1 00:00:01,001 --> 00:00:02,836 Huomenta. Yksi sinulle. 2 00:00:02,836 --> 00:00:04,295 Kiitos. - Ja yksi minulle. 3 00:00:04,295 --> 00:00:06,089 Tuo on tosi iso kahvi. 4 00:00:06,631 --> 00:00:08,383 Kolmetoista annosta espressoa. 5 00:00:09,050 --> 00:00:12,137 On ollut vaikeaa olla viemättä töitä kotiin. 6 00:00:12,137 --> 00:00:15,098 Oletko tarkistanut palovaroittimen? 7 00:00:15,640 --> 00:00:16,808 Tunnen kaasun hajua. 8 00:00:16,808 --> 00:00:18,643 Pelkäätkö kuolevasi uudelleen? 9 00:00:19,310 --> 00:00:21,187 Mitä tiedät robotiikasta? 10 00:00:21,187 --> 00:00:25,525 Hauska fakta. Sana "robotti" tulee tshekin sanasta "robota", 11 00:00:25,525 --> 00:00:27,819 joka tarkoittaa pakkotyötä. 12 00:00:27,819 --> 00:00:32,365 Ainakaan toisen meistä ei tarvitse toistaiseksi pelätä sydänsairauksia. 13 00:00:35,452 --> 00:00:39,330 Nekrologien kirjoittaminen ei tee päälleni hyvää. 14 00:00:39,330 --> 00:00:41,374 Ymmärrän hyvin. - Niinkö? 15 00:00:41,374 --> 00:00:43,918 Valitan, en ymmärrä. Rakastan työtäni. 16 00:00:43,918 --> 00:00:46,504 Älä pahoittele sitä, että olet elämäntapatoimittaja, 17 00:00:46,504 --> 00:00:49,549 jolla on valtava huone täynnä valoa, happea ja arvokkuutta. 18 00:00:50,091 --> 00:00:54,012 Ole myös iloinen siitä, ettei omituinen harjoittelija seuraa - 19 00:00:54,012 --> 00:00:55,013 ja mulkoile sinua. 20 00:00:55,597 --> 00:00:56,931 Niin, Mason. 21 00:00:56,931 --> 00:00:59,809 Luulee itseään paremmaksi, kun kävi Dartmouthia. 22 00:00:59,809 --> 00:01:02,729 Aika itsevarma tyypiksi, jonka äiti tuo töihin. 23 00:01:02,729 --> 00:01:05,356 Hänen sukupolveaan ei kiusattu lukiossa. 24 00:01:05,940 --> 00:01:07,442 Heissä ei tunnu mikään. 25 00:01:24,667 --> 00:01:25,919 Hei, olen... 26 00:01:25,919 --> 00:01:28,338 Toinen harjoittelija, jonka aion nujertaa. 27 00:01:29,464 --> 00:01:31,466 Selvä, mutta en ole harjoittelija. 28 00:01:31,466 --> 00:01:33,259 Miksi sitten sait huoneeni? 29 00:01:33,259 --> 00:01:35,553 Komeronko? - Niin, harjoittelija. 30 00:01:35,553 --> 00:01:37,847 Varmaan koska olet minua 25 vuotta vanhempi, 31 00:01:37,847 --> 00:01:39,265 ja he säälivät sinua. 32 00:01:39,265 --> 00:01:40,934 Olen töissä täällä. 33 00:01:40,934 --> 00:01:42,644 Et silti saa viedä komeroani. 34 00:01:42,644 --> 00:01:47,107 Harjoittelijoiden taistelu on alkanut. Vain toinen selviää. 35 00:01:47,107 --> 00:01:48,525 En edelleenkään ole... 36 00:01:49,651 --> 00:01:50,860 Antaa olla. 37 00:01:51,402 --> 00:01:53,571 Ei vielä onnellinen Ei vielä naimisissa 38 00:01:53,571 --> 00:01:55,824 {\an8}Ei vielä valmis Ei vielä rikas 39 00:01:55,824 --> 00:01:56,825 {\an8}Ei vielä aikuinen 40 00:02:00,245 --> 00:02:02,914 {\an8}Kunpa rakastaisin jotain niin kuin Tina salaatteja. 41 00:02:03,540 --> 00:02:06,167 {\an8}Sinulla on kaksi lasta. - Niin. 42 00:02:06,751 --> 00:02:11,005 {\an8}Pysäyttäkää painokoneet! - Tietääkö hän, ettei noin enää sanota? 43 00:02:11,005 --> 00:02:13,424 {\an8}Tuo yleensä tarkoittaa, että hänen isänsä on - 44 00:02:13,424 --> 00:02:14,509 {\an8}tyytymätön levikkiin. 45 00:02:14,509 --> 00:02:16,177 {\an8}Isäni soitti juuri, 46 00:02:16,177 --> 00:02:19,222 {\an8}ja lehden levikki näyttää huonolta. 47 00:02:19,806 --> 00:02:21,432 {\an8}Karmivaa. Sinähän puhut lexiä. 48 00:02:21,432 --> 00:02:23,059 {\an8}Lukijamäärät ovat laskeneet. 49 00:02:23,059 --> 00:02:24,978 {\an8}Katseet on käännettävä meihin. 50 00:02:24,978 --> 00:02:27,105 {\an8}Tarvitaan klikkauksia ja kuhinaa. 51 00:02:27,772 --> 00:02:29,774 {\an8}Sosiaalisesti tärkeitä ajankohtaisjuttuja. 52 00:02:29,774 --> 00:02:30,942 Sinä olet nuori. 53 00:02:30,942 --> 00:02:33,194 Mitä aineita käytät? Kirjoitetaan niistä. 54 00:02:33,194 --> 00:02:35,947 Antihistamiinia ja astmapiippua tarvittaessa. 55 00:02:35,947 --> 00:02:37,991 Siihen tulee pian muutos. 56 00:02:37,991 --> 00:02:40,243 Teemme paljastusjutun. Pääset Euforian lukioon. 57 00:02:40,243 --> 00:02:41,703 Asentakaa hänelle mikki. 58 00:02:41,703 --> 00:02:43,955 {\an8}Lexi hei, muistat kai, ettei Euforian lukio - 59 00:02:43,955 --> 00:02:45,331 {\an8}ole oikea koulu. 60 00:02:45,915 --> 00:02:47,792 {\an8}Ai niin. Kiitos. 61 00:02:48,376 --> 00:02:51,588 {\an8}Tarvitsemme joka tapauksessa parempia juttuja, 62 00:02:51,588 --> 00:02:53,631 {\an8}ja niitä voi tulla mistä tahansa. 63 00:02:53,631 --> 00:02:55,508 Anna salaatin olla, Tina! 64 00:02:55,508 --> 00:02:57,010 Onko kellään ideoita? 65 00:02:57,010 --> 00:02:59,053 Älä vain katso minuun. 66 00:02:59,053 --> 00:03:00,221 Minulla on idea. 67 00:03:00,221 --> 00:03:01,681 {\an8}Voi ei. 68 00:03:01,681 --> 00:03:04,934 {\an8}Tarvitaan nuoria. Sinä kirjoitat vanhoista ja kuolleista. 69 00:03:06,394 --> 00:03:08,897 Auts. Paitsi jos tuo tarkoitti jotain muuta. 70 00:03:08,897 --> 00:03:11,024 Ei tarkoittanut. - Auts. 71 00:03:13,651 --> 00:03:16,571 {\an8}Kop kop. Vau. 72 00:03:18,031 --> 00:03:18,990 {\an8}Yhä masentavaa. 73 00:03:18,990 --> 00:03:22,619 {\an8}Kerro sitten Lexille, että osaan kirjoittaa muutakin ja lopeta tämä. 74 00:03:22,619 --> 00:03:25,413 {\an8}Tekisin niin, mutta tiedät, etten voi. 75 00:03:25,413 --> 00:03:28,208 {\an8}Piristy. Minulla on sinulle jotain erityistä. 76 00:03:28,208 --> 00:03:31,711 {\an8}Parempaa hajua huoneeseeni? - Ei, se tulee seinistä. 77 00:03:31,711 --> 00:03:33,129 {\an8}Niin. 78 00:03:33,129 --> 00:03:35,006 {\an8}Seuraava toimeksiantosi. 79 00:03:35,006 --> 00:03:37,425 {\an8}Kannustuspuhuja Jane Marvel. 80 00:03:37,425 --> 00:03:39,594 {\an8}Hänen sarjastaan Vapauta sisäinen tiikerisi. 81 00:03:41,221 --> 00:03:42,597 {\an8}Se auttoi tulemaan kaapista, 82 00:03:43,473 --> 00:03:45,475 {\an8}vaikka ymmärsin kai jotkut termit väärin, 83 00:03:45,475 --> 00:03:48,436 {\an8}koska isä luuli minun liittyvän merijalkaväkeen. 84 00:03:49,771 --> 00:03:52,190 {\an8}Mutta pidä hauskaa nekrologin kanssa. 85 00:03:53,441 --> 00:03:54,651 "Nosta itsetuntoasi - 86 00:03:54,651 --> 00:03:58,988 ja muutu majesteettiseksi tiikeriksi 36:lla vahvalla askeleella." 87 00:03:59,697 --> 00:04:00,907 "Jane Marvel." 88 00:04:01,783 --> 00:04:02,825 Hei, tiikeri. 89 00:04:03,451 --> 00:04:08,331 Oletko valmis saamaan haluamasi ja haluamaan saamasi menestyksen? 90 00:04:09,082 --> 00:04:11,876 {\an8}Voi ei. No niin. 91 00:04:11,876 --> 00:04:15,255 {\an8}Mikä oikein olet? Henkinen neuvonantajaniko? 92 00:04:15,255 --> 00:04:16,422 {\an8}Hasta mañana, Becky. 93 00:04:16,422 --> 00:04:17,507 {\an8}Oletko enkeli? 94 00:04:17,507 --> 00:04:18,591 {\an8}Aito meininki, Vernon. 95 00:04:18,591 --> 00:04:20,969 {\an8}Ehkä minä olen enkeli. Se käy paremmin järkeen. 96 00:04:20,969 --> 00:04:22,720 Onnea magneettikuvaukseen, Serena. 97 00:04:23,721 --> 00:04:26,057 Olen kyllästynyt haamuihin. Et tule mukaan. 98 00:04:26,057 --> 00:04:27,100 Haamuihin? 99 00:04:28,851 --> 00:04:30,645 Vau. Tuosta on hyötyä. 100 00:04:31,854 --> 00:04:32,855 Mitä seuraavaksi? 101 00:04:32,855 --> 00:04:35,233 Minä kerron, miten tämä menee. 102 00:04:35,233 --> 00:04:38,569 Seuraat minua pari päivää, kunnes kirjoitan nekrologisi. 103 00:04:38,569 --> 00:04:40,697 Se painetaan, eikä kukaan lue sitä. 104 00:04:40,697 --> 00:04:43,449 Saan pienen paniikkikohtauksen ja sinä jatkat matkaa. 105 00:04:43,449 --> 00:04:44,993 Olen kokenut oudompaakin. 106 00:04:44,993 --> 00:04:47,996 Onneksi tutustuin ystävään, joka omistaa viinibaarin, 107 00:04:47,996 --> 00:04:49,497 joten menen sinne - 108 00:04:49,497 --> 00:04:52,208 ja etenen Chardonnaysta Zinfandeliin. 109 00:04:54,627 --> 00:04:55,670 Kas tässä. 110 00:04:55,670 --> 00:04:57,964 Paikkasi on ihana, Cricket. 111 00:04:58,464 --> 00:04:59,841 Se on kaunis. 112 00:04:59,841 --> 00:05:03,886 Täällä on tunnelmaa, sinä ja alkoholia. 113 00:05:03,886 --> 00:05:07,807 Tutustuimme Montyn kanssa maistellessamme viinejä Espanjassa. 114 00:05:07,807 --> 00:05:11,019 Haaveilimme aina oman paikan perustamisesta. 115 00:05:11,019 --> 00:05:13,938 Sitten hän kuoli, ja minä olen tässä. 116 00:05:14,605 --> 00:05:15,648 Miten pärjäilet? 117 00:05:15,648 --> 00:05:17,400 Ihan hyvin. - Niinkö? 118 00:05:17,400 --> 00:05:21,529 Kaikki asiakkaamme ovat olleet kilttejä ja ystävällisiä. 119 00:05:21,529 --> 00:05:22,780 Sepä mukavaa. 120 00:05:22,780 --> 00:05:25,616 Se käy hermoilleni. - Mikä? 121 00:05:25,616 --> 00:05:28,077 Olen kyllä kiitollinen myötätunnosta, 122 00:05:28,077 --> 00:05:31,164 mutta toivoisin, että ihmiset lakkaisivat hissuttelemasta - 123 00:05:31,164 --> 00:05:33,166 ja käyttäytyisivät tavallisesti. 124 00:05:33,166 --> 00:05:34,751 Upeaa, että teit sen. 125 00:05:34,751 --> 00:05:36,961 Kiitoksia, että tulitte. 126 00:05:37,670 --> 00:05:39,339 Otamme osaa. 127 00:05:39,339 --> 00:05:42,091 Muista, että suru tulee aaltoina. 128 00:05:47,013 --> 00:05:49,974 Älä nyt sinäkin aloita, Nell. 129 00:05:49,974 --> 00:05:53,561 Se on kaunis vertauskuva. Suru on kuin meri. 130 00:05:54,437 --> 00:05:55,480 Ihan sama. 131 00:06:04,280 --> 00:06:05,406 Aika herätä. 132 00:06:06,657 --> 00:06:08,659 Ei luoja. 133 00:06:09,452 --> 00:06:12,205 Ennen kuin päädyn taivaalliseen viidakkoon, 134 00:06:12,205 --> 00:06:15,249 aion tehdä sinusta viimeisen seuraajani. 135 00:06:15,249 --> 00:06:16,918 Kiitos, ei tarvitse. 136 00:06:16,918 --> 00:06:18,711 Ei pidä luovuttaa. 137 00:06:18,711 --> 00:06:22,382 Työympäristösi oli aika ikävä. Toivottavasti kotonasi on mukavampaa. 138 00:06:22,965 --> 00:06:24,675 Kas, kuntopyörä. 139 00:06:25,718 --> 00:06:29,389 Ei pidä aliarvioida liikunnan merkitystä viidakossa. 140 00:06:29,389 --> 00:06:34,477 Tiesitkö, että pantteri liikkuu edestakaisin yli 30 kilometriä päivässä? 141 00:06:34,477 --> 00:06:35,812 Syövätkö pantterit muroja? 142 00:06:37,188 --> 00:06:38,147 Huomenta, Nell. 143 00:06:39,440 --> 00:06:42,026 Hyvä, olet naimisissa. Siirrytään kolmoslevyyn. 144 00:06:42,026 --> 00:06:44,904 Sovimme, että ulkoilutat Arthurin ennen kahdeksaa, 145 00:06:44,904 --> 00:06:46,364 jos aiot asua täällä. 146 00:06:46,364 --> 00:06:50,410 Aikuinen kämppis. Sopii kuvaan. - Hyvä, että mainitsit säännöt. 147 00:06:50,410 --> 00:06:53,704 Ehdotan kuntopyörän siirtämistä pois ruokailutilasta, 148 00:06:53,704 --> 00:06:55,790 jotta saamme oikean keittiönpöydän. 149 00:06:55,790 --> 00:06:56,874 Miksi? 150 00:06:56,874 --> 00:06:58,793 Voit syödä vaikka makuuhuoneessasi. 151 00:06:58,793 --> 00:07:01,254 Tai sohvalla huovan päällä. 152 00:07:01,254 --> 00:07:03,256 Tai jopa vessassa, jos olet ällö. 153 00:07:03,256 --> 00:07:06,509 Tai baaritiskillä, jollei se olisi täynnä outoja kasojasi. 154 00:07:06,509 --> 00:07:08,719 Nämä ovat tärkeitä oikeuden asiakirjoja. 155 00:07:08,719 --> 00:07:10,054 Työstän juttua. 156 00:07:10,054 --> 00:07:11,597 Älä pane kulhoa kädensijoille. 157 00:07:11,597 --> 00:07:15,101 Minunkin työni on tärkeää, mutten silti valtaa koko ruokailutilaa. 158 00:07:15,101 --> 00:07:16,185 Niinkö? 159 00:07:16,185 --> 00:07:19,063 Yritätkö estää baseball-stadionin rakentamisen - 160 00:07:19,063 --> 00:07:21,941 suolle, jossa asustaa uhanalainen sieppo, 161 00:07:21,941 --> 00:07:24,944 joka pitää vesistöjen hyönteispopulaation kurissa? 162 00:07:24,944 --> 00:07:26,362 Voisin, jos haluaisin. 163 00:07:26,362 --> 00:07:28,281 Yritän pelastaa jotain elävää. 164 00:07:28,281 --> 00:07:30,658 En kirjoita raportteja kuolleista. 165 00:07:30,658 --> 00:07:32,410 Hauskaa päivää vain sitten. 166 00:07:33,244 --> 00:07:37,373 Aiotko antaa työn pitkän parsakaalin jyrätä noin vain ylitsesi? 167 00:07:37,373 --> 00:07:39,000 En minä anna hänen jyrätä. 168 00:07:39,000 --> 00:07:41,794 Hän on autisti, ja rehellisyys kuuluu persoonaan. 169 00:07:42,378 --> 00:07:44,505 Katsoin siitä pätkän TikTokista. 170 00:07:48,342 --> 00:07:49,469 Toin meille salaattia. 171 00:07:49,469 --> 00:07:51,637 Voisimme lounastaa hienossa huoneessasi. 172 00:07:51,637 --> 00:07:54,932 Kunpa voisinkin, mutta Lexi järjesti ideapalaverin - 173 00:07:54,932 --> 00:07:57,059 ja lennätti sinne hummeria. 174 00:07:57,059 --> 00:08:00,188 Hänestä kallis ruoka motivoi ihmisiä. 175 00:08:00,188 --> 00:08:01,689 Niin kuin se tekeekin. 176 00:08:01,689 --> 00:08:03,691 Mutta tuon sinulle hummeria. 177 00:08:04,942 --> 00:08:06,861 Sinä myös, Euforia-poju. 178 00:08:06,861 --> 00:08:08,488 Lempinimikin jo. 179 00:08:09,280 --> 00:08:11,449 Nämä housut ovat upeat, Sam! Tule! 180 00:08:11,449 --> 00:08:14,076 Hänetkö kutsuttiin? Hän on pelkkä harjoittelija! 181 00:08:17,288 --> 00:08:19,749 Jouduit avokonttoriin salaatinsyöjien kanssa. 182 00:08:22,460 --> 00:08:24,003 He kutsuivat Masonin. 183 00:08:24,003 --> 00:08:26,214 Kippis kaikille. - Kippis. 184 00:08:26,214 --> 00:08:29,342 Kun aloitin lehdessä, minulla oli hyvät mahdollisuudet. 185 00:08:29,342 --> 00:08:33,054 Ilman muuttoa Lontooseen minäkin voisin olla tuolla. 186 00:08:33,804 --> 00:08:37,308 Sanon sinulle saman kuin Dermot Mulroneylle. 187 00:08:37,308 --> 00:08:40,770 "On sama, mitä olisit voinut saada, koska et saanut." 188 00:08:41,395 --> 00:08:43,147 Olemme vähän eri aloilla. 189 00:08:44,482 --> 00:08:46,192 Minä... 190 00:08:49,403 --> 00:08:52,448 Alan muuten kyllästyä kuuntelemaan vainajia. 191 00:08:52,448 --> 00:08:54,075 Tee sitten asialle jotain. 192 00:08:54,075 --> 00:08:57,411 Kuulit kyllä, ettei Lexi ole kiinnostunut ideoistani. 193 00:08:58,538 --> 00:09:03,000 Luuletko tiikerin jäävän odottelemaan, että pulska vauva - 194 00:09:03,000 --> 00:09:05,419 hortoilee sattumalta viidakkoon? 195 00:09:05,419 --> 00:09:07,046 Ei tietenkään. 196 00:09:07,046 --> 00:09:11,050 Se löntystelee kylään ja nappaa vauvan äitinsä rinnalta. 197 00:09:13,511 --> 00:09:18,975 Kun kuulin Edwardin työstämästä jutusta - 198 00:09:18,975 --> 00:09:21,686 pelastaa uhanalainen sieppo, 199 00:09:22,311 --> 00:09:24,814 ajattelin, että siitä saisi hyvän jutun. 200 00:09:24,814 --> 00:09:28,693 Kirjoita artikkeli. Sinulla on vain voitettavaa. 201 00:09:28,693 --> 00:09:31,445 Saat uuden työn ja minä viimeisen onnistumisen, 202 00:09:31,445 --> 00:09:33,823 eikä sinun tarvitse hengata haamujen kanssa. 203 00:09:39,245 --> 00:09:40,371 Hemmetti. 204 00:09:41,080 --> 00:09:43,332 Tee minusta tiikeri, Jane. 205 00:09:44,834 --> 00:09:46,586 Tästä tulee hyvä. 206 00:09:46,586 --> 00:09:49,171 En ole vähään aikaan kirjoittanut mitään tärkeää. 207 00:09:50,006 --> 00:09:52,341 Pystyn kai tähän? - Pystyn kai tähän? 208 00:09:52,341 --> 00:09:55,886 Läimäyttäisin sinua naamaan, ellen olisi haamu. 209 00:09:56,804 --> 00:09:58,723 Tarvitset lisäpuhtia. Paina play. 210 00:09:58,723 --> 00:10:00,057 Hyvä on. 211 00:10:01,392 --> 00:10:04,020 Viidakko on luonnon oma testirata. 212 00:10:04,020 --> 00:10:07,481 Tapa tai tule tapetuksi. Mikä on sinun viidakkosi? 213 00:10:07,481 --> 00:10:10,943 Onko se työpaikkasi, makuuhuoneesi, kirkkosi... 214 00:10:10,943 --> 00:10:13,154 Hetkinen. Kauanko tämä kestää? 215 00:10:13,154 --> 00:10:16,115 Seitsemäntoista ja puoli tajunnanräjäyttävää tuntia. 216 00:10:16,699 --> 00:10:19,368 Minulla ei ole aikaa. - Selitän sinulle päälinjat. 217 00:10:20,161 --> 00:10:23,039 Ensimmäinen askel. Unelmat ovat vain toiveita. 218 00:10:23,039 --> 00:10:25,625 Aseta päämäärä ja ryhdy töihin. 219 00:10:26,375 --> 00:10:30,546 Askel kahdeksan. Ei on vain kyllä, joka ei vielä tiedä sitä. 220 00:10:30,546 --> 00:10:32,298 Vielä kerran, valtuutettu. 221 00:10:32,298 --> 00:10:35,092 Kuinka paljon verorahoja stadioniin käytetään? 222 00:10:38,387 --> 00:10:39,764 Tästä ei tule mitään. 223 00:10:40,389 --> 00:10:41,891 Hankitaanko kokaiinia? 224 00:10:42,683 --> 00:10:45,061 Tarkoitin työtilaani. 225 00:10:45,061 --> 00:10:46,187 Älä liiku. 226 00:10:47,396 --> 00:10:49,565 Miksi ruuveja on enemmän kuin reikiä? 227 00:10:52,485 --> 00:10:56,572 Askel 17. Kun tunnet olosi pieneksi, tee itsestäsi suuri. 228 00:10:57,907 --> 00:10:59,492 Löytyisikö toppauksia? 229 00:11:00,076 --> 00:11:02,578 En ymmärrä, miten se... - Arvasin. Hoida homma. 230 00:11:06,040 --> 00:11:07,792 Onneksi olkoon. 231 00:11:08,626 --> 00:11:10,378 Voit siirtyä kakkoslevyyn. 232 00:11:14,590 --> 00:11:15,591 Mitä on tekeillä? 233 00:11:15,591 --> 00:11:17,760 Kirjoitan artikkelia jutustasi. 234 00:11:17,760 --> 00:11:19,720 Siepot ovat kiitollisia, 235 00:11:19,720 --> 00:11:21,889 mutta miksi hitossa siirsit pyörääni? 236 00:11:21,889 --> 00:11:24,225 Koska minäkin asun täällä. 237 00:11:24,225 --> 00:11:26,560 Jos sinulla on pyörä, joka ei mahdu mihinkään, 238 00:11:26,560 --> 00:11:29,814 minulla saa olla Flyrskydyr, jolla syödä aamiaista. 239 00:11:30,314 --> 00:11:32,191 Kanssasi on vaikea jutella, 240 00:11:32,191 --> 00:11:36,654 kun näytät kolmelta lapselta, jotka yrittävät elokuviin päällekkäin. 241 00:11:38,781 --> 00:11:41,367 Ykköslevyn Nell olisi kuunnellut rehellisyyttäsi. 242 00:11:41,367 --> 00:11:42,827 Nyt minä olen rehellinen. 243 00:11:42,827 --> 00:11:45,788 Sinulla on liikaa typeriä sääntöjä ja odotuksia, 244 00:11:45,788 --> 00:11:47,790 ja kanssasi on rasittavaa asua. 245 00:11:51,711 --> 00:11:52,837 Pidetään mielessä. 246 00:11:55,881 --> 00:11:56,882 Hyvin tehty. 247 00:11:57,591 --> 00:12:00,261 Nyt on aika ottaa viimeinen askel. 248 00:12:00,261 --> 00:12:04,682 Hyödynnä kaikkia voimavarojasi. 249 00:12:06,976 --> 00:12:09,520 Tuo on rohkea valinta keskiviikolle. 250 00:12:10,312 --> 00:12:11,731 Yritän jotain uutta. 251 00:12:11,731 --> 00:12:12,982 Jotain sinä yrität. 252 00:12:12,982 --> 00:12:14,525 Hei! - Cricket! 253 00:12:14,525 --> 00:12:16,736 Haluan esitellä parhaan kaverini Samin. 254 00:12:16,736 --> 00:12:19,113 Hei. - Hän auttoi saamaan töitä lehdestä. 255 00:12:19,822 --> 00:12:22,658 Kiitos sinulle, että toit Nellin elämääni. 256 00:12:22,658 --> 00:12:26,912 Hän kirjoitti kauniin nekrologin miehestäni Montysta. 257 00:12:27,788 --> 00:12:31,167 Ikävä kuulla menetyksestänne. 258 00:12:31,167 --> 00:12:37,256 Mutta muista, että kun yksi ovi sulkeutuu, toinen ikkuna avautuu. 259 00:12:37,840 --> 00:12:40,092 Kiitos tuosta. - Ei kestä. 260 00:12:41,552 --> 00:12:43,888 Empatia on supervoimani. - Toden totta. 261 00:12:43,888 --> 00:12:46,599 Kirjoitin paljastusjutun - 262 00:12:46,599 --> 00:12:48,976 suolle rakennettavan stadionin korruptiosta, 263 00:12:48,976 --> 00:12:51,854 ja se on paras juttuni ikinä. 264 00:12:53,981 --> 00:12:55,065 Näytä se Lexille. 265 00:12:55,065 --> 00:12:56,192 Nell. 266 00:12:56,192 --> 00:12:59,111 Kuulit kyllä, että tällaisia juttuja hän haluaa, 267 00:12:59,111 --> 00:13:01,155 ja te olette kavereita. 268 00:13:01,155 --> 00:13:03,032 Puhutte samaa kieltä. 269 00:13:03,032 --> 00:13:05,367 Pääsit juuri kirjoittamaan nekrologeja. 270 00:13:05,367 --> 00:13:07,661 Miksi sinulla on kiire päästä tekemään muuta? 271 00:13:08,496 --> 00:13:11,874 Kahden minuutin myyntipuhe. 272 00:13:11,874 --> 00:13:16,545 En osaa selittää sitä. Minun on pakko saada tehdä jotain muuta. 273 00:13:16,545 --> 00:13:17,797 Pidän sinusta, 274 00:13:17,797 --> 00:13:20,508 mutta kuulostaa siltä, että yrität oikoa. 275 00:13:21,258 --> 00:13:23,761 Hän ei tajua meitä. Unohda hänet. 276 00:13:24,345 --> 00:13:26,222 Ei olisi pitänyt ottaa sitä puheeksi. 277 00:13:26,222 --> 00:13:28,682 Viis artikkelista. Juodaan lounasta. 278 00:13:29,350 --> 00:13:30,684 Hyvä on. 279 00:13:30,684 --> 00:13:32,019 Keksitään jotain muuta. 280 00:13:34,480 --> 00:13:39,068 Hei, Tina. Kuka vastaa artikkelien lataamisesta lehden verkkosivuille? 281 00:13:44,782 --> 00:13:46,617 Onpa tuhti salaatti. 282 00:13:47,243 --> 00:13:48,327 Kiitos. 283 00:13:48,327 --> 00:13:50,162 Osastopäällikkö hyväksyy jutut - 284 00:13:50,162 --> 00:13:52,748 ja lähettää ne latausvastaavalle. 285 00:13:54,250 --> 00:13:56,126 En taida tuntea häntä. - Se on Mason. 286 00:13:56,126 --> 00:13:58,754 Hän auttoi Lexiä suurentamaan puhelimen fonttia, 287 00:13:58,754 --> 00:14:00,714 joten Lexi pitää häntä it-guruna. 288 00:14:04,844 --> 00:14:06,846 Näytät öljyiseltä. 289 00:14:07,638 --> 00:14:10,850 Liioittelin vähän eilen voisulan kanssa. 290 00:14:11,809 --> 00:14:14,854 Se oli rankkaa vartalolleni. Bambulakanani ovat pilalla. 291 00:14:14,854 --> 00:14:15,896 Ällöä. 292 00:14:15,896 --> 00:14:18,858 Mutta ilmeesi teki joka kulauksesta sen arvoista. 293 00:14:20,067 --> 00:14:21,318 Siksi olenkin täällä. 294 00:14:21,318 --> 00:14:24,488 Haluan, että lakkaamme kilpailemasta keskenämme - 295 00:14:24,488 --> 00:14:25,823 ja tuemme toisiamme. 296 00:14:26,615 --> 00:14:28,242 Miksi? - Sovittu siis. Mahtavaa. 297 00:14:28,242 --> 00:14:32,371 Sinun pitää nyt ladata artikkeli, jota Dennis ei ehdi ladata, 298 00:14:32,371 --> 00:14:33,873 mutta haluaa ladattavan. 299 00:14:33,873 --> 00:14:36,625 Tämä tuntuu hyvältä. Mukavaa, että olemme ystäviä. 300 00:14:36,625 --> 00:14:38,711 Valehtelet selvästi. En suostu. - Mitä? 301 00:14:39,211 --> 00:14:40,296 Paitsi jos... 302 00:14:41,463 --> 00:14:43,883 Kakaise ulos. Mitä haluat? - Viisi tonnia ja Miatan. 303 00:14:43,883 --> 00:14:45,092 Ei. - Huoneeni takaisin. 304 00:14:45,092 --> 00:14:46,176 Sovittu. - Hyvä. 305 00:14:50,723 --> 00:14:53,559 On ollut ilo tehdä sinusta vähemmän surkea. 306 00:14:53,559 --> 00:14:57,646 Ja jos sinä olet viimeinen kuollut, jonka kanssa juttelen, sen oudompaa. 307 00:14:58,188 --> 00:14:59,189 Tiedetään. 308 00:14:59,982 --> 00:15:00,983 {\an8}SKANDAALI PALJASTETTU 309 00:15:00,983 --> 00:15:04,486 {\an8}Mahtavaa! Sinä teit sen. - Olen taas kuvioissa. 310 00:15:04,486 --> 00:15:06,155 Mitä olet tehnyt? - Mitä? 311 00:15:06,155 --> 00:15:08,157 Lexi kutsui meidät huoneeseensa. 312 00:15:08,157 --> 00:15:09,992 Lukiko hän juttuni? 313 00:15:09,992 --> 00:15:11,368 Pitikö hän siitä? 314 00:15:12,244 --> 00:15:15,205 Saanko ylennyksen ja hummeria? 315 00:15:17,833 --> 00:15:21,086 Löydä sisäinen tiikerisi ei sisällä palautusoikeutta. 316 00:15:23,297 --> 00:15:24,924 Artikkelisi on poistettu. 317 00:15:24,924 --> 00:15:29,386 Toimit täysin holtittomasti. Yksi virhe olisi vienyt meidät oikeuteen. 318 00:15:29,887 --> 00:15:33,557 Lisäksi takkisi on ällöttävä ja haiset kesäsateelta. 319 00:15:34,892 --> 00:15:35,893 Johtuu olkapäistäni. 320 00:15:35,893 --> 00:15:39,897 Voi, Nell. Kirjoitetaanko se N:llä vai Kn:llä? 321 00:15:39,897 --> 00:15:42,608 Mikä tuo on? - Mahdollisuuksien kirjani. 322 00:15:42,608 --> 00:15:45,361 Työntekijäni saavat mahdollisuuksia - 323 00:15:45,361 --> 00:15:47,529 ennen kuin saavat potkut. - Montako minulla on? 324 00:15:48,530 --> 00:15:49,823 Viisi. 325 00:15:50,324 --> 00:15:51,283 Nellillä oli yksi. 326 00:15:51,283 --> 00:15:53,327 Viisi ei kuulosta hassummalta. 327 00:15:53,327 --> 00:15:54,745 Ollaan silti kavereita. - No niin. 328 00:15:54,745 --> 00:15:56,038 Hetkinen nyt. 329 00:15:56,789 --> 00:15:59,249 Muutin pari vuotta sitten pois ja sotkin elämäni. 330 00:15:59,249 --> 00:16:02,711 Haluan sanoa, että arvostan kyllä tätä työtä, 331 00:16:02,711 --> 00:16:08,342 mutta päädyttyäni kirjoittamaan nekrologeja olen ollut hakoteillä - 332 00:16:08,342 --> 00:16:10,344 enkä ole tehnyt parastani. 333 00:16:11,011 --> 00:16:15,099 Olisin lehdelle arvokkaampi tutkivana toimittajana. 334 00:16:17,226 --> 00:16:18,394 En ymmärrä. 335 00:16:18,394 --> 00:16:21,063 Nell tarkoittaa, 336 00:16:21,063 --> 00:16:23,649 että uskoo voivansa tuoda klikkauspöhinää, 337 00:16:23,649 --> 00:16:26,360 ja jos viet viimeisen mahdollisuuden, hän ei voi - 338 00:16:26,360 --> 00:16:28,445 todistaa pystyvänsä huippuhommiin. 339 00:16:30,781 --> 00:16:32,741 Tuon ymmärsin kyllä. 340 00:16:32,741 --> 00:16:34,743 Miksei hän sanonut niin? 341 00:16:34,743 --> 00:16:36,787 Saat kahdeksan mahdollisuutta, Sam. 342 00:16:36,787 --> 00:16:40,249 Voinko käyttää yhden sanoakseni Nelliä hyväksi kirjoittajaksi? 343 00:16:41,417 --> 00:16:42,668 Sitä hän kai on. 344 00:16:42,668 --> 00:16:45,963 Olen saanut lukijakirjeitä, joissa kehutaan nekrologeja. 345 00:16:45,963 --> 00:16:48,340 Jostain syystä vetoat lukijoihimme. 346 00:16:49,466 --> 00:16:51,927 Mitä? Niinkö? 347 00:16:51,927 --> 00:16:53,846 Niin. Useimmissa sanotaan, 348 00:16:53,846 --> 00:16:57,474 että on kuin tuntisit henkilön, josta kirjoitat. 349 00:16:57,474 --> 00:17:00,019 Siksi tarvitsen sinua nykyisessä työssäsi. 350 00:17:00,019 --> 00:17:03,564 Paitsi jos et halua sitä, jolloin voin palata... 351 00:17:03,564 --> 00:17:05,607 Ei, hän haluaa sen. Nyökkää, Nell. 352 00:17:05,607 --> 00:17:08,110 Ylös ja alas. Noin. Kiitos. 353 00:17:08,110 --> 00:17:11,613 Oletko muuten koskaan ajatellut perustaa kehujen kirjaa? 354 00:17:11,613 --> 00:17:13,907 Oletko sinä harkinnut huonojen ideoiden kirjaa? 355 00:17:14,658 --> 00:17:15,659 Kiitos. 356 00:17:17,661 --> 00:17:19,705 Kiitos, että pelastit minut. Minä... 357 00:17:20,706 --> 00:17:23,042 Aioit siis antaa mahdollisuutesi minulle? 358 00:17:23,042 --> 00:17:27,171 Älä viitsi. Hänen lapsensa puri lastani, joten mahdollisuudet eivät lopu. 359 00:17:27,171 --> 00:17:28,589 Kiva. - Niinpä. 360 00:17:29,631 --> 00:17:32,760 Mietin kai niin paljon sitä, mitä en tee, 361 00:17:32,760 --> 00:17:35,512 etten tajua tekeväni jotain hyvää. 362 00:17:35,512 --> 00:17:37,473 Niin, olet joskus sellainen. 363 00:17:38,474 --> 00:17:40,350 Kyllä vain. - Niinkö? 364 00:17:40,350 --> 00:17:44,146 Et mielestäsi ole tarpeeksi pitkällä, joten siirryt johonkin muuhun. 365 00:17:44,772 --> 00:17:46,190 Teit niin juuri äsken. 366 00:17:46,190 --> 00:17:49,818 Teit niin, kun jätit kaiken ja uhrasit elämäsi Phillipille. 367 00:17:50,444 --> 00:17:54,656 Ehkä sinun on nyt aika olla kärsivällinen ja nauttia nykyhetkestä. 368 00:17:55,324 --> 00:17:57,284 Täälläkö? - Niin, täällä. 369 00:17:57,284 --> 00:17:58,368 Minun kanssani. 370 00:17:58,368 --> 00:18:01,997 Vaikka puhunkin lexiä, äidinkieleni on nell. 371 00:18:04,124 --> 00:18:05,709 Olet rakas. - Samoin. 372 00:18:08,420 --> 00:18:09,588 Ei kestä kiittää. 373 00:18:10,089 --> 00:18:12,216 Mistä? Olit hankkia minulle potkut. 374 00:18:12,216 --> 00:18:15,803 Tai ehkä sain sinut haluamaan menestystä, joka sinulla on. 375 00:18:15,803 --> 00:18:16,929 Olet uuvuttava. 376 00:18:16,929 --> 00:18:20,891 Viisi kuudesta ex-miehestäni sanoi samaa. 377 00:18:20,891 --> 00:18:23,143 On aidosti hauskaa kirjoittaa sinusta. 378 00:18:23,143 --> 00:18:26,814 Aloitetaan siitä, miten havaitsit omat lahjasi. 379 00:18:27,314 --> 00:18:31,944 Se on hyvä juttu. Opiskelin yhden lukukauden eläintiedettä, 380 00:18:31,944 --> 00:18:34,404 enkä saanut vanhemmiltani rakkautta. 381 00:18:39,827 --> 00:18:41,120 Hei. 382 00:18:42,204 --> 00:18:43,705 Siirrän Flyrskydyriä. 383 00:18:49,002 --> 00:18:50,254 Kiitos. - Ei kestä. 384 00:18:55,759 --> 00:18:57,302 Sori, että sanoin, että ärsytät. 385 00:18:58,679 --> 00:19:02,891 Ei haittaa. Rehellisyys sopii minulle. 386 00:19:02,891 --> 00:19:03,976 Hitto. 387 00:19:05,102 --> 00:19:07,312 Tyttöystäväni sanoo minua ärsyttäväksi. 388 00:19:08,021 --> 00:19:11,817 Hän sanoo myös, etteivät nekrologit ole raportteja kuolleista, 389 00:19:11,817 --> 00:19:13,443 koska ne tuovat lohtua, 390 00:19:13,443 --> 00:19:17,030 mitä en tullut ajatelleeksi, mutta se on kai totta. 391 00:19:17,698 --> 00:19:20,576 Alan tajuta sen nyt itsekin. 392 00:19:23,162 --> 00:19:24,997 Irrotan kenkäni. - Selvä. 393 00:19:27,666 --> 00:19:31,253 Jos asumme yhdessä, viestintämme kaipaa kehittämistä. 394 00:19:31,253 --> 00:19:32,754 Sopii minulle. 395 00:19:33,505 --> 00:19:36,425 Toivon mukaan alan ymmärtää mielialanvaihteluitasi - 396 00:19:36,425 --> 00:19:38,468 ja pakkomiellettäsi pöydistä. 397 00:19:39,178 --> 00:19:42,806 Vieläkö jauhat pöydästä? - Autistit inhoavat pöytiä. 398 00:19:42,806 --> 00:19:46,435 Niinkö? - Vitsailen vain. Pyydän sinua, 399 00:19:46,435 --> 00:19:48,437 lakkaa hakemasta tietoa TikTokista. 400 00:19:49,563 --> 00:19:52,524 Se on niin helppoa ja trendikästä. 401 00:19:57,905 --> 00:20:01,408 Sieltähän uusi suosikkiasiakkaani tuleekin. 402 00:20:01,408 --> 00:20:03,869 Edward, tässä on ystäväni Cricket. 403 00:20:03,869 --> 00:20:05,329 Hauska tutustua. 404 00:20:05,329 --> 00:20:06,705 Kuulin, että miehesi kuoli. 405 00:20:06,705 --> 00:20:09,374 Käskin sinun olla sanomatta mitään. 406 00:20:09,374 --> 00:20:12,502 Varmasti ikävää. Olet yhä nuori ja hyväkuntoinen. 407 00:20:12,502 --> 00:20:16,089 Runsaasti aikaa olla yksin. Ehkä jotain 20 vuotta? 408 00:20:16,089 --> 00:20:18,091 Edward. Anteeksi, Cricket. 409 00:20:18,091 --> 00:20:22,137 Tämä on mahtavaa. Vihdoinkin joku on rehellinen. 410 00:20:22,888 --> 00:20:25,432 {\an8}Hän on myös oikeassa. Minussa on yhä ytyä. 411 00:20:26,016 --> 00:20:30,687 {\an8}Siitä huolimatta olet yksin. Miehesi on kuollut. 412 00:20:30,687 --> 00:20:32,397 {\an8}Niin, se on kamalaa. 413 00:20:32,397 --> 00:20:34,066 {\an8}Mitä haaskausta. - Niinpä. 414 00:20:34,066 --> 00:20:35,525 {\an8}Olet säälittävä vanha ämmä. 415 00:20:36,276 --> 00:20:39,363 {\an8}Hänen miehensä kuoli, Nell. - Luulin tämän olevan... 416 00:20:39,363 --> 00:20:40,364 {\an8}Luulit mitä? 417 00:20:41,406 --> 00:20:42,991 {\an8}Haistakaa paska. 418 00:20:44,117 --> 00:20:45,327 {\an8}Hän on kuollut. 419 00:20:45,327 --> 00:20:47,371 {\an8}Minä... Etkö sinä... - Kyllä. 420 00:20:47,371 --> 00:20:49,539 {\an8}On sinullakin otsaa. - Arvaa mitä? 421 00:20:53,460 --> 00:20:55,462 Suomennos: Mikko Alapuro