1
00:01:01,603 --> 00:01:04,272
TEEN TITANS GO! & DC SUPER HERO GIRLS
2
00:01:04,355 --> 00:01:07,025
PAGAILLE DANS LE MULTIVERS
3
00:01:20,414 --> 00:01:23,083
Bon sang, c'est génial !
4
00:01:23,250 --> 00:01:25,794
Regarder la télé
ne sera plus jamais pareil.
5
00:01:25,878 --> 00:01:29,256
C'est dingue,
quelqu'un comptait jeter cette beauté !
6
00:01:29,339 --> 00:01:31,550
Pourtant, elle a tout ce qu'il faut.
7
00:01:32,217 --> 00:01:34,469
Un bois stratifié immaculé.
8
00:01:34,720 --> 00:01:37,806
Des supports pour CD, DVD, cassette,
9
00:01:37,890 --> 00:01:40,017
toutes sortes de choses obsolètes.
10
00:01:41,310 --> 00:01:44,021
Une famille de marmottes
vivant dans un tiroir stéréo.
11
00:01:44,104 --> 00:01:47,691
Et n'oubliez pas les étagères
pour nos nombreux livres.
12
00:01:54,114 --> 00:01:54,948
C'est rien.
13
00:01:55,032 --> 00:01:56,950
On a juste à trouver
quelque chose pour le caler.
14
00:02:07,044 --> 00:02:08,836
Réfléchis, génie.
15
00:02:14,510 --> 00:02:16,178
Cet anti-stress fera l'affaire.
16
00:02:18,555 --> 00:02:20,766
Bon boulot ! Maintenant,
voyons voir ce qui passe.
17
00:02:21,725 --> 00:02:23,435
Salut, les Titans !
18
00:02:23,519 --> 00:02:24,770
Le Zappeur Fou ?
19
00:02:24,853 --> 00:02:27,147
Quelle folie nous réserves-tu
cette fois-ci ?
20
00:02:27,231 --> 00:02:29,024
Tu vas nous transformer en argile ?
21
00:02:29,107 --> 00:02:30,400
En faucons robots culinaires
22
00:02:30,484 --> 00:02:32,736
pour nous faire tourner
dans une publicité ringarde ?
23
00:02:32,819 --> 00:02:34,696
Ou en une série d'action
graveleuse en direct
24
00:02:34,780 --> 00:02:36,490
destinée à un public adulte ?
25
00:02:36,740 --> 00:02:39,493
Ça a déjà été fait.
C'était très graveleux.
26
00:02:39,701 --> 00:02:42,704
Vous n'avez pas regardé le générique ?
27
00:02:43,163 --> 00:02:45,374
Pour notre défense,
on montait ce truc dans les escaliers.
28
00:02:46,208 --> 00:02:47,668
C'est le crossover
29
00:02:47,751 --> 00:02:50,754
de votre équipe de super-héros !
30
00:02:52,756 --> 00:02:54,633
Genre, un nouveau film ?
31
00:02:55,217 --> 00:02:56,802
Est-ce que j'ai dit film ?
32
00:02:57,302 --> 00:02:59,721
Pas un crossover.
C'est quand une série foireuse
33
00:02:59,805 --> 00:03:03,058
se tourne vers une autre bien mieux
pour gagner en popularité.
34
00:03:03,308 --> 00:03:07,437
- Non ! On va nous annuler ?
- J'espère.
35
00:03:08,063 --> 00:03:10,023
Tout le monde sait qu'un bon crossover
36
00:03:10,107 --> 00:03:12,734
comprend une menace épique
qui rassemble les héros de deux mondes.
37
00:03:12,818 --> 00:03:15,487
Et les menaces épiques,
c'est pas notre truc.
38
00:03:16,238 --> 00:03:19,700
Qui a dit que ce serait un bon crossover ?
39
00:03:21,660 --> 00:03:23,120
Il est sérieux, les Titans.
40
00:03:23,203 --> 00:03:24,788
On ferait mieux de jouer le jeu.
41
00:03:27,916 --> 00:03:30,043
Robin, qu'est-ce que tu fais ?
42
00:03:30,127 --> 00:03:31,628
Dans un crossover de super-héros,
43
00:03:31,712 --> 00:03:33,964
chaque équipe est présentée
dans une scène d'action.
44
00:03:34,047 --> 00:03:36,508
C'est pour rappeler au public
que les héros sont géniaux,
45
00:03:36,592 --> 00:03:38,343
avant même
qu'ils rencontrent leurs homologues.
46
00:03:38,427 --> 00:03:41,305
Allez, vite, faites quelque chose
d'action, avant que les autres...
47
00:03:44,850 --> 00:03:46,602
Les Super Hero Girls ?
48
00:03:46,685 --> 00:03:49,521
Mais notre plan
pour ce coup était parfait.
49
00:03:57,571 --> 00:03:59,573
Désolée, Mittens.
50
00:03:59,656 --> 00:04:02,409
Même si ton plan est parfait,
51
00:04:02,492 --> 00:04:05,287
celui de notre capitaine
sera toujours mieux.
52
00:04:05,454 --> 00:04:07,664
Je suis flattée,
mais c'est un travail d'équipe.
53
00:04:11,752 --> 00:04:12,920
Coucou !
54
00:04:13,003 --> 00:04:14,880
Je t'ai eue !
55
00:04:15,297 --> 00:04:17,382
- Zatanna !
- Je m'en occupe !
56
00:04:21,512 --> 00:04:23,180
C'est mon amie, Harleen.
57
00:04:23,555 --> 00:04:26,558
Tu te soucies de tes amies,
maintenant, Babs ?
58
00:04:26,642 --> 00:04:28,685
Oui, quand ce ne sont pas
des super-vilaines !
59
00:04:28,769 --> 00:04:30,687
Ne sois pas si dramatique.
60
00:04:30,771 --> 00:04:31,980
Zee, tu vas bien ?
61
00:04:35,567 --> 00:04:37,528
Quoi... Oui, super bien.
62
00:04:37,694 --> 00:04:38,612
Et toi, ça va ?
63
00:04:42,115 --> 00:04:45,202
Un de ces jours,
on va vous ratatiner ! Et...
64
00:04:45,369 --> 00:04:46,578
Attends. C'est quoi, ce truc ?
65
00:04:46,662 --> 00:04:49,998
On s'en fiche. Ça nous libère !
66
00:04:50,082 --> 00:04:52,042
Adieu, bande de clowns !
67
00:04:57,130 --> 00:04:59,925
Un drôle de nuage violet
les a embarquées ?
68
00:05:00,008 --> 00:05:01,760
Exactement. Comment le sais-tu ?
69
00:05:02,594 --> 00:05:05,264
Il m'est arrivé la même chose
quand j'affrontais Solomon Grundy.
70
00:05:05,347 --> 00:05:07,015
Et moi, quand je battais le Sphinx.
71
00:05:07,099 --> 00:05:09,685
Hier, j'ai arrêté Toyman et Cheetah.
72
00:05:09,768 --> 00:05:12,312
Et à chaque fois... envolé !
73
00:05:16,775 --> 00:05:19,403
Il n'est rien arrivé aux vilains
que j'ai arrêtés cette semaine.
74
00:05:20,028 --> 00:05:22,489
Bien sûr, je n'en ai attrapé aucun,
75
00:05:22,906 --> 00:05:25,576
mais j'ai aidé mon voisin
à retrouver son chat perdu.
76
00:05:27,119 --> 00:05:28,954
On dirait qu'on a un mystère à résoudre.
77
00:05:29,037 --> 00:05:33,208
Babs, je crois que tu voulais dire
qu'on a un mystère à résoudre.
78
00:05:33,292 --> 00:05:35,127
Les garçons, ce n'est pas une compétition.
79
00:05:35,210 --> 00:05:36,545
Maintenant ! Allez-y !
80
00:05:38,088 --> 00:05:39,756
On vous dira
où les super-vilains sont partis
81
00:05:39,840 --> 00:05:41,383
après les avoir retrouvés !
82
00:05:44,178 --> 00:05:45,804
Je sais ce que vous vous demandez.
83
00:05:45,888 --> 00:05:47,723
Que ferait un multimilliardaire
84
00:05:47,806 --> 00:05:49,683
d'un groupe aussi éclectique de...
85
00:05:50,225 --> 00:05:51,143
vous ?
86
00:05:52,853 --> 00:05:55,063
Le Temple des Maudits
a dû te coûter un bras.
87
00:05:55,147 --> 00:05:58,233
Et il n'y a même pas de sèche-main
dans les toilettes pour femmes.
88
00:06:00,861 --> 00:06:02,321
Beurk, de la vraie fourrure ?
89
00:06:02,404 --> 00:06:04,364
Mais attends, t'es un vrai chat ?
90
00:06:04,448 --> 00:06:07,201
Prends ça, Selina.
91
00:06:07,868 --> 00:06:12,581
Et si je vous disais que j'ai de quoi
me débarrasser de tous les super-héros ?
92
00:06:15,709 --> 00:06:17,794
En cherchant dans les restes de Krypton,
93
00:06:17,878 --> 00:06:21,715
ma sonde spatiale est tombée
sur l'amulette de Cythonna.
94
00:06:21,798 --> 00:06:25,802
Cet outil utilise une science ancienne
que je n'ai pas encore comprise.
95
00:06:26,011 --> 00:06:28,430
Mais sa puissance est indéniable.
96
00:06:29,389 --> 00:06:32,643
Sa puissance ? Luthor n'a pas trouvé
de bijou dans l'espace.
97
00:06:32,726 --> 00:06:35,604
Luthor en a trouvé un
dans une boîte de céréales.
98
00:06:39,441 --> 00:06:41,735
Si je ne l'avais pas trouvé, Chuckles,
99
00:06:41,818 --> 00:06:43,445
tu serais déjà en prison.
100
00:06:43,695 --> 00:06:45,864
Mais si tu n'es toujours pas convaincu...
101
00:06:50,244 --> 00:06:54,039
- Où est-il passé ?
- On l'appelle la Zone Fantôme.
102
00:06:54,164 --> 00:06:57,709
Mais on peut aussi la considérer
comme une zone de regroupement.
103
00:07:03,006 --> 00:07:05,175
Si tu as ça,
pourquoi as-tu besoin de nous ?
104
00:07:05,801 --> 00:07:08,887
Quelqu'un doit attirer tous ces héros
dans notre petit piège.
105
00:07:09,555 --> 00:07:12,015
Voici les endroits
où la brume est apparue.
106
00:07:12,975 --> 00:07:13,976
Je ne vois aucun schéma.
107
00:07:14,059 --> 00:07:16,311
Mais si on louche, on peut voir un chiot.
108
00:07:16,395 --> 00:07:18,230
Arrête, Babs, faut qu'on reste...
109
00:07:19,439 --> 00:07:20,607
Les filles, regardez.
110
00:07:21,191 --> 00:07:22,943
Tu vois quelque chose
dans ta vidéo-armure ?
111
00:07:23,026 --> 00:07:24,903
Non, mais j'entends.
112
00:07:25,612 --> 00:07:28,740
- Écoutez.
- Cythonna.
113
00:07:29,116 --> 00:07:31,785
Est-ce que ça dit "citron" ?
114
00:07:31,869 --> 00:07:34,913
Non, plutôt "syphon".
115
00:07:34,997 --> 00:07:36,832
Elle dit Cythonna.
116
00:07:37,249 --> 00:07:39,334
Mais c'est impossible.
117
00:07:39,418 --> 00:07:40,836
C'est quoi, Cythonna ?
118
00:07:40,919 --> 00:07:43,005
Pas quoi, mais qui.
119
00:07:43,380 --> 00:07:47,134
Même une planète d'idiots scientifiques
comme Krypton avait sa mythologie,
120
00:07:47,217 --> 00:07:51,388
et Cythonna était la déesse des ténèbres,
du fléau et de la souffrance.
121
00:07:51,471 --> 00:07:53,807
Mince, je parie
qu'elle savait mettre l'ambiance.
122
00:07:53,891 --> 00:07:56,935
L'histoire raconte qu'elle a fait sa loi
sur Krypton pendant des siècles,
123
00:07:57,019 --> 00:08:00,564
et que l'endroit est devenu
un tas de puanteur pour tous,
124
00:08:00,647 --> 00:08:04,568
jusqu'à ce qu'un jour, son petit frère,
Rao, dieu du soleil et d'autres trucs,
125
00:08:04,651 --> 00:08:08,405
l'enferme dans une amulette
et l'envoie dans l'espace.
126
00:08:08,780 --> 00:08:11,617
Ici, les enfants font un vœu
quand ils voient une étoile filante,
127
00:08:11,700 --> 00:08:13,368
nous, on se tenait à carreau
128
00:08:13,452 --> 00:08:16,872
pour que Cythonna
ne vienne pas nous chercher.
129
00:08:17,206 --> 00:08:19,041
Et t'y as cru ?
130
00:08:19,249 --> 00:08:21,502
Quoi ? Non ! Non, je viens de Krypton.
131
00:08:21,585 --> 00:08:26,256
Personne ne croyait à des mythes anciens
et terrifiants comme celui-là.
132
00:08:26,340 --> 00:08:28,926
Allez, changeons de sujet, d'accord ?
133
00:08:29,009 --> 00:08:31,136
Alors comme ça,
une carte ressemble à un chiot ?
134
00:08:33,138 --> 00:08:34,306
QUAI DE MÉTROPOLIS
135
00:08:34,472 --> 00:08:37,851
Salut, les intellos. On peut jouer ?
136
00:08:38,559 --> 00:08:39,977
LANCERS D'ANNEAUX
137
00:08:44,316 --> 00:08:45,150
TESTEZ VOTRE FORCE !
138
00:08:46,068 --> 00:08:49,238
Hé, Giganta !
Tu ne disparaîtras pas cette fois.
139
00:08:49,321 --> 00:08:51,865
On ne disparaîtra pas, mais toi oui !
140
00:08:55,953 --> 00:08:58,121
Voilà ce qui arrive aux super-héros
141
00:08:58,205 --> 00:09:01,583
assez idiots pour s'attaquer
à la Légion des Maudits !
142
00:09:38,287 --> 00:09:40,622
Non !
143
00:09:42,249 --> 00:09:45,502
C'est horrible !
144
00:09:45,586 --> 00:09:48,505
- Tiens bon, Garth. Rien n'est perdu.
- Non !
145
00:09:48,589 --> 00:09:51,258
Le chat de M. Goodberry est encore sorti !
146
00:09:56,805 --> 00:09:58,807
Salut, gamin, tu m'appelles pour dire
147
00:09:58,891 --> 00:10:01,226
que vous renoncez
à chercher les méchants ?
148
00:10:01,476 --> 00:10:04,021
Non, on les a trouvés, et ça craint.
149
00:10:04,104 --> 00:10:06,523
Attends, Garth, ça va ? Dis-moi tout.
150
00:10:07,733 --> 00:10:11,612
Ils se sont associés et on pense
qu'ils ont aussi Ollie, Hal et Barry.
151
00:10:11,695 --> 00:10:15,407
Ils s'appellent la Légende des Maudits !
152
00:10:15,908 --> 00:10:18,785
- C'est la Légion des Maudits, Garth.
- Vraiment ?
153
00:10:18,869 --> 00:10:20,746
Je suis pourtant sûr
que Livewiere a dit...
154
00:10:20,829 --> 00:10:23,498
Les gars, concentrez-vous. Où êtes-vous ?
155
00:10:23,582 --> 00:10:25,125
Au parc ! Faites vite !
156
00:10:25,209 --> 00:10:27,127
Je vais... lâcher...
157
00:10:31,632 --> 00:10:33,091
L'équipe, au parc.
158
00:10:54,905 --> 00:10:57,533
Aucun signe d'eux ? Non !
159
00:10:59,201 --> 00:11:00,744
La masse de Hawkman.
160
00:11:01,119 --> 00:11:03,622
- Vous pensez que...
- Qu'est-ce que c'est ?
161
00:11:10,212 --> 00:11:13,215
On dirait du kryptonien,
ou de l'ancien kryptonien.
162
00:11:13,298 --> 00:11:14,758
Je ne comprends
163
00:11:14,842 --> 00:11:16,552
que quelques mots.
164
00:11:17,094 --> 00:11:19,263
C'est pas bon du tout.
165
00:11:19,346 --> 00:11:20,722
Qu'est-ce que ça dit ?
166
00:11:20,806 --> 00:11:23,559
Je crois que ce truc a envoyé nos amis
dans la Zone Fantôme.
167
00:11:23,976 --> 00:11:25,894
La dimension incertaine super effrayante ?
168
00:11:26,186 --> 00:11:28,355
Mais on a vu ce qu'il a fallu
pour ouvrir le portail.
169
00:11:28,438 --> 00:11:29,940
Comment est-ce qu'une petite balle...
170
00:11:30,023 --> 00:11:32,317
Cythonna. Je ne suis pas sûre du reste,
171
00:11:32,401 --> 00:11:35,362
mais Cythonna est écrit dessus.
172
00:11:36,989 --> 00:11:38,407
Ce qu'on doit affronter
173
00:11:38,490 --> 00:11:41,034
est bien plus redoutable
qu'on l'avait prévu.
174
00:11:41,451 --> 00:11:42,619
Il nous faut un plan.
175
00:11:42,703 --> 00:11:44,079
J'ai une idée !
176
00:11:44,162 --> 00:11:47,082
On va trouver les imbéciles
qui utilisent des trucs de mon monde mort
177
00:11:47,165 --> 00:11:50,878
pour faire du mal à nos amis et,
redoutables ou non, on les battra.
178
00:11:51,170 --> 00:11:53,505
Mais comment retrouver
cette Légion des Maudits ?
179
00:11:53,589 --> 00:11:56,842
D'ailleurs, c'est un super nom.
On aurait peut-être pu
180
00:11:56,925 --> 00:11:59,178
en trouver un meilleur
que Super Hero Girls.
181
00:11:59,261 --> 00:12:02,306
J'ai le pressentiment que ce petit gars
pourrait être notre plus gros indice.
182
00:12:03,640 --> 00:12:05,809
Kara, où vas-tu ?
183
00:12:05,976 --> 00:12:07,728
Voir un traducteur.
184
00:12:09,438 --> 00:12:11,690
La Légion des Maudits ?
C'est la meilleure.
185
00:12:11,899 --> 00:12:14,193
Arrête. Je crois qu'ils ont utilisé
la magie kryptonienne
186
00:12:14,276 --> 00:12:16,236
pour envoyer mes amis
dans la Zone Fantôme.
187
00:12:16,862 --> 00:12:18,697
Regarde, il y a écrit Cythonna.
188
00:12:20,365 --> 00:12:22,117
Ton Kryptonien est mauvais.
189
00:12:22,201 --> 00:12:23,660
Ce n'est pas écrit Cythonna.
190
00:12:23,744 --> 00:12:25,704
Et même si c'était le cas,
191
00:12:25,787 --> 00:12:27,915
la magie kryptonienne n'existe pas.
192
00:12:28,123 --> 00:12:32,169
- Cythonna est un conte de fées.
- Tu crois que c'est une blague ?
193
00:12:32,252 --> 00:12:36,215
Je pense que tes amis
font les idiots quelque part.
194
00:12:36,298 --> 00:12:37,674
"Font les idiots" ?
195
00:12:38,050 --> 00:12:40,177
Tu te souviens du gamin
que vous aviez perdu deux jours ?
196
00:12:40,260 --> 00:12:42,095
Il s'était enfermé dans un porta-pooper.
197
00:12:42,179 --> 00:12:44,223
Garth n'est resté bloqué qu'un jour.
198
00:12:44,306 --> 00:12:46,266
Il a passé le deuxième sous la douche.
199
00:12:46,350 --> 00:12:49,561
Kara, c'était sympa de te voir.
Et t'en fais pas, si je croyais
200
00:12:49,645 --> 00:12:51,980
tes amis en danger ou si quelqu'un avait
201
00:12:52,064 --> 00:12:55,817
une arme kryptonienne en sa possession,
je ne perdrai pas une minute.
202
00:12:59,488 --> 00:13:01,240
Elle sait pour la Zone Fantôme.
203
00:13:08,080 --> 00:13:09,373
Vous ne voyez toujours pas ?
204
00:13:09,831 --> 00:13:10,707
Je vous donne un indice.
205
00:13:11,208 --> 00:13:13,627
Ce n'est pas plus gros qu'une panetière.
206
00:13:15,420 --> 00:13:16,463
Alors ?
207
00:13:17,798 --> 00:13:19,508
D'accord. Un autre indice.
208
00:13:19,800 --> 00:13:23,303
Ce n'est pas plus petit qu'une panetière.
209
00:13:23,762 --> 00:13:26,223
Hal, j'ai couru une heure
dans tous les sens.
210
00:13:26,473 --> 00:13:27,391
Rien ?
211
00:13:28,559 --> 00:13:31,103
Et ma bague n'arrive toujours pas
à pénétrer cette obscurité.
212
00:13:31,186 --> 00:13:32,145
J'aime pas dire ça,
213
00:13:32,688 --> 00:13:33,772
mais on est coincés ici.
214
00:13:34,481 --> 00:13:35,816
Vous donnez votre langue au chat ?
215
00:13:36,483 --> 00:13:39,570
C'est une panetière ! Je vous ai eus !
216
00:13:48,954 --> 00:13:51,999
J'ai échoué. Je suis désolée, Mère.
217
00:13:52,916 --> 00:13:53,876
Tu es désolée ?
218
00:13:53,959 --> 00:13:57,212
"Désolée" ne te protègera pas
d'un ennemi assoiffé de vengeance.
219
00:13:57,296 --> 00:14:00,174
Ni même de ceux qui te suivront.
220
00:14:04,261 --> 00:14:05,929
C'est la Légion des Maudits
qui t'inquiète ?
221
00:14:06,305 --> 00:14:09,099
Pourquoi ? Tu as peur
qu'une erreur de calcul de ma part
222
00:14:09,183 --> 00:14:11,310
contre ce mal inconnu te porte préjudice ?
223
00:14:11,393 --> 00:14:14,897
Ne comprends-tu pas que je vous aime
bien trop pour laisser cela se produire ?
224
00:14:15,147 --> 00:14:16,940
Zeus m'en soit témoin, Barbara Gordon,
225
00:14:17,024 --> 00:14:18,692
ça n'arrivera pas !
226
00:14:18,775 --> 00:14:21,153
Merci D. Moi aussi, je t'aime.
227
00:14:21,528 --> 00:14:25,741
En fait, je pensais à la Légion
à cause d'Harleen.
228
00:14:26,116 --> 00:14:28,744
Je me suis dit que puisqu'on avait
échangé nos secrets, elle...
229
00:14:28,994 --> 00:14:30,996
- tu sais...
- Changerait.
230
00:14:31,288 --> 00:14:33,832
Je connais Harleen, Diana.
Elle n'est pas méchante.
231
00:14:34,208 --> 00:14:37,211
C'est triste, mais tu es consciente
que Harley Quinn détenait entre ses mains
232
00:14:37,294 --> 00:14:40,088
l'arme la plus meurtrière
des super-vilains, non ?
233
00:14:40,172 --> 00:14:42,132
Un cimeterre à pointe empoisonnée
à tête chercheuse ?
234
00:14:42,299 --> 00:14:44,259
Ton identité secrète.
235
00:14:44,343 --> 00:14:47,554
Elle sait qui tu es, et pourtant,
n'a rien fait à ce sujet.
236
00:14:48,555 --> 00:14:51,725
Tu as raison. Il reste de l'espoir.
237
00:14:54,978 --> 00:14:57,272
Eh bien, Super-idiot m'a envoyé paître.
238
00:14:57,814 --> 00:14:59,107
Ils ne savent toujours pas.
239
00:14:59,858 --> 00:15:01,944
Il a refusé de t'aider
à traduire cette sphère ?
240
00:15:02,444 --> 00:15:03,278
Si seulement on avait
241
00:15:03,362 --> 00:15:06,031
un dictionnaire d'ancien
kryptonien-anglais dans le coin.
242
00:15:06,782 --> 00:15:09,243
En fait, je sais
où on peut trouver quelque chose
243
00:15:09,326 --> 00:15:10,953
d'encore mieux qu'un dictionnaire.
244
00:15:13,497 --> 00:15:16,041
Mon sort de chaleur
me tient peut-être au chaud,
245
00:15:16,124 --> 00:15:19,127
mais ce changement climatique drastique
va abîmer mes cheveux.
246
00:15:19,211 --> 00:15:21,630
T'en fais pas, Zee,
on est bientôt arrivées.
247
00:15:21,713 --> 00:15:24,383
- Bientôt arrivées où ?
- Là !
248
00:15:40,732 --> 00:15:43,861
- Tu es sûre qu'on peut entrer ici ?
- Absolument pas. Non.
249
00:15:43,944 --> 00:15:46,280
C'est pour ça qu'il l'appelle
sa Forteresse de Solitude
250
00:15:46,363 --> 00:15:47,906
et pas, je ne sais pas...
251
00:15:47,990 --> 00:15:49,658
Le Bunker des amis ?
Le Dépôt de l'amitié ?
252
00:15:50,033 --> 00:15:51,577
La Maison des ha-ha de Kal-El.
253
00:15:51,660 --> 00:15:53,120
Arrêtez-vous.
254
00:15:56,373 --> 00:15:58,709
On va avoir des ennuis.
255
00:15:58,792 --> 00:16:00,252
Arrêtez-vous.
256
00:16:02,462 --> 00:16:04,548
Arrêtez-vous.
257
00:16:07,551 --> 00:16:11,638
Kara, sais-tu
combien de dernier fils Krypton a ?
258
00:16:11,722 --> 00:16:14,057
Détendez-vous,
ce sont ses idiots de gardes robots.
259
00:16:14,141 --> 00:16:16,059
Salut M. le grand, bronzé repoussant.
260
00:16:16,143 --> 00:16:17,644
C'est ta cousine Kara. Je...
261
00:16:19,104 --> 00:16:21,857
Celui-ci doit avoir un faux contact
ou un truc du genre.
262
00:16:21,940 --> 00:16:23,692
Je vais juste jeter un petit coup d'œil.
263
00:16:27,029 --> 00:16:30,949
Bien. Lequel d'entre vous,
robots glorifiés, est le suivant ?
264
00:17:08,028 --> 00:17:09,780
Non, ça ne m'impressionne pas.
265
00:17:09,863 --> 00:17:12,616
- Où est Supergirl ?
- Elle est par ici, gang.
266
00:17:13,367 --> 00:17:15,536
Bonne nouvelle,
elle a eu ce qu'elle voulait.
267
00:17:15,618 --> 00:17:18,038
Tadam ! Je vous avais dit
que ce serait rapide.
268
00:17:18,121 --> 00:17:20,457
C'est vrai ! Et en plus,
269
00:17:20,540 --> 00:17:22,542
tu as su garder la tête froide.
270
00:17:23,460 --> 00:17:26,463
Tu es hilarante.
271
00:17:26,588 --> 00:17:28,257
Les gars, je fais une...
272
00:17:28,339 --> 00:17:29,383
Je parle pour nous deux.
273
00:17:36,765 --> 00:17:38,767
Kara, qu'est-ce qu'il y a
dans cette boîte ?
274
00:17:39,184 --> 00:17:42,396
L'ensemble des connaissances de Krypton.
275
00:17:42,479 --> 00:17:44,940
Y compris la vérité sur Cythonna
et son amulette.
276
00:17:46,525 --> 00:17:50,112
Une culture complète stockée
dans une poignée de cristaux.
277
00:17:50,195 --> 00:17:53,699
Oui, les Kryptoniens
aimaient leurs cristaux.
278
00:17:53,824 --> 00:17:55,909
Ces bébés contiennent
toutes sortes de choses.
279
00:17:58,620 --> 00:17:59,580
C'est marrant.
280
00:18:00,122 --> 00:18:01,665
Je ne me souviens pas
de vous avoir invitées.
281
00:18:02,416 --> 00:18:05,335
Un autre robot ? Celui-ci est pour moi.
282
00:18:05,419 --> 00:18:06,378
Batgirl, attends !
283
00:18:10,174 --> 00:18:11,884
Il est réel, il est réel !
284
00:18:12,885 --> 00:18:14,720
Repose les cristaux, Kara.
285
00:18:15,429 --> 00:18:18,682
Certainement pas. Écoute, Clark,
je sais que tu ne me crois pas,
286
00:18:18,765 --> 00:18:20,767
mais il y a une menace énorme.
287
00:18:21,393 --> 00:18:24,021
- Je te crois.
- Ne me coupe pas la parole !
288
00:18:24,104 --> 00:18:26,315
- Attends. Tu...
- Tu as raison.
289
00:18:26,398 --> 00:18:29,526
D'ailleurs, je savais que Lex Luthor
est derrière la Légion des Maudits
290
00:18:29,610 --> 00:18:31,528
et qu'ils envoient les héros
dans la Zone Fantôme
291
00:18:31,612 --> 00:18:34,781
- avec un appareil kryptonien.
- L'amulette de Cythonna ?
292
00:18:34,865 --> 00:18:38,702
Mais si tu étais au courant de tout ça,
pourquoi as-tu refusé de m'aider ?
293
00:18:38,785 --> 00:18:41,538
Parce que c'est bien trop dangereux.
294
00:18:41,622 --> 00:18:43,832
On ne prend pas Luthor à la légère.
295
00:18:43,916 --> 00:18:45,751
On l'a déjà battu par le passé.
296
00:18:45,834 --> 00:18:48,253
Pas avec une arme mortelle
comme celle-ci, non.
297
00:18:48,337 --> 00:18:51,215
Je connais, Luthor. Cette fois-ci,
il joue pour de bon.
298
00:18:51,298 --> 00:18:52,591
Que veux-tu dire par-là ?
299
00:18:52,674 --> 00:18:53,842
Quel genre de héros serais-je
300
00:18:53,926 --> 00:18:55,844
si je laissais un groupe d'enfants
courir à sa perte ?
301
00:18:57,721 --> 00:18:59,264
Merci, papa.
302
00:18:59,348 --> 00:19:01,558
Tu penses pouvoir nous arrêter seul ?
303
00:19:02,351 --> 00:19:05,187
Oui. Mais même si je ne pouvais pas...
304
00:19:21,286 --> 00:19:22,829
La Ligue des Justiciers le pourrait.
305
00:19:23,497 --> 00:19:26,792
La Ligue des Justiciers,
un autre super nom.
306
00:19:27,209 --> 00:19:29,503
Ouais, j'avais proposé Super Amis.
307
00:19:29,586 --> 00:19:30,963
Mais ils ont refusé.
308
00:19:31,672 --> 00:19:33,006
C'est tellement injuste.
309
00:19:33,090 --> 00:19:36,677
Je veux dire, merci pour votre soutien,
310
00:19:36,760 --> 00:19:39,179
mais on est tout à fait capables
de se débrouiller seules.
311
00:19:40,097 --> 00:19:42,057
Ouais, Jon, tu m'as aidée
à m'entraîner sur Oa.
312
00:19:42,140 --> 00:19:43,725
J'étais la meilleure de ma classe.
313
00:19:43,809 --> 00:19:46,019
Désolée, débutante.
Le pacifisme ne suffira pas cette fois.
314
00:19:46,478 --> 00:19:47,729
Il faut des coups de poing.
315
00:19:48,689 --> 00:19:50,065
C'est complètement débile.
316
00:19:50,649 --> 00:19:51,817
Batman, mon pote.
317
00:19:51,900 --> 00:19:53,986
Raconte-leur comment on a sauvé Gotham.
318
00:19:54,695 --> 00:19:55,863
Pas cette fois.
319
00:19:55,946 --> 00:19:57,698
Comment ça, pas cette fois ?
320
00:19:58,574 --> 00:20:00,158
La Ligue a déjà un plan.
321
00:20:00,284 --> 00:20:02,035
Et pour être honnête, vous seriez de trop.
322
00:20:02,536 --> 00:20:04,246
Nos amis ont des ennuis.
323
00:20:04,580 --> 00:20:08,876
Donc si on est de trop,
vous gênez pas, faites-nous partir.
324
00:20:22,514 --> 00:20:24,641
Un répulseur magnétique géant. Trop cool.
325
00:20:29,104 --> 00:20:30,439
Je ne te colle pas un poing,
326
00:20:30,522 --> 00:20:32,816
mais je n'ai aucun problème
à te retenir avec.
327
00:20:33,400 --> 00:20:34,276
Je ne suis pas d'accord.
328
00:20:34,484 --> 00:20:36,361
Tu as un gros problème.
329
00:20:40,240 --> 00:20:41,158
Dis, on ne devrait pas
330
00:20:41,617 --> 00:20:42,451
se battre ?
331
00:20:42,534 --> 00:20:44,077
J'ai l'impression qu'on ne fait rien.
332
00:20:45,370 --> 00:20:47,372
Peu importe ce qu'on fait,
je suis partante.
333
00:20:47,581 --> 00:20:48,540
Comment tu le sens ?
334
00:20:51,752 --> 00:20:52,920
Kara, arrête.
335
00:20:53,545 --> 00:20:55,214
Ne vois-tu pas
que j'essaie de te protéger ?
336
00:20:56,715 --> 00:20:58,967
On a l'air d'avoir besoin de protection ?
337
00:21:06,350 --> 00:21:07,476
Ça suffit !
338
00:21:10,437 --> 00:21:12,898
C'est vous
qui avez des ennuis, maintenant.
339
00:21:13,482 --> 00:21:14,316
Superman,
340
00:21:14,399 --> 00:21:15,484
tu as un plan
341
00:21:15,567 --> 00:21:17,736
pour arrêter la Légion des Maudits
et libérer nos amis ?
342
00:21:17,903 --> 00:21:18,904
Oui.
343
00:21:18,987 --> 00:21:20,239
Et Cythonna ?
344
00:21:20,572 --> 00:21:22,366
Il n'y a pas de Cythonna, Kara.
345
00:21:22,741 --> 00:21:25,077
La science ancienne de l'amulette
peut être mortelle,
346
00:21:25,160 --> 00:21:26,328
mais ça reste une arme.
347
00:21:26,662 --> 00:21:28,956
Elle sera inoffensive
dans les mains de quelqu'un d'autre.
348
00:21:29,039 --> 00:21:30,791
Et es-tu sûr de ton plan ?
349
00:21:30,874 --> 00:21:31,834
À ton avis ?
350
00:21:39,258 --> 00:21:41,385
On va s'en remettre
à la Ligue des Justiciers.
351
00:21:48,851 --> 00:21:50,310
C'est une blague ?
352
00:21:56,400 --> 00:21:57,526
J'ai hâte
353
00:21:57,609 --> 00:21:59,319
que ces Super Hero Girls débarquent ici.
354
00:21:59,528 --> 00:22:02,865
On les enverra dans les limbes
pour l'éternité.
355
00:22:06,285 --> 00:22:08,412
Oui, mais puisque c'est l'éternité,
356
00:22:08,495 --> 00:22:09,454
on a le temps.
357
00:22:09,538 --> 00:22:11,331
C'est vrai, on n'a pas à les y envoyer
358
00:22:11,415 --> 00:22:12,708
aujourd'hui même.
359
00:22:20,716 --> 00:22:22,593
Tu dois être si fier.
360
00:22:22,968 --> 00:22:24,469
À mesure que leur confiance grandit,
361
00:22:24,553 --> 00:22:26,096
leur malveillance aussi.
362
00:22:27,347 --> 00:22:28,849
As-tu oublié, Cythonna ?
363
00:22:29,308 --> 00:22:31,310
Tu es une partenaire silencieuse.
364
00:22:32,311 --> 00:22:33,312
Bien sûr que non.
365
00:22:33,645 --> 00:22:36,523
Je n'apparais qu'à toi,
sous cette forme astrale.
366
00:22:36,648 --> 00:22:38,317
Certes, faiblement,
367
00:22:38,609 --> 00:22:40,527
mais comme tu le sais,
368
00:22:40,611 --> 00:22:42,154
mes pouvoirs sont limités
369
00:22:42,362 --> 00:22:43,614
tant que je suis prise au piège
370
00:22:43,697 --> 00:22:46,909
dans cette prison maudite pour toujours.
371
00:22:47,409 --> 00:22:48,368
Ça a aussi du bon.
372
00:22:48,577 --> 00:22:49,453
Détenir ta prison
373
00:22:49,536 --> 00:22:51,622
me donne accès à ce pouvoir limité.
374
00:22:51,705 --> 00:22:52,789
En retour,
375
00:22:53,040 --> 00:22:54,082
je te demande seulement...
376
00:22:54,166 --> 00:22:55,334
Je sais très bien ce que tu veux.
377
00:22:55,417 --> 00:22:57,294
Et peut-être
que si j'en ressors victorieux,
378
00:22:57,377 --> 00:22:58,462
moi, Lex Luthor, je t'aiderai.
379
00:22:59,463 --> 00:23:00,464
Si je suis de bonne humeur.
380
00:23:01,048 --> 00:23:04,051
Tu n'as pas idée de ce que je veux.
381
00:23:07,137 --> 00:23:09,473
On va s'en remettre à la Ligue ?
382
00:23:09,556 --> 00:23:10,641
Je l'avoue,
383
00:23:10,724 --> 00:23:12,142
je ne sais pas ce que ça signifie,
384
00:23:12,351 --> 00:23:13,602
mais je suis sûre que tu lui as dit
385
00:23:13,685 --> 00:23:14,895
qu'on laissait tomber.
386
00:23:15,687 --> 00:23:18,357
Depuis quand on refuse de se battre ?
387
00:23:18,607 --> 00:23:20,734
- As-tu peur...
- Je suis une Amazone.
388
00:23:20,817 --> 00:23:22,361
Je ne crains pas de me battre.
389
00:23:23,987 --> 00:23:24,821
Kara,
390
00:23:24,905 --> 00:23:27,699
tu as plus de volonté
que tous les guerriers que j'ai connus.
391
00:23:27,866 --> 00:23:30,035
Et même si c'est en partie
ce qui te rend si puissante,
392
00:23:30,118 --> 00:23:31,870
ça peut aussi te rendre vulnérable
393
00:23:31,954 --> 00:23:33,664
quand ça devient une obstination.
394
00:23:33,747 --> 00:23:35,582
Ça ne me plaît pas non plus.
395
00:23:36,041 --> 00:23:37,751
Vous ne m'avez pas choisie comme cheffe
396
00:23:37,835 --> 00:23:39,253
pour prendre les décisions populaires,
397
00:23:39,336 --> 00:23:40,379
mais les plus dures.
398
00:23:40,462 --> 00:23:42,631
Et si la Ligue se plantait ? Alors quoi ?
399
00:23:42,714 --> 00:23:45,717
On a laissé notre seul indice pour
arrêter quoi que ce soit au pôle Nord.
400
00:23:49,930 --> 00:23:50,764
INCONNU
401
00:23:50,848 --> 00:23:52,307
DAILY PLANET. 10 MIN.
NE LE DIS À PERSONNE !!
402
00:23:57,104 --> 00:23:57,938
Dis, Kara,
403
00:23:58,021 --> 00:24:00,858
tu croyais vraiment qu'on avait laissé
notre seul indice au pôle Nord ?
404
00:24:00,941 --> 00:24:03,944
Tu as volé les cristaux de données
de mon cousin.
405
00:24:10,534 --> 00:24:11,994
Tes amies doivent t'en vouloir, non ?
406
00:24:13,078 --> 00:24:14,204
Superman ?
407
00:24:14,288 --> 00:24:15,581
Ça venait de toi ?
408
00:24:15,664 --> 00:24:16,832
Non, de lui.
409
00:24:19,084 --> 00:24:20,252
Me joindre à vous ?
410
00:24:20,335 --> 00:24:22,671
Désolée, mais je fais déjà partie
d'une équipe,
411
00:24:22,963 --> 00:24:24,256
une équipe que tu as virée !
412
00:24:24,339 --> 00:24:25,841
Écoute, je ne te connais pas bien,
413
00:24:26,091 --> 00:24:27,259
mais je sais que tu n'as jamais reculé
414
00:24:27,342 --> 00:24:28,927
devant un combat contre le mal.
415
00:24:29,011 --> 00:24:30,512
Tu as uniquement fait ça
416
00:24:30,596 --> 00:24:31,638
pour les protéger.
417
00:24:31,930 --> 00:24:33,473
En fin de compte,
418
00:24:33,891 --> 00:24:34,933
ce ne sont que des enfants.
419
00:24:36,476 --> 00:24:38,896
Et en quoi suis-je différente, Batman ?
420
00:24:43,400 --> 00:24:44,568
Tu n'es pas un enfant.
421
00:24:44,651 --> 00:24:46,778
Et tu as plus d'expertise au combat
que nous.
422
00:24:47,279 --> 00:24:49,239
J'ai juré de protéger ce monde,
423
00:24:49,406 --> 00:24:51,283
et de résister à toute menace.
424
00:24:51,617 --> 00:24:52,659
Mais...
425
00:24:53,452 --> 00:24:55,329
Mais tu as peur d'abandonner tes amies ?
426
00:24:55,412 --> 00:24:56,830
La situation est grave, Diana.
427
00:24:56,997 --> 00:24:57,873
Si Luthor gagne,
428
00:24:57,956 --> 00:24:59,833
on souffrira plus
que d'un préjudice moral.
429
00:25:03,962 --> 00:25:06,882
Mon précieux fils, Kal-El.
430
00:25:06,965 --> 00:25:08,926
Tu as beaucoup de choses à apprendre
431
00:25:09,009 --> 00:25:10,636
sur l'ancien Krypton.
432
00:25:11,887 --> 00:25:14,640
Kara, je sais que c'est comme
un objet de ta planète perdue,
433
00:25:14,765 --> 00:25:17,601
donc ne te vexe pas,
mais c'est d'un ennui !
434
00:25:18,310 --> 00:25:19,561
Zee, ne sois pas impolie !
435
00:25:20,062 --> 00:25:22,523
Mais on peut passer
à la partie sur l'amulette ?
436
00:25:24,233 --> 00:25:27,236
Pour une société
si technologiquement avancée,
437
00:25:27,319 --> 00:25:31,156
nos lecteurs de fichier multimédia
étaient étonnamment horribles.
438
00:25:31,240 --> 00:25:35,494
Ensuite, déglace la poêle
avant d'ajouter les champignons.
439
00:25:35,577 --> 00:25:38,038
Les champignons de Paris
de la planète Terre devraient aller.
440
00:25:38,914 --> 00:25:41,166
Tu veux dire
qu'on va devoir tout regarder ?
441
00:25:41,291 --> 00:25:42,417
Ça va nous prendre des jours.
442
00:25:42,709 --> 00:25:43,585
Pas si je répare
443
00:25:43,669 --> 00:25:45,087
mon périphérique d'interface de données.
444
00:25:45,170 --> 00:25:47,089
Je pourrai tout télécharger
en quelques secondes.
445
00:25:47,381 --> 00:25:48,674
Mais sinon, oui,
446
00:25:48,799 --> 00:25:50,008
ça nous prendra des jours.
447
00:25:51,426 --> 00:25:53,220
Il n'y a pas d'avance rapide ?
448
00:25:55,347 --> 00:25:57,558
On n'était pas
des hommes des cavernes, Barbara.
449
00:26:01,144 --> 00:26:04,022
Mon adorable, bien aimé, choyé Kal-El.
450
00:26:05,023 --> 00:26:06,859
Moi qui trouvais mon père ringard !
451
00:26:07,359 --> 00:26:10,821
Mon rôle de responsable
historien antique de Krypton,
452
00:26:11,071 --> 00:26:14,324
est tout aussi important
que mon rôle de responsable scientifique.
453
00:26:14,950 --> 00:26:18,245
Mon rôle de responsable
conseiller économique...
454
00:26:19,371 --> 00:26:21,331
Responsable spécialiste
de la municipalité...
455
00:26:22,457 --> 00:26:23,876
Responsable coupeur de tomates
456
00:26:23,959 --> 00:26:25,752
de la chaîne
de restauration rapide numéro un...
457
00:26:25,836 --> 00:26:26,795
Voilà.
458
00:26:27,713 --> 00:26:29,882
Longtemps considéré
comme une simple relique
459
00:26:29,965 --> 00:26:31,341
d'une science perdue,
460
00:26:31,717 --> 00:26:33,969
l'amulette de Cythonna, est, en réalité,
461
00:26:34,344 --> 00:26:35,888
quelque chose de bien plus sinistre.
462
00:26:36,722 --> 00:26:39,057
Car aussi impossible
que cela puisse paraître,
463
00:26:39,141 --> 00:26:42,102
le cristal qui se trouve à l'intérieur
464
00:26:42,436 --> 00:26:45,814
contient l'essence
de la déesse des ténèbres.
465
00:26:46,690 --> 00:26:47,524
Une seconde...
466
00:26:47,608 --> 00:26:49,318
La déesse en personne ?
467
00:26:49,401 --> 00:26:51,695
Pendant des éons,
la Cythonna emprisonnée
468
00:26:51,778 --> 00:26:53,363
a flotté à travers le cosmos
469
00:26:53,655 --> 00:26:55,407
à la recherche de la seule chose
470
00:26:55,490 --> 00:26:56,909
qui peut la libérer,
471
00:26:56,992 --> 00:26:57,993
le mal !
472
00:26:58,577 --> 00:27:01,246
Elle se nourrit des âmes des méchants.
473
00:27:01,788 --> 00:27:03,540
Comme Luthor et la Légion des Maudits.
474
00:27:03,624 --> 00:27:06,293
Les âmes deviendront ses serviteurs
475
00:27:06,460 --> 00:27:07,503
et, à leur tour,
476
00:27:07,961 --> 00:27:10,714
créeront plus de mal à dévorer.
477
00:27:11,715 --> 00:27:12,633
Je comprends.
478
00:27:12,758 --> 00:27:15,677
Luthor n'utilise pas Cythonna.
Elle l'utilise.
479
00:27:16,220 --> 00:27:17,471
C'est encore pire.
480
00:27:17,554 --> 00:27:19,765
Une fois qu'elle sera assez forte,
481
00:27:19,848 --> 00:27:22,184
elle se libérera de sa prison.
482
00:27:22,267 --> 00:27:25,729
Elle trouvera
un nouveau vaisseau kryptonien
483
00:27:25,812 --> 00:27:29,233
et s'emparera de l'univers.
484
00:27:31,401 --> 00:27:33,320
La Ligue a totalement sous-estimé
485
00:27:33,403 --> 00:27:34,404
ce qu'ils vont affronter.
486
00:27:35,948 --> 00:27:37,491
On doit prévenir Aquaman.
487
00:27:37,616 --> 00:27:38,867
Je veux dire, la Ligue.
488
00:27:38,951 --> 00:27:40,077
On doit prévenir la Ligue.
489
00:27:40,410 --> 00:27:41,370
Je vais appeler Diana.
490
00:27:42,079 --> 00:27:42,955
Kara, que voulait dire
491
00:27:43,038 --> 00:27:45,499
ton oncle par
"un nouveau vaisseau kryptonien" ?
492
00:27:46,083 --> 00:27:47,251
Je ne sais pas.
493
00:27:47,501 --> 00:27:49,461
Mais on pourrait
continuer d'écouter ce qu'il a...
494
00:27:49,586 --> 00:27:51,046
- C'était par curiosité.
- Certainement pas.
495
00:27:51,213 --> 00:27:52,422
Les filles.
496
00:27:52,506 --> 00:27:53,715
Diana ne répond pas.
497
00:27:56,635 --> 00:27:57,803
Que se passe-t-il ?
498
00:27:57,886 --> 00:27:59,888
Je croyais
qu'il s'agissait d'un crossover.
499
00:27:59,972 --> 00:28:01,306
Ça ne me dérange pas,
500
00:28:01,390 --> 00:28:03,433
mais on n'a encore rien fait.
501
00:28:03,517 --> 00:28:05,269
Bien que je profite des aventures
502
00:28:05,352 --> 00:28:07,855
des héros qui sont
à la fois des filles et super,
503
00:28:07,938 --> 00:28:11,650
je ne vois aucun lien dans ce crossover.
504
00:28:11,733 --> 00:28:14,278
Oui, et pourquoi donc
faire un crossover ?
505
00:28:14,361 --> 00:28:15,821
On a déjà rencontré les Super Hero Girls
506
00:28:15,904 --> 00:28:16,864
des tas de fois.
507
00:28:16,947 --> 00:28:18,949
Une fois, t'étais même avec nous.
Tu t'en souviens ?
508
00:28:19,032 --> 00:28:20,951
C'était dans votre série, bande de clowns.
509
00:28:21,201 --> 00:28:24,037
Et tandis que votre série est rapide
avec une logique interne,
510
00:28:24,121 --> 00:28:25,789
se moque de la continuité,
511
00:28:25,873 --> 00:28:28,959
et préfère les blagues de merde
au fil conducteur de l'histoire,
512
00:28:29,251 --> 00:28:32,212
leur série maintient
un récit cohérent et cohésif.
513
00:28:32,588 --> 00:28:34,840
Oui, mais
où sont-elles dans le classement ?
514
00:28:35,549 --> 00:28:38,010
- Mouais.
- Une minute.
515
00:28:38,260 --> 00:28:39,094
C'est ça.
516
00:28:39,178 --> 00:28:41,305
On ne va pas bénéficier
de leur popularité.
517
00:28:41,388 --> 00:28:42,848
Elles vont bénéficier de la nôtre.
518
00:28:43,932 --> 00:28:45,976
Je ne sais pas quoi dire.
519
00:28:46,226 --> 00:28:47,311
Je me sens si...
520
00:28:47,561 --> 00:28:49,229
exploité.
521
00:28:49,897 --> 00:28:50,731
En effet.
522
00:28:50,814 --> 00:28:52,691
Tout comme le joujou
que Beast Boy a utilisé
523
00:28:52,774 --> 00:28:54,193
pour caler la télé,
524
00:28:54,276 --> 00:28:56,445
moi aussi, je me sens coincée
dans quelque chose
525
00:28:56,528 --> 00:28:58,113
auquel je n'appartiens pas,
526
00:28:58,197 --> 00:29:01,200
avec le but assigné
et exprimé de le maintenir.
527
00:29:02,201 --> 00:29:04,077
Ça craint, Le Zappeur Fou.
528
00:29:04,161 --> 00:29:05,787
Allez, Robin.
529
00:29:05,871 --> 00:29:06,914
Je pensais que tu serais flatté
530
00:29:06,997 --> 00:29:08,582
qu'ils trouvent votre série drôle,
531
00:29:08,665 --> 00:29:10,834
et pleine d'action.
532
00:29:10,918 --> 00:29:13,128
Eh bien, tu nous flattes.
533
00:29:13,212 --> 00:29:14,963
C'est assez... Non !
534
00:29:15,130 --> 00:29:16,798
Tu ne m'achèteras pas
avec des compliments.
535
00:29:16,882 --> 00:29:19,009
Oui. Si tu ne nous donnes pas
cet événement,
536
00:29:19,134 --> 00:29:20,636
donne-nous autre chose à faire.
537
00:29:20,719 --> 00:29:21,803
Genre une chanson.
538
00:29:22,012 --> 00:29:23,138
Vas-y, Cy.
539
00:29:23,972 --> 00:29:26,892
Tu nous parles
De crossover
540
00:29:28,685 --> 00:29:30,646
Mais c'est pas comme ça
Que ça doit se passer
541
00:29:30,729 --> 00:29:32,731
C'est pas censé être
Comme ça
542
00:29:33,732 --> 00:29:35,943
Où est la partie
Où on rencontre l'autre équipe
543
00:29:36,026 --> 00:29:37,861
Et tout ces trucs ?
544
00:29:38,529 --> 00:29:40,280
Et les malentendus
Débiles
545
00:29:40,364 --> 00:29:41,657
Qui engendrent des disputes
546
00:29:43,283 --> 00:29:45,661
- Mon cœur veut pas de crossover
- Ne fais pas ça
547
00:29:45,744 --> 00:29:47,955
Mon cœur veut pas de crossover
548
00:29:48,038 --> 00:29:49,831
On doit voir la comparaison
Et le contraste
549
00:29:49,915 --> 00:29:52,584
- Avec nos homologues
- Ouais
550
00:29:52,668 --> 00:29:55,128
N'oublie pas la romance
C'est obligatoire
551
00:29:55,212 --> 00:29:57,339
- Entre les deux cœurs croisés
- N'abuse pas, Rob
552
00:29:57,673 --> 00:30:00,008
Mon cœur veut pas de crossover
553
00:30:00,092 --> 00:30:01,885
Mon cœur veut pas
554
00:30:01,969 --> 00:30:02,886
Arrêtez !
555
00:30:03,554 --> 00:30:05,931
Et vous vous demandez
pourquoi vous n'apparaissez pas plus ?
556
00:30:12,688 --> 00:30:13,856
Mon piège est prêt.
557
00:30:14,481 --> 00:30:16,608
Tout héros
qui s'opposera à moi sera anéanti.
558
00:30:16,984 --> 00:30:18,527
Mais qu'en est-il du Kryptonien ?
559
00:30:19,528 --> 00:30:21,864
Je n'ai pas oublié ta demande.
560
00:30:23,156 --> 00:30:25,534
Je vais peut-être l'honorer.
Si ça me convient.
561
00:30:28,620 --> 00:30:30,163
Et ça me convient.
562
00:30:30,581 --> 00:30:32,499
Le Kryptonien dont tu as besoin
arrivera sous peu.
563
00:30:39,506 --> 00:30:43,760
Le mal de la Légion me rend
de plus en plus forte.
564
00:30:43,844 --> 00:30:45,762
Bientôt, je serai libre.
565
00:30:49,600 --> 00:30:51,643
Je ne vois aucun signe de Diana ici.
566
00:30:52,561 --> 00:30:53,770
Moi aussi, je reviens bredouille.
567
00:30:55,105 --> 00:30:56,064
On devrait se retrouver.
568
00:30:56,648 --> 00:30:58,442
Donc, on n'a pas eu de ses nouvelles
569
00:30:58,525 --> 00:30:59,943
depuis le message de groupe
il y a une heure.
570
00:31:01,278 --> 00:31:03,405
Oui ! Celui qui disait
"Je suis partante" ?
571
00:31:03,488 --> 00:31:05,032
Oui, mais pour quoi ?
572
00:31:05,490 --> 00:31:06,742
En regardant le message,
573
00:31:06,825 --> 00:31:08,493
je pense que la vraie question est :
574
00:31:09,203 --> 00:31:12,289
à qui sont tous ces numéros
qu'elle a inclus dans le message ?
575
00:31:12,372 --> 00:31:14,791
Je pensais que c'était
une autre gaffe technologique de Diana,
576
00:31:14,875 --> 00:31:17,252
car je ne reconnais aucun des numéros.
577
00:31:17,336 --> 00:31:19,546
Moi si. Ça, c'est Clark.
578
00:31:19,713 --> 00:31:21,882
Et celui-ci apparaît
sous le nom de Jon Stewart.
579
00:31:24,176 --> 00:31:26,178
La ligne d'urgence de Batman est là aussi.
580
00:31:27,387 --> 00:31:29,640
Donc elle n'a peut-être pas
ajouté ces numéros
581
00:31:30,015 --> 00:31:31,183
par erreur.
582
00:31:31,475 --> 00:31:33,936
Elle s'est trompée en ajoutant les nôtres.
583
00:31:35,062 --> 00:31:36,980
Et par : "Je suis partante,"
584
00:31:37,397 --> 00:31:38,232
Diana veut dire...
585
00:31:38,315 --> 00:31:39,858
Dans la Ligue des Justiciers.
586
00:31:41,902 --> 00:31:42,986
Juste par curiosité,
587
00:31:43,070 --> 00:31:45,739
ça veut dire que le dernier numéro
est celui d'Aquaman ?
588
00:31:50,619 --> 00:31:53,580
Batman a retracé la signature de radiation
de l'amulette jusqu'à ce marais.
589
00:31:53,664 --> 00:31:55,290
On va bientôt arriver au quartier général
590
00:31:55,374 --> 00:31:56,291
de la Légion.
591
00:31:57,376 --> 00:31:58,544
Il était temps, mec.
592
00:31:58,627 --> 00:32:00,003
Ce mec peut tout faire avec sa bague.
593
00:32:00,087 --> 00:32:02,339
Essaie un soutien lombaire
la prochaine fois. Pas vrai ?
594
00:32:04,341 --> 00:32:06,134
D'accord, toi aussi,
t'es du genre sérieux.
595
00:32:06,301 --> 00:32:07,177
Pardon ?
596
00:32:07,261 --> 00:32:08,470
Non, c'est rien.
597
00:32:08,554 --> 00:32:11,139
C'est juste
qu'entre le sergent Green-sans-rire,
598
00:32:11,223 --> 00:32:13,308
Dracula et Ego Scout,
599
00:32:13,392 --> 00:32:15,853
cette équipe a la personnalité
d'une éponge de mer.
600
00:32:16,812 --> 00:32:19,356
Je ne connais pas ce
Sergent Green-sans-rire.
601
00:32:21,733 --> 00:32:24,778
Très bien, aucun de ces gars
n'a de sens de l'humour.
602
00:32:24,987 --> 00:32:26,822
Allez, les gars. Passons en revue le plan.
603
00:32:27,072 --> 00:32:28,740
Superman mènera la frappe directe.
604
00:32:28,866 --> 00:32:30,576
Pendant que Batman
profitera de la distraction
605
00:32:30,659 --> 00:32:32,202
pour se faufiler et voler l'amulette.
606
00:32:37,249 --> 00:32:38,083
Je vais être honnête,
607
00:32:38,166 --> 00:32:40,085
je ne suis pas sûr
d'avoir pigé ce qu'il a dit.
608
00:32:40,169 --> 00:32:41,795
Mais je crois que c'est en rapport
609
00:32:41,879 --> 00:32:44,131
avec l'utilisation de l'amulette
pour libérer les autres ?
610
00:32:45,591 --> 00:32:47,092
Et ensuite, détruire l'amulette.
611
00:32:47,176 --> 00:32:48,343
D'accord.
612
00:32:48,427 --> 00:32:49,678
Je suis le seul à avoir du mal
613
00:32:49,761 --> 00:32:51,221
à comprendre la chauve-souris ?
614
00:32:51,305 --> 00:32:52,890
Ça me surprendrait si c'était le cas,
615
00:32:52,973 --> 00:32:54,641
parce que je comprends les méduses.
616
00:32:55,309 --> 00:32:56,351
J'ai un visuel.
617
00:33:00,272 --> 00:33:02,107
Et on dirait
que tout le monde est à la maison.
618
00:33:05,235 --> 00:33:06,528
La fête est finie, Luthor.
619
00:33:20,667 --> 00:33:22,044
Oui, c'est un faux.
620
00:33:22,169 --> 00:33:24,254
Je l'ai concocté
pour attirer ton attention.
621
00:33:24,338 --> 00:33:26,173
J'appelle ça un émetteur trans-thermique,
622
00:33:26,256 --> 00:33:28,050
mais tu peux appeler ça un piège.
623
00:33:35,057 --> 00:33:36,975
Dire que tu étais censé être
le plus intelligent.
624
00:33:38,018 --> 00:33:38,977
Très bien, l'équipe.
625
00:33:42,064 --> 00:33:43,065
Ce sera vite réglé.
626
00:34:06,088 --> 00:34:07,005
Des hologrammes ?
627
00:34:07,422 --> 00:34:09,007
- Qu'est-ce que tu...
- Calme-toi.
628
00:34:09,091 --> 00:34:10,801
On est peut-être pris...
629
00:34:15,597 --> 00:34:16,598
Quel que soit ce truc,
630
00:34:16,681 --> 00:34:18,058
- c'est fait de...
- Kryptonite.
631
00:34:27,734 --> 00:34:30,237
J'ai ce qu'il me faut. Jetez le reste.
632
00:34:32,072 --> 00:34:33,407
Tenez bon, les Justiciers !
633
00:34:50,340 --> 00:34:52,509
C'est pas cool, mec.
634
00:34:57,598 --> 00:34:59,933
Pas cool du tout, mec.
635
00:35:06,106 --> 00:35:07,858
Où sont tes petites copines ?
636
00:35:07,941 --> 00:35:09,902
Ce ne sera pas pareil sans elles.
637
00:35:10,194 --> 00:35:11,904
Elles ne sont plus une menace.
638
00:35:11,987 --> 00:35:15,240
Surtout sans leur précieuse capitaine.
639
00:35:15,866 --> 00:35:18,744
Attendez ! Celle-ci est à moi.
640
00:35:21,914 --> 00:35:25,292
- Harley Quinn? Je n'épargnerai pas...
- Tais-toi, s'il te plaît !
641
00:35:26,585 --> 00:35:27,586
Qu'est-ce que c'est ?
642
00:35:28,754 --> 00:35:30,380
Ces gens sont hors de contrôle,
643
00:35:30,464 --> 00:35:32,216
et ils deviennent
de plus en plus méchants.
644
00:35:32,299 --> 00:35:33,884
Retrouve Babs et les autres
645
00:35:33,967 --> 00:35:34,968
et sauvez-nous la mise,
646
00:35:35,052 --> 00:35:36,929
comme vous, les crétins,
le faites toujours.
647
00:35:38,180 --> 00:35:40,933
Harleen, j'ai bien peur
que ce soit peu probable.
648
00:35:41,099 --> 00:35:42,643
Car tu vois, j'ai...
649
00:35:42,726 --> 00:35:45,437
Ah bon ? Je m'en fiche, vas-y !
650
00:35:45,979 --> 00:35:46,939
Mais !
651
00:35:48,732 --> 00:35:50,526
Ra-koom !
652
00:35:53,612 --> 00:35:57,032
Je viens d'en envoyer une autre
dans la Zone Fantôme !
653
00:36:07,584 --> 00:36:11,380
J'imagine que ça ne va pas très bien
de l'autre côté.
654
00:36:12,881 --> 00:36:14,091
La Légion des Maudits a évincé
655
00:36:14,174 --> 00:36:16,009
une équipe comme la vôtre ?
C'est pas possible.
656
00:36:16,134 --> 00:36:17,553
Vous avez formé une équipe,
657
00:36:17,636 --> 00:36:19,596
mais votre nom n'est pas Super Amis ?
658
00:36:20,347 --> 00:36:21,223
Je vous l'avais dit.
659
00:36:21,306 --> 00:36:24,351
Et moi, j'en reviens pas
que t'aies pas demandé à Hal Jordan
660
00:36:24,434 --> 00:36:26,854
de devenir Green Lantern. Jon,
661
00:36:26,979 --> 00:36:28,564
tu es cool et tout, mais...
662
00:36:30,148 --> 00:36:31,692
Franchement !
663
00:36:32,734 --> 00:36:34,653
Hal Jordan !
664
00:36:35,362 --> 00:36:36,864
Incroyable.
665
00:36:36,947 --> 00:36:38,323
Elle nous a vendues.
666
00:36:38,407 --> 00:36:40,200
Écoute, on en veut encore toutes à Diana,
667
00:36:40,284 --> 00:36:42,286
mais on doit lui faire confiance.
668
00:36:42,411 --> 00:36:43,579
Dis-leur, Jess.
669
00:36:43,662 --> 00:36:46,665
Honnêtement, pour le moment,
je ne sais pas.
670
00:36:47,082 --> 00:36:49,668
Toute ma vie, les gens m'ont sous-estimée.
671
00:36:49,835 --> 00:36:51,795
Mais, Diana ?
672
00:36:51,879 --> 00:36:54,548
Je suis sûre qu'elle agit
pour le bien de l'équipe.
673
00:36:54,882 --> 00:36:56,175
Vois la vérité en face, Babs.
674
00:36:56,300 --> 00:36:57,467
Elle nous a abandonnées.
675
00:36:59,094 --> 00:37:01,388
Non, elle nous aime plus que tout.
676
00:37:01,471 --> 00:37:02,723
Après ce qu'elle a vécu
677
00:37:02,806 --> 00:37:04,224
avec moi et Harley Quinn...
678
00:37:06,226 --> 00:37:08,228
Comment ça, toi et Harley ?
679
00:37:08,729 --> 00:37:10,647
J'ai oublié de le mentionner,
680
00:37:10,731 --> 00:37:12,441
Harley Quinn et Harleen Quinzel
681
00:37:12,524 --> 00:37:14,193
sont en fait la même ?
682
00:37:14,276 --> 00:37:15,861
En disant les noms à voix haute,
683
00:37:15,944 --> 00:37:17,738
c'est assez évident. Donc vous devez avoir
684
00:37:17,821 --> 00:37:19,323
déjà compris, non ?
685
00:37:19,489 --> 00:37:21,450
Toi et Diana saviez que ta meilleure amie
686
00:37:21,533 --> 00:37:24,119
était une super-vilaine
et vous ne nous l'avez pas dit ?
687
00:37:24,244 --> 00:37:26,663
Techniquement, ex-meilleure amie.
688
00:37:26,747 --> 00:37:29,291
Elle m'a jetée d'un train, Barbara !
689
00:37:30,501 --> 00:37:31,502
Zee !
690
00:37:33,712 --> 00:37:35,088
Babs, je...
691
00:37:36,173 --> 00:37:38,217
Oubliez. Je laisse tomber.
692
00:37:39,301 --> 00:37:40,802
Oui, moi aussi.
693
00:37:41,845 --> 00:37:43,013
Qu'est-ce qu'on fait ?
694
00:37:43,096 --> 00:37:44,473
Que pouvons-nous faire ?
695
00:37:44,556 --> 00:37:46,558
La Ligue s'occupe des méchants,
696
00:37:47,309 --> 00:37:49,269
donc, je suppose...
697
00:37:50,354 --> 00:37:51,480
Qu'on rentre chez nous.
698
00:37:56,610 --> 00:37:57,736
Bonsoir,
699
00:37:57,819 --> 00:37:58,987
c'est Lex Luthor.
700
00:37:59,071 --> 00:38:00,906
Le génie de l'entrepreneuriat
qui a construit
701
00:38:00,989 --> 00:38:03,242
un empire d'un milliard de dollars
avec son savoir-faire
702
00:38:03,325 --> 00:38:05,536
extraordinaire
et sa motivation indomptable.
703
00:38:05,827 --> 00:38:07,996
Aujourd'hui, je me sers de mes dons
704
00:38:08,205 --> 00:38:09,665
pour un objectif bien plus élevé.
705
00:38:09,748 --> 00:38:12,459
Mais j'aimerais commencer
par vous présenter des amis à moi.
706
00:38:13,210 --> 00:38:15,420
La Légion des Maudits !
707
00:38:17,965 --> 00:38:18,882
Je sais, je sais.
708
00:38:18,966 --> 00:38:20,384
Le nom déchire, pas vrai ?
709
00:38:20,968 --> 00:38:22,761
Revenons-en à mon nouveau but.
710
00:38:23,220 --> 00:38:24,346
Moi, Lex Luthor
711
00:38:24,429 --> 00:38:25,848
et ma Légion des Maudits,
712
00:38:26,056 --> 00:38:28,725
allons conquérir le monde.
713
00:38:30,060 --> 00:38:31,895
Vous vous dites : "Lex,
714
00:38:31,979 --> 00:38:33,689
"comment comptes-tu conquérir le monde ?"
715
00:38:34,147 --> 00:38:35,065
C'est simple.
716
00:38:37,150 --> 00:38:38,652
Vous allez nous le donner.
717
00:38:39,236 --> 00:38:40,988
Regardez le ciel, les amis.
718
00:38:47,160 --> 00:38:49,997
Cythonna, montre-nous
de quoi tu es vraiment capable.
719
00:38:58,088 --> 00:38:58,922
BOUH !
720
00:39:05,512 --> 00:39:07,764
Là, c'est le moment où je dis :
721
00:39:07,848 --> 00:39:10,100
"Vous avez 24 heures
pour satisfaire nos demandes."
722
00:39:11,894 --> 00:39:13,979
Mince, j'allais oublier le meilleur !
723
00:39:14,062 --> 00:39:16,064
Les clowns en collants
ne vous sauveront pas.
724
00:39:16,231 --> 00:39:17,441
On s'en est débarrassés.
725
00:39:17,941 --> 00:39:19,693
Enfin, des plus importants.
726
00:39:21,737 --> 00:39:24,531
Vous avez 23 heures et 59 minutes.
727
00:39:25,282 --> 00:39:26,533
{\an8}PIRATÉ PAR : LEXCORP
728
00:39:30,287 --> 00:39:32,831
Depuis quand t'es le genre
de chauve-souris qui broie du noir ?
729
00:39:32,915 --> 00:39:34,958
C'est vraiment pas
le moment de m'embêter...
730
00:39:35,042 --> 00:39:36,001
Harleen ?
731
00:39:36,585 --> 00:39:38,295
- Où est ta...
- Ma tenue de bouffon ?
732
00:39:38,420 --> 00:39:39,880
Je prends une petite pause.
733
00:39:40,339 --> 00:39:43,800
Il s'avère que j'adore semer le chaos,
734
00:39:44,009 --> 00:39:45,677
mais détruire le monde ?
735
00:39:45,761 --> 00:39:47,262
Pas tellement.
736
00:39:47,513 --> 00:39:48,764
Tu as quitté la Légion ?
737
00:39:49,389 --> 00:39:51,433
Donc, tu n'es plus une super-vilaine ?
738
00:39:51,558 --> 00:39:54,061
Disons que je prends un congé sabbatique.
739
00:39:54,311 --> 00:39:55,187
Vraiment ?
740
00:39:55,896 --> 00:39:57,940
Eh bien, tu as choisi le bon moment.
741
00:39:58,148 --> 00:40:00,817
Un groupe de héros comme Wonder Woman
est sur le point de battre...
742
00:40:01,068 --> 00:40:01,985
Quoi ?
743
00:40:02,069 --> 00:40:03,612
Tu n'es pas au courant, n'est-ce pas ?
744
00:40:03,695 --> 00:40:04,571
Au courant de quoi ?
745
00:40:04,655 --> 00:40:07,407
Babs ! De l'actualité !
746
00:40:09,993 --> 00:40:12,538
Babs, urgence à la casse. Dépêche-toi !
747
00:40:17,751 --> 00:40:19,211
Bourdon, je suis là.
748
00:40:19,336 --> 00:40:20,379
Où es-tu ?
749
00:40:20,462 --> 00:40:21,880
Bourdon, tu vas bien ?
750
00:40:27,052 --> 00:40:28,679
Toi aussi, tu as eu
l'appel de détresse de Bourdon ?
751
00:40:29,304 --> 00:40:32,057
Harley Quinn. Qu'as-tu fait d'elle ?
752
00:40:32,140 --> 00:40:33,934
Attends, Zee. Elle est avec moi.
753
00:40:34,059 --> 00:40:36,395
Et qu'est-ce que ça change ?
754
00:40:37,396 --> 00:40:38,814
Du calme ! Pour une fois,
755
00:40:38,897 --> 00:40:41,108
cette fille n'est avec personne.
756
00:40:41,191 --> 00:40:42,943
Raison de plus
de ne pas te faire confiance.
757
00:40:43,068 --> 00:40:44,403
Arrêtez de vous disputer !
758
00:40:44,528 --> 00:40:46,029
On doit trouver Bourdon.
759
00:40:46,113 --> 00:40:47,239
Je suis là.
760
00:40:47,322 --> 00:40:48,949
J'ai simulé un appel d'urgence.
761
00:40:49,032 --> 00:40:50,534
- Attends. Quoi ?
- C'est pas cool.
762
00:40:50,951 --> 00:40:53,328
Parce qu'on doit parler.
763
00:40:53,787 --> 00:40:54,705
Écoutez.
764
00:40:54,788 --> 00:40:57,499
On a toutes notre propre définition
du mot super-héros,
765
00:40:57,624 --> 00:40:59,877
et c'est ce qui fait de nous...
766
00:41:00,335 --> 00:41:02,713
Ce qui faisait de nous
une si bonne équipe.
767
00:41:03,630 --> 00:41:05,424
Mais ce qui faisait de nous
une super équipe,
768
00:41:05,549 --> 00:41:06,592
c'est qu'on était
769
00:41:06,800 --> 00:41:08,886
toujours d'accord
sur ce qu'un héros n'est pas :
770
00:41:09,428 --> 00:41:10,345
égoïste.
771
00:41:13,891 --> 00:41:16,393
On a fait passer nos propres problèmes
avant le bien collectif.
772
00:41:16,852 --> 00:41:19,354
Que ce soit une grande ombre
que vous seul pouvez voir,
773
00:41:19,605 --> 00:41:21,773
que vous doutiez de la vertu
de quelqu'un que vous aimez,
774
00:41:22,357 --> 00:41:24,318
ou de votre propre vertu.
775
00:41:25,194 --> 00:41:26,778
Ou peut-être que vous avez juste peur
776
00:41:26,862 --> 00:41:28,739
de dire à vos amis de se taire
et d'écouter
777
00:41:28,864 --> 00:41:30,490
quand ils commettent une grave erreur.
778
00:41:31,033 --> 00:41:33,368
Il est grand temps de surmonter nos peurs.
779
00:41:33,619 --> 00:41:35,579
Alors, taisez-vous et écoutez-moi !
780
00:41:36,580 --> 00:41:38,207
La Ligue a peut-être fait
une grosse erreur
781
00:41:38,332 --> 00:41:40,000
en sous-estimant la Légion des Maudits.
782
00:41:40,292 --> 00:41:42,586
Mais en criant victoire
sans même penser à nous,
783
00:41:42,794 --> 00:41:44,671
les super-vilains ont fait
une plus grosse erreur.
784
00:41:45,255 --> 00:41:48,175
Ils ont sous-estimé les Super Hero Girls.
785
00:41:48,342 --> 00:41:50,010
Bottons le cul de la Légion !
786
00:41:50,093 --> 00:41:51,136
Ouais !
787
00:41:51,678 --> 00:41:53,222
Un petit conseil.
788
00:41:53,305 --> 00:41:55,224
Si vous prenez d'assaut
le Temple des Maudits,
789
00:41:55,390 --> 00:41:56,642
apportez des serviettes.
790
00:41:56,892 --> 00:41:58,727
Les sèche-mains des toilettes
sont inutiles !
791
00:41:59,269 --> 00:42:00,687
Attends. Harleen.
792
00:42:00,771 --> 00:42:01,939
Tu ne vas pas nous aider ?
793
00:42:02,105 --> 00:42:04,566
J'ai dit que je ne voulais pas
détruire le monde.
794
00:42:04,650 --> 00:42:06,777
Je n'ai jamais parlé de le sauver.
795
00:42:08,862 --> 00:42:10,739
Oublions-la. On a du pain sur la planche.
796
00:42:10,864 --> 00:42:12,658
D'abord, on doit récupérer notre cheffe.
797
00:42:12,783 --> 00:42:14,201
Une minute.
798
00:42:14,368 --> 00:42:15,869
Elle a fait une erreur, Kara.
799
00:42:15,994 --> 00:42:16,954
Une erreur.
800
00:42:17,287 --> 00:42:19,373
Combien des tiennes
a-t-elle laissé passer ?
801
00:42:20,999 --> 00:42:22,167
Allons la chercher.
802
00:42:22,584 --> 00:42:24,795
Mais comment ?
Elle est dans la Zone Fantôme, non ?
803
00:42:25,045 --> 00:42:25,921
Sérieusement ?
804
00:42:26,213 --> 00:42:28,048
Vous n'avez pas regardé
vos portables du tout ?
805
00:42:28,131 --> 00:42:29,591
- Pas le temps.
- J'ai perdu mon chargeur.
806
00:42:29,675 --> 00:42:31,426
Uniquement pour les nouveautés mode.
807
00:42:35,764 --> 00:42:36,932
Mes sœurs bien-aimées,
808
00:42:37,474 --> 00:42:38,600
je vous ai causé du tort.
809
00:42:38,684 --> 00:42:41,019
C'est super qu'elle ait enfin compris
comment envoyer une vidéo,
810
00:42:41,103 --> 00:42:43,397
mais elle aurait pu voir
que son pouce cachait l'écr...
811
00:42:43,522 --> 00:42:44,898
Babs, écoute.
812
00:42:46,233 --> 00:42:47,150
Je sais maintenant,
813
00:42:47,359 --> 00:42:48,861
qu'en essayant de vous protéger,
814
00:42:49,278 --> 00:42:51,113
je n'ai fait
que vous blesser profondément.
815
00:42:55,200 --> 00:42:56,577
Et à cause de cet échec,
816
00:42:56,743 --> 00:42:59,121
je suis humblement rentrée
à Themyscira, Mère.
817
00:42:59,538 --> 00:43:01,248
C'est une première.
818
00:43:01,832 --> 00:43:04,501
Tu sais mieux que quiconque
que ce n'est pas mon premier échec,
819
00:43:04,918 --> 00:43:06,670
mais mon plus grand.
820
00:43:07,504 --> 00:43:09,756
Je parlais de tes larmes.
821
00:43:10,090 --> 00:43:12,759
Je ne t'ai jamais vu pleurer, mon enfant.
822
00:43:14,303 --> 00:43:17,222
En tant que mère,
j'ai fait tout ce qui était en mon pouvoir
823
00:43:17,306 --> 00:43:19,892
pour m'assurer
que tu ne connaisses jamais l'échec.
824
00:43:20,142 --> 00:43:21,852
Je sais, mère. Merci.
825
00:43:21,935 --> 00:43:25,189
Cependant, je ne t'ai jamais appris
826
00:43:25,272 --> 00:43:27,191
comment réagir quand ça arrive.
827
00:43:27,983 --> 00:43:29,902
On échoue tous, Diana.
828
00:43:30,152 --> 00:43:31,820
Et ça, c'est mon échec.
829
00:43:31,945 --> 00:43:34,448
Un échec que l'on va rectifier.
830
00:43:34,865 --> 00:43:35,741
On ?
831
00:43:35,866 --> 00:43:39,119
Heureusement pour vous, on est toutes
très habituées à tout foutre en l'air.
832
00:43:39,369 --> 00:43:41,830
Oui, on peut te donner un cours accéléré.
833
00:43:45,918 --> 00:43:47,336
On prend le relais, Poly.
834
00:43:49,129 --> 00:43:50,047
Mes sœurs.
835
00:43:50,380 --> 00:43:51,924
Vous êtes là, je croyais qu'on...
836
00:43:52,007 --> 00:43:52,925
Avait rompu ?
837
00:43:53,008 --> 00:43:53,967
C'est vrai.
838
00:43:54,051 --> 00:43:56,178
Mais Karen nous a fait
un discours inspirant.
839
00:43:56,595 --> 00:43:58,013
Refais ton discours, Karen.
840
00:43:58,305 --> 00:44:00,140
C'était sur le moment.
841
00:44:00,432 --> 00:44:02,518
Mais on a regardé ton excuse pouce.
842
00:44:02,768 --> 00:44:04,061
Et grâce à la bague de Jess,
843
00:44:04,186 --> 00:44:06,021
on est arrivées ici
plus vite que ta chaloupe.
844
00:44:06,271 --> 00:44:08,732
Allez, on n'a plus le temps
pour les câlins.
845
00:44:09,650 --> 00:44:11,652
Bon, peut-être un de plus.
846
00:44:13,737 --> 00:44:16,323
Allez, Diana, sauvons le monde.
847
00:44:16,532 --> 00:44:18,408
Vous me faites confiance pour vous guider.
848
00:44:18,659 --> 00:44:19,785
Plus que jamais, Dee.
849
00:44:29,920 --> 00:44:31,338
À court d'option,
850
00:44:31,839 --> 00:44:34,883
le Conseil des Nations Unies
cède son pouvoir
851
00:44:35,050 --> 00:44:36,760
à la Légion des Maudits.
852
00:44:40,097 --> 00:44:41,431
On forme une bonne équipe.
853
00:44:41,515 --> 00:44:43,600
Pas mal pour un Kryptonien.
854
00:44:44,601 --> 00:44:45,644
Quoi ?
855
00:44:45,978 --> 00:44:48,021
Je pense qu'on est
tous les deux conscients
856
00:44:48,105 --> 00:44:49,898
qu'il ne s'agit pas
d'un véritable partenariat,
857
00:44:49,982 --> 00:44:52,317
n'est-ce pas, Alexandre ?
858
00:44:53,151 --> 00:44:55,112
- Mais qu'est-ce que...
- Tais-toi.
859
00:44:58,448 --> 00:45:00,033
Mes pouvoirs étant bientôt recouvrés,
860
00:45:00,200 --> 00:45:02,578
il est temps que tu assumes
le rôle que j'avais prévu
861
00:45:02,661 --> 00:45:03,871
pour toi et ta Légion.
862
00:45:04,204 --> 00:45:05,414
La servitude.
863
00:45:06,206 --> 00:45:08,000
J'attends tes ordres, Cythonna.
864
00:45:08,584 --> 00:45:09,877
C'est marrant,
865
00:45:10,085 --> 00:45:12,045
tu me sers depuis le moment
866
00:45:12,129 --> 00:45:13,714
où tu as touché mon amulette.
867
00:45:14,006 --> 00:45:15,507
Tu étais juste trop aveuglé
868
00:45:15,591 --> 00:45:18,093
par ta propre avidité
et ton ambition pour le réaliser.
869
00:45:18,719 --> 00:45:19,553
Tellement aveugle.
870
00:45:20,053 --> 00:45:21,430
Que veux-tu que je fasse ?
871
00:45:22,181 --> 00:45:23,807
Je serai bientôt libre.
872
00:45:24,099 --> 00:45:26,226
Je veux voir mon nouveau corps kryptonien.
873
00:45:36,612 --> 00:45:37,988
C'était quoi, ça ?
874
00:45:38,113 --> 00:45:39,031
Le Kryptonien.
875
00:45:39,156 --> 00:45:40,073
Comme tu...
876
00:45:40,157 --> 00:45:41,074
Je t'ai dit,
877
00:45:41,200 --> 00:45:44,119
j'avais besoin du Kryptonien
le plus fort au monde.
878
00:45:44,203 --> 00:45:45,245
C'était...
879
00:45:45,704 --> 00:45:47,623
Attends. Tu veux dire...
880
00:45:47,706 --> 00:45:50,876
Contrairement à celui-ci, la force de Kara
n'a pas encore atteint son apogée.
881
00:45:51,001 --> 00:45:53,378
Sa forte volonté à elle seule
fait d'elle une meilleure hôte
882
00:45:53,462 --> 00:45:56,006
pour la divinité que cette chose inutile.
883
00:45:57,674 --> 00:45:58,509
Attends !
884
00:45:59,384 --> 00:46:01,053
Il n'est peut-être pas
complètement inutile.
885
00:46:04,932 --> 00:46:08,519
On doit prendre la Légion au dépourvu
avec une attaque surprise.
886
00:46:08,685 --> 00:46:10,729
En me basant sur les schémas
que Batman t'a donnés,
887
00:46:11,021 --> 00:46:12,606
je ne vois aucun moyen d'entrer.
888
00:46:12,731 --> 00:46:14,608
Alors on pourrait peut-être sortir.
889
00:46:19,613 --> 00:46:20,989
Qu'est-ce que t'as fait ? C'est vide.
890
00:46:21,073 --> 00:46:22,115
Pardon.
891
00:46:22,199 --> 00:46:23,700
J'ai téléchargé les données pour trouver
892
00:46:23,784 --> 00:46:25,827
comment entrer dans la Zone Fantôme
et sauver nos amis.
893
00:46:25,994 --> 00:46:29,122
Tu penses pouvoir nous créer
un portail dimensionnel ?
894
00:46:29,206 --> 00:46:30,040
Exactement.
895
00:46:30,290 --> 00:46:32,584
Mais maintenant, je me dis
qu'on peut faire encore mieux.
896
00:46:32,668 --> 00:46:34,628
Un toboggan dimensionnel ?
897
00:46:34,837 --> 00:46:38,382
On sait que la magie de Cythonna
a un accès illimité à la Zone Fantôme,
898
00:46:38,549 --> 00:46:40,259
ce qui fait de l'amulette
un point central.
899
00:46:40,384 --> 00:46:41,385
En physique quantique,
900
00:46:41,552 --> 00:46:43,011
ça correspond à ce qu'on appelle
901
00:46:43,178 --> 00:46:44,680
une matrice de densité hamiltonienne.
902
00:46:44,930 --> 00:46:45,764
Là, regardez.
903
00:46:45,931 --> 00:46:48,767
En résumé, une entrée est une sortie.
904
00:46:49,017 --> 00:46:50,978
Je vois ce que Karen veut dire.
905
00:46:51,353 --> 00:46:53,272
Tu sais comment voyager
dans la Zone Fantôme,
906
00:46:53,397 --> 00:46:54,314
récupérer nos amis,
907
00:46:54,481 --> 00:46:56,191
et ensuite, revenir par l'amulette.
908
00:46:56,441 --> 00:46:58,527
Ce qui nous ferait arriver en plein milieu
909
00:46:58,610 --> 00:46:59,945
du Temple des Maudits.
910
00:47:00,153 --> 00:47:02,573
Avec tous les héros au complet.
911
00:47:02,739 --> 00:47:04,575
C'est une attaque sournoise.
912
00:47:04,783 --> 00:47:06,201
Tu penses vraiment pouvoir le faire ?
913
00:47:06,368 --> 00:47:08,412
Non, mais toi, tu peux.
914
00:47:08,495 --> 00:47:09,538
Répète.
915
00:47:09,621 --> 00:47:11,707
Je peux trouver
comment naviguer dans d'autres dimensions,
916
00:47:11,832 --> 00:47:12,875
mais sans la bonne technologie,
917
00:47:12,958 --> 00:47:15,252
on doit voyager
de la même manière que Cythonna.
918
00:47:15,460 --> 00:47:16,628
Avec de la magie.
919
00:47:17,337 --> 00:47:19,673
Il fallait le dire plus tôt.
Compte sur moi.
920
00:47:20,424 --> 00:47:22,092
De la magie noire.
921
00:47:22,342 --> 00:47:23,760
Oh, de la magie noire...
922
00:47:25,095 --> 00:47:27,639
D'accord, enfin, je pense.
923
00:47:28,307 --> 00:47:29,641
Kara.
924
00:47:29,975 --> 00:47:32,436
Kara Zor-El.
925
00:47:32,895 --> 00:47:34,980
Kara Zor-El of Krypton.
926
00:47:42,654 --> 00:47:44,031
Cythonna.
927
00:47:44,323 --> 00:47:47,409
Je m'excuse de vous interrompre,
tes amies et toi,
928
00:47:47,534 --> 00:47:50,871
dans la préparation
de votre attaque adorable, mais futile.
929
00:47:50,996 --> 00:47:52,247
Qu'est-ce que tu veux ?
930
00:47:52,664 --> 00:47:55,125
C'est simple. Viens...
931
00:47:55,667 --> 00:47:56,585
le chercher.
932
00:47:56,668 --> 00:47:57,753
Kal. Non !
933
00:47:57,836 --> 00:47:58,837
Tu le veux ?
934
00:47:59,421 --> 00:48:00,881
Viens le chercher.
935
00:48:01,798 --> 00:48:04,134
Déesse ou pas,
je jure que je vais te battre...
936
00:48:05,010 --> 00:48:05,844
Kara ?
937
00:48:06,720 --> 00:48:08,305
Kara, tu vas bien ?
938
00:48:08,388 --> 00:48:10,474
Diana, va sauver nos amis.
939
00:48:10,891 --> 00:48:12,351
Je dois affronter Cythonna.
940
00:48:12,434 --> 00:48:14,686
Quoi ? Kara, j'insiste...
941
00:48:14,770 --> 00:48:17,147
Je sais, tu crois
que je n'en fais qu'à ma tête,
942
00:48:17,231 --> 00:48:18,899
et c'est vrai.
943
00:48:19,191 --> 00:48:21,151
Mais ils ont Clark.
944
00:48:21,235 --> 00:48:22,319
- Alors, on devrait...
- Diana,
945
00:48:22,569 --> 00:48:25,739
fais-moi confiance.
946
00:48:31,870 --> 00:48:33,705
Je pense qu'on est prêtes à partir.
947
00:48:35,040 --> 00:48:37,167
- Où est Kara ?
- Supergirl nous retrouvera là-bas.
948
00:48:37,751 --> 00:48:39,837
Elle sait ce qu'elle fait,
faites-lui confiance.
949
00:48:39,920 --> 00:48:40,838
Comme moi.
950
00:48:41,088 --> 00:48:42,422
Allez, allons-y.
951
00:48:42,589 --> 00:48:45,717
Tous à bord du Fantôme Zone Express.
952
00:48:45,801 --> 00:48:46,718
Vas-y, Jess.
953
00:48:51,515 --> 00:48:53,308
Zee. À toi de jouer.
954
00:48:53,475 --> 00:48:57,020
Bien. C'est parti pour la magie noire,
effrayante et incontrôlable.
955
00:48:57,104 --> 00:48:58,856
- C'est bon, Zee.
- Tu vas gérer.
956
00:49:11,618 --> 00:49:13,245
Je n'aurais jamais cru dire ça, mais,
957
00:49:13,412 --> 00:49:16,498
mais c'était une erreur
de manger des burritos ce midi !
958
00:49:16,582 --> 00:49:20,377
Zee, chaque tunnel secondaire est
une passerelle vers une autre dimension.
959
00:49:20,502 --> 00:49:22,462
On arrive bientôt à la Zone Fantôme.
960
00:49:22,546 --> 00:49:24,173
Maintenant, assure-toi...
961
00:49:24,298 --> 00:49:25,549
Tu vas tout faire foirer.
962
00:49:25,674 --> 00:49:27,509
Arrête ça. Arrête.
963
00:49:27,843 --> 00:49:30,262
Je peux y arriver. Je peux.
964
00:49:30,345 --> 00:49:32,014
Tu n'as pas l'air si sûre de toi.
965
00:49:32,097 --> 00:49:33,515
Comment être sûre de quoi que ce soit
966
00:49:33,599 --> 00:49:34,933
quand tu ne sais même pas qui tu es ?
967
00:49:35,017 --> 00:49:36,602
Tu n'es rien. Rien du tout.
968
00:49:36,685 --> 00:49:37,561
Personne ne t'aime.
969
00:49:37,686 --> 00:49:39,021
- Tu es une abomination.
- Une copie.
970
00:49:39,104 --> 00:49:40,147
Un monstre.
971
00:49:40,230 --> 00:49:41,899
Pas étonnant que ta mère soit partie.
972
00:49:42,149 --> 00:49:43,358
Ça suffit !
973
00:49:49,698 --> 00:49:51,408
J'ai réussi ?
974
00:49:51,575 --> 00:49:54,494
Je ne suis pas sûre,
mais je pense que oui.
975
00:49:55,287 --> 00:49:56,955
Mes sœurs, tenez-vous prêtes.
976
00:49:57,748 --> 00:50:00,501
Bizarre. C'est très lumineux
pour une Zone Fantôme.
977
00:50:02,419 --> 00:50:05,589
On est dans la bonne dimension ?
978
00:50:07,090 --> 00:50:08,592
Je ne sais pas.
979
00:50:08,967 --> 00:50:10,385
La magie noire...
980
00:50:10,802 --> 00:50:11,762
C'est rien, Zee.
981
00:50:12,012 --> 00:50:15,057
On n'est pas sûres
que ce n'est pas la Zone Fantôme.
982
00:50:15,432 --> 00:50:16,808
Bien sûr que ça l'est.
983
00:50:17,059 --> 00:50:19,353
Maintenant, retrouvons les autres héros.
984
00:50:19,436 --> 00:50:20,938
Je vois des héros,
985
00:50:21,271 --> 00:50:23,815
mais ce ne sont pas ceux qu'on cherche.
986
00:50:25,526 --> 00:50:27,277
BB, tu vois ce que je vois ?
987
00:50:28,737 --> 00:50:30,864
C'est les Super Hero Girls !
988
00:50:33,992 --> 00:50:37,621
Oui, l'équipe que j'aimerais rejoindre.
989
00:50:37,704 --> 00:50:39,248
Une discussion que j'évite
990
00:50:39,373 --> 00:50:42,125
pour épargner les sentiments
de mon équipe actuelle.
991
00:50:46,713 --> 00:50:49,591
On a une porte, mais c'est pas grave.
992
00:50:51,635 --> 00:50:54,638
Sérieux ? Ça s'est passé hier.
993
00:50:54,805 --> 00:50:58,684
Tu veux dire que le crossover
a eu lieu hier et qu'on nous a rien dit ?
994
00:50:59,226 --> 00:51:01,645
On continue de s'en prendre
plein la tronche.
995
00:51:02,229 --> 00:51:03,272
Regardez.
996
00:51:03,647 --> 00:51:05,190
Vous allez jouer un rôle très important
997
00:51:05,357 --> 00:51:06,525
dans cette histoire avant sa fin.
998
00:51:06,859 --> 00:51:08,068
Faites-moi confiance !
999
00:51:10,654 --> 00:51:12,990
Pardon, mais est-ce qu'on se connait ?
1000
00:51:14,741 --> 00:51:16,076
Très drôle, Wonder dame.
1001
00:51:16,159 --> 00:51:17,953
Je n'avais pas réalisé
que tu faisais rire.
1002
00:51:18,036 --> 00:51:19,913
Tu es le moi de ton équipe.
1003
00:51:19,997 --> 00:51:21,748
Allez, c'est nous.
1004
00:51:22,124 --> 00:51:23,625
Les Jeunes Titans.
1005
00:51:23,792 --> 00:51:25,419
Vous voulez dire, les jumeaux titans.
1006
00:51:25,711 --> 00:51:27,087
On ne t'a pas gardé une fois ?
1007
00:51:27,296 --> 00:51:28,130
"Garder"?
1008
00:51:28,922 --> 00:51:31,383
J'ai l'air d'un bébé ?
1009
00:51:32,968 --> 00:51:34,052
J'ai compris.
1010
00:51:34,303 --> 00:51:35,804
Elles sont bien dans notre série,
1011
00:51:35,888 --> 00:51:37,598
mais dès qu'on va dans la leur,
1012
00:51:37,681 --> 00:51:39,433
c'est genre : "Qu'est-ce qui se passe ?
1013
00:51:39,516 --> 00:51:40,517
"Qui êtes-vous ?"
1014
00:51:40,642 --> 00:51:41,602
C'est exactement ça !
1015
00:51:41,768 --> 00:51:43,145
Snobs de continuité.
1016
00:51:43,353 --> 00:51:45,397
Les filles, je sais ce qui se passe.
1017
00:51:46,064 --> 00:51:49,109
On s'est retrouvées
dans une sorte d'univers parallèle,
1018
00:51:49,610 --> 00:51:51,445
un qui est similaire au nôtre, mais...
1019
00:51:51,862 --> 00:51:54,198
Mais avec des têtes bien plus grosses.
1020
00:51:54,698 --> 00:51:55,574
Les mains aussi.
1021
00:51:55,657 --> 00:51:56,950
Nos mains sont très grandes aussi.
1022
00:51:58,577 --> 00:52:00,078
Donc j'ai effectivement tout foiré.
1023
00:52:01,288 --> 00:52:04,583
En tant que héros, vous pouvez comprendre
la gravité de notre mission.
1024
00:52:04,875 --> 00:52:08,086
Nous gérons une crise
aux proportions catastrophiques.
1025
00:52:10,130 --> 00:52:12,257
Pardonne-nous si on a l'air déçus,
1026
00:52:12,424 --> 00:52:15,052
mais on mange des crises
aux proportions catastrophiques
1027
00:52:15,219 --> 00:52:16,345
pour le petit déjeuner.
1028
00:52:16,428 --> 00:52:18,514
Ce sont des gaufres aux jalapenos.
1029
00:52:19,389 --> 00:52:21,725
D'accord, Super Hero Girls,
on va vous aider.
1030
00:52:22,226 --> 00:52:24,436
Il nous faut juste quelques pièces
d'ordinateur de rechange.
1031
00:52:24,520 --> 00:52:26,188
Mais je ne le dirai qu'une fois.
1032
00:52:26,271 --> 00:52:28,065
Mon monde. Mes règles.
1033
00:52:28,273 --> 00:52:29,525
Je prends les décisions.
1034
00:52:29,608 --> 00:52:31,485
Si je vous dis de sauter, vous répondez :
1035
00:52:31,610 --> 00:52:33,987
"C'est déjà fait,
car je suis à ton écoute, chef,
1036
00:52:34,071 --> 00:52:36,323
"et je savais ce que tu allais dire
avant que tu parles."
1037
00:52:37,658 --> 00:52:38,534
C'est clair ?
1038
00:52:39,868 --> 00:52:41,662
Est-ce que tu es encore plus ennuyeux
1039
00:52:41,828 --> 00:52:43,121
que le Robin de mon univers ?
1040
00:52:50,504 --> 00:52:51,588
Je peux le réparer.
1041
00:52:51,755 --> 00:52:52,631
C'est vrai.
1042
00:52:52,714 --> 00:52:53,882
Mais je vais te dire une chose.
1043
00:52:54,091 --> 00:52:56,426
Pourquoi réparer
quand on peut optimiser ?
1044
00:52:56,593 --> 00:52:58,178
Parce que j'ai seulement besoin de...
1045
00:52:58,262 --> 00:52:59,513
Imagine, autre BB.
1046
00:52:59,596 --> 00:53:03,141
Ce bébé avec sa propre méga bibliothèque
ultra TK de jeux vidéo...
1047
00:53:03,225 --> 00:53:04,101
CE SERA DÉLICIEUX !
1048
00:53:04,184 --> 00:53:05,978
...un tiroir chauffant
et des bandes de course.
1049
00:53:06,228 --> 00:53:08,438
Pourquoi ajouter
des bandes de course sur un ordi ?
1050
00:53:09,189 --> 00:53:11,525
Un ordinateur n'en a pas besoin.
1051
00:53:11,692 --> 00:53:14,444
Mais une télécommande
entonnoir friteuse à gâteau, oui.
1052
00:53:14,611 --> 00:53:15,487
Je rêve !
1053
00:53:16,572 --> 00:53:17,406
MIAOU !
1054
00:53:17,948 --> 00:53:19,074
N'importe quel animal ?
1055
00:53:20,284 --> 00:53:21,952
Un tatou tronqué ?
1056
00:53:23,370 --> 00:53:24,496
Un aye-aye.
1057
00:53:24,580 --> 00:53:25,956
Aïe. Aïe.
1058
00:53:26,874 --> 00:53:28,083
Un yak de Chengdu.
1059
00:53:28,542 --> 00:53:30,794
Ça veut dire que tu as quatre estomacs ?
1060
00:53:30,919 --> 00:53:32,796
Je ne sais pas, on à qu'à vérifier.
1061
00:53:44,141 --> 00:53:45,309
Ça ne me réussit pas.
1062
00:53:46,476 --> 00:53:47,311
C'est mieux.
1063
00:53:47,686 --> 00:53:48,604
Attendez !
1064
00:53:52,107 --> 00:53:53,817
Voici le numéro trois.
1065
00:53:55,194 --> 00:53:56,945
Pourquoi c'est à chaque fois pire ?
1066
00:54:00,240 --> 00:54:01,158
Le dernier.
1067
00:54:04,828 --> 00:54:06,246
Quatre estomacs dans la maison.
1068
00:54:07,539 --> 00:54:09,708
Je dois aller au petit coin des yacks.
1069
00:54:15,923 --> 00:54:17,257
Salut, Starfire.
1070
00:54:17,841 --> 00:54:20,761
Vous faites les choses différemment ici.
1071
00:54:21,053 --> 00:54:23,639
Moi aussi j'étais venue
dans la nouveauté de ce monde
1072
00:54:23,722 --> 00:54:26,225
un jour qui n'était pas loin de celui-ci.
1073
00:54:26,350 --> 00:54:27,893
J'imagine que tu t'es habituée.
1074
00:54:27,976 --> 00:54:30,229
Puis-je te donner un conseil ?
1075
00:54:30,312 --> 00:54:31,522
Bien sûr, vas-y.
1076
00:54:32,481 --> 00:54:35,067
Malgré leur apparence ragoûtante,
1077
00:54:35,359 --> 00:54:38,403
les chats ne peuvent pas être ingérés.
1078
00:54:42,824 --> 00:54:44,535
Merci, Starfire.
1079
00:54:44,785 --> 00:54:45,827
C'est bon à savoir.
1080
00:54:47,579 --> 00:54:49,206
Ouais, mon équipe me suivrait à peu près
1081
00:54:49,289 --> 00:54:50,290
jusqu'au bout de la Terre.
1082
00:54:50,374 --> 00:54:53,377
Être le meilleur chef
n'est pas une compétition.
1083
00:54:53,460 --> 00:54:55,879
Mais si ça l'était, je gagnerais sûrement.
1084
00:54:56,004 --> 00:54:57,506
Et si l'on en croit cette tasse,
1085
00:54:57,589 --> 00:54:58,674
c'est déjà fait.
1086
00:54:58,757 --> 00:54:59,675
MEILLEUR - CHEF D'ÉQUIPE
DE SUPER-HÉROS - AU MONDE
1087
00:54:59,758 --> 00:55:01,802
Tu te l'es acheté, n'est-ce pas ?
1088
00:55:01,885 --> 00:55:03,387
Quoi ? Non !
1089
00:55:04,513 --> 00:55:07,516
Dis donc,
ma tasse fait ressortir ta jalousie.
1090
00:55:07,766 --> 00:55:09,268
Eh bien, je n'ai pas de tasse,
1091
00:55:09,351 --> 00:55:11,520
et aucun moyen de transport
de boisson aussi prétentieux.
1092
00:55:11,728 --> 00:55:15,107
Mais j'ai un lasso qui peut obliger
n'importe qui à dire la vérité.
1093
00:55:15,190 --> 00:55:16,191
Tu veux l'essayer ?
1094
00:55:17,901 --> 00:55:19,027
J'ai acheté la tasse.
1095
00:55:23,490 --> 00:55:25,242
Toi aussi, tu les trouves ennuyeux ?
1096
00:55:27,828 --> 00:55:28,996
Ils ne sont pas si mal.
1097
00:55:30,998 --> 00:55:33,333
Dans mon équipe, on a qu'une idiote.
1098
00:55:33,709 --> 00:55:34,626
Moi.
1099
00:55:34,751 --> 00:55:36,420
C'est de ma faute si on est coincées ici.
1100
00:55:37,671 --> 00:55:39,715
Tu t'es trompée dans un sort ? Ça arrive.
1101
00:55:41,800 --> 00:55:43,093
Il n'y a pas que ça.
1102
00:55:43,760 --> 00:55:46,597
Il y a une partie de moi,
une partie sombre.
1103
00:55:47,181 --> 00:55:48,891
J'en ai toujours eu peur.
1104
00:55:49,308 --> 00:55:50,601
Mais ces derniers temps...
1105
00:55:52,102 --> 00:55:54,271
Peu importe, c'est compliqué.
1106
00:55:55,564 --> 00:55:56,440
Oui.
1107
00:55:56,607 --> 00:55:58,483
Si seulement je pouvais te comprendre.
1108
00:55:58,609 --> 00:56:00,068
Attends, je viens de me souvenir...
1109
00:56:00,319 --> 00:56:02,863
Je suis Raven, fille de Trigon,
1110
00:56:02,946 --> 00:56:05,908
suzerain démoniaque
de tout ce qu'il surveille.
1111
00:56:17,211 --> 00:56:18,587
Pas mal, autre BB.
1112
00:56:18,670 --> 00:56:20,923
- On a réussi.
- Tu avais raison.
1113
00:56:21,173 --> 00:56:23,091
Les bandes de course ajoutent du cachet.
1114
00:56:23,258 --> 00:56:24,551
Vous avez réparé l'ordinateur ?
1115
00:56:24,968 --> 00:56:26,720
Je dois juste alimenter
le disque-V externe.
1116
00:56:27,012 --> 00:56:30,057
Donc on a besoin d'une pile AAA,
comme celle de la télécommande.
1117
00:56:36,063 --> 00:56:37,856
Notre univers n'a pas de télécommande.
1118
00:56:38,023 --> 00:56:39,316
Non.
1119
00:56:39,441 --> 00:56:41,693
On la contrôle avec notre esprit.
1120
00:56:42,945 --> 00:56:44,821
BATAILLE DE CUISINE
1121
00:56:44,905 --> 00:56:47,491
Ne vous inquiétez pas.
1122
00:56:47,699 --> 00:56:49,576
Génial, la Bataille de cuisine !
1123
00:56:49,743 --> 00:56:52,496
Alors, tu as une pile ou non ?
1124
00:56:53,497 --> 00:56:56,291
Quoi ? Une pile ? Oui, sers-toi.
1125
00:56:56,375 --> 00:56:57,793
Je pense en avoir vu une dans le garage.
1126
00:56:57,960 --> 00:56:59,962
Ou c'était dans le foyer ?
1127
00:57:00,045 --> 00:57:01,755
Oh là là, foie-yé ?
1128
00:57:02,673 --> 00:57:04,132
Il veut dire foie-yeux.
1129
00:57:04,216 --> 00:57:06,969
Foie-yeux. Où est ton flair, ta passion ?
1130
00:57:07,052 --> 00:57:08,262
Faut se cultiver, imbécile.
1131
00:57:08,345 --> 00:57:10,556
- Ça se prononce foie-yeux, frère.
- Non.
1132
00:57:10,681 --> 00:57:12,266
On dit foyer.
1133
00:57:12,349 --> 00:57:13,809
Bien entendu, ce bâtiment
1134
00:57:13,892 --> 00:57:16,895
n'a ni foie-yeux, ni foyer.
1135
00:57:17,062 --> 00:57:19,314
Tu t'écartes du sujet, Starfire, non ?
1136
00:57:19,439 --> 00:57:20,732
On a un foyer.
1137
00:57:20,816 --> 00:57:22,693
Enfin, c'est plutôt un portique.
1138
00:57:22,776 --> 00:57:24,152
Avez-vous une pile, oui ou non ?
1139
00:57:24,987 --> 00:57:26,446
Oui, tu me rappelles moi.
1140
00:57:26,530 --> 00:57:27,948
Allons en trouver une.
1141
00:57:29,449 --> 00:57:32,035
Non. Il n'a pas fait ça.
1142
00:57:32,828 --> 00:57:34,288
Oui, allons-y.
1143
00:57:35,998 --> 00:57:39,168
Alors, Luthor,
quel est le premier ordre du jour
1144
00:57:39,251 --> 00:57:40,961
en tant que maître du monde ?
1145
00:57:42,588 --> 00:57:43,672
Luthor ?
1146
00:57:45,841 --> 00:57:46,967
Ohé ?
1147
00:57:47,050 --> 00:57:47,885
Qu'est-ce qu'il a ?
1148
00:57:52,764 --> 00:57:53,849
Où est Superman ?
1149
00:57:57,644 --> 00:57:59,396
Où est Superman ?
1150
00:57:59,479 --> 00:58:00,606
Attrapez-la !
1151
00:58:02,649 --> 00:58:03,567
Ça suffit, les enfants.
1152
00:58:07,446 --> 00:58:09,072
Viens, parlons.
1153
00:58:12,576 --> 00:58:14,411
Tu as toujours cru en moi, n'est-ce pas ?
1154
00:58:15,287 --> 00:58:17,247
Disons simplement
que j'ai entendu des histoires.
1155
00:58:17,581 --> 00:58:20,209
Alors, tu sais
que mon essence sera bientôt libre,
1156
00:58:20,626 --> 00:58:24,296
et que j'aurai besoin
d'un nouveau corps kryptonien fort.
1157
00:58:24,588 --> 00:58:27,549
Hors de question. Kal-El vient avec moi.
1158
00:58:29,176 --> 00:58:32,513
Et tu te demandes pourquoi
les autres croient que Kal-El te surpasse,
1159
00:58:32,679 --> 00:58:35,390
alors que tu fais toi-même
la même présomption.
1160
00:58:35,682 --> 00:58:38,644
Attends, c'est moi que tu veux ?
1161
00:58:39,144 --> 00:58:43,148
Enfin, je ne peux pas t'en vouloir,
je suis franchement géniale.
1162
00:58:44,358 --> 00:58:50,072
Rejoins-moi, et ensemble, on montrera
à l'univers le vrai sens du pouvoir.
1163
00:58:50,906 --> 00:58:53,450
Aucune chance que ça arrive.
1164
00:58:53,659 --> 00:58:55,452
Eh bien, dans ce cas...
1165
00:58:59,331 --> 00:59:01,166
- Kal !
- Soumets-toi...
1166
00:59:01,875 --> 00:59:03,126
ou il mourra.
1167
00:59:04,419 --> 00:59:06,088
Je vais t'accorder
une minute de réflexion.
1168
00:59:09,258 --> 00:59:11,301
Non ! Tu ne peux pas faire ça !
1169
00:59:16,849 --> 00:59:19,268
Tu auras toujours des idées noires, Zee.
1170
00:59:19,351 --> 00:59:21,812
Et il faut savoir les accepter,
ces pensées font parties de toi.
1171
00:59:22,104 --> 00:59:24,982
Mais si je les accepte,
et que je perds le contrôle ?
1172
00:59:25,440 --> 00:59:27,150
Et si je blessais quelqu'un ?
1173
00:59:27,985 --> 00:59:30,863
Tu serais surprise de voir
ce qu'on peut accomplir avec les ténèbres.
1174
00:59:31,029 --> 00:59:32,865
De tous les univers infinis,
1175
00:59:32,948 --> 00:59:34,908
ta magie vient juste de t'amener ici,
1176
00:59:34,992 --> 00:59:37,578
où tu as eu un discours
d'encouragement bref et pratique
1177
00:59:37,661 --> 00:59:39,872
de quelqu'un qui vit
exactement la même chose.
1178
00:59:47,129 --> 00:59:49,047
Bon sang ! Qui aurait cru
que chercher une pile
1179
00:59:49,131 --> 00:59:50,674
devienne un problème aussi épique ?
1180
00:59:50,757 --> 00:59:52,885
On fait face à des problèmes épiques
1181
00:59:52,968 --> 00:59:55,220
pour des enjeux
beaucoup plus petits tout le temps.
1182
00:59:55,304 --> 00:59:56,430
C'est un peu notre truc.
1183
01:00:00,017 --> 01:00:03,478
De retour en ligne et prête à partir.
J'espère juste que Zee est motivée.
1184
01:00:05,230 --> 01:00:07,774
Prochain arrêt, la Zone Fantôme.
1185
01:00:08,609 --> 01:00:12,654
Vous savez, vous devriez peut-être
bien vous équiper pour cette mission.
1186
01:00:13,864 --> 01:00:15,657
Ils se disputent pour une télécommande ?
1187
01:00:15,741 --> 01:00:17,993
Allez, BB, j'ai déjà vu cet épisode.
1188
01:00:21,914 --> 01:00:23,916
Merci pour ton offre, Boy Wonder.
1189
01:00:23,999 --> 01:00:25,292
Mais c'est notre combat.
1190
01:00:25,375 --> 01:00:26,502
Je comprends.
1191
01:00:26,585 --> 01:00:28,420
C'est votre grande aventure.
1192
01:00:28,712 --> 01:00:30,589
Et on ne ferait que vous distraire.
1193
01:00:31,173 --> 01:00:32,549
C'est le moment de se dire au revoir.
1194
01:00:33,175 --> 01:00:35,052
Merci, Raven.
1195
01:00:41,517 --> 01:00:42,518
Au revoir, Cy.
1196
01:00:42,601 --> 01:00:44,603
Dis-moi comment est
la Bataille de cuisine !
1197
01:00:44,770 --> 01:00:45,938
Paix, amour et animaux !
1198
01:00:46,021 --> 01:00:47,397
Fais briller ces bandes de course !
1199
01:00:47,564 --> 01:00:48,815
Emmène-moi avec toi !
1200
01:00:49,358 --> 01:00:53,111
À bientôt ! Au fait,
notre aventure était au cinéma !
1201
01:00:56,615 --> 01:00:57,616
Ça va, Zee ?
1202
01:00:58,367 --> 01:00:59,826
Mieux que jamais.
1203
01:01:06,458 --> 01:01:08,335
Kara, je t'ai dit de...
1204
01:01:08,544 --> 01:01:10,379
Je sais ce que tu m'as dit, Kal.
1205
01:01:10,504 --> 01:01:12,548
Le fait que tu te crois meilleur que moi
1206
01:01:12,631 --> 01:01:13,715
ne signifie pas que tu peux...
1207
01:01:13,799 --> 01:01:16,760
Je ne suis pas meilleur que toi, Kara.
Loin de là.
1208
01:01:19,721 --> 01:01:22,683
Alors pourquoi
t'es toujours détestable avec moi ?
1209
01:01:22,808 --> 01:01:25,602
Je ne te l'ai jamais dit,
mais quand tu es arrivé ici,
1210
01:01:25,686 --> 01:01:27,145
j'étais tellement heureux !
1211
01:01:27,479 --> 01:01:30,691
Je me suis dit
que quelqu'un comprendrait enfin
1212
01:01:30,774 --> 01:01:32,734
à quel point on se sent seul
quand on est...
1213
01:01:32,818 --> 01:01:34,111
Super.
1214
01:01:34,194 --> 01:01:35,988
Le fait de le dire à voix haute...
1215
01:01:36,071 --> 01:01:38,991
Ça fait un peu prétentieux
de s'appeler comme ça.
1216
01:01:39,074 --> 01:01:40,659
Mais tu n'es pas seule, Kara.
1217
01:01:40,742 --> 01:01:43,078
Regarde tes amis, ce sont ta famille.
1218
01:01:43,287 --> 01:01:46,039
Et regarde les miens. T'as vu Batman ?
1219
01:01:46,290 --> 01:01:48,333
- Le mec a de sérieux problèmes.
- Attends.
1220
01:01:48,667 --> 01:01:50,878
T'es jaloux de mes amis ?
1221
01:01:51,420 --> 01:01:53,630
Je suis jaloux de ta force.
1222
01:01:53,714 --> 01:01:56,925
Je vais seulement dire ça,
car tu as dit quelque chose de gentil,
1223
01:01:57,551 --> 01:02:00,846
mais Kal, tu es bien plus fort que moi.
1224
01:02:01,013 --> 01:02:02,764
Eh bien, je suis Superman.
1225
01:02:04,808 --> 01:02:06,059
Mais ce n'est pas ce que je veux dire.
1226
01:02:06,935 --> 01:02:08,770
Je suis né avec cette force.
1227
01:02:08,937 --> 01:02:11,481
On me l'a donnée. Alors que toi,
1228
01:02:12,232 --> 01:02:14,568
ta force, ta force de caractère,
1229
01:02:14,943 --> 01:02:18,572
tes convictions,
tu les as obtenues toute seule,
1230
01:02:19,281 --> 01:02:21,491
et bien avant
de t'approcher d'un soleil jaune.
1231
01:02:23,076 --> 01:02:25,162
Maintenant, on sait
qu'il doit y avoir une réponse.
1232
01:02:25,454 --> 01:02:27,956
Il te suffit d'utiliser
tes neurones, juste là.
1233
01:02:28,040 --> 01:02:29,958
Utilise-les pour trouver la réponse.
1234
01:02:30,876 --> 01:02:32,753
Sérieusement, mec, rien ?
1235
01:02:32,961 --> 01:02:36,798
- Une panetière ?
- Ding-ding-ding, bonne réponse.
1236
01:02:37,758 --> 01:02:39,885
Bon sang, t'es doué gamin. Très doué.
1237
01:02:49,102 --> 01:02:50,437
Je dépose quelqu'un ?
1238
01:02:51,188 --> 01:02:54,525
Dans quelques secondes,
votre maître sera libéré.
1239
01:03:03,992 --> 01:03:06,328
Héros, abattez-les !
1240
01:03:11,750 --> 01:03:13,210
Si j'avais ma massue...
1241
01:03:19,967 --> 01:03:21,969
Je l'ai rétrécie pour te l'apporter,
1242
01:03:22,052 --> 01:03:25,472
mais j'avais complètement zappé.
Heureusement que tu en as parlé.
1243
01:03:25,597 --> 01:03:27,975
Toi aussi, tu m'as manqué.
1244
01:03:28,183 --> 01:03:29,017
Hé, Batman !
1245
01:03:30,477 --> 01:03:34,064
Je sais que tu sais pour le Joker,
mais t'as entendu parler de moi et Bane ?
1246
01:03:39,027 --> 01:03:41,446
Vraiment ? Oui,
moi aussi, je lui ai mis une raclée.
1247
01:03:41,530 --> 01:03:43,073
Du premier coup aussi.
1248
01:03:43,156 --> 01:03:44,616
Comment tu l'as battu la première fois ?
1249
01:03:50,914 --> 01:03:54,209
J'aimerais trouver une bonne blague
à votre sujet, méchants félins.
1250
01:04:02,217 --> 01:04:05,179
Allez, j'ai d'autres chats à fouetter.
1251
01:04:05,971 --> 01:04:07,055
J'en fais toujours trop.
1252
01:04:12,019 --> 01:04:15,230
C'est tout ce que Lantern
a dans le ventre ?
1253
01:04:15,397 --> 01:04:16,273
Non.
1254
01:04:18,775 --> 01:04:20,861
Voilà ce que j'ai dans le ventre.
1255
01:04:21,195 --> 01:04:23,363
Maintenant je comprends
pourquoi ils sont partis avec toi.
1256
01:04:25,365 --> 01:04:27,951
Grundy en colère.
1257
01:04:30,662 --> 01:04:33,749
Combien y a-t-il de Lantern ?
1258
01:04:33,874 --> 01:04:36,126
Trois. C'est un gros chiffre, je sais.
1259
01:04:36,210 --> 01:04:37,794
Continue d'essayer, t'y arriveras.
1260
01:04:41,840 --> 01:04:44,384
Ça tient pas Grundy.
1261
01:04:44,468 --> 01:04:46,261
Oui, c'est le but.
1262
01:04:48,555 --> 01:04:51,141
Tout ça sans même utiliser mes poings.
1263
01:04:52,226 --> 01:04:53,101
Regarde ça !
1264
01:04:53,185 --> 01:04:55,812
Je te tiens encore.
J'ai un sentiment de déjà vu, là.
1265
01:04:56,647 --> 01:04:57,731
Moi aussi.
1266
01:04:58,815 --> 01:04:59,983
Dégage !
1267
01:05:01,193 --> 01:05:04,446
C'est mon boulot
de lui faire des coups bas.
1268
01:05:05,364 --> 01:05:08,283
Oh mon Dieu, tu as changé d'avis.
1269
01:05:08,575 --> 01:05:11,787
Allez ! Tu savais que je reviendrais.
1270
01:05:11,870 --> 01:05:14,706
Je voulais juste faire l'entrée typique
1271
01:05:14,790 --> 01:05:17,334
et parfaitement synchronisée
de la méchante qui devient gentille.
1272
01:05:17,417 --> 01:05:18,669
C'était comment ?
1273
01:05:18,836 --> 01:05:20,921
Pas mal du tout, merci.
1274
01:05:21,630 --> 01:05:24,091
Tu vois ce qui se passe ?
1275
01:05:24,758 --> 01:05:27,219
La kryptonite perturbe
ma vision aux rayons X.
1276
01:05:27,386 --> 01:05:28,929
- Oh, non.
- Quoi ?
1277
01:05:30,389 --> 01:05:32,558
- Elle est libre.
- Vite, Kara.
1278
01:05:35,602 --> 01:05:38,021
Tu dois t'enfuir
ou elle s'emparera de toi.
1279
01:05:38,605 --> 01:05:40,274
Je ne te laisserai pas comme ça, Kal.
1280
01:05:40,691 --> 01:05:42,651
Pourquoi t'es toujours aussi têtue ?
1281
01:05:42,734 --> 01:05:45,404
Oui, je suis têtue, pas vrai ?
1282
01:05:45,863 --> 01:05:47,656
Cythonna, j'abandonne.
1283
01:05:48,365 --> 01:05:49,575
Tu m'entends ?
1284
01:05:49,658 --> 01:05:51,702
Kara. Que fais-tu ?
1285
01:05:51,785 --> 01:05:52,744
Désolée, Kal.
1286
01:05:53,078 --> 01:05:54,121
Je n'ai pas le choix.
1287
01:05:54,538 --> 01:05:55,998
C'est ton jour de chance.
1288
01:05:56,248 --> 01:05:58,709
J'abandonne, Cythonna.
1289
01:05:58,917 --> 01:06:00,460
Je suis tout à toi.
1290
01:06:01,170 --> 01:06:03,088
Kara ! Non !
1291
01:06:09,136 --> 01:06:10,012
D'accord.
1292
01:06:10,304 --> 01:06:11,638
Que s'est-il passé ici ?
1293
01:06:13,515 --> 01:06:16,018
Le passage d'un flux diabolique.
1294
01:06:16,393 --> 01:06:17,895
Carrément dément.
1295
01:06:21,857 --> 01:06:23,150
C'est le dernier, Wonder Woman.
1296
01:06:23,358 --> 01:06:25,736
Bon boulot, Hal.
Aucun signe de Supergirl ?
1297
01:06:25,819 --> 01:06:28,030
Non. Ni d'elle ni de Superman.
1298
01:06:28,447 --> 01:06:29,531
Allez, Kara.
1299
01:06:33,869 --> 01:06:34,703
Kara ?
1300
01:06:38,207 --> 01:06:39,458
Kara est partie.
1301
01:06:39,958 --> 01:06:42,503
Je suis Cythonna.
1302
01:06:44,129 --> 01:06:45,339
Qu'est-ce qu'on fait, Wonder Woman ?
1303
01:06:55,724 --> 01:06:58,143
Hal, toi et les autres,
mettez la Légion en sécurité.
1304
01:06:58,227 --> 01:06:59,228
On s'occupe de Cythonna.
1305
01:06:59,311 --> 01:07:00,938
Non, elle est trop puissante.
1306
01:07:01,146 --> 01:07:03,190
Carter, elles peuvent s'en occuper.
1307
01:07:03,607 --> 01:07:06,068
C'est un travail
pour les Super Hero Girls.
1308
01:07:11,490 --> 01:07:13,325
D'accord, Dee, quel est le plan ?
1309
01:07:17,037 --> 01:07:18,288
On se bat.
1310
01:07:19,831 --> 01:07:22,751
Je n'attendais que ça.
1311
01:07:24,962 --> 01:07:26,129
Diana !
1312
01:07:36,390 --> 01:07:37,891
Kara, arrête !
1313
01:07:38,267 --> 01:07:39,268
Kara !
1314
01:07:40,561 --> 01:07:41,562
Kara !
1315
01:07:49,444 --> 01:07:53,949
Une représentation assez étrange
de ton esprit intérieur, Kara Zor-El.
1316
01:07:54,491 --> 01:07:56,159
C'est mon petit coin de paradis.
1317
01:07:56,243 --> 01:07:59,121
Ça veut dire
que je suis toujours aux commandes.
1318
01:07:59,329 --> 01:08:01,999
Je savais que je n'avais aucune chance
contre toi dans le vrai monde,
1319
01:08:02,082 --> 01:08:03,333
mais ici,
1320
01:08:03,417 --> 01:08:05,919
j'ai l'avantage d'être chez moi.
1321
01:08:09,756 --> 01:08:12,509
Attends, tu me défies ?
1322
01:08:13,093 --> 01:08:15,220
Oui, quelque chose comme ça.
1323
01:08:27,691 --> 01:08:28,692
Kara ?
1324
01:08:29,359 --> 01:08:31,528
Les gars, elle se bat.
1325
01:08:35,448 --> 01:08:36,366
Qu'est-ce que c'est ?
1326
01:08:38,076 --> 01:08:40,453
Comment ça,
au cas où je dépasserais les limites ?
1327
01:08:41,580 --> 01:08:42,831
De graves problèmes.
1328
01:08:47,961 --> 01:08:49,046
Tu m'as prise au dépourvu.
1329
01:08:49,421 --> 01:08:51,506
On dirait que moi aussi,
je t'ai sous-estimée.
1330
01:08:51,590 --> 01:08:54,009
Oui, ça arrive souvent.
1331
01:09:12,611 --> 01:09:14,696
Mais tu n'es pas de taille.
1332
01:09:18,951 --> 01:09:21,078
Kara, tu es toujours là-dedans ?
1333
01:09:21,537 --> 01:09:23,747
Elle est toujours là, et elle souffre.
1334
01:09:35,133 --> 01:09:36,510
Batman, attends !
1335
01:09:38,178 --> 01:09:40,389
J'ai dit, arrête !
1336
01:09:43,767 --> 01:09:45,519
À ta place,
je ferais ce qu'elle dit, Bruce.
1337
01:09:46,228 --> 01:09:48,229
Mes sœurs, Kara est là-dedans.
1338
01:09:48,313 --> 01:09:49,689
Elle a besoin de nous.
1339
01:09:51,108 --> 01:09:54,152
Kara, c'est Diana. Bats-toi.
1340
01:09:56,488 --> 01:09:58,657
- Allez, Kara.
- Fous-lui une raclée !
1341
01:09:58,740 --> 01:09:59,908
On croit en toi.
1342
01:10:00,117 --> 01:10:01,743
Montre-lui qui est le chef.
1343
01:10:07,958 --> 01:10:10,377
On est avec toi, ma sœur, toujours.
1344
01:10:11,503 --> 01:10:13,589
- Tu assures, Kara.
- Tu gères.
1345
01:10:13,672 --> 01:10:15,632
- Tu peux y arriver.
- Vas-y.
1346
01:10:26,602 --> 01:10:27,686
Kara !
1347
01:10:31,732 --> 01:10:33,192
Je crois en toi.
1348
01:10:33,275 --> 01:10:34,568
J'ai toujours cru en toi.
1349
01:10:35,194 --> 01:10:36,486
Maintenant, botte-lui les fesses.
1350
01:10:36,570 --> 01:10:40,657
J'ai hâte de réduire en cendres
ton monde ignoble.
1351
01:10:40,991 --> 01:10:44,661
Cet endroit me rend
encore plus nostalgique de Krypton.
1352
01:10:45,204 --> 01:10:47,289
Tu sais ce qui me manque le plus
de Krypton ?
1353
01:10:47,789 --> 01:10:49,041
Les cristaux.
1354
01:11:00,636 --> 01:11:04,348
Non, pas encore. Pas encore !
1355
01:11:05,015 --> 01:11:07,100
Zee, n'importe où sauf ici.
1356
01:11:20,113 --> 01:11:21,323
Tu as réussi, Kara.
1357
01:11:21,406 --> 01:11:22,866
Merci de m'avoir fait confiance, Dee.
1358
01:11:28,747 --> 01:11:30,249
On n'est pas meilleurs amis,
1359
01:11:30,332 --> 01:11:32,334
mais il me libère une chambre
1360
01:11:32,417 --> 01:11:33,794
dans sa Forteresse de Solitude.
1361
01:11:33,877 --> 01:11:35,420
Tu veux dire le Bunker des amis.
1362
01:11:36,338 --> 01:11:37,339
Batman.
1363
01:11:37,714 --> 01:11:38,715
Ça attendra.
1364
01:11:38,799 --> 01:11:42,010
Vous savez, depuis que Robin
est dans sa phase Nightwing,
1365
01:11:42,094 --> 01:11:43,470
il me tape sur les nerfs.
1366
01:11:43,554 --> 01:11:47,182
Je me souviens quand tu rêvais
de devenir son acolyte.
1367
01:11:47,266 --> 01:11:49,810
Eh bien,
j'ai mon propre acolyte maintenant.
1368
01:11:51,478 --> 01:11:54,106
Non, c'est toi l'acolyte.
1369
01:11:54,189 --> 01:11:57,442
Cette fille est une tête d'affiche.
1370
01:11:59,027 --> 01:12:01,154
Et puis, si Batman
a vraiment besoin d'aide,
1371
01:12:01,238 --> 01:12:03,407
il a ses copains de la Ligue,
pas vrai, Dee ?
1372
01:12:03,615 --> 01:12:06,285
Oui, et même si
j'ai accepté d'être réserviste,
1373
01:12:06,368 --> 01:12:07,953
ma vraie place est ici.
1374
01:12:12,124 --> 01:12:13,125
Attends une minute.
1375
01:12:13,292 --> 01:12:15,794
Elles parlent de leurs sentiments,
et de ce qu'elles ont appris ?
1376
01:12:16,128 --> 01:12:18,088
Ça n'arrive qu'à la fin de...
1377
01:12:19,047 --> 01:12:20,883
C'est le dénouement.
1378
01:12:21,216 --> 01:12:22,676
Le dénouement !
1379
01:12:23,552 --> 01:12:26,013
C'est le dénouement, Lord Fauntleroy.
1380
01:12:26,722 --> 01:12:27,806
Pas aujourd'hui, BB.
1381
01:12:27,890 --> 01:12:29,141
Le spectacle est fini,
1382
01:12:29,224 --> 01:12:30,976
et on n'était même pas dedans.
1383
01:12:31,226 --> 01:12:32,644
Je ne comprends pas.
1384
01:12:32,728 --> 01:12:35,606
Tu disais qu'on avait un rôle majeur.
1385
01:12:35,689 --> 01:12:37,191
Continuez de regarder.
1386
01:12:38,734 --> 01:12:40,652
Zee, je voulais te demander une chose.
1387
01:12:40,736 --> 01:12:43,197
Où as-tu envoyé le cristal de Cythonna ?
1388
01:12:43,280 --> 01:12:44,948
Puisque j'ai enfin accepté
1389
01:12:45,032 --> 01:12:49,119
la présence de magie noire en moi,
j'ai pensé la laisser décider.
1390
01:13:04,176 --> 01:13:06,303
Maintenant, je sais ce que tu mijotes,
le Zappeur Fou.
1391
01:13:06,428 --> 01:13:08,847
Ou devrais-je dire, Cythonna !
1392
01:13:16,438 --> 01:13:19,024
Beurk, on dirait un mélange
de grenouille, chips de maïs barbecue
1393
01:13:19,107 --> 01:13:20,526
et de lait de fraise rance.
1394
01:13:21,610 --> 01:13:24,279
Non, chips de cayenne et oignons, merci.
1395
01:13:24,363 --> 01:13:26,823
Je savais qu'un truc clochait
quand tu as complimenté Robin.
1396
01:13:26,907 --> 01:13:28,283
Personne ne fait ça.
1397
01:13:28,367 --> 01:13:30,285
Mais maintenant, on sait qui tu es.
1398
01:13:30,494 --> 01:13:33,705
Et pour info, j'ai toujours su
que c'était toi, Cythonna.
1399
01:13:33,830 --> 01:13:35,207
Même avant Raven, j'en étais sûr.
1400
01:13:35,290 --> 01:13:38,794
Mais moi aussi,
j'attendais que tu dévoiles ton jeu.
1401
01:13:38,877 --> 01:13:39,837
Vraiment ?
1402
01:13:39,920 --> 01:13:41,880
Et qu'ai-je à dévoiler, Boy Wonder ?
1403
01:13:42,673 --> 01:13:44,341
Eh bien, je pourrais te le dire,
1404
01:13:44,424 --> 01:13:46,426
mais je ne veux pas devancer Raven.
1405
01:13:46,510 --> 01:13:47,845
Elle veut récupérer son cristal.
1406
01:13:52,808 --> 01:13:54,434
C'est vrai. Il est à moi.
1407
01:13:54,518 --> 01:13:55,602
Maintenant, rends-le-moi !
1408
01:13:56,019 --> 01:13:57,271
Starfire, attrape.
1409
01:13:58,230 --> 01:13:59,356
Te donner quoi ?
1410
01:14:00,065 --> 01:14:01,149
Le cristal !
1411
01:14:03,235 --> 01:14:05,737
Tu veux dire le cristal
qui était dans la main,
1412
01:14:05,821 --> 01:14:07,781
mais qui n'est plus dans la main
1413
01:14:07,865 --> 01:14:09,199
à cause de son éloignement.
1414
01:14:09,283 --> 01:14:11,076
Donne-le-moi ! Allez !
1415
01:14:11,535 --> 01:14:13,912
Horribles enfants ! Rendez-le-moi.
1416
01:14:14,037 --> 01:14:15,706
Je vous l'ordonne. Mon cristal.
1417
01:14:15,789 --> 01:14:18,375
Donnez-le-moi, espèce d'horribles enfants.
1418
01:14:18,458 --> 01:14:19,418
Je vais vous détruire.
1419
01:14:19,501 --> 01:14:21,461
Je vais détruire tout cet univers !
1420
01:14:21,712 --> 01:14:24,673
On t'a prévenue, C-train, on fait pas
dans les menaces épiques.
1421
01:14:24,756 --> 01:14:26,633
Raven, envoie cet imbécile quelque part.
1422
01:14:27,426 --> 01:14:29,052
...immédiatement ! Je l'exige !
1423
01:14:29,136 --> 01:14:30,721
S'il vous plaît ! J'en ai besoin !
1424
01:14:30,804 --> 01:14:32,431
Non !
1425
01:14:35,267 --> 01:14:36,476
Et maintenant, on fait quoi ?
1426
01:14:36,560 --> 01:14:38,645
La télé est penchée.
1427
01:14:38,729 --> 01:14:40,647
Je ne peux pas regarder une télé penchée.
1428
01:14:40,731 --> 01:14:42,900
Imaginez la tension sur mes cervicales ?
1429
01:14:43,984 --> 01:14:47,529
Alors, Raven, où as-tu envoyé
notre amie et son petit cristal ?
1430
01:14:47,613 --> 01:14:49,406
Je ne sais pas. Quelque part.
1431
01:14:52,659 --> 01:14:55,954
Pendant ce temps,
au Temple de la Justice...
1432
01:14:57,956 --> 01:15:00,459
Scott, qu'est-ce que c'est ?
1433
01:15:03,337 --> 01:15:05,589
Selon l'ordinateur
de la Ligue des Justiciers,
1434
01:15:05,714 --> 01:15:07,674
c'est de cette dimension de crossover.
1435
01:15:07,758 --> 01:15:09,301
Saints crossovers !
1436
01:15:09,384 --> 01:15:10,844
Ça signifie que les Super Amis
1437
01:15:10,928 --> 01:15:13,764
doivent voyager dans cette étrange
dimension et la rendre ?
1438
01:15:29,321 --> 01:15:33,659
Les Super Amis se sont prononcés :
c'est un non catégorique.
1439
01:18:33,797 --> 01:18:35,799
Sous-titres : Mathilde Mazé