1 00:00:01,001 --> 00:00:03,628 {\an8}In 15 Jahren als Journalistin lernte ich, dass man Leser 2 00:00:03,628 --> 00:00:05,755 mit einer Überschrift neugierig machen muss. 3 00:00:05,755 --> 00:00:09,926 Hier ist meine: "Frau, 37, ruiniert eigenes Leben." 4 00:00:09,926 --> 00:00:13,138 Vor fünf Jahren schmiss Nell Serrano eine aussichtsreiche Karriere hin 5 00:00:13,138 --> 00:00:14,889 und zog für einen Mann nach London. 6 00:00:14,889 --> 00:00:16,307 Ich schlafe noch. 7 00:00:16,891 --> 00:00:20,145 Sie gab sich ganz der Liebe hin, bis sie ihr auf die Füße fiel. 8 00:00:20,645 --> 00:00:23,273 Jetzt ist sie zurück und versucht, hydriert zu bleiben. 9 00:00:23,982 --> 00:00:26,818 Aber wer braucht schon eine Karriere, 10 00:00:27,736 --> 00:00:28,778 eine Märchenhochzeit 11 00:00:30,363 --> 00:00:33,283 oder saubere Unterwäsche, wenn es Bikinihosen gibt? 12 00:00:34,284 --> 00:00:35,285 Schon wieder. 13 00:00:36,036 --> 00:00:39,789 Die gute Nachricht: Der schräge Mitbewohner aus der Craigslist-Anzeige 14 00:00:39,789 --> 00:00:41,916 ist entspannt und gar nicht passiv-aggressiv. 15 00:00:42,834 --> 00:00:43,710 GEH GASSI! 16 00:00:43,710 --> 00:00:46,963 Und ich muss seinen Hund Gassi führen. Er ist beim Kacken schüchtern. 17 00:00:46,963 --> 00:00:48,673 Der Hund, nicht der Mitbewohner. Igitt. 18 00:00:49,674 --> 00:00:52,427 Und darum bin ich am ersten Tag meines alten Jobs zu spät, 19 00:00:52,427 --> 00:00:55,638 aber wenigstens bekam ich den letzten Parkplatz. Na, wird doch. 20 00:01:01,811 --> 00:01:02,645 Tut mir leid. 21 00:01:07,859 --> 00:01:09,819 Ich muss den Kofferraum mal aufräumen. 22 00:01:10,403 --> 00:01:12,989 Wir melden uns mit weiteren Nachrichten zum Desaster. 23 00:01:30,006 --> 00:01:31,007 {\an8}Du bist zu spät. 24 00:01:31,007 --> 00:01:33,676 {\an8}Aber ich sagte, dein Handy ist noch auf London-Zeit 25 00:01:33,676 --> 00:01:36,221 {\an8}und du warst Blut spenden, also tu benommen. 26 00:01:36,221 --> 00:01:38,264 {\an8}Kann ich verkatert tun? Oder es sein? 27 00:01:38,264 --> 00:01:40,725 {\an8}- Eine Pflanze zum ersten Tag. - Hey! 28 00:01:40,725 --> 00:01:41,810 {\an8}Bei meinem alten Job? 29 00:01:41,810 --> 00:01:45,021 {\an8}- Ja, und Stifte zum Geburtstag. - Weil ich noch ein Jahr älter bin. 30 00:01:45,021 --> 00:01:46,815 {\an8}- Sportressort. - Wirf weit. 31 00:01:46,815 --> 00:01:48,399 {\an8}Nein. Weil ich dich lieb hab. 32 00:01:48,399 --> 00:01:50,068 {\an8}Nicht stehlen, Mädels. 33 00:01:50,068 --> 00:01:51,820 - Du bist nicht mein Chef. - Stimmt. 34 00:01:51,820 --> 00:01:55,240 - Aber ich bin dein Chef. Komisch? - Komisch, dass ihr beide 35 00:01:55,240 --> 00:01:56,908 überhaupt Chefs seid. 36 00:01:56,908 --> 00:01:59,369 Sie ist Chefin vom Lifestyle-Ressort, 37 00:01:59,369 --> 00:02:01,371 - das zählt nicht. - Tut mir leid! 38 00:02:02,455 --> 00:02:04,958 Ich bin Mr. Lokalabteilung, ich muss eine Reihe 39 00:02:04,958 --> 00:02:06,960 über Verordnungsänderungen rausgegeben. 40 00:02:07,752 --> 00:02:10,046 {\an8}Musst du nicht zu einem Meeting über... 41 00:02:10,046 --> 00:02:11,381 {\an8}Ich sage mal Sandalen. 42 00:02:11,381 --> 00:02:12,882 Hör mal, Bitch... 43 00:02:13,758 --> 00:02:16,094 Ich muss echt zu einem Meeting über Sandalen. 44 00:02:17,303 --> 00:02:18,304 - Nachher Kaffee? - Ja. 45 00:02:18,805 --> 00:02:22,517 {\an8}Also, wohin steckst du mich? Stadt-Geschehen? Verbrechen? 46 00:02:22,517 --> 00:02:24,227 Tod. 47 00:02:24,227 --> 00:02:26,229 Oh Gott, du gibst mir Nachrufe? 48 00:02:26,229 --> 00:02:27,647 Hier ist dein neues Büro. 49 00:02:31,151 --> 00:02:33,319 {\an8}Ja, okay, es ist ein Schrank. 50 00:02:33,945 --> 00:02:35,321 {\an8}Das ist noch übertrieben. 51 00:02:35,905 --> 00:02:37,991 {\an8}Irgendwo musst du wieder anfangen, Nell. 52 00:02:37,991 --> 00:02:40,243 Hier, dein erster Nachruf. 53 00:02:40,243 --> 00:02:41,619 Monty Waxberg. 54 00:02:41,619 --> 00:02:44,622 {\an8}Ein Musiker, dessen berühmtesten Jingle du kennst: 55 00:02:44,622 --> 00:02:47,458 {\an8}-"Yummy Yum Bubble Gum." - Als Kind habe ich den gehasst. 56 00:02:47,458 --> 00:02:50,628 {\an8}Beurteile Menschen nicht nach ihren Jingles, Nell. 57 00:02:50,628 --> 00:02:53,214 Jeder hat eine Geschichte, und die musst du finden. 58 00:02:53,715 --> 00:02:56,509 Und fass das Rohr nicht an. Es reißt dir die Haut ab. 59 00:03:00,471 --> 00:03:03,516 Der geht auf mich. Nur einen Moment. 60 00:03:03,516 --> 00:03:05,685 - Hier. Gib mir das. Mann. - Okay. 61 00:03:05,685 --> 00:03:08,188 Siehst du, darum mag ich dich. Du kannst feiern. 62 00:03:09,814 --> 00:03:11,024 Nein. Die Tröte ist kaputt. 63 00:03:11,024 --> 00:03:13,109 Weil es eine Milchpumpe ist. 64 00:03:14,611 --> 00:03:17,197 Weißt du noch, als ich meine Brüste nur Leuten zeigte? 65 00:03:17,197 --> 00:03:20,575 Jetzt füttere ich Leute damit. Was ist aus mir geworden? 66 00:03:20,575 --> 00:03:23,036 Du bist eine hammerharte berufstätige Mutter, 67 00:03:23,036 --> 00:03:26,247 die zwei meiner liebsten kleinen Menschen gemacht hat. 68 00:03:26,247 --> 00:03:27,415 Ich sollte dich warnen, 69 00:03:27,415 --> 00:03:30,501 Tilly trägt immer noch ihr Blumenmädchen-Kleid in der Schule, 70 00:03:30,501 --> 00:03:31,711 falls das was auslöst. 71 00:03:31,711 --> 00:03:33,129 Echt fies, Tilly. 72 00:03:33,129 --> 00:03:35,632 Wenn du bereit bist, über Phillip zu reden: 73 00:03:35,632 --> 00:03:38,259 In meinem Tagebuch steht viel fieses Zeug, 74 00:03:38,259 --> 00:03:41,471 - das ich dir unbedingt erzählen will. - Das will ich nicht. 75 00:03:41,471 --> 00:03:44,974 An meinem Geburtstag will ich saufen wie früher 76 00:03:44,974 --> 00:03:47,393 und tun, als bräuchte ich nicht drei Erholungstage. 77 00:03:47,393 --> 00:03:49,312 - Okay? - Okay. 78 00:03:50,230 --> 00:03:51,564 Oh Gott. Versteck mich. 79 00:03:51,564 --> 00:03:55,693 - Nein. Versteck mich. - Was? Warum? Wo? Was? Wer? 80 00:03:55,693 --> 00:03:56,986 Da ist Dudelsack. 81 00:03:59,322 --> 00:04:03,451 Du kannst sie nicht mehr so nennen, okay? Lexi ist jetzt deine Chefin. 82 00:04:04,285 --> 00:04:07,497 Und so verrückt das klingen mag, wir sind tatsächlich... 83 00:04:07,497 --> 00:04:09,165 - Vorsicht. - ...Bürofreundinnen. 84 00:04:09,165 --> 00:04:10,792 Was? Wir hassen sie. 85 00:04:10,792 --> 00:04:12,126 Ich weiß. Tut mir leid. 86 00:04:12,126 --> 00:04:14,879 Sie hat den Job nur, weil ihrem Vater die Zeitung gehört, 87 00:04:14,879 --> 00:04:16,047 und halb Pasadena. 88 00:04:16,047 --> 00:04:17,632 Ja. Sie ist reich und schräg. 89 00:04:17,632 --> 00:04:20,551 Sie denkt, Old Navy wäre ein Teil vom Militär. 90 00:04:20,551 --> 00:04:23,972 Aber es ist schwer, andere berufstätige Mütter kennenzulernen. 91 00:04:23,972 --> 00:04:27,016 Was? Nein. Was ist mit Tina aus der Lokalabteilung? 92 00:04:27,016 --> 00:04:29,727 Sie erzählte immer von ihren Kindern. Das war süß. 93 00:04:30,728 --> 00:04:32,021 Das waren Puppen. 94 00:04:32,772 --> 00:04:34,649 Alle sind sehr besorgt um Tina. 95 00:04:37,193 --> 00:04:39,570 - Hi, Tina. - Hi. 96 00:04:41,030 --> 00:04:42,198 Was ist das? 97 00:04:43,658 --> 00:04:44,993 Das war doch nicht nötig. 98 00:04:49,205 --> 00:04:51,332 Hoffen wir, in der ist keine Kirsche. 99 00:04:52,959 --> 00:04:54,085 Es ist Karamell. 100 00:04:55,837 --> 00:04:57,338 Warst du an der Stanford? 101 00:04:57,839 --> 00:05:00,967 Ja. Warum isst du die Pralinen? Die sind für meine Freundin. 102 00:05:02,176 --> 00:05:03,177 Ich habe Geburtstag 103 00:05:03,177 --> 00:05:04,971 - und dachte, die waren für mich. - Nein. 104 00:05:07,056 --> 00:05:09,475 Igitt. Ich fahre nach San Diego, 105 00:05:09,475 --> 00:05:11,436 ohne Pralinen, und besuche meine Freundin. 106 00:05:11,436 --> 00:05:13,271 Denk daran, Arthur Gassi zu führen. 107 00:05:13,271 --> 00:05:16,441 Nimm kompostierbare Hundetüten, anstatt zu sagen, er soll zukneifen. 108 00:05:16,441 --> 00:05:18,318 Wenn du auf über 20 Grad schaltest, 109 00:05:18,318 --> 00:05:20,236 - krieg ich eine Mitteilung. - Aye, Captain. 110 00:05:26,200 --> 00:05:28,911 - Hast du Geburtstagspläne? - Ja. 111 00:05:29,537 --> 00:05:31,706 Ich schmeiße eine Riesenparty 112 00:05:31,706 --> 00:05:33,833 mit Bier und einer Reggae-Band. 113 00:05:33,833 --> 00:05:35,918 Und alles neben deinem Peloton. 114 00:05:35,918 --> 00:05:37,837 Nein, wir haben eine Abmachen. 115 00:05:37,837 --> 00:05:41,090 Im Vertrag steht, dass Gäste vorher genehmigt werden müssen... 116 00:05:41,966 --> 00:05:43,343 - War das ein Witz? - Natürlich. 117 00:05:43,343 --> 00:05:45,511 Mann, hast du Asperger oder so was? 118 00:05:45,511 --> 00:05:46,679 Ja. 119 00:05:47,513 --> 00:05:50,308 Ja? Oh Gott, tut mir leid, war nicht so gemeint. 120 00:05:50,308 --> 00:05:52,602 Habe ich nicht. Du dachtest, ich habe Asperger? 121 00:05:53,603 --> 00:05:55,605 - Irgendwie schon. - Habe ich auch. 122 00:05:57,857 --> 00:05:59,484 Na dann, schönes Wochenende. 123 00:06:06,074 --> 00:06:07,075 Danke. 124 00:06:09,160 --> 00:06:11,788 Wow, 14 Dollar für einen Cocktail. 125 00:06:11,788 --> 00:06:15,333 Früher haben wir LSD in der Badewanne hergestellt 126 00:06:15,333 --> 00:06:16,751 und es verschenkt. 127 00:06:18,711 --> 00:06:19,921 Ich vermisse die 90er. 128 00:06:22,006 --> 00:06:24,133 Warum steckt Ihre Nase im Handy? 129 00:06:26,594 --> 00:06:31,015 Ich wollte wissen, ob mein Ex-Verlobter sich die Mühe macht, 130 00:06:31,015 --> 00:06:33,684 mir zum Geburtstag zu gratulieren. Tut er aber nicht, also... 131 00:06:33,684 --> 00:06:35,520 Wissen Sie, wie man jemanden überwindet? 132 00:06:36,437 --> 00:06:37,814 Sich unter jemandem winden. 133 00:06:39,065 --> 00:06:40,858 Super. Danke für diese Weisheit. 134 00:06:41,776 --> 00:06:43,778 - Hey! - Da ist es ja, 135 00:06:43,778 --> 00:06:45,279 - mein Geburtstagskind! - Hi! 136 00:06:45,905 --> 00:06:48,074 - Ja. - Hi. 137 00:06:48,074 --> 00:06:50,785 Du wolltest ja nichts, aber wir waren an der Tankstelle. 138 00:06:50,785 --> 00:06:52,286 Und das ist für dich. 139 00:06:52,286 --> 00:06:53,913 Ach, Leute. 140 00:06:55,123 --> 00:06:56,499 Kondome und Rubbellose? 141 00:06:56,499 --> 00:06:59,669 - Denn dieses Jahr wirst du beglückt. - Hey! 142 00:06:59,669 --> 00:07:03,548 Und wir haben heute Spaß, egal, wer kommt. Also... 143 00:07:04,340 --> 00:07:05,383 Wer kommt noch? 144 00:07:05,383 --> 00:07:08,177 Hi, Süße. Tut mir leid, dass ich zu spät bin. 145 00:07:09,470 --> 00:07:12,765 Ich hoffe, es ist nicht zu seltsam, dass ich hier reinplatze. 146 00:07:12,765 --> 00:07:15,476 Nein, gar nicht. Wir sind Kollegen. 147 00:07:16,060 --> 00:07:17,228 Na ja, nicht wirklich. 148 00:07:18,312 --> 00:07:19,439 War nur ein Witz! 149 00:07:21,065 --> 00:07:22,733 Obwohl ich eigentlich recht habe. 150 00:07:22,733 --> 00:07:24,110 - Ich bin deine Chefin. - Ja. 151 00:07:24,819 --> 00:07:26,696 Aber du solltest wissen, dass ich 152 00:07:26,696 --> 00:07:29,407 eine andere Art Chefin als mein Vater werden will. 153 00:07:29,407 --> 00:07:32,285 Ich meine, er war so distanziert und realitätsfern. 154 00:07:32,285 --> 00:07:35,872 Wenn ich eins von der Vorrunde der Olympia-Dressur gelernt habe, 155 00:07:35,872 --> 00:07:39,917 dann, dass man nur so stark ist wie das Pferd, auf dem man sitzt. 156 00:07:42,378 --> 00:07:45,131 Und ihr, ihr seid mein Pferd. 157 00:07:45,715 --> 00:07:48,676 - Hey, Lexi. - Bin ich wieder komisch und arrogant? 158 00:07:48,676 --> 00:07:51,554 - Als du uns dein Pferd genannt hast. - Darum brauche ich dich. 159 00:07:52,472 --> 00:07:54,140 Das erinnert mich daran: 160 00:07:54,140 --> 00:07:57,351 Als unsere Familien sich während der Quarantäne trafen... 161 00:07:58,478 --> 00:07:59,479 Ihr wart in einer Blase? 162 00:07:59,479 --> 00:08:02,773 - Ja. - Und es hat echt Spaß gemacht. 163 00:08:03,316 --> 00:08:05,860 Viele sagen, sie haben die Pandemie nicht genossen, 164 00:08:05,860 --> 00:08:07,445 aber ich bin aufgeblüht. 165 00:08:07,445 --> 00:08:10,948 Jedenfalls tranken Sam und ich eines Abends Le Sauvignon Blanc, 166 00:08:10,948 --> 00:08:16,245 und sie hat mir ganz ehrlich gesagt, wie ich manchmal rüberkomme. 167 00:08:16,245 --> 00:08:17,330 Und... 168 00:08:18,581 --> 00:08:21,501 Ich bin sehr dankbar für eine Freundin wie dich. 169 00:08:21,501 --> 00:08:22,585 Ich stehe hinter dir. 170 00:08:30,801 --> 00:08:32,345 Ist es okay, dass sie hier ist? 171 00:08:33,221 --> 00:08:35,014 - Total. Ja. - Ja. 172 00:08:35,014 --> 00:08:38,100 Mir war nur nicht klar, dass ihr "Freunde"-Freunde seid. 173 00:08:38,100 --> 00:08:39,560 - Ich weiß. - Aber schon gut. 174 00:08:39,560 --> 00:08:41,312 Aber wir machen das noch mal, ja? 175 00:08:41,312 --> 00:08:42,855 - Gut. Ja. - Ja. Okay. 176 00:08:42,855 --> 00:08:45,358 Ich habe zwei Tickets für The Underground am Samstag. 177 00:08:45,358 --> 00:08:46,943 Das Thema ist 80er Schulball. 178 00:08:46,943 --> 00:08:50,071 Ich dachte, ich trage mein Brautkleid, du dein Brautjungfernkleid. 179 00:08:50,071 --> 00:08:52,198 - So erfüllen sie einen Zweck. - Das wäre toll. 180 00:08:52,198 --> 00:08:57,370 Es ist nur so, dass ich Samstag schon was vorhabe. 181 00:08:57,370 --> 00:09:00,498 - Du hast Pläne mit Lexi. - Ja, habe ich. 182 00:09:04,043 --> 00:09:06,379 Das war fast ein Treffer. Beinahe. 183 00:09:10,883 --> 00:09:13,135 Applaus für Dennis und Dudelsack! 184 00:09:13,135 --> 00:09:15,721 - Dudelsack? - Ja. Das ist unser Spitzname für dich. 185 00:09:15,721 --> 00:09:18,266 Ein kleiner Insider-Witz unter alten Freunden. 186 00:09:18,266 --> 00:09:20,685 - Nell, ganz langsam. - Warum? Komm schon. 187 00:09:20,685 --> 00:09:23,062 Dudelsack, weil du so aufgeblasen bist. Kapiert? 188 00:09:23,062 --> 00:09:26,816 Und wir glaubten, du wärst Schottin. Du hast mal geschrien wie bei Braveheart. 189 00:09:26,816 --> 00:09:28,234 Und ich so: "Schottisch." 190 00:09:29,193 --> 00:09:31,445 Komm schon. Das ist doch lustig, oder? 191 00:09:32,154 --> 00:09:34,073 Ich bin nicht die Einzige! 192 00:09:34,073 --> 00:09:36,242 Ja, total. Ich hole meine Tasche. 193 00:09:36,867 --> 00:09:39,370 Okay! Noch eine Runde Getränke. 194 00:09:53,843 --> 00:09:57,680 {\an8}"Wenn du das liest, ist der Kühlschrank schon zu lange auf." 195 00:09:58,347 --> 00:09:59,515 Oh mein Gott. 196 00:10:00,558 --> 00:10:02,476 Wie bin ich nur hier gelandet? 197 00:10:02,476 --> 00:10:03,644 Es stimmt schon. 198 00:10:05,479 --> 00:10:07,523 Man weiß nie, was das Leben mit einem vorhat. 199 00:10:08,441 --> 00:10:09,984 Bleiben Sie fern. Ich töte Sie. 200 00:10:09,984 --> 00:10:12,445 Nicht nötig. Ich bin schon tot. 201 00:10:15,865 --> 00:10:17,408 Wollen Sie mich töten? 202 00:10:17,408 --> 00:10:19,410 Bitte nicht. Bitte, bitte nicht. 203 00:10:19,410 --> 00:10:21,370 Nein, ich bin nicht hier, um Sie zu töten. 204 00:10:21,370 --> 00:10:23,664 Mein Name ist Monty Waxberg. 205 00:10:30,338 --> 00:10:32,632 Monty Waxberg schreibt Lieder, die Sie gerne singen 206 00:10:33,966 --> 00:10:36,969 Nein. Bloß nicht. Ich sehe keine Toten. Nein, nein. 207 00:10:36,969 --> 00:10:38,929 Das sind die Chili-Käse-Pommes, der Kuchen, 208 00:10:38,929 --> 00:10:40,765 fünf Cocktails und das halbe Edible. 209 00:10:40,765 --> 00:10:42,308 Langsam, Keith Richards. 210 00:10:42,308 --> 00:10:45,019 Sie haben hier nichts zu sagen, denn Sie sind nicht echt. 211 00:10:45,019 --> 00:10:48,272 Ich gehe dann mal in mein Zimmer, mache die Tür zu 212 00:10:48,272 --> 00:10:50,650 und stelle einen Stapel schwerer Kisten davor. 213 00:10:50,650 --> 00:10:54,487 Nicht, weil Sie echt sind, sondern weil ich Sport machen muss. 214 00:10:54,487 --> 00:10:58,032 Und wenn ich morgen aufwache, sind Sie weg. Gute Nacht. 215 00:11:08,709 --> 00:11:10,336 Morgen. 216 00:11:14,298 --> 00:11:16,509 Halten Sie sich fern. Was ist mit den Kisten? 217 00:11:16,509 --> 00:11:18,844 Keine Ahnung. Ich war noch nie tot. 218 00:11:18,844 --> 00:11:24,266 Und ich musste seitdem nicht einmal pinkeln, das spart viel Zeit. 219 00:11:25,267 --> 00:11:26,394 - Gesellschaft. - Komm rein. 220 00:11:28,312 --> 00:11:30,523 Alles okay? Ich hab dich schreien hören. 221 00:11:32,274 --> 00:11:33,275 Du siehst nicht... 222 00:11:36,028 --> 00:11:37,029 - Ja, alles gut. - Gut. 223 00:11:37,029 --> 00:11:40,324 Räum bitte das Wohnzimmer auf. Das ist voller Kondome. 224 00:11:40,866 --> 00:11:42,827 Ja. Wozu soll der sonst sein? 225 00:11:43,411 --> 00:11:44,412 Okay, super. 226 00:11:45,621 --> 00:11:46,831 Funfact: 227 00:11:46,831 --> 00:11:48,332 Nur Sie können mich sehen. 228 00:11:48,332 --> 00:11:49,834 - Nein! - Doch. 229 00:11:49,834 --> 00:11:50,918 - Nein. - Doch. 230 00:11:50,918 --> 00:11:52,002 Nein, nein! 231 00:11:53,003 --> 00:11:54,964 Ich... Was passiert gerade? 232 00:11:54,964 --> 00:11:56,966 Das ist nicht wahr. Oh mein Gott. 233 00:11:56,966 --> 00:12:00,720 Ich mache schwere Zeiten durch und bin etwas niedergeschlagen. 234 00:12:00,720 --> 00:12:04,557 Ich habe mich nicht um mich gekümmert und sollte mehr Sport machen. 235 00:12:04,557 --> 00:12:07,226 Okay. Drehen wir eine Runde mit dem Fahrrad. 236 00:12:07,226 --> 00:12:08,769 Nein. Ich brauche frische Luft. 237 00:12:12,148 --> 00:12:13,524 Hey, Siri. Nachricht an Sam. 238 00:12:14,024 --> 00:12:16,026 Sorry für den Absturz gestern. 239 00:12:16,026 --> 00:12:17,695 Können wir nachher Kaffee trinken? 240 00:12:19,155 --> 00:12:20,531 Hier wollen Sie nicht essen. 241 00:12:20,531 --> 00:12:23,117 Zwei Worte: Küchen und Schabe. 242 00:12:23,117 --> 00:12:24,535 Nein! 243 00:12:27,872 --> 00:12:29,248 Los! Los, los, los! 244 00:12:29,248 --> 00:12:30,875 Nell! Raus aus dem Auto. 245 00:12:30,875 --> 00:12:32,001 Der hat mich getötet. 246 00:12:32,001 --> 00:12:35,504 - Was? - War ein Witz. Es war Prostatakrebs. 247 00:12:39,759 --> 00:12:40,760 Gehen Sie weg! 248 00:12:41,719 --> 00:12:44,346 Es reicht! Was muss ich tun, damit Sie gehen? 249 00:12:44,346 --> 00:12:45,765 Keine Ahnung. 250 00:12:45,765 --> 00:12:47,391 Keine Ahnung, warum ich hier bin. 251 00:12:47,391 --> 00:12:50,895 Keine Regeln, keine Anweisungen. Echt schlecht organisiert. 252 00:12:50,895 --> 00:12:51,979 Ich kenne die Filme. 253 00:12:51,979 --> 00:12:54,815 Es muss ein Zauberwort geben, damit Sie weiterziehen. 254 00:12:54,815 --> 00:12:58,068 Wie: "Ich gebe Ihnen Absolution für ihr verkorkstes Leben. 255 00:12:58,068 --> 00:13:00,029 Geh zum Licht, Carol Anne!" 256 00:13:00,988 --> 00:13:02,698 Mein verkorkstes Leben? 257 00:13:02,698 --> 00:13:04,283 Ja. Ihr verkorkstes Leben. 258 00:13:04,283 --> 00:13:07,661 Ich schreibe über Sie. Sie sind ein toter, zweimal geschiedener 259 00:13:07,661 --> 00:13:10,581 Möchtegern-Musiker, wegen dem ich Kaugummi hasse! 260 00:13:10,581 --> 00:13:12,124 Aha. Und Sie? 261 00:13:12,124 --> 00:13:15,169 Ich bin seit 24 Stunden bei Ihnen. Sie sind kein Gewinner-Typ. 262 00:13:15,169 --> 00:13:18,547 Sie trinken zu viel. Sie beneiden andere um ihr Glück. 263 00:13:18,547 --> 00:13:22,009 Sie laufen vor allen Schwierigkeiten buchstäblich davon. 264 00:13:24,512 --> 00:13:27,515 Das reicht. Ich lasse mich nicht von einem Toten analysieren. 265 00:13:27,515 --> 00:13:29,517 Sehen Sie? Sie laufen davon. 266 00:13:31,560 --> 00:13:33,979 Das tue ich nicht... Nein, nein. 267 00:13:34,855 --> 00:13:37,066 Toll, danke. Jetzt habe ich Sams Anruf verpasst. 268 00:13:38,526 --> 00:13:39,985 Hey, ich sah deine Nachricht. 269 00:13:39,985 --> 00:13:41,862 Gestern lief etwas aus dem Ruder. 270 00:13:41,862 --> 00:13:44,323 Ich weiß, es war lustig, als wir Lexi nicht mochten, 271 00:13:44,323 --> 00:13:47,284 aber sie war mir eine gute Freundin, als du weg warst. 272 00:13:47,284 --> 00:13:51,580 Und sie ist die Chefin. Du solltest über eine Entschuldigung nachdenken. 273 00:13:51,580 --> 00:13:54,291 Aber wir reden später. 274 00:13:54,291 --> 00:13:56,252 Also, was machen Sie jetzt? 275 00:14:02,675 --> 00:14:03,676 Was? 276 00:14:05,094 --> 00:14:08,806 Das ist mal ein Büro, Lexi. 277 00:14:11,892 --> 00:14:13,769 Ja, das ist das Pferd, das bockte, Todd. 278 00:14:13,769 --> 00:14:16,564 - Es ist eine Erinnerung an mein Versagen. - Wow. 279 00:14:16,564 --> 00:14:17,898 Was kann ich für dich tun? 280 00:14:18,482 --> 00:14:21,652 Ich wollte dir Entschuldigungs-Donuts bringen. 281 00:14:21,652 --> 00:14:24,738 Gestern war ich nicht auf der Höhe, und es tut mir leid. 282 00:14:24,738 --> 00:14:27,074 Ich verspreche, ich bin ab jetzt professioneller. 283 00:14:28,784 --> 00:14:31,078 - Sind die aus dem Pausenraum? - Nein. Warum? 284 00:14:31,078 --> 00:14:34,790 Ein paar sind angebissen, und auf dem Karton steht Pausenraum. 285 00:14:34,790 --> 00:14:36,292 Dann ja, habe ich. 286 00:14:36,292 --> 00:14:38,335 Okay, tut mir leid. Tschüs. 287 00:14:38,919 --> 00:14:41,297 Das war mal eine halbherzige Entschuldigung. 288 00:14:41,881 --> 00:14:47,803 Du hast mir was zu sagen, also sei Reporterin. Gib mir die ganze Geschichte. 289 00:14:47,803 --> 00:14:49,263 Das ist keine gute Idee. 290 00:14:50,180 --> 00:14:51,432 Ich habe eine Idee. 291 00:14:51,432 --> 00:14:52,850 Nehmen wir uns 30 Sekunden, 292 00:14:52,850 --> 00:14:57,521 um einander genau zu sagen, was wir voneinander halten, ohne Folgen, ja? 293 00:14:57,521 --> 00:14:58,606 Ich fange an. 294 00:14:58,606 --> 00:15:01,233 Du verlierst die Kontrolle, wenn du trinkst. 295 00:15:02,026 --> 00:15:03,694 Wow. Du legst direkt los. 296 00:15:03,694 --> 00:15:07,072 Ich finde, die Beziehung zu deinem Pferd ist unangemessen. 297 00:15:07,072 --> 00:15:09,366 Das Oberteil sieht aus wie von Wet Seal. 298 00:15:09,366 --> 00:15:12,578 - Ich habe die Donuts angebissen. - Du arbeitest noch in Druckmedien. 299 00:15:12,578 --> 00:15:15,205 Du arbeitest in Druckmedien. 300 00:15:15,205 --> 00:15:18,125 Du wolltest mich nicht da haben, aber ich lud mich trotzdem ein. 301 00:15:18,125 --> 00:15:20,628 Du bist nicht gut genug, um mit Sam befreundet zu sein. 302 00:15:24,506 --> 00:15:26,759 Als Dennis dich einstellen wollte, sagte ich Nein. 303 00:15:26,759 --> 00:15:28,969 Du gabst deine Karriere für einen Kerl auf. 304 00:15:28,969 --> 00:15:31,263 Und wenn es nicht klappt, ist das mein Problem? 305 00:15:31,847 --> 00:15:34,475 Ich habe zugestimmt, als Sam sagte, es gehe dir nicht gut 306 00:15:34,475 --> 00:15:35,935 und du brauchst einen Gewinn. 307 00:15:35,935 --> 00:15:37,645 Ich habe dich für sie angestellt. 308 00:15:38,228 --> 00:15:41,148 Aber ich bin deine Chefin, also liefere, sonst bist du draußen. 309 00:15:41,148 --> 00:15:42,858 Dann ist egal, wer deine Freunde sind. 310 00:15:45,235 --> 00:15:46,403 Okay, gut zu wissen. 311 00:15:48,781 --> 00:15:50,449 Das ist kein gutes Spiel. 312 00:15:50,449 --> 00:15:52,242 Mit der Familie ist es besser. 313 00:15:59,917 --> 00:16:00,960 - Sind Sie hier? - Ja. 314 00:16:01,627 --> 00:16:05,422 Ich mache immer wieder die Augen zu und hoffe, ich bin in Madrid. 315 00:16:07,716 --> 00:16:09,259 Warum das lange Gesicht? 316 00:16:10,719 --> 00:16:14,932 Aus irgendeinem dummen Grund dachte ich, ich komme nach Hause 317 00:16:14,932 --> 00:16:16,976 und mache da weiter, wo ich aufgehört habe. 318 00:16:16,976 --> 00:16:20,145 Aber alles hat sich verändert, 319 00:16:20,145 --> 00:16:22,898 und ich finde keinen Anschluss mehr. 320 00:16:25,109 --> 00:16:26,777 Also, was machen wir dann? 321 00:16:26,777 --> 00:16:30,447 Sitzen wir hier rum bis in alle Ewigkeit? 322 00:16:30,447 --> 00:16:32,074 Bin ich in der Hölle? 323 00:16:32,074 --> 00:16:34,702 - Wenn Sie bei mir sind? Wahrscheinlich. - Oh Gott. 324 00:16:34,702 --> 00:16:37,246 Ich kann Ihr Gejammere nicht mehr hören. 325 00:16:37,246 --> 00:16:39,915 Entweder ersticke ich Sie mit dem Kissen, oder wir gehen. 326 00:16:39,915 --> 00:16:41,375 Ersticken Sie mich. 327 00:16:52,428 --> 00:16:54,013 Das ist so dumm. 328 00:16:55,097 --> 00:16:57,975 Was machen wir hier? Teilen wir eine Bruschetta? 329 00:16:59,393 --> 00:17:01,145 Die brauchen Sie nicht. 330 00:17:01,145 --> 00:17:05,733 Ich habe das Gefühl, alle starren mich an und fragen sich, was mit mir los ist, 331 00:17:05,733 --> 00:17:08,527 und warum ich allein in so einem schönen Lokal bin. 332 00:17:08,527 --> 00:17:09,862 Ich sage Ihnen mal was. 333 00:17:10,529 --> 00:17:12,698 Ich war ein Wunderkind am Klavier. 334 00:17:12,698 --> 00:17:16,160 Ich zog im Sommer der Liebe nach Kalifornien 335 00:17:16,160 --> 00:17:18,495 und wollte unglaubliche Musik machen. 336 00:17:19,163 --> 00:17:21,373 Letztendlich schrieb ich "Yummy Yum"... 337 00:17:21,373 --> 00:17:23,500 - Nicht singen. - Ich weiß. Es ist peinlich. 338 00:17:25,085 --> 00:17:26,628 Denn ich wollte so viel mehr. 339 00:17:28,338 --> 00:17:29,423 Darum wurde ich wütend. 340 00:17:30,007 --> 00:17:34,762 Und ich stieß Leute von mir. Irgendwann zog ich meinen Kopf aus dem Sand 341 00:17:34,762 --> 00:17:38,515 und merkte, dass überall um mich herum 342 00:17:38,515 --> 00:17:40,100 die Leute ihr Leben lebten 343 00:17:41,185 --> 00:17:43,854 und denen egal war, wie das Leben sein sollte. 344 00:17:44,438 --> 00:17:46,315 Wichtig war nur, wie es ist. 345 00:17:46,982 --> 00:17:49,485 Und als ich das verstand, wurde alles anders. 346 00:17:50,694 --> 00:17:52,780 Sehen Sie sich die Frau dort an. 347 00:17:52,780 --> 00:17:54,573 Sie ist nicht befangen, 348 00:17:54,573 --> 00:17:57,326 sie genießt nur ihr Leben, während es passiert. 349 00:17:57,326 --> 00:17:58,786 Das müssen Sie nicht tun. 350 00:17:58,786 --> 00:18:00,746 - Was? - Geist der künftigen Weihnacht spielen, 351 00:18:00,746 --> 00:18:02,623 damit ich glaube, dass ich mal 352 00:18:02,623 --> 00:18:06,543 schick angezogen mit einer hässlichen türkisen Kette allein dasitze. 353 00:18:06,543 --> 00:18:07,920 Oder Sie tragen sie, 354 00:18:07,920 --> 00:18:11,840 weil Ihr Mann sie Ihnen zu Ihrem Jahrestag in Spanien kaufte. 355 00:18:16,637 --> 00:18:18,847 - Ist das Ihre Frau? - Ja, das ist sie. 356 00:18:18,847 --> 00:18:20,182 Oh mein Gott. 357 00:18:24,311 --> 00:18:25,312 Es tut mir so leid. 358 00:18:25,312 --> 00:18:28,440 Ich stehe mir wohl selbst im Weg. 359 00:18:28,440 --> 00:18:30,317 - Ich bin völlig durcheinander. - Ja. 360 00:18:30,317 --> 00:18:32,069 - Danke. - Aber das ist in Ordnung, 361 00:18:32,069 --> 00:18:35,447 denn das war ich auch. Bevor ich Cricket kennenlernte. 362 00:18:37,282 --> 00:18:41,036 Ich wünschte, ich könnte ihr noch einmal sagen, wie schön sie ist. 363 00:18:50,462 --> 00:18:51,630 Okay. 364 00:18:54,800 --> 00:18:57,427 Verzeihung, ich hoffe, das ist nicht zu seltsam, 365 00:18:57,427 --> 00:19:01,181 aber ich dachte, jemand sollte Ihnen sagen, wie schön Sie heute aussehen. 366 00:19:01,932 --> 00:19:03,433 Na so was! 367 00:19:04,226 --> 00:19:05,227 Danke. 368 00:19:05,227 --> 00:19:06,812 Und Ihre Kette gefällt mir. 369 00:19:08,063 --> 00:19:09,356 Ein Geschenk von meinem Mann. 370 00:19:09,356 --> 00:19:13,443 Sie ist etwas kitschig, aber sie erinnert mich an ihn. 371 00:19:15,154 --> 00:19:17,531 So bin ich sonst nicht, aber wäre es komisch, 372 00:19:17,531 --> 00:19:21,118 wenn ich frage, ob ich mich auf einen Wein zu Ihnen setzen kann? 373 00:19:21,118 --> 00:19:22,661 Nur, wenn es Tequila ist. 374 00:19:23,412 --> 00:19:24,413 Setzen Sie sich. 375 00:19:26,456 --> 00:19:27,499 Ich bin Nell. 376 00:19:27,499 --> 00:19:28,792 Ich bin Cricket. 377 00:19:34,131 --> 00:19:35,299 Komm rein. 378 00:19:36,341 --> 00:19:37,843 - Hey. - Ich habe neue Hundetüten 379 00:19:37,843 --> 00:19:39,344 für Arthurs Geschäft, 380 00:19:39,344 --> 00:19:41,972 damit du immer bereit bist. 381 00:19:41,972 --> 00:19:43,557 Danke. 382 00:19:44,183 --> 00:19:45,350 Sonst noch was? 383 00:19:45,851 --> 00:19:48,896 Technisch gesehen heißt es nicht mehr Asperger. 384 00:19:48,896 --> 00:19:51,190 Es heißt jetzt Autismus-Spektrum-Störung. 385 00:19:51,190 --> 00:19:56,236 Für mich heißt das, dass ich Struktur und Routine brauche. 386 00:19:57,029 --> 00:20:00,699 Es gibt eine richtige und eine falsche Art, etwas zu tun, 387 00:20:01,325 --> 00:20:02,534 und nicht viel dazwischen. 388 00:20:03,118 --> 00:20:04,369 Wie die Hundebeutel. 389 00:20:04,369 --> 00:20:05,537 Ja, gewissermaßen. 390 00:20:05,537 --> 00:20:08,040 Aber als Umweltanwalt sehe ich es als Pflicht. 391 00:20:08,665 --> 00:20:10,125 Die Welt steht in Flammen. 392 00:20:10,125 --> 00:20:11,293 Stimmt. 393 00:20:11,293 --> 00:20:12,628 Außerdem, 394 00:20:13,420 --> 00:20:19,468 ich weiß, manchmal ist es schwer, mit mir zusammenzuleben, 395 00:20:19,468 --> 00:20:20,844 wurde mir zumindest gesagt. 396 00:20:23,388 --> 00:20:24,556 Mir auch. 397 00:20:24,556 --> 00:20:26,475 Vielleicht passen wir also gut zusammen. 398 00:20:30,812 --> 00:20:31,980 Schönen Tag noch. 399 00:20:38,362 --> 00:20:40,781 Was ist der Maßstab für ein gutes Leben? 400 00:20:40,781 --> 00:20:43,367 Wir versuchen, ein Leben in wenige Worte zu fassen. 401 00:20:43,367 --> 00:20:44,785 "Erfolgreiche Journalistin." 402 00:20:45,369 --> 00:20:47,913 "Ein alter Freund und ein neuer Chef." 403 00:20:47,913 --> 00:20:49,206 "Berufstätige Mutter." 404 00:20:49,206 --> 00:20:50,749 Zu viele Küsschen. 405 00:20:51,708 --> 00:20:54,002 "Der Yummy-Yum-Bubble-Gum-Mann." 406 00:20:54,002 --> 00:20:57,172 Aber in Wahrheit reichen ein paar Worte nicht. 407 00:20:57,172 --> 00:21:01,677 Ja, wir sind nicht, wo wir sein sollten, aber ich habe einen Plan. Lass mir etwas... 408 00:21:01,677 --> 00:21:02,886 Leben ist kompliziert. 409 00:21:03,929 --> 00:21:04,930 Danke, Dad. 410 00:21:04,930 --> 00:21:07,099 {\an8}Unsere Annahmen stimmen oft nicht. 411 00:21:07,099 --> 00:21:08,183 {\an8}Es tut mir leid 412 00:21:08,183 --> 00:21:10,435 Denn in Wahrheit entwickeln wir uns alle weiter, 413 00:21:10,936 --> 00:21:12,813 und unsere Beziehungen auch. 414 00:21:12,813 --> 00:21:14,731 Die Alten, die wir behalten wollen. 415 00:21:16,483 --> 00:21:19,403 Und manchmal, wenn wir Glück haben, 416 00:21:19,987 --> 00:21:22,823 überraschen uns neue. 417 00:21:22,823 --> 00:21:24,074 Hey. 418 00:21:24,616 --> 00:21:27,494 Bist du bereit, bis zum Abwinken zu feiern? 419 00:21:27,494 --> 00:21:28,578 Und wie. 420 00:21:28,578 --> 00:21:30,080 Komm, Mädel. 421 00:21:30,080 --> 00:21:33,166 Ich kann dir von den guten, alten Zeiten erzählen. 422 00:21:34,167 --> 00:21:36,837 "Wie Monty Waxberg glaubte: 423 00:21:36,837 --> 00:21:39,339 Man weiß nie, was das Leben mit einem vorhat. 424 00:21:39,339 --> 00:21:42,342 Darum muss man unterwegs sein Herz öffnen und zuhören. 425 00:21:42,342 --> 00:21:44,094 Jeder hat eine Geschichte. 426 00:21:44,094 --> 00:21:46,805 Man muss sich nur die Zeit nehmen, sie herauszufinden." 427 00:21:48,724 --> 00:21:51,393 Wenn ich sage, es ist toll, gründest du eine Gewerkschaft, 428 00:21:51,393 --> 00:21:53,854 also veröffentliche ich sie einfach. 429 00:21:53,854 --> 00:21:55,188 - Okay. - Okay. 430 00:21:57,232 --> 00:21:59,318 Lass dir die Nettigkeit nicht zu Kopfe steigen. 431 00:21:59,318 --> 00:22:00,736 Ich will nur den Job behalten. 432 00:22:05,615 --> 00:22:06,825 {\an8}Ohne sich zu verabschieden. 433 00:22:07,326 --> 00:22:08,327 {\an8}Was für ein Arsch. 434 00:22:08,327 --> 00:22:10,829 {\an8}Hey, ich habe dir deinen nächsten Auftrag geschickt. 435 00:22:10,829 --> 00:22:13,707 {\an8}Besitzerin eines Dim-Sum-Restaurants in Chinatown. 436 00:22:13,707 --> 00:22:15,167 {\an8}Ich bin dran. 437 00:22:18,587 --> 00:22:21,131 {\an8}Hi. Ich werde ehrlich sein, denn ich bin tot. 438 00:22:21,131 --> 00:22:24,676 {\an8}Dein natürliches Deo funktioniert nicht. Und warum bist du nicht verheiratet? 439 00:22:24,676 --> 00:22:26,011 {\an8}Die Uhr tickt. 440 00:22:29,431 --> 00:22:31,433 Untertitel von: Anne Sophie Brandt