00:18:35,447
denn das war ich auch.
Bevor ich Cricket kennenlernte.
362
00:18:37,282 --> 00:18:41,036
Ich wünschte, ich könnte ihr
noch einmal sagen, wie schön sie ist.
363
00:18:50,462 --> 00:18:51,630
Okay.
364
00:18:54,800 --> 00:18:57,427
Verzeihung, ich hoffe,
das ist nicht zu seltsam,
365
00:18:57,427 --> 00:19:01,181
aber ich dachte, jemand sollte
Ihnen sagen, wie schön Sie heute aussehen.
366
00:19:01,932 --> 00:19:03,433
Na so was!
367
00:19:04,226 --> 00:19:05,227
Danke.
368
00:19:05,227 --> 00:19:06,812
Und Ihre Kette gefällt mir.
369
00:19:08,063 --> 00:19:09,356
Ein Geschenk von meinem Mann.
370
00:19:09,356 --> 00:19:13,443
Sie ist etwas kitschig,
aber sie erinnert mich an ihn.
371
00:19:15,154 --> 00:19:17,531
So bin ich sonst nicht,
aber wäre es komisch,
372
00:19:17,531 --> 00:19:21,118
wenn ich frage, ob ich mich
auf einen Wein zu Ihnen setzen kann?
373
00:19:21,118 --> 00:19:22,661
Nur, wenn es Tequila ist.
374
00:19:23,412 --> 00:19:24,413
Setzen Sie sich.
375
00:19:26,456 --> 00:19:27,499
Ich bin Nell.
376
00:19:27,499 --> 00:19:28,792
Ich bin Cricket.
377
00:19:34,131 --> 00:19:35,299
Komm rein.
378
00:19:36,341 --> 00:19:37,843
- Hey.
- Ich habe neue Hundetüten
379
00:19:37,843 --> 00:19:39,344
für Arthurs Geschäft,
380
00:19:39,344 --> 00:19:41,972
damit du immer bereit bist.
381
00:19:41,972 --> 00:19:43,557
Danke.
382
00:19:44,183 --> 00:19:45,350
Sonst noch was?
383
00:19:45,851 --> 00:19:48,896
Technisch gesehen
heißt es nicht mehr Asperger.
384
00:19:48,896 --> 00:19:51,190
Es heißt jetzt Autismus-Spektrum-Störung.
385
00:19:51,190 --> 00:19:56,236
Für mich heißt das,
dass ich Struktur und Routine brauche.
386
00:19:57,029 --> 00:20:00,699
Es gibt eine richtige
und eine falsche Art, etwas zu tun,
387
00:20:01,325 --> 00:20:02,534
und nicht viel dazwischen.
388
00:20:03,118 --> 00:20:04,369
Wie die Hundebeutel.
389
00:20:04,369 --> 00:20:05,537
Ja, gewissermaßen.
390
00:20:05,537 --> 00:20:08,040
Aber als Umweltanwalt
sehe ich es als Pflicht.
391
00:20:08,665 --> 00:20:10,125
Die Welt steht in Flammen.
392
00:20:10,125 --> 00:20:11,293
Stimmt.
393
00:20:11,293 --> 00:20:12,628
Außerdem,
394
00:20:13,420 --> 00:20:19,468
ich weiß, manchmal ist es schwer,
mit mir zusammenzuleben,
395
00:20:19,468 --> 00:20:20,844
wurde mir zumindest gesagt.
396
00:20:23,388 --> 00:20:24,556
Mir auch.
397
00:20:24,556 --> 00:20:26,475
Vielleicht passen wir also gut zusammen.
398
00:20:30,812 --> 00:20:31,980
Schönen Tag noch.
399
00:20:38,362 --> 00:20:40,781
Was ist der Maßstab für ein gutes Leben?
400
00:20:40,781 --> 00:20:43,367
Wir versuchen,
ein Leben in wenige Worte zu fassen.
401
00:20:43,367 --> 00:20:44,785
"Erfolgreiche Journalistin."
402
00:20:45,369 --> 00:20:47,913
"Ein alter Freund und ein neuer Chef."
403
00:20:47,913 --> 00:20:49,206
"Berufstätige Mutter."
404
00:20:49,206 --> 00:20:50,749
Zu viele Küsschen.
405
00:20:51,708 --> 00:20:54,002
"Der Yummy-Yum-Bubble-Gum-Mann."
406
00:20:54,002 --> 00:20:57,172
Aber in Wahrheit
reichen ein paar Worte nicht.
407
00:20:57,172 --> 00:21:01,677
Ja, wir sind nicht, wo wir sein sollten,
aber ich habe einen Plan. Lass mir etwas...
408
00:21:01,677 --> 00:21:02,886
Leben ist kompliziert.
409
00:21:03,929 --> 00:21:04,930
Danke, Dad.
410
00:21:04,930 --> 00:21:07,099
{\an8}Unsere Annahmen stimmen oft nicht.
411
00:21:07,099 --> 00:21:08,183
{\an8}Es tut mir leid
412
00:21:08,183 --> 00:21:10,435
Denn in Wahrheit
entwickeln wir uns alle weiter,
413
00:21:10,936 --> 00:21:12,813
und unsere Beziehungen auch.
414
00:21:12,813 --> 00:21:14,731
Die Alten, die wir behalten wollen.
415
00:21:16,483 --> 00:21:19,403
Und manchmal, wenn wir Glück haben,
416
00:21:19,987 --> 00:21:22,823
überraschen uns neue.
417
00:21:22,823 --> 00:21:24,074
Hey.
418
00:21:24,616 --> 00:21:27,494
Bist du bereit,
bis zum Abwinken zu feiern?
419
00:21:27,494 --> 00:21:28,578
Und wie.
420
00:21:28,578 --> 00:21:30,080
Komm, Mädel.
421
00:21:30,080 --> 00:21:33,166
Ich kann dir
von den guten, alten Zeiten erzählen.
422
00:21:34,167 --> 00:21:36,837
"Wie Monty Waxberg glaubte:
423
00:21:36,837 --> 00:21:39,339
Man weiß nie,
was das Leben mit einem vorhat.
424
00:21:39,339 --> 00:21:42,342
Darum muss man unterwegs
sein Herz öffnen und zuhören.
425
00:21:42,342 --> 00:21:44,094
Jeder hat eine Geschichte.
426
00:21:44,094 --> 00:21:46,805
Man muss sich nur die Zeit nehmen,
sie herauszufinden."
427
00:21:48,724 --> 00:21:51,393
Wenn ich sage, es ist toll,
gründest du eine Gewerkschaft,
428
00:21:51,393 --> 00:21:53,854
also veröffentliche ich sie einfach.
429
00:21:53,854 --> 00:21:55,188
- Okay.
- Okay.
430
00:21:57,232 --> 00:21:59,318
Lass dir die Nettigkeit
nicht zu Kopfe steigen.
431
00:21:59,318 --> 00:22:00,736
Ich will nur den Job behalten.
432
00:22:05,615 --> 00:22:06,825
{\an8}Ohne sich zu verabschieden.
433
00:22:07,326 --> 00:22:08,327
{\an8}Was für ein Arsch.
434
00:22:08,327 --> 00:22:10,829
{\an8}Hey, ich habe dir
deinen nächsten Auftrag geschickt.
435
00:22:10,829 --> 00:22:13,707
{\an8}Besitzerin eines Dim-Sum-Restaurants
in Chinatown.
436
00:22:13,707 --> 00:22:15,167
{\an8}Ich bin dran.
437
00:22:18,587 --> 00:22:21,131
{\an8}Hi.
Ich werde ehrlich sein, denn ich bin tot.
438
00:22:21,131 --> 00:22:24,676
{\an8}Dein natürliches Deo funktioniert nicht.
Und warum bist du nicht verheiratet?
439
00:22:24,676 --> 00:22:26,011
{\an8}Die Uhr tickt.
440
00:22:29,431 --> 00:22:31,433
Untertitel von: Anne Sophie Brandt