1 00:01:48,760 --> 00:01:50,680 As the light... 2 00:01:52,200 --> 00:01:59,000 streamed through the muslin curtains... 3 00:02:19,960 --> 00:02:20,800 Mom? 4 00:02:21,800 --> 00:02:23,160 Something smells weird. 5 00:02:24,160 --> 00:02:25,240 Oh, no! 6 00:02:36,600 --> 00:02:37,960 Yeah, yeah. 7 00:02:39,360 --> 00:02:41,720 Yeah, absolutely, it'll be done. Yes. 8 00:02:44,640 --> 00:02:47,000 - Hey, is something burning? - Exactly. 9 00:02:47,480 --> 00:02:49,680 Couldn't you smell it? You were right here! 10 00:02:50,240 --> 00:02:51,560 I was on a call, babe. 11 00:02:52,440 --> 00:02:55,320 Your multitasking skills are so famous at the hotel. 12 00:02:55,680 --> 00:02:57,040 How come you forget them at home? 13 00:02:57,600 --> 00:02:59,800 It's my job, I have to do those things. 14 00:02:59,880 --> 00:03:01,560 And can you not nag me first thing in the morning? 15 00:03:01,960 --> 00:03:03,480 Well, my job is to write. 16 00:03:04,000 --> 00:03:05,320 It requires concentration. 17 00:03:06,600 --> 00:03:09,600 If you'd ever bother reading a book, you'd know how much focus it takes. 18 00:03:09,680 --> 00:03:11,240 When did I ever tell you not to write? 19 00:03:12,600 --> 00:03:14,960 But where is the space to write? Where? 20 00:03:15,040 --> 00:03:18,560 You can write in the hall, the kitchen, the bedroom... 21 00:03:19,000 --> 00:03:19,920 on paper... 22 00:03:20,520 --> 00:03:22,440 By space, I mean mental space. 23 00:03:23,480 --> 00:03:26,280 My brain is just filled with crap like book the gas, help the kids with homework, 24 00:03:26,360 --> 00:03:27,400 buy vegetables, 25 00:03:27,720 --> 00:03:30,040 get the laundry done, pay the bills, that's it! 26 00:03:30,120 --> 00:03:31,920 Well, the laundry guy should be fired... 27 00:03:32,000 --> 00:03:34,400 I always have to iron my clothes all over again! 28 00:03:34,800 --> 00:03:36,360 Ma'am, I'm done. 29 00:03:36,440 --> 00:03:38,480 Please get a new mop, the old one's worn out. 30 00:03:38,560 --> 00:03:41,240 Fine. Hey listen, just wash that burnt wok before you go. 31 00:03:41,320 --> 00:03:42,800 Sorry, ma'am, I'm running late. 32 00:03:42,880 --> 00:03:45,320 The madam upstairs has to be at work on time. 33 00:03:45,400 --> 00:03:47,560 - Where is my tie? - Bye, ma'am. 34 00:03:48,440 --> 00:03:49,920 Oh, shit, I'm late. 35 00:03:51,800 --> 00:03:52,880 Tell me something new! 36 00:03:56,040 --> 00:03:57,920 Yes, ma'am! How are you? 37 00:03:58,000 --> 00:03:59,240 Nice to have you back! 38 00:03:59,960 --> 00:04:02,640 It'll be taken care of, right away. Please give him the phone. 39 00:04:03,080 --> 00:04:05,800 Hey, asshole, if you know she uses sulfate-free shampoo 40 00:04:05,880 --> 00:04:07,480 why wouldn't you give some to her? She's a repeat guest. 41 00:04:07,560 --> 00:04:10,680 Hand the phone back over. Ma'am, it's taken care of. 42 00:04:11,200 --> 00:04:12,840 I will see you in 15 minutes. 43 00:04:13,360 --> 00:04:15,440 Yes, at your service. 44 00:04:17,360 --> 00:04:20,840 The poor thing doesn't know that your 15 minutes mean an hour, in reality. 45 00:04:22,240 --> 00:04:24,040 But you love me! 46 00:04:27,080 --> 00:04:28,560 A little less every year. 47 00:04:31,800 --> 00:04:32,680 Meaning? 48 00:04:33,360 --> 00:04:36,120 Meaning, "Latika, I forgot that thing at home, 49 00:04:36,200 --> 00:04:37,360 - please drop it off!" - Mom! Soap! 50 00:04:37,480 --> 00:04:39,200 "I can't make it to school, please manage without me.” 51 00:04:39,640 --> 00:04:42,040 "Latika, you have all day to write. Can't you write later? 52 00:04:42,760 --> 00:04:43,920 Finish my work first." 53 00:04:44,000 --> 00:04:44,800 I mean... 54 00:04:45,560 --> 00:04:47,640 Have you ever supported my writing?! 55 00:04:47,720 --> 00:04:49,800 Of course not! You can't be bothered! 56 00:04:50,440 --> 00:04:53,560 And that is why I still haven't managed to finish my novel! 57 00:04:53,640 --> 00:04:55,360 If you really wanted to write, you would've finished it by now. 58 00:04:56,080 --> 00:04:57,440 If you can't write, don't blame me. 59 00:05:00,160 --> 00:05:01,000 What?! 60 00:05:15,160 --> 00:05:17,640 Don't you... have to go to an event tonight? 61 00:05:18,720 --> 00:05:20,600 Amal's book launch, right? In Parel? 62 00:05:22,520 --> 00:05:25,680 Why don't I pick you up at Capitol Cinema? 63 00:05:25,760 --> 00:05:26,720 You know? We'll save time... 64 00:05:31,040 --> 00:05:32,160 Never mind. 65 00:05:33,760 --> 00:05:35,000 When was the last time you were on time for anything? 66 00:06:05,680 --> 00:06:08,800 Lift! Please hold the lift! 67 00:06:08,880 --> 00:06:10,880 Madam, the lift is not working. 68 00:06:12,600 --> 00:06:14,040 Some days are like this, frustrating. 69 00:06:14,120 --> 00:06:16,800 Anyone shows up in your way, you want to chew them up. 70 00:06:16,880 --> 00:06:20,640 And I don't mean that in a sexy "I wanna eat you, baby" way! 71 00:06:20,720 --> 00:06:24,240 Chop them up into small pieces and chew them up like salad! 72 00:06:26,120 --> 00:06:28,040 Ah, another wedding! 73 00:06:28,480 --> 00:06:29,960 Look at how they're being congratulated! 74 00:06:30,040 --> 00:06:32,200 "Bless you! Congratulations!" 75 00:06:32,280 --> 00:06:34,040 But what on earth for? 76 00:06:34,120 --> 00:06:35,200 What's the big achievement here? 77 00:06:35,280 --> 00:06:38,320 We should be wishing them "all the best"! The game's just begun, buddy! 78 00:06:39,320 --> 00:06:41,520 Congratulations should be saved for anniversaries, 79 00:06:41,600 --> 00:06:42,440 that's when they make sense! 80 00:06:42,800 --> 00:06:45,440 No anniversary is less than a war medal, is it? 81 00:06:45,520 --> 00:06:48,640 And if you hit 20 years, then you definitely deserve the Nobel Peace Prize! 82 00:06:48,720 --> 00:06:50,320 - Capitol Cinema? - Yes, madam. 83 00:06:50,840 --> 00:06:54,560 Where is all the love, the romance, the adventure 84 00:06:54,640 --> 00:06:58,120 that was promised in the movies and books we read all our lives? 85 00:06:59,200 --> 00:07:00,440 All nonsense! 86 00:07:00,520 --> 00:07:04,840 Hey, you dumbass! Move! Come on! 87 00:07:15,640 --> 00:07:16,640 Hi. 88 00:07:17,920 --> 00:07:18,920 Hi. 89 00:07:20,160 --> 00:07:22,280 Um, 5:30 or 6:00? 90 00:07:22,800 --> 00:07:25,680 5:30, Danny. I do not want to get there at 6:00. 91 00:07:26,720 --> 00:07:29,720 Amal's memoirs are being published, and it's a big deal. I mean... 92 00:07:30,640 --> 00:07:32,400 - I have to be there for her. - No, I know... 93 00:07:33,320 --> 00:07:34,360 Where have you reached? 94 00:07:35,800 --> 00:07:37,760 Capitol Cinema, just about to reach... 95 00:07:38,680 --> 00:07:41,200 - And you're still at the office. - I'm just leaving. Right now. 96 00:07:41,280 --> 00:07:44,040 - Are you sure? - Yeah, I'm leaving right now. 97 00:07:44,720 --> 00:07:46,240 Danny, I know you're running late. 98 00:07:47,000 --> 00:07:49,040 - Let's take the train today. - Train? 99 00:07:49,120 --> 00:07:50,840 Rush hour traffic has kicked in. 100 00:07:51,320 --> 00:07:52,920 It's been ten years since I boarded a train. 101 00:07:53,000 --> 00:07:55,960 I'll get us the tickets. Just ping me when you're there. 102 00:08:02,400 --> 00:08:03,920 - Hey, it's moving... - Yes, madam. 103 00:08:05,480 --> 00:08:07,960 "I'm just leaving, baby! About to reach, baby!" 104 00:08:09,160 --> 00:08:11,240 It's become like our tradition these last 17 years. 105 00:08:12,160 --> 00:08:14,520 Offices have changed, kids have grown up, 106 00:08:14,600 --> 00:08:16,880 times have changed, "Bombay" became "Mumbai" 107 00:08:16,960 --> 00:08:18,840 And he's still "just about to reach." 108 00:08:47,640 --> 00:08:50,400 My Mumbai story also started exactly like these young girls here. 109 00:08:50,760 --> 00:08:52,760 I'd come from Delhi for the first time ever... 110 00:08:53,200 --> 00:08:55,640 and had gotten down at this grand station. 111 00:08:56,360 --> 00:08:59,400 Even then it was apparent that Mumbai's unique energy starts right here. 112 00:08:59,480 --> 00:09:03,280 It gets divided into all these people but never gets over. 113 00:09:04,200 --> 00:09:06,520 Mumbai embraces everyone. 114 00:09:08,040 --> 00:09:11,720 There are so many stories embedded in this station, so many memories... 115 00:09:14,640 --> 00:09:16,880 My first heartbreak also happened right here at CST. 116 00:09:26,520 --> 00:09:28,080 Come with me, Latika. 117 00:09:35,280 --> 00:09:36,640 I'm... I'm sorry. 118 00:09:49,280 --> 00:09:51,960 All the goodbyes here must have led to so many heartbreaks. 119 00:09:52,840 --> 00:09:54,640 Is it that our emotions don't let us move on 120 00:09:54,720 --> 00:09:56,880 or the memories of those who leave? 121 00:09:59,320 --> 00:10:00,760 Vikram Chaudhary... 122 00:10:02,000 --> 00:10:04,440 If I'd gotten on to that train that day, 123 00:10:05,160 --> 00:10:06,640 would I have spent my life 124 00:10:06,760 --> 00:10:08,640 as Mrs. Vikram Chaudhary, Indian Foreign Service? 125 00:10:09,640 --> 00:10:12,520 Or would Vikram have stayed here with me in Mumbai and built on our dreams? 126 00:10:14,120 --> 00:10:15,360 No. 127 00:10:16,080 --> 00:10:18,400 After all, his leaving inspired me to write my first short story. 128 00:10:21,400 --> 00:10:24,880 But then, I wouldn't be sitting here, waiting for Daniel Martins! 129 00:10:28,200 --> 00:10:29,840 Where are you, Danny? 130 00:10:35,040 --> 00:10:37,880 This world runs on the whims of those who make us wait! 131 00:10:41,080 --> 00:10:42,200 Madam, what is the time? 132 00:10:44,080 --> 00:10:46,960 Time, time, time, time... 133 00:10:47,040 --> 00:10:48,880 Never shows up on time, always makes me wait! 134 00:10:48,960 --> 00:10:51,040 How long is life stalled by waiting? 135 00:10:51,120 --> 00:10:52,880 How long? How long? How long? 136 00:10:53,000 --> 00:10:56,160 How long has it been? 137 00:11:16,400 --> 00:11:18,360 I'm standing right by the same tea stall. 138 00:11:19,000 --> 00:11:22,120 No, we'll have it together once you arrive. 139 00:11:23,400 --> 00:11:26,120 Husbands. Always making us wait. 140 00:11:26,200 --> 00:11:27,520 Tell me about it! Mine is atrocious! 141 00:11:27,600 --> 00:11:28,560 One cutting chai. 142 00:11:29,760 --> 00:11:30,720 Would you like one? 143 00:11:30,800 --> 00:11:33,000 - No, thank you. - Come on... 144 00:11:33,720 --> 00:11:35,960 You can have another with him later. Two cuttings, please. 145 00:11:37,800 --> 00:11:38,800 Thank you. 146 00:11:40,440 --> 00:11:42,640 - Recently married? - Yes, four months. 147 00:11:47,400 --> 00:11:48,680 This tea is yum! 148 00:11:49,240 --> 00:11:50,360 Having it after ages. 149 00:11:51,040 --> 00:11:54,120 Actually, my husband prefers coffee, so... 150 00:11:55,400 --> 00:11:56,880 So, where do you work? 151 00:11:57,640 --> 00:11:58,880 I don't. 152 00:11:58,960 --> 00:11:59,800 Let's sit? 153 00:12:00,360 --> 00:12:01,680 Oh, housewife? 154 00:12:02,160 --> 00:12:03,080 No, not quite 155 00:12:03,720 --> 00:12:05,520 - I'm a writer. - Wow! 156 00:12:05,880 --> 00:12:08,480 - Books or films? - Books. 157 00:12:08,560 --> 00:12:09,640 What's it called? 158 00:12:10,960 --> 00:12:12,440 Uh, it's not published yet. 159 00:12:15,880 --> 00:12:18,480 But a short story I wrote did get published a few years ago. 160 00:12:19,080 --> 00:12:22,240 And... that's when I started writing this novel. 161 00:12:23,880 --> 00:12:27,200 But then, marriage, kids, family... 162 00:12:29,600 --> 00:12:31,680 I'm still trying to complete the same novel. 163 00:12:33,880 --> 00:12:35,320 It takes a lot of time, right? 164 00:12:37,280 --> 00:12:38,600 It shouldn't. 165 00:12:40,560 --> 00:12:45,240 But I'm struggling with the main character that I've created. 166 00:12:46,760 --> 00:12:48,000 I mean... 167 00:12:49,360 --> 00:12:52,120 I'm not being able to do what I want her to do on the page. 168 00:12:52,200 --> 00:12:53,960 So... why don't you change your character? 169 00:12:56,200 --> 00:12:57,840 My husband... 170 00:12:59,160 --> 00:13:01,720 We're going to Parel, to watch a movie. 171 00:13:02,320 --> 00:13:04,160 How can I just change the character, huh? 172 00:13:04,920 --> 00:13:05,800 That's not how it works. 173 00:13:06,800 --> 00:13:07,760 Why not? 174 00:13:08,080 --> 00:13:09,840 Change is the only constant. 175 00:13:10,200 --> 00:13:12,000 If it doesn't work, change it! 176 00:13:12,080 --> 00:13:12,880 Swati! 177 00:13:13,880 --> 00:13:14,680 - Hi. - Let's go? 178 00:13:14,760 --> 00:13:15,920 - Yes. - Come on. 179 00:13:17,680 --> 00:13:18,800 Excuse me, brother. 180 00:13:20,080 --> 00:13:21,960 She likes tea, not coffee, okay? 181 00:13:22,280 --> 00:13:24,000 She drinks coffee only to keep you happy! 182 00:13:25,960 --> 00:13:27,960 And this is how it starts! 183 00:13:30,160 --> 00:13:31,520 You like tea? 184 00:13:32,400 --> 00:13:33,720 Why didn't you say so earlier? 185 00:13:34,640 --> 00:13:36,840 Change it, if you don't like it, change it! 186 00:13:36,920 --> 00:13:38,520 Change it, if you don't like it, change it! 187 00:13:38,600 --> 00:13:41,800 Change it, if you don't like it, change it! 188 00:13:41,880 --> 00:13:44,720 Change it, if you don't like it, change it! 189 00:13:55,400 --> 00:13:56,200 What is it? 190 00:13:56,680 --> 00:13:58,200 I don't want to talk to you right now. 191 00:13:58,280 --> 00:13:59,880 Hey, why not? 192 00:14:01,200 --> 00:14:03,440 I don't want to talk to the sister of the man 193 00:14:03,520 --> 00:14:04,560 that I don't want to talk to. 194 00:14:04,640 --> 00:14:05,840 So, don't talk to him. Talk to me! 195 00:14:05,920 --> 00:14:07,280 Who told you to get married to him anyway? 196 00:14:07,360 --> 00:14:08,480 He did. 197 00:14:08,840 --> 00:14:12,440 - And I'm such an idiot, I accepted. - Correct, it was a good deal for him. 198 00:14:12,520 --> 00:14:13,560 But I didn't tell you, right? 199 00:14:13,640 --> 00:14:16,640 He used to be so sweet and sensitive. 200 00:14:19,520 --> 00:14:22,000 And the things I used to find cute about him... 201 00:14:22,360 --> 00:14:24,080 irritate the hell out of me now. 202 00:14:25,600 --> 00:14:28,480 And the things I used to find easy to ignore, 203 00:14:30,080 --> 00:14:32,280 now sit like bombs in my brain waiting to explode, Alicia! 204 00:14:33,360 --> 00:14:35,000 Did you watch an action film last night? 205 00:14:35,080 --> 00:14:36,200 Don't change the topic! 206 00:14:37,560 --> 00:14:39,600 Ask about today! Our hero is missing, again! 207 00:14:39,680 --> 00:14:41,760 Waiting for Danny? You poor thing! 208 00:14:41,840 --> 00:14:44,040 He's never going to change. You know that, right? 209 00:14:44,360 --> 00:14:45,920 And why is there so much noise in the background? 210 00:14:46,000 --> 00:14:47,600 Don't ask. I'm at CST station. 211 00:14:49,160 --> 00:14:52,280 You know, I've never seen the opening credits of any movie with Danny? 212 00:14:54,040 --> 00:14:55,960 We're lucky if we reach before the interval. 213 00:14:56,040 --> 00:14:56,840 Movie? 214 00:14:56,920 --> 00:14:58,800 Hello, do you remember the church? 215 00:15:00,320 --> 00:15:02,040 - Can't find him anywhere. - I knew it! 216 00:15:02,440 --> 00:15:04,160 What kind of a brother is he, Mama? 217 00:15:04,240 --> 00:15:06,200 He's never on time! But how can he be late today? 218 00:15:06,280 --> 00:15:07,920 He has to walk me down the aisle, Mama! 219 00:15:08,000 --> 00:15:09,600 - Chill, darling, chill... - I can't-- 220 00:15:09,680 --> 00:15:10,800 You've always known he's been late... 221 00:15:10,880 --> 00:15:12,880 Lats, you're calling him, aren't you? 222 00:15:12,960 --> 00:15:14,680 He is never going to respond! 223 00:15:14,760 --> 00:15:16,280 I was just trying. Alicia, please, calm down. 224 00:15:16,360 --> 00:15:18,160 Yeah, I don't want to calm down, I can't calm down, 225 00:15:18,240 --> 00:15:19,440 he's ruining my wedding day! 226 00:15:19,520 --> 00:15:21,920 He's not, he's not. Just hold your bouquet. Please. 227 00:15:22,000 --> 00:15:24,400 - We'll all walk you down the aisle. - I don't want this bouquet, Mama! 228 00:15:24,480 --> 00:15:25,760 - Alicia, what-- - Not this bouquet! 229 00:15:26,360 --> 00:15:29,160 I told you, I want orchids, I do not want carnations! 230 00:15:29,240 --> 00:15:32,320 And how can the decorator not get the flowers I want for my wedding? 231 00:15:32,400 --> 00:15:35,000 This is so not done! I'm very very upset! 232 00:15:41,040 --> 00:15:41,960 Look! 233 00:15:44,680 --> 00:15:46,280 Sorry, I'm sorry, everybody. 234 00:15:46,360 --> 00:15:49,000 - My orchids! - Your orchids! 235 00:15:51,560 --> 00:15:53,320 Your orchids! 236 00:15:54,320 --> 00:15:56,360 - Come on. - Okay, yeah. Thanks. 237 00:15:57,880 --> 00:15:59,800 Wait, okay. Perfect. 238 00:16:00,280 --> 00:16:02,480 - Where did you get these? - I hustled! 239 00:16:02,560 --> 00:16:05,200 I ran, I drove, I jumped! 240 00:16:05,280 --> 00:16:07,360 - Wow, I'm so proud of you! - Thank you! 241 00:16:07,680 --> 00:16:09,720 - So, should we walk? - No. 242 00:16:10,360 --> 00:16:11,240 Now should we walk? 243 00:16:11,320 --> 00:16:12,840 - No, we wait for the music. - Okay. 244 00:16:39,440 --> 00:16:40,520 I'm really sorry. 245 00:16:44,640 --> 00:16:45,640 Lats, I'm sorry. 246 00:16:46,600 --> 00:16:48,120 - Listen. - Don't touch me! 247 00:16:49,200 --> 00:16:50,120 I'm really sorry. 248 00:16:50,200 --> 00:16:51,560 For once, couldn't you be on time? 249 00:16:51,960 --> 00:16:53,040 For once? 250 00:16:54,200 --> 00:16:55,840 I could've killed him that day. 251 00:16:55,920 --> 00:16:57,600 We could all have killed him! 252 00:16:57,680 --> 00:17:00,440 Had he not landed up with my orchids right in the nick of time, 253 00:17:00,520 --> 00:17:01,920 I swear I would have. 254 00:17:02,000 --> 00:17:02,880 Alicia! 255 00:17:02,960 --> 00:17:04,880 - Yes, Mama? - Where are the sausages? 256 00:17:04,960 --> 00:17:06,600 Listen, MIL's in the house, I'm going to go. 257 00:17:06,720 --> 00:17:07,880 Okay, bye. 258 00:17:24,160 --> 00:17:25,160 - Hello. - Hi, Mama. 259 00:17:25,240 --> 00:17:27,920 Can I go to Ria's house? Please don't say no! 260 00:17:28,000 --> 00:17:29,880 - Okay, fine. But no gaming. Okay? - Yeah. 261 00:17:29,960 --> 00:17:31,200 And better be back by 8:00. 262 00:17:31,280 --> 00:17:33,640 - Okay, Mom. - Yeah. Okay. 263 00:18:03,040 --> 00:18:04,400 It was my first job. 264 00:18:05,800 --> 00:18:07,560 Assistant to Amal Ali. 265 00:18:08,040 --> 00:18:10,040 Famous editor of Yellow Taxi Publishers. 266 00:18:10,080 --> 00:18:11,440 Enough directing, just take the photos please! 267 00:18:11,520 --> 00:18:13,760 Amal had chosen me after reading my short story. 268 00:18:13,800 --> 00:18:15,880 Latika, darling, what are you doing here? 269 00:18:15,960 --> 00:18:17,320 You didn't go downstairs yet? 270 00:18:17,440 --> 00:18:18,680 I don't know anyone here, 271 00:18:18,760 --> 00:18:21,240 - so I was feeling awkward... - How will you know if you don't go? 272 00:18:21,320 --> 00:18:23,080 - But, I... - You silly goose, come on! 273 00:18:23,200 --> 00:18:26,040 Just standing there like the crazy thing you are. 274 00:18:26,080 --> 00:18:27,280 What an incredible turnout! 275 00:18:27,320 --> 00:18:30,400 You know, I'm surprised, in a city with such horrible traffic, 276 00:18:30,480 --> 00:18:32,160 anyone actually managed to turn up on time. 277 00:18:32,240 --> 00:18:34,000 I mean, I'm actually not surprised, 278 00:18:34,080 --> 00:18:37,000 given how wonderful your book is, and Prabal it's... 279 00:18:37,080 --> 00:18:39,560 A best-selling author with a three-book deal, 280 00:18:39,680 --> 00:18:41,640 and all before he's even thirty. 281 00:18:43,240 --> 00:18:44,440 You can do it too. 282 00:18:44,520 --> 00:18:45,720 You have it in you. 283 00:18:47,000 --> 00:18:48,040 It's an excellent book. 284 00:18:48,320 --> 00:18:50,400 Get your hands on the first copy you can. 285 00:18:50,480 --> 00:18:51,560 And... 286 00:18:51,640 --> 00:18:52,920 Prabal Chatterjee! 287 00:18:53,000 --> 00:18:54,160 Thank you. Thank you so much. 288 00:19:00,160 --> 00:19:02,400 Okay, madam, time to network now. 289 00:19:02,480 --> 00:19:03,960 Go, meet all these people, talk to them. 290 00:19:04,040 --> 00:19:07,000 There's a world of characters out there. You can use them in your writing! 291 00:19:11,080 --> 00:19:14,080 Latika, no more being a wallflower! 292 00:19:14,440 --> 00:19:16,560 Spread out those tendrils! 293 00:19:17,000 --> 00:19:20,560 Listen, you need to meet and talk to at least one person, today! 294 00:19:21,480 --> 00:19:22,640 Why don't you start with Prabal? 295 00:19:23,320 --> 00:19:26,040 Come on, go! He's not going to eat you. Go! 296 00:19:26,680 --> 00:19:27,560 Go! 297 00:19:49,000 --> 00:19:50,040 Tea or coffee, sir? 298 00:19:50,320 --> 00:19:51,680 - Coffee, please. - Sure. 299 00:19:52,560 --> 00:19:54,480 Excellent choice, sir. Our coffee's very good. 300 00:19:54,560 --> 00:19:55,320 Thank you. 301 00:19:55,760 --> 00:19:57,200 Have an amazing evening, sir. 302 00:19:58,040 --> 00:19:59,400 One coffee, please. 303 00:20:01,080 --> 00:20:01,920 It's crap. 304 00:20:04,040 --> 00:20:05,040 Sorry? 305 00:20:06,080 --> 00:20:08,480 The coffee, it's crap. Don't have it. 306 00:20:08,920 --> 00:20:11,320 But you just recommended it. 307 00:20:11,440 --> 00:20:13,560 That's because we need to finish our quota. 308 00:20:19,560 --> 00:20:20,560 Got a problem with him? 309 00:20:22,000 --> 00:20:26,320 No, I... I'm supposed to go and talk to him. 310 00:20:27,080 --> 00:20:28,040 And? 311 00:20:30,080 --> 00:20:32,040 - I don't want to. - Then don't. 312 00:20:32,080 --> 00:20:34,400 It's... it's not that simple! 313 00:20:36,080 --> 00:20:39,080 Life is as complicated and as simple as you make it. 314 00:20:40,200 --> 00:20:41,560 Really. For example, 315 00:20:42,280 --> 00:20:46,320 I'm about to make your life very simple right now. Watch. 316 00:20:46,800 --> 00:20:48,800 Why? Are you going to go talk to him on my behalf? 317 00:20:48,880 --> 00:20:50,080 Nope. 318 00:20:51,760 --> 00:20:54,520 I'm going to give you the best alternative to coffee. 319 00:20:56,200 --> 00:20:57,520 - Double vodka? - Nah! 320 00:20:59,320 --> 00:21:00,320 Cutting chai. 321 00:21:02,800 --> 00:21:05,200 - Cutting chai in a teacup. - The hustle life. 322 00:21:05,280 --> 00:21:06,240 You do what you gotta do. 323 00:21:06,640 --> 00:21:08,240 What's inside is what's important. 324 00:21:19,040 --> 00:21:21,440 - It's really nice! - Yes! 325 00:21:21,520 --> 00:21:22,720 I knew it! Nice, no? 326 00:21:22,800 --> 00:21:24,320 - Where did you get it? - You know the Taj hotel? 327 00:21:24,440 --> 00:21:25,760 - Oh, okay. - No, not from there. 328 00:21:25,800 --> 00:21:27,400 Next to it, There's this old man who runs a tea stall. 329 00:21:27,480 --> 00:21:30,440 It's from there. He makes it early in the morning. It's lovely! 330 00:21:30,960 --> 00:21:32,080 And this tea, 331 00:21:33,680 --> 00:21:35,160 you know, I don't offer it to just anyone. 332 00:21:35,240 --> 00:21:36,640 This is specially for... 333 00:21:38,320 --> 00:21:40,400 for... girls with... 334 00:21:40,800 --> 00:21:43,320 curly hair and green dresses... 335 00:21:43,800 --> 00:21:46,560 carrying a black diary with a red phone... 336 00:21:47,320 --> 00:21:48,720 - Wearing-- - You flirting with me? 337 00:21:48,800 --> 00:21:49,880 No! 338 00:21:50,480 --> 00:21:51,640 God, no, no. 339 00:21:52,440 --> 00:21:53,480 I'm not. 340 00:21:54,760 --> 00:21:55,800 So... 341 00:21:55,880 --> 00:21:58,840 you're here with these people, you must be a writer? 342 00:22:01,080 --> 00:22:02,280 More or less. 343 00:22:02,360 --> 00:22:04,600 I've never understood that. Is it more or is it less? 344 00:22:04,960 --> 00:22:08,040 Meaning, on paper I'm not, but up here... 345 00:22:08,720 --> 00:22:09,680 complete. 346 00:22:09,760 --> 00:22:12,640 Ah, Unagi! 347 00:22:12,720 --> 00:22:13,760 Like cutting chai. 348 00:22:13,840 --> 00:22:15,480 Not much in quantity but packs a punch. 349 00:22:15,560 --> 00:22:18,320 It just keeps you wanting for more, doesn't it? 350 00:22:18,640 --> 00:22:19,640 Yeah. 351 00:22:20,240 --> 00:22:21,400 Okay, so, basically... 352 00:22:22,160 --> 00:22:23,040 if you write, 353 00:22:23,720 --> 00:22:24,600 you're a writer. 354 00:22:26,440 --> 00:22:27,400 Yeah, you're right. 355 00:22:30,720 --> 00:22:33,800 Okay, can I ask you a silly question? 356 00:22:33,880 --> 00:22:35,800 Oh, you must. Everybody does. 357 00:22:38,320 --> 00:22:39,560 So, we talked, right? 358 00:22:42,040 --> 00:22:42,840 We didn't? 359 00:22:43,800 --> 00:22:46,760 I mean, I'm supposed to "socialize"... 360 00:22:49,120 --> 00:22:51,000 And in intellectual gatherings like these... 361 00:22:51,400 --> 00:22:54,920 I'm feeling a little awkward. 362 00:22:55,440 --> 00:22:57,560 Well then, of course, we talked. We talked quite a bit. 363 00:22:57,640 --> 00:22:58,680 Yeah, because, 364 00:22:58,760 --> 00:23:01,520 there's nothing more intellectual than discussing cutting chai! 365 00:23:01,920 --> 00:23:02,800 We did! 366 00:23:03,640 --> 00:23:04,720 Excellent. 367 00:23:06,120 --> 00:23:06,960 Okay. 368 00:23:08,680 --> 00:23:10,800 - Thank you. - Pleasure. Uh, one second, 369 00:23:10,880 --> 00:23:12,520 can I just have your black diary? 370 00:23:13,520 --> 00:23:14,320 - Okay... - Thank you. 371 00:23:15,240 --> 00:23:16,080 Alright. 372 00:23:16,480 --> 00:23:17,720 If you ever... 373 00:23:18,160 --> 00:23:19,520 feel like having some cutting chai... 374 00:23:20,320 --> 00:23:21,520 call me. 375 00:23:22,000 --> 00:23:23,560 I also do home deliveries, by the way. 376 00:23:24,280 --> 00:23:26,720 - Okay, thanks, um, Daniel. - Daniel. 377 00:23:26,800 --> 00:23:28,720 - You're... - Latika. 378 00:23:28,800 --> 00:23:30,240 Latika. Okay. 379 00:23:30,320 --> 00:23:32,480 What would've happened, if that day, 380 00:23:32,880 --> 00:23:33,840 I hadn't been myself and been a different Latika? 381 00:23:38,200 --> 00:23:39,000 Hi! 382 00:24:28,800 --> 00:24:31,840 As the light filtered through the muslin curtains, 383 00:24:31,920 --> 00:24:35,800 Mala wondered if life had led her down the wrong path. 384 00:24:35,880 --> 00:24:38,520 - Dada, there's-- - Kill them! 385 00:24:39,640 --> 00:24:41,440 I'm so sorry, come... 386 00:24:41,800 --> 00:24:43,080 - Sorry. - Sorry. 387 00:24:43,160 --> 00:24:44,440 Please keep reading, continue. 388 00:24:45,520 --> 00:24:47,880 - Should we continue? - Yeah. 389 00:24:50,360 --> 00:24:51,440 What if... 390 00:24:53,520 --> 00:24:54,480 New Chapter! 391 00:24:54,840 --> 00:24:56,640 Wow! What an incredible turnout! 392 00:24:56,720 --> 00:24:59,920 You know, I'm surprised, in a city with such horrible traffic, 393 00:25:00,000 --> 00:25:01,280 - anyone actually managed... - You can do this too. 394 00:25:01,360 --> 00:25:02,600 You have it in you. 395 00:25:04,920 --> 00:25:06,040 One second. 396 00:25:10,800 --> 00:25:12,200 - Hi, Vikram. - Turn around. 397 00:25:35,760 --> 00:25:37,680 Vikram, I thought I'd go stay at the farmhouse for a while. 398 00:25:38,360 --> 00:25:39,320 By myself. 399 00:25:40,040 --> 00:25:40,920 For a couple of months. 400 00:25:41,960 --> 00:25:44,240 And finally, finish that novel of mine. 401 00:25:46,120 --> 00:25:49,040 You know, I've just been following you around the world all these years. 402 00:25:49,680 --> 00:25:52,080 I've had no time to myself to write. 403 00:25:54,760 --> 00:25:58,200 Love, if you really wanted to write this book, 404 00:25:58,680 --> 00:25:59,880 you would've done it already. 405 00:26:01,440 --> 00:26:03,600 If you can't do it, then why blame me for it? 406 00:26:07,840 --> 00:26:09,760 Whatever you've done, it's been your doing! 407 00:26:09,840 --> 00:26:11,440 - It's all your doing! - It's your choices! 408 00:26:11,520 --> 00:26:13,680 - Your choices! Your doing! - You made your choices! 409 00:26:13,760 --> 00:26:15,520 Whatever you've done, it's been your doing! 410 00:26:15,600 --> 00:26:18,520 - Your choices! Your doing! - You made your choices! 411 00:27:06,600 --> 00:27:07,640 SAME DESTINATION, RIGHT? 412 00:27:46,360 --> 00:27:47,240 Latika here. 413 00:28:05,560 --> 00:28:07,520 Mama, cut the cake, come on! 414 00:28:07,960 --> 00:28:09,440 Dada won't come. 415 00:28:10,160 --> 00:28:12,920 It's an amazing story. Written by Latika Seth. 416 00:28:24,880 --> 00:28:26,640 I am so so sorry. 417 00:28:31,040 --> 00:28:33,840 This story will really touch your heart. Changed my life. Buy it! 418 00:28:33,920 --> 00:28:37,360 Our Head Chef was making fresh brownies 419 00:28:37,440 --> 00:28:38,840 and I said I have to get them for the kids! 420 00:28:41,320 --> 00:28:43,720 - It will never happen again! - Mr. Martins. 421 00:28:57,080 --> 00:28:58,320 You'll thank me! 422 00:28:59,600 --> 00:29:00,520 You're late! 423 00:29:47,080 --> 00:29:48,320 I'm so sorry... 424 00:29:48,680 --> 00:29:50,320 There were so many people outside the elevator! 425 00:29:50,400 --> 00:29:52,160 It took me, like, 15 minutes-- 426 00:30:03,800 --> 00:30:04,600 Listen. 427 00:30:07,400 --> 00:30:09,040 Whatever I said this morning... 428 00:30:10,400 --> 00:30:11,480 I didn't mean it. 429 00:30:12,680 --> 00:30:13,720 I know. 430 00:30:55,000 --> 00:30:57,160 Who does she think she is, an international superstar? 431 00:30:57,680 --> 00:31:01,280 Madam, even imported Harley Davidson motorbikes aren't allowed on the Sea-link. 432 00:31:01,360 --> 00:31:03,480 And she's cruising on a budget scooter? 433 00:31:03,560 --> 00:31:04,760 Where did you even find her? 434 00:31:13,360 --> 00:31:14,440 Lali! 435 00:31:15,360 --> 00:31:16,840 It was so much fun! 436 00:31:18,440 --> 00:31:21,320 - Sir, what's the fine? - Rs. 7,500. 437 00:31:33,720 --> 00:31:39,280 Shahrukh Khan! I'm coming! 438 00:31:48,480 --> 00:31:50,880 - Sorry, sorry! - No problem, go. 439 00:31:56,480 --> 00:31:59,080 Hey, what do you think about this book? 440 00:32:00,280 --> 00:32:04,160 Don't quote me, but there is some truth to what it says. 441 00:32:04,720 --> 00:32:05,680 Go ahead and pick it up. 442 00:32:06,960 --> 00:32:07,960 Thank you. 443 00:32:12,960 --> 00:32:14,640 This is so interesting! 444 00:32:17,120 --> 00:32:18,080 Specially this. 445 00:32:19,360 --> 00:32:20,720 I'm moving to Malad. 446 00:32:21,640 --> 00:32:24,080 That's the only neighborhood I can afford to live in without dad's help. 447 00:32:26,000 --> 00:32:27,680 I'm going to miss seeing you every day. 448 00:32:28,640 --> 00:32:29,840 Come and cheer me on at the marathon. 449 00:32:34,760 --> 00:32:36,000 I'm still going to be in Bombay. 450 00:32:37,040 --> 00:32:38,720 Just a few train stations away. 451 00:32:39,280 --> 00:32:40,200 I know. 452 00:32:41,680 --> 00:32:43,040 Well, we have our fantasies. 453 00:32:45,160 --> 00:32:46,360 We do. 454 00:32:48,600 --> 00:32:49,920 These are very nice. 455 00:33:33,520 --> 00:33:34,480 Yes, Mom. 456 00:33:35,520 --> 00:33:36,640 I'm coming. On my way. 457 00:34:21,320 --> 00:34:22,640 It's so beautiful. 458 00:34:25,160 --> 00:34:27,560 You know, you're damn lucky you don't have to think of captions. 459 00:34:29,680 --> 00:34:31,760 But there's so much going on... 460 00:34:32,160 --> 00:34:34,440 How do you capture a whole city in a caption? 461 00:34:37,520 --> 00:34:40,960 - I don't know, busy, crazy... - Unpredictable. 462 00:34:42,120 --> 00:34:43,280 No. 463 00:34:45,160 --> 00:34:46,200 I don't know, man. 464 00:34:48,000 --> 00:34:50,400 But this city gives me hope. 465 00:35:04,600 --> 00:35:06,360 Seriously, you always do this. 466 00:35:06,800 --> 00:35:10,040 Show me the rest. This is a nice one. 467 00:35:10,120 --> 00:35:12,560 We went all the way just for this photograph? Seriously?! 468 00:35:17,080 --> 00:35:18,360 I just wanted to meet Amal. 469 00:35:19,280 --> 00:35:20,760 Everything else was just pointless schmoozing. 470 00:35:25,080 --> 00:35:27,840 Danny, I've decided I have to complete the novel this year 471 00:35:27,920 --> 00:35:28,920 You should. 472 00:35:30,040 --> 00:35:32,600 - Come what may. - Good decision. 473 00:35:33,680 --> 00:35:34,880 Good. You should, you should. 474 00:35:46,640 --> 00:35:47,600 Okay, let's do this. 475 00:35:49,120 --> 00:35:50,400 I'll take care of the groceries. 476 00:35:52,040 --> 00:35:53,040 I'll do the cooking as well. Okay? 477 00:35:54,000 --> 00:35:56,160 I'll also help the kids with their homework. 478 00:35:58,040 --> 00:36:00,320 But parent-teacher meetings, I can't handle those, please! 479 00:36:00,640 --> 00:36:02,680 Done. And let's do another thing, let's get you a desk. 480 00:36:03,120 --> 00:36:06,600 Which will be totally dedicated to you and your writing. That's it. 481 00:36:06,640 --> 00:36:09,800 No kids' homework, no doing household accounts on it, nothing! 482 00:36:09,880 --> 00:36:11,680 - Only writing. Okay? - Correct. 483 00:36:12,800 --> 00:36:14,560 - I want a window as well. - Window? 484 00:36:15,400 --> 00:36:17,400 You know, some plants, a view... 485 00:36:17,480 --> 00:36:18,960 Some inspiration is always helpful. 486 00:36:19,040 --> 00:36:21,200 Absolutely. You know that building across our window? 487 00:36:21,600 --> 00:36:24,120 I'll raze it down. For the view! 488 00:36:24,440 --> 00:36:26,680 - What are you doing on Sunday? - Nothing! 489 00:36:26,800 --> 00:36:29,680 Good, I'm free as well. Let's break it down together! 490 00:36:36,040 --> 00:36:39,200 What's right and what's not 491 00:36:39,760 --> 00:36:43,320 Revealed itself in our thoughts 492 00:36:43,400 --> 00:36:46,400 The smoke is clearing 493 00:36:47,000 --> 00:36:50,320 The road ahead is visible now 494 00:36:50,960 --> 00:36:54,440 The ones you love, walk with you 495 00:36:54,520 --> 00:36:57,600 Your dreams have all come true 496 00:36:57,640 --> 00:37:01,440 So why don't we... 497 00:37:01,520 --> 00:37:05,160 Start from the beginning 498 00:37:05,200 --> 00:37:09,320 Let's fall and stumble a little 499 00:37:09,400 --> 00:37:13,280 Two roads will converge into one again 500 00:37:13,360 --> 00:37:16,960 We'll walk on them peacefully... 501 00:37:17,040 --> 00:37:21,800 Let's start from the beginning...