1
00:01:04,355 --> 00:01:07,025
KAOS
I MULTIVERSET
2
00:01:20,414 --> 00:01:23,083
Jøss. Den er fantastisk!
3
00:01:23,250 --> 00:01:25,794
Det blir aldri det samme å se på TV.
4
00:01:25,878 --> 00:01:29,256
Kan du tro at noen
bare kastet denne skjønnheten?
5
00:01:29,339 --> 00:01:31,550
Jeg mener, denne har alt!
6
00:01:32,217 --> 00:01:34,469
Det uberørte treskumlaminatet.
7
00:01:34,720 --> 00:01:37,806
Braketter for CDer, DVDer, kassetter,
8
00:01:37,890 --> 00:01:40,017
alle slags foreldede fysiske medier.
9
00:01:41,310 --> 00:01:44,021
En murmeldyrfamilie i en stereoskuff.
10
00:01:44,104 --> 00:01:47,691
Og ikke glem hyllene til alle bøkene våre.
11
00:01:54,114 --> 00:01:54,948
Det er ingenting.
12
00:01:55,032 --> 00:01:56,950
Vi må bare finne noe å stikke under.
13
00:02:07,044 --> 00:02:08,836
Tenk hardere, geni.
14
00:02:14,510 --> 00:02:16,178
Denne dingsen fikser det.
15
00:02:18,555 --> 00:02:20,766
Flott gjort! Vi får se hva som er på.
16
00:02:21,725 --> 00:02:23,435
Hei, Titans!
17
00:02:23,519 --> 00:02:24,770
Control Freak?
18
00:02:24,853 --> 00:02:27,147
Hva slags galskap
har du planlagt denne gangen?
19
00:02:27,231 --> 00:02:29,024
Skal du gjøre oss til claymation?
20
00:02:29,107 --> 00:02:30,400
Få oss til å selge kjøkkenmaskiner
21
00:02:30,484 --> 00:02:32,736
i en klysete inforeklame?
22
00:02:32,819 --> 00:02:34,696
Tvinge oss inn i
en råbarket live-action-serie
23
00:02:34,780 --> 00:02:36,490
rettet mot et voksent publikum?
24
00:02:36,740 --> 00:02:39,493
Det har blitt gjort. Så råbarket.
25
00:02:39,701 --> 00:02:42,704
Fulgte ikke dere tullinger
med på åpningsteksten?
26
00:02:43,163 --> 00:02:45,374
I vårt forsvar,
bar vi denne greia opp trappa.
27
00:02:46,208 --> 00:02:47,668
Dette er deres
28
00:02:47,751 --> 00:02:50,754
crossover med et annet superhelt-team!
29
00:02:52,756 --> 00:02:54,633
Du mener som i en film til?
30
00:02:55,217 --> 00:02:56,802
Sa jeg film?
31
00:02:57,302 --> 00:02:59,721
Ikke en crossover.
Det er når en teit serie
32
00:02:59,805 --> 00:03:03,058
prøver å henge seg på
en som er kulere for å øke populariteten.
33
00:03:03,308 --> 00:03:07,437
-Å nei! Blir vi kansellert?
-Man kan bare håpe.
34
00:03:08,063 --> 00:03:10,023
Alle vet at en bra crossover må ha
35
00:03:10,107 --> 00:03:12,734
en episk trussel som samler
heltene fra to verdener.
36
00:03:12,818 --> 00:03:15,487
Og episke trusler er bare ikke vår greie.
37
00:03:16,238 --> 00:03:19,700
Hvem sa at dette var en bra crossover?
38
00:03:21,660 --> 00:03:23,120
Han mener alvor, Titans.
39
00:03:23,203 --> 00:03:24,788
Vi får leke med.
40
00:03:27,916 --> 00:03:30,043
Robin, vær så snill, hva gjør du?
41
00:03:30,127 --> 00:03:31,628
I superhelt-crossovere,
42
00:03:31,712 --> 00:03:33,964
blir hvert lag introdusert
med pomp og prakt,
43
00:03:34,047 --> 00:03:36,508
for å vise publikum
hvor fantastiske heltene er
44
00:03:36,592 --> 00:03:38,343
selv før de møter sine kolleger.
45
00:03:38,427 --> 00:03:41,305
Fort, gjør noe kult
før de klipper til de andre h...
46
00:03:44,850 --> 00:03:46,602
Super Hero Girls?
47
00:03:46,685 --> 00:03:49,521
Men planen for dette ranet var perfekt.
48
00:03:57,571 --> 00:03:59,573
Beklager, Mittens.
49
00:03:59,656 --> 00:04:02,409
Uansett hvor perfekt planen din er,
50
00:04:02,492 --> 00:04:05,287
vil kapteinen vår
alltid ha noe bedre planlagt.
51
00:04:05,454 --> 00:04:07,664
Jeg er smigret. Men det er en laginnsats.
52
00:04:11,752 --> 00:04:12,920
Tittei!
53
00:04:13,003 --> 00:04:14,880
Jeg dunker deg!
54
00:04:15,297 --> 00:04:17,382
-Zatanna!
-Jeg har henne!
55
00:04:21,512 --> 00:04:23,180
Det er vennen min, Harleen.
56
00:04:23,555 --> 00:04:26,558
Bryr du deg om vennene dine nå, Babs?
57
00:04:26,642 --> 00:04:28,685
Jeg gjør det når de ikke er superskurker.
58
00:04:28,769 --> 00:04:30,687
Ikke vær så dramatisk.
59
00:04:30,771 --> 00:04:31,980
Zee, går det bra?
60
00:04:35,567 --> 00:04:37,528
Hva... Å, ja. Flott.
61
00:04:37,694 --> 00:04:38,612
Hvordan går det med deg?
62
00:04:42,115 --> 00:04:45,202
En vakker dag kommer vi til
å knuse dere idioter! Og...
63
00:04:45,369 --> 00:04:46,578
Vent. Hva er dette?
64
00:04:46,662 --> 00:04:49,998
Hvem bryr seg om hva det er.
Det slipper oss fri!
65
00:04:50,082 --> 00:04:52,042
På gjensyn, klovner!
66
00:04:56,922 --> 00:04:58,173
SØT RETTFERDIGHET
67
00:04:58,257 --> 00:04:59,925
La meg gjette.
Den skumle lilla skyen tok dem?
68
00:05:00,008 --> 00:05:01,760
Nettopp. Hvordan visste du det?
69
00:05:02,594 --> 00:05:05,264
Det samme skjedde meg meg
forrige uke da jeg banket Solomon Grundy,
70
00:05:05,347 --> 00:05:07,015
og da jeg ga Riddler juling.
71
00:05:07,099 --> 00:05:09,685
I går stoppet jeg både Toyman og Cheetah.
72
00:05:09,768 --> 00:05:12,312
Hver gang... borte.
73
00:05:16,775 --> 00:05:19,403
Ingenting skjedde
med skurkene jeg tok denne uka.
74
00:05:20,028 --> 00:05:22,489
Ikke at jeg tok noen skurker,
75
00:05:22,906 --> 00:05:25,576
men jeg hjalp naboen
med å finne katten som hadde forsvunnet.
76
00:05:27,119 --> 00:05:28,954
Høres ut som vi har et mysterium å løse.
77
00:05:29,037 --> 00:05:33,208
Babs, jeg tror du mente
at vi har et mysterium å løse.
78
00:05:33,292 --> 00:05:35,127
Gutter, det er ingen grunn
til å konkurrere.
79
00:05:35,210 --> 00:05:36,545
Nå! Gå!
80
00:05:38,088 --> 00:05:39,756
Vi skal si ifra hvor skurkene ble av
81
00:05:39,840 --> 00:05:41,383
når vi finner dem!
82
00:05:44,178 --> 00:05:45,804
Jeg vet hva dere spør dere selv.
83
00:05:45,888 --> 00:05:47,723
Hva ville en mangemilliardær som meg
84
00:05:47,806 --> 00:05:49,683
med en så eklektisk gruppe...
85
00:05:50,225 --> 00:05:51,143
...dere?
86
00:05:52,853 --> 00:05:55,063
Denne hallen må ha kostet flesk.
87
00:05:55,147 --> 00:05:58,233
Kunne du tatt deg råd til
en skikkelig håndtørker på dametoalettet?
88
00:06:00,861 --> 00:06:02,321
Æsj, ekte pels?
89
00:06:02,404 --> 00:06:04,364
Er du en ekte katt eller noe?
90
00:06:04,448 --> 00:06:07,201
Hei, Selina, forsyn deg.
91
00:06:07,868 --> 00:06:12,581
Hva om jeg sa at jeg har makten
til å bli kvitt alle superhelter?
92
00:06:15,709 --> 00:06:17,794
Mens jeg lette gjennom Kryptons ruiner,
93
00:06:17,878 --> 00:06:21,715
fant romsonden min amuletten til Cythonna.
94
00:06:21,798 --> 00:06:25,802
Dette apparatet bruker en eldgammel
vitenskap jeg ikke forstår enda.
95
00:06:26,011 --> 00:06:28,430
Men kraften er ubestridelig.
96
00:06:29,389 --> 00:06:32,643
Kraft? Luthor fant ikke dings i rommet.
97
00:06:32,726 --> 00:06:35,604
Luthor fant dings
i boks med frokostblanding.
98
00:06:39,441 --> 00:06:41,735
Om det ikke var for denne, Chuckles,
99
00:06:41,818 --> 00:06:43,445
hadde du vært i fengsel nå.
100
00:06:43,695 --> 00:06:45,864
Men hvis du fortsatt ikke er overbevist...
101
00:06:50,244 --> 00:06:54,039
-Hvor ble det av ham?
-De kaller det Fantomsonen.
102
00:06:54,164 --> 00:06:57,709
Men tenk på det som vår
personlige søppelplass for superhelter.
103
00:07:03,006 --> 00:07:05,175
Om du har det, hvorfor trenger du oss?
104
00:07:05,801 --> 00:07:08,887
Noen må lure alle heltene
inn i fellen vår.
105
00:07:09,555 --> 00:07:12,015
Dette er stedene der tåken ble sett.
106
00:07:12,975 --> 00:07:13,976
Jeg ser ikke noe mønster.
107
00:07:14,059 --> 00:07:16,311
Men om du kniper igjen øynene,
ser det litt ut som en valp.
108
00:07:16,395 --> 00:07:18,230
Kom igjen, Babs. Vi må...
109
00:07:19,439 --> 00:07:20,607
Dere, sjekk dette.
110
00:07:21,191 --> 00:07:22,943
Ser du noe på videoen fra panserkameraet?
111
00:07:23,026 --> 00:07:24,903
Jeg ser ikke, jeg hører.
112
00:07:25,612 --> 00:07:28,740
-Bare hør.
-Cythonna.
113
00:07:29,116 --> 00:07:31,785
Sier den høstonna?
114
00:07:31,869 --> 00:07:34,913
Høres mer ut som "sysle ondt".
115
00:07:34,997 --> 00:07:36,832
Hun sier Cythonna.
116
00:07:37,249 --> 00:07:39,334
Men det er umulig.
117
00:07:39,418 --> 00:07:40,836
Hva er Cythonna?
118
00:07:40,919 --> 00:07:43,005
Vel, ikke hva. Hvem.
119
00:07:43,380 --> 00:07:47,134
Selv en planet med nerder
som Krypton hadde sin mytologi.
120
00:07:47,217 --> 00:07:51,388
og Cythonna var
mørkets, pestens og lidelsens gudinne.
121
00:07:51,471 --> 00:07:53,807
Jøss. Hun var sikkert
fantastisk på fester.
122
00:07:53,891 --> 00:07:56,935
Det sies at hun
hersket på Krypton i århundrer,
123
00:07:57,019 --> 00:08:00,564
som egentlig bare
var en varm haug med stank,
124
00:08:00,647 --> 00:08:04,568
til lillebroren hennes, Rao,
guden av solen og andre ting,
125
00:08:04,651 --> 00:08:08,405
fanget henne i en amulett
og pælmet henne ut i rommet.
126
00:08:08,780 --> 00:08:11,617
Mens barn her ønsker seg noe
når de ser stjerneskudd,
127
00:08:11,700 --> 00:08:13,368
fikk vi beskjed om å oppføre oss,
128
00:08:13,452 --> 00:08:16,872
kanskje det var Cythonna
som kom for å ta deg.
129
00:08:17,206 --> 00:08:19,041
Og trodde du det?
130
00:08:19,249 --> 00:08:21,502
Hva? Nei! Nei. Jeg er fra Krypton.
131
00:08:21,585 --> 00:08:26,256
Ingen trodde på slike
eldgamle, men skremmende myter.
132
00:08:26,340 --> 00:08:28,926
La oss bare snakke om noe annet, greit?
133
00:08:29,009 --> 00:08:31,136
Hørte jeg om et kart
som ser ut som en valp?
134
00:08:33,138 --> 00:08:34,306
METROPOLIS BRYGGE
135
00:08:34,472 --> 00:08:37,851
Skjer'a, nerder? Greit om vi leker?
136
00:08:38,559 --> 00:08:39,977
RINGKAST
137
00:08:44,316 --> 00:08:45,150
TEST STYRKEN DIN!
138
00:08:46,068 --> 00:08:49,238
Hei, Giganta! Du kommer ikke til
å forsvinne denne gangen.
139
00:08:49,321 --> 00:08:51,865
Vi forsvinner ikke. Dere forsvinner!
140
00:08:55,953 --> 00:08:58,121
Det er det som skjer med superhelter
141
00:08:58,205 --> 00:09:01,583
som er dumme nok
til å konfrontere Legion of Doom.
142
00:09:38,287 --> 00:09:40,622
Å nei!
143
00:09:42,249 --> 00:09:45,502
Å, dette er forferdelig!
144
00:09:45,586 --> 00:09:48,505
-Opp med humøret. Vi er ikke ferdige.
-Nei!
145
00:09:48,589 --> 00:09:51,258
Mr. Goodberrys katt kom seg ut igjen!
146
00:09:56,805 --> 00:09:58,807
Hei, småtten, ringer du for å si
147
00:09:58,891 --> 00:10:01,226
at dere gir opp jakten på skurkene?
148
00:10:01,476 --> 00:10:04,021
Nei, vi fant dem, og det går dårlig.
149
00:10:04,104 --> 00:10:06,523
Vent. Garth, går det bra? Snakk med meg.
150
00:10:07,733 --> 00:10:11,612
De har slått seg sammen, og vi tror
de har Ollie, Hal og Mary også.
151
00:10:11,695 --> 00:10:15,407
De kaller seg Legacy of Doom!
152
00:10:15,908 --> 00:10:18,785
-Det er Legion of Doom, Garth.
-Seriøst?
153
00:10:18,869 --> 00:10:20,746
Jeg var sikker på at Livewire sa...
154
00:10:20,829 --> 00:10:23,498
Prioriter detaljer. Hvor er dere?
155
00:10:23,582 --> 00:10:25,125
Parken! Skynd deg!
156
00:10:25,209 --> 00:10:27,127
Jeg kan ikke... holde...
157
00:10:31,632 --> 00:10:33,091
Team, til parken.
158
00:10:54,905 --> 00:10:57,533
Ser du dem? Å, nei.
159
00:10:59,201 --> 00:11:00,744
Hawkmans klubbe.
160
00:11:01,119 --> 00:11:03,622
-Du tror ikke...
-Hei, hva er det?
161
00:11:10,212 --> 00:11:13,215
Det ser kryptonsk ut,
eller kanskje oldkryptonsk,
162
00:11:13,298 --> 00:11:14,758
for jeg skjønner bare
163
00:11:14,842 --> 00:11:16,552
noen få av... ordene.
164
00:11:17,094 --> 00:11:19,263
Å. Det er ikke bra.
165
00:11:19,346 --> 00:11:20,722
Hva? Hva står det?
166
00:11:20,806 --> 00:11:23,559
Jeg tror denne greia
sendte vennene våre til Fantomsonen.
167
00:11:23,976 --> 00:11:25,894
Mener du den skumle limbusdimensjonen?
168
00:11:26,186 --> 00:11:28,355
Men vi så hva som måtte til
for å åpne en portal.
169
00:11:28,438 --> 00:11:29,940
Hvordan kan én liten kule...
170
00:11:30,023 --> 00:11:32,317
Cythonna. Jeg er ikke sikker på
hva resten betyr,
171
00:11:32,401 --> 00:11:35,362
men jeg vet at dette betyr Cythonna.
172
00:11:36,989 --> 00:11:38,407
Det vi har med å gjøre,
173
00:11:38,490 --> 00:11:41,034
er mye verre enn vi trodde.
174
00:11:41,451 --> 00:11:42,619
Vi trenger en plan.
175
00:11:42,703 --> 00:11:44,079
Hva med denne planen?
176
00:11:44,162 --> 00:11:47,082
Finn idiotene som bruker ting
fra min døde hjemverden
177
00:11:47,165 --> 00:11:50,878
til å skade vennene våre,
og skumle eller ikke, overvinn dem.
178
00:11:51,170 --> 00:11:53,505
Men hvordan finner vi Legion of Doom?
179
00:11:53,589 --> 00:11:56,842
Kult navn, forresten. Skulle ønske
180
00:11:56,925 --> 00:11:59,178
vi anstrengte oss mer
med Super Hero Girls.
181
00:11:59,261 --> 00:12:02,306
Jeg har en anelse om at denne lille fyren
kan være vår største ledetråd.
182
00:12:03,640 --> 00:12:05,809
Kara, hvor skal du?
183
00:12:05,976 --> 00:12:07,728
Til en oversetter.
184
00:12:09,438 --> 00:12:11,690
Legion of Doom? Det er drøyt.
185
00:12:11,899 --> 00:12:14,193
Kutt ut. Jeg tror de brukte kryptonsk magi
186
00:12:14,276 --> 00:12:16,236
til å sende vennene mine til Fantomsonen.
187
00:12:16,862 --> 00:12:18,697
Se, det står Cythonna her.
188
00:12:20,365 --> 00:12:22,117
Du er elendig i kryptonsk.
189
00:12:22,201 --> 00:12:23,660
Dette betyr ikke Cythonna.
190
00:12:23,744 --> 00:12:25,704
Og selv om det gjorde det,
191
00:12:25,787 --> 00:12:27,915
finnes ikke kryptonsk magi.
192
00:12:28,123 --> 00:12:32,169
-Cythonna er et eventyr.
-Tror du dette er en spøk?
193
00:12:32,252 --> 00:12:36,215
Kompisene dine
tuller nok bare rundt et sted.
194
00:12:36,298 --> 00:12:37,674
"Tuller rundt"?
195
00:12:38,050 --> 00:12:40,177
Husker du da dere ikke fant
han ene på to dager
196
00:12:40,260 --> 00:12:42,095
fordi han låste seg inne på en mobildo?
197
00:12:42,179 --> 00:12:44,223
Garth var bare innelåst i én dag.
198
00:12:44,306 --> 00:12:46,266
Den andre dagen tilbragte han i dusjen.
199
00:12:46,350 --> 00:12:49,561
Kara, dette har vært gøy.
Men om jeg trodde
200
00:12:49,645 --> 00:12:51,980
at vennene dine var i fare
eller noen fikk tak i
201
00:12:52,064 --> 00:12:55,817
et kryptonsk våpen,
tro meg, jeg hadde ordnet opp.
202
00:12:59,488 --> 00:13:01,240
Hun vet om Fantomsonen.
203
00:13:08,080 --> 00:13:09,373
Fortsatt ingen gjetninger?
204
00:13:09,831 --> 00:13:10,707
Jeg skal gi deg et hint.
205
00:13:11,208 --> 00:13:13,627
Den er ikke større enn en brødboks.
206
00:13:15,420 --> 00:13:16,463
Noen?
207
00:13:17,798 --> 00:13:19,508
Greit. Ett hint til.
208
00:13:19,800 --> 00:13:23,303
Den er ikke mindre enn en brødboks heller.
209
00:13:23,762 --> 00:13:26,223
Hal, jeg løp en time ut i alle retninger.
210
00:13:26,473 --> 00:13:27,391
Ingenting?
211
00:13:28,559 --> 00:13:31,103
Og ringen min klarer fortsatt ikke
å trenge gjennom dette mørket.
212
00:13:31,186 --> 00:13:32,145
Jeg hater å si dette.
213
00:13:32,688 --> 00:13:33,772
Vi sitter fast her.
214
00:13:34,481 --> 00:13:35,816
Gi opp?
215
00:13:36,483 --> 00:13:39,570
Det er en brødboks! Lurte dere!
216
00:13:48,954 --> 00:13:51,999
Jeg mislyktes. Unnskyld, mor.
217
00:13:52,916 --> 00:13:53,876
Unnskyld?
218
00:13:53,959 --> 00:13:57,212
"Unnskyld" beskytter deg ikke
mot en hevngjerrig fiende.
219
00:13:57,296 --> 00:14:00,174
Det beskytter heller ikke
de som følger deg.
220
00:14:04,261 --> 00:14:05,929
Bekymret for Legion of Doom?
221
00:14:06,305 --> 00:14:09,099
Hvorfor? Er du bekymret for at
en feilberegning i mitt lederskap
222
00:14:09,183 --> 00:14:11,310
mot denne ukjente ondskapen kan skade deg?
223
00:14:11,393 --> 00:14:14,897
Skjønner du ikke at jeg elsker deg
alt for mye til å la det skje?
224
00:14:15,147 --> 00:14:16,940
Med Zevs som mitt vitne, Barbara Gordon,
225
00:14:17,024 --> 00:14:18,692
det kommer ikke til å skje!
226
00:14:18,775 --> 00:14:21,153
Takk, D. Glad i deg også.
227
00:14:21,528 --> 00:14:25,741
Nei, jeg tenkte faktisk
på Legion på grunn av Harleen.
228
00:14:26,116 --> 00:14:28,744
Jeg trodde at siden vi fant ut
hverandres hemmelighet, ville hun,
229
00:14:28,994 --> 00:14:30,996
-du vet...
-Forandre seg.
230
00:14:31,288 --> 00:14:33,832
Jeg kjenner Harleen, Diana.
Hun er ikke ond.
231
00:14:34,208 --> 00:14:37,211
Det er hjerteskjærende,
men i flere måneder
232
00:14:37,294 --> 00:14:40,088
har Harley Quinn hatt
en superskurks mest dødelige våpen.
233
00:14:40,172 --> 00:14:42,132
En varmesøkende sabel med giftspiss?
234
00:14:42,299 --> 00:14:44,259
Din hemmelige identitet.
235
00:14:44,343 --> 00:14:47,554
Hun vet hvem du er,
og har likevel ikke gjort noe med det.
236
00:14:48,555 --> 00:14:51,725
Du har rett.
Så jeg antar at det finnes håp.
237
00:14:54,978 --> 00:14:57,272
Vel, Super-dusten avviste meg.
238
00:14:57,814 --> 00:14:59,107
De vet det fortsatt ikke.
239
00:14:59,858 --> 00:15:01,944
Ville han ikke hjelpe til
med å oversette kulen?
240
00:15:02,444 --> 00:15:03,278
Om bare vi hadde
241
00:15:03,362 --> 00:15:06,031
en eldgammel kryptonsk-engelsk
ordbok et sted, ikke sant?
242
00:15:06,782 --> 00:15:09,243
Jeg vet faktisk hvor vi kan finne noe
243
00:15:09,326 --> 00:15:10,953
mye bedre enn en ordbok.
244
00:15:13,497 --> 00:15:16,041
Varmemagien holder meg varm,
245
00:15:16,124 --> 00:15:19,127
men denne drastiske klimaendringen
kommer til å drepe håret mitt.
246
00:15:19,211 --> 00:15:21,630
Greit, Zee. Ikke vær redd.
Det er ikke langt igjen.
247
00:15:21,713 --> 00:15:24,383
-Ikke langt igjen til hva da?
-Det!
248
00:15:40,732 --> 00:15:43,861
-Er det virkelig greit at vi er her?
-Absolutt ikke. Nei.
249
00:15:43,944 --> 00:15:46,280
Det er derfor han kaller det
Ensomhetens festning,
250
00:15:46,363 --> 00:15:47,906
og ikke...
251
00:15:47,990 --> 00:15:49,658
Kompisbunkeren? Vennskapslageret?
252
00:15:50,033 --> 00:15:51,577
Kal-Els latterhus.
253
00:15:51,660 --> 00:15:53,120
Stopp der.
254
00:15:56,373 --> 00:15:58,709
Vi sliter så innmari.
255
00:15:58,792 --> 00:16:00,252
Stopp der.
256
00:16:02,462 --> 00:16:04,548
Stopp der.
257
00:16:07,551 --> 00:16:11,638
Kara, hvor mange siste sønner
hadde Krypton egentlig?
258
00:16:11,722 --> 00:16:14,057
Slapp av, dette er bare
de teite robotvaktene hans.
259
00:16:14,141 --> 00:16:16,059
Hei der, høye, brune og grusomme.
260
00:16:16,143 --> 00:16:17,644
Det er kusine Kara. Jeg...
261
00:16:19,104 --> 00:16:21,857
Hva? Denne må ha en løs ledning eller noe.
262
00:16:21,940 --> 00:16:23,692
Skal bare ta en kjapp titt.
263
00:16:27,029 --> 00:16:30,949
Greit. Hvem av dere
glorifiserte kaffetraktere er nestemann?
264
00:17:03,941 --> 00:17:04,816
BANG!
265
00:17:08,028 --> 00:17:09,780
Jeg er ikke imponert.
266
00:17:09,863 --> 00:17:12,616
-Hvor er Supergirl?
-Hun er her, gjeng.
267
00:17:13,367 --> 00:17:15,536
Gode nyheter, hun har det vi kom etter.
268
00:17:15,618 --> 00:17:18,038
Tada! Sa at det ville gå fort.
269
00:17:18,121 --> 00:17:20,457
Det gjorde du jammen meg.
Du kan faktisk si
270
00:17:20,540 --> 00:17:22,542
at du overhodet ikke tok feil.
271
00:17:23,460 --> 00:17:26,463
Så morsom du er.
272
00:17:26,588 --> 00:17:28,257
Dere, jeg gjør en...
273
00:17:28,339 --> 00:17:29,383
...snakker som oss begge...
274
00:17:36,765 --> 00:17:38,767
Hva er i den boksen, Kara?
275
00:17:39,184 --> 00:17:42,396
Dette er all Kryptons kunnskap.
276
00:17:42,479 --> 00:17:44,940
Det vil gi oss all info
om Cythonna og amuletten hennes.
277
00:17:45,524 --> 00:17:46,441
Jøss.
278
00:17:46,525 --> 00:17:50,112
En hel kultur lagret i
en håndfull krystaller.
279
00:17:50,195 --> 00:17:53,699
Ja. Kryptonerne elsket krystaller.
280
00:17:53,824 --> 00:17:55,909
Disse inneholder alt mulig.
281
00:17:58,620 --> 00:17:59,580
Pussig.
282
00:18:00,122 --> 00:18:01,665
Jeg kan ikke huske å ha invitert gjester.
283
00:18:02,416 --> 00:18:05,335
En robot til? Jeg fikser denne.
284
00:18:05,419 --> 00:18:06,378
Batgirl, vent!
285
00:18:10,174 --> 00:18:11,884
Han er ekte, han er ekte!
286
00:18:12,885 --> 00:18:14,720
Legg tilbake krystallene, Kara.
287
00:18:15,429 --> 00:18:18,682
Aldri. Hør, Clark,
jeg vet at du ikke tror meg,
288
00:18:18,765 --> 00:18:20,767
men det er en stor trussel.
289
00:18:21,393 --> 00:18:24,021
-Jeg tror deg.
-Ikke avbryt meg!
290
00:18:24,104 --> 00:18:26,315
-Vent. Hva...
-Du har rett.
291
00:18:26,398 --> 00:18:29,526
Faktisk visste jeg allerede at Lex Luthor
står bak Legion of Doom,
292
00:18:29,610 --> 00:18:31,528
og at de sender helter til Fantomsonen
293
00:18:31,612 --> 00:18:34,781
-med et kryptonsk apparat.
-Cythonnas amulett?
294
00:18:34,865 --> 00:18:38,702
Vent, om du visste alt dette,
hvorfor avviste du meg?
295
00:18:38,785 --> 00:18:41,538
Fordi jeg også visste
at dette er for mye for deg.
296
00:18:41,622 --> 00:18:43,832
Luthor er ikke til å leke med.
297
00:18:43,916 --> 00:18:45,751
Vi har overvunnet ham før.
298
00:18:45,834 --> 00:18:48,253
Ikke med et dødelig våpen som dette.
299
00:18:48,337 --> 00:18:51,215
Jeg kjenner Luthor.
Denne gangen er det alvor.
300
00:18:51,298 --> 00:18:52,591
Hva sier du?
301
00:18:52,674 --> 00:18:53,842
Hva slags helt ville jeg vært
302
00:18:53,926 --> 00:18:55,844
om jeg lot en gjeng unger
gå til sin undergang?
303
00:18:57,721 --> 00:18:59,264
Takk, pappa.
304
00:18:59,348 --> 00:19:01,558
Tror du at du kunne
stoppe oss på egenhånd?
305
00:19:02,351 --> 00:19:05,187
Ja, det gjør jeg.
Men selv om jeg ikke kunne...
306
00:19:21,286 --> 00:19:22,829
...kan Justice League det.
307
00:19:23,497 --> 00:19:26,792
Justice League? Nok et kult navn!
308
00:19:27,209 --> 00:19:29,503
Ja, jeg ville kalle oss Supervennene.
309
00:19:29,586 --> 00:19:30,963
Men jeg ble nedstemt.
310
00:19:31,672 --> 00:19:33,006
Så urettferdig.
311
00:19:33,090 --> 00:19:36,677
Vi setter pris på
at dere bryr dere, herrer,
312
00:19:36,760 --> 00:19:39,179
men vi er i stand til å klare oss selv.
313
00:19:40,097 --> 00:19:42,057
Ja, Jon, du hjalp til
med å trene meg på Oa.
314
00:19:42,140 --> 00:19:43,725
Jeg var best i klassen.
315
00:19:43,809 --> 00:19:46,019
Beklager, grønnskolling.
Pasifisme holder ikke denne gangen.
316
00:19:46,478 --> 00:19:47,729
Det må gis bank.
317
00:19:48,689 --> 00:19:50,065
Dette er bare dumt.
318
00:19:50,649 --> 00:19:51,817
Batman, kompis.
319
00:19:51,900 --> 00:19:53,986
Fortell dem hvordan vi reddet Gotham.
320
00:19:54,695 --> 00:19:55,863
Ikke denne gangen.
321
00:19:55,946 --> 00:19:57,698
Hva mener du med det?
322
00:19:58,574 --> 00:20:00,158
Justice League har allerede en plan.
323
00:20:00,284 --> 00:20:02,035
Dere hadde ærlig talt bare vært i veien.
324
00:20:02,536 --> 00:20:04,246
Det er vennene våre som har problemer.
325
00:20:04,580 --> 00:20:08,876
Om vi er i veien, bare flytt oss.
326
00:20:22,514 --> 00:20:24,641
Gigantisk magnetisk frastøter. Så kult.
327
00:20:29,104 --> 00:20:30,439
Jeg slår kanskje ikke med nevene,
328
00:20:30,522 --> 00:20:32,816
men jeg holder deg gjerne fast i en.
329
00:20:33,400 --> 00:20:34,276
Jeg er uenig.
330
00:20:34,484 --> 00:20:36,361
Jeg vil si du har et ganske stort problem.
331
00:20:40,240 --> 00:20:41,158
Så,
332
00:20:41,617 --> 00:20:42,451
burde vi ikke slåss?
333
00:20:42,534 --> 00:20:44,077
Det føles som vi bare står her.
334
00:20:45,370 --> 00:20:47,372
Samme det. Jeg er klar for alt.
335
00:20:47,581 --> 00:20:48,540
Hva har du lyst til?
336
00:20:51,752 --> 00:20:52,920
Kara, bli nede.
337
00:20:53,545 --> 00:20:55,214
Ser du ikke at jeg prøver å beskytte deg?
338
00:20:56,715 --> 00:20:58,967
Ser vi ut som vi trenger beskyttelse?
339
00:21:06,350 --> 00:21:07,476
Nok!
340
00:21:10,437 --> 00:21:12,898
Dere har problemer nå.
341
00:21:13,482 --> 00:21:14,316
Superman,
342
00:21:14,399 --> 00:21:15,484
du sier du har en plan
343
00:21:15,567 --> 00:21:17,736
for å stoppe Legion of Doom
og frigjøre vennene våre?
344
00:21:17,903 --> 00:21:18,904
Ja.
345
00:21:18,987 --> 00:21:20,239
Hva med Cythonna?
346
00:21:20,572 --> 00:21:22,366
Cythonna finnes ikke, Kara.
347
00:21:22,741 --> 00:21:25,077
Den eldgamle vitenskapen
som amuletten bruker kan være dødelig.
348
00:21:25,160 --> 00:21:26,328
Men det er bare nok et våpen.
349
00:21:26,662 --> 00:21:28,956
Den er harmløs
når den ikke lenger er i feil hender.
350
00:21:29,039 --> 00:21:30,791
Og du er trygg på planen din?
351
00:21:30,874 --> 00:21:31,834
Hva tror du?
352
00:21:39,258 --> 00:21:41,385
Vi bøyer oss for Justice League.
353
00:21:48,851 --> 00:21:50,310
Tuller du?
354
00:21:56,400 --> 00:21:57,526
Jeg gleder meg til
355
00:21:57,609 --> 00:21:59,319
Super Hero Girls viser ansiktene sine.
356
00:21:59,528 --> 00:22:02,865
Og vi sender dem til limbus for alltid.
357
00:22:06,285 --> 00:22:08,412
Ja, men siden det er for alltid,
358
00:22:08,495 --> 00:22:09,454
har vi tid.
359
00:22:09,538 --> 00:22:11,331
Vi trenger jo ikke å sende dem
360
00:22:11,415 --> 00:22:12,708
til limbus i dag.
361
00:22:20,716 --> 00:22:22,593
Du må være så stolt.
362
00:22:22,968 --> 00:22:24,469
Ettersom selvtilliten deres øker,
363
00:22:24,553 --> 00:22:26,096
gjør ondskapen deres det også.
364
00:22:27,347 --> 00:22:28,849
Har du glemt det, Cythonna?
365
00:22:29,308 --> 00:22:31,310
Du er en stille partner.
366
00:22:32,311 --> 00:22:33,312
Selvfølgelig ikke.
367
00:22:33,645 --> 00:22:36,523
Jeg vises bare for deg,
i denne astrale formen.
368
00:22:36,648 --> 00:22:38,317
Skjønt, svakt,
369
00:22:38,609 --> 00:22:40,527
for, som du vet,
370
00:22:40,611 --> 00:22:42,154
har jeg begrenset med krefter
371
00:22:42,362 --> 00:22:43,614
mens jeg er fanget
372
00:22:43,697 --> 00:22:46,909
i dette forbannede fengselet for alltid.
373
00:22:47,409 --> 00:22:48,368
Det har sine gode sider.
374
00:22:48,577 --> 00:22:49,453
Fengselet ditt
375
00:22:49,536 --> 00:22:51,622
gir meg tilgang til den begrensede makten.
376
00:22:51,705 --> 00:22:52,789
Til gjengjeld,
377
00:22:53,040 --> 00:22:54,082
ber jeg bare om...
378
00:22:54,166 --> 00:22:55,334
Å, jeg vet hva du vil.
379
00:22:55,417 --> 00:22:57,294
Og kanskje når jeg, Lex Luthor, seirer,
380
00:22:57,377 --> 00:22:58,462
kan du få det du vil...
381
00:22:59,463 --> 00:23:00,464
...hvis jeg er i godt humør.
382
00:23:01,048 --> 00:23:04,051
Du aner ikke hva jeg vil ha.
383
00:23:07,137 --> 00:23:09,473
Skal vi bøye oss for League of Justice?
384
00:23:09,556 --> 00:23:10,641
Greit, jeg må innrømme
385
00:23:10,724 --> 00:23:12,142
at jeg ikke vet hva bøye seg betyr,
386
00:23:12,351 --> 00:23:13,602
men jeg tror du sa til ham
387
00:23:13,685 --> 00:23:14,895
at vi bare gir oss.
388
00:23:15,687 --> 00:23:18,357
Når begynte vi å sky unna en kamp?
389
00:23:18,607 --> 00:23:20,734
-Er du redd...
-Jeg er en amasone!
390
00:23:20,817 --> 00:23:22,361
Jeg frykter ingen kamp.
391
00:23:23,987 --> 00:23:24,821
Kara,
392
00:23:24,905 --> 00:23:27,699
du har sterkere vilje
enn noen krigere jeg har kjent.
393
00:23:27,866 --> 00:23:30,035
Og selv om det noe av det
som gjør deg så mektig,
394
00:23:30,118 --> 00:23:31,870
kan det også gjøre deg sårbar.
395
00:23:31,954 --> 00:23:33,664
når du lar det bli stahet.
396
00:23:33,747 --> 00:23:35,582
Dette gir meg heller ingen glede.
397
00:23:36,041 --> 00:23:37,751
Men grunnen til
at dere gjorde meg til leder,
398
00:23:37,835 --> 00:23:39,253
var ikke for å ta populære avgjørelser,
399
00:23:39,336 --> 00:23:40,379
men de vanskelige.
400
00:23:40,462 --> 00:23:42,631
Hva om Justice League mislykkes?
401
00:23:42,714 --> 00:23:45,717
Vi la igjen vår eneste ledetråd
til å stoppe det på Nordpolen.
402
00:23:49,930 --> 00:23:50,764
UKJENT
403
00:23:50,848 --> 00:23:52,307
DAILY PLANET. 10 MINUTTER.
IKKE SI NOE!
404
00:23:57,104 --> 00:23:57,938
Kara,
405
00:23:58,021 --> 00:24:00,858
hva var det om at vi la igjen
vår eneste ledetråd på Nordpolen?
406
00:24:00,941 --> 00:24:03,944
Du stjal datakrystallene til fetteren min.
407
00:24:10,534 --> 00:24:11,994
Tipper vennene dine er sinte på deg.
408
00:24:13,078 --> 00:24:14,204
Superman?
409
00:24:14,288 --> 00:24:15,581
Var dette fra deg?
410
00:24:15,664 --> 00:24:16,832
Fra ham, faktisk.
411
00:24:19,084 --> 00:24:20,252
Bli med deg?
412
00:24:20,335 --> 00:24:22,671
Beklager, men jeg er allerede på et team,
413
00:24:22,963 --> 00:24:24,256
et team du sendte bort!
414
00:24:24,339 --> 00:24:25,841
Jeg kjenner deg ikke så godt,
415
00:24:26,091 --> 00:24:27,259
men jeg vet at du aldri trekker deg
416
00:24:27,342 --> 00:24:28,927
fra en kamp mot ondskapen.
417
00:24:29,011 --> 00:24:30,512
Du trakk deg bare tilbake
418
00:24:30,596 --> 00:24:31,638
for å beskytte dem.
419
00:24:31,930 --> 00:24:33,473
For til syvende og sist,
420
00:24:33,891 --> 00:24:34,933
er de bare unger.
421
00:24:36,476 --> 00:24:38,896
Og hvordan er jeg annerledes, Batman?
422
00:24:43,400 --> 00:24:44,568
Du er ikke en unge.
423
00:24:44,651 --> 00:24:46,778
Du har mer kampekspertise enn noen av oss.
424
00:24:47,279 --> 00:24:49,239
Jeg har sverget å beskytte denne verdenen
425
00:24:49,406 --> 00:24:51,283
og å forsvare den mot enhver trussel.
426
00:24:51,617 --> 00:24:52,659
Men...
427
00:24:53,452 --> 00:24:55,329
Men du er redd for
å fornærme vennene dine?
428
00:24:55,412 --> 00:24:56,830
Dette er større enn det, Diana.
429
00:24:56,997 --> 00:24:57,873
Hvis Luthor vinner,
430
00:24:57,956 --> 00:24:59,833
blir mye mer enn følelser såret.
431
00:25:03,962 --> 00:25:06,882
Min dyrebare sønn, Kal-El.
432
00:25:06,965 --> 00:25:08,926
Det er mye du må vite
433
00:25:09,009 --> 00:25:10,636
om det gamle Krypton.
434
00:25:11,887 --> 00:25:14,640
Kara, jeg vet at dette
er et stykke av den tapte planeten din.
435
00:25:14,765 --> 00:25:17,601
Så ikke ta det ille opp, men snork.
436
00:25:18,310 --> 00:25:19,561
Zee, ikke vær frekk!
437
00:25:20,062 --> 00:25:22,523
Men kan vi bare
hoppe til delen om amuletten?
438
00:25:24,233 --> 00:25:27,236
Til et så teknologisk
avansert samfunn å være,
439
00:25:27,319 --> 00:25:31,156
var avspillingssystemene våre
for media overraskende dårlige.
440
00:25:31,240 --> 00:25:35,494
Deglaser deretter pannen
før du tilsetter soppen.
441
00:25:35,577 --> 00:25:38,038
Sjampinjonger fra planeten Jorden
burde være gode.
442
00:25:38,914 --> 00:25:41,166
Mener du at vi må
sitte gjennom alle disse?
443
00:25:41,291 --> 00:25:42,417
Det vil ta flere dager.
444
00:25:42,709 --> 00:25:43,585
Ikke om jeg
445
00:25:43,669 --> 00:25:45,087
får i gang datagrensesnittet mitt.
446
00:25:45,170 --> 00:25:47,089
Jeg kan laste ned alt på sekunder.
447
00:25:47,381 --> 00:25:48,674
Men hvis ikke, så ja.
448
00:25:48,799 --> 00:25:50,008
Det vil ta flere dager.
449
00:25:51,426 --> 00:25:53,220
Kan vi i det minste ikke spole fremover?
450
00:25:55,347 --> 00:25:57,558
Vi var ikke hulemennesker, Barbara.
451
00:26:01,144 --> 00:26:04,022
Min søte, elskede, kjære, Kal-El.
452
00:26:05,023 --> 00:26:06,859
Jeg som trodde faren min var klissete.
453
00:26:07,359 --> 00:26:10,821
Min rolle som Kryptons ledende historiker
454
00:26:11,071 --> 00:26:14,324
er like viktig som rollen min
som hovedforsker.
455
00:26:14,950 --> 00:26:18,245
Min rolle som
ledende økonomisk rådgiver...
456
00:26:19,371 --> 00:26:21,331
Ledende kommunespesialist...
457
00:26:22,457 --> 00:26:23,876
Ledende frityrkoker og tomatkutter
458
00:26:23,959 --> 00:26:25,752
hos Kryptons beste hurtigmatkjede...
459
00:26:25,836 --> 00:26:26,795
Her er det.
460
00:26:27,713 --> 00:26:29,882
Vi har lenge trodd
at den bare var en levning
461
00:26:29,965 --> 00:26:31,341
etter en tapt vitenskap,
462
00:26:31,717 --> 00:26:33,969
men Cythonnas amulett er faktisk
463
00:26:34,344 --> 00:26:35,888
noe langt mer skummelt.
464
00:26:36,722 --> 00:26:39,057
Selv om det virker umulig,
465
00:26:39,141 --> 00:26:42,102
inneholder krystallen faktisk
466
00:26:42,436 --> 00:26:45,814
essensen til mørkets gudinne.
467
00:26:46,690 --> 00:26:47,524
Vent...
468
00:26:47,608 --> 00:26:49,318
Selve gudinnen?
469
00:26:49,401 --> 00:26:51,695
Den fengslede Cythonna har i flere eoner
470
00:26:51,778 --> 00:26:53,363
svevet gjennom kosmos
471
00:26:53,655 --> 00:26:55,407
på jakt etter den ene tingen
472
00:26:55,490 --> 00:26:56,909
som kan frigjøre henne:
473
00:26:56,992 --> 00:26:57,993
ondskap!
474
00:26:58,577 --> 00:27:01,246
Hun lever av de ondes sjeler.
475
00:27:01,788 --> 00:27:03,540
Som Luthor og Legion of Doom.
476
00:27:03,624 --> 00:27:06,293
Sjelene blir hennes tjenere,
477
00:27:06,460 --> 00:27:07,503
og skaper med det
478
00:27:07,961 --> 00:27:10,714
mer ondskap hun kan sluke.
479
00:27:11,715 --> 00:27:12,633
Jeg skjønner.
480
00:27:12,758 --> 00:27:15,677
Luthor bruker ikke Cythonna.
Hun bruker ham.
481
00:27:16,220 --> 00:27:17,471
Det er faktisk mye verre.
482
00:27:17,554 --> 00:27:19,765
Når hun har blitt sterk nok,
483
00:27:19,848 --> 00:27:22,184
bryter hun seg ut av fengselet sitt.
484
00:27:22,267 --> 00:27:25,729
Hun vil ta over en kryptonsk kropp
485
00:27:25,812 --> 00:27:29,233
og ta tilbake universet som sitt rike.
486
00:27:31,401 --> 00:27:33,320
Justice League har undervurdert
487
00:27:33,403 --> 00:27:34,404
hva de har med å gjøre.
488
00:27:35,948 --> 00:27:37,491
Vi må advare Aquaman.
489
00:27:37,616 --> 00:27:38,867
Jeg mener Justice League.
490
00:27:38,951 --> 00:27:40,077
Vi må advare Justice League.
491
00:27:40,410 --> 00:27:41,370
Jeg ringer Diana.
492
00:27:42,079 --> 00:27:42,955
Kara, hva tror du
493
00:27:43,038 --> 00:27:45,499
onkelen din mente med
"en kryptonsk kropp"?
494
00:27:46,083 --> 00:27:47,251
Jeg vet ikke.
495
00:27:47,501 --> 00:27:49,461
Vi kan høre på mer av det onkelen min...
496
00:27:49,586 --> 00:27:51,046
-Jeg var bare nysgjerrig.
-Nei.
497
00:27:51,213 --> 00:27:52,422
Folkens.
498
00:27:52,506 --> 00:27:53,715
Diana svarer ikke.
499
00:27:56,635 --> 00:27:57,803
Hei, hva skjer?
500
00:27:57,886 --> 00:27:59,888
Jeg trodde dette skulle være en crossover.
501
00:27:59,972 --> 00:28:01,306
Ikke at jeg klager,
502
00:28:01,390 --> 00:28:03,433
men vi har ikke gjort noe her.
503
00:28:03,517 --> 00:28:05,269
Selv om jeg koser meg med påfunnene
504
00:28:05,352 --> 00:28:07,855
til heltene som både er jenter og supre,
505
00:28:07,938 --> 00:28:11,650
ser jeg ikke noe bevis på en crossover.
506
00:28:11,733 --> 00:28:14,278
Ja, og hva er egentlig så bra
med denne crossoveren uansett?
507
00:28:14,361 --> 00:28:15,821
Vi har allerede møtt Super Hero Girls
508
00:28:15,904 --> 00:28:16,864
mange ganger.
509
00:28:16,947 --> 00:28:18,949
Du var også der en gang, husker du?
510
00:28:19,032 --> 00:28:20,951
Det var serien deres, klovner.
511
00:28:21,201 --> 00:28:24,037
Mens serien deres
ikke er så nøye med intern logikk,
512
00:28:24,121 --> 00:28:25,789
gir blanke i kontinuitet
513
00:28:25,873 --> 00:28:28,959
og velger bæsjevitser
i stedet for å ha en historie,
514
00:28:29,251 --> 00:28:32,212
har serien deres
en sammenhengende, logisk fortelling.
515
00:28:32,588 --> 00:28:34,840
Ja, men hvordan er seertallene deres?
516
00:28:35,549 --> 00:28:38,010
Vent litt.
517
00:28:38,260 --> 00:28:39,094
Nå skjønner jeg det.
518
00:28:39,178 --> 00:28:41,305
Vi henger oss ikke på populariteten deres.
519
00:28:41,388 --> 00:28:42,848
De henger seg på vår.
520
00:28:43,932 --> 00:28:45,976
Jeg vet ikke hva jeg skal si.
521
00:28:46,226 --> 00:28:47,311
Jeg føler meg så,
522
00:28:47,561 --> 00:28:49,229
så brukt akkurat nå.
523
00:28:49,897 --> 00:28:50,731
Veldig.
524
00:28:50,814 --> 00:28:52,691
Som boblen Beast Boy brukte
525
00:28:52,774 --> 00:28:54,193
til å støtte opp TV-en,
526
00:28:54,276 --> 00:28:56,445
føler jeg også
at jeg sitter fast under noe
527
00:28:56,528 --> 00:28:58,113
jeg ikke hører til i,
528
00:28:58,197 --> 00:29:01,200
med det å holde det oppe som formål.
529
00:29:02,201 --> 00:29:04,077
Dette suger, Control Freak.
530
00:29:04,161 --> 00:29:05,787
Kom igjen, Robin.
531
00:29:05,871 --> 00:29:06,914
Jeg trodde du ville bli smigret
532
00:29:06,997 --> 00:29:08,582
over hvor mye de liker din morsomme,
533
00:29:08,665 --> 00:29:10,834
actionfylte, populære serie.
534
00:29:10,918 --> 00:29:13,128
Å. Vel, du smigrer oss.
535
00:29:13,212 --> 00:29:14,963
Den er ganske... Hei!
536
00:29:15,130 --> 00:29:16,798
Du kan ikke lure meg med komplimenter.
537
00:29:16,882 --> 00:29:19,009
Ja. Om du ikke gir oss denne begivenheten,
538
00:29:19,134 --> 00:29:20,636
kan du i det minste gi oss noe.
539
00:29:20,719 --> 00:29:21,803
Som en sang.
540
00:29:22,012 --> 00:29:23,138
Kom med det, Cy.
541
00:29:23,972 --> 00:29:26,892
Du sier at du fikk oss
Med på crossover-greia
542
00:29:28,685 --> 00:29:30,646
Men det er ikke slik
Det skal gå
543
00:29:30,729 --> 00:29:32,731
Det skal ikke være
Som dette, dere
544
00:29:33,732 --> 00:29:35,943
Hvor er delen der vi
Møter det andre teamet
545
00:29:36,026 --> 00:29:37,861
Og alt det der?
546
00:29:38,529 --> 00:29:40,280
Og de dumme
Misforståelsene
547
00:29:40,364 --> 00:29:41,657
Som får oss til å krangle
548
00:29:43,283 --> 00:29:45,661
-Ikke crossover hjertet mitt
-Ikke gjør det
549
00:29:45,744 --> 00:29:47,955
Ikke crossover hjertet mitt
550
00:29:48,038 --> 00:29:49,831
Vi må finne sammenligningen
Og kontrasten
551
00:29:49,915 --> 00:29:52,584
-Til kollegene våre
-Ja
552
00:29:52,668 --> 00:29:55,128
Ikke glem
Den obligatoriske romansen
553
00:29:55,212 --> 00:29:57,339
-Mellom to kryssede hjerter
-Ikke prøv deg, Rob
554
00:29:57,673 --> 00:30:00,008
Ikke crossover hjertet mitt
555
00:30:00,092 --> 00:30:01,885
Ikke crossover
556
00:30:01,969 --> 00:30:02,886
Stopp!
557
00:30:03,554 --> 00:30:05,931
Og dere lurer på hvorfor
dere ikke er en større del av dette.
558
00:30:12,688 --> 00:30:13,856
Fellen min er satt.
559
00:30:14,481 --> 00:30:16,608
Alle gjenværende helter
som er imot meg, vil bli knust.
560
00:30:16,984 --> 00:30:18,527
Men hva med kryptoneren?
561
00:30:19,528 --> 00:30:21,864
Jeg har ikke glemt forespørselen din.
562
00:30:23,156 --> 00:30:25,534
Kanskje jeg gjør det. Om det passer meg.
563
00:30:28,620 --> 00:30:30,163
Og det passer meg.
564
00:30:30,581 --> 00:30:32,499
Kryptoneren du trenger, kommer snart.
565
00:30:39,506 --> 00:30:43,760
Legions ondskap
gjør meg sterkere hvert sekund.
566
00:30:43,844 --> 00:30:45,762
Snart er jeg fri.
567
00:30:49,600 --> 00:30:51,643
Jeg ser ingen tegn til Diana her oppe.
568
00:30:52,561 --> 00:30:53,770
Jeg finner heller ingenting.
569
00:30:55,105 --> 00:30:56,064
Vi bør omgruppere oss.
570
00:30:56,648 --> 00:30:58,442
Så det siste noen av oss
hørte fra henne var
571
00:30:58,525 --> 00:30:59,943
den gruppemeldingen for en time siden.
572
00:31:01,278 --> 00:31:03,405
Ja! Den der det sto "Jeg er med"?
573
00:31:03,488 --> 00:31:05,032
Ja, men med på hva?
574
00:31:05,490 --> 00:31:06,742
Når jeg ser på den igjen, tror jeg
575
00:31:06,825 --> 00:31:08,493
det virkelige spørsmålet er:
576
00:31:09,203 --> 00:31:12,289
hvem er alle disse andre numrene
hun inkluderte i meldingen?
577
00:31:12,372 --> 00:31:14,791
Jeg trodde det var
nok en av Dianas tekniske tabber,
578
00:31:14,875 --> 00:31:17,252
for jeg kjenner ikke igjen
noen av numrene.
579
00:31:17,336 --> 00:31:19,546
Det gjør jeg. Dette er Clarks.
580
00:31:19,713 --> 00:31:21,882
Og dette er Jon Stewarts.
581
00:31:24,176 --> 00:31:26,178
Batmans nødlinje er også her.
582
00:31:27,387 --> 00:31:29,640
Kanskje det å inkludere disse numrene
583
00:31:30,015 --> 00:31:31,183
ikke var en tabbe.
584
00:31:31,475 --> 00:31:33,936
Men å inkludere vårt, var det.
585
00:31:35,062 --> 00:31:36,980
Og da Diana sa: "Jeg er med,"
586
00:31:37,397 --> 00:31:38,232
mente hun...
587
00:31:38,315 --> 00:31:39,858
I Justice League.
588
00:31:41,902 --> 00:31:42,986
Bare nysgjerrig.
589
00:31:43,070 --> 00:31:45,739
Det betyr at dette siste nummeret
er Aquamans, ikke sant?
590
00:31:50,619 --> 00:31:53,580
Batman har sporet amulettens
strålingssignatur til denne sumpen.
591
00:31:53,664 --> 00:31:55,290
Vi nærmer oss nok
Legions hovedkvarter
592
00:31:55,374 --> 00:31:56,291
når som helst nå.
593
00:31:57,376 --> 00:31:58,544
På tide.
594
00:31:58,627 --> 00:32:00,003
Han kan bygge alt mulig med den ringen.
595
00:32:00,087 --> 00:32:02,339
Prøv litt korsryggstøtte
neste gang. Ikke sant?
596
00:32:04,341 --> 00:32:06,134
Å, ja vel. Nok en alvorlig en, eller?
597
00:32:06,301 --> 00:32:07,177
Unnskyld?
598
00:32:07,261 --> 00:32:08,470
Nei, det går bra.
599
00:32:08,554 --> 00:32:11,139
Bare, med Sersjant Surpomp,
600
00:32:11,223 --> 00:32:13,308
Dracula-mannen og Ego-speideren,
601
00:32:13,392 --> 00:32:15,853
har dette teamet
personligheten til en sjøsvamp.
602
00:32:16,812 --> 00:32:19,356
Jeg kjenner ingen Sersjant Surpomp.
603
00:32:21,733 --> 00:32:24,778
Greit. Vel, ingen av disse folka
har humoristisk sans.
604
00:32:24,987 --> 00:32:26,822
Greit, team. La oss gå gjennom planen.
605
00:32:27,072 --> 00:32:28,740
Superman leder det direkte angrepet.
606
00:32:28,866 --> 00:32:30,576
Mens Batman bruker distraksjonen
607
00:32:30,659 --> 00:32:32,202
til å snike seg inn og stjele amuletten.
608
00:32:37,249 --> 00:32:38,083
Jeg skal være ærlig her,
609
00:32:38,166 --> 00:32:40,085
jeg er ikke helt sikker på hva han sa,
610
00:32:40,169 --> 00:32:41,795
men jeg tror det hadde noe å gjøre med
611
00:32:41,879 --> 00:32:44,131
å bruke amuletten
til å frigjøre de andre karene?
612
00:32:45,591 --> 00:32:47,092
Greit, og så ødelegge amuletten.
613
00:32:47,176 --> 00:32:48,343
Ja.
614
00:32:48,427 --> 00:32:49,678
Er det bare meg, eller har noen andre
615
00:32:49,761 --> 00:32:51,221
problemer med å forstå flaggermusfyren?
616
00:32:51,305 --> 00:32:52,890
Jeg ville blitt overrasket
om det bare var meg,
617
00:32:52,973 --> 00:32:54,641
for jeg kan forstå maneter.
618
00:32:55,309 --> 00:32:56,351
Har visuell kontakt.
619
00:33:00,272 --> 00:33:02,107
Det ser ut som alle er hjemme.
620
00:33:05,235 --> 00:33:06,528
Spillet er over, Luthor.
621
00:33:20,667 --> 00:33:22,044
Jepp, den er falsk.
622
00:33:22,169 --> 00:33:24,254
Bare noe jeg laget
for å få oppmerksomheten din.
623
00:33:24,338 --> 00:33:26,173
Jeg kaller den en trans-termisk sender,
624
00:33:26,256 --> 00:33:28,050
men du kan kalle den en felle.
625
00:33:35,057 --> 00:33:36,975
Og du skulle være den smarte.
626
00:33:38,018 --> 00:33:38,977
Greit, team.
627
00:33:42,064 --> 00:33:43,065
Dette bør ikke ta lang tid.
628
00:34:06,088 --> 00:34:07,005
Hologrammer?
629
00:34:07,422 --> 00:34:09,007
-Hva har du...
-Greit, slapp av.
630
00:34:09,091 --> 00:34:10,801
Vi kan ha gått inn i...
631
00:34:15,597 --> 00:34:16,598
Hva nå den greia er,
632
00:34:16,681 --> 00:34:18,058
-så er den laget av...
-Kryptonitt.
633
00:34:27,734 --> 00:34:30,237
Jeg har det jeg trenger. Bli kvitt resten.
634
00:34:32,072 --> 00:34:33,407
Vær sterke, League!
635
00:34:50,340 --> 00:34:52,509
Hei! Det er ikke kult.
636
00:34:57,598 --> 00:34:59,933
Så utrolig lite kult.
637
00:35:06,106 --> 00:35:07,858
Hvor er de små vennene dine?
638
00:35:07,941 --> 00:35:09,902
Dette blir ikke det samme uten dem.
639
00:35:10,194 --> 00:35:11,904
De er ingen trussel for oss nå.
640
00:35:11,987 --> 00:35:15,240
Spesielt ikke uten
den dyrebare kapteinen deres.
641
00:35:15,866 --> 00:35:18,744
Vent! Denne er min.
642
00:35:21,914 --> 00:35:25,292
-Harley Quinn? Jeg sparer ikke...
-Kan du holde munn?
643
00:35:26,585 --> 00:35:27,586
Hva er dette?
644
00:35:28,754 --> 00:35:30,380
Denne gjengen er ute av kontroll,
645
00:35:30,464 --> 00:35:32,216
og de blir ondere hvert sekund.
646
00:35:32,299 --> 00:35:33,884
Du må samle Babs og kompisene dine
647
00:35:33,967 --> 00:35:34,968
og redde dagen,
648
00:35:35,052 --> 00:35:36,929
som dere duster alltid gjør.
649
00:35:38,180 --> 00:35:40,933
Harleen, jeg er redd det er usannsynlig.
650
00:35:41,099 --> 00:35:42,643
For du skjønner, jeg har...
651
00:35:42,726 --> 00:35:45,437
Sier du det? Jeg bryr meg ikke, gå!
652
00:35:45,979 --> 00:35:46,939
Men!
653
00:35:48,732 --> 00:35:50,526
Ra-koom!
654
00:35:53,612 --> 00:35:57,032
En til havnet i Fantomsonen.
655
00:36:07,584 --> 00:36:11,380
Så jeg antar at ting
ikke går bra på den andre siden.
656
00:36:12,881 --> 00:36:14,091
Jeg kan ikke tro at Legion of Doom,
657
00:36:14,174 --> 00:36:16,009
tok ut et proft team som dere.
658
00:36:16,134 --> 00:36:17,553
Jeg kan ikke tro
at du lagde ditt eget team
659
00:36:17,636 --> 00:36:19,596
og ikke kalte det Super Friends.
660
00:36:20,347 --> 00:36:21,223
Det ar det jeg sa.
661
00:36:21,306 --> 00:36:24,351
Og jeg kan ikke tro
at du ikke spurte Hal Jordan
662
00:36:24,434 --> 00:36:26,854
om å være din Green Lantern.
Jeg mener, Jon,
663
00:36:26,979 --> 00:36:28,564
du og kul og sånn, men...
664
00:36:30,148 --> 00:36:31,692
Kom igjen!
665
00:36:32,734 --> 00:36:34,653
Hal Jordan!
666
00:36:35,362 --> 00:36:36,864
Ikke til å tro.
667
00:36:36,947 --> 00:36:38,323
Hun forrådte oss.
668
00:36:38,407 --> 00:36:40,200
Vi er alle sinte på Diana,
669
00:36:40,284 --> 00:36:42,286
men vi må stole på avgjørelsen hennes.
670
00:36:42,411 --> 00:36:43,579
Si det til dem, Jess.
671
00:36:43,662 --> 00:36:46,665
Ærlig talt så vet jeg ikke akkurat nå.
672
00:36:47,082 --> 00:36:49,668
Folk har alltid undervurdert meg.
673
00:36:49,835 --> 00:36:51,795
Men Diana?
674
00:36:51,879 --> 00:36:54,548
Hun vil nok det beste for teamet.
675
00:36:54,882 --> 00:36:56,175
Innse det, Babs.
676
00:36:56,300 --> 00:36:57,467
Hun dumpet oss.
677
00:36:59,094 --> 00:37:01,388
Nei, hun elsker oss mer enn noe annet.
678
00:37:01,471 --> 00:37:02,723
Etter alt hun gikk gjennom
679
00:37:02,806 --> 00:37:04,224
bare med meg og Harley Quinn...
680
00:37:06,226 --> 00:37:08,228
Hva med deg og Harley?
681
00:37:08,729 --> 00:37:10,647
Å, sa jeg ikke
682
00:37:10,731 --> 00:37:12,441
at Harley Quinn og Harleen Quinzel
683
00:37:12,524 --> 00:37:14,193
faktisk er samme person?
684
00:37:14,276 --> 00:37:15,861
Om man sier navnene sammen,
685
00:37:15,944 --> 00:37:17,738
er det egentlig åpenbart.
Så du har sikkert allerede
686
00:37:17,821 --> 00:37:19,323
skjønt det. Ikke sant?
687
00:37:19,489 --> 00:37:21,450
Du og Diana visste
688
00:37:21,533 --> 00:37:24,119
at bestevennen din var en superskurk,
og dere sa ingenting?
689
00:37:24,244 --> 00:37:26,663
Teknisk sett en eks-bestevenn.
690
00:37:26,747 --> 00:37:29,291
Hun kastet meg av et tog, Barbara!
691
00:37:30,501 --> 00:37:31,502
Zee!
692
00:37:33,712 --> 00:37:35,088
Babs, jeg...
693
00:37:36,173 --> 00:37:38,217
Glem det. Jeg slutter.
694
00:37:39,301 --> 00:37:40,802
Ja, jeg også.
695
00:37:41,845 --> 00:37:43,013
Hva skal vi gjøre?
696
00:37:43,096 --> 00:37:44,473
Hva kan man gjøre?
697
00:37:44,556 --> 00:37:46,558
League tar seg av skurkene,
698
00:37:47,309 --> 00:37:49,269
så jeg antar at...
699
00:37:50,354 --> 00:37:51,480
Vi drar hjem.
700
00:37:56,610 --> 00:37:57,736
God kveld.
701
00:37:57,819 --> 00:37:58,987
Dette er Lex Luthor.
702
00:37:59,071 --> 00:38:00,906
Dere kjenner meg som gründergeniet
703
00:38:00,989 --> 00:38:03,242
som bygde et imperium
verdt milliarder med bare
704
00:38:03,325 --> 00:38:05,536
overnaturlig dyktighet og ukuelig driv.
705
00:38:05,827 --> 00:38:07,996
I dag lar jeg disse gavene tjene
706
00:38:08,205 --> 00:38:09,665
et mye høyere formål.
707
00:38:09,748 --> 00:38:12,459
Men først vil jeg introdusere dere
for noen venner av meg.
708
00:38:13,210 --> 00:38:15,420
Legion of Doom!
709
00:38:17,965 --> 00:38:18,882
Ja, jeg vet det.
710
00:38:18,966 --> 00:38:20,384
Kult navn. Ikke sant?
711
00:38:20,968 --> 00:38:22,761
Uansett, om mitt nye, høyere formål.
712
00:38:23,220 --> 00:38:24,346
Jeg, Lex Luthor
713
00:38:24,429 --> 00:38:25,848
og min Legion of Doom
714
00:38:26,056 --> 00:38:28,725
kommer til å ta over verden.
715
00:38:30,060 --> 00:38:31,895
Dere sier: "Gi deg, Lex,
716
00:38:31,979 --> 00:38:33,689
hvordan skal du ta over verden?"
717
00:38:34,147 --> 00:38:35,065
Enkelt.
718
00:38:37,150 --> 00:38:38,652
Dere skal gi den til oss.
719
00:38:39,236 --> 00:38:40,988
Løft øynene mot himmelen, folkens.
720
00:38:47,160 --> 00:38:49,997
Greit, Cythonna,
vis oss hva du virkelig kan.
721
00:38:58,088 --> 00:38:58,922
BØ!
722
00:39:05,512 --> 00:39:07,764
Det er nå jeg sier
723
00:39:07,848 --> 00:39:10,100
at dere har 24 timer
på å innfri våre krav.
724
00:39:11,894 --> 00:39:13,979
Herregud. Jeg glemte den beste delen.
725
00:39:14,062 --> 00:39:16,064
Ikke sats på
at noen klovner i tights redder dere.
726
00:39:16,231 --> 00:39:17,441
Vi har blitt kvitt dem alle.
727
00:39:17,941 --> 00:39:19,693
I det minste de viktige.
728
00:39:21,737 --> 00:39:24,531
Dere har nå 23 timer og 59 minutter.
729
00:39:25,282 --> 00:39:26,533
{\an8}HACKET TIL DEG AV:
LEXCORP
730
00:39:30,287 --> 00:39:32,831
Når ble du den grublende typen flaggermus?
731
00:39:32,915 --> 00:39:34,958
Du valgte feil tidspunkt
til å tulle med...
732
00:39:35,042 --> 00:39:36,001
Harleen?
733
00:39:36,585 --> 00:39:38,295
-Hvor er...
-Narrekostymet?
734
00:39:38,420 --> 00:39:39,880
Det tar en pause.
735
00:39:40,339 --> 00:39:43,800
Det viser seg at jeg er
en stor fan av å skape kaos,
736
00:39:44,009 --> 00:39:45,677
men å ødelegge verden?
737
00:39:45,761 --> 00:39:47,262
Nei.
738
00:39:47,513 --> 00:39:48,764
Sluttet du i Legion?
739
00:39:49,389 --> 00:39:51,433
Betyr det at du ikke er skurk lenger?
740
00:39:51,558 --> 00:39:54,061
La oss bare si at jeg tar et sabbatsår.
741
00:39:54,311 --> 00:39:55,187
Seriøst?
742
00:39:55,896 --> 00:39:57,940
Du kunne ikke ha sluttet
på et bedre tidspunkt.
743
00:39:58,148 --> 00:40:00,817
En gruppe A-listehelter som Wonder Woman
skal til å gi dem...
744
00:40:01,068 --> 00:40:01,985
Hva?
745
00:40:02,069 --> 00:40:03,612
Du vet det ikke, gjør du?
746
00:40:03,695 --> 00:40:04,571
Vet hva?
747
00:40:04,655 --> 00:40:07,407
Jøss, Babs! Følger du ikke med?
748
00:40:09,993 --> 00:40:12,538
Babs, krise på skraphaugen. Skynd deg!
749
00:40:17,751 --> 00:40:19,211
Bumblebee, jeg er her.
750
00:40:19,336 --> 00:40:20,379
Hvor er du?
751
00:40:20,462 --> 00:40:21,880
Bumblebee, går det bra med deg?
752
00:40:27,052 --> 00:40:28,679
Fikk du også Bumblebees nødmelding?
753
00:40:29,304 --> 00:40:32,057
Harley Quinn. Hva gjorde du med henne?
754
00:40:32,140 --> 00:40:33,934
Hold opp, Zee. Hun er med meg.
755
00:40:34,059 --> 00:40:36,395
Hva forandrer deg, Babs?
756
00:40:37,396 --> 00:40:38,814
Lett! For en gangs skyld,
757
00:40:38,897 --> 00:40:41,108
er ikke denne jenta med noen.
758
00:40:41,191 --> 00:40:42,943
Enda mindre grunn til å stole på deg.
759
00:40:43,068 --> 00:40:44,403
Slutt å krangle!
760
00:40:44,528 --> 00:40:46,029
Vi må finne Bumblebee.
761
00:40:46,113 --> 00:40:47,239
Jeg er her.
762
00:40:47,322 --> 00:40:48,949
Jeg forfalsket et nødanrop.
763
00:40:49,032 --> 00:40:50,534
-Vent. Hva?
-Det er ikke kult.
764
00:40:50,951 --> 00:40:53,328
Fordi vi må snakke.
765
00:40:53,787 --> 00:40:54,705
Hør.
766
00:40:54,788 --> 00:40:57,499
Jeg vet at vi har forskjellige ideer
om hva det betyr å være en superhelt,
767
00:40:57,624 --> 00:40:59,877
og ærlig talt er det det som gjør oss...
768
00:41:00,335 --> 00:41:02,713
...gjorde oss til et bra team.
769
00:41:03,630 --> 00:41:05,424
Men det som gjorde oss til et flott team,
770
00:41:05,549 --> 00:41:06,592
er at vi alltid var enige
771
00:41:06,800 --> 00:41:08,886
om hva en superhelt ikke er.
772
00:41:09,428 --> 00:41:10,345
Egoistisk.
773
00:41:13,891 --> 00:41:16,393
Vi har satt våre egne problemer
foran den store helheten.
774
00:41:16,852 --> 00:41:19,354
Om det er en stor skygge bare du kan se,
775
00:41:19,605 --> 00:41:21,773
eller å stille spørsmål
ved dyden til noen du elsker,
776
00:41:22,357 --> 00:41:24,318
eller å stille spørsmål ved din egen dyd.
777
00:41:25,194 --> 00:41:26,778
Eller kanskje du bare er redd
778
00:41:26,862 --> 00:41:28,739
for å be vennene dine være stille og lytte
779
00:41:28,864 --> 00:41:30,490
når de gjør en stor feil.
780
00:41:31,033 --> 00:41:33,368
Det er på tide at vi tar oss sammen.
781
00:41:33,619 --> 00:41:35,579
Så vær stille og hør etter!
782
00:41:36,580 --> 00:41:38,207
Justice League kan ha gjort en stor feil
783
00:41:38,332 --> 00:41:40,000
ved å undervurdere Legion of Doom.
784
00:41:40,292 --> 00:41:42,586
Men ved å si at de har seiret
uten å regne med oss,
785
00:41:42,794 --> 00:41:44,671
har skurkene gjort en enda større feil.
786
00:41:45,255 --> 00:41:48,175
De undervurderte Super Hero Girls.
787
00:41:48,342 --> 00:41:50,010
På tide å sparke litt Legion-rumpe.
788
00:41:50,093 --> 00:41:51,136
Ja.
789
00:41:51,678 --> 00:41:53,222
Et råd.
790
00:41:53,305 --> 00:41:55,224
Hvis du planlegger å storme Hall of Doom,
791
00:41:55,390 --> 00:41:56,642
ta med håndklær.
792
00:41:56,892 --> 00:41:58,727
Tørkemaskinene på toalettet suger!
793
00:41:59,269 --> 00:42:00,687
Vent. Harleen.
794
00:42:00,771 --> 00:42:01,939
Skal du ikke hjelpe oss?
795
00:42:02,105 --> 00:42:04,566
Jeg sa at jeg ikke ville ødelegge verden.
796
00:42:04,650 --> 00:42:06,777
Sa aldri noe om å redde den.
797
00:42:08,862 --> 00:42:10,739
Glem henne. Vi har en jobb å gjøre.
798
00:42:10,864 --> 00:42:12,658
Først må vi få tilbake lederen vår.
799
00:42:12,783 --> 00:42:14,201
Vent nå litt.
800
00:42:14,368 --> 00:42:15,869
Hun gjorde en feil, Kara.
801
00:42:15,994 --> 00:42:16,954
Én feil.
802
00:42:17,287 --> 00:42:19,373
Hvor mange av dine har hun tilgitt?
803
00:42:20,999 --> 00:42:22,167
La oss hente henne.
804
00:42:22,584 --> 00:42:24,795
Men hvordan? Er hun ikke i Fantomsonen?
805
00:42:25,045 --> 00:42:25,921
Seriøst?
806
00:42:26,213 --> 00:42:28,048
Har noen av dere sjekket telefonene deres?
807
00:42:28,131 --> 00:42:29,591
-Vi har vært opptatt.
-Mistet laderen min.
808
00:42:29,675 --> 00:42:31,426
Bare for å se bilder fra motemåneden.
809
00:42:35,764 --> 00:42:36,932
Mine elskede søstre,
810
00:42:37,474 --> 00:42:38,600
jeg har gjort dere urett.
811
00:42:38,684 --> 00:42:41,019
Det er kult at hun fant ut
hvordan man sender en video,
812
00:42:41,103 --> 00:42:43,397
men hun burde ha skjønt
at tommelen dekket skjerm...
813
00:42:43,522 --> 00:42:44,898
Babs, hør.
814
00:42:46,233 --> 00:42:47,150
Nå vet jeg
815
00:42:47,359 --> 00:42:48,861
at i å prøve å beskytte dere,
816
00:42:49,278 --> 00:42:51,113
såret jeg dere dypt.
817
00:42:55,200 --> 00:42:56,577
Og på grunn av at jeg mislyktes,
818
00:42:56,743 --> 00:42:59,121
har jeg ydmykt returnert
til Themyscira, mor.
819
00:42:59,538 --> 00:43:01,248
Det er en første gang for alt.
820
00:43:01,832 --> 00:43:04,501
Du av alle vet at dette ikke er
første gang jeg mislykkes,
821
00:43:04,918 --> 00:43:06,670
men den verste gangen.
822
00:43:07,504 --> 00:43:09,756
Jeg mente tårene dine.
823
00:43:10,090 --> 00:43:12,759
Jeg kan ikke huske
å ha sett deg gråte, barnet mitt.
824
00:43:14,303 --> 00:43:17,222
Som din mor gjorde jeg alt i min makt
825
00:43:17,306 --> 00:43:19,892
for å sikre at feil aldri rammer deg.
826
00:43:20,142 --> 00:43:21,852
Jeg vet det, mor. Takk.
827
00:43:21,935 --> 00:43:25,189
Men det jeg aldri lærte deg,
828
00:43:25,272 --> 00:43:27,191
var hva du skulle gjøre når det skjer.
829
00:43:27,983 --> 00:43:29,902
Alle mislykkes, Diana.
830
00:43:30,152 --> 00:43:31,820
Og det var slik jeg mislyktes.
831
00:43:31,945 --> 00:43:34,448
Nå skal vi rette på det.
832
00:43:34,865 --> 00:43:35,741
Vi?
833
00:43:35,866 --> 00:43:39,119
Heldigvis for deg,
er vi alle vant til å tabbe oss ut.
834
00:43:39,369 --> 00:43:41,830
Ja, vi kan gi deg lynkurset.
835
00:43:45,918 --> 00:43:47,336
Vi tar det herfra, Poly.
836
00:43:49,129 --> 00:43:50,047
Søstre.
837
00:43:50,380 --> 00:43:51,924
Dere er her. Jeg trodde dere...
838
00:43:52,007 --> 00:43:52,925
Slo opp?
839
00:43:53,008 --> 00:43:53,967
Vi gjorde det.
840
00:43:54,051 --> 00:43:56,178
Men Karen hadde
en virkelig inspirerende tale.
841
00:43:56,595 --> 00:43:58,013
Gjør den talegreia igjen, Karen.
842
00:43:58,305 --> 00:44:00,140
Det var mer en ting i øyeblikket.
843
00:44:00,432 --> 00:44:02,518
Men vi så på tommelens unnskyldning.
844
00:44:02,768 --> 00:44:04,061
Og takket være Jess' ring,
845
00:44:04,186 --> 00:44:06,021
kom vi hit mye fortere enn robåten din.
846
00:44:06,271 --> 00:44:08,732
Kom igjen. Ikke mer tid til klemmer.
847
00:44:09,650 --> 00:44:11,652
Vel, kanskje én til.
848
00:44:13,737 --> 00:44:16,323
Greit. Diana, la oss redde verden.
849
00:44:16,532 --> 00:44:18,408
Dere stoler fortsatt på meg som leder.
850
00:44:18,659 --> 00:44:19,785
Mer enn noensinne, Dee.
851
00:44:29,920 --> 00:44:31,338
Uten noe annet alternativ,
852
00:44:31,839 --> 00:44:34,883
gir FNs råd fra seg makten
853
00:44:35,050 --> 00:44:36,760
til Legion of Doom.
854
00:44:40,097 --> 00:44:41,431
Vi er et bra team.
855
00:44:41,515 --> 00:44:43,600
Ikke dårlig til kryptoner å være.
856
00:44:44,601 --> 00:44:45,644
Hva?
857
00:44:45,978 --> 00:44:48,021
Jeg tror vi er ferdig med
enhver vrangforestilling
858
00:44:48,105 --> 00:44:49,898
om at dette er et faktisk partnerskap,
859
00:44:49,982 --> 00:44:52,317
ikke sant, Alexander?
860
00:44:53,151 --> 00:44:55,112
-Hva i alle dager er det...
-Slutt å snakke.
861
00:44:58,448 --> 00:45:00,033
Kraften min nærmer seg toppen,
862
00:45:00,200 --> 00:45:02,578
så det er på tide at du påtar deg
rollen jeg alltid hadde i tankene
863
00:45:02,661 --> 00:45:03,871
for deg og din Legion.
864
00:45:04,204 --> 00:45:05,414
Trelldom.
865
00:45:06,206 --> 00:45:08,000
Jeg venter på din befaling, Cythonna.
866
00:45:08,584 --> 00:45:09,877
Det morsomme er
867
00:45:10,085 --> 00:45:12,045
at du har tjent meg siden
868
00:45:12,129 --> 00:45:13,714
du rørte ved amuletten min.
869
00:45:14,006 --> 00:45:15,507
Du var bare for blendet
870
00:45:15,591 --> 00:45:18,093
av din egen grådighet
og ambisjon til å forstå det.
871
00:45:18,719 --> 00:45:19,553
Så blind.
872
00:45:20,053 --> 00:45:21,430
Hva vil du jeg skal gjøre?
873
00:45:22,181 --> 00:45:23,807
Jeg er snart fri.
874
00:45:24,099 --> 00:45:26,226
Jeg vil se min nye kryptonske kropp.
875
00:45:36,612 --> 00:45:37,988
Hva var det?
876
00:45:38,113 --> 00:45:39,031
Kryptoneren.
877
00:45:39,156 --> 00:45:40,073
Akkurat som...
878
00:45:40,157 --> 00:45:41,074
Jeg sa det til deg,
879
00:45:41,200 --> 00:45:44,119
jeg trengte verdens sterkeste kryptoner.
880
00:45:44,203 --> 00:45:45,245
Det var...
881
00:45:45,704 --> 00:45:47,623
Vent. Mener du...
882
00:45:47,706 --> 00:45:50,876
I motsetning til den,
har Karas styrke enda ikke nådd toppen.
883
00:45:51,001 --> 00:45:53,378
Den sterke viljen hennes
gjør henne langt mer egnet
884
00:45:53,462 --> 00:45:56,006
til guddommelighet
enn denne ubrukelige greia.
885
00:45:57,674 --> 00:45:58,509
Vent!
886
00:45:59,384 --> 00:46:01,053
Han er kanskje ikke helt ubrukelig.
887
00:46:04,932 --> 00:46:08,519
Vår eneste sjanser er å overraske
Legion of Doom når de ikke mistenker noe.
888
00:46:08,685 --> 00:46:10,729
Ifølge disse skjemaene Batman ga deg,
889
00:46:11,021 --> 00:46:12,606
går det ikke an å snike seg inn.
890
00:46:12,731 --> 00:46:14,608
Men, kanskje vi kan snike oss ut.
891
00:46:19,613 --> 00:46:20,989
Hei, hva er dette? Den er tom.
892
00:46:21,073 --> 00:46:22,115
Beklager.
893
00:46:22,199 --> 00:46:23,700
Jeg lastet ned dataene for å finne en måte
894
00:46:23,784 --> 00:46:25,827
å komme meg til Fantomsonen på
og redde vennene våre.
895
00:46:25,994 --> 00:46:29,122
Du mener at du tror du kan skape
vår egne dimensjonale portal.
896
00:46:29,206 --> 00:46:30,040
Nettopp.
897
00:46:30,290 --> 00:46:32,584
Men nå tror jeg
vi kan skape noe enda bedre.
898
00:46:32,668 --> 00:46:34,628
En dimensjonal vannsklie?
899
00:46:34,837 --> 00:46:38,382
Vi vet at Cythonnas magi
har ubegrenset tilgang til Fantomsonen,
900
00:46:38,549 --> 00:46:40,259
som gjør amuletten til et knutepunkt.
901
00:46:40,384 --> 00:46:41,385
Teoretisk sett,
902
00:46:41,552 --> 00:46:43,011
korrelerer det med
det kvantefysikere kaller
903
00:46:43,178 --> 00:46:44,680
en hamiltonsk tetthetsmatrise.
904
00:46:44,930 --> 00:46:45,764
Her, se.
905
00:46:45,931 --> 00:46:48,767
Til syvende og sist er det en vei ut.
906
00:46:49,017 --> 00:46:50,978
Vente. Jeg skjønner hva Karen tenker.
907
00:46:51,353 --> 00:46:53,272
Du finner ut en måte
å reise til Fantomsonen på,
908
00:46:53,397 --> 00:46:54,314
henter vennene våre,
909
00:46:54,481 --> 00:46:56,191
men så kommer du tilbake
gjennom amuletten.
910
00:46:56,441 --> 00:46:58,527
Noe som plasserer oss midt i
911
00:46:58,610 --> 00:46:59,945
Hall of Doom.
912
00:47:00,153 --> 00:47:02,573
Med alle heltene i full kraft.
913
00:47:02,739 --> 00:47:04,575
Snakk om et snikangrep.
914
00:47:04,783 --> 00:47:06,201
Tror du virkelig at du får det til?
915
00:47:06,368 --> 00:47:08,412
Nei, men du kan.
916
00:47:08,495 --> 00:47:09,538
Gjenta det.
917
00:47:09,621 --> 00:47:11,707
Jeg kan finne ut hvordan
jeg navigerer gjennom dimensjoner,
918
00:47:11,832 --> 00:47:12,875
men uten riktig teknologi,
919
00:47:12,958 --> 00:47:15,252
må vi reise på samme måte som Cythonna.
920
00:47:15,460 --> 00:47:16,628
Med magi.
921
00:47:17,337 --> 00:47:19,673
Hvorfor sa du ikke det? Jeg er jenta di.
922
00:47:20,424 --> 00:47:22,092
Mørk magi.
923
00:47:22,342 --> 00:47:23,760
Å, mørk...
924
00:47:25,095 --> 00:47:27,639
Ja, jeg mener, noe sånt.
925
00:47:28,307 --> 00:47:29,641
Kara.
926
00:47:29,975 --> 00:47:32,436
Kara Zor-El.
927
00:47:32,895 --> 00:47:34,980
Kara Zor-El fra Krypton.
928
00:47:42,654 --> 00:47:44,031
Cythonna.
929
00:47:44,323 --> 00:47:47,409
Beklager om jeg avbrøt deg og vennene dine
930
00:47:47,534 --> 00:47:50,871
i å planlegge det som ser ut til å bli
et søtt, men håpløst angrep.
931
00:47:50,996 --> 00:47:52,247
Hva vil du?
932
00:47:52,664 --> 00:47:55,125
Enkelt. Jeg vil at dere skal hente...
933
00:47:55,667 --> 00:47:56,585
...ham.
934
00:47:56,668 --> 00:47:57,753
Kal. Nei!
935
00:47:57,836 --> 00:47:58,837
Vil du ha ham?
936
00:47:59,421 --> 00:48:00,881
Kom og hent ham.
937
00:48:01,798 --> 00:48:04,134
Gudinne eller ikke,
jeg sverger at jeg skal banke deg...
938
00:48:05,010 --> 00:48:05,844
Kara?
939
00:48:06,720 --> 00:48:08,305
Kara, går det bra?
940
00:48:08,388 --> 00:48:10,474
Diana, redd vennene våre.
941
00:48:10,891 --> 00:48:12,351
Jeg må konfrontere Cythonna.
942
00:48:12,434 --> 00:48:14,686
Hva? Kara, jeg må insistere...
943
00:48:14,770 --> 00:48:17,147
Jeg vet det.
Du tror jeg er sta som vanlig,
944
00:48:17,231 --> 00:48:18,899
og det stemmer.
945
00:48:19,191 --> 00:48:21,151
Men de har Clark.
946
00:48:21,235 --> 00:48:22,319
-Da burde vi...
-Diana,
947
00:48:22,569 --> 00:48:25,739
jeg ber deg stole på meg nå.
948
00:48:31,870 --> 00:48:33,705
Greit. Jeg tror vi er klare til å dra.
949
00:48:35,040 --> 00:48:37,167
-Hvor er Kara?
-Supergirl møter oss der.
950
00:48:37,751 --> 00:48:39,837
Stol på at hun vet hva hun gjør, søstre.
951
00:48:39,920 --> 00:48:40,838
Det gjør jeg.
952
00:48:41,088 --> 00:48:42,422
La oss dra.
953
00:48:42,589 --> 00:48:45,717
Alle om bord på Fantomsoneekspressen.
954
00:48:45,801 --> 00:48:46,718
Boble oss opp, Jess.
955
00:48:51,515 --> 00:48:53,308
Greit, Zee. Sett i gang.
956
00:48:53,475 --> 00:48:57,020
Greit. Mørk, skummel
og ofte ukontrollerbar magi er på vei.
957
00:48:57,104 --> 00:48:58,856
-Det går bra, Zee.
-Dette klarer du.
958
00:49:11,618 --> 00:49:13,245
Jeg trodde aldri jeg skulle si dette, men
959
00:49:13,412 --> 00:49:16,498
burritos til lunsj var en fryktelig idé!
960
00:49:16,582 --> 00:49:20,377
Zee, hver sidetunnel er en port
til en annen dimensjon.
961
00:49:20,502 --> 00:49:22,462
Fantomsonen er den neste.
962
00:49:22,546 --> 00:49:24,173
Sørg for at du...
963
00:49:24,298 --> 00:49:25,549
Du kommer til å mislykkes.
964
00:49:25,674 --> 00:49:27,509
Slutt. Stopp.
965
00:49:27,843 --> 00:49:30,262
Jeg klarer dette.
966
00:49:30,345 --> 00:49:32,014
Du virker ikke overbevist.
967
00:49:32,097 --> 00:49:33,515
Hvordan kan du være sikker på noe
968
00:49:33,599 --> 00:49:34,933
når du ikke engang vet hvem du er.
969
00:49:35,017 --> 00:49:36,602
Du er ingenting. Et null.
970
00:49:36,685 --> 00:49:37,561
Ingen er glad i deg.
971
00:49:37,686 --> 00:49:39,021
-Du er et misfoster.
-En bedrager.
972
00:49:39,104 --> 00:49:40,147
Et monster.
973
00:49:40,230 --> 00:49:41,899
Ikke rart at moren din dro.
974
00:49:42,149 --> 00:49:43,358
Slutt!
975
00:49:49,698 --> 00:49:51,408
Klarte jeg det?
976
00:49:51,575 --> 00:49:54,494
Jeg vet ikke, men jeg tror det.
977
00:49:55,287 --> 00:49:56,955
Søstre, vær klare.
978
00:49:57,748 --> 00:50:00,501
Merkelig. Utrolig lyst
til Fantomsone å være.
979
00:50:02,419 --> 00:50:05,589
Er vi sikre på
at vi er i riktig dimensjon?
980
00:50:07,090 --> 00:50:08,592
Nei, jeg er ikke sikker.
981
00:50:08,967 --> 00:50:10,385
Den mørke magien...
982
00:50:10,802 --> 00:50:11,762
Det er greit, Zee.
983
00:50:12,012 --> 00:50:15,057
Vi vet ikke at dette ikke er Fantomsonen.
984
00:50:15,432 --> 00:50:16,808
Selvsagt er det den.
985
00:50:17,059 --> 00:50:19,353
La oss finne de andre heltene.
986
00:50:19,436 --> 00:50:20,938
Jeg ser helter,
987
00:50:21,271 --> 00:50:23,815
men jeg tror ikke
det er de vi leter etter.
988
00:50:25,526 --> 00:50:27,277
BB, ser du det jeg ser?
989
00:50:28,737 --> 00:50:30,864
Det er Super Hero Girls!
990
00:50:33,992 --> 00:50:37,621
Å ja, teamet jeg vil være med i,
991
00:50:37,704 --> 00:50:39,248
men nekter å si det,
992
00:50:39,373 --> 00:50:42,125
for å skåne følelsene
til mitt nåværende team.
993
00:50:46,713 --> 00:50:49,591
Vi har faktisk en dør, men samme det.
994
00:50:51,635 --> 00:50:54,638
Gi deg. Dette skjedde
bokstavelig talt i går.
995
00:50:54,805 --> 00:50:58,684
Mener du at vi allerede
har hatt crossover og ingen sa det?
996
00:50:59,226 --> 00:51:01,645
Slagene bare fortsetter å komme.
997
00:51:02,229 --> 00:51:03,272
Bare se.
998
00:51:03,647 --> 00:51:05,190
Dere vil spille en veldig viktig rolle
999
00:51:05,357 --> 00:51:06,525
i denne historien før den er over.
1000
00:51:06,859 --> 00:51:08,068
Tro meg!
1001
00:51:10,654 --> 00:51:12,990
Vi beklager, men kjenner vi dere?
1002
00:51:14,741 --> 00:51:16,076
Veldig morsomt, Wonder Lady.
1003
00:51:16,159 --> 00:51:17,953
Jeg visste ikke at du var den morsomme.
1004
00:51:18,036 --> 00:51:19,913
Det er som om du er meg på teamet ditt.
1005
00:51:19,997 --> 00:51:21,748
Kom igjen, dere. Det er oss.
1006
00:51:22,124 --> 00:51:23,625
Teen Titans.
1007
00:51:23,792 --> 00:51:25,419
Du mener Tween Titans.
1008
00:51:25,711 --> 00:51:27,087
Satt vi ikke barnevakt for dere?
1009
00:51:27,296 --> 00:51:28,130
"Barnevakt"?
1010
00:51:28,922 --> 00:51:31,383
Ser jeg ut som en baby?
1011
00:51:32,968 --> 00:51:34,052
Å, jeg skjønner.
1012
00:51:34,303 --> 00:51:35,804
De er bra nok til serien vår,
1013
00:51:35,888 --> 00:51:37,598
men med en gang
vi dukker opp i deres ting,
1014
00:51:37,681 --> 00:51:39,433
blir det bare: "Hva skjer?
1015
00:51:39,516 --> 00:51:40,517
Hvems er dere?"
1016
00:51:40,642 --> 00:51:41,602
Hei, det stemmer!
1017
00:51:41,768 --> 00:51:43,145
Kontinuitetssnobber.
1018
00:51:43,353 --> 00:51:45,397
Jeg tror jeg vet hva som skjer.
1019
00:51:46,064 --> 00:51:49,109
Vi har havnet i
et slags parallelt univers,
1020
00:51:49,610 --> 00:51:51,445
et som ligner på vårt, men...
1021
00:51:51,862 --> 00:51:54,198
Men med mye større hoder.
1022
00:51:54,698 --> 00:51:55,574
Og hender.
1023
00:51:55,657 --> 00:51:56,950
Hendene våre er også veldig store.
1024
00:51:58,577 --> 00:52:00,078
Ser ut til at jeg ikke klarte det.
1025
00:52:01,288 --> 00:52:04,583
Som heltekolleger, kan dere forstå
hvor viktig oppdraget vårt er,
1026
00:52:04,875 --> 00:52:08,086
for vi står overfor en krise
av katastrofale proporsjoner.
1027
00:52:10,130 --> 00:52:12,257
Tilgi oss hvis vi virker underveldet,
1028
00:52:12,424 --> 00:52:15,052
men vi spiser kriser
av katastrofale proporsjoner
1029
00:52:15,219 --> 00:52:16,345
til frokost.
1030
00:52:16,428 --> 00:52:18,514
De kalles jalapeno-vaffelbomber.
1031
00:52:19,389 --> 00:52:21,725
Greit, Super Hero Girls,
vi skal hjelpe dere.
1032
00:52:22,226 --> 00:52:24,436
Vi trenger bare reservedeler
til datamaskinen.
1033
00:52:24,520 --> 00:52:26,188
Men jeg sier dette bare én gang.
1034
00:52:26,271 --> 00:52:28,065
Min verden. Mine regler.
1035
00:52:28,273 --> 00:52:29,525
Jeg bestemmer.
1036
00:52:29,608 --> 00:52:31,485
Om jeg sier hopp, sier du:
"Jeg har allerede gjort det,
1037
00:52:31,610 --> 00:52:33,987
for jeg er så i harmoni
med dine fantastiske lederegenskaper
1038
00:52:34,071 --> 00:52:36,323
at jeg visste hva du skulle spørre om
før du gjorde det."
1039
00:52:37,658 --> 00:52:38,534
Er det forstått?
1040
00:52:38,909 --> 00:52:39,785
Jøss.
1041
00:52:39,868 --> 00:52:41,662
Er det mulig du er enda mer irriterende
1042
00:52:41,828 --> 00:52:43,121
enn Robin i mitt univers?
1043
00:52:50,504 --> 00:52:51,588
Jeg tror jeg kan fikse den.
1044
00:52:51,755 --> 00:52:52,631
Sant.
1045
00:52:52,714 --> 00:52:53,882
Men la meg foreslå dette.
1046
00:52:54,091 --> 00:52:56,426
Hvorfor fikse når du kan oppgradere?
1047
00:52:56,593 --> 00:52:58,178
Fordi jeg bare trenger å...
1048
00:52:58,262 --> 00:52:59,513
Se det for deg, andre BB.
1049
00:52:59,596 --> 00:53:03,141
Denne her, med sitt eget megabibliotek
med videospill...
1050
00:53:03,225 --> 00:53:04,101
LAG DEILIG!
1051
00:53:04,184 --> 00:53:05,978
...en taquito varmeskuff, racingstriper.
1052
00:53:06,228 --> 00:53:08,438
Hvorfor trenger
en datamaskin racingstriper?
1053
00:53:09,189 --> 00:53:11,525
En datamaskin trenger ikke racingstriper.
1054
00:53:11,692 --> 00:53:14,444
Men en fjernkontrollert
frityrkoker for traktkake, trenger det.
1055
00:53:14,611 --> 00:53:15,487
Du tuller.
1056
00:53:16,572 --> 00:53:17,406
MJAU!
1057
00:53:17,948 --> 00:53:19,074
Hvilket som helst dyr?
1058
00:53:20,284 --> 00:53:21,952
Hva med en armadillofe?
1059
00:53:23,370 --> 00:53:24,496
Å, et fingerdyr.
1060
00:53:24,580 --> 00:53:25,956
Ai. Ai.
1061
00:53:26,874 --> 00:53:28,083
En Chengdu-jak.
1062
00:53:28,542 --> 00:53:30,794
Betyr dette at du har fire mager?
1063
00:53:30,919 --> 00:53:32,796
Jeg vet ikke. La oss finne det ut.
1064
00:53:44,141 --> 00:53:45,309
Det føles ikke godt.
1065
00:53:46,476 --> 00:53:47,311
Bedre nå.
1066
00:53:47,686 --> 00:53:48,604
Vent!
1067
00:53:52,107 --> 00:53:53,817
Her kommer nummer tre.
1068
00:53:55,194 --> 00:53:56,945
Hvordan blir det verre hver gang?
1069
00:54:00,240 --> 00:54:01,158
Den siste.
1070
00:54:04,828 --> 00:54:06,246
Fire mager i huset.
1071
00:54:07,539 --> 00:54:09,708
Jeg må på jak-doen.
1072
00:54:15,923 --> 00:54:17,257
Å, hei, Starfire.
1073
00:54:17,841 --> 00:54:20,761
Dere gjør sikkert ting annerledes her.
1074
00:54:21,053 --> 00:54:23,639
Jeg kom også til det nye i denne verden
1075
00:54:23,722 --> 00:54:26,225
på en dag som ikke var langt fra denne.
1076
00:54:26,350 --> 00:54:27,893
Tipper det tok tid å bli vant til.
1077
00:54:27,976 --> 00:54:30,229
La meg gi et råd?
1078
00:54:30,312 --> 00:54:31,522
Ja, kom med det.
1079
00:54:32,481 --> 00:54:35,067
Til tross for det deilige utseendet deres,
1080
00:54:35,359 --> 00:54:38,403
kan katter ikke spises.
1081
00:54:42,824 --> 00:54:44,535
Takk, Starfire.
1082
00:54:44,785 --> 00:54:45,827
Kjekt å vite.
1083
00:54:47,579 --> 00:54:49,206
Ja, teamet mitt hadde så og si fulgt meg
1084
00:54:49,289 --> 00:54:50,290
til verdens ende.
1085
00:54:50,374 --> 00:54:53,377
Ikke det at vi konkurrerer
om å være den beste teamlederen.
1086
00:54:53,460 --> 00:54:55,879
Men om vi gjorde det,
hadde jeg nok vunnet.
1087
00:54:56,004 --> 00:54:57,506
Og hvis man skal tro dette kruset,
1088
00:54:57,589 --> 00:54:58,674
har jeg allerede gjort det.
1089
00:54:58,757 --> 00:54:59,675
BESTE
SUPERHELT - TEAMLEDER
1090
00:54:59,758 --> 00:55:01,802
Du kjøpte det selv, ikke sant?
1091
00:55:01,885 --> 00:55:03,387
Hva? Nei!
1092
00:55:04,513 --> 00:55:07,516
Høres ut som noen er sjalu.
1093
00:55:07,766 --> 00:55:09,268
Vel, jeg har ikke noe krus,
1094
00:55:09,351 --> 00:55:11,520
eller andre skrytende drikkevareholdere.
1095
00:55:11,728 --> 00:55:15,107
Jeg har en lasso som kan tvinge
hvem som helst til å fortelle sannheten.
1096
00:55:15,190 --> 00:55:16,191
Lyst til å prøve den?
1097
00:55:17,901 --> 00:55:19,152
Jeg kjøpte kruset.
1098
00:55:23,490 --> 00:55:25,242
Du synes de er irriterende også,
ikke sant?
1099
00:55:27,828 --> 00:55:28,996
De er ikke så ille.
1100
00:55:30,998 --> 00:55:33,333
Vi har bare en dust på teamet vårt.
1101
00:55:33,709 --> 00:55:34,626
Meg.
1102
00:55:34,751 --> 00:55:36,420
Det er min feil at vi sitter fast her.
1103
00:55:37,671 --> 00:55:39,715
Rotet til et trylleformular? Det skjer.
1104
00:55:41,800 --> 00:55:43,093
Det er mer enn et trylleformular.
1105
00:55:43,760 --> 00:55:46,597
Det er en del av meg, en mørk del.
1106
00:55:47,181 --> 00:55:48,891
Jeg har alltid vært redd for den.
1107
00:55:49,308 --> 00:55:50,601
Men i det siste...
1108
00:55:52,102 --> 00:55:54,271
Samme det, det er komplisert.
1109
00:55:55,564 --> 00:55:56,440
Ja.
1110
00:55:56,607 --> 00:55:58,483
Jeg skulle ønske
jeg kunne forstå deg på et vis.
1111
00:55:58,609 --> 00:56:00,068
Å, vent. Jeg husket det akkurat.
1112
00:56:00,319 --> 00:56:02,863
Jeg er Raven, datter av Trigon,
1113
00:56:02,946 --> 00:56:05,908
demonisk overherre over alt han overser.
1114
00:56:17,211 --> 00:56:18,587
Ikke verst, andre BB.
1115
00:56:18,670 --> 00:56:20,923
-Vi klarte det.
-Du hadde rett.
1116
00:56:21,173 --> 00:56:23,091
Racingstripene ser bra ut.
1117
00:56:23,258 --> 00:56:24,551
Fikk dere datamaskinen til å fungere?
1118
00:56:24,968 --> 00:56:26,720
Jeg måtte bare gi strøm til
den eksterne V-stasjonen.
1119
00:56:27,012 --> 00:56:30,057
Så vi trenger et AAA-batteri,
som det i en TV-fjernkontroll.
1120
00:56:36,063 --> 00:56:37,856
Universet vårt har ikke fjernkontroller.
1121
00:56:38,023 --> 00:56:39,316
Ja, ja.
1122
00:56:39,441 --> 00:56:41,693
Vi kontrollerer TV-er med tankene våre.
1123
00:56:42,945 --> 00:56:44,821
BAKEKONKURRANSEN
SLAGSKIP
1124
00:56:44,905 --> 00:56:47,491
Frykt ikke. Vi finner et batteri...
1125
00:56:47,699 --> 00:56:49,576
Å, ja. Bakekonkurransen Slagskip!
1126
00:56:49,743 --> 00:56:52,496
Så, hadde du et batteri, eller nei?
1127
00:56:53,497 --> 00:56:56,291
Batter? Å, ja. Forsyn deg.
1128
00:56:56,375 --> 00:56:57,793
Jeg tror jeg så et i garasjen.
1129
00:56:57,960 --> 00:56:59,962
Eller var det i foajeen?
1130
00:57:00,045 --> 00:57:01,755
Ooh, la-la. Foajeen?
1131
00:57:02,673 --> 00:57:04,132
Han mener foajé.
1132
00:57:04,216 --> 00:57:06,969
Foajé. Hvor er lidenskapen din?
1133
00:57:07,052 --> 00:57:08,262
Skaff deg litt kultur, idiot.
1134
00:57:08,345 --> 00:57:10,556
-Det uttales foajé.
-Nei.
1135
00:57:10,681 --> 00:57:12,266
Foaje, helt klart.
1136
00:57:12,349 --> 00:57:13,809
Selvsagt har denne bygningen
1137
00:57:13,892 --> 00:57:16,895
ingen av delene.
1138
00:57:17,062 --> 00:57:19,314
Men det er ikke poenget, er det, Starfire?
1139
00:57:19,439 --> 00:57:20,732
Vi har en foajé.
1140
00:57:20,816 --> 00:57:22,693
Vent. Det er egentlig mer en portiko.
1141
00:57:22,776 --> 00:57:24,152
Har du et batteri eller ikke?
1142
00:57:24,987 --> 00:57:26,446
Ja. Du minner meg om meg.
1143
00:57:26,530 --> 00:57:27,948
La oss finne et.
1144
00:57:29,449 --> 00:57:32,035
Å, å, nei, det gjorde han ikke.
1145
00:57:32,828 --> 00:57:34,288
Greit, kom igjen.
1146
00:57:35,998 --> 00:57:39,168
Så, Luthor, hva er det første vi gjør
1147
00:57:39,251 --> 00:57:40,961
som verdens herskere?
1148
00:57:42,588 --> 00:57:43,672
Luthor?
1149
00:57:45,841 --> 00:57:46,967
Hallo?
1150
00:57:47,050 --> 00:57:47,885
Hva er det med ham?
1151
00:57:52,764 --> 00:57:53,849
Hvor er Superman?
1152
00:57:57,644 --> 00:57:59,396
Hvor er Superman?
1153
00:57:59,479 --> 00:58:00,606
Ta henne!
1154
00:58:02,649 --> 00:58:03,567
Det er nok barn.
1155
00:58:07,446 --> 00:58:09,072
Kom, la oss snakke.
1156
00:58:12,576 --> 00:58:14,411
Du har alltid hatt tro på meg, ja?
1157
00:58:15,287 --> 00:58:17,247
La oss bare si at jeg har hørt historier.
1158
00:58:17,581 --> 00:58:20,209
Da vet du at essensen min snart er fri,
1159
00:58:20,626 --> 00:58:24,296
og jeg vil kreve en sterk,
ny, kryptonisk kropp.
1160
00:58:24,588 --> 00:58:27,549
Det skjer ikke. Kal-El blir med meg.
1161
00:58:29,176 --> 00:58:32,513
Og du lurer på hvorfor andre antar
at Kal-El er deg overlegen,
1162
00:58:32,679 --> 00:58:35,390
når du selv antar det samme.
1163
00:58:35,682 --> 00:58:38,644
Vent, mener du at du vil ha meg?
1164
00:58:39,144 --> 00:58:43,148
Vel, jeg mener, jeg kan ikke klandre deg.
Jeg er ganske fantastisk.
1165
00:58:44,358 --> 00:58:50,072
Bli med meg, og sammen vil vi vise
universet maktens sanne betydning.
1166
00:58:50,906 --> 00:58:53,450
Det vil jeg absolutt ikke.
1167
00:58:53,659 --> 00:58:55,452
Å, vel, i så fall...
1168
00:58:59,331 --> 00:59:01,166
-Kal!
-Overgi deg...
1169
00:59:01,875 --> 00:59:03,126
...ellers dør han.
1170
00:59:04,419 --> 00:59:06,088
Jeg skal gi deg litt tid
til å tenke på det.
1171
00:59:09,258 --> 00:59:11,301
Nei! Du kan ikke gjøre dette!
1172
00:59:16,849 --> 00:59:19,268
Det handler ikke om
å ikke ha mørke tanker, Zee.
1173
00:59:19,351 --> 00:59:21,812
Det handler om å omfavne de tankene
som en del av den du er.
1174
00:59:22,104 --> 00:59:24,982
Men hva om jeg omfavner dem,
og jeg mister kontrollen?
1175
00:59:25,440 --> 00:59:27,150
Hva om jeg skader noen?
1176
00:59:27,985 --> 00:59:30,863
Du kan bli overrasket over hva mørket
kan gjøre hvis du gir det en sjanse.
1177
00:59:31,029 --> 00:59:32,865
Ut av alle de uendelige universene,
1178
00:59:32,948 --> 00:59:34,908
førte magien din deg hit,
1179
00:59:34,992 --> 00:59:37,578
der du fikk en kort
og narrativt praktisk pep-talk
1180
00:59:37,661 --> 00:59:39,872
fra noen som takler det samme.
1181
00:59:47,129 --> 00:59:49,047
Hvem kunne trodd
at å hente et lite batteri
1182
00:59:49,131 --> 00:59:50,674
ville blitt et så episk problem?
1183
00:59:50,757 --> 00:59:52,885
Du, vi står overfor episke problemer
1184
00:59:52,968 --> 00:59:55,220
for mye mindre innsats hele tiden.
1185
00:59:55,304 --> 00:59:56,430
Det er liksom vår greie.
1186
01:00:00,017 --> 01:00:03,478
Tilbake på nett og klar til å begynne.
Jeg håper bare Zee klarer det.
1187
01:00:05,230 --> 01:00:07,774
Fantomsonen, her kommer vi.
1188
01:00:08,609 --> 01:00:12,654
Dere burde ta med
de sterkeste på oppdraget.
1189
01:00:13,864 --> 01:00:15,657
Krangler de om en fjernkontroll?
1190
01:00:15,741 --> 01:00:17,993
Kom igjen, BB.
Jeg har sett denne episoden.
1191
01:00:21,914 --> 01:00:23,916
Vi setter pris på tilbudet, Boy Wonder.
1192
01:00:23,999 --> 01:00:25,292
Men dette er vår kamp.
1193
01:00:25,375 --> 01:00:26,502
Nei, jeg skjønner det.
1194
01:00:26,585 --> 01:00:28,420
Det er deres store eventyr.
1195
01:00:28,712 --> 01:00:30,589
Vi stjeler oppmerksomheten om vi blir med.
1196
01:00:31,173 --> 01:00:32,549
Jeg antar at dette er farvel.
1197
01:00:33,175 --> 01:00:35,052
Takk, Raven.
1198
01:00:41,517 --> 01:00:42,518
Ha det, Cy.
1199
01:00:42,601 --> 01:00:44,603
Fortell meg hvordan
Bakekonkurransen Slagskip er.
1200
01:00:44,770 --> 01:00:45,938
Fred, kjærlighet og dyr!
1201
01:00:46,021 --> 01:00:47,397
Hold racingstripene blanke!
1202
01:00:47,564 --> 01:00:48,815
Ta meg med!
1203
01:00:49,358 --> 01:00:53,111
Farvel! Forresten var
eventyret vårt på kino!
1204
01:00:56,615 --> 01:00:57,616
Går det bra, Zee?
1205
01:00:58,367 --> 01:00:59,826
Det går bedre enn bra.
1206
01:01:06,458 --> 01:01:08,335
Kara, jeg ba deg...
1207
01:01:08,544 --> 01:01:10,379
Jeg vet hva du ba meg om, Kal.
1208
01:01:10,504 --> 01:01:12,548
Bare fordi du tror
du er så mye bedre enn meg,
1209
01:01:12,631 --> 01:01:13,715
kan du ikke bare bestemme...
1210
01:01:13,799 --> 01:01:16,760
Jeg er ikke bedre enn deg, Kara.
Langt ifra.
1211
01:01:19,721 --> 01:01:22,683
Hvorfor er du alltid så teit mot meg, da?
1212
01:01:22,808 --> 01:01:25,602
Jeg har aldri fortalt deg dette,
men da du først kom hit,
1213
01:01:25,686 --> 01:01:27,145
var jeg så glad,
1214
01:01:27,479 --> 01:01:30,691
jeg trodde endelig noen ville forstå
1215
01:01:30,774 --> 01:01:32,734
hvor ensomt det er å være...
1216
01:01:32,818 --> 01:01:34,111
Super.
1217
01:01:34,194 --> 01:01:35,988
Når jeg sier det høyt...
1218
01:01:36,071 --> 01:01:38,991
Det er litt pretensiøst å kalle oss det.
1219
01:01:39,074 --> 01:01:40,659
Men du er ikke ensom, Kara.
1220
01:01:40,742 --> 01:01:43,078
Se på vennene dine. De er familie.
1221
01:01:43,287 --> 01:01:46,039
Og se på mine. Batman? Seriøst?
1222
01:01:46,290 --> 01:01:48,333
-Han har alvorlige problemer.
-Vent.
1223
01:01:48,667 --> 01:01:50,878
Er du sjalu på vennene mine?
1224
01:01:51,420 --> 01:01:53,630
Jeg er sjalu på styrken din.
1225
01:01:53,714 --> 01:01:56,925
Ok, jeg skal bare si dette
fordi du sa noe hyggelig, men
1226
01:01:57,551 --> 01:02:00,846
Kal, du er mye sterkere enn meg.
1227
01:02:01,013 --> 01:02:02,764
Vel, jeg er Superman.
1228
01:02:04,808 --> 01:02:06,059
Men det er ikke det jeg mener.
1229
01:02:06,935 --> 01:02:08,770
Jeg ble født med superstyrke.
1230
01:02:08,937 --> 01:02:11,481
Den ble gitt til meg. Men du,
1231
01:02:12,232 --> 01:02:14,568
din styrke, din sanne styrke,
1232
01:02:14,943 --> 01:02:18,572
karakteren din, overbevisningen,
det tjente du på egenhånd
1233
01:02:19,281 --> 01:02:21,491
lenge før du kom i nærheten av en gul sol.
1234
01:02:23,076 --> 01:02:25,162
Vi vet at det må finnes et svar.
1235
01:02:25,454 --> 01:02:27,956
Dere må bare bruke skallene.
1236
01:02:28,040 --> 01:02:29,958
Dere må bruke dem til å ta svaret.
1237
01:02:30,876 --> 01:02:32,753
Seriøst, ingenting?
1238
01:02:32,961 --> 01:02:36,798
-Er det en brødboks?
-Ding-ding-ding, du skjønner det.
1239
01:02:37,758 --> 01:02:39,885
Du er flink, gutt.
1240
01:02:49,102 --> 01:02:50,437
Trenger noen skyss?
1241
01:02:50,979 --> 01:02:54,525
Mesteren din blir fri når som helst.
1242
01:03:03,992 --> 01:03:06,328
Ta dem, helter!
1243
01:03:11,750 --> 01:03:13,210
Om jeg hadde klubba mi...
1244
01:03:19,967 --> 01:03:21,969
Jeg krympet den for å ta den med til deg,
1245
01:03:22,052 --> 01:03:25,472
men glemte det
helt til du sa noe. Beklager.
1246
01:03:25,597 --> 01:03:27,975
Å, jeg savnet deg også.
1247
01:03:28,183 --> 01:03:29,017
Hei, Batman!
1248
01:03:30,477 --> 01:03:34,064
Så jeg vet at du vet om Jokeren,
men hørte du om meg og Bane?
1249
01:03:39,027 --> 01:03:41,446
Å, gjorde du det?
Ja, jeg slo ham ganske bra.
1250
01:03:41,530 --> 01:03:43,073
Første forsøk også.
1251
01:03:43,156 --> 01:03:44,616
Hvordan klarte du deg mot ham første gang?
1252
01:03:50,914 --> 01:03:54,209
Jeg skulle ønske jeg hadde en smart
kommentar om at begge er katteskurker.
1253
01:04:02,217 --> 01:04:05,179
Ser ut som om dere to
er klare for en kattelur.
1254
01:04:05,971 --> 01:04:07,055
Hold deg til det du kan, Diana.
1255
01:04:12,019 --> 01:04:15,230
Er det det hardeste Lantern kan slå?
1256
01:04:15,397 --> 01:04:16,273
Niks.
1257
01:04:18,775 --> 01:04:20,861
Det er det hardeste Lantern kan slå.
1258
01:04:21,195 --> 01:04:23,363
Å, nå skjønner jeg hvorfor de ble med deg.
1259
01:04:25,365 --> 01:04:27,951
Grundy sint.
1260
01:04:30,662 --> 01:04:33,749
Hvor mange Lanterns finnes det?
1261
01:04:33,874 --> 01:04:36,126
Tre. Jeg vet det er et stort tall.
1262
01:04:36,210 --> 01:04:37,794
Fortsett å prøve, du klarer det.
1263
01:04:41,840 --> 01:04:44,384
Disse holder ikke Grundy.
1264
01:04:44,468 --> 01:04:46,261
Ja, det er liksom poenget.
1265
01:04:48,555 --> 01:04:51,141
Og alt uten et eneste slag.
1266
01:04:52,226 --> 01:04:53,101
Se på det!
1267
01:04:53,185 --> 01:04:55,812
Tok deg igjen. Føler skikkelig deja vu nå.
1268
01:04:56,647 --> 01:04:57,731
Jeg også.
1269
01:04:58,815 --> 01:04:59,983
Unna, klysa!
1270
01:05:01,193 --> 01:05:04,446
Det er min jobb
å komme med billige fornærmelser.
1271
01:05:05,364 --> 01:05:08,283
Herregud, du ombestemte deg.
1272
01:05:08,575 --> 01:05:11,787
Kom igjen! Du visste
at jeg alltid kom til å ombestemme meg.
1273
01:05:11,870 --> 01:05:14,706
Jeg ville bare ta en perfekt
1274
01:05:14,790 --> 01:05:17,334
dramatisk inngang,
sånn skurk blir god-greie.
1275
01:05:17,417 --> 01:05:18,669
Hvordan klarte jeg meg?
1276
01:05:18,836 --> 01:05:20,921
Å, ganske bra. Takk.
1277
01:05:21,630 --> 01:05:24,091
Kan du se hva som skjer?
1278
01:05:24,758 --> 01:05:27,219
Kryptonitt roter med røntgensynet mitt.
1279
01:05:27,386 --> 01:05:28,929
-Å nei.
-Hva er det?
1280
01:05:30,389 --> 01:05:32,558
-Hun er fri.
-Fort, Kara.
1281
01:05:35,602 --> 01:05:38,021
Du må løpe. Hun kommer etter deg.
1282
01:05:38,605 --> 01:05:40,274
Jeg forlater deg ikke slik, Kal.
1283
01:05:40,691 --> 01:05:42,651
Hvorfor må du være så sta?
1284
01:05:42,734 --> 01:05:45,404
Ja, jeg er sta, er jeg ikke?
1285
01:05:45,863 --> 01:05:47,656
Cythonna, jeg gir opp.
1286
01:05:48,365 --> 01:05:49,575
Hører du meg?
1287
01:05:49,658 --> 01:05:51,702
Kara. Hva gjør du?
1288
01:05:51,785 --> 01:05:52,744
Beklager, Kal.
1289
01:05:53,078 --> 01:05:54,121
Jeg har ikke noe valg.
1290
01:05:54,538 --> 01:05:55,998
Det er din lykkedag.
1291
01:05:56,248 --> 01:05:58,709
Jeg overgir meg, Cythonna.
1292
01:05:58,917 --> 01:06:00,460
Jeg er din.
1293
01:06:01,170 --> 01:06:03,088
Kara! Nei!
1294
01:06:09,136 --> 01:06:10,012
Greit.
1295
01:06:10,304 --> 01:06:11,638
Hva skjedde egentlig her?
1296
01:06:13,515 --> 01:06:16,018
Føltes veldig ondt.
1297
01:06:16,393 --> 01:06:17,895
Skikkelig slibrig.
1298
01:06:21,857 --> 01:06:23,150
Det er den siste av dem, Wonder Woman.
1299
01:06:23,358 --> 01:06:25,736
Bra jobbet, Hal.
Har du sett Supergirl ennå?
1300
01:06:25,819 --> 01:06:28,030
Nei. Ikke henne eller Superman.
1301
01:06:28,447 --> 01:06:29,531
Kom igjen, Kara,
1302
01:06:33,869 --> 01:06:34,703
Kara?
1303
01:06:38,207 --> 01:06:39,458
Kara er borte.
1304
01:06:39,958 --> 01:06:42,503
Jeg er Cythonna.
1305
01:06:44,129 --> 01:06:45,339
Hva gjør vi, Wonder Woman?
1306
01:06:55,724 --> 01:06:58,143
Hal, du og de andre
får Legion of Doom i sikkerhet.
1307
01:06:58,227 --> 01:06:59,228
Vi har Cythonna.
1308
01:06:59,311 --> 01:07:00,938
Hun er altfor sterk.
1309
01:07:01,146 --> 01:07:03,190
De klarer det, Carter.
1310
01:07:03,607 --> 01:07:06,068
Dette er en jobb for Super Hero Girls.
1311
01:07:11,490 --> 01:07:13,325
Ok, Dee, hva er planen?
1312
01:07:17,037 --> 01:07:18,288
Vi slåss.
1313
01:07:19,831 --> 01:07:22,751
Jeg håpet du ville si det.
1314
01:07:24,962 --> 01:07:26,129
Diana!
1315
01:07:36,390 --> 01:07:37,891
Kara, stopp!
1316
01:07:38,267 --> 01:07:39,268
Kara!
1317
01:07:40,561 --> 01:07:41,562
Kara!
1318
01:07:49,444 --> 01:07:53,949
En ganske merkelig representasjon
av ditt indre sinn, Kara Zor-El.
1319
01:07:54,491 --> 01:07:56,159
Det er mitt lykkelige sted.
1320
01:07:56,243 --> 01:07:59,121
Det betyr at jeg fortsatt
bestemmer her inne.
1321
01:07:59,329 --> 01:08:01,999
Jeg visste at jeg ikke hadde en sjanse
mot deg i den virkelige verden,
1322
01:08:02,082 --> 01:08:03,333
men her
1323
01:08:03,417 --> 01:08:05,919
har jeg i det minste
fordelen med hjemmebane.
1324
01:08:09,756 --> 01:08:12,509
Vent, utfordrer du meg?
1325
01:08:13,093 --> 01:08:15,220
Ja, noe sånt.
1326
01:08:27,691 --> 01:08:28,692
Kara?
1327
01:08:29,359 --> 01:08:31,528
Dere, hun kjemper imot.
1328
01:08:35,448 --> 01:08:36,366
Hva er det?
1329
01:08:38,076 --> 01:08:40,453
Hva mener du,
i tilfelle jeg ikke oppfører meg?
1330
01:08:41,580 --> 01:08:42,831
Alvorlige problemer.
1331
01:08:47,961 --> 01:08:49,046
Du overrasket meg.
1332
01:08:49,421 --> 01:08:51,506
Til og med jeg undervurderte deg.
1333
01:08:51,590 --> 01:08:54,009
Ja, det er mye av det.
1334
01:09:12,611 --> 01:09:14,696
Men du er ingen match for meg.
1335
01:09:18,951 --> 01:09:21,078
Kara, er du fortsatt der inne?
1336
01:09:21,537 --> 01:09:23,747
Å, hun er fortsatt her og lider.
1337
01:09:35,133 --> 01:09:36,510
Batman, vent!
1338
01:09:38,178 --> 01:09:40,389
Jeg sa trekk deg tilbake!
1339
01:09:43,767 --> 01:09:45,519
Du bør gjøre som hun sier, Bruce.
1340
01:09:46,228 --> 01:09:48,229
Søstre, Kara er der inne.
1341
01:09:48,313 --> 01:09:49,689
Hun trenger oss.
1342
01:09:51,108 --> 01:09:54,152
Kara, det er Diana. Kjemp mot dette.
1343
01:09:56,488 --> 01:09:58,657
-Kom igjen, Kara.
-Gi henne bank!
1344
01:09:58,740 --> 01:09:59,908
Vi tror på deg.
1345
01:10:00,117 --> 01:10:01,743
Vis henne hvem som er sjefen der inne.
1346
01:10:07,958 --> 01:10:10,377
Vi er med deg, søster, alltid.
1347
01:10:11,503 --> 01:10:13,589
-Dette klarer du, Kara.
-Dette klarer du, Kara.
1348
01:10:13,672 --> 01:10:15,632
-Du klarer dette.
-Gjør dette.
1349
01:10:26,602 --> 01:10:27,686
Kara!
1350
01:10:31,732 --> 01:10:33,192
Jeg tror på deg.
1351
01:10:33,275 --> 01:10:34,568
Det har jeg alltid gjort.
1352
01:10:35,194 --> 01:10:36,486
Gi henne bank nå.
1353
01:10:36,570 --> 01:10:40,657
Jeg gleder meg til
å gjøre din avskyelige verden til aske.
1354
01:10:40,991 --> 01:10:44,661
Dette stedet får meg bare til
å lengte enda mer etter Krypton.
1355
01:10:45,204 --> 01:10:47,289
Vet du hva jeg savner mest med Krypton?
1356
01:10:47,789 --> 01:10:49,041
Krystallene.
1357
01:11:00,636 --> 01:11:04,348
Nei, ikke igjen. Ikke igjen!
1358
01:11:05,015 --> 01:11:07,100
Zee, hvor som helst, bare ikke her.
1359
01:11:20,113 --> 01:11:21,323
Du klarte det, Kara.
1360
01:11:21,406 --> 01:11:22,866
Takk for at du stoler på meg, Dee.
1361
01:11:28,539 --> 01:11:30,249
Vi er ikke bestevenner eller noe,
1362
01:11:30,332 --> 01:11:32,334
men han rydder et rom til meg
1363
01:11:32,417 --> 01:11:33,794
i Ensomhetens festning.
1364
01:11:33,877 --> 01:11:35,420
Du mener Kompisbunkeren.
1365
01:11:36,338 --> 01:11:37,339
Batman.
1366
01:11:37,714 --> 01:11:38,715
Han kan vente.
1367
01:11:38,799 --> 01:11:42,010
Helt siden Robin
ble revet med av Nightwing-fasen sin,
1368
01:11:42,094 --> 01:11:43,470
har han plaget meg.
1369
01:11:43,554 --> 01:11:47,182
Jøss. Jeg husker da du
var desperat etter å være hjelperen hans.
1370
01:11:47,266 --> 01:11:49,810
Jeg har min egen hjelper nå.
1371
01:11:51,478 --> 01:11:54,106
Nei, du er hjelperen.
1372
01:11:54,189 --> 01:11:57,442
Denne jenta er hovedattraksjonen.
1373
01:11:59,027 --> 01:12:01,154
Dessuten, hvis Batman
virkelig trengte hjelp,
1374
01:12:01,238 --> 01:12:03,407
har han kompisene
i Justice League, ikke sant, Dee?
1375
01:12:03,615 --> 01:12:06,285
Ja, mens jeg sa ja
til å være reservemedlem,
1376
01:12:06,368 --> 01:12:07,953
er det her jeg hører hjemme.
1377
01:12:12,124 --> 01:12:13,125
Vent litt.
1378
01:12:13,292 --> 01:12:15,794
Snakker de om følelser og det de har lært?
1379
01:12:16,128 --> 01:12:18,088
Det skjer først mot slutten av...
1380
01:12:19,047 --> 01:12:20,883
Dette er resolusjonen.
1381
01:12:21,216 --> 01:12:22,676
Resolusjon!
1382
01:12:23,552 --> 01:12:26,013
Det heter resolusjon,
lille lord Fauntleroy.
1383
01:12:26,722 --> 01:12:27,806
Ikke i dag, BB.
1384
01:12:27,890 --> 01:12:29,141
Programmet er over,
1385
01:12:29,224 --> 01:12:30,976
og vi var ikke med engang.
1386
01:12:31,226 --> 01:12:32,644
Jeg forstår ikke.
1387
01:12:32,728 --> 01:12:35,606
Du sa at vi hadde
rollen som er stor å spille.
1388
01:12:35,689 --> 01:12:37,191
Følg med.
1389
01:12:38,734 --> 01:12:40,652
Zee, jeg mente å spørre.
1390
01:12:40,736 --> 01:12:43,197
Hvor sendte du den Cythonna-krystallen?
1391
01:12:43,280 --> 01:12:44,948
Siden jeg har forsonet meg med
1392
01:12:45,032 --> 01:12:49,119
den mørke magiske delen av meg,
lot jeg den bestemme.
1393
01:13:04,176 --> 01:13:06,303
Nå vet jeg hva du driver med,
Control Freak.
1394
01:13:06,428 --> 01:13:08,847
Eller skal jeg si Cythonna!
1395
01:13:16,438 --> 01:13:19,024
Det er som en frosk
eller svette, grillmaischips,
1396
01:13:19,107 --> 01:13:20,526
og harsk jordbærmelk.
1397
01:13:21,610 --> 01:13:24,279
Kajenne- og løkchips, takk.
1398
01:13:24,363 --> 01:13:26,823
Jeg visste noe var feil
da du ga Robin en kompliment.
1399
01:13:26,907 --> 01:13:28,283
Hvem gjør det?
1400
01:13:28,367 --> 01:13:30,285
Men nå har du avslørt deg.
1401
01:13:30,494 --> 01:13:33,705
Og for ordens skyld,
visste jeg det hele tiden, Cythonna.
1402
01:13:33,830 --> 01:13:35,207
Selv før Raven.
1403
01:13:35,290 --> 01:13:38,794
Men jeg ventet også
på at du skulle avsløre deg.
1404
01:13:38,877 --> 01:13:39,837
Seriøst?
1405
01:13:39,920 --> 01:13:41,880
Hva avslører jeg, Boy Wonder?
1406
01:13:42,673 --> 01:13:44,341
Jeg kan si det,
1407
01:13:44,424 --> 01:13:46,426
men jeg vil ikke tråkke Raven på tærne.
1408
01:13:46,510 --> 01:13:47,845
Hun vil ha igjen krystallen.
1409
01:13:52,808 --> 01:13:54,434
Det stemmer. Den er min.
1410
01:13:54,518 --> 01:13:55,602
Gi meg den!
1411
01:13:56,019 --> 01:13:57,271
Starfire, ta imot.
1412
01:13:58,230 --> 01:13:59,356
Gi deg hva da?
1413
01:14:00,065 --> 01:14:01,149
Krystallen!
1414
01:14:03,235 --> 01:14:05,737
Å, du mener krystallen som var i hånden,
1415
01:14:05,821 --> 01:14:07,781
men som ikke lenger er i hånden
1416
01:14:07,865 --> 01:14:09,199
på grunn av unnaholdingen.
1417
01:14:09,283 --> 01:14:11,076
Gi meg den!
1418
01:14:11,535 --> 01:14:13,912
Grusomme barn. Gi meg den.
1419
01:14:14,037 --> 01:14:15,706
Jeg forlanger den. Min krystall.
1420
01:14:15,789 --> 01:14:18,375
Gi meg den, grusomme barn.
1421
01:14:18,458 --> 01:14:19,418
Jeg skal ødelegge dere.
1422
01:14:19,501 --> 01:14:21,461
Jeg vil ødelegge hele dette universet!
1423
01:14:21,712 --> 01:14:24,673
Vi sa det, C-dama,
vi driver ikke med episke trusler.
1424
01:14:24,756 --> 01:14:26,633
Raven, send denne tåpen
til et sted der de bryr seg.
1425
01:14:27,426 --> 01:14:29,052
...øyeblikkelig! Jeg befaler det!
1426
01:14:29,136 --> 01:14:30,721
Vær så snill! Jeg trenger den!
1427
01:14:30,804 --> 01:14:32,431
Nei!
1428
01:14:35,267 --> 01:14:36,476
Hva skal vi gjøre nå?
1429
01:14:36,560 --> 01:14:38,645
TV-en er skjev.
1430
01:14:38,729 --> 01:14:40,647
Nei. Jeg kan ikke se på en skjev TV.
1431
01:14:40,731 --> 01:14:42,900
Vet du hva det vil gjøre
med nakkeservoene mine?
1432
01:14:43,984 --> 01:14:47,529
Raven, hvor sendte du
vennen vår og krystallen hennes?
1433
01:14:47,613 --> 01:14:49,406
Jeg vet ikke. Et sted.
1434
01:14:52,659 --> 01:14:55,954
Samtidig, i Hall of Justice...
1435
01:14:57,956 --> 01:15:00,459
Flott Scott, hva er dette?
1436
01:15:03,337 --> 01:15:05,589
I følge datamaskinen til Justice League,
1437
01:15:05,714 --> 01:15:07,674
er det fra denne crossover-dimensjonen.
1438
01:15:07,758 --> 01:15:09,301
Hellige crossovere!
1439
01:15:09,384 --> 01:15:10,844
Betyr det at Super Friends
1440
01:15:10,928 --> 01:15:13,764
må reise til denne rare dimensjonen
og returnere den?
1441
01:15:29,321 --> 01:15:33,659
Det sier Super Friends nei til.
1442
01:18:34,214 --> 01:18:36,216
Tekst: Marte Fagervik