1 00:00:05,422 --> 00:00:08,299 ("Got to Change" by Caribou playing) 2 00:00:14,639 --> 00:00:18,101 (energetic electronic music) 3 00:00:55,597 --> 00:00:58,308 ♪ And I know it's got to change ♪ 4 00:01:02,812 --> 00:01:05,690 ♪ And I know it's got to change ♪ 5 00:01:10,195 --> 00:01:12,656 ♪ And I know it's got to change ♪ 6 00:01:17,827 --> 00:01:20,413 ♪ And I know it's got to change ♪ 7 00:01:25,293 --> 00:01:28,338 ♪ And I know it's got to change ♪ 8 00:01:35,470 --> 00:01:38,682 (electronic music intensifies) 9 00:01:40,392 --> 00:01:42,769 ♪ And I know it's got to change ♪ 10 00:01:46,523 --> 00:01:48,399 (inaudible shouting) 11 00:01:48,400 --> 00:01:50,651 ♪ And I know it's got to change ♪ 12 00:01:50,652 --> 00:01:53,071 (music softens) 13 00:01:55,532 --> 00:01:58,075 ♪ And I know it's got to change ♪ 14 00:01:58,076 --> 00:02:01,079 (music building) 15 00:02:03,081 --> 00:02:05,709 ♪ And I know it's got to change ♪ 16 00:02:10,171 --> 00:02:12,716 ♪ And I know it's got to change ♪ 17 00:02:17,595 --> 00:02:20,639 ♪ And I know it's got to change ♪ 18 00:02:20,640 --> 00:02:23,476 (inaudible arguments) 19 00:02:25,520 --> 00:02:28,314 ♪ And I know it's got to change ♪ 20 00:02:32,694 --> 00:02:35,739 ♪ And I know it's got to change ♪ 21 00:02:50,670 --> 00:02:52,839 (music continues) 22 00:03:03,808 --> 00:03:04,850 (music stops) 23 00:03:04,851 --> 00:03:06,310 (Cunner, in English): Well, you're a coach. 24 00:03:06,311 --> 00:03:08,395 You okay with diving if it gets you a win? 25 00:03:08,396 --> 00:03:10,606 - Well, a win's a win, boys. - Fuck off. 26 00:03:10,607 --> 00:03:12,149 - All's fair in true love and war. 27 00:03:12,150 --> 00:03:13,817 - What you gonna lay on the ice, old man? 28 00:03:13,818 --> 00:03:15,444 - No, you never fuckin' lay on the ice. 29 00:03:15,445 --> 00:03:17,446 - Yeah, but you'll take a dive. - Well, I'll stick ya 30 00:03:17,447 --> 00:03:19,448 in the face, I'll spear ya in the nuts, 31 00:03:19,449 --> 00:03:21,742 whatever it takes to get ya to retaliate, but I dunno. 32 00:03:21,743 --> 00:03:25,705 - I'd rather lose honourably than win dishonourably. 33 00:03:27,165 --> 00:03:28,667 You? 34 00:03:29,042 --> 00:03:30,334 (siren whoops) 35 00:03:30,335 --> 00:03:33,003 - Hockey players. - You said we understood each other. 36 00:03:33,004 --> 00:03:34,588 - They're all the same. - I'm sorry. 37 00:03:34,589 --> 00:03:36,715 - Oh, the guys drinking from a trophy all over town 38 00:03:36,716 --> 00:03:39,051 for two months can't be trusted. I'm shocked! 39 00:03:39,052 --> 00:03:40,302 - This game is over. - Hold on! 40 00:03:40,303 --> 00:03:41,845 - Should have never started. - You're right. 41 00:03:41,846 --> 00:03:43,597 - I know I'm right. (Cat): We couldn't say no 42 00:03:43,598 --> 00:03:45,432 to the donation, Kelly. - When's the last time you read 43 00:03:45,433 --> 00:03:46,725 something good about a hockey player? 44 00:03:46,726 --> 00:03:48,185 (Cat): I know. I should have listened. 45 00:03:48,186 --> 00:03:50,062 - Clearly a culture problem with the sport. 46 00:03:50,063 --> 00:03:52,564 - I'm sorry. - Just... what are we doing? 47 00:03:52,565 --> 00:03:54,900 - It's not up to me. Sergeant's on the way. 48 00:03:54,901 --> 00:03:56,610 - Doug? - No, he was promoted. 49 00:03:56,611 --> 00:03:58,696 It's Shawn now. - Which Shawn? 50 00:03:58,697 --> 00:03:59,488 - New guy. 51 00:03:59,489 --> 00:04:01,198 (police radio chatter) 52 00:04:01,199 --> 00:04:02,449 (Mason): What a pussy. 53 00:04:02,450 --> 00:04:04,576 (Teppo): Seriously? - Guy's losing his mind. 54 00:04:04,577 --> 00:04:07,830 - You have one job. One job! Keep them in control. 55 00:04:07,831 --> 00:04:09,873 - Yeah, scream at a cop. That'll get ya a long way. 56 00:04:09,874 --> 00:04:12,876 - In a foreign country no less. - Take a log off the fire, bud. 57 00:04:12,877 --> 00:04:15,504 - What a loser. - In Finland, you get three 58 00:04:15,505 --> 00:04:17,297 gourmet meals a day in jail. 59 00:04:17,298 --> 00:04:18,966 Maybe he's just tired of Sudbury food. 60 00:04:18,967 --> 00:04:21,301 - Gotta say, gents, this is already worth the trip home. 61 00:04:21,302 --> 00:04:22,970 - I knew Shoresy wouldn't disappoint. 62 00:04:22,971 --> 00:04:24,513 - I expected a scrappy game but... 63 00:04:24,514 --> 00:04:26,473 - She's scrappy, all right. - ...I did not expect a scrap 64 00:04:26,474 --> 00:04:28,267 before the game started. - That's what you get for 65 00:04:28,268 --> 00:04:30,227 trashin' North American hockey for the last month. 66 00:04:30,228 --> 00:04:31,562 - Pigeons. - Wonder what Shoresy's 67 00:04:31,563 --> 00:04:34,314 next trick is? - More of the same. 68 00:04:34,315 --> 00:04:36,400 - You think? - First period, kill some guys. 69 00:04:36,401 --> 00:04:38,235 (whistle screeches) - Yup. 70 00:04:38,236 --> 00:04:40,946 - Who's got a lip dinger? - Just a big lip boomer. 71 00:04:40,947 --> 00:04:43,240 - I'm Jory Jordan with the Sudbury Kids Sports Report 72 00:04:43,241 --> 00:04:44,825 On Location. I'm told Anik Archambault 73 00:04:44,826 --> 00:04:46,618 of BROdude Sports is also covering today's event 74 00:04:46,619 --> 00:04:48,579 and I'll be giving her an earful the first chance I get 75 00:04:48,580 --> 00:04:50,414 after fumbling my first appearance on BROdude 76 00:04:50,415 --> 00:04:53,000 this summer. Bitter? Perhaps. 77 00:04:53,001 --> 00:04:54,418 I got here off of views and clicks, 78 00:04:54,419 --> 00:04:56,003 she got here off of nudes and dicks. 79 00:04:56,004 --> 00:04:57,546 I got here off of plugging vlogs, 80 00:04:57,547 --> 00:04:59,256 she got here off of sucking hogs. 81 00:04:59,257 --> 00:05:01,425 Sure, we're both here 'cause of the gift of gab. 82 00:05:01,426 --> 00:05:03,010 Our silver tongues. But mine was used 83 00:05:03,011 --> 00:05:05,137 for profound journalism. Hers was used on the penises, 84 00:05:05,138 --> 00:05:07,514 or otherwise, of people who hire profound journalists. 85 00:05:07,515 --> 00:05:10,350 Stay tuned. (Fan): Let's go, NOSHO! 86 00:05:10,351 --> 00:05:13,562 Fuck the EU! You know what to do! Woo! 87 00:05:13,563 --> 00:05:16,190 (group cheers) (Mo): Bulldogs faithful found their way. 88 00:05:16,191 --> 00:05:19,611 (crowd chattering) 89 00:05:21,279 --> 00:05:22,947 (Mo): Must make you feel pretty good. 90 00:05:23,656 --> 00:05:24,740 (Anik): Shoresy! 91 00:05:24,741 --> 00:05:27,035 Compliments on the cotton candy blue. 92 00:05:27,911 --> 00:05:30,329 - It's a pale turquoise. - Give me a quick one. 93 00:05:30,330 --> 00:05:32,164 - Later! - Come on, man. 94 00:05:32,165 --> 00:05:33,582 - After! 95 00:05:33,583 --> 00:05:35,667 Hey, Kyle, I see you met Teppo Maki. 96 00:05:35,668 --> 00:05:37,461 (Kyle): Psycho Maki. - Well, you're a cop. 97 00:05:37,462 --> 00:05:39,546 Throw one of those Hannibal Lecter masks on him. 98 00:05:39,547 --> 00:05:41,423 (Kyle): Wish I could throw one on you! 99 00:05:41,424 --> 00:05:43,425 - Oops, looks like we've overlapped with BROdude Sports. 100 00:05:43,426 --> 00:05:45,094 What an opportunity for the SKSR Live, 101 00:05:45,095 --> 00:05:47,596 and for me, to give a lesson in broadcasting to the anchor 102 00:05:47,597 --> 00:05:50,683 known in professional circles as "Panic Archambault." 103 00:05:50,684 --> 00:05:53,227 Remember me? - Uh, Jordan, right? 104 00:05:53,228 --> 00:05:54,728 - My last name, yes, like Michael. 105 00:05:54,729 --> 00:05:57,856 Michael B., Montell. - Right, your name's Jory. 106 00:05:57,857 --> 00:05:59,650 - Chalk one up for Eats Dick Archambault. 107 00:05:59,651 --> 00:06:02,027 - Pardon me? - Anik, I got here through 108 00:06:02,028 --> 00:06:03,654 hard work and saving my allowance. 109 00:06:03,655 --> 00:06:04,822 You got here through sleeping with dozens 110 00:06:04,823 --> 00:06:06,824 of your superiors, possibly several dozens. 111 00:06:06,825 --> 00:06:08,368 Care to comment? 112 00:06:09,577 --> 00:06:11,704 Well, that-- Oh! 113 00:06:11,705 --> 00:06:14,623 (police radio chatter) - Sergeant's coming. 114 00:06:14,624 --> 00:06:16,960 - What's his name again? - Shawn. 115 00:06:19,671 --> 00:06:22,047 - That Shawn. - We want everyone out of here. 116 00:06:22,048 --> 00:06:24,425 - Well, this isn't good. - Can we get everyone out of here, please? 117 00:06:24,426 --> 00:06:26,176 (Shawn): We can talk about it. - You've done it before, 118 00:06:26,177 --> 00:06:27,678 you can do it again. Everyone out. 119 00:06:27,679 --> 00:06:29,722 - Everyone is a lot of people. (Cat): We had an agreement. 120 00:06:29,723 --> 00:06:31,515 - Is the agreement in writing? - Are you serious? 121 00:06:31,516 --> 00:06:32,766 - No! - That's gonna hurt us here. 122 00:06:32,767 --> 00:06:34,435 - You're serious. - There's a lot more people here 123 00:06:34,436 --> 00:06:36,020 than church league, Kelly. You want me to just 124 00:06:36,021 --> 00:06:38,314 boot 'em all out? How do think that's gonna go? 125 00:06:38,982 --> 00:06:40,399 - You were told clearly. 126 00:06:40,400 --> 00:06:42,067 - My guys will stick around for the game 127 00:06:42,068 --> 00:06:43,902 and make sure everyone leaves in good time afterwards. 128 00:06:43,903 --> 00:06:47,156 - There is a 50/50 draw, half to the fans, half to us. 129 00:06:47,157 --> 00:06:48,742 Our half is yours. 130 00:06:52,203 --> 00:06:53,705 (Kelly huffs) 131 00:06:56,499 --> 00:06:58,083 Oof... - You're still standing. 132 00:06:58,084 --> 00:07:00,627 - Kind of. - We'll get the cuffs off your guys. 133 00:07:00,628 --> 00:07:03,213 - The cuffs were a bit dramatic. - Zip-ties. 134 00:07:03,214 --> 00:07:05,257 They get a good story out of it. 135 00:07:05,258 --> 00:07:06,633 Should throw some on that nutbar. 136 00:07:06,634 --> 00:07:09,511 (Teppo): Do your job! Do your job! 137 00:07:09,512 --> 00:07:12,097 - Thank you. - My guys like your guys. 138 00:07:12,098 --> 00:07:14,099 (Shoresy talking calmly) 139 00:07:14,100 --> 00:07:16,603 They think it's cool the Bulldogs know their names. 140 00:07:20,649 --> 00:07:22,067 (exhales) 141 00:07:24,152 --> 00:07:26,070 - Three cheers for casual sex. 142 00:07:26,071 --> 00:07:28,906 - Okay. All right, I got 'em. - You keep your eyes on them. 143 00:07:28,907 --> 00:07:30,617 - Okay, yep. 144 00:07:31,409 --> 00:07:33,035 (skates scratch on ice) 145 00:07:33,036 --> 00:07:34,328 This is fuckin' crazy. 146 00:07:34,329 --> 00:07:35,829 - You've seen crazier, Vinnie. 147 00:07:35,830 --> 00:07:37,956 - We either call the game or we start with a clean slate. 148 00:07:37,957 --> 00:07:40,877 - We're not callin' the game! - Yeah, EU coach agrees. 149 00:07:41,920 --> 00:07:43,712 All right. 150 00:07:43,713 --> 00:07:45,255 We're goin' five on five here! 151 00:07:45,256 --> 00:07:47,758 (crowd cheering loudly) 152 00:07:47,759 --> 00:07:50,928 ("Entrance" by OddKidOut playing) 153 00:07:50,929 --> 00:07:54,933 (bassy electronic music) 154 00:07:59,270 --> 00:08:01,481 (inaudible) 155 00:08:02,524 --> 00:08:05,110 (music building) 156 00:08:32,178 --> 00:08:33,637 - Let's kill some guys. 157 00:08:33,638 --> 00:08:36,850 (electronic music continues) 158 00:08:37,559 --> 00:08:40,478 (crowd shouting) 159 00:08:52,449 --> 00:08:53,615 (whistle screeches) 160 00:08:53,616 --> 00:08:56,995 (electronic music continues) 161 00:08:59,956 --> 00:09:01,166 (whistle screeches) 162 00:09:05,795 --> 00:09:07,880 (Shoresy): Refs are really lettin' it go, eh? 163 00:09:07,881 --> 00:09:10,132 Well, ya fuckin' killed some guys. 164 00:09:10,133 --> 00:09:12,676 - We're down by two, old man. - Oh what, two whole goals? 165 00:09:12,677 --> 00:09:14,136 (Michaels): Get a couple now, boys. - Huh? 166 00:09:14,137 --> 00:09:16,346 - Don't wait. (Shoresy): We piss two goals. 167 00:09:16,347 --> 00:09:18,140 - Keep it simple, boys. Beat 'em up. 168 00:09:18,141 --> 00:09:19,099 - Jim. - Yeah. 169 00:09:19,100 --> 00:09:20,225 - Jim. - Yes. 170 00:09:20,226 --> 00:09:21,226 - Jim. - What's up, Shoresy? 171 00:09:21,227 --> 00:09:22,728 What's goin' on, buddy? - Nice work, Jims! 172 00:09:22,729 --> 00:09:24,772 - Freisen, where's your brother? - He had to go pee. 173 00:09:24,773 --> 00:09:26,148 - I think you can dig a little deeper. 174 00:09:26,149 --> 00:09:27,691 - How 'bout havin' three lines of fuckin' killers? 175 00:09:27,692 --> 00:09:29,026 (Mo): It's a luxury. (Shoresy): Huh? 176 00:09:29,027 --> 00:09:29,943 (in French): Blessed. 177 00:09:29,944 --> 00:09:31,236 (in English): Hey, how 'bout bein' three 178 00:09:31,237 --> 00:09:32,988 deep with straight fuckin' killers? 179 00:09:32,989 --> 00:09:35,032 - They're still comin', Shoresy. They're tough. - They're not scared of us. 180 00:09:35,033 --> 00:09:36,700 - Make 'em scared of us! - Hit everything, b'ys! 181 00:09:36,701 --> 00:09:38,369 Hard on the body! Soften 'em up! 182 00:09:38,370 --> 00:09:39,828 - We need goals to win games, Shoresy. 183 00:09:39,829 --> 00:09:41,330 - What do you think, Big Mo? 184 00:09:41,331 --> 00:09:42,498 - Haven't killed enough guys yet. 185 00:09:42,499 --> 00:09:44,249 - Well... 186 00:09:44,250 --> 00:09:46,085 Let's kill some more guys! 187 00:09:46,086 --> 00:09:48,420 (electronic music resumes) 188 00:09:48,421 --> 00:09:51,715 (crowd cheering) 189 00:09:51,716 --> 00:09:53,634 - How d'ya like that, ya fuckin' Euro! 190 00:09:53,635 --> 00:09:56,846 (electronic music continues) 191 00:10:01,101 --> 00:10:03,186 (crowd cheers) 192 00:10:05,230 --> 00:10:07,106 (announcer): Delaney down the right wing has a shot 193 00:10:07,107 --> 00:10:10,150 just wide, and Sylvestri barrels into Cederstrom. 194 00:10:10,151 --> 00:10:11,402 This will draw a crowd! 195 00:10:11,403 --> 00:10:13,737 (Anik): Refs have let this one get a wee bit out of hand. 196 00:10:13,738 --> 00:10:15,865 (electronic music continues) 197 00:10:17,200 --> 00:10:19,576 (EU players cheer) 198 00:10:19,577 --> 00:10:21,954 (buzzer honks) (Jack): Refs are really lettin' them play, eh? 199 00:10:21,955 --> 00:10:24,832 - Not good, boys. Not good, not good, not good. 200 00:10:24,833 --> 00:10:26,250 - Real bad. - Eh, Jackie? 201 00:10:26,251 --> 00:10:28,961 - You said it, buddy, not good. - One goal on Cederstrom 202 00:10:28,962 --> 00:10:31,672 through five periods total is... - Dog shit. 203 00:10:31,673 --> 00:10:33,090 - ...not substantial. 204 00:10:33,091 --> 00:10:34,842 - Got the stud leadin' the league in rookie scoring 205 00:10:34,843 --> 00:10:36,343 right here. What do they do, Jackie? 206 00:10:36,344 --> 00:10:37,678 - You're an all-star, eh Jackie? 207 00:10:37,679 --> 00:10:39,013 - Yeah, what's your secret, Jackie boy? 208 00:10:39,014 --> 00:10:40,681 - Keep it simple. - How do you do that? 209 00:10:40,682 --> 00:10:42,683 (crowd cheering) 210 00:10:42,684 --> 00:10:45,018 (Shoresy): All hockey players love scoring goals. 211 00:10:45,019 --> 00:10:47,521 That's what keeps us all coming back, that feeling. 212 00:10:47,522 --> 00:10:48,897 - I know. - Get back to that. 213 00:10:48,898 --> 00:10:50,524 - Keep it fun. - What's fun? 214 00:10:50,525 --> 00:10:52,192 - Scoring goals. - Scoring fuckin' goals. 215 00:10:52,193 --> 00:10:54,069 - Can't overthink it. - You started playing hockey 216 00:10:54,070 --> 00:10:56,196 to score goals. - Don't overcomplicate it. 217 00:10:56,197 --> 00:10:58,824 - You fuckin' idolized the guys that score goals. 218 00:10:58,825 --> 00:11:01,619 - Just do something good. - Just go get that feeling. 219 00:11:02,454 --> 00:11:04,622 Love scoring goals. 220 00:11:05,999 --> 00:11:08,542 This is fun. (players): Oh, yeah. 221 00:11:08,543 --> 00:11:10,127 (Shoresy): This is total fuckin' buy-in. 222 00:11:10,128 --> 00:11:11,295 (in French): One time! (overlapping chatter) 223 00:11:11,296 --> 00:11:12,421 (in English): Fuckin' eh, boys! 224 00:11:12,422 --> 00:11:14,214 - Like, first period we kill some guys. 225 00:11:14,215 --> 00:11:15,799 Didn't kill enough guys in the first, 226 00:11:15,800 --> 00:11:18,010 so period two, we kill some more guys. 227 00:11:18,011 --> 00:11:19,179 - Period three? 228 00:11:20,013 --> 00:11:23,058 - Make sure they never forget who you are. 229 00:11:23,433 --> 00:11:25,809 Who are we, Big Mo? - Sudbury boys. 230 00:11:25,810 --> 00:11:28,062 - Ah, the Sudbury boys. I like that. That's good. 231 00:11:28,063 --> 00:11:30,856 That's who we are. Dolo, who are ya? 232 00:11:30,857 --> 00:11:33,400 - Rapper from Blainville, bro. - Goody, who are you? 233 00:11:33,401 --> 00:11:34,443 - Six Nations gonna gobble up 234 00:11:34,444 --> 00:11:35,944 all the Cree in Sault Ste. Marie. 235 00:11:35,945 --> 00:11:37,321 - Who are you? - Never-misses-the-mark Mi-- 236 00:11:37,322 --> 00:11:39,156 (Shoresy): Shut the fuck up, Michaels. (players chuckle) 237 00:11:39,157 --> 00:11:40,908 Freisen, where's your brother? (Freisen): He had to pee. 238 00:11:40,909 --> 00:11:42,701 - Who are ya? - Freezer Twins. 239 00:11:42,702 --> 00:11:44,953 - Gord, who are ya? - Islander. Seafood guy. 240 00:11:44,954 --> 00:11:47,623 Big swingin' dick. - Sly Sylvestri, who are ya? 241 00:11:47,624 --> 00:11:49,583 - I'd tell ya, but put a hockey stick in my hand 242 00:11:49,584 --> 00:11:51,460 and I become a completely different person. 243 00:11:51,461 --> 00:11:52,753 - Who are the Jims? 244 00:11:52,754 --> 00:11:55,089 (players): The Jims are such fuckin' beauties! 245 00:11:55,090 --> 00:11:56,840 - Schnurr, you old fuck, who are ya? 246 00:11:56,841 --> 00:11:59,134 - Thousand games in the show. I got a few more to go. 247 00:11:59,135 --> 00:12:01,136 - Delaney, ya fuckin' coke head, who are you? 248 00:12:01,137 --> 00:12:03,263 - The guy who's buyin' lappies for anyone who scores today. 249 00:12:03,264 --> 00:12:05,808 - Palmer, who are ya? - The guy that really wants to score now. 250 00:12:05,809 --> 00:12:07,935 (all): Yeah! - Hitch, who are ya? 251 00:12:07,936 --> 00:12:09,311 - The captain of this ship, old man! 252 00:12:09,312 --> 00:12:12,356 (Shoresy): Who are ya, Big Mo? - Shoresy's big brother. 253 00:12:12,357 --> 00:12:14,483 (Shoresy whimpers) 254 00:12:14,484 --> 00:12:17,569 Who are you? - Yeah. Yeah. 255 00:12:17,570 --> 00:12:19,363 Yeah, me too. 256 00:12:19,364 --> 00:12:21,615 I'm Mo's little brother. 257 00:12:21,616 --> 00:12:24,576 Good, ya know who ya are. Who are we? 258 00:12:24,577 --> 00:12:27,204 - We're the NOSHO fuckin' North Stars, boys! 259 00:12:27,205 --> 00:12:30,040 - Let's make sure they never forget who we are! 260 00:12:30,041 --> 00:12:32,543 (players whooping and clapping) 261 00:12:32,544 --> 00:12:35,129 Delaney... Delaney, I gotta know, 262 00:12:35,130 --> 00:12:37,756 you begged me to stay on this team. 263 00:12:37,757 --> 00:12:40,050 You fought three basketball players for it. 264 00:12:40,051 --> 00:12:42,761 You're here for the strippers and nothing more, aren't ya? 265 00:12:42,762 --> 00:12:45,305 - There's another reason. - What? 266 00:12:45,306 --> 00:12:46,515 - Love scorin' goals. 267 00:12:46,516 --> 00:12:48,475 ("Denmark/Van Gogh & Gone" by Psychedelic Porn Crumpets) 268 00:12:48,476 --> 00:12:51,855 ♪ I want you to see ♪ 269 00:12:54,357 --> 00:12:57,819 ♪ In my window ♪ 270 00:12:59,821 --> 00:13:02,823 ♪ And lose all your bones ♪ 271 00:13:02,824 --> 00:13:06,244 ♪ And all your skin ♪ 272 00:13:08,705 --> 00:13:13,209 ♪ Feel like you can float ♪ 273 00:13:15,795 --> 00:13:19,840 (dreamy music) 274 00:13:19,841 --> 00:13:23,011 (inaudible) 275 00:13:30,226 --> 00:13:32,771 (inaudible shouting) 276 00:13:37,275 --> 00:13:40,737 (dreamy music continues) 277 00:13:51,289 --> 00:13:53,957 (skates scratching) 278 00:13:53,958 --> 00:13:55,752 (whistle screeches) 279 00:13:58,296 --> 00:13:59,963 (whistle screeches) 280 00:13:59,964 --> 00:14:02,926 (dreamy music continues) 281 00:14:12,644 --> 00:14:14,770 (music intensifies) 282 00:14:14,771 --> 00:14:17,148 (inaudible) 283 00:14:29,369 --> 00:14:31,746 (crowd cheers) 284 00:14:35,000 --> 00:14:37,794 (dreamy music continues) 285 00:14:58,982 --> 00:15:01,943 (exuberant cheering) 286 00:15:04,362 --> 00:15:07,032 (dreamy music continues) 287 00:15:16,666 --> 00:15:19,377 (cheering) 288 00:15:29,512 --> 00:15:30,721 (whistle screeches, music stops) 289 00:15:30,722 --> 00:15:32,514 (players shouting) 290 00:15:32,515 --> 00:15:33,557 - Dive! - Fuck! 291 00:15:33,558 --> 00:15:34,975 - Dive! - Dive! 292 00:15:34,976 --> 00:15:36,226 - Dive! (whistle screeches) 293 00:15:36,227 --> 00:15:38,771 (in French): That's a fuckin' dive! 294 00:15:38,772 --> 00:15:42,359 (in English): Fuckin' bullshit! (all shouting in disapproval) 295 00:15:43,610 --> 00:15:45,570 (in French): What a dive, Christ. 296 00:15:47,405 --> 00:15:48,447 (announcer, in English): Tough angle 297 00:15:48,448 --> 00:15:49,365 from our vantage point. 298 00:15:49,366 --> 00:15:50,741 Did you see it at ice level, Anik? 299 00:15:50,742 --> 00:15:52,327 (Anik): Yeah, it was a dive. 300 00:15:53,203 --> 00:15:54,745 (announcer): Ah yeah, there it is. 301 00:15:54,746 --> 00:15:56,038 Clear embellishment from that angle. 302 00:15:56,039 --> 00:15:57,581 Ref could've taken 'em both. 303 00:15:57,582 --> 00:15:59,708 (Anik): I would have just took the Euro for that performance. 304 00:15:59,709 --> 00:16:01,752 (announcer): The refs have really been letting 'em play all game. 305 00:16:01,753 --> 00:16:03,504 The EU fooled them with this one. 306 00:16:03,505 --> 00:16:05,507 (whistle screeches) 307 00:16:09,677 --> 00:16:12,180 (indistinct shouting) 308 00:16:23,858 --> 00:16:26,402 (EU players cheering) 309 00:16:26,403 --> 00:16:28,113 (whistle screeches) 310 00:16:32,534 --> 00:16:34,535 (buzzer honks) 311 00:16:34,536 --> 00:16:37,872 (players continue cheering) 312 00:16:45,755 --> 00:16:47,631 (whistle screeches) 313 00:16:47,632 --> 00:16:49,675 (players): Good game. Good game. 314 00:16:49,676 --> 00:16:51,802 (indistinct chattering) 315 00:16:51,803 --> 00:16:55,639 - Good game. - Good game. 316 00:16:55,640 --> 00:16:57,892 - Coach. - Good game. 317 00:17:00,103 --> 00:17:01,980 (Shoresy): Thank you. 318 00:17:12,574 --> 00:17:15,577 (distant sirens wailing) 319 00:17:25,587 --> 00:17:27,838 - I tried to give you as much time as possible, 320 00:17:27,839 --> 00:17:29,632 but I'm freezing my tits off. 321 00:17:31,134 --> 00:17:33,177 - Well, no one wants that! 322 00:17:33,178 --> 00:17:35,471 - Shoresy, really tough loss to say the least, 323 00:17:35,472 --> 00:17:37,598 on a clear embellishment from Hakohrju. 324 00:17:37,599 --> 00:17:39,224 - Diving's part of the game now. 325 00:17:39,225 --> 00:17:42,102 - Unfortunately so, but that's an especially ugly way to lose. 326 00:17:42,103 --> 00:17:45,022 - Yeah, I hate losing but... - I hate losing but? 327 00:17:45,023 --> 00:17:46,607 Since when is there a "but" on the end 328 00:17:46,608 --> 00:17:47,650 of that sentence for you? 329 00:17:47,651 --> 00:17:49,777 - Well, sometimes there's more important things. 330 00:17:49,778 --> 00:17:51,196 - Like what? 331 00:17:51,946 --> 00:17:54,699 Like beating a cocky opponent into submission? 332 00:17:55,617 --> 00:17:58,369 Our cameras caught you saying "thank you" to Teppo Maki 333 00:17:58,370 --> 00:18:00,204 in the handshake. - Yeah. 334 00:18:00,205 --> 00:18:01,372 - What on earth were you thanking 335 00:18:01,373 --> 00:18:03,375 that embalmer-looking douche bag for? 336 00:18:03,958 --> 00:18:06,043 - I was asked a question recently 337 00:18:06,044 --> 00:18:07,795 and I didn't have an answer. 338 00:18:07,796 --> 00:18:09,171 - What was the question? 339 00:18:09,172 --> 00:18:13,510 - I'd rather lose honourably than win dishonourably. You? 340 00:18:17,013 --> 00:18:18,973 - Teppo gave you your answer? 341 00:18:20,183 --> 00:18:23,394 ("Tell Me (Anew)" by ford. playing) 342 00:18:23,395 --> 00:18:25,562 (emotional electronic music) 343 00:18:25,563 --> 00:18:27,732 (inaudible) 344 00:18:34,739 --> 00:18:37,575 (inaudible) 345 00:18:40,120 --> 00:18:43,248 (music continues) 346 00:19:08,064 --> 00:19:10,441 (inaudible conversation) 347 00:19:10,442 --> 00:19:13,528 (emotional electronic music continues) 348 00:19:37,594 --> 00:19:40,430 (music continues) 349 00:19:59,657 --> 00:20:01,283 (music stops) 350 00:20:01,284 --> 00:20:03,828 (SportsCentre theme music) 351 00:20:04,245 --> 00:20:06,246 - Welcome back! It's the Jay Onrait show 352 00:20:06,247 --> 00:20:08,832 with Jay Onrait, presented by Jay Onrait, 353 00:20:08,833 --> 00:20:10,668 brought to you by Jay Onrait. 354 00:20:10,669 --> 00:20:12,544 Let's dive right into the news of the day 355 00:20:12,545 --> 00:20:14,588 with our director of scouting, Craig Button. Craig, 356 00:20:14,589 --> 00:20:17,299 how did you spend your Sudbury Saturday night? 357 00:20:17,300 --> 00:20:20,803 - Watching the NOSHO North Stars serve a healthy dose 358 00:20:20,804 --> 00:20:22,680 of North American brand hockey 359 00:20:22,681 --> 00:20:25,516 to the EU All-Stars. Where else would I have been?! 360 00:20:25,517 --> 00:20:27,893 - On a network that shall not be named, of course. 361 00:20:27,894 --> 00:20:30,813 - Jay, what can we say? That was a real treat. 362 00:20:30,814 --> 00:20:32,231 - That was a war! 363 00:20:32,232 --> 00:20:33,524 (heavy rock music plays) 364 00:20:33,525 --> 00:20:34,942 (Craig): You know, we've spent time 365 00:20:34,943 --> 00:20:37,569 talking about aspects of the North American game 366 00:20:37,570 --> 00:20:39,363 and how they've fallen by the wayside 367 00:20:39,364 --> 00:20:40,531 for one reason or another. 368 00:20:40,532 --> 00:20:42,074 (Jay): For better or for worse. 369 00:20:42,075 --> 00:20:43,409 (Craig): The NOSHO North Stars 370 00:20:43,410 --> 00:20:46,620 proved that the North American game is not dead. 371 00:20:46,621 --> 00:20:48,372 (Jay): I haven't seen that much slashing since 372 00:20:48,373 --> 00:20:51,208 the Friday the 13th marathon on Spike TV! 373 00:20:51,209 --> 00:20:52,459 (Craig): Oh, they gave 'em lumber. 374 00:20:52,460 --> 00:20:53,919 Well, in today's game, graphite. 375 00:20:53,920 --> 00:20:56,296 (Jay): You gotta wonder where they found those psychos?! 376 00:20:56,297 --> 00:20:57,798 - The Sudbury church league! 377 00:20:57,799 --> 00:21:00,384 When you deal with the devil, you're ready for anything! 378 00:21:00,385 --> 00:21:02,553 (laughs) - Yeah, we've all heard about them. 379 00:21:02,554 --> 00:21:04,430 - Some guys, you put a hockey stick in their hands, 380 00:21:04,431 --> 00:21:06,974 and they become a completely different person. 381 00:21:06,975 --> 00:21:08,976 - I heard that from someone else once. 382 00:21:08,977 --> 00:21:11,228 Good guy. Great one. 383 00:21:11,229 --> 00:21:12,980 - The NOSHO may not have pulled out the win, 384 00:21:12,981 --> 00:21:14,732 but boy oh boy, 385 00:21:14,733 --> 00:21:16,525 those guys from up north proved 386 00:21:16,526 --> 00:21:20,237 that our brand of hockey is alive and well. 387 00:21:20,238 --> 00:21:23,283 - Well said, my friend. Well said. 388 00:21:32,083 --> 00:21:34,502 (Nat): Your half of the 50/50. 389 00:21:34,878 --> 00:21:36,337 - Thank you. 390 00:21:36,796 --> 00:21:38,465 - Let's talk. 391 00:21:41,134 --> 00:21:42,384 (Nat): You said, "When was the last time 392 00:21:42,385 --> 00:21:44,845 you read something good about a hockey player?" 393 00:21:44,846 --> 00:21:47,264 I'll acknowledge there's some bad stuff out there. 394 00:21:47,265 --> 00:21:49,017 - Some? - Kelly. 395 00:21:49,642 --> 00:21:52,519 - You said hockey players are all the same. 396 00:21:52,520 --> 00:21:55,482 That there's a culture problem with the sport. 397 00:21:57,192 --> 00:21:59,194 And that's where I'm going to stop you. 398 00:22:00,236 --> 00:22:02,946 I've been around hockey players a long time, 399 00:22:02,947 --> 00:22:06,533 and I know that the culture is very important to them. 400 00:22:06,534 --> 00:22:08,744 ("Past Time" by Willo playing) 401 00:22:08,745 --> 00:22:10,580 So, I'm here to defend it. 402 00:22:12,499 --> 00:22:15,292 I wanna tell you about my guys. 403 00:22:15,293 --> 00:22:19,673 (stimulating electronic music) 404 00:22:22,217 --> 00:22:24,760 (Nat): They're not perfect. I'll say that loud and clear. 405 00:22:24,761 --> 00:22:27,596 They're flawed, just like the rest of us. 406 00:22:27,597 --> 00:22:30,933 But hockey players are not all the same. 407 00:22:30,934 --> 00:22:33,268 (indistinct shouting) 408 00:22:33,269 --> 00:22:36,356 (electronic music continues) 409 00:22:36,648 --> 00:22:40,527 (Nat): They have their on-ice styles and personalities. 410 00:22:42,779 --> 00:22:46,323 And they're married to them. They can't help it. 411 00:22:46,324 --> 00:22:49,285 (electronic music continues) 412 00:22:53,331 --> 00:22:58,253 But off the ice, my guys are always growing. 413 00:23:01,965 --> 00:23:03,507 My guys have taught me that 414 00:23:03,508 --> 00:23:05,802 hockey players can be more than sluts. 415 00:23:07,053 --> 00:23:10,180 They've taught me hockey players can be many things. 416 00:23:10,181 --> 00:23:11,974 They're community members. 417 00:23:11,975 --> 00:23:14,768 They take care of the people that take care of them. 418 00:23:14,769 --> 00:23:16,729 (boisterous laughter) (Nat): Like Emily. 419 00:23:16,730 --> 00:23:18,272 And Kevin. 420 00:23:18,273 --> 00:23:20,524 And Santiago and Jorge. 421 00:23:20,525 --> 00:23:23,277 (crowd cheers) They're loyal to their community, 422 00:23:23,278 --> 00:23:25,362 and their community is loyal to them. 423 00:23:25,363 --> 00:23:29,033 And while always being there for Sudbury... 424 00:23:29,034 --> 00:23:31,411 (electronic music continues) 425 00:23:37,125 --> 00:23:39,586 ...they're always there for each other. 426 00:23:41,588 --> 00:23:43,839 That's the culture of hockey. 427 00:23:43,840 --> 00:23:47,926 Loyalty. Dependability. Team first. 428 00:23:47,927 --> 00:23:49,887 (players cheer) 429 00:23:49,888 --> 00:23:51,930 You guys wanted a peaceful environment at your rink, 430 00:23:51,931 --> 00:23:55,018 and my guys didn't bring that. I'm sorry. 431 00:23:56,061 --> 00:23:58,688 Some guys play like psychos. 432 00:23:59,314 --> 00:24:00,857 But away from the game... 433 00:24:02,067 --> 00:24:05,027 ...my guys are family men 434 00:24:05,028 --> 00:24:06,945 who call their parents and cry 435 00:24:06,946 --> 00:24:09,531 when they talk about their siblings. 436 00:24:09,532 --> 00:24:12,951 But they can also be who you saw at the rink yesterday. 437 00:24:12,952 --> 00:24:14,161 Killers. 438 00:24:14,162 --> 00:24:16,121 And the world needs people like that. 439 00:24:16,122 --> 00:24:17,748 (crowd cheers) 440 00:24:17,749 --> 00:24:19,416 (Nat): People who, in service of others, 441 00:24:19,417 --> 00:24:20,959 will disregard themselves. 442 00:24:20,960 --> 00:24:22,629 (crowd jeers) 443 00:24:23,213 --> 00:24:25,799 (Nat): People who will give their blood, their sweat. 444 00:24:26,341 --> 00:24:28,802 People who will push through the pain. 445 00:24:31,221 --> 00:24:32,847 The world needs fighters. 446 00:24:34,307 --> 00:24:36,266 So, you see, 447 00:24:36,267 --> 00:24:39,145 hockey players are not all the same. 448 00:24:39,813 --> 00:24:42,816 And the culture of hockey is just fine. 449 00:24:44,609 --> 00:24:46,402 That's what my guys have taught me. 450 00:24:46,403 --> 00:24:49,531 (electronic music continues) 451 00:25:17,434 --> 00:25:20,854 (electronic music continues) 452 00:26:10,362 --> 00:26:13,406 Subtitling: difuze