1 00:01:17,210 --> 00:01:20,720 (Jung Woo) 2 00:01:20,780 --> 00:01:24,920 (Kim Gap-soo) 3 00:01:24,980 --> 00:01:29,120 (Choi Mu-sung / Ji Seung-Hyun) 4 00:01:29,180 --> 00:01:33,250 (Kim Hai-gon / Yoon Ji-hye) 5 00:01:33,310 --> 00:01:37,850 (Lee Hong-nae / Yoon Je-moon) 6 00:01:37,910 --> 00:01:45,910 (HOT BLOODED) 7 00:03:01,810 --> 00:03:04,880 Dons of Kuam, pour yourselves a drink. 8 00:03:06,710 --> 00:03:08,850 Let's raise our glasses. 9 00:03:13,050 --> 00:03:15,480 - Cheers! - Cheers! 10 00:03:22,610 --> 00:03:29,620 Also, I heard Don Park is not very well today, 11 00:03:29,680 --> 00:03:33,320 so I prepared a small gift. 12 00:03:33,380 --> 00:03:34,450 Bring it. 13 00:03:39,950 --> 00:03:40,900 Hee-su, 14 00:03:40,960 --> 00:03:43,980 I busted my balls to get that. 15 00:03:44,050 --> 00:03:47,550 I asked a well-known wild ginseng digger, 16 00:03:47,610 --> 00:03:50,780 and barely managed to get one. 17 00:03:50,850 --> 00:03:53,680 There are so many elders here, 18 00:03:53,750 --> 00:03:56,350 how dare I accept such luxury? 19 00:03:56,410 --> 00:04:00,350 Youngsters need energy to do your work, 20 00:04:00,410 --> 00:04:02,780 it's wasted on us older folks. 21 00:04:02,850 --> 00:04:06,380 Makes it harder for us to die later. 22 00:04:06,450 --> 00:04:11,420 I also prepared a gift for Hee-su, 23 00:04:11,480 --> 00:04:13,350 can I give it to him now? 24 00:04:13,410 --> 00:04:16,380 I didn't realize you were so generous. 25 00:04:16,450 --> 00:04:20,080 You think I'm not even human? 26 00:04:23,910 --> 00:04:26,280 Take this, it's small. 27 00:04:33,650 --> 00:04:35,210 What is that? 28 00:04:45,050 --> 00:04:48,750 Is that your real gift? 29 00:04:48,810 --> 00:04:54,280 It's a rough world out there, to protect something, 30 00:04:54,350 --> 00:04:57,350 you need a piece like that. 31 00:04:59,980 --> 00:05:03,810 Hee-su, what do you want to protect? 32 00:05:13,610 --> 00:05:15,950 I had something back in the day, 33 00:05:21,410 --> 00:05:23,410 but living in the ditch, 34 00:05:27,310 --> 00:05:28,750 I forgot what that was. 35 00:05:34,480 --> 00:05:38,150 Isn't that right, you jackass? 36 00:05:38,210 --> 00:05:39,380 Mr. Ok! 37 00:05:39,450 --> 00:05:41,950 Get your crap together. 38 00:05:42,010 --> 00:05:43,850 Do it right! 39 00:05:45,210 --> 00:05:49,350 How many times do I have to warn you? 40 00:05:56,410 --> 00:05:57,780 What's going on? 41 00:06:04,880 --> 00:06:06,010 Stop it, dude! 42 00:06:07,010 --> 00:06:11,420 - Jesus Christ, man. - Hee-su, please help me... 43 00:06:11,480 --> 00:06:13,080 Buddy, I told you to guard him, 44 00:06:13,140 --> 00:06:15,020 not beat him to a pulp! 45 00:06:15,080 --> 00:06:16,620 Did I kill him? 46 00:06:16,680 --> 00:06:18,240 If you stir trouble, 47 00:06:18,300 --> 00:06:21,980 who do you think your uncle will call? 48 00:06:23,180 --> 00:06:27,010 Wash him up and bring him to the office. 49 00:06:32,610 --> 00:06:34,450 What the crap. 50 00:06:36,210 --> 00:06:41,080 I won't ask you to spare me. 51 00:06:41,810 --> 00:06:44,610 A puppet boss who lost the business to gambling... 52 00:06:46,680 --> 00:06:49,250 shouldn't be left alive. 53 00:06:52,050 --> 00:06:54,010 If I stay alive, 54 00:06:54,080 --> 00:06:57,710 I'll just go back to gambling and meth... 55 00:06:58,750 --> 00:06:59,880 Look at my hands. 56 00:07:00,910 --> 00:07:04,820 I've cut one by myself to stop gambling. 57 00:07:04,880 --> 00:07:06,750 Loansharks cut two. 58 00:07:06,810 --> 00:07:09,450 So what? 59 00:07:09,510 --> 00:07:14,710 I'll stab Yong-kang and die with him. 60 00:07:15,750 --> 00:07:19,220 But in exchange, could you... 61 00:07:19,280 --> 00:07:23,550 send my son $500 every month? 62 00:07:25,050 --> 00:07:28,170 Then he'll manage 63 00:07:29,130 --> 00:07:30,650 without me. 64 00:07:43,780 --> 00:07:50,180 (Spring 1993 Busan) 65 00:07:54,310 --> 00:07:56,750 Caught a whale again? 66 00:07:56,810 --> 00:07:59,680 Nah, catching whales means big trouble nowadays. 67 00:07:59,750 --> 00:08:03,080 It swam into our net. 68 00:08:03,150 --> 00:08:06,780 We'll have a drink at Dong-sik's shop later, 69 00:08:06,850 --> 00:08:08,850 - come have some whale meat. - Have a drink! 70 00:08:08,910 --> 00:08:13,320 I hate the smell though, help yourselves. 71 00:08:13,380 --> 00:08:14,680 - Later. - Yeah. 72 00:08:14,750 --> 00:08:17,080 - Come by later! - No way! 73 00:08:20,810 --> 00:08:22,950 Hee-su! Hee-su! Wait! 74 00:08:23,010 --> 00:08:24,820 What is it? Why the fuss? 75 00:08:24,880 --> 00:08:27,300 The electricity company cut off the power! 76 00:08:27,360 --> 00:08:28,420 Do something! 77 00:08:28,480 --> 00:08:33,050 What the hell is wrong with them? 78 00:08:33,110 --> 00:08:34,450 Wait a bit. I'll look into it. 79 00:08:34,510 --> 00:08:35,880 Please do it quick. 80 00:08:35,950 --> 00:08:37,150 The business is already low 81 00:08:37,220 --> 00:08:38,880 because of the stomach flu. 82 00:08:38,950 --> 00:08:40,750 Got it, got it. 83 00:08:40,810 --> 00:08:42,180 See you later! 84 00:08:59,480 --> 00:09:00,480 Morning, sir! 85 00:09:00,510 --> 00:09:02,050 What's going on? 86 00:09:02,110 --> 00:09:03,410 Yong-kang's men came 87 00:09:03,480 --> 00:09:05,020 and trashed the place. 88 00:09:05,080 --> 00:09:06,220 Why them? 89 00:09:06,280 --> 00:09:07,100 The laundry wasn't done properly, 90 00:09:07,160 --> 00:09:09,280 so Mr. Kim sent them back. 91 00:09:09,350 --> 00:09:10,880 Should we get the cops? 92 00:09:10,950 --> 00:09:13,720 Like hell we will, just clean up the mess. 93 00:09:13,780 --> 00:09:14,880 Yes, sir! 94 00:09:17,280 --> 00:09:19,230 Are you insane? 95 00:09:19,290 --> 00:09:22,350 Why weren't you reachable? 96 00:09:22,410 --> 00:09:24,620 We're in a war! 97 00:09:24,680 --> 00:09:27,150 Stop overreacting, there is no war. 98 00:09:27,210 --> 00:09:29,150 If barging in with steel pipe isn't a war, 99 00:09:29,220 --> 00:09:30,380 then what is? 100 00:09:30,450 --> 00:09:33,480 It's a hissy fit to get work, it's nothing at all. 101 00:09:33,550 --> 00:09:34,850 I'll go talk to Yong-kang. 102 00:09:34,910 --> 00:09:37,230 I told the boys to assemble, 103 00:09:37,300 --> 00:09:38,380 so take them with you! 104 00:09:38,450 --> 00:09:41,620 Why take an army over nothing, so embarrassing... 105 00:09:41,680 --> 00:09:44,780 In that case, Hee-su, 106 00:09:44,850 --> 00:09:48,150 don't make it a big deal, 107 00:09:48,210 --> 00:09:51,780 and just give him a small piece, 108 00:09:51,850 --> 00:09:53,680 and calm him down. 109 00:09:53,750 --> 00:09:56,220 If he wants some beach spots, 110 00:09:56,280 --> 00:09:58,750 give him a few, okay? 111 00:09:58,810 --> 00:10:01,980 - I'll take care of it. - Good. 112 00:10:02,050 --> 00:10:04,320 Not my beach parasol... 113 00:10:04,380 --> 00:10:06,520 That just hurts my pride. 114 00:10:06,580 --> 00:10:08,820 So embarrassing... 115 00:10:08,880 --> 00:10:12,480 Uncle, you always listen to Hee-su, 116 00:10:12,550 --> 00:10:13,810 but let's just take the boys 117 00:10:13,870 --> 00:10:15,580 and wipe them all... 118 00:10:15,650 --> 00:10:20,180 So you'll go to war with Yong-kang? 119 00:10:20,250 --> 00:10:25,550 You got balls to face him? Incompetent ass... 120 00:10:25,610 --> 00:10:28,750 Everyone out, go on. 121 00:10:28,810 --> 00:10:30,920 Get out. 122 00:10:30,980 --> 00:10:32,620 You too! 123 00:10:32,680 --> 00:10:36,010 Come on, sir. 124 00:10:53,450 --> 00:10:56,850 What the heck... 125 00:11:07,280 --> 00:11:10,020 My boy, Hee-su. 126 00:11:10,080 --> 00:11:12,880 It's about time. 127 00:11:12,950 --> 00:11:15,780 You never came when I asked for you. 128 00:11:15,850 --> 00:11:17,750 You came alone? 129 00:11:17,810 --> 00:11:20,820 Of course, should I have brought my parents? 130 00:11:20,880 --> 00:11:22,220 I was scared spitless. 131 00:11:22,280 --> 00:11:24,520 I was so scared 132 00:11:24,970 --> 00:11:26,280 that you'd bring the Kuam army. 133 00:11:26,350 --> 00:11:29,050 So why kick the hornet's nest? 134 00:11:29,110 --> 00:11:31,970 I took over this place 135 00:11:32,030 --> 00:11:35,980 as a fair trade with Ok, 136 00:11:36,050 --> 00:11:37,180 so why're you involved? 137 00:11:37,250 --> 00:11:40,950 This place wasn't his, you know that. 138 00:11:41,010 --> 00:11:43,720 And you only got it because of his debt. 139 00:11:43,780 --> 00:11:46,620 It doesn't matter how I got it, 140 00:11:46,680 --> 00:11:48,050 if the business is under my name, 141 00:11:48,420 --> 00:11:49,920 then it's a fair game. 142 00:11:49,980 --> 00:11:53,250 I just need the transfer form signed. 143 00:11:53,310 --> 00:11:55,480 That's not going to happen. 144 00:11:55,550 --> 00:11:58,350 Why? 145 00:11:58,410 --> 00:12:00,410 Did you kill Ok? 146 00:12:01,410 --> 00:12:03,820 Man... 147 00:12:03,880 --> 00:12:09,720 You were the man back in the day. 148 00:12:09,780 --> 00:12:11,450 Time really did a number on you. 149 00:12:13,050 --> 00:12:15,920 Do I look petty? 150 00:12:15,980 --> 00:12:18,950 Yeah, a little bit. 151 00:12:19,010 --> 00:12:25,150 You're not someone who'd stir trouble over a laundromat. 152 00:12:25,210 --> 00:12:28,180 Do you know why that guy is getting his ass kicked? 153 00:12:28,250 --> 00:12:29,900 How would I know? 154 00:12:29,970 --> 00:12:31,850 Did he screw up laundry? 155 00:12:32,250 --> 00:12:35,320 He thought it was detergent, 156 00:12:35,390 --> 00:12:36,720 and used it in the washer, 157 00:12:36,780 --> 00:12:40,210 I lost at least $100,000. 158 00:12:42,480 --> 00:12:43,880 What's this about? 159 00:12:43,950 --> 00:12:47,680 But he'll just get a beating, for education purposes. 160 00:12:47,750 --> 00:12:49,680 Why? 161 00:12:49,750 --> 00:12:53,480 Cost of meth is cheap. 162 00:12:54,250 --> 00:13:01,550 Meth? 163 00:13:01,610 --> 00:13:05,520 We distribute, deliver 164 00:13:05,970 --> 00:13:07,750 and deal too. 165 00:13:07,810 --> 00:13:09,180 If cops come after us, 166 00:13:09,250 --> 00:13:11,120 we'll go to jail too. 167 00:13:11,180 --> 00:13:16,020 The don and you won't get any backlashes. 168 00:13:16,080 --> 00:13:20,010 Just sit back and eat the cake we send you. 169 00:13:21,350 --> 00:13:24,650 Now that you spent some time abroad, 170 00:13:24,710 --> 00:13:26,280 you think Kuam's easy? 171 00:13:26,350 --> 00:13:30,520 It's been 15 years since 172 00:13:30,580 --> 00:13:32,220 I fled the country for killing, 173 00:13:32,280 --> 00:13:37,720 and nothing's changed since then. 174 00:13:37,780 --> 00:13:40,720 The old man's still acting like a big shot, 175 00:13:40,780 --> 00:13:43,950 and his boys still aren't potty trained. 176 00:13:45,650 --> 00:13:53,520 I thought you'd be different. 177 00:13:53,580 --> 00:13:56,680 But you're no different than them. 178 00:14:04,580 --> 00:14:06,850 Whatever. 179 00:14:11,150 --> 00:14:14,250 The thing about dealers is, 180 00:14:14,310 --> 00:14:17,750 even us thugs avoid them. 181 00:14:17,810 --> 00:14:19,620 Do you know why? 182 00:14:19,680 --> 00:14:25,980 Drugs are like sugar-coated poison. 183 00:14:26,050 --> 00:14:29,250 Even if you make big bucks and leave the country, 184 00:14:29,310 --> 00:14:32,820 Interpol will come after you till the end of the earth. 185 00:14:32,880 --> 00:14:36,380 You know what Interpol's like. 186 00:14:36,450 --> 00:14:40,750 I don't really know... 187 00:14:40,810 --> 00:14:43,020 Don't know what? 188 00:14:43,080 --> 00:14:44,550 Interpol, 189 00:14:45,000 --> 00:14:47,050 it's not like I've ever met them. 190 00:14:47,110 --> 00:14:49,250 Have you met them? 191 00:14:49,310 --> 00:14:54,580 Fool, I'm having a serious chat for once. 192 00:14:54,650 --> 00:14:58,620 Anyway, drugs are off-limits! 193 00:14:58,680 --> 00:15:01,140 You do it once, have a party, 194 00:15:01,200 --> 00:15:04,610 and everyone dies afterwards! 195 00:15:04,950 --> 00:15:07,420 You want in on it? 196 00:15:07,480 --> 00:15:09,850 Of course. 197 00:15:09,910 --> 00:15:12,800 When will I ever make a mint 198 00:15:13,480 --> 00:15:16,780 selling fake hot peppers? 199 00:15:32,180 --> 00:15:33,650 Boss. 200 00:15:33,710 --> 00:15:36,150 Loanshark Hong is asking for you. 201 00:15:47,810 --> 00:15:51,480 Boss, take this. 202 00:15:51,550 --> 00:15:53,450 - What is it? - Just a little something. 203 00:15:53,510 --> 00:15:56,120 Aren't you the hotshot of Kuam? 204 00:15:56,180 --> 00:15:58,180 And still you don't have a bean. 205 00:15:58,250 --> 00:16:01,710 - Forget it, idiot. - Just take it. 206 00:16:06,980 --> 00:16:08,980 How could a guy with debt be so dignified? 207 00:16:09,050 --> 00:16:11,980 Should I be crying then? 208 00:16:12,680 --> 00:16:15,320 $50,000, you hear? 209 00:16:15,380 --> 00:16:18,550 At least pay the interest before gambling, okay? 210 00:16:18,610 --> 00:16:21,650 I'll pay back when I get a gig, 211 00:16:21,710 --> 00:16:25,780 stop nagging me, all right? 212 00:16:25,850 --> 00:16:28,650 Nag you? 213 00:16:28,950 --> 00:16:31,950 Watch your damn mouth. 214 00:16:32,010 --> 00:16:36,380 Hee-su, don't ever leave Don Son. 215 00:16:36,450 --> 00:16:37,560 Once you're out, 216 00:16:37,630 --> 00:16:39,620 all your organs are mine. 217 00:16:39,680 --> 00:16:41,120 Bullcrap. 218 00:16:41,180 --> 00:16:42,880 Hee-su, you came! 219 00:16:42,950 --> 00:16:45,720 Why is it so hard to see you lately? 220 00:16:45,780 --> 00:16:48,480 - I've been busy. - Is that right? 221 00:16:48,550 --> 00:16:51,320 With all these booze stocked up, 222 00:16:51,380 --> 00:16:53,150 the summer business will be a breeze. 223 00:16:53,210 --> 00:16:55,820 You can't make money with soju and beer! 224 00:16:55,880 --> 00:16:58,850 Vodka makes you money. 225 00:16:58,910 --> 00:17:01,950 Simple flavor, low price. 226 00:17:02,010 --> 00:17:03,510 You should join in. 227 00:17:03,580 --> 00:17:06,150 I know you're close with the Russians. 228 00:17:06,210 --> 00:17:07,830 I know a guy who made millions, 229 00:17:07,890 --> 00:17:13,180 distributing slots and karaoke machines. 230 00:17:13,250 --> 00:17:14,650 And he tells me, 231 00:17:14,710 --> 00:17:15,960 Korea's era of gambling hotels 232 00:17:16,420 --> 00:17:19,480 is all but over. 233 00:17:19,550 --> 00:17:21,450 So which era is it now? 234 00:17:21,510 --> 00:17:23,880 Adult arcade. 235 00:17:23,950 --> 00:17:24,820 Video games? 236 00:17:24,880 --> 00:17:28,450 No, it just sounds like it, 237 00:17:28,510 --> 00:17:33,580 but it pays out with gift cards instead of money, 238 00:17:33,650 --> 00:17:35,620 it's as good as the real thing. 239 00:17:35,680 --> 00:17:39,150 I'm thinking of flooding the market with these, 240 00:17:39,210 --> 00:17:44,720 Hee-su, want to partner up? 241 00:17:44,780 --> 00:17:47,300 But the hotel boys won't stay put 242 00:17:47,360 --> 00:17:49,950 when they start losing guests. 243 00:17:50,850 --> 00:17:53,540 Bud, how long will you work 244 00:17:53,980 --> 00:17:56,520 under the don? 245 00:17:56,580 --> 00:18:00,250 If you stay long enough, you think the hotel will be yours? 246 00:18:00,310 --> 00:18:03,450 He's got Flounder as a nephew. 247 00:18:03,510 --> 00:18:07,720 I don't care about that. 248 00:18:07,780 --> 00:18:09,720 Speaking of which, 249 00:18:09,780 --> 00:18:13,120 so many people in Kuam have beef with the don. 250 00:18:13,180 --> 00:18:15,350 Now that he's doing well, 251 00:18:15,410 --> 00:18:17,780 he won't get his hands dirty, 252 00:18:17,850 --> 00:18:19,650 but he'll take monthly payouts. 253 00:18:19,710 --> 00:18:21,240 He took enough for himself, 254 00:18:21,310 --> 00:18:25,110 just how greedy is that old fart? 255 00:18:31,180 --> 00:18:33,980 You know that I like you, right? 256 00:18:34,050 --> 00:18:36,080 I do. 257 00:18:36,150 --> 00:18:38,710 So I'll pretend I didn't hear that. 258 00:18:44,050 --> 00:18:45,550 How's business? 259 00:18:45,610 --> 00:18:49,850 Chul-jin! It's been too long! 260 00:18:49,910 --> 00:18:51,450 You've been busy? 261 00:18:51,510 --> 00:18:53,580 Did you eat yet? 262 00:18:53,650 --> 00:18:54,910 You're all washed up. 263 00:18:58,280 --> 00:19:03,980 Indeed, you're too good to be a hotel manager forever. 264 00:19:07,050 --> 00:19:10,180 If you partner up with Yang-dong, 265 00:19:10,250 --> 00:19:12,050 you'll do some real damage. 266 00:19:14,650 --> 00:19:16,680 I'm not so sure! 267 00:19:17,910 --> 00:19:21,420 If I start this arcade business, 268 00:19:21,480 --> 00:19:25,380 the hyenas all over will want a cut too. 269 00:19:25,450 --> 00:19:28,450 I'm sick of complicated crap. 270 00:19:29,110 --> 00:19:31,580 Hee-su, 271 00:19:31,650 --> 00:19:35,420 Kuam's too small a pie for everyone. 272 00:19:35,480 --> 00:19:36,990 A beach and a hotel 273 00:19:37,050 --> 00:19:38,750 in a small land, 274 00:19:38,810 --> 00:19:40,130 a few snack bars and brothels 275 00:19:40,200 --> 00:19:42,520 over at the seawall, no? 276 00:19:42,580 --> 00:19:46,510 In other words, it's a crap field. 277 00:19:47,350 --> 00:19:49,550 - So you should... - Here you go. 278 00:19:49,610 --> 00:19:52,050 It's been a long time, a freebie for Chul-jin. 279 00:19:52,110 --> 00:19:54,820 Freebie! 280 00:19:54,880 --> 00:19:56,210 I never got any freebies, 281 00:19:56,280 --> 00:19:57,750 just look at that! 282 00:19:57,810 --> 00:19:59,060 Kuam's got so much, 283 00:19:59,120 --> 00:20:01,520 there's plenty to eat! 284 00:20:01,580 --> 00:20:03,510 Sure, sorry, bud! 285 00:20:14,610 --> 00:20:18,010 Yo, jackass. 286 00:20:19,780 --> 00:20:21,730 So you left for Youngdo 287 00:20:21,790 --> 00:20:25,880 to get away from the crap field? 288 00:20:25,950 --> 00:20:29,310 Huh? 289 00:20:31,350 --> 00:20:33,350 Talking nonsense again? 290 00:20:38,350 --> 00:20:39,550 I'm going to go. 291 00:20:39,610 --> 00:20:42,650 Hey, Hee-su! 292 00:20:43,080 --> 00:20:44,920 - What? - You're really drunk tonight, 293 00:20:44,980 --> 00:20:47,050 let me take you home. 294 00:20:47,110 --> 00:20:50,820 Forget it, you have fun in your expensive car. 295 00:20:50,880 --> 00:20:53,010 I prefer my legs. 296 00:20:54,580 --> 00:20:57,310 Hey, bud! 297 00:20:58,480 --> 00:20:59,880 Good night! 298 00:21:12,680 --> 00:21:14,380 Gosh... 299 00:21:56,750 --> 00:21:59,980 When did you get in? 300 00:22:00,050 --> 00:22:03,120 And why are you sleeping on my bench? 301 00:22:03,180 --> 00:22:07,750 Aren't you cold? Get in here. 302 00:22:08,480 --> 00:22:10,250 No. 303 00:22:10,680 --> 00:22:14,410 Don't be like that, come here. 304 00:22:20,750 --> 00:22:22,790 It's hard climbing up here, 305 00:22:22,860 --> 00:22:25,480 but you can't deny that view. 306 00:22:28,610 --> 00:22:30,950 Indeed. 307 00:22:31,010 --> 00:22:32,680 That's why I live here. 308 00:22:41,710 --> 00:22:44,650 Want to come live with me in Geoje Island? 309 00:22:47,550 --> 00:22:50,050 Why there? 310 00:22:50,680 --> 00:22:54,380 I was thinking of building a cottage 311 00:22:54,450 --> 00:22:56,920 in Geoje Island. 312 00:22:56,980 --> 00:23:00,080 Cottage? What do you mean? 313 00:23:00,150 --> 00:23:04,880 Like a hotel, you know. 314 00:23:04,950 --> 00:23:07,180 Aren't you sick of hotels? 315 00:23:07,250 --> 00:23:09,020 You live in one now. 316 00:23:09,080 --> 00:23:12,880 It's on a whole different level than Manlijang. 317 00:23:12,950 --> 00:23:16,880 Cottages are in a spot with good air and water, 318 00:23:16,950 --> 00:23:21,180 and you cook barbecue in the front yard, and... 319 00:23:21,250 --> 00:23:22,550 And what? 320 00:23:22,610 --> 00:23:29,010 And cook more meat, and so on and so forth. 321 00:23:32,750 --> 00:23:36,880 It's weird. 322 00:23:36,950 --> 00:23:40,080 What's weird? 323 00:23:40,150 --> 00:23:43,510 This is the bottom of the world, 324 00:23:44,080 --> 00:23:45,480 but why is it so high? 325 00:23:46,610 --> 00:23:48,010 It's wrong... 326 00:23:58,910 --> 00:24:01,410 (Corrections Facility) 327 00:24:09,350 --> 00:24:11,250 Come on! 328 00:24:21,480 --> 00:24:22,910 Live a clean life! 329 00:24:29,250 --> 00:24:31,750 Good morning! 330 00:24:31,810 --> 00:24:34,750 Oh, man... 331 00:24:34,810 --> 00:24:37,220 How come... 332 00:24:37,280 --> 00:24:38,950 I mean, give me a smoke. 333 00:24:39,010 --> 00:24:42,610 You reek of booze. Did you get trashed last night? 334 00:24:42,980 --> 00:24:45,520 - Where's your mom? - She went to the bank. 335 00:24:45,580 --> 00:24:48,350 I'm starving, when is she coming back? 336 00:24:50,510 --> 00:24:51,920 What was that for? 337 00:24:51,980 --> 00:24:54,620 Is this how we meet again? 338 00:24:54,680 --> 00:24:57,610 Shouldn't you come say hello upon release? 339 00:25:00,810 --> 00:25:03,420 And here, emergency fund. 340 00:25:03,480 --> 00:25:05,220 Get some new clothes too. 341 00:25:05,280 --> 00:25:07,550 No way, I'm not a kid! 342 00:25:07,610 --> 00:25:09,750 My arm hurts, take it! 343 00:25:09,810 --> 00:25:11,070 Half is from Don Son, 344 00:25:11,140 --> 00:25:13,250 so thank him too later, go on. 345 00:25:13,310 --> 00:25:15,980 Right, thank you. 346 00:25:17,480 --> 00:25:23,880 Your mom's worried quite a bit. 347 00:25:23,950 --> 00:25:25,390 She wishes you to give up the thug life 348 00:25:25,410 --> 00:25:27,050 and do something else. 349 00:25:27,110 --> 00:25:30,220 I'm actually thinking of starting something. 350 00:25:30,280 --> 00:25:31,280 What is it? 351 00:25:31,350 --> 00:25:36,720 Yang-dong asked me to help distribute vodka in Wolnong. 352 00:25:36,780 --> 00:25:38,740 Me and my boys are in for the real deal this time. 353 00:25:40,510 --> 00:25:42,680 With Yang-dong? 354 00:25:42,750 --> 00:25:43,860 And that's not being a thug? 355 00:25:43,880 --> 00:25:46,550 No, this is strictly business, 356 00:25:46,610 --> 00:25:47,980 liquor distribution business. 357 00:25:48,050 --> 00:25:51,420 Prick, your tongue got an upgrade in jail. 358 00:25:51,480 --> 00:25:53,980 Can you handle the Wolnong pimps? 359 00:25:54,050 --> 00:25:56,220 They're not pushovers. 360 00:25:56,280 --> 00:25:58,280 I'm not a kid anymore, 361 00:25:58,350 --> 00:26:00,350 I won't do dumb things like before, 362 00:26:00,410 --> 00:26:02,480 so don't worry. 363 00:26:04,110 --> 00:26:06,050 Sure. 364 00:26:07,150 --> 00:26:08,950 You did good. 365 00:26:19,580 --> 00:26:21,480 Could I get a vodka? 366 00:26:22,710 --> 00:26:25,280 I told you to leave, didn't I? 367 00:26:25,650 --> 00:26:28,510 Excuse me, do you not understand Korean? 368 00:26:29,750 --> 00:26:32,850 What? Want to order? 369 00:26:39,310 --> 00:26:41,880 Do you even have money for the coffee? 370 00:26:50,310 --> 00:26:51,310 Bug off, ass. 371 00:27:07,150 --> 00:27:08,690 Breathe, breathe. 372 00:27:08,760 --> 00:27:10,020 Hey, come quickly! 373 00:27:12,650 --> 00:27:14,280 Breathe, buddy! I said get over here! 374 00:27:47,950 --> 00:27:51,350 There's so little to share in Kuam. 375 00:27:53,710 --> 00:27:58,150 And to get a piece of the pie, 376 00:27:58,980 --> 00:28:02,250 one must see blood. 377 00:28:07,710 --> 00:28:11,110 Has Ok recovered? 378 00:28:18,850 --> 00:28:21,020 How are you feeling? 379 00:28:21,080 --> 00:28:22,180 Not good at all. 380 00:28:22,250 --> 00:28:24,280 You know what they say, 381 00:28:25,110 --> 00:28:26,770 even if poison don't kill you, 382 00:28:27,560 --> 00:28:30,420 getting old will. 383 00:28:30,480 --> 00:28:33,150 It's because you drink so much. 384 00:28:43,780 --> 00:28:45,820 The booze cruise is, 385 00:28:45,880 --> 00:28:50,120 it's not like getting drunk in a small room, 386 00:28:50,180 --> 00:28:58,080 fondling titties of girls, it's not like a regular titty bar. 387 00:28:58,150 --> 00:29:03,000 You're floating in the sea, drinking good wine, 388 00:29:03,070 --> 00:29:09,630 eating good food, and reciting a poem, 389 00:29:09,700 --> 00:29:13,180 no pleasure is greater in life! 390 00:29:15,880 --> 00:29:19,180 Dal-ja, am I right? 391 00:29:24,610 --> 00:29:27,150 Those were the days... 392 00:29:34,480 --> 00:29:35,680 Mr. Ok, wake up. 393 00:29:41,510 --> 00:29:44,910 What is it? 394 00:29:49,610 --> 00:29:51,710 Know where Yong-kang's ledger and drugs are, right? 395 00:29:55,580 --> 00:29:56,810 I don't know. 396 00:29:58,380 --> 00:30:02,550 How would I know that? 397 00:30:04,980 --> 00:30:08,420 Spill it. 398 00:30:08,480 --> 00:30:11,550 Rather than losing it all to the cops, 399 00:30:12,180 --> 00:30:17,380 better for us to have them. 400 00:30:19,980 --> 00:30:22,550 If you get Yong-kang, 401 00:30:22,610 --> 00:30:25,380 will you let me live? 402 00:30:29,210 --> 00:30:32,210 What do we get by killing you? 403 00:30:36,750 --> 00:30:40,210 In the laundromat, 404 00:30:44,610 --> 00:30:47,150 machine #7 is broken. 405 00:30:47,210 --> 00:30:51,520 There's a safe in the motor box 406 00:30:51,580 --> 00:30:53,750 in the back of the machine. 407 00:30:54,610 --> 00:30:56,880 Passcode is... 408 00:30:57,550 --> 00:31:00,850 1718. 409 00:31:12,180 --> 00:31:13,950 Hold him down! 410 00:31:54,250 --> 00:31:55,480 (Police) 411 00:32:05,050 --> 00:32:06,280 What a hassle. 412 00:32:23,480 --> 00:32:24,910 What the hell?! 413 00:32:26,050 --> 00:32:27,950 - Wait. - Don't move! 414 00:32:28,010 --> 00:32:30,570 You guys busy? 415 00:32:30,630 --> 00:32:32,310 Let me take a dump. 416 00:32:43,310 --> 00:32:46,510 - Yes? - It's over. 417 00:32:48,750 --> 00:32:50,850 How many years do you think he'll get? 418 00:32:50,910 --> 00:32:53,750 There's a body and drugs, 419 00:32:53,810 --> 00:32:56,280 so minimum 5 years, I imagine. 420 00:32:56,350 --> 00:33:01,550 In the trunk of the car, there's an energy drink box. 421 00:33:01,610 --> 00:33:02,980 Drink them slowly. 422 00:33:03,050 --> 00:33:05,190 Mr. Ok's will, 423 00:33:05,260 --> 00:33:06,280 who wrote it? 424 00:33:06,350 --> 00:33:07,550 Is there a problem? 425 00:33:07,610 --> 00:33:09,700 Nah, it's just written badly. 426 00:33:09,770 --> 00:33:11,850 It's all over the place. 427 00:33:39,080 --> 00:33:41,810 Shouldn't we settle the matter with Don Son today? 428 00:33:42,980 --> 00:33:45,050 No. 429 00:33:45,110 --> 00:33:47,720 Seeing what he did to Ok, 430 00:33:47,780 --> 00:33:51,680 he will never negotiate. 431 00:33:53,750 --> 00:33:55,500 Then must we go to war 432 00:33:55,560 --> 00:33:58,080 with puny Kuam? 433 00:34:00,150 --> 00:34:03,280 Don't take Kuam lightly. 434 00:34:03,350 --> 00:34:05,930 It's the world's end, 435 00:34:06,000 --> 00:34:09,920 no one there has a safety on. 436 00:34:09,980 --> 00:34:13,950 So if you want a piece of Kuam, 437 00:34:14,010 --> 00:34:16,780 you must spill blood. 438 00:34:18,410 --> 00:34:22,380 Right, Chul-jin, aren't you from Kuam? 439 00:34:24,050 --> 00:34:25,980 Yes, that's correct. 440 00:34:26,050 --> 00:34:29,150 You've become a made man under Don Nam, 441 00:34:29,210 --> 00:34:30,880 you're a phoenix rising from ashes. 442 00:34:34,050 --> 00:34:36,150 Yes. 443 00:35:08,380 --> 00:35:10,810 Taking Ok's debt out of his kids' pockets 444 00:35:10,870 --> 00:35:12,380 at his own funeral? 445 00:35:12,450 --> 00:35:15,820 He died irresponsibly, 446 00:35:15,880 --> 00:35:21,250 I have got to get the money somehow. 447 00:35:21,310 --> 00:35:25,220 Why do you live such a hecked up life? 448 00:35:25,280 --> 00:35:28,810 Do you even know what a hecked up life is? 449 00:35:31,080 --> 00:35:34,750 If you don't pay me back, 450 00:35:34,810 --> 00:35:37,510 you'll see what it really is. 451 00:35:52,580 --> 00:35:55,150 - What do you mean? - Are you deaf? 452 00:35:55,210 --> 00:35:56,690 My boys tell me 453 00:35:56,760 --> 00:36:00,120 you're moving into our turf 454 00:36:00,180 --> 00:36:01,480 to distribute vodka. 455 00:36:01,550 --> 00:36:06,080 Am I forcing the shops to take my goods? 456 00:36:06,150 --> 00:36:09,290 They begged me to bring in vodka, 457 00:36:09,350 --> 00:36:11,250 so I had to. 458 00:36:11,310 --> 00:36:12,490 If you have the means, 459 00:36:12,550 --> 00:36:14,780 go ahead and distribute, no? 460 00:36:14,850 --> 00:36:18,080 Then should we damn move into Kuam, 461 00:36:18,150 --> 00:36:20,520 open up a bar and a whore house? 462 00:36:20,580 --> 00:36:22,220 What did you say? 463 00:36:22,280 --> 00:36:23,950 How dare you! 464 00:36:24,010 --> 00:36:24,830 Dude, easy. 465 00:36:24,890 --> 00:36:26,680 You better watch your mouth. 466 00:36:26,750 --> 00:36:29,850 Idiot, should I crack your head open? 467 00:36:29,910 --> 00:36:31,450 Watch your own damn mouth! 468 00:36:31,510 --> 00:36:34,380 - You're just a goddamn pimp. - What?! Pimp? 469 00:36:34,450 --> 00:36:35,950 Yo, heck face! 470 00:36:38,610 --> 00:36:40,980 Look where you are. 471 00:36:41,050 --> 00:36:42,160 You think you're almighty 472 00:36:42,230 --> 00:36:43,850 with some money you made? 473 00:36:45,410 --> 00:36:46,750 Don Nam's here. 474 00:36:56,780 --> 00:36:57,920 Welcome, sir. 475 00:36:57,980 --> 00:37:01,420 Yeah, Hee-su, you doing well? 476 00:37:01,480 --> 00:37:04,260 Yes, there's nothing much going on 477 00:37:04,320 --> 00:37:05,980 for thugs in this crap hole. 478 00:37:06,050 --> 00:37:09,020 Why is Kuam a crap hole? 479 00:37:09,080 --> 00:37:11,500 During the Japanese rule, 480 00:37:11,560 --> 00:37:15,280 this was the center of Busan. 481 00:37:15,350 --> 00:37:19,550 The beach here was packed to the limit. 482 00:37:19,610 --> 00:37:21,050 Isn't that right, Don Son? 483 00:37:21,110 --> 00:37:23,150 Yes, indeed. 484 00:37:23,210 --> 00:37:25,320 Is that so? 485 00:37:25,380 --> 00:37:29,150 I'm too young to know 486 00:37:29,220 --> 00:37:32,250 about the Japanese era... 487 00:37:34,180 --> 00:37:36,220 Hee-su, let's go have a smoke. 488 00:37:36,280 --> 00:37:39,350 What? That's pretty random... 489 00:37:51,780 --> 00:37:54,350 Will you really start a family with In-sook? 490 00:37:54,410 --> 00:37:59,020 You serious? Am I not allowed? 491 00:37:59,080 --> 00:38:02,580 I know you two liked each other since the shelter days, 492 00:38:02,650 --> 00:38:03,810 but why now after 20 years, 493 00:38:03,880 --> 00:38:05,350 all old and crap? 494 00:38:06,680 --> 00:38:11,180 Our history really is something. 495 00:38:11,250 --> 00:38:15,350 You must've matured a bit. 496 00:38:15,410 --> 00:38:17,950 It was a very clean work. 497 00:38:19,080 --> 00:38:22,450 Clean work? What about? 498 00:38:22,510 --> 00:38:23,860 Kill Ok, 499 00:38:24,590 --> 00:38:26,920 tie Yong-kang into it, and lock him away, 500 00:38:26,980 --> 00:38:29,450 you've improved quite a bit. 501 00:38:36,010 --> 00:38:42,210 Where... where did you exactly hear that? 502 00:38:44,950 --> 00:38:46,310 Give me a smoke. 503 00:38:47,310 --> 00:38:48,610 Don. 504 00:38:52,150 --> 00:38:55,880 You two were friends since the shelter? 505 00:38:57,110 --> 00:39:01,020 Yes, we grew up there together. 506 00:39:01,080 --> 00:39:02,910 Right. 507 00:39:03,710 --> 00:39:05,970 All of you had it tough, 508 00:39:06,030 --> 00:39:08,350 and became thugs together. 509 00:39:10,080 --> 00:39:11,710 I'll be off, sir. 510 00:39:20,610 --> 00:39:22,320 Pay with this. 511 00:39:22,380 --> 00:39:24,870 Hong took the tributes, 512 00:39:25,490 --> 00:39:27,410 Ok's family won't have enough to pay the funeral. 513 00:39:27,880 --> 00:39:31,050 Also, you did good. 514 00:39:32,650 --> 00:39:36,480 Something to help you get started with In-sook. 515 00:39:44,480 --> 00:39:47,280 How is the stockfish shop yours? 516 00:39:47,350 --> 00:39:51,580 You're more like a salaried contractor, 517 00:39:51,650 --> 00:39:54,380 and same thing with me too, no? 518 00:39:54,450 --> 00:39:55,750 Speak properly. 519 00:39:55,810 --> 00:39:58,380 I am speaking properly! 520 00:39:58,450 --> 00:40:01,380 So if you got complaints, 521 00:40:01,450 --> 00:40:03,450 go talk to the elders... 522 00:40:04,650 --> 00:40:07,350 Let go of me! You son of a wench! 523 00:40:08,910 --> 00:40:11,310 You prick! 524 00:40:51,950 --> 00:40:53,520 Sir. 525 00:40:53,580 --> 00:40:55,090 What have you been up to? 526 00:40:55,160 --> 00:40:56,380 Haven't seen you at all. 527 00:41:00,050 --> 00:41:02,610 I'd like to quit Manlijang at the end of the month. 528 00:41:05,510 --> 00:41:06,850 Could you leave us? 529 00:41:09,680 --> 00:41:11,220 Is being a thug like an office clerk, 530 00:41:11,280 --> 00:41:14,180 you can't quit whenever. 531 00:41:14,250 --> 00:41:19,250 So should I cut off a finger or something? 532 00:41:19,310 --> 00:41:20,750 What will you do? 533 00:41:20,810 --> 00:41:23,760 I'm taking over a slot machine business 534 00:41:23,830 --> 00:41:26,150 with Yang-dong. 535 00:41:26,210 --> 00:41:28,620 Is he your partner now? 536 00:41:28,680 --> 00:41:32,350 I kept telling you not to get in bed with him. 537 00:41:33,150 --> 00:41:36,620 Then what? Is it any better with you? 538 00:41:36,680 --> 00:41:41,310 Who fed you all these years? 539 00:41:42,250 --> 00:41:45,120 Did I get all that for free? 540 00:41:45,180 --> 00:41:48,020 What? 541 00:41:48,080 --> 00:41:50,850 Are you serious? 542 00:41:54,210 --> 00:41:56,710 I'm 40 years old, 40! 543 00:41:57,180 --> 00:42:01,680 Even if I die later, I have got to make my mark! 544 00:42:04,210 --> 00:42:06,950 Hee-su. 545 00:42:07,010 --> 00:42:08,220 In time, 546 00:42:08,780 --> 00:42:13,750 I'll give you Manlijang and other businesses, 547 00:42:13,810 --> 00:42:14,920 what's the rush? 548 00:42:14,980 --> 00:42:17,310 Forget it! 549 00:42:17,980 --> 00:42:20,180 Give Manlijang to Flounder. 550 00:42:20,250 --> 00:42:22,250 Isn't he your bloodline? 551 00:42:22,310 --> 00:42:24,880 Son of a wench! 552 00:42:24,950 --> 00:42:28,110 You actually mean it? 553 00:42:32,650 --> 00:42:35,480 Yes. 554 00:42:35,550 --> 00:42:37,810 I mean it. 555 00:42:51,010 --> 00:42:52,450 Tell Yang-dong. 556 00:42:55,810 --> 00:42:58,080 If you do anything in Kuam, 557 00:42:58,150 --> 00:43:01,950 my cut is 10%. 558 00:43:02,010 --> 00:43:06,210 Payment is due on the last day of the month. 559 00:43:56,710 --> 00:43:57,780 Why did you come out? 560 00:43:59,650 --> 00:44:01,250 This is all your crap? 561 00:44:02,450 --> 00:44:04,950 You sure live a light life. 562 00:44:05,010 --> 00:44:06,490 Your whole life is lighter 563 00:44:06,550 --> 00:44:09,280 than my crap when I got out. 564 00:44:17,280 --> 00:44:18,550 Let's go in! 565 00:44:21,410 --> 00:44:23,020 Are you doing laundry? 566 00:44:23,080 --> 00:44:25,320 - Just leave it there. - Mom, say hi. 567 00:44:25,380 --> 00:44:28,220 Nice to meet you! I'm Jenny. 568 00:44:28,280 --> 00:44:31,580 Oh, nice to meet you too. Sit down. 569 00:44:31,650 --> 00:44:33,050 You know what? 570 00:44:33,110 --> 00:44:35,520 When I was a middle schooler, 571 00:44:35,580 --> 00:44:37,550 he beat my teacher up. 572 00:44:37,610 --> 00:44:39,220 I got into a fight 573 00:44:39,280 --> 00:44:40,880 and they told me to get my parents, 574 00:44:40,950 --> 00:44:43,420 and mom was busy so he came instead. 575 00:44:43,480 --> 00:44:45,410 Then he kicked my teacher's ass, 576 00:44:45,480 --> 00:44:47,520 he was legendary. 577 00:44:47,580 --> 00:44:49,280 What did the teacher say? 578 00:44:49,350 --> 00:44:51,670 He said, he would rather teach a chicken 579 00:44:51,740 --> 00:44:54,250 than Ami! 580 00:44:54,310 --> 00:44:57,580 He pissed me off, so I beat him... 581 00:44:57,650 --> 00:45:00,620 Even so, how could you beat up a teacher, 582 00:45:00,680 --> 00:45:02,880 - moron. - He deserved it! 583 00:45:02,950 --> 00:45:06,280 How does a chicken compare with Ami? 584 00:45:06,350 --> 00:45:09,980 Didn't you say you're from Seoul? 585 00:45:10,910 --> 00:45:13,350 I am from Seoul. 586 00:45:13,410 --> 00:45:14,990 But living here, 587 00:45:15,060 --> 00:45:17,850 I picked up Busan accent naturally. 588 00:45:17,910 --> 00:45:20,220 That's weird. 589 00:45:20,280 --> 00:45:22,120 Your accent is too good. 590 00:45:22,180 --> 00:45:27,820 I know, you could be fooled as a Busan native. 591 00:45:27,880 --> 00:45:31,480 - Is that so? - Look at her, all tipsy! 592 00:45:31,550 --> 00:45:33,350 It is so! 593 00:45:43,580 --> 00:45:46,250 What are they doing so early in the morning? 594 00:45:46,650 --> 00:45:50,650 So what? They're energetic. 595 00:45:50,710 --> 00:45:53,720 Move your hand, piss off! 596 00:45:53,780 --> 00:45:55,780 I have something to say... 597 00:45:57,650 --> 00:46:00,880 Nice car, man! 598 00:46:00,950 --> 00:46:02,350 When did you get a new car? 599 00:46:02,410 --> 00:46:05,650 It's not mine, it's yours, hop in! 600 00:46:05,710 --> 00:46:08,550 - Mine?! - Yeah, hop in. 601 00:46:09,210 --> 00:46:11,180 But you barely got any money to run the factory... 602 00:46:11,250 --> 00:46:12,980 Get in! 603 00:46:13,380 --> 00:46:15,980 Wait. 604 00:46:18,010 --> 00:46:20,220 - Is this really mine? - It sure is. 605 00:46:20,280 --> 00:46:21,880 Hey, wait! 606 00:46:30,180 --> 00:46:31,680 Good day! 607 00:46:39,150 --> 00:46:42,580 Enough! 608 00:46:42,650 --> 00:46:45,120 I told you not to order food in the office! 609 00:46:45,180 --> 00:46:46,450 Did I not? 610 00:46:46,510 --> 00:46:48,350 Answer me! 611 00:46:48,880 --> 00:46:52,420 Of the entire building, does anyone else 612 00:46:52,480 --> 00:46:56,680 drink and gamble in bright daylight? 613 00:46:56,750 --> 00:46:58,720 - Sir. - What?! 614 00:46:58,780 --> 00:47:01,010 Loanshark Mr. Hong... 615 00:47:05,680 --> 00:47:07,580 Heck... 616 00:47:09,210 --> 00:47:10,850 Put some clothes on, fool. 617 00:47:14,380 --> 00:47:17,250 Mr. Hong, what brings you here? 618 00:47:18,710 --> 00:47:22,120 What else? 619 00:47:22,180 --> 00:47:25,280 Money's the only thing that brings us together. 620 00:47:28,150 --> 00:47:32,010 I've been thinking, how about this? 621 00:47:34,210 --> 00:47:36,640 I can toss in $100,000, 622 00:47:36,710 --> 00:47:39,950 so let me chip in to your arcade business. 623 00:47:43,880 --> 00:47:47,510 I'll void your debt as your business partner. 624 00:47:48,250 --> 00:47:51,320 You need financial backing, 625 00:47:51,380 --> 00:47:54,750 rather than scrounging petty money from all over, 626 00:47:54,810 --> 00:47:58,020 we can solve it within the family. 627 00:47:58,080 --> 00:48:01,550 You and I were a family? 628 00:48:03,450 --> 00:48:06,680 If we're not, 629 00:48:06,750 --> 00:48:08,810 would you still be alive 630 00:48:09,440 --> 00:48:11,710 with that much debt? 631 00:48:15,210 --> 00:48:17,160 When I first started this, 632 00:48:17,220 --> 00:48:21,150 I wasn't sure if I'd succeed. 633 00:48:22,580 --> 00:48:26,680 But you, the Money God, 634 00:48:26,750 --> 00:48:29,480 came sniffing around... 635 00:48:33,310 --> 00:48:35,010 Then it must be a guaranteed hit. 636 00:48:36,350 --> 00:48:38,510 Let's go again! 637 00:48:53,150 --> 00:48:55,850 Keep up the good work! 638 00:48:55,910 --> 00:48:59,720 Then we'll meet your price. 639 00:48:59,780 --> 00:49:02,950 That sounds great! 640 00:49:03,010 --> 00:49:05,310 Thank you, take care! 641 00:49:30,350 --> 00:49:32,220 Mr. Park, 642 00:49:32,280 --> 00:49:35,270 how much would you need 643 00:49:35,340 --> 00:49:37,350 to build a cottage in Geoje Island? 644 00:49:37,410 --> 00:49:41,750 Well, I'd say around $500,000. 645 00:49:41,810 --> 00:49:43,320 $500,000? 646 00:49:43,380 --> 00:49:45,330 Once I save up enough 647 00:49:45,970 --> 00:49:49,050 with this slot machine business, 648 00:49:49,110 --> 00:49:51,250 I'm getting out of this crap hole. 649 00:49:51,310 --> 00:49:54,010 What is cottage? 650 00:49:56,750 --> 00:49:58,610 Tell her. 651 00:49:59,450 --> 00:50:02,150 Well... 652 00:50:02,210 --> 00:50:04,080 It's a place where you can have a barbeque. 653 00:50:04,150 --> 00:50:05,580 That's right. 654 00:50:05,650 --> 00:50:06,810 Barbeque? 655 00:50:21,050 --> 00:50:26,210 (Noble Karaoke Bar) 656 00:50:33,410 --> 00:50:35,780 - Hee-su! - Yes, bro! 657 00:50:52,280 --> 00:50:54,180 I think someone's here. 658 00:50:55,850 --> 00:50:57,450 It must be Ami. 659 00:50:57,880 --> 00:50:59,850 I'll check it out. 660 00:51:03,380 --> 00:51:04,580 Coming, coming! 661 00:51:10,050 --> 00:51:11,880 Yeah? What is it? 662 00:51:11,950 --> 00:51:14,710 What brings you here? 663 00:51:39,910 --> 00:51:41,160 He needs to go to the emergency room. 664 00:51:41,180 --> 00:51:43,520 I can't do much here with what I got. 665 00:51:43,580 --> 00:51:46,180 Jeez... 666 00:51:46,250 --> 00:51:49,480 He was released only a few months ago. 667 00:51:49,550 --> 00:51:50,420 If he gets caught, 668 00:51:50,490 --> 00:51:52,420 he'll get 10 years at least. 669 00:51:52,480 --> 00:51:54,480 I can send others to the emergency room, 670 00:51:54,550 --> 00:51:58,510 but take care of him yourself, understood, doctor? 671 00:52:10,880 --> 00:52:13,610 (Yang-dong Distribution) 672 00:52:14,110 --> 00:52:15,880 Where's Hee-su? 673 00:52:16,450 --> 00:52:18,850 Is this everyone? Get in the car! 674 00:52:18,910 --> 00:52:21,520 Hee-su, why haven't you assembled more men? 675 00:52:21,580 --> 00:52:23,550 We can't move on this. 676 00:52:23,610 --> 00:52:26,450 Ho-jung and Park wouldn't have barged in so recklessly. 677 00:52:26,510 --> 00:52:27,310 He's right, 678 00:52:27,380 --> 00:52:29,050 they were probably backed by Youngdo boys. 679 00:52:29,110 --> 00:52:31,080 I don't care if it's Youngdo! 680 00:52:31,150 --> 00:52:33,140 Why mince words with thugs 681 00:52:33,200 --> 00:52:35,120 who ambushed us?! 682 00:52:35,180 --> 00:52:37,680 Everything was settled before! 683 00:52:37,750 --> 00:52:39,310 Those asses! 684 00:52:44,650 --> 00:52:46,250 If we move now, 685 00:52:46,320 --> 00:52:49,350 you will die, I'll die! 686 00:52:49,410 --> 00:52:51,550 Everything we built so far will burn to the ground. 687 00:52:51,610 --> 00:52:52,980 Chicken crap! 688 00:52:53,050 --> 00:52:54,250 Once we get pushed, 689 00:52:54,320 --> 00:52:55,950 we'll be thrown off the cliff! 690 00:52:56,010 --> 00:52:58,280 If they cut off a finger to use as a weapon, 691 00:52:58,350 --> 00:53:01,500 we have got to cut open our belly and use our intestines! 692 00:53:01,570 --> 00:53:03,160 Do you get it? 693 00:53:05,710 --> 00:53:09,910 Hee-su, are you really that dumb? 694 00:53:12,950 --> 00:53:15,750 Fine, stay here. 695 00:53:15,810 --> 00:53:16,950 Everyone, move! 696 00:53:21,710 --> 00:53:25,910 He just does whatever... 697 00:53:27,710 --> 00:53:29,950 (World Night Club) 698 00:53:35,380 --> 00:53:36,380 Go! 699 00:53:54,250 --> 00:53:55,350 Damn, I'm hecked. 700 00:54:04,710 --> 00:54:06,250 I told you to watch your mouth. 701 00:54:25,110 --> 00:54:28,550 One of their boys got killed? 702 00:54:31,950 --> 00:54:34,050 It so happened to be Don Cheon's nephew. 703 00:54:36,650 --> 00:54:40,450 Damn, this can't be cleaned up? 704 00:54:43,450 --> 00:54:45,050 I'll have to do something. 705 00:54:47,580 --> 00:54:52,350 With this outcome, we need to send someone to jail. 706 00:54:53,380 --> 00:54:55,310 Who do you think we should send? 707 00:55:16,950 --> 00:55:18,100 As you know, 708 00:55:19,150 --> 00:55:22,950 the victim is my don's nephew. 709 00:55:23,610 --> 00:55:24,700 In the old days, 710 00:55:25,010 --> 00:55:27,680 this justifies going to war. 711 00:55:27,750 --> 00:55:29,780 So what do you want? 712 00:55:30,410 --> 00:55:33,520 With the threat of going to war with Youngdo, 713 00:55:33,580 --> 00:55:36,220 I have to concede. 714 00:55:36,280 --> 00:55:39,020 Hee-su, be respectful. 715 00:55:39,080 --> 00:55:40,720 I brought Mr. Hwang here for... 716 00:55:40,780 --> 00:55:42,650 Don't get involved in the adult talk. 717 00:55:42,710 --> 00:55:45,180 Tell me, Mr. Hwang. 718 00:55:46,450 --> 00:55:47,980 Alcohol is one thing, 719 00:55:48,870 --> 00:55:50,550 but your arcade business 720 00:55:50,610 --> 00:55:54,420 is wreaking havoc on our bottomline. 721 00:55:54,480 --> 00:55:56,060 We lost all our casino clients, 722 00:55:56,950 --> 00:55:59,220 it's about to go under. 723 00:55:59,280 --> 00:56:01,130 So ultimately, 724 00:56:01,190 --> 00:56:04,910 you're doing this to take my arcade business? 725 00:56:05,980 --> 00:56:07,950 Are we hooligans? 726 00:56:08,010 --> 00:56:11,320 We don't just take someone's business. 727 00:56:11,380 --> 00:56:14,550 You need seed money to build the machines, 728 00:56:14,610 --> 00:56:16,280 and people to do sales, no? 729 00:56:16,350 --> 00:56:17,950 Yes, so what? 730 00:56:18,010 --> 00:56:19,920 We'll chip in what you need, 731 00:56:20,740 --> 00:56:23,210 so give us a share. 732 00:56:32,950 --> 00:56:37,050 Let's just go to the war. 733 00:56:37,110 --> 00:56:39,520 Partnering up with Youngdo isn't a partnership at all, 734 00:56:39,580 --> 00:56:42,420 going to war is a better option. 735 00:56:42,480 --> 00:56:45,650 I think you're worked up, 736 00:56:45,710 --> 00:56:48,610 why don't you calm down and think this through? 737 00:56:49,650 --> 00:56:51,180 There's still time. 738 00:56:57,180 --> 00:56:58,280 Take care. 739 00:57:01,810 --> 00:57:02,890 Are you serious about this? 740 00:57:02,950 --> 00:57:05,250 Isn't it obvious? 741 00:57:05,310 --> 00:57:06,270 If Youngdo wants something, 742 00:57:06,340 --> 00:57:07,730 do I just give it to them? 743 00:57:08,750 --> 00:57:11,020 So? You'll really go to war? 744 00:57:11,080 --> 00:57:13,710 Why the hell not? 745 00:57:14,850 --> 00:57:17,280 If this business is done, so is my life. 746 00:57:20,050 --> 00:57:24,150 Hee-su, I'm fine with everything, 747 00:57:24,210 --> 00:57:26,450 but I don't want to fight you. 748 00:57:26,510 --> 00:57:28,180 I truly mean it. 749 00:57:43,650 --> 00:57:45,380 Any bites? 750 00:57:48,980 --> 00:57:55,580 Once you go to war, you can't go back. 751 00:57:55,650 --> 00:57:57,330 A few of theirs will die, 752 00:57:57,660 --> 00:58:00,550 and so will ours, 753 00:58:00,610 --> 00:58:04,950 and death toll will rise, until there's none left. 754 00:58:05,010 --> 00:58:07,450 So what's there after the war? 755 00:58:07,510 --> 00:58:10,550 That's how negotiation starts. 756 00:58:13,510 --> 00:58:15,750 Kill Ho-jung and Park? 757 00:58:16,880 --> 00:58:18,770 You think they'll bat an eye 758 00:58:19,340 --> 00:58:22,510 over their deaths? 759 00:58:29,010 --> 00:58:32,120 Chul-jin and I've been friends for 30 years. 760 00:58:32,180 --> 00:58:36,410 So you'll die for your old friend? 761 00:58:38,950 --> 00:58:43,780 What do you think Youngdo men are thinking now? 762 00:58:45,510 --> 00:58:50,280 They're convincing Chul-jin that someone of your rank must die, 763 00:58:50,350 --> 00:58:52,580 before the negotiation can start. 764 00:58:55,410 --> 00:58:56,710 Don't forget. 765 00:58:57,950 --> 00:59:01,580 In a war, those who hesitate lose. 766 00:59:14,480 --> 00:59:16,280 Differentiate who gets to float, 767 00:59:16,350 --> 00:59:19,550 and who gets to sink. 768 00:59:20,210 --> 00:59:25,720 Let pimps like Ho-jung and Park float, 769 00:59:25,780 --> 00:59:28,950 and sink Chul-jin quietly. 770 00:59:34,680 --> 00:59:37,010 Yes, dad's buying bread. 771 01:00:03,150 --> 01:00:05,550 Be quiet and just drive, 772 01:00:05,610 --> 01:00:07,380 or you'll get a new hole. 773 01:00:08,450 --> 01:00:10,180 Where should I take you, sir? 774 01:00:16,180 --> 01:00:18,310 What? Did you... 775 01:00:19,310 --> 01:00:20,450 Son of a wench! 776 01:00:34,750 --> 01:00:36,280 Son of a wench! 777 01:01:05,050 --> 01:01:06,110 Hee-su... 778 01:01:07,250 --> 01:01:11,580 I have no ill will against you. 779 01:01:13,280 --> 01:01:18,080 Yang-dong called us pimps 780 01:01:18,150 --> 01:01:20,710 and looked down on me... 781 01:01:43,310 --> 01:01:45,720 Do not resent me. 782 01:01:45,780 --> 01:01:48,110 I tried my best to keep you alive, 783 01:01:48,950 --> 01:01:51,450 but I was told this war won't be over with you alive. 784 01:01:51,510 --> 01:01:56,120 Hee-su, this is not a war you're thinking of. 785 01:01:56,180 --> 01:01:59,420 I know. 786 01:01:59,480 --> 01:02:01,120 It's a dog fight. 787 01:02:01,180 --> 01:02:03,350 A dog fight? 788 01:02:04,650 --> 01:02:09,150 Yeah, Don Son's dog, Park Hee-su. 789 01:02:11,250 --> 01:02:15,020 I knew I'd get bitten by that dog. 790 01:02:15,080 --> 01:02:16,780 What the hell are you saying? 791 01:02:16,850 --> 01:02:18,380 What? 792 01:02:18,450 --> 01:02:20,420 Tell me if I'm wrong. 793 01:02:20,480 --> 01:02:21,850 If you're not his dog, 794 01:02:21,910 --> 01:02:23,190 why did you get into this fight? 795 01:02:23,210 --> 01:02:25,880 Simply to protect your arcade business? 796 01:02:28,110 --> 01:02:30,750 This fight has nothing to do 797 01:02:30,810 --> 01:02:34,350 with low-level thugs like us. 798 01:02:34,410 --> 01:02:36,750 Then who? 799 01:02:36,810 --> 01:02:38,750 Don Nam. 800 01:02:39,910 --> 01:02:42,780 What? 801 01:02:42,850 --> 01:02:44,750 Don Nam? 802 01:02:44,810 --> 01:02:47,750 He put Yong-kang in play, 803 01:02:47,810 --> 01:02:50,250 and he supplied Yang-dong with vodka. 804 01:02:51,680 --> 01:02:53,250 Why would he? 805 01:02:53,310 --> 01:02:56,110 He's trying to take over Kuam. 806 01:03:02,880 --> 01:03:06,620 Why did he try to take over this puny town? 807 01:03:06,680 --> 01:03:10,780 His port's blocked, so he can't get his goods. 808 01:03:11,210 --> 01:03:13,580 The port is moving to a new location, 809 01:03:13,650 --> 01:03:15,250 so it's all blocked. 810 01:03:18,780 --> 01:03:23,650 All this war over a port? 811 01:03:25,380 --> 01:03:27,710 Yes, that's right. 812 01:03:32,410 --> 01:03:33,580 Don Son knows about this? 813 01:03:34,550 --> 01:03:36,850 There's nothing he doesn't know. 814 01:03:37,880 --> 01:03:40,150 - Are you for real? - Yes, you moron! 815 01:03:40,910 --> 01:03:42,580 Why else would he shove a guy 816 01:03:42,650 --> 01:03:44,150 doing business into this?! 817 01:03:44,210 --> 01:03:45,280 And you?! 818 01:03:49,210 --> 01:03:52,380 You knew everything from the start, 819 01:03:52,450 --> 01:03:56,080 why did you stand back and watch till it went to crap? 820 01:04:00,910 --> 01:04:03,850 Raise your head, fool! 821 01:04:03,910 --> 01:04:05,580 Answer me! 822 01:04:05,650 --> 01:04:07,650 When things settled down, 823 01:04:07,710 --> 01:04:10,330 I asked Nam to hand a big business 824 01:04:10,400 --> 01:04:13,250 at least to you. 825 01:04:13,310 --> 01:04:17,910 Don Nam signed off on this. 826 01:04:33,280 --> 01:04:36,250 Hee-su's here? 827 01:04:36,310 --> 01:04:39,480 I brought some sashimi, stay for a drink? 828 01:04:41,610 --> 01:04:43,280 You're here? 829 01:04:43,350 --> 01:04:44,580 Did you go somewhere? 830 01:04:44,650 --> 01:04:47,140 Went to the fish market, 831 01:04:47,210 --> 01:04:48,810 let's have a drink. 832 01:04:54,280 --> 01:04:56,410 No thank you. 833 01:04:57,880 --> 01:05:01,080 I'm feeling a bit tired, 834 01:05:01,150 --> 01:05:02,580 I better head out. 835 01:05:07,380 --> 01:05:09,950 Didn't you come to me 836 01:05:10,010 --> 01:05:12,050 to talk about something? 837 01:05:15,380 --> 01:05:17,010 I was just passing by. 838 01:05:21,680 --> 01:05:24,410 All right, head on home. 839 01:05:26,750 --> 01:05:27,880 Good night. 840 01:05:46,310 --> 01:05:48,150 What did I tell you? 841 01:05:48,210 --> 01:05:51,250 Don't pass Don Son for an easy foe. 842 01:05:53,880 --> 01:05:55,580 Don't worry, Don Nam. 843 01:05:55,650 --> 01:05:59,010 I know Kuam well, and Hee-su as well. 844 01:05:59,550 --> 01:06:00,750 So? 845 01:06:00,810 --> 01:06:02,330 We've casted a bait, 846 01:06:02,400 --> 01:06:04,050 it'll bite soon. 847 01:06:04,980 --> 01:06:10,050 You said Hee-su is Don Son's hunting dog, right? 848 01:06:10,110 --> 01:06:12,420 That's right, sir. 849 01:06:12,480 --> 01:06:15,720 To face a hunting dog, 850 01:06:15,780 --> 01:06:19,250 releasing a rabid dog wouldn't be a bad idea. 851 01:06:20,280 --> 01:06:21,610 Am I right? 852 01:06:23,650 --> 01:06:26,580 (Corrections Facility) 853 01:06:43,550 --> 01:06:45,350 You did good, sir. 854 01:06:45,410 --> 01:06:46,980 I was having fun in there, 855 01:06:47,050 --> 01:06:49,080 why did you summon me? 856 01:06:49,150 --> 01:06:52,420 Want me to dance for you again? 857 01:06:52,480 --> 01:06:55,980 Of course not, take a few days off. 858 01:06:59,280 --> 01:07:00,650 All right. 859 01:07:00,710 --> 01:07:02,250 Take me wherever. 860 01:07:44,410 --> 01:07:45,910 While I was in the joint, 861 01:07:45,980 --> 01:07:48,110 a rat was playing the boss. 862 01:07:49,480 --> 01:07:51,080 You got it all wrong. 863 01:07:51,150 --> 01:07:52,420 Old men ordered, 864 01:07:52,480 --> 01:07:54,620 so I took it over for a few bit. 865 01:07:54,680 --> 01:07:56,750 Strictly a contractor. 866 01:07:58,310 --> 01:08:01,850 Did you see a bag here? 867 01:08:02,550 --> 01:08:04,180 A bag? 868 01:08:04,250 --> 01:08:05,880 I didn't see any. 869 01:08:06,480 --> 01:08:07,780 You like sea urchins? 870 01:08:07,850 --> 01:08:09,980 Pardon me? 871 01:08:11,150 --> 01:08:14,080 Eating one of these will jog your memory. 872 01:08:14,150 --> 01:08:16,180 If not, you can have another. 873 01:08:16,250 --> 01:08:18,020 There's plenty more, 874 01:08:18,080 --> 01:08:19,590 so you can eat until you remember, okay? 875 01:08:19,610 --> 01:08:20,820 Boss! 876 01:08:20,880 --> 01:08:22,480 Open wide, here we go! 877 01:08:31,410 --> 01:08:33,010 What's that? 878 01:08:47,650 --> 01:08:50,350 I thought he'd get at least 5 years. 879 01:08:50,410 --> 01:08:51,770 Do I decide on the sentence? 880 01:08:51,840 --> 01:08:52,980 I'm not a judge. 881 01:08:53,050 --> 01:08:55,420 But lack of evidence? Drugs came up! 882 01:08:55,480 --> 01:08:57,980 His release wasn't a legal issue, 883 01:08:58,050 --> 01:09:00,550 someone powerful pulled strings for him. 884 01:09:00,610 --> 01:09:02,720 - Who? - Who do you think? 885 01:09:02,780 --> 01:09:08,080 Someone who wants to see him go crazy in town. 886 01:09:08,150 --> 01:09:09,950 Thanks for the coffee. 887 01:09:19,880 --> 01:09:24,950 Boss, Jung-bae had his Achilles heels slashed. 888 01:09:25,010 --> 01:09:27,650 He was fed sea urchins, his mouth was a mess. 889 01:09:27,710 --> 01:09:30,220 Can't we negotiate with Yong-kang? 890 01:09:30,280 --> 01:09:32,480 Negotiate? 891 01:09:32,550 --> 01:09:33,830 Didn't you say something 892 01:09:34,140 --> 01:09:36,150 about cutting fingers, 893 01:09:36,210 --> 01:09:39,520 and fighting with our intestines? 894 01:09:39,580 --> 01:09:41,610 Now is the time! 895 01:09:45,050 --> 01:09:46,680 Know what this is? 896 01:09:47,550 --> 01:09:50,680 I got into a fight with him a long ago, 897 01:09:50,750 --> 01:09:53,280 and he did this to me. 898 01:09:53,350 --> 01:09:57,750 He was 15 at the time. 899 01:09:57,810 --> 01:10:02,850 How could someone that young do something like this? 900 01:10:02,910 --> 01:10:07,050 That scumbag is not human. 901 01:10:07,110 --> 01:10:09,120 Hee-su, 902 01:10:09,180 --> 01:10:14,980 I'm sorry, I can't do this anymore. 903 01:10:30,980 --> 01:10:32,350 Yang-dong. 904 01:10:33,280 --> 01:10:34,330 Why're you here? 905 01:10:34,390 --> 01:10:35,530 You look wretched. 906 01:10:35,850 --> 01:10:38,380 Chul-jin. 907 01:10:38,450 --> 01:10:39,780 What? 908 01:10:39,850 --> 01:10:45,080 I did all you asked. 909 01:10:45,150 --> 01:10:47,180 I even killed Don Cheon's nephew... 910 01:10:47,250 --> 01:10:49,580 Sir! 911 01:10:49,650 --> 01:10:51,250 Watch your mouth. 912 01:10:51,310 --> 01:10:53,510 There are ears everywhere. 913 01:10:57,150 --> 01:10:59,280 It's not that, 914 01:10:59,350 --> 01:11:07,350 he shows up in my dreams, I can't fall asleep lately. 915 01:11:08,850 --> 01:11:10,250 Just hang in there. 916 01:11:10,310 --> 01:11:12,120 Once this is done, 917 01:11:12,180 --> 01:11:13,720 no bars in Busan 918 01:11:13,920 --> 01:11:14,690 will get booze 919 01:11:14,760 --> 01:11:17,350 without your permission. 920 01:11:18,380 --> 01:11:25,720 Nam really knows about this? 921 01:11:25,780 --> 01:11:27,380 Don't be a poor sap, 922 01:11:27,450 --> 01:11:29,880 I'll treat you somewhere nice. 923 01:11:29,950 --> 01:11:31,250 How much? 924 01:11:31,310 --> 01:11:32,810 $10, please. 925 01:11:38,050 --> 01:11:40,820 Jenny, throw it between the lines. 926 01:11:40,880 --> 01:11:42,220 Right here? 927 01:11:42,280 --> 01:11:45,010 Yes, give it a try, you can do it! 928 01:11:45,810 --> 01:11:47,350 Don't mess with Jenny. 929 01:11:47,410 --> 01:11:49,280 Your mom wants you to have this. 930 01:11:49,350 --> 01:11:51,180 Yo! Mr. Park's here! 931 01:11:54,110 --> 01:11:57,650 - Welcome. - Good to see you. 932 01:11:57,710 --> 01:11:59,450 How's your wound? 933 01:11:59,510 --> 01:12:02,020 All good, it's nothing at all. 934 01:12:02,080 --> 01:12:03,920 How long must we stay in hiding? 935 01:12:03,980 --> 01:12:05,980 We're bored to death. 936 01:12:06,050 --> 01:12:08,720 It's a life and death situation 937 01:12:08,790 --> 01:12:09,790 and you're bored? 938 01:12:09,810 --> 01:12:10,950 You're not scared? 939 01:12:11,010 --> 01:12:13,980 I'm not scared of the Youngdo punks. 940 01:12:14,050 --> 01:12:16,880 And getting stabbed is pretty manageable. 941 01:12:16,950 --> 01:12:22,550 But hunger and boredom are what really kill me. 942 01:12:22,610 --> 01:12:27,280 Yeah, Ami really can't handle hunger. 943 01:12:27,350 --> 01:12:29,020 Oh god. 944 01:12:29,080 --> 01:12:32,010 Come here. 945 01:12:33,580 --> 01:12:36,020 Ami, promise me something. 946 01:12:36,080 --> 01:12:37,780 Promise what? 947 01:12:37,850 --> 01:12:42,520 Whatever happens, 948 01:12:42,580 --> 01:12:45,120 do not get into a fight with Youngdo. 949 01:12:45,180 --> 01:12:48,750 Even if I get stabbed and die, okay? 950 01:12:48,810 --> 01:12:52,520 Don't go gung-ho and try to get my revenge. 951 01:12:52,580 --> 01:12:54,410 I'm supposed to stay put 952 01:12:55,260 --> 01:12:57,020 even if you get stabbed and die? 953 01:12:57,080 --> 01:12:58,780 Yes. 954 01:12:58,850 --> 01:13:03,410 Don't do anything, not a damn thing. 955 01:13:05,280 --> 01:13:07,720 I'm frigging serious. 956 01:13:07,780 --> 01:13:09,250 Answer me! 957 01:13:10,310 --> 01:13:12,980 Understood. 958 01:13:18,710 --> 01:13:21,580 Have that with kimchi. 959 01:13:22,980 --> 01:13:25,050 Stay for a meal! 960 01:13:26,010 --> 01:13:28,510 Mr. Park! 961 01:13:31,510 --> 01:13:33,080 What? 962 01:13:33,150 --> 01:13:36,720 Can I... 963 01:13:36,780 --> 01:13:38,510 call you father? 964 01:13:39,680 --> 01:13:41,650 What? Father? 965 01:13:41,710 --> 01:13:43,250 If you share a bed with my mom, 966 01:13:43,320 --> 01:13:45,280 aren't you one? 967 01:13:46,510 --> 01:13:51,350 Well, right... But I'm too young to be... 968 01:13:51,410 --> 01:13:55,450 What? You're not ready yet? 969 01:13:55,510 --> 01:13:58,680 No, call me father! 970 01:14:02,350 --> 01:14:08,080 Since you got a handsome son now, 971 01:14:08,150 --> 01:14:09,250 buy us some steaks. 972 01:14:09,310 --> 01:14:12,180 They're so weak without any meat in them. 973 01:14:13,050 --> 01:14:15,920 Did you want to call me father 974 01:14:15,980 --> 01:14:18,250 to get me to buy you steaks? 975 01:14:18,310 --> 01:14:21,520 I got pride, would I do that to get some steaks? 976 01:14:21,580 --> 01:14:23,520 Of course not. 977 01:14:23,580 --> 01:14:26,160 Sure! When I come next time, 978 01:14:26,230 --> 01:14:30,610 I'll get some steaks! 979 01:14:33,750 --> 01:14:35,320 Safe drive! 980 01:14:35,380 --> 01:14:36,880 - Take care! - Bye! 981 01:14:45,480 --> 01:14:50,580 This is a fight between Don Nam and Son. 982 01:14:51,380 --> 01:14:54,720 With the Wolnong pimps 983 01:14:54,780 --> 01:14:57,950 and mercs like me involved, 984 01:14:58,010 --> 01:15:01,580 there will not be a good outcome. 985 01:15:01,650 --> 01:15:03,450 So what? 986 01:15:03,510 --> 01:15:11,120 So let's come up with a beautiful outcome. 987 01:15:11,180 --> 01:15:16,450 This is a cool story of how a wretch of the shelter, 988 01:15:16,510 --> 01:15:19,280 becomes the king, did I pique your interest? 989 01:15:20,680 --> 01:15:24,420 Nam only needs the port. 990 01:15:24,480 --> 01:15:28,120 Son is someone who will never let that port go. 991 01:15:28,180 --> 01:15:31,150 Which means the war will not end. 992 01:15:31,210 --> 01:15:32,750 But, 993 01:15:32,810 --> 01:15:34,240 with one of them gone, 994 01:15:34,630 --> 01:15:38,350 everyone's happy. 995 01:15:38,410 --> 01:15:41,150 Nam will get the port, Cheon will get Wolnong, 996 01:15:41,210 --> 01:15:43,920 Nam will get the port, Cheon will get Wolnong, 997 01:15:43,980 --> 01:15:48,580 and Kuam financiers will get a fat paycheck. 998 01:15:48,650 --> 01:15:51,620 And you, 999 01:15:51,680 --> 01:15:56,680 you become the king of Kuam. 1000 01:16:02,180 --> 01:16:03,520 With Son gone, 1001 01:16:05,420 --> 01:16:07,780 I can own Kuam? 1002 01:16:07,850 --> 01:16:09,680 You sure can. 1003 01:16:09,750 --> 01:16:11,650 Youngdo's got your back, 1004 01:16:11,710 --> 01:16:15,620 why wouldn't you? 1005 01:16:15,680 --> 01:16:20,850 This was a plan Youngdo initiated with Flounder... 1006 01:16:20,910 --> 01:16:24,320 Wait a minute... 1007 01:16:24,380 --> 01:16:27,580 Flounder knew about this? 1008 01:16:27,650 --> 01:16:30,680 What you're damn asking! 1009 01:16:30,750 --> 01:16:33,710 Is put a knife in Son's back in Flounder's stead? 1010 01:16:40,480 --> 01:16:43,580 Youngdo will stab him, and also clean up. 1011 01:16:43,650 --> 01:16:46,160 You just have to stay put, 1012 01:16:46,950 --> 01:16:51,510 and take over Manlijang. 1013 01:16:52,380 --> 01:16:54,850 You think I'd do something like that? 1014 01:16:54,910 --> 01:16:56,520 Sure. 1015 01:16:56,580 --> 01:16:59,820 You are totally capable of that. 1016 01:16:59,880 --> 01:17:01,450 Do you know why? 1017 01:17:01,510 --> 01:17:07,080 Because you and I are so alike! 1018 01:17:09,310 --> 01:17:13,410 How am I anything like you? 1019 01:17:19,180 --> 01:17:23,920 You loathe yourself, 1020 01:17:23,980 --> 01:17:26,120 but don't envy others. 1021 01:17:26,180 --> 01:17:31,620 Men like you will end up in two places. 1022 01:17:31,680 --> 01:17:34,720 Either fall to the depths of hell, 1023 01:17:34,780 --> 01:17:38,080 or rise up to become a king! 1024 01:17:38,150 --> 01:17:40,350 Shut the hell up! 1025 01:17:42,550 --> 01:17:46,380 Since I'm going to fall, I'm going to hit rock bottom! 1026 01:17:46,450 --> 01:17:51,050 Hee-su, where will you go?! 1027 01:18:04,510 --> 01:18:06,420 What will you do? 1028 01:18:06,480 --> 01:18:08,180 Do what? 1029 01:18:08,250 --> 01:18:10,220 Don't play dumb. 1030 01:18:10,280 --> 01:18:11,290 Either hand over the port, 1031 01:18:11,310 --> 01:18:13,180 or kill Don Nam, 1032 01:18:13,250 --> 01:18:15,020 shouldn't you do something? 1033 01:18:15,080 --> 01:18:19,920 Isn't killing me an option too? 1034 01:18:19,980 --> 01:18:23,520 Why? That didn't cross your mind? 1035 01:18:23,580 --> 01:18:26,550 That'd be the cleanest option. 1036 01:18:26,610 --> 01:18:27,780 Are you kidding me? 1037 01:18:28,900 --> 01:18:31,220 Or do you not trust me? 1038 01:18:31,280 --> 01:18:35,520 Do you know why this war isn't going to end? 1039 01:18:35,580 --> 01:18:37,180 Why is that? 1040 01:18:37,250 --> 01:18:40,450 Because you acted like an idiot. 1041 01:18:40,510 --> 01:18:41,540 I told you, 1042 01:18:41,600 --> 01:18:43,590 someone like Chul-jin needs to die 1043 01:18:43,660 --> 01:18:45,620 before we negotiate. 1044 01:18:45,680 --> 01:18:50,550 But why didn't you listen to me? 1045 01:18:52,280 --> 01:18:54,080 A few of our men died 1046 01:18:54,580 --> 01:18:57,820 because of your loyalty. 1047 01:18:57,880 --> 01:19:02,520 I don't know how many more will die, 1048 01:19:02,580 --> 01:19:04,550 but don't resent me. 1049 01:19:10,710 --> 01:19:11,850 Hee-su. 1050 01:19:20,880 --> 01:19:22,080 Take this. 1051 01:19:25,510 --> 01:19:26,780 What is it? 1052 01:19:26,850 --> 01:19:31,020 I bought it as In-sook's wedding gift, 1053 01:19:31,080 --> 01:19:36,550 I thought I'd give it to you early. 1054 01:19:36,610 --> 01:19:40,750 Put it on her. 1055 01:19:49,680 --> 01:19:50,810 Thank you! 1056 01:19:51,810 --> 01:19:53,380 In-sook will love it! 1057 01:20:02,950 --> 01:20:04,760 Ladies, stay there for 1 minute, 1058 01:20:04,820 --> 01:20:05,920 no more, no less! 1059 01:20:05,980 --> 01:20:08,080 Just move, will you? 1060 01:20:08,150 --> 01:20:11,810 They're good men, trust me on this. 1061 01:20:12,950 --> 01:20:14,550 All right. Let's sit here for a bit. 1062 01:20:14,610 --> 01:20:15,720 Come here. 1063 01:20:15,780 --> 01:20:18,180 Introduce each other later! 1064 01:20:19,150 --> 01:20:22,580 - Cheers! - Cheers! 1065 01:20:26,710 --> 01:20:29,250 You drink so well. 1066 01:20:29,310 --> 01:20:32,950 You're so much hotter up close. 1067 01:20:33,010 --> 01:20:34,680 How about a kiss? Juicy and wet! 1068 01:20:34,750 --> 01:20:36,420 You nuts? Piss off! 1069 01:20:36,480 --> 01:20:39,480 Honey, stop that, she's got a boyfriend. 1070 01:20:39,550 --> 01:20:40,850 Say what? 1071 01:20:40,910 --> 01:20:45,150 Then why the hell are you matchmaking at the club? 1072 01:20:45,210 --> 01:20:48,950 And why are you drinking my expensive booze? 1073 01:20:49,010 --> 01:20:51,550 - You here for booze? - What? 1074 01:20:55,180 --> 01:20:57,850 What a freaking prick... 1075 01:20:58,680 --> 01:21:02,310 Freaking whore, are you insane? 1076 01:21:16,080 --> 01:21:18,880 Baby... 1077 01:21:26,510 --> 01:21:28,750 Who was it? 1078 01:21:29,610 --> 01:21:30,780 Ami! 1079 01:21:34,050 --> 01:21:36,250 - Evening, sir. - Mr. Park. 1080 01:21:36,310 --> 01:21:38,480 Here, I got steaks for you. 1081 01:21:38,550 --> 01:21:40,880 - Thank you. - Thank you. 1082 01:21:40,950 --> 01:21:42,850 Where's Ami? 1083 01:21:42,910 --> 01:21:44,610 Um... 1084 01:21:47,910 --> 01:21:51,550 Where the heck is Dong-chil? 1085 01:22:01,310 --> 01:22:03,580 Where the heck is he?! 1086 01:22:15,010 --> 01:22:17,550 - Hello? - Chul-jin, it's me! 1087 01:22:17,610 --> 01:22:18,920 Hey, what's up? 1088 01:22:18,980 --> 01:22:21,450 Have you heard of Dong-chil? Cho Dong-chil. 1089 01:22:21,510 --> 01:22:23,550 Cho Dong-chil? 1090 01:22:23,610 --> 01:22:24,550 I'm not sure. 1091 01:22:24,610 --> 01:22:26,520 He lives in Youngdo, 1092 01:22:27,040 --> 01:22:28,350 could you find him? 1093 01:22:28,410 --> 01:22:30,920 - I'm in a hurry. - All right. 1094 01:22:30,980 --> 01:22:32,020 I don't know what's going on, 1095 01:22:32,050 --> 01:22:33,310 but I'll look into it. 1096 01:22:42,780 --> 01:22:44,280 Off you go. 1097 01:23:11,710 --> 01:23:13,180 Give me a cigaratte! 1098 01:23:15,050 --> 01:23:17,180 Idiots! 1099 01:23:22,580 --> 01:23:23,920 Who's Dong-chil? 1100 01:23:23,980 --> 01:23:25,710 What is it, fool? 1101 01:23:26,250 --> 01:23:29,450 You're that fugly prick's man? 1102 01:23:30,710 --> 01:23:32,450 You idiot! 1103 01:23:34,850 --> 01:23:37,110 Get over here, fool! 1104 01:24:09,880 --> 01:24:11,750 So? Not there? 1105 01:24:11,810 --> 01:24:13,420 I didn't see him. 1106 01:24:13,480 --> 01:24:14,780 Hold on. 1107 01:24:30,850 --> 01:24:32,350 Where have you been? 1108 01:25:18,480 --> 01:25:19,880 Oh. 1109 01:25:19,950 --> 01:25:21,650 Hold on. 1110 01:25:28,510 --> 01:25:30,410 Don't tell mom about this, 1111 01:25:31,370 --> 01:25:32,380 it's our secret. 1112 01:25:32,450 --> 01:25:34,180 What are you saying? 1113 01:25:34,250 --> 01:25:36,780 Boy, snap out of it! 1114 01:25:37,610 --> 01:25:42,050 It's embarrassing to get stabbed by hooligans, 1115 01:25:42,110 --> 01:25:45,920 but my body won't listen to me. 1116 01:25:45,980 --> 01:25:50,250 Don't speak, stay still. 1117 01:25:50,310 --> 01:25:55,250 Hold on. I'll call 911... 1118 01:25:57,280 --> 01:25:58,680 Father... 1119 01:26:02,710 --> 01:26:06,310 Yeah, what? 1120 01:26:07,750 --> 01:26:10,550 Please take care of my mom... 1121 01:26:15,350 --> 01:26:16,650 Crap! 1122 01:26:18,480 --> 01:26:19,850 Ami... 1123 01:26:22,880 --> 01:26:24,150 Ami. 1124 01:26:25,080 --> 01:26:28,580 Hey, man. Open your eyes. 1125 01:26:28,650 --> 01:26:29,850 Ami! 1126 01:26:30,910 --> 01:26:32,310 Ami! 1127 01:26:33,380 --> 01:26:36,910 Open your eyes! Hey, Ami! 1128 01:27:49,580 --> 01:27:53,180 I'll concede the vodka business and... 1129 01:27:53,250 --> 01:27:55,910 the problematic Wolnong area to you. 1130 01:27:56,550 --> 01:27:58,560 I'll compensate for the nephew 1131 01:27:59,040 --> 01:28:01,780 and concede the arcade business. 1132 01:28:01,850 --> 01:28:04,720 Will you end the war then? 1133 01:28:04,780 --> 01:28:09,080 Don Nam would like to share the port as well. 1134 01:28:10,650 --> 01:28:15,680 The port issue should be discussed with Don Son. 1135 01:28:15,750 --> 01:28:19,320 You should have already consulted him. 1136 01:28:19,380 --> 01:28:22,710 We didn't come all the way here to just hear that. 1137 01:28:25,450 --> 01:28:26,910 Who's that? 1138 01:28:32,050 --> 01:28:34,320 - Yes? - It's me, boss. 1139 01:28:34,380 --> 01:28:36,350 It was indeed Cho Chul-jin. 1140 01:28:40,880 --> 01:28:42,350 All right. 1141 01:29:01,850 --> 01:29:06,250 Hee-su, the don told us earlier, 1142 01:29:06,310 --> 01:29:07,740 either get the port 1143 01:29:07,800 --> 01:29:09,620 or your head. 1144 01:29:09,680 --> 01:29:10,860 But if you hold off, 1145 01:29:11,630 --> 01:29:14,010 what can a pawn like me do? 1146 01:29:16,350 --> 01:29:18,250 That's why you killed Ami? 1147 01:29:26,380 --> 01:29:28,110 What do you mean? 1148 01:29:31,580 --> 01:29:33,750 Ami's In-sook's son. 1149 01:29:36,410 --> 01:29:39,080 How could you do this to us? 1150 01:29:41,280 --> 01:29:44,650 Do you call yourself a human? 1151 01:29:48,880 --> 01:29:51,050 Go on, shoot me. 1152 01:29:52,180 --> 01:29:54,110 Shoot. 1153 01:31:15,510 --> 01:31:19,180 Cho... Cho... 1154 01:31:32,980 --> 01:31:34,580 Are you okay? 1155 01:31:40,210 --> 01:31:42,380 You freaking parasite. 1156 01:31:43,250 --> 01:31:50,150 You wanted to be my boss forever, right? 1157 01:32:08,150 --> 01:32:10,010 I'm honestly scared. 1158 01:32:10,580 --> 01:32:12,980 I fear for you and Ami. 1159 01:32:13,050 --> 01:32:14,510 Father... 1160 01:32:15,650 --> 01:32:18,720 Ami, snap out of it! 1161 01:32:18,780 --> 01:32:20,970 Hee-su, I'm fine with everything, 1162 01:32:21,030 --> 01:32:23,220 but I don't want to fight you. 1163 01:32:23,280 --> 01:32:24,810 I truly mean it. 1164 01:32:28,450 --> 01:32:31,050 Son of a wench! You actually mean it? 1165 01:32:31,110 --> 01:32:35,880 Hee-su, where will you go?! 1166 01:33:00,380 --> 01:33:01,950 You up? 1167 01:33:27,480 --> 01:33:29,310 I'm sorry about Ami. 1168 01:33:29,980 --> 01:33:33,350 If he didn't die, you had to. 1169 01:33:34,180 --> 01:33:35,880 Do you understand? 1170 01:33:39,880 --> 01:33:42,410 So you're the architect? 1171 01:33:43,650 --> 01:33:47,280 How could I have designed such a big plan? 1172 01:33:47,350 --> 01:33:50,680 Different parties wanted a piece of it and got involved, 1173 01:33:50,750 --> 01:33:53,310 so everyone worked on it together. 1174 01:33:54,710 --> 01:33:56,550 And you? 1175 01:33:56,610 --> 01:33:59,050 Kill everyone and become the boss? 1176 01:34:00,250 --> 01:34:01,990 I honestly don't care 1177 01:34:02,720 --> 01:34:04,810 about being the boss. 1178 01:34:06,110 --> 01:34:09,950 I just want to breathe, eat, 1179 01:34:10,010 --> 01:34:12,480 and live with my children. 1180 01:34:19,350 --> 01:34:20,880 When this is over, 1181 01:34:21,580 --> 01:34:24,710 go back to Manlijang and take over Kuam. 1182 01:34:25,580 --> 01:34:28,750 I got no one to trust here, 1183 01:34:28,810 --> 01:34:31,210 but our friendship is 30 years old. 1184 01:34:33,850 --> 01:34:36,680 This vessel's heading out for Russia tonight. 1185 01:34:37,310 --> 01:34:39,480 If you want to get off, let the guys know. 1186 01:34:41,050 --> 01:34:42,380 Or they'll toss you somewhere 1187 01:34:42,820 --> 01:34:45,450 in Bering Sea. 1188 01:34:49,180 --> 01:34:53,350 I hear it's cold there, give it a thought! 1189 01:35:08,450 --> 01:35:10,310 Caught anything? 1190 01:35:11,510 --> 01:35:13,130 If you're here, 1191 01:35:13,190 --> 01:35:15,850 Hee-su must be dead. 1192 01:35:15,910 --> 01:35:20,220 No, he's doing fine. 1193 01:35:20,280 --> 01:35:26,210 Then did he betray me to partner up with you? 1194 01:35:27,580 --> 01:35:32,150 Hee-su would be sad to hear that mentioned, 1195 01:35:32,210 --> 01:35:35,120 but ultimately, it is betrayal. 1196 01:35:35,180 --> 01:35:38,220 That's not like him. 1197 01:35:38,280 --> 01:35:40,750 Nothing he can do about it. 1198 01:35:41,410 --> 01:35:43,180 Chul-jin, 1199 01:35:44,310 --> 01:35:47,410 be good to him. 1200 01:35:49,550 --> 01:35:51,150 What do you mean? 1201 01:35:54,080 --> 01:35:59,620 I ordered him to kill you some time ago, 1202 01:35:59,680 --> 01:36:01,920 he's got a soft heart, 1203 01:36:01,990 --> 01:36:04,520 so this is how it turned out. 1204 01:36:04,580 --> 01:36:07,510 You should never forget that. 1205 01:36:16,080 --> 01:36:17,580 I understand. 1206 01:36:52,250 --> 01:36:56,620 - What's with you?! - Piss off, idiots! 1207 01:36:56,680 --> 01:36:58,080 Hey! 1208 01:36:58,150 --> 01:37:01,480 Let him in. Stay outside. 1209 01:37:01,550 --> 01:37:03,610 Out! 1210 01:37:05,210 --> 01:37:07,480 I was going to see you before taking off, 1211 01:37:07,550 --> 01:37:09,080 good thing you're awake. 1212 01:37:09,680 --> 01:37:12,050 So, what happened to the boys? 1213 01:37:12,110 --> 01:37:13,520 Boys? 1214 01:37:13,580 --> 01:37:15,020 Listen, Mr. Park, 1215 01:37:15,080 --> 01:37:16,240 I probably won't ever see you 1216 01:37:16,290 --> 01:37:18,580 when I leave Kuam, 1217 01:37:18,650 --> 01:37:21,180 but don't live like this. 1218 01:37:21,250 --> 01:37:22,720 What do you mean? 1219 01:37:22,780 --> 01:37:26,020 Are you playing dumb? 1220 01:37:26,080 --> 01:37:27,190 My boys are in hiding 1221 01:37:27,250 --> 01:37:28,620 and Don Son got stabbed, 1222 01:37:28,680 --> 01:37:31,910 he'll die any minute now because you backstabbed us! 1223 01:37:33,980 --> 01:37:38,250 A lot of people are after your neck, 1224 01:37:38,310 --> 01:37:40,710 be careful at night. 1225 01:38:01,650 --> 01:38:03,150 Why did you do it? 1226 01:38:04,980 --> 01:38:06,650 I heard... 1227 01:38:08,110 --> 01:38:10,080 Ami could've lived. 1228 01:38:12,050 --> 01:38:17,880 He and you could've both lived. 1229 01:38:20,580 --> 01:38:22,380 That's not it. 1230 01:38:23,510 --> 01:38:25,110 So did Ami die 1231 01:38:25,170 --> 01:38:27,110 to keep that old man alive? 1232 01:38:29,380 --> 01:38:31,280 That's not it at all. 1233 01:38:31,950 --> 01:38:33,780 Then what was it? 1234 01:38:35,210 --> 01:38:41,380 Tell me, what was it?! 1235 01:39:05,850 --> 01:39:07,510 In-sook, wait. 1236 01:39:14,180 --> 01:39:16,010 Ami... 1237 01:39:18,580 --> 01:39:20,610 Ami asked me before he died, 1238 01:39:22,280 --> 01:39:24,510 to take care of you. 1239 01:39:26,110 --> 01:39:27,980 Listen. 1240 01:39:29,210 --> 01:39:32,110 We came this far, 1241 01:39:36,010 --> 01:39:40,850 we have to keep on living. 1242 01:39:48,710 --> 01:39:53,720 When I went to Wolnong to whore myself a long ago, 1243 01:39:53,780 --> 01:39:55,680 you said to me, 1244 01:39:56,280 --> 01:39:58,910 "Let's run away to Seoul together." 1245 01:40:01,350 --> 01:40:04,310 Do you know why I didn't go with you? 1246 01:40:06,880 --> 01:40:08,480 Why? 1247 01:40:09,350 --> 01:40:11,610 I couldn't trust you. 1248 01:40:14,410 --> 01:40:16,900 Then or now, 1249 01:40:16,960 --> 01:40:19,980 you've never given me a reason to trust you. 1250 01:40:21,910 --> 01:40:23,680 Take your hand off. 1251 01:40:58,950 --> 01:41:03,450 Youngdo boys could've ambushed the hospital, 1252 01:41:03,510 --> 01:41:05,050 so we brought him here. 1253 01:41:31,810 --> 01:41:36,710 Didn't you say you lost a bag here before? 1254 01:41:50,480 --> 01:41:52,550 If you're still alive, 1255 01:41:52,610 --> 01:41:53,930 you're in league with Youngdo, 1256 01:41:54,000 --> 01:41:57,180 and stabbed Son in the back. 1257 01:41:57,250 --> 01:41:59,450 Bringing this bag back means, 1258 01:41:59,510 --> 01:42:03,710 you want something from me. 1259 01:42:04,750 --> 01:42:08,680 So tell me what you want. 1260 01:42:15,580 --> 01:42:17,920 A 24-year-old guy died 1261 01:42:20,430 --> 01:42:22,250 for no good reason. 1262 01:42:23,650 --> 01:42:25,770 He called me dad 1263 01:42:25,830 --> 01:42:28,010 even though we weren't blood related. 1264 01:42:29,250 --> 01:42:31,820 He died simply because of me. 1265 01:42:31,880 --> 01:42:33,950 Do you want a revenge? 1266 01:42:38,150 --> 01:42:40,550 As his dad... 1267 01:42:44,250 --> 01:42:46,080 I have got to do something. 1268 01:42:52,010 --> 01:42:53,200 Everything's in place, 1269 01:42:53,550 --> 01:42:56,310 so just go along with them. 1270 01:42:57,010 --> 01:42:58,550 It's all up to you. 1271 01:43:00,580 --> 01:43:02,350 All right. 1272 01:43:02,410 --> 01:43:03,880 You're here? 1273 01:43:03,950 --> 01:43:07,710 Good to see you like this again! 1274 01:43:12,810 --> 01:43:14,350 Sure. 1275 01:43:16,880 --> 01:43:20,010 - Have you been well? - Of course. 1276 01:43:21,180 --> 01:43:22,550 Shall we? 1277 01:43:33,850 --> 01:43:37,150 Let's all have a drink. 1278 01:43:38,550 --> 01:43:41,950 Dons of Kuam, pour yourselves a drink. 1279 01:43:42,010 --> 01:43:43,980 Yes, of course. 1280 01:43:44,710 --> 01:43:48,880 I don't have a way with words, so I'll keep it short. 1281 01:43:48,950 --> 01:43:51,380 Let's stop the fighting, 1282 01:43:51,450 --> 01:43:57,450 and settle things like men, 1283 01:43:57,510 --> 01:43:59,980 any objections? 1284 01:44:07,380 --> 01:44:10,450 I'll take that as a no, 1285 01:44:10,510 --> 01:44:16,710 if anyone digs up the past, I won't stay put. 1286 01:44:19,910 --> 01:44:23,550 Then with that settled, 1287 01:44:24,810 --> 01:44:26,880 let's raise our glasses. 1288 01:44:31,280 --> 01:44:32,650 Cheers! 1289 01:44:32,710 --> 01:44:34,510 - Cheers! - Cheers! 1290 01:44:40,780 --> 01:44:45,720 Also, I heard Don Park is not very well today, 1291 01:44:45,780 --> 01:44:48,850 so I prepared a small gift. 1292 01:44:49,480 --> 01:44:50,950 Bring it. 1293 01:44:53,850 --> 01:44:58,650 Hee-su, I asked a well-known wild ginseng digger, 1294 01:44:58,710 --> 01:45:01,780 and barely managed to get one. 1295 01:45:02,550 --> 01:45:07,550 I also prepared a gift for Hee-su, 1296 01:45:07,610 --> 01:45:09,610 can I give it to him now? 1297 01:45:11,810 --> 01:45:14,710 Take this, it's small. 1298 01:45:19,380 --> 01:45:20,910 What is that? 1299 01:45:28,280 --> 01:45:31,980 Is that your real gift? 1300 01:45:32,050 --> 01:45:37,650 It's a rough world out there, to protect something, 1301 01:45:37,710 --> 01:45:41,010 you need a piece like that. 1302 01:45:43,310 --> 01:45:46,850 Hee-su, what do you want to protect? 1303 01:45:50,280 --> 01:45:53,150 I had something back in the day, 1304 01:45:59,980 --> 01:46:02,510 but living in the ditch, 1305 01:46:05,810 --> 01:46:07,680 I forgot what that was. 1306 01:46:26,850 --> 01:46:29,550 Don Park, what are you doing? 1307 01:46:30,510 --> 01:46:32,050 What? 1308 01:46:33,750 --> 01:46:36,410 I thought you'd like this. 1309 01:46:37,250 --> 01:46:39,650 No one will get in your way, 1310 01:46:39,710 --> 01:46:42,820 and no one will drag you down, 1311 01:46:42,880 --> 01:46:45,520 this is good for you too. 1312 01:46:45,580 --> 01:46:50,750 It will turn into a bloodbath. 1313 01:46:51,580 --> 01:46:53,450 Can you handle it? 1314 01:46:53,510 --> 01:46:55,910 Why, you're not ready? 1315 01:47:12,550 --> 01:47:16,680 Hee-su, promise me something. 1316 01:47:16,750 --> 01:47:17,820 What is it? 1317 01:47:17,880 --> 01:47:20,620 If the real war begins, 1318 01:47:20,680 --> 01:47:22,680 no one knows 1319 01:47:22,750 --> 01:47:24,750 if it'll take a year or a decade, 1320 01:47:24,810 --> 01:47:27,420 but until it's over, 1321 01:47:27,480 --> 01:47:30,150 we mustn't stab each other's back. 1322 01:47:31,980 --> 01:47:34,080 Can you promise me that? 1323 01:47:36,550 --> 01:47:38,050 Sure thing. 1324 01:48:07,310 --> 01:48:08,750 Chul-jin. 1325 01:48:17,910 --> 01:48:19,910 In our next lives, 1326 01:48:22,180 --> 01:48:25,010 let's not be born in the shelter, 1327 01:48:26,480 --> 01:48:28,910 but to a good father. 1328 01:48:30,310 --> 01:48:31,910 A father, 1329 01:48:36,410 --> 01:48:38,650 who's rich and powerful. 1330 01:48:45,850 --> 01:48:47,750 That's too bad. 1331 01:48:51,210 --> 01:48:53,250 Fathers are... 1332 01:48:53,310 --> 01:48:55,150 all powerless. 1333 01:49:19,410 --> 01:49:24,650 I want to ask you one thing. 1334 01:49:25,350 --> 01:49:28,180 Why did you pick me as your partner? 1335 01:49:29,580 --> 01:49:31,980 Someone I once knew told me, 1336 01:49:35,050 --> 01:49:38,250 the cool chaps don't win in the end, 1337 01:49:40,910 --> 01:49:43,280 scumbags win. 1338 01:49:45,250 --> 01:49:46,910 So? 1339 01:49:51,410 --> 01:49:58,280 Don Cheon, you're the best scumbag in town. 1340 01:49:59,410 --> 01:50:01,150 Fool. 1341 01:50:04,210 --> 01:50:06,580 You sure can read people. 1342 01:50:42,580 --> 01:50:45,080 You were so excited... 1343 01:50:49,680 --> 01:50:52,580 to make money selling fake hot peppers... 1344 01:50:54,080 --> 01:50:56,210 But this is how it ends. 1345 01:51:02,510 --> 01:51:04,850 It's all over now, 1346 01:51:08,910 --> 01:51:11,050 so go in peace. 1347 01:51:41,150 --> 01:51:43,120 Doing business isn't easy, eh? 1348 01:51:43,180 --> 01:51:45,150 Not easy at all! 1349 01:51:46,910 --> 01:51:51,010 Nothing in this world is ever easy. 1350 01:51:52,410 --> 01:51:55,150 Don't try to play too clean. 1351 01:51:56,110 --> 01:51:57,350 What do you mean? 1352 01:51:57,410 --> 01:51:59,850 Business is a dirty thing. 1353 01:51:59,910 --> 01:52:01,070 If you try to be too clean, 1354 01:52:01,140 --> 01:52:03,520 you'll be spent. 1355 01:52:03,580 --> 01:52:07,620 So... work like you? 1356 01:52:07,680 --> 01:52:11,480 Why you little, I'm giving you an advice. 1357 01:52:12,910 --> 01:52:15,080 Yeah, what? 1358 01:52:15,150 --> 01:52:17,380 You'll put another hole in their asses. 1359 01:53:09,010 --> 01:53:11,550 Good to see you. 1360 01:53:11,610 --> 01:53:12,980 Did you have lunch? 1361 01:53:13,050 --> 01:53:16,650 - Have plenty. - Take care. 1362 01:53:16,710 --> 01:53:18,380 Boss! 1363 01:53:24,750 --> 01:53:27,350 (President Park Hee-su) 1364 01:53:30,250 --> 01:53:33,610 Boss, we found Flounder. 1365 01:53:35,410 --> 01:53:38,510 - Where is he? - He's in Cambodia. 1366 01:53:41,210 --> 01:53:43,010 Pull over here. 1367 01:53:56,950 --> 01:53:59,550 Should I send a few boys to Cambodia? 1368 01:54:03,080 --> 01:54:04,350 No. 1369 01:54:07,410 --> 01:54:09,350 Let him live. 1370 01:54:09,410 --> 01:54:12,220 He could cause trouble later, will it be okay? 1371 01:54:12,280 --> 01:54:16,750 But he's the old man's last remaining bloodline. 1372 01:54:18,350 --> 01:54:19,950 You go ahead. 1373 01:54:22,050 --> 01:54:25,650 It's cold, head back soon! 1374 01:54:51,180 --> 01:54:53,010 Someone said once, 1375 01:54:53,710 --> 01:54:58,380 men like me will end up in two places. 1376 01:54:59,650 --> 01:55:02,680 Fall into the depths of hell, 1377 01:55:02,750 --> 01:55:05,180 or rise up to become a king. 1378 01:55:06,510 --> 01:55:08,550 And then he said, 1379 01:55:08,610 --> 01:55:12,550 both are infinitely lonely and meaningless places. 1380 01:55:13,710 --> 01:55:17,250 Some of us died, and others left. 1381 01:55:17,310 --> 01:55:19,910 Everything hot has disappeared. 1382 01:55:20,580 --> 01:55:23,140 Everything became lonely 1383 01:55:23,200 --> 01:55:25,150 and meaningless like ghosts. 1384 01:55:26,980 --> 01:55:29,060 But we assume a role 1385 01:55:29,610 --> 01:55:32,510 and keep on living. 1386 01:55:34,010 --> 01:55:39,810 With our feet in the ocean of shame and sorrow... 1387 01:55:43,780 --> 01:55:47,750 (written and directed by Cheon Myeong-gwan) 1388 01:55:47,810 --> 01:55:50,550 (original story HOT BLOODED written by Kim Un-su)