1
00:00:01,001 --> 00:00:02,836
Huomenta. Yksi sinulle.
2
00:00:02,836 --> 00:00:04,295
Kiitos.
- Ja yksi minulle.
3
00:00:04,295 --> 00:00:06,089
Tuo on tosi iso kahvi.
4
00:00:06,631 --> 00:00:08,383
Kolmetoista annosta espressoa.
5
00:00:09,050 --> 00:00:12,137
On ollut vaikeaa
olla viemättä töitä kotiin.
6
00:00:12,137 --> 00:00:15,098
Oletko tarkistanut palovaroittimen?
7
00:00:15,640 --> 00:00:16,808
Tunnen kaasun hajua.
8
00:00:16,808 --> 00:00:18,643
Pelkäätkö kuolevasi uudelleen?
9
00:00:19,310 --> 00:00:21,187
Mitä tiedät robotiikasta?
10
00:00:21,187 --> 00:00:25,525
Hauska fakta. Sana "robotti"
tulee tshekin sanasta "robota",
11
00:00:25,525 --> 00:00:27,819
joka tarkoittaa pakkotyötä.
12
00:00:27,819 --> 00:00:32,365
Ainakaan toisen meistä ei tarvitse
toistaiseksi pelätä sydänsairauksia.
13
00:00:35,452 --> 00:00:39,330
Nekrologien kirjoittaminen
ei tee päälleni hyvää.
14
00:00:39,330 --> 00:00:41,374
Ymmärrän hyvin.
- Niinkö?
15
00:00:41,374 --> 00:00:43,918
Valitan, en ymmärrä. Rakastan työtäni.
16
00:00:43,918 --> 00:00:46,504
Älä pahoittele sitä,
että olet elämäntapatoimittaja,
17
00:00:46,504 --> 00:00:49,549
jolla on valtava huone
täynnä valoa, happea ja arvokkuutta.
18
00:00:50,091 --> 00:00:54,012
Ole myös iloinen siitä,
ettei omituinen harjoittelija seuraa -
19
00:00:54,012 --> 00:00:55,013
ja mulkoile sinua.
20
00:00:55,597 --> 00:00:56,931
Niin, Mason.
21
00:00:56,931 --> 00:00:59,809
Luulee itseään paremmaksi,
kun kävi Dartmouthia.
22
00:00:59,809 --> 00:01:02,729
Aika itsevarma tyypiksi,
jonka äiti tuo töihin.
23
00:01:02,729 --> 00:01:05,356
Hänen sukupolveaan ei kiusattu lukiossa.
24
00:01:05,940 --> 00:01:07,442
Heissä ei tunnu mikään.
25
00:01:24,667 --> 00:01:25,919
Hei, olen...
26
00:01:25,919 --> 00:01:28,338
Toinen harjoittelija, jonka aion nujertaa.
27
00:01:29,464 --> 00:01:31,466
Selvä, mutta en ole harjoittelija.
28
00:01:31,466 --> 00:01:33,259
Miksi sitten sait huoneeni?
29
00:01:33,259 --> 00:01:35,553
Komeronko?
- Niin, harjoittelija.
30
00:01:35,553 --> 00:01:37,847
Varmaan koska olet minua
25 vuotta vanhempi,
31
00:01:37,847 --> 00:01:39,265
ja he säälivät sinua.
32
00:01:39,265 --> 00:01:40,934
Olen töissä täällä.
33
00:01:40,934 --> 00:01:42,644
Et silti saa viedä komeroani.
34
00:01:42,644 --> 00:01:47,107
Harjoittelijoiden taistelu on alkanut.
Vain toinen selviää.
35
00:01:47,107 --> 00:01:48,525
En edelleenkään ole...
36
00:01:49,651 --> 00:01:50,860
Antaa olla.
37
00:01:51,402 --> 00:01:53,571
Ei vielä onnellinen
Ei vielä naimisissa
38
00:01:53,571 --> 00:01:55,824
{\an8}Ei vielä valmis
Ei vielä rikas
39
00:01:55,824 --> 00:01:56,825
{\an8}Ei vielä aikuinen
40
00:02:00,245 --> 00:02:02,914
{\an8}Kunpa rakastaisin jotain
niin kuin Tina salaatteja.
41
00:02:03,540 --> 00:02:06,167
{\an8}Sinulla on kaksi lasta.
- Niin.
42
00:02:06,751 --> 00:02:11,005
{\an8}Pysäyttäkää painokoneet!
- Tietääkö hän, ettei noin enää sanota?
43
00:02:11,005 --> 00:02:13,424
{\an8}Tuo yleensä tarkoittaa,
että hänen isänsä on -
44
00:02:13,424 --> 00:02:14,509
{\an8}tyytymätön levikkiin.
45
00:02:14,509 --> 00:02:16,177
{\an8}Isäni soitti juuri,
46
00:02:16,177 --> 00:02:19,222
{\an8}ja lehden levikki näyttää huonolta.
47
00:02:19,806 --> 00:02:21,432
{\an8}Karmivaa. Sinähän puhut lexiä.
48
00:02:21,432 --> 00:02:23,059
{\an8}Lukijamäärät ovat laskeneet.
49
00:02:23,059 --> 00:02:24,978
{\an8}Katseet on käännettävä meihin.
50
00:02:24,978 --> 00:02:27,105
{\an8}Tarvitaan klikkauksia ja kuhinaa.
51
00:02:27,772 --> 00:02:29,774
{\an8}Sosiaalisesti tärkeitä ajankohtaisjuttuja.
52
00:02:29,774 --> 00:02:30,942
Sinä olet nuori.
53
00:02:30,942 --> 00:02:33,194
Mitä aineita käytät? Kirjoitetaan niistä.
54
00:02:33,194 --> 00:02:35,947
Antihistamiinia
ja astmapiippua tarvittaessa.
55
00:02:35,947 --> 00:02:37,991
Siihen tulee pian muutos.
56
00:02:37,991 --> 00:02:40,243
Teemme paljastusjutun.
Pääset Euforian lukioon.
57
00:02:40,243 --> 00:02:41,703
Asentakaa hänelle mikki.
58
00:02:41,703 --> 00:02:43,955
{\an8}Lexi hei,
muistat kai, ettei Euforian lukio -
59
00:02:43,955 --> 00:02:45,331
{\an8}ole oikea koulu.
60
00:02:45,915 --> 00:02:47,792
{\an8}Ai niin. Kiitos.
61
00:02:48,376 --> 00:02:51,588
{\an8}Tarvitsemme joka tapauksessa
parempia juttuja,
62
00:02:51,588 --> 00:02:53,631
{\an8}ja niitä voi tulla mistä tahansa.
63
00:02:53,631 --> 00:02:55,508
Anna salaatin olla, Tina!
64
00:02:55,508 --> 00:02:57,010
Onko kellään ideoita?
65
00:02:57,010 --> 00:02:59,053
Älä vain katso minuun.
66
00:02:59,053 --> 00:03:00,221
Minulla on idea.
67
00:03:00,221 --> 00:03:01,681
{\an8}Voi ei.
68
00:03:01,681 --> 00:03:04,934
{\an8}Tarvitaan nuoria.
Sinä kirjoitat vanhoista ja kuolleista.
69
00:03:06,394 --> 00:03:08,897
Auts. Paitsi jos tuo
tarkoitti jotain muuta.
70
00:03:08,897 --> 00:03:11,024
Ei tarkoittanut.
- Auts.
71
00:03:13,651 --> 00:03:16,571
{\an8}Kop kop. Vau.
72
00:03:18,031 --> 00:03:18,990
{\an8}Yhä masentavaa.
73
00:03:18,990 --> 00:03:22,619
{\an8}Kerro sitten Lexille, että osaan
kirjoittaa muutakin ja lopeta tämä.
74
00:03:22,619 --> 00:03:25,413
{\an8}Tekisin niin, mutta tiedät, etten voi.
75
00:03:25,413 --> 00:03:28,208
{\an8}Piristy. Minulla on sinulle
jotain erityistä.
76
00:03:28,208 --> 00:03:31,711
{\an8}Parempaa hajua huoneeseeni?
- Ei, se tulee seinistä.
77
00:03:31,711 --> 00:03:33,129
{\an8}Niin.
78
00:03:33,129 --> 00:03:35,006
{\an8}Seuraava toimeksiantosi.
79
00:03:35,006 --> 00:03:37,425
{\an8}Kannustuspuhuja Jane Marvel.
80
00:03:37,425 --> 00:03:39,594
{\an8}Hänen sarjastaan
Vapauta sisäinen tiikerisi.
81
00:03:41,221 --> 00:03:42,597
{\an8}Se auttoi tulemaan kaapista,
82
00:03:43,473 --> 00:03:45,475
{\an8}vaikka ymmärsin kai jotkut termit väärin,
83
00:03:45,475 --> 00:03:48,436
{\an8}koska isä luuli minun
liittyvän merijalkaväkeen.
84
00:03:49,771 --> 00:03:52,190
{\an8}Mutta pidä hauskaa nekrologin kanssa.
85
00:03:53,441 --> 00:03:54,651
"Nosta itsetuntoasi -
86
00:03:54,651 --> 00:03:58,988
ja muutu majesteettiseksi tiikeriksi
36:lla vahvalla askeleella."
87
00:03:59,697 --> 00:04:00,907
"Jane Marvel."
88
00:04:01,783 --> 00:04:02,825
Hei, tiikeri.
89
00:04:03,451 --> 00:04:08,331
Oletko valmis saamaan haluamasi
ja haluamaan saamasi menestyksen?
90
00:04:09,082 --> 00:04:11,876
{\an8}Voi ei. No niin.
91
00:04:11,876 --> 00:04:15,255
{\an8}Mikä oikein olet?
Henkinen neuvonantajaniko?
92
00:04:15,255 --> 00:04:16,422
{\an8}Hasta mañana, Becky.
93
00:04:16,422 --> 00:04:17,507
{\an8}Oletko enkeli?
94
00:04:17,507 --> 00:04:18,591
{\an8}Aito meininki, Vernon.
95
00:04:18,591 --> 00:04:20,969
{\an8}Ehkä minä olen enkeli.
Se käy paremmin järkeen.
96
00:04:20,969 --> 00:04:22,720
Onnea magneettikuvaukseen, Serena.
97
00:04:23,721 --> 00:04:26,057
Olen kyllästynyt haamuihin.
Et tule mukaan.
98
00:04:26,057 --> 00:04:27,100
Haamuihin?
99
00:04:28,851 --> 00:04:30,645
Vau. Tuosta on hyötyä.
100
00:04:31,854 --> 00:04:32,855
Mitä seuraavaksi?
101
00:04:32,855 --> 00:04:35,233
Minä kerron, miten tämä menee.
102
00:04:35,233 --> 00:04:38,569
Seuraat minua pari päivää,
kunnes kirjoitan nekrologisi.
103
00:04:38,569 --> 00:04:40,697
Se painetaan, eikä kukaan lue sitä.
104
00:04:40,697 --> 00:04:43,449
Saan pienen paniikkikohtauksen
ja sinä jatkat matkaa.
105
00:04:43,449 --> 00:04:44,993
Olen kokenut oudompaakin.
106
00:04:44,993 --> 00:04:47,996
Onneksi tutustuin ystävään,
joka omistaa viinibaarin,
107
00:04:47,996 --> 00:04:49,497
joten menen sinne -
108
00:04:49,497 --> 00:04:52,208
ja etenen Chardonnaysta Zinfandeliin.
109
00:04:54,627 --> 00:04:55,670
Kas tässä.
110
00:04:55,670 --> 00:04:57,964
Paikkasi on ihana, Cricket.
111
00:04:58,464 --> 00:04:59,841
Se on kaunis.
112
00:04:59,841 --> 00:05:03,886
Täällä on tunnelmaa, sinä ja alkoholia.
113
00:05:03,886 --> 00:05:07,807
Tutustuimme Montyn kanssa
maistellessamme viinejä Espanjassa.
114
00:05:07,807 --> 00:05:11,019
Haaveilimme aina
oman paikan perustamisesta.
115
00:05:11,019 --> 00:05:13,938
Sitten hän kuoli, ja minä olen tässä.
116
00:05:14,605 --> 00:05:15,648
Miten pärjäilet?
117
00:05:15,648 --> 00:05:17,400
Ihan hyvin.
- Niinkö?
118
00:05:17,400 --> 00:05:21,529
Kaikki asiakkaamme ovat olleet
kilttejä ja ystävällisiä.
119
00:05:21,529 --> 00:05:22,780
Sepä mukavaa.
120
00:05:22,780 --> 00:05:25,616
Se käy hermoilleni.
- Mikä?
121
00:05:25,616 --> 00:05:28,077
Olen kyllä kiitollinen myötätunnosta,
122
00:05:28,077 --> 00:05:31,164
mutta toivoisin, että ihmiset
lakkaisivat hissuttelemasta -
123
00:05:31,164 --> 00:05:33,166
ja käyttäytyisivät tavallisesti.
124
00:05:33,166 --> 00:05:34,751
Upeaa, että teit sen.
125
00:05:34,751 --> 00:05:36,961
Kiitoksia, että tulitte.
126
00:05:37,670 --> 00:05:39,339
Otamme osaa.
127
00:05:39,339 --> 00:05:42,091
Muista, että suru tulee aaltoina.
128
00:05:47,013 --> 00:05:49,974
Älä nyt sinäkin aloita, Nell.
129
00:05:49,974 --> 00:05:53,561
Se on kaunis vertauskuva.
Suru on kuin meri.
130
00:05:54,437 --> 00:05:55,480
Ihan sama.
131
00:06:04,280 --> 00:06:05,406
Aika herätä.
132
00:06:06,657 --> 00:06:08,659
Ei luoja.
133
00:06:09,452 --> 00:06:12,205
Ennen kuin päädyn
taivaalliseen viidakkoon,
134
00:06:12,205 --> 00:06:15,249
aion tehdä sinusta viimeisen seuraajani.
135
00:06:15,249 --> 00:06:16,918
Kiitos, ei tarvitse.
136
00:06:16,918 --> 00:06:18,711
Ei pidä luovuttaa.
137
00:06:18,711 --> 00:06:22,382
Työympäristösi oli aika ikävä.
Toivottavasti kotonasi on mukavampaa.
138
00:06:22,965 --> 00:06:24,675
Kas, kuntopyörä.
139
00:06:25,718 --> 00:06:29,389
Ei pidä aliarvioida
liikunnan merkitystä viidakossa.
140
00:06:29,389 --> 00:06:34,477
Tiesitkö, että pantteri liikkuu
edestakaisin yli 30 kilometriä päivässä?
141
00:06:34,477 --> 00:06:35,812
Syövätkö pantterit muroja?
142
00:06:37,188 --> 00:06:38,147
Huomenta, Nell.
143
00:06:39,440 --> 00:06:42,026
Hyvä, olet naimisissa.
Siirrytään kolmoslevyyn.
144
00:06:42,026 --> 00:06:44,904
Sovimme, että ulkoilutat
Arthurin ennen kahdeksaa,
145
00:06:44,904 --> 00:06:46,364
jos aiot asua täällä.
146
00:06:46,364 --> 00:06:50,410
Aikuinen kämppis. Sopii kuvaan.
- Hyvä, että mainitsit säännöt.
147
00:06:50,410 --> 00:06:53,704
Ehdotan kuntopyörän siirtämistä
pois ruokailutilasta,
148
00:06:53,704 --> 00:06:55,790
jotta saamme oikean keittiönpöydän.
149
00:06:55,790 --> 00:06:56,874
Miksi?
150
00:06:56,874 --> 00:06:58,793
Voit syödä vaikka makuuhuoneessasi.
151
00:06:58,793 --> 00:07:01,254
Tai sohvalla huovan päällä.
152
00:07:01,254 --> 00:07:03,256
Tai jopa vessassa, jos olet ällö.
153
00:07:03,256 --> 00:07:06,509
Tai baaritiskillä, jollei se olisi
täynnä outoja kasojasi.
154
00:07:06,509 --> 00:07:08,719
Nämä ovat tärkeitä oikeuden asiakirjoja.
155
00:07:08,719 --> 00:07:10,054
Työstän juttua.
156
00:07:10,054 --> 00:07:11,597
Älä pane kulhoa kädensijoille.
157
00:07:11,597 --> 00:07:15,101
Minunkin työni on tärkeää,
mutten silti valtaa koko ruokailutilaa.
158
00:07:15,101 --> 00:07:16,185
Niinkö?
159
00:07:16,185 --> 00:07:19,063
Yritätkö estää
baseball-stadionin rakentamisen -
160
00:07:19,063 --> 00:07:21,941
suolle, jossa asustaa uhanalainen sieppo,
161
00:07:21,941 --> 00:07:24,944
joka pitää vesistöjen
hyönteispopulaation kurissa?
162
00:07:24,944 --> 00:07:26,362
Voisin, jos haluaisin.
163
00:07:26,362 --> 00:07:28,281
Yritän pelastaa jotain elävää.
164
00:07:28,281 --> 00:07:30,658
En kirjoita raportteja kuolleista.
165
00:07:30,658 --> 00:07:32,410
Hauskaa päivää vain sitten.
166
00:07:33,244 --> 00:07:37,373
Aiotko antaa työn pitkän parsakaalin
jyrätä noin vain ylitsesi?
167
00:07:37,373 --> 00:07:39,000
En minä anna hänen jyrätä.
168
00:07:39,000 --> 00:07:41,794
Hän on autisti,
ja rehellisyys kuuluu persoonaan.
169
00:07:42,378 --> 00:07:44,505
Katsoin siitä pätkän TikTokista.
170
00:07:48,342 --> 00:07:49,469
Toin meille salaattia.
171
00:07:49,469 --> 00:07:51,637
Voisimme lounastaa hienossa huoneessasi.
172
00:07:51,637 --> 00:07:54,932
Kunpa voisinkin,
mutta Lexi järjesti ideapalaverin -
173
00:07:54,932 --> 00:07:57,059
ja lennätti sinne hummeria.
174
00:07:57,059 --> 00:08:00,188
Hänestä kallis ruoka motivoi ihmisiä.
175
00:08:00,188 --> 00:08:01,689
Niin kuin se tekeekin.
176
00:08:01,689 --> 00:08:03,691
Mutta tuon sinulle hummeria.
177
00:08:04,942 --> 00:08:06,861
Sinä myös, Euforia-poju.
178
00:08:06,861 --> 00:08:08,488
Lempinimikin jo.
179
00:08:09,280 --> 00:08:11,449
Nämä housut ovat upeat, Sam! Tule!
180
00:08:11,449 --> 00:08:14,076
Hänetkö kutsuttiin?
Hän on pelkkä harjoittelija!
181
00:08:17,288 --> 00:08:19,749
Jouduit avokonttoriin
salaatinsyöjien kanssa.
182
00:08:22,460 --> 00:08:24,003
He kutsuivat Masonin.
183
00:08:24,003 --> 00:08:26,214
Kippis kaikille.
- Kippis.
184
00:08:26,214 --> 00:08:29,342
Kun aloitin lehdessä,
minulla oli hyvät mahdollisuudet.
185
00:08:29,342 --> 00:08:33,054
Ilman muuttoa Lontooseen
minäkin voisin olla tuolla.
186
00:08:33,804 --> 00:08:37,308
Sanon sinulle saman
kuin Dermot Mulroneylle.
187
00:08:37,308 --> 00:08:40,770
"On sama, mitä olisit voinut saada,
koska et saanut."
188
00:08:41,395 --> 00:08:43,147
Olemme vähän eri aloilla.
189
00:08:44,482 --> 00:08:46,192
Minä...
190
00:08:49,403 --> 00:08:52,448
Alan muuten kyllästyä
kuuntelemaan vainajia.
191
00:08:52,448 --> 00:08:54,075
Tee sitten asialle jotain.
192
00:08:54,075 --> 00:08:57,411
Kuulit kyllä,
ettei Lexi ole kiinnostunut ideoistani.
193
00:08:58,538 --> 00:09:03,000
Luuletko tiikerin jäävän odottelemaan,
että pulska vauva -
194
00:09:03,000 --> 00:09:05,419
hortoilee sattumalta viidakkoon?
195
00:09:05,419 --> 00:09:07,046
Ei tietenkään.
196
00:09:07,046 --> 00:09:11,050
Se löntystelee kylään ja nappaa
vauvan äitinsä rinnalta.
197
00:09:13,511 --> 00:09:18,975
Kun kuulin Edwardin työstämästä jutusta -
198
00:09:18,975 --> 00:09:21,686
pelastaa uhanalainen sieppo,
199
00:09:22,311 --> 00:09:24,814
ajattelin, että siitä saisi hyvän jutun.
200
00:09:24,814 --> 00:09:28,693
Kirjoita artikkeli.
Sinulla on vain voitettavaa.
201
00:09:28,693 --> 00:09:31,445
Saat uuden työn
ja minä viimeisen onnistumisen,
202
00:09:31,445 --> 00:09:33,823
eikä sinun tarvitse
hengata haamujen kanssa.
203
00:09:39,245 --> 00:09:40,371
Hemmetti.
204
00:09:41,080 --> 00:09:43,332
Tee minusta tiikeri, Jane.
205
00:09:44,834 --> 00:09:46,586
Tästä tulee hyvä.
206
00:09:46,586 --> 00:09:49,171
En ole vähään aikaan
kirjoittanut mitään tärkeää.
207
00:09:50,006 --> 00:09:52,341
Pystyn kai tähän?
- Pystyn kai tähän?
208
00:09:52,341 --> 00:09:55,886
Läimäyttäisin sinua naamaan,
ellen olisi haamu.
209
00:09:56,804 --> 00:09:58,723
Tarvitset lisäpuhtia. Paina play.
210
00:09:58,723 --> 00:10:00,057
Hyvä on.
211
00:10:01,392 --> 00:10:04,020
Viidakko on luonnon oma testirata.
212
00:10:04,020 --> 00:10:07,481
Tapa tai tule tapetuksi.
Mikä on sinun viidakkosi?
213
00:10:07,481 --> 00:10:10,943
Onko se työpaikkasi,
makuuhuoneesi, kirkkosi...
214
00:10:10,943 --> 00:10:13,154
Hetkinen. Kauanko tämä kestää?
215
00:10:13,154 --> 00:10:16,115
Seitsemäntoista ja puoli
tajunnanräjäyttävää tuntia.
216
00:10:16,699 --> 00:10:19,368
Minulla ei ole aikaa.
- Selitän sinulle päälinjat.
217
00:10:20,161 --> 00:10:23,039
Ensimmäinen askel.
Unelmat ovat vain toiveita.
218
00:10:23,039 --> 00:10:25,625
Aseta päämäärä ja ryhdy töihin.
219
00:10:26,375 --> 00:10:30,546
Askel kahdeksan. Ei on vain kyllä,
joka ei vielä tiedä sitä.
220
00:10:30,546 --> 00:10:32,298
Vielä kerran, valtuutettu.
221
00:10:32,298 --> 00:10:35,092
Kuinka paljon verorahoja
stadioniin käytetään?
222
00:10:38,387 --> 00:10:39,764
Tästä ei tule mitään.
223
00:10:40,389 --> 00:10:41,891
Hankitaanko kokaiinia?
224
00:10:42,683 --> 00:10:45,061
Tarkoitin työtilaani.
225
00:10:45,061 --> 00:10:46,187
Älä liiku.
226
00:10:47,396 --> 00:10:49,565
Miksi ruuveja on enemmän kuin reikiä?
227
00:10:52,485 --> 00:10:56,572
Askel 17. Kun tunnet olosi pieneksi,
tee itsestäsi suuri.
228
00:10:57,907 --> 00:10:59,492
Löytyisikö toppauksia?
229
00:11:00,076 --> 00:11:02,578
En ymmärrä, miten se...
- Arvasin. Hoida homma.
230
00:11:06,040 --> 00:11:07,792
Onneksi olkoon.
231
00:11:08,626 --> 00:11:10,378
Voit siirtyä kakkoslevyyn.
232
00:11:14,590 --> 00:11:15,591
Mitä on tekeillä?
233
00:11:15,591 --> 00:11:17,760
Kirjoitan artikkelia jutustasi.
234
00:11:17,760 --> 00:11:19,720
Siepot ovat kiitollisia,
235
00:11:19,720 --> 00:11:21,889
mutta miksi hitossa siirsit pyörääni?
236
00:11:21,889 --> 00:11:24,225
Koska minäkin asun täällä.
237
00:11:24,225 --> 00:11:26,560
Jos sinulla on pyörä,
joka ei mahdu mihinkään,
238
00:11:26,560 --> 00:11:29,814
minulla saa olla Flyrskydyr,
jolla syödä aamiaista.
239
00:11:30,314 --> 00:11:32,191
Kanssasi on vaikea jutella,
240
00:11:32,191 --> 00:11:36,654
kun näytät kolmelta lapselta,
jotka yrittävät elokuviin päällekkäin.
241
00:11:38,781 --> 00:11:41,367
Ykköslevyn Nell olisi
kuunnellut rehellisyyttäsi.
242
00:11:41,367 --> 00:11:42,827
Nyt minä olen rehellinen.
243
00:11:42,827 --> 00:11:45,788
Sinulla on liikaa
typeriä sääntöjä ja odotuksia,
244
00:11:45,788 --> 00:11:47,790
ja kanssasi on rasittavaa asua.
245
00:11:51,711 --> 00:11:52,837
Pidetään mielessä.
246
00:11:55,881 --> 00:11:56,882
Hyvin tehty.
247
00:11:57,591 --> 00:12:00,261
Nyt on aika ottaa viimeinen askel.
248
00:12:00,261 --> 00:12:04,682
Hyödynnä kaikkia voimavarojasi.
249
00:12:06,976 --> 00:12:09,520
Tuo on rohkea valinta keskiviikolle.
250
00:12:10,312 --> 00:12:11,731
Yritän jotain uutta.
251
00:12:11,731 --> 00:12:12,982
Jotain sinä yrität.
252
00:12:12,982 --> 00:12:14,525
Hei!
- Cricket!
253
00:12:14,525 --> 00:12:16,736
Haluan esitellä parhaan kaverini Samin.
254
00:12:16,736 --> 00:12:19,113
Hei.
- Hän auttoi saamaan töitä lehdestä.
255
00:12:19,822 --> 00:12:22,658
Kiitos sinulle, että toit Nellin elämääni.
256
00:12:22,658 --> 00:12:26,912
Hän kirjoitti kauniin nekrologin
miehestäni Montysta.
257
00:12:27,788 --> 00:12:31,167
Ikävä kuulla menetyksestänne.
258
00:12:31,167 --> 00:12:37,256
Mutta muista, että kun yksi ovi sulkeutuu,
toinen ikkuna avautuu.
259
00:12:37,840 --> 00:12:40,092
Kiitos tuosta.
- Ei kestä.
260
00:12:41,552 --> 00:12:43,888
Empatia on supervoimani.
- Toden totta.
261
00:12:43,888 --> 00:12:46,599
Kirjoitin paljastusjutun -
262
00:12:46,599 --> 00:12:48,976
suolle rakennettavan
stadionin korruptiosta,
263
00:12:48,976 --> 00:12:51,854
ja se on paras juttuni ikinä.
264
00:12:53,981 --> 00:12:55,065
Näytä se Lexille.
265
00:12:55,065 --> 00:12:56,192
Nell.
266
00:12:56,192 --> 00:12:59,111
Kuulit kyllä,
että tällaisia juttuja hän haluaa,
267
00:12:59,111 --> 00:13:01,155
ja te olette kavereita.
268
00:13:01,155 --> 00:13:03,032
Puhutte samaa kieltä.
269
00:13:03,032 --> 00:13:05,367
Pääsit juuri kirjoittamaan nekrologeja.
270
00:13:05,367 --> 00:13:07,661
Miksi sinulla on kiire
päästä tekemään muuta?
271
00:13:08,496 --> 00:13:11,874
Kahden minuutin myyntipuhe.
272
00:13:11,874 --> 00:13:16,545
En osaa selittää sitä.
Minun on pakko saada tehdä jotain muuta.
273
00:13:16,545 --> 00:13:17,797
Pidän sinusta,
274
00:13:17,797 --> 00:13:20,508
mutta kuulostaa siltä, että yrität oikoa.
275
00:13:21,258 --> 00:13:23,761
Hän ei tajua meitä. Unohda hänet.
276
00:13:24,345 --> 00:13:26,222
Ei olisi pitänyt ottaa sitä puheeksi.
277
00:13:26,222 --> 00:13:28,682
Viis artikkelista. Juodaan lounasta.
278
00:13:29,350 --> 00:13:30,684
Hyvä on.
279
00:13:30,684 --> 00:13:32,019
Keksitään jotain muuta.
280
00:13:34,480 --> 00:13:39,068
Hei, Tina. Kuka vastaa artikkelien
lataamisesta lehden verkkosivuille?
281
00:13:44,782 --> 00:13:46,617
Onpa tuhti salaatti.
282
00:13:47,243 --> 00:13:48,327
Kiitos.
283
00:13:48,327 --> 00:13:50,162
Osastopäällikkö hyväksyy jutut -
284
00:13:50,162 --> 00:13:52,748
ja lähettää ne latausvastaavalle.
285
00:13:54,250 --> 00:13:56,126
En taida tuntea häntä.
- Se on Mason.
286
00:13:56,126 --> 00:13:58,754
Hän auttoi Lexiä
suurentamaan puhelimen fonttia,
287
00:13:58,754 --> 00:14:00,714
joten Lexi pitää häntä it-guruna.
288
00:14:04,844 --> 00:14:06,846
Näytät öljyiseltä.
289
00:14:07,638 --> 00:14:10,850
Liioittelin vähän eilen voisulan kanssa.
290
00:14:11,809 --> 00:14:14,854
Se oli rankkaa vartalolleni.
Bambulakanani ovat pilalla.
291
00:14:14,854 --> 00:14:15,896
Ällöä.
292
00:14:15,896 --> 00:14:18,858
Mutta ilmeesi teki
joka kulauksesta sen arvoista.
293
00:14:20,067 --> 00:14:21,318
Siksi olenkin täällä.
294
00:14:21,318 --> 00:14:24,488
Haluan, että lakkaamme
kilpailemasta keskenämme -
295
00:14:24,488 --> 00:14:25,823
ja tuemme toisiamme.
296
00:14:26,615 --> 00:14:28,242
Miksi?
- Sovittu siis. Mahtavaa.
297
00:14:28,242 --> 00:14:32,371
Sinun pitää nyt ladata artikkeli,
jota Dennis ei ehdi ladata,
298
00:14:32,371 --> 00:14:33,873
mutta haluaa ladattavan.
299
00:14:33,873 --> 00:14:36,625
Tämä tuntuu hyvältä.
Mukavaa, että olemme ystäviä.
300
00:14:36,625 --> 00:14:38,711
Valehtelet selvästi. En suostu.
- Mitä?
301
00:14:39,211 --> 00:14:40,296
Paitsi jos...
302
00:14:41,463 --> 00:14:43,883
Kakaise ulos. Mitä haluat?
- Viisi tonnia ja Miatan.
303
00:14:43,883 --> 00:14:45,092
Ei.
- Huoneeni takaisin.
304
00:14:45,092 --> 00:14:46,176
Sovittu.
- Hyvä.
305
00:14:50,723 --> 00:14:53,559
On ollut ilo tehdä sinusta
vähemmän surkea.
306
00:14:53,559 --> 00:14:57,646
Ja jos sinä olet viimeinen kuollut,
jonka kanssa juttelen, sen oudompaa.
307
00:14:58,188 --> 00:14:59,189
Tiedetään.
308
00:14:59,982 --> 00:15:00,983
{\an8}SKANDAALI PALJASTETTU
309
00:15:00,983 --> 00:15:04,486
{\an8}Mahtavaa! Sinä teit sen.
- Olen taas kuvioissa.
310
00:15:04,486 --> 00:15:06,155
Mitä olet tehnyt?
- Mitä?
311
00:15:06,155 --> 00:15:08,157
Lexi kutsui meidät huoneeseensa.
312
00:15:08,157 --> 00:15:09,992
Lukiko hän juttuni?
313
00:15:09,992 --> 00:15:11,368
Pitikö hän siitä?
314
00:15:12,244 --> 00:15:15,205
Saanko ylennyksen ja hummeria?
315
00:15:17,833 --> 00:15:21,086
Löydä sisäinen tiikerisi
ei sisällä palautusoikeutta.
316
00:15:23,297 --> 00:15:24,924
Artikkelisi on poistettu.
317
00:15:24,924 --> 00:15:29,386
Toimit täysin holtittomasti.
Yksi virhe olisi vienyt meidät oikeuteen.
318
00:15:29,887 --> 00:15:33,557
Lisäksi takkisi on ällöttävä
ja haiset kesäsateelta.
319
00:15:34,892 --> 00:15:35,893
Johtuu olkapäistäni.
320
00:15:35,893 --> 00:15:39,897
Voi, Nell.
Kirjoitetaanko se N:llä vai Kn:llä?
321
00:15:39,897 --> 00:15:42,608
Mikä tuo on?
- Mahdollisuuksien kirjani.
322
00:15:42,608 --> 00:15:45,361
Työntekijäni saavat mahdollisuuksia -
323
00:15:45,361 --> 00:15:47,529
ennen kuin saavat potkut.
- Montako minulla on?
324
00:15:48,530 --> 00:15:49,823
Viisi.
325
00:15:50,324 --> 00:15:51,283
Nellillä oli yksi.
326
00:15:51,283 --> 00:15:53,327
Viisi ei kuulosta hassummalta.
327
00:15:53,327 --> 00:15:54,745
Ollaan silti kavereita.
- No niin.
328
00:15:54,745 --> 00:15:56,038
Hetkinen nyt.
329
00:15:56,789 --> 00:15:59,249
Muutin pari vuotta sitten pois
ja sotkin elämäni.
330
00:15:59,249 --> 00:16:02,711
Haluan sanoa,
että arvostan kyllä tätä työtä,
331
00:16:02,711 --> 00:16:08,342
mutta päädyttyäni kirjoittamaan
nekrologeja olen ollut hakoteillä -
332
00:16:08,342 --> 00:16:10,344
enkä ole tehnyt parastani.
333
00:16:11,011 --> 00:16:15,099
Olisin lehdelle arvokkaampi
tutkivana toimittajana.
334
00:16:17,226 --> 00:16:18,394
En ymmärrä.
335
00:16:18,394 --> 00:16:21,063
Nell tarkoittaa,
336
00:16:21,063 --> 00:16:23,649
että uskoo voivansa
tuoda klikkauspöhinää,
337
00:16:23,649 --> 00:16:26,360
ja jos viet viimeisen mahdollisuuden,
hän ei voi -
338
00:16:26,360 --> 00:16:28,445
todistaa pystyvänsä huippuhommiin.
339
00:16:30,781 --> 00:16:32,741
Tuon ymmärsin kyllä.
340
00:16:32,741 --> 00:16:34,743
Miksei hän sanonut niin?
341
00:16:34,743 --> 00:16:36,787
Saat kahdeksan mahdollisuutta, Sam.
342
00:16:36,787 --> 00:16:40,249
Voinko käyttää yhden sanoakseni
Nelliä hyväksi kirjoittajaksi?
343
00:16:41,417 --> 00:16:42,668
Sitä hän kai on.
344
00:16:42,668 --> 00:16:45,963
Olen saanut lukijakirjeitä,
joissa kehutaan nekrologeja.
345
00:16:45,963 --> 00:16:48,340
Jostain syystä vetoat lukijoihimme.
346
00:16:49,466 --> 00:16:51,927
Mitä? Niinkö?
347
00:16:51,927 --> 00:16:53,846
Niin. Useimmissa sanotaan,
348
00:16:53,846 --> 00:16:57,474
että on kuin tuntisit henkilön,
josta kirjoitat.
349
00:16:57,474 --> 00:17:00,019
Siksi tarvitsen sinua nykyisessä työssäsi.
350
00:17:00,019 --> 00:17:03,564
Paitsi jos et halua sitä,
jolloin voin palata...
351
00:17:03,564 --> 00:17:05,607
Ei, hän haluaa sen. Nyökkää, Nell.
352
00:17:05,607 --> 00:17:08,110
Ylös ja alas. Noin. Kiitos.
353
00:17:08,110 --> 00:17:11,613
Oletko muuten koskaan ajatellut
perustaa kehujen kirjaa?
354
00:17:11,613 --> 00:17:13,907
Oletko sinä harkinnut
huonojen ideoiden kirjaa?
355
00:17:14,658 --> 00:17:15,659
Kiitos.
356
00:17:17,661 --> 00:17:19,705
Kiitos, että pelastit minut. Minä...
357
00:17:20,706 --> 00:17:23,042
Aioit siis antaa mahdollisuutesi minulle?
358
00:17:23,042 --> 00:17:27,171
Älä viitsi. Hänen lapsensa puri lastani,
joten mahdollisuudet eivät lopu.
359
00:17:27,171 --> 00:17:28,589
Kiva.
- Niinpä.
360
00:17:29,631 --> 00:17:32,760
Mietin kai niin paljon sitä, mitä en tee,
361
00:17:32,760 --> 00:17:35,512
etten tajua tekeväni jotain hyvää.
362
00:17:35,512 --> 00:17:37,473
Niin, olet joskus sellainen.
363
00:17:38,474 --> 00:17:40,350
Kyllä vain.
- Niinkö?
364
00:17:40,350 --> 00:17:44,146
Et mielestäsi ole tarpeeksi pitkällä,
joten siirryt johonkin muuhun.
365
00:17:44,772 --> 00:17:46,190
Teit niin juuri äsken.
366
00:17:46,190 --> 00:17:49,818
Teit niin, kun jätit kaiken
ja uhrasit elämäsi Phillipille.
367
00:17:50,444 --> 00:17:54,656
Ehkä sinun on nyt aika olla kärsivällinen
ja nauttia nykyhetkestä.
368
00:17:55,324 --> 00:17:57,284
Täälläkö?
- Niin, täällä.
369
00:17:57,284 --> 00:17:58,368
Minun kanssani.
370
00:17:58,368 --> 00:18:01,997
Vaikka puhunkin lexiä,
äidinkieleni on nell.
371
00:18:04,124 --> 00:18:05,709
Olet rakas.
- Samoin.
372
00:18:08,420 --> 00:18:09,588
Ei kestä kiittää.
373
00:18:10,089 --> 00:18:12,216
Mistä? Olit hankkia minulle potkut.
374
00:18:12,216 --> 00:18:15,803
Tai ehkä sain sinut haluamaan menestystä,
joka sinulla on.
375
00:18:15,803 --> 00:18:16,929
Olet uuvuttava.
376
00:18:16,929 --> 00:18:20,891
Viisi kuudesta ex-miehestäni sanoi samaa.
377
00:18:20,891 --> 00:18:23,143
On aidosti hauskaa kirjoittaa sinusta.
378
00:18:23,143 --> 00:18:26,814
Aloitetaan siitä,
miten havaitsit omat lahjasi.
379
00:18:27,314 --> 00:18:31,944
Se on hyvä juttu. Opiskelin yhden
lukukauden eläintiedettä,
380
00:18:31,944 --> 00:18:34,404
enkä saanut vanhemmiltani rakkautta.
381
00:18:39,827 --> 00:18:41,120
Hei.
382
00:18:42,204 --> 00:18:43,705
Siirrän Flyrskydyriä.
383
00:18:49,002 --> 00:18:50,254
Kiitos.
- Ei kestä.
384
00:18:55,759 --> 00:18:57,302
Sori, että sanoin, että ärsytät.
385
00:18:58,679 --> 00:19:02,891
Ei haittaa. Rehellisyys sopii minulle.
386
00:19:02,891 --> 00:19:03,976
Hitto.
387
00:19:05,102 --> 00:19:07,312
Tyttöystäväni sanoo minua ärsyttäväksi.
388
00:19:08,021 --> 00:19:11,817
Hän sanoo myös, etteivät
nekrologit ole raportteja kuolleista,
389
00:19:11,817 --> 00:19:13,443
koska ne tuovat lohtua,
390
00:19:13,443 --> 00:19:17,030
mitä en tullut ajatelleeksi,
mutta se on kai totta.
391
00:19:17,698 --> 00:19:20,576
Alan tajuta sen nyt itsekin.
392
00:19:23,162 --> 00:19:24,997
Irrotan kenkäni.
- Selvä.
393
00:19:27,666 --> 00:19:31,253
Jos asumme yhdessä,
viestintämme kaipaa kehittämistä.
394
00:19:31,253 --> 00:19:32,754
Sopii minulle.
395
00:19:33,505 --> 00:19:36,425
Toivon mukaan alan ymmärtää
mielialanvaihteluitasi -
396
00:19:36,425 --> 00:19:38,468
ja pakkomiellettäsi pöydistä.
397
00:19:39,178 --> 00:19:42,806
Vieläkö jauhat pöydästä?
- Autistit inhoavat pöytiä.
398
00:19:42,806 --> 00:19:46,435
Niinkö?
- Vitsailen vain. Pyydän sinua,
399
00:19:46,435 --> 00:19:48,437
lakkaa hakemasta tietoa TikTokista.
400
00:19:49,563 --> 00:19:52,524
Se on niin helppoa ja trendikästä.
401
00:19:57,905 --> 00:20:01,408
Sieltähän uusi
suosikkiasiakkaani tuleekin.
402
00:20:01,408 --> 00:20:03,869
Edward, tässä on ystäväni Cricket.
403
00:20:03,869 --> 00:20:05,329
Hauska tutustua.
404
00:20:05,329 --> 00:20:06,705
Kuulin, että miehesi kuoli.
405
00:20:06,705 --> 00:20:09,374
Käskin sinun olla sanomatta mitään.
406
00:20:09,374 --> 00:20:12,502
Varmasti ikävää.
Olet yhä nuori ja hyväkuntoinen.
407
00:20:12,502 --> 00:20:16,089
Runsaasti aikaa olla yksin.
Ehkä jotain 20 vuotta?
408
00:20:16,089 --> 00:20:18,091
Edward. Anteeksi, Cricket.
409
00:20:18,091 --> 00:20:22,137
Tämä on mahtavaa.
Vihdoinkin joku on rehellinen.
410
00:20:22,888 --> 00:20:25,432
{\an8}Hän on myös oikeassa. Minussa on yhä ytyä.
411
00:20:26,016 --> 00:20:30,687
{\an8}Siitä huolimatta olet yksin.
Miehesi on kuollut.
412
00:20:30,687 --> 00:20:32,397
{\an8}Niin, se on kamalaa.
413
00:20:32,397 --> 00:20:34,066
{\an8}Mitä haaskausta.
- Niinpä.
414
00:20:34,066 --> 00:20:35,525
{\an8}Olet säälittävä vanha ämmä.
415
00:20:36,276 --> 00:20:39,363
{\an8}Hänen miehensä kuoli, Nell.
- Luulin tämän olevan...
416
00:20:39,363 --> 00:20:40,364
{\an8}Luulit mitä?
417
00:20:41,406 --> 00:20:42,991
{\an8}Haistakaa paska.
418
00:20:44,117 --> 00:20:45,327
{\an8}Hän on kuollut.
419
00:20:45,327 --> 00:20:47,371
{\an8}Minä... Etkö sinä...
- Kyllä.
420
00:20:47,371 --> 00:20:49,539
{\an8}On sinullakin otsaa.
- Arvaa mitä?
421
00:20:53,460 --> 00:20:55,462
Suomennos: Mikko Alapuro