1
00:00:20,040 --> 00:00:22,640
நியூயார்க் டைம்ஸின் மாடர்ன் லவ் பத்தியில்
வந்த தனிப்பட்ட கட்டுரைகளால் ஈர்க்கப்பட்டவை
2
00:00:22,720 --> 00:00:23,920
சில கூறுகள் கற்பனையாகப் புனையப்பட்டவை.
3
00:01:08,000 --> 00:01:10,640
மாடர்ன் லவ்
மும்பை
4
00:01:24,240 --> 00:01:27,240
அத்தியாயம் 7
5
00:01:48,680 --> 00:01:50,880
அந்த ஒளி
6
00:01:52,120 --> 00:01:55,000
வீசுகையில்
7
00:01:55,080 --> 00:01:59,040
மஸ்லின் திரைச்சீலைகள்...
8
00:02:20,040 --> 00:02:21,760
அம்மா?
9
00:02:21,840 --> 00:02:23,480
விசித்திரமான வாசனை வருகிறது.
10
00:02:24,360 --> 00:02:25,360
ஐயோ!
11
00:02:36,600 --> 00:02:37,600
ஆமாம்.
12
00:02:39,440 --> 00:02:41,880
ஆமாம், முற்றிலும், அது செய்யப்படும். ஆம்!
13
00:02:44,600 --> 00:02:46,160
ஏய், ஏதோ எரிகிறது?
14
00:02:46,240 --> 00:02:50,200
அதேதான்! உனக்கு வாசனை வரவில்லை?
நீ இங்கு தானே இருந்தாய்?
15
00:02:50,280 --> 00:02:51,760
பேசிக்கொண்டிருந்தேன், கண்ணே.
16
00:02:52,560 --> 00:02:55,640
ஹோட்டலில் பல வேலைகள் செய்வதற்கு
பிரபலமானவன் நீ.
17
00:02:55,720 --> 00:02:57,040
வீட்டில் என்ன நடக்கிறது?
18
00:02:57,120 --> 00:03:01,760
அது என் வேலை, நான் அதை செய்ய வேண்டும்.
தயவு செய்து காலையில் தொடங்க வேண்டாம்.
19
00:03:01,840 --> 00:03:03,880
சரி, எழுதுவது என் வேலை.
20
00:03:03,960 --> 00:03:05,520
அதற்கு கவனம் தேவை.
21
00:03:06,560 --> 00:03:09,720
ஒரு புத்தகைத்தை படித்தால் எவ்வளவு கவனம்
தேவை என்று புரியும்.
22
00:03:09,800 --> 00:03:11,240
எழுத வேண்டாம் என்றேனா?
23
00:03:12,640 --> 00:03:14,920
ஆனால் எழுத இடம் எங்கே?
24
00:03:15,000 --> 00:03:19,960
ஹாலில் எழுது, சமையல் அறையி ல் எழுது,
படுக்கை அறையில் எழுது, பேப்பரில் எழுது.
25
00:03:20,560 --> 00:03:22,440
நான் மனதை பற்றி சொன்னேன்!
26
00:03:23,600 --> 00:03:26,240
காஸுக்கு சொல்வது, வீட்டு பாடம்,
27
00:03:26,320 --> 00:03:30,080
கறிகாய் வாங்குவது, சலவை பில்கள்,
இதைப் பற்றிதான் யோசிக்க முடிகிறது.
28
00:03:30,160 --> 00:03:31,880
சலவை பையனை நிறுத்த வேண்டும்.
29
00:03:31,960 --> 00:03:34,800
என் துணிகளை மீண்டும்
இஸ்திரி செய்ய வேண்டியிருக்கு.
30
00:03:34,880 --> 00:03:36,440
மேடம், முடிந்தது.
31
00:03:36,520 --> 00:03:38,560
புதிய மாப் வேண்டும், தேய்ந்து விட்டது.
32
00:03:38,640 --> 00:03:41,200
சரி. கேள். கருகிய பாத்திரங்களையும்
கழுவி வை.
33
00:03:41,280 --> 00:03:44,960
மன்னிக்கணும். நேரம் இல்லை. மேல் வீட்டு
மேடம் வேலைக்கு போக வேண்டும்.
34
00:03:45,040 --> 00:03:47,560
- என் டை எங்கே?
- பை, மேடம்.
35
00:03:48,640 --> 00:03:49,920
எனக்கு தாமதமாகுது.
36
00:03:51,680 --> 00:03:52,880
புதிதாக ஏதாவது சொல்.
37
00:03:56,120 --> 00:03:59,720
மேடம்! நலமா? திரும்ப வந்ததில் மகிழ்ச்சி!
38
00:03:59,800 --> 00:04:03,120
இப்பவே கவனிக்கப்படும்!
தயவு செய்து அவனிடம் ஃபோனை கொடுங்கள்.
39
00:04:03,200 --> 00:04:06,440
முட்டாளே, சல்ஃபேட் இல்லாத
ஷாம்பூதான் பயன்படுத்துவாள்!
40
00:04:06,520 --> 00:04:09,040
அவர் திரும்ப வருபவர். ஃபோனை கொடு.
41
00:04:09,120 --> 00:04:12,880
மேடம், செய்து ஆயிற்று.
உங்களை 15 நிமிடத்தில் பார்க்கிறேன்.
42
00:04:13,520 --> 00:04:14,920
ஆமாம், உங்கள் சேவையில்!
43
00:04:17,360 --> 00:04:20,840
அவளுக்கு 15 நிமிடம் என்றால் ஒரு
மணி நேரம் என்று தெரியாது.
44
00:04:22,440 --> 00:04:24,200
ஆனால் நீ என்னை நேசிக்கிறாய்.
45
00:04:27,240 --> 00:04:29,200
ஒவ்வொரு வருடமும் கொஞ்சம் குறைச்சல்.
46
00:04:31,320 --> 00:04:32,360
என்ன சொல்கிறாய்?
47
00:04:33,480 --> 00:04:36,880
அதற்கு, "லதிகா, நான் மறந்துவிட்டேன்,
அதை விடு" என்று அர்த்தம்.
48
00:04:36,920 --> 00:04:39,560
- அம்மா, சோப்!
- பள்ளிக்கு போக முடியாது, சமாளி."
49
00:04:39,640 --> 00:04:42,480
"உனக்கு முழு நாளும் இருக்கிறது,
பின் எழுதலாம்.
50
00:04:42,560 --> 00:04:43,880
என்னை பார்த்துக்கொள்.
51
00:04:43,920 --> 00:04:47,680
நான் எழுதுவதை எப்போவாவது
ஆதரிச்சிருக்கியா?
52
00:04:47,760 --> 00:04:50,200
நிச்சயமாக இல்லை! உனக்கு கவலையில்லை.
53
00:04:50,240 --> 00:04:53,520
அதனால்தான் நான் என் நாவலை
முடிக்க முடியவில்லை.
54
00:04:53,600 --> 00:04:56,080
மனது வைத்திருந்தால்
முடித்திருக்க முடியும்.
55
00:04:56,160 --> 00:04:58,120
எழுத வரலைன்னா, குற்றம் சொல்லாதே.
56
00:05:00,160 --> 00:05:01,160
என்ன?
57
00:05:15,160 --> 00:05:17,600
மாலை உனக்கு ஒரு நிகழ்ச்சி இல்லையா?
58
00:05:18,640 --> 00:05:21,120
அமாலின் புத்தக வெளியீடு, பரேலில்?
59
00:05:22,600 --> 00:05:26,720
காபிடல் அருகே வர்றேன்.
நேரத்தை மிச்சப் படுத்தலாம்.
60
00:05:30,920 --> 00:05:32,000
மறந்து விடுங்கள்.
61
00:05:33,800 --> 00:05:35,320
என்றைக்கு நேரத்திற்கு வந்தாய்?
62
00:06:05,680 --> 00:06:06,760
லிஃப்ட்!
63
00:06:06,840 --> 00:06:07,840
கட்டிங் டீ
64
00:06:07,920 --> 00:06:08,880
லிஃப்டை அனுப்பு!
65
00:06:08,960 --> 00:06:10,840
மேடம், லிப்ட் வேலை செய்யவி்லை.
66
00:06:12,520 --> 00:06:14,000
சில நாட்கள் அப்படித்தான்.
67
00:06:14,080 --> 00:06:16,880
யாராவது குறுக்கிட்டால் அவர்களை
சாப்பிட தோன்றும்.
68
00:06:16,960 --> 00:06:20,680
அதை காமுகமாக,"நான் உன்னை சாப்பிடப்
போகிறேன், கண்ணே" போல் அல்ல.
69
00:06:20,760 --> 00:06:24,200
கூறுபோட்டு நச்சு நச்சுன்னு
மெல்லத் தோன்றும்.
70
00:06:26,960 --> 00:06:28,040
இன்னொரு திருமணம்.
71
00:06:28,120 --> 00:06:29,960
அனைவரும் அவர்களை வாழ்த்துகிறார்கள்.
72
00:06:30,040 --> 00:06:32,160
"ஆசீர்வதிக்கிறேன்." "வாழ்த்துக்கள்!"
73
00:06:32,240 --> 00:06:35,080
எதற்கு வாழ்த்துக்கள்?
என்ன சாதித்திருக்கிறார்கள்?
74
00:06:35,160 --> 00:06:39,200
அதற்கு பதில் "நல்ல அதிர்ஷ்டம் வரட்டும்"
என்று வாழ்த்துங்கள்.
75
00:06:39,280 --> 00:06:41,560
"வாழ்த்துக்களை" ஆண்டு நிறைவில் சொல்லுங்க.
76
00:06:41,640 --> 00:06:45,160
அப்பதான் தகுதி அடைவார்கள்.
ஆண்டு நிறைவுகள் போர் விருதுகள் போல.
77
00:06:45,240 --> 00:06:48,760
அவர்கள் 20-வருட நிலையை தாண்டினால்,
நோபல் பரிசு கொடுங்கள்.
78
00:06:48,840 --> 00:06:50,320
- காபிடல் சினிமா?
- ஆம், மேடம்.
79
00:06:50,920 --> 00:06:53,280
காதல் கதைகளில், சினிமாக்களில் படித்த
80
00:06:53,360 --> 00:06:57,800
காதல், சாகசம் மற்றவை அனைத்தும் எங்கே?
81
00:06:59,280 --> 00:07:00,400
இது அபத்தம்.
82
00:07:00,480 --> 00:07:02,360
ஏய், நகரு!
83
00:07:02,440 --> 00:07:04,800
என்னாகி தொலைஞ்சுது, அங்கே?
நகரு! போ! போ!
84
00:07:10,440 --> 00:07:12,000
டேனி
85
00:07:15,680 --> 00:07:16,920
ஹை.
86
00:07:17,960 --> 00:07:18,960
ஹை.
87
00:07:20,280 --> 00:07:21,760
5:30 அல்லது 6:00?
88
00:07:22,760 --> 00:07:25,880
5:30, டேனி.
நான் 6:00 மணிக்கு சேர விரும்பவில்லை.
89
00:07:26,440 --> 00:07:28,320
அமாலின் நினைவுகள் வெளியிடப்படுகின்றன.
90
00:07:28,400 --> 00:07:31,360
பெரிய விஷயம்.
அவளுக்காக நான் அங்கு இருக்க வேண்டும்.
91
00:07:31,440 --> 00:07:34,360
இல்லை, எனக்கு தெரியும்.
நீ எங்கே இருக்கிறாய்?
92
00:07:34,440 --> 00:07:37,640
காபிடல் சினிமா. சேரப்போகிறேன் அங்கு.
93
00:07:38,440 --> 00:07:39,600
வேலையில் இருக்கிறாய்.
94
00:07:39,680 --> 00:07:41,160
இதோ புறப்படுகிறேன். உடனே.
95
00:07:41,240 --> 00:07:44,040
- நிஜமாகவா?
- ஆம், இப்போ உடனே கிளம்புகிறேன்.
96
00:07:44,800 --> 00:07:48,000
டேனி, தாமதமாக வருவாய் தெரியும்.
இன்றைக்கு ட்ரெய்னில் போவோம்.
97
00:07:48,600 --> 00:07:51,000
- ட்ரெய்னா?
- நிறைய ட்ராஃபிக் இருக்கு.
98
00:07:51,080 --> 00:07:52,960
அதில் போய் 10 ஆண்டுகளாச்சே.
99
00:07:53,040 --> 00:07:54,840
சரி, நான் டிக்கெட் வாங்குகிறேன்.
100
00:07:54,920 --> 00:07:56,800
அங்கு போனதும் செய்தி அனுப்பு.
101
00:08:02,480 --> 00:08:04,200
- வா, போகலாம்.
- சரி.
102
00:08:05,560 --> 00:08:08,120
"நான் கிளம்புகிறேன்.
சீக்கிரம் வருவேன்."
103
00:08:09,080 --> 00:08:12,040
இது 17 ஆண்டுகளாக நடந்து வருகிறது.
104
00:08:12,120 --> 00:08:14,360
அலுவலகம் மாறியது,
குழந்தைகள் வளர்ந்தனர்,
105
00:08:14,440 --> 00:08:16,840
உலகம் மாறிவிட்டது, பம்பாய் இப்போது மும்பை
106
00:08:16,920 --> 00:08:18,880
அவர் இன்னும் அப்படியே தான்.
107
00:08:47,640 --> 00:08:52,360
அவர்களுடையது போலவே என் கதையும் மும்பையில்
தொடங்கியது. தில்லியிலிருந்து வந்தேன்.
108
00:08:53,200 --> 00:08:56,280
இந்த பிரமாதமான ஸ்டேஷனில்.
109
00:08:56,360 --> 00:08:59,360
மும்பையின் சக்தி இங்கிருந்துதான் வருகிறது.
110
00:08:59,440 --> 00:09:03,520
பல மக்களிடம் பிரிந்து செல்கிறது ஆனால்
அது முடிவதில்லை.
111
00:09:04,280 --> 00:09:06,600
மும்பை அனைவரையும் அரவணைக்கிறது.
112
00:09:08,120 --> 00:09:11,640
இந்த ஸ்டேஷன் பல கதைகள் தருகிறது.
பல நினைவுகள்.
113
00:09:14,760 --> 00:09:17,320
இங்குதான் என் இதயம் முதலில் உடைந்தது.
114
00:09:26,720 --> 00:09:27,960
என்னுடன் வா, லதிகா.
115
00:09:35,640 --> 00:09:36,640
நான் வருந்துகிறேன்.
116
00:09:49,240 --> 00:09:52,600
இந்த இடத்தில் எத்தனையோ இதயத்தை
தகர்க்கும் விடை பெறுதல்.
117
00:09:53,160 --> 00:09:57,240
உணர்ச்சிகள் நம்மை கட்டிபிடிக்கின்றனவா
அல்லது நாம் இழக்கும் நினைவுகளா?
118
00:09:59,360 --> 00:10:00,760
விக்ரம் சௌத்ரி...
119
00:10:01,960 --> 00:10:03,880
அன்றைக்கு நான் ரயில் ஏறி இருந்தால்,
120
00:10:04,000 --> 00:10:08,640
திருமதி. விக்ரம் சௌதிரி, ஐஎஃப்எஸ், ஆக
என் வாழ்க்கையை கழித்திருப்பேனா?
121
00:10:09,520 --> 00:10:12,880
அல்லது விக்ரம் திரும்ப வந்து என்னுடன்
கனவு கண்டிருப்பானோ?
122
00:10:14,880 --> 00:10:18,280
இல்லை. அவனுக்கான ஏக்கத்தை உத்வேகமாக்கி
முதல் கதை எழுதினேன்.
123
00:10:21,360 --> 00:10:24,880
ஆனால் நான் இங்கே இருக்க மாட்டேன்
டேனியல் மார்டின்ஸூக்காக.
124
00:10:28,200 --> 00:10:30,040
நீ எங்கே இருக்கிறாய், டேனி?
125
00:10:34,960 --> 00:10:37,880
மற்றவர்களை காக்க வைப்பவர்களால்
உலகமே இயங்குகிறது.
126
00:10:41,120 --> 00:10:42,320
மேடம், நேரம் என்ன?
127
00:10:44,080 --> 00:10:47,080
நேரம், நேரம், நேரம்
நேரம், நேரம், நேரம், நேரம்
128
00:10:47,160 --> 00:10:49,160
நேரத்துக்கு வர்றதேயில்ல,
காத்திருக்கணும்.
129
00:10:49,240 --> 00:10:51,200
எவ்வளவு காலம் காத்திருப்பது?
130
00:10:51,280 --> 00:10:53,360
எவ்வளவு காலம்? எவ்வளவு காலம்?
131
00:10:53,440 --> 00:10:56,200
எவ்வளவு காலம்? எவ்வளவு காலம்?
132
00:11:16,400 --> 00:11:18,880
நான் அதே தேநீர் கடை
அருகே காத்திருக்கிறேன்.
133
00:11:18,960 --> 00:11:21,920
நீ இங்கு வந்ததும் நாம் தேநீர் அருந்துவோம்.
134
00:11:23,360 --> 00:11:26,080
கணவர்கள். எப்போதும் நம்மை
காக்க வைக்கிறார்கள்.
135
00:11:26,160 --> 00:11:29,000
என்னவர் அடிக்கடி செய்வார்.
ஒரு கட்டிங் டீ.
136
00:11:29,800 --> 00:11:31,880
- உங்களுக்கு வேண்டுமா?
- இல்லை, நன்றி.
137
00:11:31,960 --> 00:11:34,600
சாப்பிடுங்க. அவருடன்
இன்னொன்று சாப்பிடலாம்.
138
00:11:34,680 --> 00:11:35,960
இரண்டு.
139
00:11:37,760 --> 00:11:38,800
நன்றி.
140
00:11:40,520 --> 00:11:42,960
- புதிதாக திருமணம் ஆனவரா?
- நான்கு மாதங்கள்.
141
00:11:47,400 --> 00:11:49,120
டீ அருமையா இருக்கு!
142
00:11:49,200 --> 00:11:50,920
பல நாளுக்கு பின் குடிக்கிறேன்.
143
00:11:51,000 --> 00:11:54,200
உண்மையில், என் கணவருக்கு காபி
பிடிக்கும், அதனால்...
144
00:11:54,880 --> 00:11:56,960
நீங்கள் எங்கே வேலை செய்கிறீர்கள்?
145
00:11:57,600 --> 00:11:59,760
நான் வேலை செய்யவில்லை.
இங்கே உட்காரலாமா?
146
00:12:00,360 --> 00:12:02,960
- அப்போ, இல்லத்தரசி?
- இல்லை.
147
00:12:03,760 --> 00:12:05,800
- நான் ஒரு எழுத்தாளர்.
- ஆஹா.
148
00:12:05,880 --> 00:12:08,360
- புத்தகங்களா, திரைப்படங்களா?
- புத்தகங்கள்.
149
00:12:08,440 --> 00:12:10,160
உங்கள் புத்தகத்தின் பெயர் என்ன?
150
00:12:10,920 --> 00:12:12,440
இன்னும் வெளியிடப்படவில்லை.
151
00:12:16,000 --> 00:12:19,000
ஆனால், என் சிறு கதை
சில வருடங்களுக்கு முன்னால் வந்தது.
152
00:12:19,080 --> 00:12:22,240
அப்பொழுதுதான் நான் இந்த நாவல்
எழுத ஆரம்பித்தேன்.
153
00:12:23,960 --> 00:12:27,360
பின்னர், திருமணம்,
குழந்தைகள், குடும்பம்...
154
00:12:29,560 --> 00:12:31,680
நான் இன்னும் அதே நாவலில் வேலை செய்கிறேன்.
155
00:12:33,960 --> 00:12:35,760
நிறைய நேரம் எடுக்கும், இல்லையா?
156
00:12:37,240 --> 00:12:38,720
உண்மையில், அது கூடாது.
157
00:12:40,600 --> 00:12:45,200
ஆனால், நான் உருவாக்கின பாத்திரத்துடன்
போராடிக் கொண்டிருக்கிறேன்.
158
00:12:46,840 --> 00:12:49,320
நான்...
159
00:12:49,400 --> 00:12:52,080
எனக்கு வேண்டியதை அவளை
செய்ய வைக்க முடியவில்லை.
160
00:12:52,160 --> 00:12:54,240
நீங்க ஏன் பாத்திரத்தை மாற்ற கூடாது?
161
00:12:56,800 --> 00:12:57,840
அது என் கணவர்.
162
00:12:59,240 --> 00:13:01,720
ஒரு திரைப்படத்திற்கு பரேல் போகிறோம்.
163
00:13:02,320 --> 00:13:05,800
திடீரென்று எப்படி பாத்திரத்தை மாற்றுவது?
அது சரியாக வராது.
164
00:13:06,800 --> 00:13:09,920
ஏன் முடியாது? இந்த காலத்தில்
எதுவும் மாறலாம்.
165
00:13:10,000 --> 00:13:12,080
சரியாக இல்லையென்றால் மாற்றுங்க.
166
00:13:12,160 --> 00:13:14,600
- ஸ்வாதி. போலாமா?
- ஹை.
167
00:13:14,680 --> 00:13:15,880
- ஆம்.
- போகலாம்.
168
00:13:17,720 --> 00:13:18,880
மன்னியுங்கள், சார்.
169
00:13:20,000 --> 00:13:22,080
அவருக்கு தேநீர் விருப்பம், காபி அல்ல.
170
00:13:22,160 --> 00:13:24,160
உங்களை மகிழ்விக்க அருந்துகிறார்.
171
00:13:25,960 --> 00:13:27,680
இப்படித்தான் தொடங்குகிறது.
172
00:13:30,280 --> 00:13:33,680
உனக்கு தேநீரா விருப்பம்?
சொன்னதே இல்லையே.
173
00:13:34,360 --> 00:13:36,800
மாற்றுங்கள்.
சரியாக இல்லையென்றால் மாற்றுங்க.
174
00:13:36,880 --> 00:13:38,480
சரியாக இல்லையென்றால் மாற்றுங்க.
175
00:13:38,560 --> 00:13:40,400
- மாற்றுங்க.
- மாற்றுங்க.
176
00:13:40,480 --> 00:13:41,760
- மாற்றுங்க.
- மாற்றுங்க.
177
00:13:41,840 --> 00:13:43,200
- மாற்றுங்க.
- மாற்றுங்க.
178
00:13:44,000 --> 00:13:45,200
மாற்றுங்க!
179
00:13:55,440 --> 00:13:58,360
என்ன? நான் இப்போது உங்களிடம்
பேச விரும்பவில்லை.
180
00:13:58,480 --> 00:13:59,520
அட ஏன்?
181
00:14:01,120 --> 00:14:04,720
நான் பேச விரும்பாத ஆளின் சகோதரியுடன்
பேச விரும்பவில்லை.
182
00:14:04,800 --> 00:14:07,240
பேசாதே. யார் அவனை மணம்
செய்து கொள்ள சொன்னது?
183
00:14:07,320 --> 00:14:10,000
அவர் செய்தார். ஒப்புக்கொண்ட முட்டாள் நான்.
184
00:14:10,080 --> 00:14:13,520
சரி. அவர் செய்தார். அவனுக்கு அதிர்ஷ்டம்.
நான் சொல்லவில்லை.
185
00:14:13,600 --> 00:14:16,560
அவர் இனிமையாக பழகி
உணர்ச்சி மிக்கவராக இருந்தார்.
186
00:14:19,400 --> 00:14:22,240
அதோடு நான் ரசித்த சிறிய விஷயங்கள்,
187
00:14:22,320 --> 00:14:24,160
இப்போது அது எரிச்சலூட்டுகிறது.
188
00:14:25,440 --> 00:14:28,560
நான் சுலபமாக புறக்கணித்த விஷயங்கள்,
189
00:14:30,120 --> 00:14:32,280
குண்டுகள் போல தாக்குகின்றன, அலிஷியா.
190
00:14:33,280 --> 00:14:35,040
நீ ஒரு அதிரடி படம் பார்த்தாயா?
191
00:14:35,120 --> 00:14:36,400
தலைப்பை மாற்ற வேண்டாம்.
192
00:14:37,560 --> 00:14:39,560
ஹீரோ இன்று மீண்டும் காணவில்லை.
193
00:14:39,640 --> 00:14:41,760
டேனிகாக காத்திருக்காயா? நீ பாவம்.
194
00:14:41,840 --> 00:14:44,200
அவன் கற்றுக் கொள்ள மாட்டான்.
தெரியும் அல்லவா?
195
00:14:44,280 --> 00:14:45,840
ஏன் இவ்வளவு சத்தம்?
196
00:14:45,920 --> 00:14:47,840
கேட்காதே, சிஎஸ்டி ஸ்டேஷன்.
197
00:14:49,040 --> 00:14:52,680
டேனியுடன் சென்ற சினிமாவில் ஒரு முறை
கூட முதல் காட்சி பார்த்ததில்லை
198
00:14:54,040 --> 00:14:56,800
- பாதி நேரத்தில் சேர்ந்தால் அதிகம்.
- சினிமா?
199
00:14:56,880 --> 00:14:59,000
ஹலோ? சர்ச் ஞாபகம் இருக்கிறதா?
200
00:15:00,200 --> 00:15:02,320
- எங்கேயும் கிடைக்கவில்லை.
- தெரியும்.
201
00:15:02,400 --> 00:15:04,200
அவன் என்ன மாதிரி ஒரு சகோதரன்?
202
00:15:04,280 --> 00:15:08,040
நேரத்திற்கு வரவில்லை! இப்பவும் தாமதமா?
ஐலில் என்கூட நடக்கணும்!
203
00:15:08,120 --> 00:15:09,720
- அமைதி, அன்பே.
- என்னால் முடியாது.
204
00:15:09,800 --> 00:15:11,280
எப்போதும் தாமதம் தெரியும்.
205
00:15:11,360 --> 00:15:12,920
அவனை அழைக்க முயற்சிக்கிறாயா?
206
00:15:13,000 --> 00:15:14,720
அவன் பதிலளிக்க மாட்டான்!
207
00:15:14,800 --> 00:15:16,440
முயற்சித்தேன். அமைதியாக இரு.
208
00:15:16,520 --> 00:15:19,640
நான் அமைதியாக மாட்டேன்!
என் திருமணத்தை நாசமாக்கறான்.
209
00:15:19,720 --> 00:15:21,400
இல்லை. உன் பூச்செண்டை வைத்திரு.
210
00:15:21,480 --> 00:15:24,320
- ஐலில் அழைத்து செல்வோம்.
- இது எனக்கு வேண்டாம்.
211
00:15:24,400 --> 00:15:26,080
- அலிஷியா!
- எனக்கு இது வேண்டாம்.
212
00:15:26,160 --> 00:15:29,160
எனக்கு ஆர்கிட் வேண்டும்,
கார்னேஷன் வேண்டாம், சொன்னேனே.
213
00:15:29,240 --> 00:15:33,000
அலங்கரிப்பவர் எப்படி நான் கேட்ட பூக்கள்
தராமல் இருக்கலாம்?
214
00:15:33,080 --> 00:15:35,280
எனக்கு மிக கோபம். இது நடக்கக் கூடாது.
215
00:15:41,000 --> 00:15:41,920
பார்!
216
00:15:44,680 --> 00:15:46,600
மன்னிக்கவும். நான் வருந்துகிறேன்.
217
00:15:46,680 --> 00:15:48,400
- என் ஆர்கிட்.
- உன் ஆர்கிட்.
218
00:15:51,440 --> 00:15:52,920
உன் ஆர்கிட்.
219
00:15:54,400 --> 00:15:56,360
- வா.
- சரி, ஆமாம். நன்றி.
220
00:15:57,920 --> 00:15:59,760
பொறு, சரி. கச்சிதம்.
221
00:16:00,360 --> 00:16:02,520
- இதை எங்கு வாங்கினாய்?
- எப்படி எப்படியோ.
222
00:16:02,600 --> 00:16:05,280
நான் ஓடினேன், ஓட்டினேன், குதித்தேன்.
223
00:16:05,360 --> 00:16:07,640
- ஆஹா, பெருமைப் படுகிறேன்.
- நன்றி.
224
00:16:07,720 --> 00:16:09,640
- நாம் நடக்கலாமா?
- இல்லை.
225
00:16:10,680 --> 00:16:12,640
- இப்ப?
- இல்லை. இசைக்காக காத்திரு.
226
00:16:30,760 --> 00:16:35,880
பிரிய மக்களே, நாம் அனைவரும் இந்த
தேவாலயத்தின் வீட்டில் கூடியிருக்கிறோம்,
227
00:16:35,960 --> 00:16:39,040
அதனால் தேவாலயத்தின் மந்திரியின் முன்...
228
00:16:39,520 --> 00:16:40,520
நான் வருந்துகிறேன்.
229
00:16:44,720 --> 00:16:46,120
லாட்ஸ், நான் வருந்துகிறேன்.
230
00:16:46,200 --> 00:16:48,280
- கேள்.
- என்னைத் தொடாதே.
231
00:16:49,320 --> 00:16:51,880
- வருந்துகிறேன்.
- ஒரு முறை நேரத்திற்கு வர முடியாதா?
232
00:16:51,960 --> 00:16:53,160
ஒரு முறை?
233
00:16:54,200 --> 00:16:55,800
அன்று அவரை கொலை செய்திருப்பேன்.
234
00:16:55,880 --> 00:16:57,640
அனைவரும் கொலை செய்திருப்போம்.
235
00:16:57,720 --> 00:17:02,200
என் ஆர்கிடுடன் வந்திருக்காவிட்டால்,
கடைசி நிமிடத்தில், நான் செய்திருப்பேன்.
236
00:17:02,280 --> 00:17:04,000
- அலிஷியா!
- என்ன, அம்மா.
237
00:17:04,080 --> 00:17:06,560
- சாசேஜுகள் எங்கே?
- நான் போக வேண்டும்.
238
00:17:06,640 --> 00:17:07,880
சரி, பை.
239
00:17:24,280 --> 00:17:26,720
- ஹலோ?
- ஹை, அம்மா. நான் ரியா வீட்டிற்கு போகலாமா?
240
00:17:26,800 --> 00:17:27,800
வேணாங்காதீங்க.
241
00:17:27,880 --> 00:17:29,960
- சரி. ஆனால் கேமிங் கூடாது.
- சரி.
242
00:17:30,040 --> 00:17:32,000
- 8.00 மணிக்குள் திரும்பணும்.
- சரி.
243
00:17:32,080 --> 00:17:33,560
சரி.
244
00:18:03,160 --> 00:18:04,560
அது என் முதல் வேலை.
245
00:18:05,800 --> 00:18:10,080
யெல்லோ டாக்ஸி பிரபல எடிடர்,
அமால் அலிக்கு துணை.
246
00:18:10,160 --> 00:18:11,320
இப்போ க்ளிக் செய்.
247
00:18:11,400 --> 00:18:14,000
சிறுகதையை படித்ததும் அமால்
என்னை தேர்ந்தெடுத்தார்.
248
00:18:14,080 --> 00:18:15,800
லதிகா, இங்கு என்ன செய்கிறாய்?
249
00:18:15,920 --> 00:18:17,440
நீ இன்னும் கீழே போகவில்லையா?
250
00:18:17,520 --> 00:18:19,080
எனக்கு யாரையும் தெரியாது...
251
00:18:19,160 --> 00:18:21,320
போகாவிட்டால் எப்படி தெரிந்து கொள்வாய்?
252
00:18:21,400 --> 00:18:23,080
- ஆனால் நான்...
- முட்டாளே, வா!
253
00:18:23,200 --> 00:18:26,080
எத்தனை நாளாக இங்கு இருக்கிறாய்?
நீ ஒரு பைத்தியம்.
254
00:18:26,200 --> 00:18:27,240
என்ன கும்பல்!
255
00:18:27,320 --> 00:18:30,440
ஆச்சரியம், இத்தனை ட் ராஃபிக்
நிறைந்த நகரத்தில்,
256
00:18:30,520 --> 00:18:31,880
யாரும் வந்தது.
257
00:18:31,960 --> 00:18:34,040
ஆச்சரியம் இல்லை,
258
00:18:34,080 --> 00:18:37,200
புத்தகம் அத்தனை பிரமாதமானது,
மேலும், ப்ரபால், இது...
259
00:18:37,280 --> 00:18:39,800
சிறந்த விற்பனை ஆகும்
எழுத்தாளர், மூன்று புத்தக
260
00:18:39,920 --> 00:18:41,720
ஒப்பந்தம் 30 வயதுக்கு முன்.
261
00:18:43,240 --> 00:18:45,560
நீயும் செய்யக் கூடும்.
உனக்கு திறமை உள்ளது.
262
00:18:45,680 --> 00:18:48,200
...சென்று இந்த நல்ல புத்தகத்தை வாங்கினார்.
263
00:18:48,280 --> 00:18:51,240
முதல் பதிவையும்,
ப்ரபால் சாட்டர்ஜியும் பெறவும்.
264
00:18:51,320 --> 00:18:52,200
விக்ரம்
265
00:18:52,680 --> 00:18:53,640
நன்றி.
266
00:19:00,200 --> 00:19:02,280
சரி, இப்போது சந்திக்கும் நேரம்.
267
00:19:02,320 --> 00:19:03,920
மக்களை சந்தித்து பேசு.
268
00:19:04,000 --> 00:19:07,800
அங்கு நிறைய பாத்திரங்கள் கிடைக்கும்
நீ எழுதுவதற்கு உதவியாக.
269
00:19:11,040 --> 00:19:14,160
லதிகா, எப்பவும் வெளியே நிற்காதே.
270
00:19:14,520 --> 00:19:16,880
உன் கரங்களை நீட்டு!
271
00:19:16,960 --> 00:19:20,800
இன்றைக்கு நீ ஒருவரிடமாவது பேச வேண்டும்.
272
00:19:21,440 --> 00:19:24,240
ஏன் ப்ரபாலிடம் ஆரம்பிக்க கூடாது?
போ.
273
00:19:24,320 --> 00:19:26,560
அவன் உன்னை சாப்பிட போவதில்லை. போ.
274
00:19:26,680 --> 00:19:28,320
போ!
275
00:19:28,400 --> 00:19:29,400
ஹலோ!
276
00:19:30,400 --> 00:19:31,800
... பிஸ்கட் ஒரு பாக்கெட்.
277
00:19:34,040 --> 00:19:35,800
நான் சொல்ல வேண்டும்...
278
00:19:48,920 --> 00:19:51,280
- தேநீரா காபியா, சார்?
- காபி, தயவு செய்து.
279
00:19:51,320 --> 00:19:52,400
நிச்சயமாக.
280
00:19:52,480 --> 00:19:55,800
- நல்ல தேர்வு. காபி நன்றாக இருக்கும்.
- நன்றி.
281
00:19:55,920 --> 00:19:57,200
நல்ல மாலை இருக்கட்டும்.
282
00:19:58,080 --> 00:19:59,400
ஒரு காபி, தயவு செய்து.
283
00:20:01,000 --> 00:20:02,080
அது மோசம்.
284
00:20:04,240 --> 00:20:05,400
மன்னிக்கவும்?
285
00:20:06,200 --> 00:20:08,800
காபி மகா மோசம். குடிக்காதீர்கள்.
286
00:20:08,880 --> 00:20:10,800
ஆனால் நீங்கள் பரிந்துரைத்தீர்கள்.
287
00:20:10,920 --> 00:20:13,560
ஒரு இலக்கு உண்டு. அதை அடைய வேண்டும்.
288
00:20:19,640 --> 00:20:21,080
அவருக்கு பிரச்சினையா?
289
00:20:22,000 --> 00:20:26,320
இல்லை. நான் அவரிடம் போய் பேச வேண்டும்.
290
00:20:27,080 --> 00:20:28,080
மற்றும்?
291
00:20:30,040 --> 00:20:32,080
- நான் விரும்பவில்லை.
- அப்போ வேண்டாம்.
292
00:20:32,200 --> 00:20:34,480
அது அவ்வளவு எளிதல்ல.
293
00:20:36,200 --> 00:20:39,320
வேண்டிய மாதிரி வாழ்க்கை எளிதோ
சிக்கலானதோ ஆகும்.
294
00:20:40,080 --> 00:20:40,960
நிஜமா.
295
00:20:41,040 --> 00:20:46,320
உங்க வாழ்க்கையை எளிதாக மாற்ற
போகிறேன், கவனிங்க.
296
00:20:46,400 --> 00:20:48,920
ஏன்? என் சார்பாக அவரிடம்
பேசப்போகிறீர்களா?
297
00:20:49,000 --> 00:20:50,200
இல்லை.
298
00:20:51,880 --> 00:20:54,520
காபிக்கு மாறாக வேறு ஒன்று தரப்போகிறேன்.
299
00:20:56,040 --> 00:20:57,880
- டபிள் ஓட்கா?
- இல்லை!
300
00:20:59,240 --> 00:21:00,320
கட்டிங் டீ.
301
00:21:02,880 --> 00:21:05,200
- கட்டிங் டீ ஒரு டீ கோப்பையில்?
- ஏமாற்று.
302
00:21:05,280 --> 00:21:06,240
செய்ய வேண்டும்.
303
00:21:06,320 --> 00:21:08,320
உள் இருப்பது தான் முக்கியம்
304
00:21:19,040 --> 00:21:20,680
- நன்றாக இருக்கிறது.
- ஆம்.
305
00:21:21,480 --> 00:21:23,080
- எனக்கு தெரியும்!
- எங்கிருந்து?
306
00:21:23,200 --> 00:21:25,720
டாஜ் ஹோட்டல் தெரியுமல்லவா.
அங்கிருந்து அல்ல
307
00:21:25,800 --> 00:21:28,320
அடுத்து ஒரு தேநீர் கடை. அங்கிருந்து தான்.
308
00:21:28,400 --> 00:21:30,960
விடி காலையில் செய்வார். பிரமாதம்!
309
00:21:31,040 --> 00:21:32,280
இது...
310
00:21:33,400 --> 00:21:35,240
நான் யாருக்கும் தர மாட்டேன்.
311
00:21:35,320 --> 00:21:37,160
இது குறிப்பாக...
312
00:21:38,480 --> 00:21:43,080
சுருட்டை முடியும் பச்சை உடையும்
அணிந்து கறுப்பு டயரியும் சிகப்பு
313
00:21:43,800 --> 00:21:46,800
ஃபோனும் வைத்திருக்கும்
பெண்களுக்கு மட்டும்.
314
00:21:47,160 --> 00:21:48,800
- அணிந்த...
- என்னுடன் சல்லாபமா?
315
00:21:48,880 --> 00:21:51,840
இல்லை! கடவுளே, இல்லை.
316
00:21:52,320 --> 00:21:53,240
நான் செய்யவில்லை.
317
00:21:54,720 --> 00:21:58,520
அவர்களுடன் இருக்கீங்க,
நீங்களும் எழுத்தாளரா?
318
00:22:00,840 --> 00:22:03,640
- கிட்டத்தட்ட.
- "கிட்டத்தட்ட" என்பது புரிந்ததேயில்லை.
319
00:22:03,720 --> 00:22:04,600
கிட்டத்தட்ட?
320
00:22:04,680 --> 00:22:09,640
நான் எழுதி முடிக்கவில்லை ஆனால்
மேலே முடித்துவிட்டேன்.
321
00:22:09,720 --> 00:22:12,600
உனாகி!
322
00:22:12,680 --> 00:22:15,720
இந்த கட்டிங் டீ போல.
குறைந்தது ஆனா சாரம் மிகுந்தது.
323
00:22:15,800 --> 00:22:17,920
இன்னும் வேண்டும் என்று தோணும். இல்லையா?
324
00:22:18,000 --> 00:22:19,320
ஆமாம்.
325
00:22:20,280 --> 00:22:24,600
ஆனால், அடிப்படையில், நீங்க எழுதினால்,
நீங்களும் ஒரு எழுத்தாளர்.
326
00:22:26,320 --> 00:22:27,400
ஆமாம், சரிதான்.
327
00:22:30,800 --> 00:22:33,760
சரி. முட்டாள்தனமான கேள்வி
ஒன்று கேட்கலாமா?
328
00:22:33,840 --> 00:22:35,600
கேளுங்க. எல்லோரும் கேட்பாங்க.
329
00:22:38,320 --> 00:22:39,560
நாம் பேசினோம், அல்லவா?
330
00:22:41,680 --> 00:22:42,680
பேசலையா?
331
00:22:43,720 --> 00:22:46,640
நான் "பழக வேண்டும்" என்பதற்காக.
332
00:22:49,040 --> 00:22:51,320
இந்த அறிவாளிகள் சந்திப்பு,
333
00:22:51,400 --> 00:22:55,200
எனக்கு கொஞ்சம் சங்கடமாக உள்ளது...
334
00:22:55,280 --> 00:22:57,280
அப்போ, நிறைய பேசினோம்.
335
00:22:57,360 --> 00:23:01,200
ஆம். கட்டிங் டீயை விட அறிவுள்ளது
வேறு இருக்க முடியாது.
336
00:23:02,040 --> 00:23:03,000
ஆம் செய்தோம்.
337
00:23:03,720 --> 00:23:04,720
பிரமாதம்.
338
00:23:06,360 --> 00:23:08,960
சரி. நன்றி.
339
00:23:09,040 --> 00:23:12,520
மகிழ்ச்சி. ஒரு நொடி. உங்க கறுப்பு
டயரியை தருவீங்களா?
340
00:23:13,680 --> 00:23:15,760
நன்றி. சரி.
341
00:23:16,400 --> 00:23:21,400
எப்போதாவது இன்னொரு கட்டிங் டீ
வேண்டுமானால் என்னை அழைங்க.
342
00:23:21,920 --> 00:23:24,200
வீட்டிற்கும் கொண்டு தருவேன்.
343
00:23:24,280 --> 00:23:26,680
- சரி. நன்றி, டேனியல்.
- டேனியல்.
344
00:23:26,760 --> 00:23:28,680
- நீங்க?
- லதிகா.
345
00:23:28,760 --> 00:23:30,200
லதிகா. சரி.
346
00:23:30,280 --> 00:23:33,920
நான் அன்று வேறு மாதிரி இருந்தால்
என்ன ஆகியிருந்திருக்கும்?
347
00:23:38,840 --> 00:23:39,840
ஹை.
348
00:24:17,680 --> 00:24:19,560
புத்தக பிரசுரிப்பு ஒப்பந்தம்
கோவாவில் ஒரு வீடு
349
00:24:23,280 --> 00:24:25,600
{\an8}கோவாவில் ஒரு வீடு
350
00:24:28,880 --> 00:24:31,960
"வெளிச்சம் மஸ்லின் திரைச் சீலைகள்
வழியே ஊடுருவி வர,
351
00:24:32,040 --> 00:24:35,800
"மாலா வாழ்க்கை தன்னை தவறான பாதையில்
கொண்டு சென்றதா என வியந்தாள்."
352
00:24:35,880 --> 00:24:38,080
- அப்பா!
- நான் உன்னை கொல்வேன்!
353
00:24:39,520 --> 00:24:40,720
நான் வருந்துகிறேன். வா!
354
00:24:41,600 --> 00:24:43,000
- மன்னி.
- மன்னிக்கவும்.
355
00:24:43,080 --> 00:24:44,440
படித்துக் கொண்டே இருங்க.
356
00:24:45,400 --> 00:24:46,440
தொடர்ந்து படி.
357
00:24:47,120 --> 00:24:48,240
ஆமாம்.
358
00:24:50,200 --> 00:24:51,360
என்ன...
359
00:24:53,520 --> 00:24:54,760
புதிய அத்தியாயம்.
360
00:24:54,840 --> 00:24:56,600
என்ன கும்பல்!
361
00:24:56,680 --> 00:24:59,680
ஆச்சரியம், இத்தனை ட்ராஃபிக்
உள்ள நகரத்தில்,
362
00:24:59,760 --> 00:25:03,360
- யாரும் வர முனைந்தது...
- நீயும் செய்யலாம். நீ திறமைசாலி.
363
00:25:04,840 --> 00:25:06,080
நான்...
364
00:25:10,800 --> 00:25:12,440
- ஹை, விக்ரம்.
- திரும்பு.
365
00:25:29,080 --> 00:25:31,920
ஸ்பெயின் - ஜெனீவ் - ரோம்
சார்ல்ஸ் த கால் ஏர்போர்ட்
366
00:25:35,720 --> 00:25:38,360
விக்ரம், நான் ஃபார்ம்ஹௌஸிற்கு
போகப் போகிறேன்,
367
00:25:38,440 --> 00:25:40,760
தனியாக. சில மாதங்களுக்கு.
368
00:25:42,000 --> 00:25:44,200
என்னோட அந்த நாவலை முடிக்க.
369
00:25:46,200 --> 00:25:49,600
உலகம் முழுவதும் இத்தனை வருடங்கள்
உன்னை சுற்றி வந்தேன்.
370
00:25:49,680 --> 00:25:52,040
எனக்கு எழுத நேரம் கிடைக்கவில்லை.
371
00:25:54,760 --> 00:25:58,440
அன்பே, நீ இந்த புத்தகத்தை எழுத
விரும்பியிருந்தால்,
372
00:25:58,520 --> 00:26:00,400
நீ இதை எப்பவோ செய்திருப்பாய்.
373
00:26:01,360 --> 00:26:03,880
உன்னால் முடியவில்லை என்றால் என்
மீது ஏன் பழி?
374
00:26:07,880 --> 00:26:10,800
- நீதான் இதற்கு பொறுப்பு!
- நீதான் இதற்கு பொறுப்பு!
375
00:26:10,920 --> 00:26:12,520
- அது உன் தேர்வு.
- ஆமாம்!
376
00:26:12,600 --> 00:26:13,800
உன் பொறுப்பு.
377
00:26:13,880 --> 00:26:15,760
நீதான் இதற்கு பொறுப்பு!
378
00:26:15,840 --> 00:26:18,520
- இது உன் தேர்வு
- உன் தேர்வு!
379
00:27:00,240 --> 00:27:02,320
{\an8}டேனி
ரயிலில்
380
00:27:04,360 --> 00:27:07,640
அதே இலக்கு சரியா?
381
00:27:11,760 --> 00:27:13,800
எப்பவும் உன்னை நாடி, கண்ணே!
382
00:27:18,160 --> 00:27:23,800
நீ வருவதற்காக எப்பவும் காத்திருக்கிறேன்
383
00:27:26,560 --> 00:27:28,320
அடுத்த ஸ்டேஷன், மஸ்ஜித்.
384
00:27:46,360 --> 00:27:47,240
இது லதிகா.
385
00:27:51,880 --> 00:27:53,680
நல்வரவு
இன்றைய ஷோ - ஸாஞ்ச்
386
00:28:05,800 --> 00:28:07,280
அம்மா, கேக் வெட்டு.
387
00:28:07,960 --> 00:28:09,200
அப்பா வரமாட்டார்.
388
00:28:10,040 --> 00:28:12,520
அருமையான புத்தகம். எழுத்தாளர் லதிகா சேத்.
389
00:28:14,880 --> 00:28:17,160
நல்வரவு
இன்றைய ஷோ - ஸாஞ்ச்
390
00:28:24,840 --> 00:28:26,640
நான் மிகவும் வருந்துகிறேன்.
391
00:28:31,000 --> 00:28:33,800
இதயத்தை தொடும். என் வாழ்க்கையை
மாற்றியது. வாங்கு.
392
00:28:33,880 --> 00:28:35,640
எங்க தலைமை சமையல்காரர் ப்ரௌனி
393
00:28:35,720 --> 00:28:39,400
செய்தார், என் குழந்தைகளுக்கு
எடுத்து செல்ல வேண்டும் என்று சொன்னேன்.
394
00:28:41,480 --> 00:28:43,200
- மீண்டும் நடக்காது.
- மார்டின்ஸ்.
395
00:28:57,120 --> 00:28:58,120
நீ நன்றி சொல்வாய்.
396
00:28:59,640 --> 00:29:00,640
தாமதமாக வந்தாய்.
397
00:29:09,360 --> 00:29:11,680
நீ எங்கே இருக்கிறாய்?
398
00:29:17,720 --> 00:29:20,440
{\an8}உனக்கு நேர் முன்னே
399
00:29:47,040 --> 00:29:48,240
நான் வருந்துகிறேன்.
400
00:29:48,320 --> 00:29:50,320
லிஃப்டிற்கு வெளியில் கும்பல்
401
00:29:50,400 --> 00:29:52,840
15 நிமிடங்கள் ஆயின. அப்படியே...
402
00:30:03,800 --> 00:30:04,760
கேள்.
403
00:30:07,400 --> 00:30:09,200
நான் இன்று காலை சொன்னது,
404
00:30:10,240 --> 00:30:11,240
அந்த அர்த்ததிலில்லை.
405
00:30:12,560 --> 00:30:13,560
எனக்குத் தெரியும்.
406
00:30:49,640 --> 00:30:51,200
{\an8}பரேல்
407
00:30:55,160 --> 00:30:57,680
அவளுக்கு அடுத்த மைக்கேல்
ஜாக்ஸ்னாக வர ஆசை.
408
00:30:57,760 --> 00:31:01,360
இறக்குமதியான ஹார்லி டேவிட்ஸனுக்கு கூட
சீ லிங்கில் அனுமதி கிடையாது.
409
00:31:01,440 --> 00:31:03,480
அவள் ஸில்வர் லைனை எடுத்தாள்.
410
00:31:03,560 --> 00:31:04,960
அவளை எங்கே கண்டுபிடிச்சீங்க?
411
00:31:13,040 --> 00:31:14,080
லாலி!
412
00:31:15,320 --> 00:31:16,600
வேடிக்கையாக இருந்தது!
413
00:31:18,680 --> 00:31:20,080
சார், என்ன அபராதம்?
414
00:31:20,160 --> 00:31:21,760
7,500.
415
00:31:21,840 --> 00:31:23,400
{\an8}பாண்ட்ரா வர்லி சீ லிங்க்
416
00:31:33,760 --> 00:31:38,960
ஷாருக் கான், நான் வருகிறேன்!
417
00:31:49,000 --> 00:31:50,840
- மன்னிக்கவும்!
- பரவாயில்லை. போ.
418
00:31:56,520 --> 00:31:59,080
புத்தகத்தைப் பற்றி
என்ன நினைக்கிறீர்கள்?
419
00:32:00,200 --> 00:32:01,760
என்னை மேற்கோள் காட்டாதே,
420
00:32:01,840 --> 00:32:04,280
ஆனால் அது சொல்வதில் உண்மை இருக்கிறது.
421
00:32:04,360 --> 00:32:05,680
சென்று அதை எடு.
422
00:32:07,120 --> 00:32:08,200
நன்றி.
423
00:32:12,920 --> 00:32:14,600
இது மிகவும் சுவாரஸ்யமானது.
424
00:32:17,000 --> 00:32:18,080
குறிப்பாக இது.
425
00:32:19,360 --> 00:32:20,760
மலாடுக்கு இடம் பெயர்கிறேன்.
426
00:32:21,640 --> 00:32:24,120
அப்பாவின் உதவி இல்லாமல் அதுதான்
செய்ய முடியும்.
427
00:32:26,080 --> 00:32:28,280
உன்னை தினமும் பார்ப்பதை மிஸ் செய்வேன்.
428
00:32:28,360 --> 00:32:29,760
மாராதான் பார்க்க வாங்க.
429
00:32:34,600 --> 00:32:36,080
இன்னும் பம்பாயில் இருக்கேன்.
430
00:32:37,040 --> 00:32:38,520
சில ஸ்டேஷன் தள்ளி.
431
00:32:39,240 --> 00:32:40,160
எனக்குத் தெரியும்.
432
00:32:41,640 --> 00:32:43,040
நமக்கு கற்பனைகள் உண்டு.
433
00:32:45,280 --> 00:32:46,320
உண்டு.
434
00:32:48,600 --> 00:32:49,840
இது நன்றாக இருக்கிறது.
435
00:33:11,160 --> 00:33:14,080
லக்கி மன்ஸில்
436
00:33:33,440 --> 00:33:36,520
நான் வந்து கொண்டிருக்கிறேன், அம்மா.
437
00:34:21,120 --> 00:34:22,480
இது அழகாக இருக்கிறது.
438
00:34:25,160 --> 00:34:28,600
நீ அதிர்ஷ்டசாலி தெரியுமா,
தலைப்புகள் பற்றி நினைக்க வேண்டாம்.
439
00:34:29,640 --> 00:34:31,360
அதாவது, இவ்வளவும் எப்படி...
440
00:34:32,200 --> 00:34:34,640
ஒரு நகரத்தை எப்படி தலைப்பில் பிடிப்பது?
441
00:34:37,480 --> 00:34:39,800
தெரியவில்லை, பிஸி, கிறுக்கு...
442
00:34:39,880 --> 00:34:41,080
எதிர்பாராதது?
443
00:34:42,080 --> 00:34:43,080
இல்லை.
444
00:34:45,160 --> 00:34:46,160
எனக்கு தெரியாது.
445
00:34:48,000 --> 00:34:50,520
ஆனால், இந்த நகரம் நம்பிக்கை தருகிறது.
446
00:35:04,680 --> 00:35:05,960
நீ எப்பவும்...
447
00:35:06,880 --> 00:35:08,160
முன்னோக்கி ஸ்வைப் செய்.
448
00:35:08,600 --> 00:35:10,040
இது நன்றாக இல்லை?
449
00:35:10,120 --> 00:35:12,560
இந்த ஃபோடோவிற்காகவா இத்தனை
தூரம் வந்தோம்?
450
00:35:17,040 --> 00:35:18,640
எனக்கு அமாலை சந்திக்க வேண்டும்.
451
00:35:19,360 --> 00:35:21,080
மற்றது சும்மா வெளிவேஷம்.
452
00:35:25,080 --> 00:35:27,880
நாவலை இந்த வருடம் முடிக்க முடிவு செய்தேன்.
453
00:35:27,960 --> 00:35:28,880
செய்ய வேண்டும்.
454
00:35:30,160 --> 00:35:31,600
என்ன ஆனாலும்.
455
00:35:31,640 --> 00:35:32,640
நல்ல முடிவு.
456
00:35:33,640 --> 00:35:34,880
நல்லது. செய்ய வேண்டும்.
457
00:35:46,640 --> 00:35:47,640
இதை செய்வோம்.
458
00:35:49,160 --> 00:35:50,400
காய்கறி வாங்குவேன்.
459
00:35:51,920 --> 00:35:53,000
சமைக்கிறேன்.
460
00:35:53,960 --> 00:35:56,160
குழந்தைகள் வீட்டு பாடம் செய்ய உதவுவேன்.
461
00:35:58,040 --> 00:36:00,440
பெற்றோர்-ஆசிரியர் சந்திப்பை
சமாளிக்க முடியாது.
462
00:36:00,520 --> 00:36:02,680
முடிந்தது. உனக்கு ஒரு மேசை வாங்குவோம்.
463
00:36:02,800 --> 00:36:06,400
அது நீ எழுத மட்டும் தான்
உபயோகப்படுத்தப்படும்.
464
00:36:06,480 --> 00:36:09,920
குழந்தைகள் வீட்டு பாடம்,
பால் பில் எதுவும் கிடையாது.
465
00:36:10,000 --> 00:36:11,160
எழுதுவது மட்டுமே. சரி?
466
00:36:11,280 --> 00:36:13,560
சரியானது. எனக்கு ஒரு ஜன்னல் தேவை.
467
00:36:13,640 --> 00:36:14,560
ஜன்னல்?
468
00:36:15,360 --> 00:36:18,920
காட்சி, செடிகள், புரியுதா...
சில ஊக்கங்கள் வேண்டும்.
469
00:36:19,000 --> 00:36:22,320
அந்த கட்டடம்? அதை தகர்ப்போம்.
470
00:36:23,200 --> 00:36:25,560
காட்சி! ஞாயிறு அன்று என்ன
செய்யப் போகிறாய்?
471
00:36:26,080 --> 00:36:27,480
- ஒன்றும் இல்லை.
- நானும்.
472
00:36:27,560 --> 00:36:29,800
அந்த கட்டடத்தை தகர்ப்போம்.
473
00:39:25,320 --> 00:39:28,200
மும்பை நகரத்தில் படம்பிடிக்கப்பட்டது.
474
00:39:28,320 --> 00:39:30,320
வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு பி. கே.சுந்தர்
475
00:39:30,400 --> 00:39:32,360
படைப்பு மேற்பார்வையாளர்
கல்பனா ரகுராமன்