1
00:01:48,760 --> 00:01:50,680
As the light...
2
00:01:52,200 --> 00:01:59,000
streamed through the muslin curtains...
3
00:02:19,960 --> 00:02:20,800
Mom?
4
00:02:21,800 --> 00:02:23,160
Something smells weird.
5
00:02:24,160 --> 00:02:25,240
Oh, no!
6
00:02:36,600 --> 00:02:37,960
Yeah, yeah.
7
00:02:39,360 --> 00:02:41,720
Yeah, absolutely, it'll be done. Yes.
8
00:02:44,640 --> 00:02:47,000
- Hey, is something burning?
- Exactly.
9
00:02:47,480 --> 00:02:49,680
Couldn't you smell it?
You were right here!
10
00:02:50,240 --> 00:02:51,560
I was on a call, babe.
11
00:02:52,440 --> 00:02:55,320
Your multitasking skills
are so famous at the hotel.
12
00:02:55,680 --> 00:02:57,040
How come you forget them at home?
13
00:02:57,600 --> 00:02:59,800
It's my job, I have to do those things.
14
00:02:59,880 --> 00:03:01,560
And can you not nag me
first thing in the morning?
15
00:03:01,960 --> 00:03:03,480
Well, my job is to write.
16
00:03:04,000 --> 00:03:05,320
It requires concentration.
17
00:03:06,600 --> 00:03:09,600
If you'd ever bother reading a book,
you'd know how much focus it takes.
18
00:03:09,680 --> 00:03:11,240
When did I ever tell you not to write?
19
00:03:12,600 --> 00:03:14,960
But where is the space to write? Where?
20
00:03:15,040 --> 00:03:18,560
You can write in the hall,
the kitchen, the bedroom...
21
00:03:19,000 --> 00:03:19,920
on paper...
22
00:03:20,520 --> 00:03:22,440
By space, I mean mental space.
23
00:03:23,480 --> 00:03:26,280
My brain is just filled with crap like
book the gas, help the kids with homework,
24
00:03:26,360 --> 00:03:27,400
buy vegetables,
25
00:03:27,720 --> 00:03:30,040
get the laundry done,
pay the bills, that's it!
26
00:03:30,120 --> 00:03:31,920
Well, the laundry guy should be fired...
27
00:03:32,000 --> 00:03:34,400
I always have to iron
my clothes all over again!
28
00:03:34,800 --> 00:03:36,360
Ma'am, I'm done.
29
00:03:36,440 --> 00:03:38,480
Please get a new mop,
the old one's worn out.
30
00:03:38,560 --> 00:03:41,240
Fine. Hey listen, just wash
that burnt wok before you go.
31
00:03:41,320 --> 00:03:42,800
Sorry, ma'am, I'm running late.
32
00:03:42,880 --> 00:03:45,320
The madam upstairs
has to be at work on time.
33
00:03:45,400 --> 00:03:47,560
- Where is my tie?
- Bye, ma'am.
34
00:03:48,440 --> 00:03:49,920
Oh, shit, I'm late.
35
00:03:51,800 --> 00:03:52,880
Tell me something new!
36
00:03:56,040 --> 00:03:57,920
Yes, ma'am! How are you?
37
00:03:58,000 --> 00:03:59,240
Nice to have you back!
38
00:03:59,960 --> 00:04:02,640
It'll be taken care of, right away.
Please give him the phone.
39
00:04:03,080 --> 00:04:05,800
Hey, asshole, if you know
she uses sulfate-free shampoo
40
00:04:05,880 --> 00:04:07,480
why wouldn't you give some to her?
She's a repeat guest.
41
00:04:07,560 --> 00:04:10,680
Hand the phone back over.
Ma'am, it's taken care of.
42
00:04:11,200 --> 00:04:12,840
I will see you in 15 minutes.
43
00:04:13,360 --> 00:04:15,440
Yes, at your service.
44
00:04:17,360 --> 00:04:20,840
The poor thing doesn't know that
your 15 minutes mean an hour, in reality.
45
00:04:22,240 --> 00:04:24,040
But you love me!
46
00:04:27,080 --> 00:04:28,560
A little less every year.
47
00:04:31,800 --> 00:04:32,680
Meaning?
48
00:04:33,360 --> 00:04:36,120
Meaning, "Latika,
I forgot that thing at home,
49
00:04:36,200 --> 00:04:37,360
- please drop it off!"
- Mom! Soap!
50
00:04:37,480 --> 00:04:39,200
"I can't make it to school,
please manage without me.”
51
00:04:39,640 --> 00:04:42,040
"Latika, you have all day to write.
Can't you write later?
52
00:04:42,760 --> 00:04:43,920
Finish my work first."
53
00:04:44,000 --> 00:04:44,800
I mean...
54
00:04:45,560 --> 00:04:47,640
Have you ever supported my writing?!
55
00:04:47,720 --> 00:04:49,800
Of course not!
You can't be bothered!
56
00:04:50,440 --> 00:04:53,560
And that is why I still haven't
managed to finish my novel!
57
00:04:53,640 --> 00:04:55,360
If you really wanted to write,
you would've finished it by now.
58
00:04:56,080 --> 00:04:57,440
If you can't write, don't blame me.
59
00:05:00,160 --> 00:05:01,000
What?!
60
00:05:15,160 --> 00:05:17,640
Don't you... have to
go to an event tonight?
61
00:05:18,720 --> 00:05:20,600
Amal's book launch, right? In Parel?
62
00:05:22,520 --> 00:05:25,680
Why don't I pick you up at Capitol Cinema?
63
00:05:25,760 --> 00:05:26,720
You know? We'll save time...
64
00:05:31,040 --> 00:05:32,160
Never mind.
65
00:05:33,760 --> 00:05:35,000
When was the last time
you were on time for anything?
66
00:06:05,680 --> 00:06:08,800
Lift! Please hold the lift!
67
00:06:08,880 --> 00:06:10,880
Madam, the lift is not working.
68
00:06:12,600 --> 00:06:14,040
Some days are like this, frustrating.
69
00:06:14,120 --> 00:06:16,800
Anyone shows up in your way,
you want to chew them up.
70
00:06:16,880 --> 00:06:20,640
And I don't mean that in a sexy
"I wanna eat you, baby" way!
71
00:06:20,720 --> 00:06:24,240
Chop them up into small pieces
and chew them up like salad!
72
00:06:26,120 --> 00:06:28,040
Ah, another wedding!
73
00:06:28,480 --> 00:06:29,960
Look at how they're being congratulated!
74
00:06:30,040 --> 00:06:32,200
"Bless you! Congratulations!"
75
00:06:32,280 --> 00:06:34,040
But what on earth for?
76
00:06:34,120 --> 00:06:35,200
What's the big achievement here?
77
00:06:35,280 --> 00:06:38,320
We should be wishing them "all the best"!
The game's just begun, buddy!
78
00:06:39,320 --> 00:06:41,520
Congratulations should
be saved for anniversaries,
79
00:06:41,600 --> 00:06:42,440
that's when they make sense!
80
00:06:42,800 --> 00:06:45,440
No anniversary is less
than a war medal, is it?
81
00:06:45,520 --> 00:06:48,640
And if you hit 20 years, then you
definitely deserve the Nobel Peace Prize!
82
00:06:48,720 --> 00:06:50,320
- Capitol Cinema?
- Yes, madam.
83
00:06:50,840 --> 00:06:54,560
Where is all the love,
the romance, the adventure
84
00:06:54,640 --> 00:06:58,120
that was promised in the movies
and books we read all our lives?
85
00:06:59,200 --> 00:07:00,440
All nonsense!
86
00:07:00,520 --> 00:07:04,840
Hey, you dumbass!
Move! Come on!
87
00:07:15,640 --> 00:07:16,640
Hi.
88
00:07:17,920 --> 00:07:18,920
Hi.
89
00:07:20,160 --> 00:07:22,280
Um, 5:30 or 6:00?
90
00:07:22,800 --> 00:07:25,680
5:30, Danny.
I do not want to get there at 6:00.
91
00:07:26,720 --> 00:07:29,720
Amal's memoirs are being published,
and it's a big deal. I mean...
92
00:07:30,640 --> 00:07:32,400
- I have to be there for her.
- No, I know...
93
00:07:33,320 --> 00:07:34,360
Where have you reached?
94
00:07:35,800 --> 00:07:37,760
Capitol Cinema, just about to reach...
95
00:07:38,680 --> 00:07:41,200
- And you're still at the office.
- I'm just leaving. Right now.
96
00:07:41,280 --> 00:07:44,040
- Are you sure?
- Yeah, I'm leaving right now.
97
00:07:44,720 --> 00:07:46,240
Danny, I know you're running late.
98
00:07:47,000 --> 00:07:49,040
- Let's take the train today.
- Train?
99
00:07:49,120 --> 00:07:50,840
Rush hour traffic has kicked in.
100
00:07:51,320 --> 00:07:52,920
It's been ten years
since I boarded a train.
101
00:07:53,000 --> 00:07:55,960
I'll get us the tickets.
Just ping me when you're there.
102
00:08:02,400 --> 00:08:03,920
- Hey, it's moving...
- Yes, madam.
103
00:08:05,480 --> 00:08:07,960
"I'm just leaving, baby!
About to reach, baby!"
104
00:08:09,160 --> 00:08:11,240
It's become like our
tradition these last 17 years.
105
00:08:12,160 --> 00:08:14,520
Offices have changed,
kids have grown up,
106
00:08:14,600 --> 00:08:16,880
times have changed,
"Bombay" became "Mumbai"
107
00:08:16,960 --> 00:08:18,840
And he's still "just about to reach."
108
00:08:47,640 --> 00:08:50,400
My Mumbai story also started
exactly like these young girls here.
109
00:08:50,760 --> 00:08:52,760
I'd come from Delhi
for the first time ever...
110
00:08:53,200 --> 00:08:55,640
and had gotten down
at this grand station.
111
00:08:56,360 --> 00:08:59,400
Even then it was apparent that
Mumbai's unique energy starts right here.
112
00:08:59,480 --> 00:09:03,280
It gets divided into all these people
but never gets over.
113
00:09:04,200 --> 00:09:06,520
Mumbai embraces everyone.
114
00:09:08,040 --> 00:09:11,720
There are so many stories embedded
in this station, so many memories...
115
00:09:14,640 --> 00:09:16,880
My first heartbreak also
happened right here at CST.
116
00:09:26,520 --> 00:09:28,080
Come with me, Latika.
117
00:09:35,280 --> 00:09:36,640
I'm... I'm sorry.
118
00:09:49,280 --> 00:09:51,960
All the goodbyes here must
have led to so many heartbreaks.
119
00:09:52,840 --> 00:09:54,640
Is it that our emotions
don't let us move on
120
00:09:54,720 --> 00:09:56,880
or the memories of those who leave?
121
00:09:59,320 --> 00:10:00,760
Vikram Chaudhary...
122
00:10:02,000 --> 00:10:04,440
If I'd gotten on to that train that day,
123
00:10:05,160 --> 00:10:06,640
would I have spent my life
124
00:10:06,760 --> 00:10:08,640
as Mrs. Vikram Chaudhary,
Indian Foreign Service?
125
00:10:09,640 --> 00:10:12,520
Or would Vikram have stayed here with
me in Mumbai and built on our dreams?
126
00:10:14,120 --> 00:10:15,360
No.
127
00:10:16,080 --> 00:10:18,400
After all, his leaving inspired me
to write my first short story.
128
00:10:21,400 --> 00:10:24,880
But then, I wouldn't be sitting here,
waiting for Daniel Martins!
129
00:10:28,200 --> 00:10:29,840
Where are you, Danny?
130
00:10:35,040 --> 00:10:37,880
This world runs on the whims
of those who make us wait!
131
00:10:41,080 --> 00:10:42,200
Madam, what is the time?
132
00:10:44,080 --> 00:10:46,960
Time, time, time, time...
133
00:10:47,040 --> 00:10:48,880
Never shows up on time,
always makes me wait!
134
00:10:48,960 --> 00:10:51,040
How long is life stalled by waiting?
135
00:10:51,120 --> 00:10:52,880
How long? How long? How long?
136
00:10:53,000 --> 00:10:56,160
How long has it been?
137
00:11:16,400 --> 00:11:18,360
I'm standing right by the same tea stall.
138
00:11:19,000 --> 00:11:22,120
No, we'll have it together
once you arrive.
139
00:11:23,400 --> 00:11:26,120
Husbands. Always making us wait.
140
00:11:26,200 --> 00:11:27,520
Tell me about it!
Mine is atrocious!
141
00:11:27,600 --> 00:11:28,560
One cutting chai.
142
00:11:29,760 --> 00:11:30,720
Would you like one?
143
00:11:30,800 --> 00:11:33,000
- No, thank you.
- Come on...
144
00:11:33,720 --> 00:11:35,960
You can have another with him later.
Two cuttings, please.
145
00:11:37,800 --> 00:11:38,800
Thank you.
146
00:11:40,440 --> 00:11:42,640
- Recently married?
- Yes, four months.
147
00:11:47,400 --> 00:11:48,680
This tea is yum!
148
00:11:49,240 --> 00:11:50,360
Having it after ages.
149
00:11:51,040 --> 00:11:54,120
Actually, my husband prefers coffee, so...
150
00:11:55,400 --> 00:11:56,880
So, where do you work?
151
00:11:57,640 --> 00:11:58,880
I don't.
152
00:11:58,960 --> 00:11:59,800
Let's sit?
153
00:12:00,360 --> 00:12:01,680
Oh, housewife?
154
00:12:02,160 --> 00:12:03,080
No, not quite
155
00:12:03,720 --> 00:12:05,520
- I'm a writer.
- Wow!
156
00:12:05,880 --> 00:12:08,480
- Books or films?
- Books.
157
00:12:08,560 --> 00:12:09,640
What's it called?
158
00:12:10,960 --> 00:12:12,440
Uh, it's not published yet.
159
00:12:15,880 --> 00:12:18,480
But a short story I wrote
did get published a few years ago.
160
00:12:19,080 --> 00:12:22,240
And... that's when
I started writing this novel.
161
00:12:23,880 --> 00:12:27,200
But then, marriage, kids, family...
162
00:12:29,600 --> 00:12:31,680
I'm still trying to
complete the same novel.
163
00:12:33,880 --> 00:12:35,320
It takes a lot of time, right?
164
00:12:37,280 --> 00:12:38,600
It shouldn't.
165
00:12:40,560 --> 00:12:45,240
But I'm struggling with
the main character that I've created.
166
00:12:46,760 --> 00:12:48,000
I mean...
167
00:12:49,360 --> 00:12:52,120
I'm not being able to do
what I want her to do on the page.
168
00:12:52,200 --> 00:12:53,960
So... why don't you change your character?
169
00:12:56,200 --> 00:12:57,840
My husband...
170
00:12:59,160 --> 00:13:01,720
We're going to Parel, to watch a movie.
171
00:13:02,320 --> 00:13:04,160
How can I just change the character, huh?
172
00:13:04,920 --> 00:13:05,800
That's not how it works.
173
00:13:06,800 --> 00:13:07,760
Why not?
174
00:13:08,080 --> 00:13:09,840
Change is the only constant.
175
00:13:10,200 --> 00:13:12,000
If it doesn't work, change it!
176
00:13:12,080 --> 00:13:12,880
Swati!
177
00:13:13,880 --> 00:13:14,680
- Hi.
- Let's go?
178
00:13:14,760 --> 00:13:15,920
- Yes.
- Come on.
179
00:13:17,680 --> 00:13:18,800
Excuse me, brother.
180
00:13:20,080 --> 00:13:21,960
She likes tea, not coffee, okay?
181
00:13:22,280 --> 00:13:24,000
She drinks coffee only to keep you happy!
182
00:13:25,960 --> 00:13:27,960
And this is how it starts!
183
00:13:30,160 --> 00:13:31,520
You like tea?
184
00:13:32,400 --> 00:13:33,720
Why didn't you say so earlier?
185
00:13:34,640 --> 00:13:36,840
Change it, if you don't like it,
change it!
186
00:13:36,920 --> 00:13:38,520
Change it, if you don't like it,
change it!
187
00:13:38,600 --> 00:13:41,800
Change it, if you don't like it,
change it!
188
00:13:41,880 --> 00:13:44,720
Change it, if you don't like it,
change it!
189
00:13:55,400 --> 00:13:56,200
What is it?
190
00:13:56,680 --> 00:13:58,200
I don't want to talk to you right now.
191
00:13:58,280 --> 00:13:59,880
Hey, why not?
192
00:14:01,200 --> 00:14:03,440
I don't want to talk to
the sister of the man
193
00:14:03,520 --> 00:14:04,560
that I don't want to talk to.
194
00:14:04,640 --> 00:14:05,840
So, don't talk to him. Talk to me!
195
00:14:05,920 --> 00:14:07,280
Who told you to get
married to him anyway?
196
00:14:07,360 --> 00:14:08,480
He did.
197
00:14:08,840 --> 00:14:12,440
- And I'm such an idiot, I accepted.
- Correct, it was a good deal for him.
198
00:14:12,520 --> 00:14:13,560
But I didn't tell you, right?
199
00:14:13,640 --> 00:14:16,640
He used to be so sweet and sensitive.
200
00:14:19,520 --> 00:14:22,000
And the things I used
to find cute about him...
201
00:14:22,360 --> 00:14:24,080
irritate the hell out of me now.
202
00:14:25,600 --> 00:14:28,480
And the things I used to find
easy to ignore,
203
00:14:30,080 --> 00:14:32,280
now sit like bombs in my
brain waiting to explode, Alicia!
204
00:14:33,360 --> 00:14:35,000
Did you watch an action film last night?
205
00:14:35,080 --> 00:14:36,200
Don't change the topic!
206
00:14:37,560 --> 00:14:39,600
Ask about today!
Our hero is missing, again!
207
00:14:39,680 --> 00:14:41,760
Waiting for Danny?
You poor thing!
208
00:14:41,840 --> 00:14:44,040
He's never going to change.
You know that, right?
209
00:14:44,360 --> 00:14:45,920
And why is there so much
noise in the background?
210
00:14:46,000 --> 00:14:47,600
Don't ask. I'm at CST station.
211
00:14:49,160 --> 00:14:52,280
You know, I've never seen the opening
credits of any movie with Danny?
212
00:14:54,040 --> 00:14:55,960
We're lucky if we
reach before the interval.
213
00:14:56,040 --> 00:14:56,840
Movie?
214
00:14:56,920 --> 00:14:58,800
Hello, do you remember the church?
215
00:15:00,320 --> 00:15:02,040
- Can't find him anywhere.
- I knew it!
216
00:15:02,440 --> 00:15:04,160
What kind of a brother is he, Mama?
217
00:15:04,240 --> 00:15:06,200
He's never on time!
But how can he be late today?
218
00:15:06,280 --> 00:15:07,920
He has to walk me down the aisle, Mama!
219
00:15:08,000 --> 00:15:09,600
- Chill, darling, chill...
- I can't--
220
00:15:09,680 --> 00:15:10,800
You've always known he's been late...
221
00:15:10,880 --> 00:15:12,880
Lats, you're calling him, aren't you?
222
00:15:12,960 --> 00:15:14,680
He is never going to respond!
223
00:15:14,760 --> 00:15:16,280
I was just trying.
Alicia, please, calm down.
224
00:15:16,360 --> 00:15:18,160
Yeah, I don't want to calm down,
I can't calm down,
225
00:15:18,240 --> 00:15:19,440
he's ruining my wedding day!
226
00:15:19,520 --> 00:15:21,920
He's not, he's not.
Just hold your bouquet. Please.
227
00:15:22,000 --> 00:15:24,400
- We'll all walk you down the aisle.
- I don't want this bouquet, Mama!
228
00:15:24,480 --> 00:15:25,760
- Alicia, what--
- Not this bouquet!
229
00:15:26,360 --> 00:15:29,160
I told you, I want orchids,
I do not want carnations!
230
00:15:29,240 --> 00:15:32,320
And how can the decorator not get
the flowers I want for my wedding?
231
00:15:32,400 --> 00:15:35,000
This is so not done!
I'm very very upset!
232
00:15:41,040 --> 00:15:41,960
Look!
233
00:15:44,680 --> 00:15:46,280
Sorry, I'm sorry, everybody.
234
00:15:46,360 --> 00:15:49,000
- My orchids!
- Your orchids!
235
00:15:51,560 --> 00:15:53,320
Your orchids!
236
00:15:54,320 --> 00:15:56,360
- Come on.
- Okay, yeah. Thanks.
237
00:15:57,880 --> 00:15:59,800
Wait, okay. Perfect.
238
00:16:00,280 --> 00:16:02,480
- Where did you get these?
- I hustled!
239
00:16:02,560 --> 00:16:05,200
I ran, I drove, I jumped!
240
00:16:05,280 --> 00:16:07,360
- Wow, I'm so proud of you!
- Thank you!
241
00:16:07,680 --> 00:16:09,720
- So, should we walk?
- No.
242
00:16:10,360 --> 00:16:11,240
Now should we walk?
243
00:16:11,320 --> 00:16:12,840
- No, we wait for the music.
- Okay.
244
00:16:39,440 --> 00:16:40,520
I'm really sorry.
245
00:16:44,640 --> 00:16:45,640
Lats, I'm sorry.
246
00:16:46,600 --> 00:16:48,120
- Listen.
- Don't touch me!
247
00:16:49,200 --> 00:16:50,120
I'm really sorry.
248
00:16:50,200 --> 00:16:51,560
For once, couldn't you be on time?
249
00:16:51,960 --> 00:16:53,040
For once?
250
00:16:54,200 --> 00:16:55,840
I could've killed him that day.
251
00:16:55,920 --> 00:16:57,600
We could all have killed him!
252
00:16:57,680 --> 00:17:00,440
Had he not landed up with
my orchids right in the nick of time,
253
00:17:00,520 --> 00:17:01,920
I swear I would have.
254
00:17:02,000 --> 00:17:02,880
Alicia!
255
00:17:02,960 --> 00:17:04,880
- Yes, Mama?
- Where are the sausages?
256
00:17:04,960 --> 00:17:06,600
Listen, MIL's in the house,
I'm going to go.
257
00:17:06,720 --> 00:17:07,880
Okay, bye.
258
00:17:24,160 --> 00:17:25,160
- Hello.
- Hi, Mama.
259
00:17:25,240 --> 00:17:27,920
Can I go to Ria's house?
Please don't say no!
260
00:17:28,000 --> 00:17:29,880
- Okay, fine. But no gaming. Okay?
- Yeah.
261
00:17:29,960 --> 00:17:31,200
And better be back by 8:00.
262
00:17:31,280 --> 00:17:33,640
- Okay, Mom.
- Yeah. Okay.
263
00:18:03,040 --> 00:18:04,400
It was my first job.
264
00:18:05,800 --> 00:18:07,560
Assistant to Amal Ali.
265
00:18:08,040 --> 00:18:10,040
Famous editor of
Yellow Taxi Publishers.
266
00:18:10,080 --> 00:18:11,440
Enough directing,
just take the photos please!
267
00:18:11,520 --> 00:18:13,760
Amal had chosen me
after reading my short story.
268
00:18:13,800 --> 00:18:15,880
Latika, darling, what are you doing here?
269
00:18:15,960 --> 00:18:17,320
You didn't go downstairs yet?
270
00:18:17,440 --> 00:18:18,680
I don't know anyone here,
271
00:18:18,760 --> 00:18:21,240
- so I was feeling awkward...
- How will you know if you don't go?
272
00:18:21,320 --> 00:18:23,080
- But, I...
- You silly goose, come on!
273
00:18:23,200 --> 00:18:26,040
Just standing there like
the crazy thing you are.
274
00:18:26,080 --> 00:18:27,280
What an incredible turnout!
275
00:18:27,320 --> 00:18:30,400
You know, I'm surprised,
in a city with such horrible traffic,
276
00:18:30,480 --> 00:18:32,160
anyone actually managed
to turn up on time.
277
00:18:32,240 --> 00:18:34,000
I mean, I'm actually not surprised,
278
00:18:34,080 --> 00:18:37,000
given how wonderful
your book is, and Prabal it's...
279
00:18:37,080 --> 00:18:39,560
A best-selling author
with a three-book deal,
280
00:18:39,680 --> 00:18:41,640
and all before he's even thirty.
281
00:18:43,240 --> 00:18:44,440
You can do it too.
282
00:18:44,520 --> 00:18:45,720
You have it in you.
283
00:18:47,000 --> 00:18:48,040
It's an excellent book.
284
00:18:48,320 --> 00:18:50,400
Get your hands on the first copy you can.
285
00:18:50,480 --> 00:18:51,560
And...
286
00:18:51,640 --> 00:18:52,920
Prabal Chatterjee!
287
00:18:53,000 --> 00:18:54,160
Thank you. Thank you so much.
288
00:19:00,160 --> 00:19:02,400
Okay, madam, time to network now.
289
00:19:02,480 --> 00:19:03,960
Go, meet all these people, talk to them.
290
00:19:04,040 --> 00:19:07,000
There's a world of characters out there.
You can use them in your writing!
291
00:19:11,080 --> 00:19:14,080
Latika, no more being a wallflower!
292
00:19:14,440 --> 00:19:16,560
Spread out those tendrils!
293
00:19:17,000 --> 00:19:20,560
Listen, you need to meet and
talk to at least one person, today!
294
00:19:21,480 --> 00:19:22,640
Why don't you start with Prabal?
295
00:19:23,320 --> 00:19:26,040
Come on, go!
He's not going to eat you. Go!
296
00:19:26,680 --> 00:19:27,560
Go!
297
00:19:49,000 --> 00:19:50,040
Tea or coffee, sir?
298
00:19:50,320 --> 00:19:51,680
- Coffee, please.
- Sure.
299
00:19:52,560 --> 00:19:54,480
Excellent choice, sir.
Our coffee's very good.
300
00:19:54,560 --> 00:19:55,320
Thank you.
301
00:19:55,760 --> 00:19:57,200
Have an amazing evening, sir.
302
00:19:58,040 --> 00:19:59,400
One coffee, please.
303
00:20:01,080 --> 00:20:01,920
It's crap.
304
00:20:04,040 --> 00:20:05,040
Sorry?
305
00:20:06,080 --> 00:20:08,480
The coffee, it's crap. Don't have it.
306
00:20:08,920 --> 00:20:11,320
But you just recommended it.
307
00:20:11,440 --> 00:20:13,560
That's because
we need to finish our quota.
308
00:20:19,560 --> 00:20:20,560
Got a problem with him?
309
00:20:22,000 --> 00:20:26,320
No, I... I'm supposed to go
and talk to him.
310
00:20:27,080 --> 00:20:28,040
And?
311
00:20:30,080 --> 00:20:32,040
- I don't want to.
- Then don't.
312
00:20:32,080 --> 00:20:34,400
It's... it's not that simple!
313
00:20:36,080 --> 00:20:39,080
Life is as complicated
and as simple as you make it.
314
00:20:40,200 --> 00:20:41,560
Really. For example,
315
00:20:42,280 --> 00:20:46,320
I'm about to make your life
very simple right now. Watch.
316
00:20:46,800 --> 00:20:48,800
Why? Are you going to go
talk to him on my behalf?
317
00:20:48,880 --> 00:20:50,080
Nope.
318
00:20:51,760 --> 00:20:54,520
I'm going to give you the
best alternative to coffee.
319
00:20:56,200 --> 00:20:57,520
- Double vodka?
- Nah!
320
00:20:59,320 --> 00:21:00,320
Cutting chai.
321
00:21:02,800 --> 00:21:05,200
- Cutting chai in a teacup.
- The hustle life.
322
00:21:05,280 --> 00:21:06,240
You do what you gotta do.
323
00:21:06,640 --> 00:21:08,240
What's inside is what's important.
324
00:21:19,040 --> 00:21:21,440
- It's really nice!
- Yes!
325
00:21:21,520 --> 00:21:22,720
I knew it! Nice, no?
326
00:21:22,800 --> 00:21:24,320
- Where did you get it?
- You know the Taj hotel?
327
00:21:24,440 --> 00:21:25,760
- Oh, okay.
- No, not from there.
328
00:21:25,800 --> 00:21:27,400
Next to it, There's this old
man who runs a tea stall.
329
00:21:27,480 --> 00:21:30,440
It's from there. He makes it
early in the morning. It's lovely!
330
00:21:30,960 --> 00:21:32,080
And this tea,
331
00:21:33,680 --> 00:21:35,160
you know, I don't offer it to just anyone.
332
00:21:35,240 --> 00:21:36,640
This is specially for...
333
00:21:38,320 --> 00:21:40,400
for... girls with...
334
00:21:40,800 --> 00:21:43,320
curly hair and green dresses...
335
00:21:43,800 --> 00:21:46,560
carrying a black diary with a red phone...
336
00:21:47,320 --> 00:21:48,720
- Wearing--
- You flirting with me?
337
00:21:48,800 --> 00:21:49,880
No!
338
00:21:50,480 --> 00:21:51,640
God, no, no.
339
00:21:52,440 --> 00:21:53,480
I'm not.
340
00:21:54,760 --> 00:21:55,800
So...
341
00:21:55,880 --> 00:21:58,840
you're here with these people,
you must be a writer?
342
00:22:01,080 --> 00:22:02,280
More or less.
343
00:22:02,360 --> 00:22:04,600
I've never understood that.
Is it more or is it less?
344
00:22:04,960 --> 00:22:08,040
Meaning, on paper I'm not, but up here...
345
00:22:08,720 --> 00:22:09,680
complete.
346
00:22:09,760 --> 00:22:12,640
Ah, Unagi!
347
00:22:12,720 --> 00:22:13,760
Like cutting chai.
348
00:22:13,840 --> 00:22:15,480
Not much in quantity but packs a punch.
349
00:22:15,560 --> 00:22:18,320
It just keeps you wanting
for more, doesn't it?
350
00:22:18,640 --> 00:22:19,640
Yeah.
351
00:22:20,240 --> 00:22:21,400
Okay, so, basically...
352
00:22:22,160 --> 00:22:23,040
if you write,
353
00:22:23,720 --> 00:22:24,600
you're a writer.
354
00:22:26,440 --> 00:22:27,400
Yeah, you're right.
355
00:22:30,720 --> 00:22:33,800
Okay, can I ask you a silly question?
356
00:22:33,880 --> 00:22:35,800
Oh, you must. Everybody does.
357
00:22:38,320 --> 00:22:39,560
So, we talked, right?
358
00:22:42,040 --> 00:22:42,840
We didn't?
359
00:22:43,800 --> 00:22:46,760
I mean, I'm supposed to "socialize"...
360
00:22:49,120 --> 00:22:51,000
And in intellectual
gatherings like these...
361
00:22:51,400 --> 00:22:54,920
I'm feeling a little awkward.
362
00:22:55,440 --> 00:22:57,560
Well then, of course, we talked.
We talked quite a bit.
363
00:22:57,640 --> 00:22:58,680
Yeah, because,
364
00:22:58,760 --> 00:23:01,520
there's nothing more intellectual
than discussing cutting chai!
365
00:23:01,920 --> 00:23:02,800
We did!
366
00:23:03,640 --> 00:23:04,720
Excellent.
367
00:23:06,120 --> 00:23:06,960
Okay.
368
00:23:08,680 --> 00:23:10,800
- Thank you.
- Pleasure. Uh, one second,
369
00:23:10,880 --> 00:23:12,520
can I just have your black diary?
370
00:23:13,520 --> 00:23:14,320
- Okay...
- Thank you.
371
00:23:15,240 --> 00:23:16,080
Alright.
372
00:23:16,480 --> 00:23:17,720
If you ever...
373
00:23:18,160 --> 00:23:19,520
feel like having some cutting chai...
374
00:23:20,320 --> 00:23:21,520
call me.
375
00:23:22,000 --> 00:23:23,560
I also do home deliveries, by the way.
376
00:23:24,280 --> 00:23:26,720
- Okay, thanks, um, Daniel.
- Daniel.
377
00:23:26,800 --> 00:23:28,720
- You're...
- Latika.
378
00:23:28,800 --> 00:23:30,240
Latika. Okay.
379
00:23:30,320 --> 00:23:32,480
What would've happened, if that day,
380
00:23:32,880 --> 00:23:33,840
I hadn't been myself and
been a different Latika?
381
00:23:38,200 --> 00:23:39,000
Hi!
382
00:24:28,800 --> 00:24:31,840
As the light filtered
through the muslin curtains,
383
00:24:31,920 --> 00:24:35,800
Mala wondered if life had
led her down the wrong path.
384
00:24:35,880 --> 00:24:38,520
- Dada, there's--
- Kill them!
385
00:24:39,640 --> 00:24:41,440
I'm so sorry, come...
386
00:24:41,800 --> 00:24:43,080
- Sorry.
- Sorry.
387
00:24:43,160 --> 00:24:44,440
Please keep reading, continue.
388
00:24:45,520 --> 00:24:47,880
- Should we continue?
- Yeah.
389
00:24:50,360 --> 00:24:51,440
What if...
390
00:24:53,520 --> 00:24:54,480
New Chapter!
391
00:24:54,840 --> 00:24:56,640
Wow! What an incredible turnout!
392
00:24:56,720 --> 00:24:59,920
You know, I'm surprised,
in a city with such horrible traffic,
393
00:25:00,000 --> 00:25:01,280
- anyone actually managed...
- You can do this too.
394
00:25:01,360 --> 00:25:02,600
You have it in you.
395
00:25:04,920 --> 00:25:06,040
One second.
396
00:25:10,800 --> 00:25:12,200
- Hi, Vikram.
- Turn around.
397
00:25:35,760 --> 00:25:37,680
Vikram, I thought I'd go stay
at the farmhouse for a while.
398
00:25:38,360 --> 00:25:39,320
By myself.
399
00:25:40,040 --> 00:25:40,920
For a couple of months.
400
00:25:41,960 --> 00:25:44,240
And finally, finish that novel of mine.
401
00:25:46,120 --> 00:25:49,040
You know, I've just been following
you around the world all these years.
402
00:25:49,680 --> 00:25:52,080
I've had no time to myself to write.
403
00:25:54,760 --> 00:25:58,200
Love, if you really
wanted to write this book,
404
00:25:58,680 --> 00:25:59,880
you would've done it already.
405
00:26:01,440 --> 00:26:03,600
If you can't do it,
then why blame me for it?
406
00:26:07,840 --> 00:26:09,760
Whatever you've done,
it's been your doing!
407
00:26:09,840 --> 00:26:11,440
- It's all your doing!
- It's your choices!
408
00:26:11,520 --> 00:26:13,680
- Your choices! Your doing!
- You made your choices!
409
00:26:13,760 --> 00:26:15,520
Whatever you've done,
it's been your doing!
410
00:26:15,600 --> 00:26:18,520
- Your choices! Your doing!
- You made your choices!
411
00:27:06,600 --> 00:27:07,640
SAME DESTINATION, RIGHT?
412
00:27:46,360 --> 00:27:47,240
Latika here.
413
00:28:05,560 --> 00:28:07,520
Mama, cut the cake, come on!
414
00:28:07,960 --> 00:28:09,440
Dada won't come.
415
00:28:10,160 --> 00:28:12,920
It's an amazing story.
Written by Latika Seth.
416
00:28:24,880 --> 00:28:26,640
I am so so sorry.
417
00:28:31,040 --> 00:28:33,840
This story will really touch your heart.
Changed my life. Buy it!
418
00:28:33,920 --> 00:28:37,360
Our Head Chef was
making fresh brownies
419
00:28:37,440 --> 00:28:38,840
and I said I have to get them
for the kids!
420
00:28:41,320 --> 00:28:43,720
- It will never happen again!
- Mr. Martins.
421
00:28:57,080 --> 00:28:58,320
You'll thank me!
422
00:28:59,600 --> 00:29:00,520
You're late!
423
00:29:47,080 --> 00:29:48,320
I'm so sorry...
424
00:29:48,680 --> 00:29:50,320
There were so many people
outside the elevator!
425
00:29:50,400 --> 00:29:52,160
It took me, like, 15 minutes--
426
00:30:03,800 --> 00:30:04,600
Listen.
427
00:30:07,400 --> 00:30:09,040
Whatever I said this morning...
428
00:30:10,400 --> 00:30:11,480
I didn't mean it.
429
00:30:12,680 --> 00:30:13,720
I know.
430
00:30:55,000 --> 00:30:57,160
Who does she think she is,
an international superstar?
431
00:30:57,680 --> 00:31:01,280
Madam, even imported Harley Davidson
motorbikes aren't allowed on the Sea-link.
432
00:31:01,360 --> 00:31:03,480
And she's cruising on a budget scooter?
433
00:31:03,560 --> 00:31:04,760
Where did you even find her?
434
00:31:13,360 --> 00:31:14,440
Lali!
435
00:31:15,360 --> 00:31:16,840
It was so much fun!
436
00:31:18,440 --> 00:31:21,320
- Sir, what's the fine?
- Rs. 7,500.
437
00:31:33,720 --> 00:31:39,280
Shahrukh Khan! I'm coming!
438
00:31:48,480 --> 00:31:50,880
- Sorry, sorry!
- No problem, go.
439
00:31:56,480 --> 00:31:59,080
Hey, what do you think about this book?
440
00:32:00,280 --> 00:32:04,160
Don't quote me, but there
is some truth to what it says.
441
00:32:04,720 --> 00:32:05,680
Go ahead and pick it up.
442
00:32:06,960 --> 00:32:07,960
Thank you.
443
00:32:12,960 --> 00:32:14,640
This is so interesting!
444
00:32:17,120 --> 00:32:18,080
Specially this.
445
00:32:19,360 --> 00:32:20,720
I'm moving to Malad.
446
00:32:21,640 --> 00:32:24,080
That's the only neighborhood I can
afford to live in without dad's help.
447
00:32:26,000 --> 00:32:27,680
I'm going to miss seeing you every day.
448
00:32:28,640 --> 00:32:29,840
Come and cheer me on at the marathon.
449
00:32:34,760 --> 00:32:36,000
I'm still going to be in Bombay.
450
00:32:37,040 --> 00:32:38,720
Just a few train stations away.
451
00:32:39,280 --> 00:32:40,200
I know.
452
00:32:41,680 --> 00:32:43,040
Well, we have our fantasies.
453
00:32:45,160 --> 00:32:46,360
We do.
454
00:32:48,600 --> 00:32:49,920
These are very nice.
455
00:33:33,520 --> 00:33:34,480
Yes, Mom.
456
00:33:35,520 --> 00:33:36,640
I'm coming. On my way.
457
00:34:21,320 --> 00:34:22,640
It's so beautiful.
458
00:34:25,160 --> 00:34:27,560
You know, you're damn lucky
you don't have to think of captions.
459
00:34:29,680 --> 00:34:31,760
But there's so much going on...
460
00:34:32,160 --> 00:34:34,440
How do you capture
a whole city in a caption?
461
00:34:37,520 --> 00:34:40,960
- I don't know, busy, crazy...
- Unpredictable.
462
00:34:42,120 --> 00:34:43,280
No.
463
00:34:45,160 --> 00:34:46,200
I don't know, man.
464
00:34:48,000 --> 00:34:50,400
But this city gives me hope.
465
00:35:04,600 --> 00:35:06,360
Seriously, you always do this.
466
00:35:06,800 --> 00:35:10,040
Show me the rest.
This is a nice one.
467
00:35:10,120 --> 00:35:12,560
We went all the way just for
this photograph? Seriously?!
468
00:35:17,080 --> 00:35:18,360
I just wanted to meet Amal.
469
00:35:19,280 --> 00:35:20,760
Everything else was
just pointless schmoozing.
470
00:35:25,080 --> 00:35:27,840
Danny, I've decided I have
to complete the novel this year
471
00:35:27,920 --> 00:35:28,920
You should.
472
00:35:30,040 --> 00:35:32,600
- Come what may.
- Good decision.
473
00:35:33,680 --> 00:35:34,880
Good. You should, you should.
474
00:35:46,640 --> 00:35:47,600
Okay, let's do this.
475
00:35:49,120 --> 00:35:50,400
I'll take care of the groceries.
476
00:35:52,040 --> 00:35:53,040
I'll do the cooking as well. Okay?
477
00:35:54,000 --> 00:35:56,160
I'll also help the kids
with their homework.
478
00:35:58,040 --> 00:36:00,320
But parent-teacher meetings,
I can't handle those, please!
479
00:36:00,640 --> 00:36:02,680
Done. And let's do another thing,
let's get you a desk.
480
00:36:03,120 --> 00:36:06,600
Which will be totally dedicated
to you and your writing. That's it.
481
00:36:06,640 --> 00:36:09,800
No kids' homework, no doing
household accounts on it, nothing!
482
00:36:09,880 --> 00:36:11,680
- Only writing. Okay?
- Correct.
483
00:36:12,800 --> 00:36:14,560
- I want a window as well.
- Window?
484
00:36:15,400 --> 00:36:17,400
You know, some plants, a view...
485
00:36:17,480 --> 00:36:18,960
Some inspiration is always helpful.
486
00:36:19,040 --> 00:36:21,200
Absolutely. You know that
building across our window?
487
00:36:21,600 --> 00:36:24,120
I'll raze it down. For the view!
488
00:36:24,440 --> 00:36:26,680
- What are you doing on Sunday?
- Nothing!
489
00:36:26,800 --> 00:36:29,680
Good, I'm free as well.
Let's break it down together!
490
00:36:36,040 --> 00:36:39,200
What's right and what's not
491
00:36:39,760 --> 00:36:43,320
Revealed itself in our thoughts
492
00:36:43,400 --> 00:36:46,400
The smoke is clearing
493
00:36:47,000 --> 00:36:50,320
The road ahead is visible now
494
00:36:50,960 --> 00:36:54,440
The ones you love, walk with you
495
00:36:54,520 --> 00:36:57,600
Your dreams have all come true
496
00:36:57,640 --> 00:37:01,440
So why don't we...
497
00:37:01,520 --> 00:37:05,160
Start from the beginning
498
00:37:05,200 --> 00:37:09,320
Let's fall and stumble a little
499
00:37:09,400 --> 00:37:13,280
Two roads will converge into one again
500
00:37:13,360 --> 00:37:16,960
We'll walk on them peacefully...
501
00:37:17,040 --> 00:37:21,800
Let's start from the beginning...