1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,334 --> 00:00:07,334 [logo music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,584 --> 00:00:15,584 [static noises] 5 00:00:21,167 --> 00:00:25,167 [tense music] 6 00:00:27,750 --> 00:00:28,875 "All In". 7 00:00:40,334 --> 00:00:43,000 - So, you mean this is just mad? - We'll have to leave this country, then. 8 00:00:43,042 --> 00:00:46,583 These Property Titles were stolen from me! I reported it to the authorities. 9 00:00:46,625 --> 00:00:49,250 - The police themselves don't work! - That file says that... 10 00:00:49,334 --> 00:00:51,958 - that title is from that company. - That thing is fake. 11 00:00:52,000 --> 00:00:55,750 You are telling me that this is useless? That I invented this copy of the original? 12 00:01:08,292 --> 00:01:09,750 No, that can't be. 13 00:01:10,542 --> 00:01:12,542 Relax, Marquito. Relax? 14 00:01:12,584 --> 00:01:15,417 - I ain't gonna give you any money. - You bet with money you didn't have. 15 00:01:15,500 --> 00:01:17,750 I ain't gonna pay you because you're a cheater. 16 00:01:17,792 --> 00:01:20,000 Me? A cheater? Watch your mouth. 17 00:01:21,417 --> 00:01:22,083 Bring it. 18 00:01:22,125 --> 00:01:24,667 If you say that that title exists, bring it here, then. 19 00:01:24,750 --> 00:01:26,792 They broke into my house and stole it. 20 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 What's happening? 21 00:01:33,292 --> 00:01:33,958 Marco. 22 00:01:34,000 --> 00:01:35,292 - Daddy - Marco! 23 00:01:35,334 --> 00:01:37,292 - Daddy, let me explain. - What did you do? 24 00:01:37,334 --> 00:01:39,083 Daddy, let me explain everything, 25 00:01:39,125 --> 00:01:41,042 Nothing's happening, this man is gonna- 26 00:01:41,084 --> 00:01:45,500 Nothing will happen until your son pays what he owes me. 27 00:01:48,250 --> 00:01:50,708 - Let me go! - Let him go! 28 00:01:50,750 --> 00:01:54,792 Those bastards went to buy my lands and I told them no. 29 00:01:54,834 --> 00:01:56,917 They're a bunch of thieves, but don't worry, 30 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 everyone here will go to jail! 31 00:02:04,334 --> 00:02:06,000 And you have six days to pay. 32 00:02:06,250 --> 00:02:07,708 Let the boy go! 33 00:02:07,750 --> 00:02:09,125 I'm going to execute you! 34 00:02:09,334 --> 00:02:10,917 Let the boy go! 35 00:02:13,500 --> 00:02:16,000 You'll pay for this! 36 00:02:17,584 --> 00:02:19,417 Take him out! 37 00:02:25,667 --> 00:02:27,334 You have 6 days... 38 00:02:32,875 --> 00:02:36,875 [pop music] 39 00:03:58,542 --> 00:04:03,542 Oh God, why do I listen to Zoe? I had to wake up early. 40 00:04:05,875 --> 00:04:06,750 Pachi! 41 00:04:06,834 --> 00:04:10,917 You're breathing on her, you're unhygienic. Don't people here think? 42 00:04:11,084 --> 00:04:12,000 For the love of God, they're... 43 00:04:12,042 --> 00:04:14,042 - Pachi! - What! 44 00:04:14,250 --> 00:04:17,542 This is looking beautiful sis, I love it! 45 00:04:18,417 --> 00:04:19,792 And more to come! 46 00:04:20,417 --> 00:04:21,917 What are these pepper bags? 47 00:04:22,000 --> 00:04:25,167 I told you that there must be 2 meters between each table! 48 00:04:25,250 --> 00:04:27,167 Do you need a measuring tape?! 49 00:04:27,250 --> 00:04:29,917 Or basic math?! Should I send you back to school?! 50 00:04:30,084 --> 00:04:34,084 [light funk music] 51 00:04:34,250 --> 00:04:36,250 This is the bag. 52 00:05:05,750 --> 00:05:07,917 Oh my lord. 53 00:05:32,500 --> 00:05:35,500 Ah! 54 00:05:35,750 --> 00:05:36,834 What happened? 55 00:05:37,417 --> 00:05:38,375 Releasing tension. 56 00:05:39,167 --> 00:05:40,542 Uncle, what the hell? 57 00:05:43,084 --> 00:05:45,375 Trees... 58 00:05:46,250 --> 00:05:47,584 People... 59 00:05:47,875 --> 00:05:49,375 Flowers... 60 00:05:50,000 --> 00:05:51,792 And Molotov. 61 00:06:03,709 --> 00:06:04,750 Serve me another. 62 00:06:05,000 --> 00:06:06,000 Are you sure? 63 00:06:06,250 --> 00:06:10,250 As sure as I am that a brunette like you shouldn't be serving drinks. 64 00:06:10,292 --> 00:06:11,292 Very nice of you. 65 00:06:11,417 --> 00:06:13,334 Drop the kindness and serve me that drink. 66 00:06:14,125 --> 00:06:15,375 Fede, at your service. 67 00:06:17,167 --> 00:06:21,334 Stop telling me that, brunette, or I'm going to make you serve something else. 68 00:06:21,834 --> 00:06:24,250 I'm Irma, it's a pleasure. 69 00:06:26,375 --> 00:06:27,292 Good morning, ma. 70 00:06:27,375 --> 00:06:28,917 My queen, here. 71 00:06:29,000 --> 00:06:30,125 Oh, thank you. 72 00:06:31,125 --> 00:06:33,000 Look, honey, don't you like me? 73 00:06:33,125 --> 00:06:34,457 Do I remind you of your mother-in-law? 74 00:06:34,500 --> 00:06:37,500 - And what's wrong with Patricia? - The usual. 75 00:06:37,542 --> 00:06:38,792 Imperfections. 76 00:06:38,834 --> 00:06:43,125 How can I get a chicken thigh that is across the table with that in the middle? 77 00:06:43,250 --> 00:06:45,667 Ma, isn't it too early for you to drink? 78 00:06:45,834 --> 00:06:47,042 It is a mimosa, 79 00:06:47,250 --> 00:06:48,250 but without juice. 80 00:06:48,542 --> 00:06:50,750 Besides, if you're going to sit me in an anthill naked, 81 00:06:50,792 --> 00:06:52,625 I think I started just in time. 82 00:06:52,667 --> 00:06:54,457 Don't overreact, 83 00:06:54,500 --> 00:06:57,167 the world isn't going to end just because you sit next to dad for a while. 84 00:06:57,375 --> 00:07:00,083 Neither because I'd stick my tongue in an outlet, right? 85 00:07:00,125 --> 00:07:01,208 ..go to the ceremony! 86 00:07:01,250 --> 00:07:04,084 Bring me food, get me some food right now! 87 00:07:04,209 --> 00:07:07,042 Pachi! Don't talk to them like that, they're working. 88 00:07:08,375 --> 00:07:09,667 Let me find another drink. 89 00:07:09,750 --> 00:07:10,792 Don't you dare. 90 00:07:11,000 --> 00:07:11,959 It's water! 91 00:07:13,209 --> 00:07:15,709 - Are you going to recharge, Molotov? - Of course! 92 00:07:15,875 --> 00:07:16,709 Hey, you. 93 00:07:17,959 --> 00:07:19,209 Why "Molotov"? 94 00:07:19,334 --> 00:07:22,250 Full of alcohol and with a short wick, poof. 95 00:07:23,667 --> 00:07:28,000 This almost seems like something for the rich and people of good taste. 96 00:07:28,250 --> 00:07:30,959 Oh, uncle, thanks for lending me your house. 97 00:07:31,084 --> 00:07:32,917 This house is yours, and if 98 00:07:32,959 --> 00:07:36,334 your aunt hadn't taken the other one in the divorce, that would be yours too. 99 00:07:36,667 --> 00:07:38,917 I hope the will doesn't say that, huh? 100 00:07:39,792 --> 00:07:40,459 Blessing, pa. 101 00:07:41,959 --> 00:07:42,959 Did you solve it? 102 00:07:43,334 --> 00:07:46,334 I'm gonna tell you what the testament will say. 103 00:07:46,834 --> 00:07:47,792 Excuse me. 104 00:07:47,834 --> 00:07:48,959 Go ahead, cousin. 105 00:07:50,084 --> 00:07:53,000 The cows, should be in the will, 106 00:07:53,084 --> 00:07:54,917 and not you, they have done more for me than you. 107 00:07:55,000 --> 00:07:56,250 Yes, yes, yes. 108 00:07:58,334 --> 00:07:59,709 And what have the cows done? 109 00:07:59,875 --> 00:08:03,875 [upbeat funk music] 110 00:08:18,709 --> 00:08:22,084 Ok, check, check, check. Perfect. 111 00:08:22,375 --> 00:08:24,042 Ok, ok. 112 00:08:24,542 --> 00:08:27,292 We are... 113 00:08:28,875 --> 00:08:29,875 We are in. 114 00:08:47,500 --> 00:08:49,292 Third pipeline to the left. 115 00:08:58,084 --> 00:09:00,042 My God, protect me. 116 00:09:00,084 --> 00:09:01,542 That's why I'm here, uncle. 117 00:09:01,584 --> 00:09:03,584 No sir, I trust Him more. 118 00:09:07,167 --> 00:09:08,167 Let's go. 119 00:09:08,417 --> 00:09:10,084 You never learn, girl! You never learn! 120 00:09:10,292 --> 00:09:11,750 You're always late! 121 00:09:11,834 --> 00:09:13,084 The other one will kill you... 122 00:09:13,250 --> 00:09:15,375 I have a damn hangover... 123 00:09:15,667 --> 00:09:17,000 Dear God! 124 00:09:17,042 --> 00:09:18,584 - Very good. - 'Cause I feel like... 125 00:09:18,834 --> 00:09:20,542 Oh, what are we going to do? 126 00:09:22,667 --> 00:09:25,542 Oh my God, I'm so sorry. Are you okay? 127 00:09:27,250 --> 00:09:29,834 Damn, brunette. 128 00:09:30,667 --> 00:09:31,959 And those beautiful eyes? 129 00:09:32,167 --> 00:09:34,000 There are going to be two weddings today. 130 00:09:34,209 --> 00:09:35,209 Zoe! 131 00:09:35,917 --> 00:09:37,708 I'm here! I'm here! 132 00:09:37,750 --> 00:09:41,708 I'm here! I have your dress, my dress, Diego's suit, what else do you want, sis? 133 00:09:41,750 --> 00:09:43,375 Punctual, as usual. 134 00:09:43,917 --> 00:09:44,959 As usual, I'm here. 135 00:09:45,084 --> 00:09:48,667 Everything's gonna be perfect. Look at that beautiful day, how sunny! 136 00:09:48,875 --> 00:09:50,500 Go, ahead girl, it's gonna look nice. 137 00:09:50,584 --> 00:09:53,500 I'm here, I'm here. Change that face, come on, 138 00:09:54,459 --> 00:09:57,042 Who's getting married today? Who's getting married today? 139 00:09:59,042 --> 00:10:00,417 You're finally here! 140 00:10:01,250 --> 00:10:02,875 You came here to work, 141 00:10:02,959 --> 00:10:06,125 when you finish your work, then you can drink whatever you want, crazy hare. 142 00:10:06,417 --> 00:10:07,709 Yes yes yes, we know. 143 00:10:08,167 --> 00:10:10,167 - I got the number of the guy. - Girl! 144 00:10:10,334 --> 00:10:11,875 That's not how you tie that! 145 00:10:11,917 --> 00:10:15,584 Bring breakfast to that girl! Look at how malnourished she is. 146 00:10:20,834 --> 00:10:23,583 I wanna know why the young man isn't over here and 147 00:10:23,625 --> 00:10:25,125 why did you put the old man to this? 148 00:10:25,167 --> 00:10:27,792 You don't know how to hack a computer, do you? 149 00:10:27,875 --> 00:10:30,959 - Do you?! - Find my mouth, find my mouth. 150 00:10:38,167 --> 00:10:39,292 To the left. 151 00:10:41,042 --> 00:10:42,375 The other left! 152 00:10:42,792 --> 00:10:44,209 Didn't you say right? 153 00:10:45,542 --> 00:10:47,209 And how many lefts do you have? 154 00:10:47,417 --> 00:10:49,000 Uncle, to the other side. 155 00:10:54,250 --> 00:10:56,292 Let's toast! The time is near. 156 00:10:56,334 --> 00:10:58,084 Pachi, have a drink with us. 157 00:10:58,542 --> 00:11:00,292 Girl, drop that for a minute. 158 00:11:00,334 --> 00:11:02,000 I'm working! What are you doing? 159 00:11:02,042 --> 00:11:07,000 - Now we are finally getting married. - Oh! Baby, my love! 160 00:11:07,042 --> 00:11:09,042 - You're here! - What's up, babe? 161 00:11:09,209 --> 00:11:10,250 Oh, I missed you. 162 00:11:10,334 --> 00:11:11,000 What's up? 163 00:11:11,084 --> 00:11:12,584 - How are you? - Here... 164 00:11:12,709 --> 00:11:15,209 Tell me, did you behave well yesterday at the bachelor party? 165 00:11:16,334 --> 00:11:17,334 I went crazy. 166 00:11:17,500 --> 00:11:18,208 You did? 167 00:11:18,250 --> 00:11:19,500 Yeah, I got screwed! 168 00:11:19,917 --> 00:11:21,834 Then we're both screwed! 169 00:11:22,167 --> 00:11:23,167 At least you're aware. 170 00:11:23,250 --> 00:11:25,250 Damn, Diego, what do you do to have your hair like that? 171 00:11:25,292 --> 00:11:26,375 Ask my stylist. 172 00:11:26,459 --> 00:11:27,917 No way, you're the one responsible for that? 173 00:11:28,000 --> 00:11:28,625 You know it. 174 00:11:28,709 --> 00:11:30,834 - Since high school. - You're like a Rosemary dropper! 175 00:11:31,000 --> 00:11:33,667 You've been together for too long, I don't know how you stand each other. 176 00:11:33,709 --> 00:11:36,708 We tell each other everything, we have no secrets and we've always been friends. 177 00:11:36,750 --> 00:11:37,792 I'm glad about that. 178 00:11:38,084 --> 00:11:39,750 We were friends till the day of the closet. 179 00:11:39,792 --> 00:11:41,750 There you go again with the closet story. 180 00:11:41,792 --> 00:11:43,542 You sound like a broken record. 181 00:11:43,625 --> 00:11:47,375 - Don't be haters, that was romantic, right baby? - Romantic? 182 00:11:47,417 --> 00:11:49,250 The devil got into you there. 183 00:11:49,334 --> 00:11:51,000 Huh, did you feel harassed? 184 00:11:51,042 --> 00:11:51,708 Yes. 185 00:11:51,750 --> 00:11:53,875 People, more work, less talk. 186 00:11:54,000 --> 00:11:56,333 Of course, while he was hiding during the panic attack. 187 00:11:56,375 --> 00:11:58,708 It wasn't a panic attack; it was stage fright. 188 00:11:58,750 --> 00:12:00,625 Mm-hmm whatever, but the woman raped you. 189 00:12:01,250 --> 00:12:03,209 I didn't abuse him; I was reassuring him. 190 00:12:03,459 --> 00:12:04,667 Yes, we already know, 191 00:12:04,709 --> 00:12:08,167 you calmed him down and now we are here, in the future, with Doña Patricia 192 00:12:08,250 --> 00:12:12,542 solving your life as usual, while you're talking shit. 193 00:12:12,875 --> 00:12:15,167 In the meantime sweetie, go get ready. 194 00:12:15,292 --> 00:12:16,667 And what are you waiting to take a bath? 195 00:12:16,834 --> 00:12:17,500 Okay. 196 00:12:19,584 --> 00:12:21,334 Hey, look. 197 00:12:21,500 --> 00:12:22,584 Do you want me to take a bath? 198 00:12:23,084 --> 00:12:24,500 - Listen to me... - Seriously? 199 00:12:24,542 --> 00:12:26,417 Baby, don't you dare! I know you! 200 00:12:26,500 --> 00:12:27,417 Don't get creative. 201 00:12:27,459 --> 00:12:30,000 - Look, I'll take a bath... - Don't make me leave her a widow! 202 00:12:30,667 --> 00:12:32,250 - Cheers, my love! - Baby, don't do it! 203 00:12:32,334 --> 00:12:33,917 Let the Show begin! 204 00:12:33,959 --> 00:12:37,750 - Don't get creative, don't...! - Baby, no! 205 00:12:38,625 --> 00:12:40,250 - Don't do it! - Hey! 206 00:12:40,584 --> 00:12:42,959 Stupid! 207 00:12:43,625 --> 00:12:44,625 You told me to take a bath. 208 00:12:44,667 --> 00:12:46,792 Oh, I love my new brother-in-law! The show just begun! 209 00:12:48,417 --> 00:12:51,084 - The wedding started. - Get out of there, damn it! 210 00:12:51,500 --> 00:12:52,667 Get out! 211 00:12:52,750 --> 00:12:54,500 Get out! Get out! 212 00:12:54,667 --> 00:12:56,500 Calm down! 213 00:12:56,917 --> 00:12:58,334 Get out of there, get out! 214 00:12:58,459 --> 00:13:00,375 Get out, get out! 215 00:13:00,417 --> 00:13:02,000 Get out of there! 216 00:13:03,500 --> 00:13:05,958 You have to cut the cable, the blue one, be careful with cutting the red one. 217 00:13:06,000 --> 00:13:08,625 I'm going to cut your red one when I get out of here. 218 00:13:08,875 --> 00:13:10,834 Boy I used to strip wires with my teeth. 219 00:13:11,000 --> 00:13:13,917 You don't even know how to charge a phone, who was supposed to hack the computer? 220 00:13:14,000 --> 00:13:16,958 I'll learn. You don't have to be a genius to burn. 221 00:13:17,000 --> 00:13:20,500 Uncle, focus, for God's sake, focus. 222 00:13:41,542 --> 00:13:43,542 Ok, that blocked the system. 223 00:13:43,917 --> 00:13:45,750 - The what? - The... Ugh. 224 00:13:46,250 --> 00:13:48,667 Uncle, don't mind me, keep going. 225 00:13:50,500 --> 00:13:51,792 There goes the virus. 226 00:13:53,584 --> 00:13:54,334 Done. 227 00:13:59,709 --> 00:14:00,875 Perfect, perfect, perfect. 228 00:14:05,459 --> 00:14:07,625 Perfect, perfect, perfect. 229 00:14:08,209 --> 00:14:09,000 Exactly. 230 00:14:12,292 --> 00:14:12,917 Hello? 231 00:14:13,000 --> 00:14:16,000 Ah, yes, send me a technician, there's an issue with the cameras. 232 00:14:16,209 --> 00:14:17,875 Damn, anyone could adopt that brunette guy. 233 00:14:18,084 --> 00:14:20,958 I can't believe this; I'm finally marrying that man. 234 00:14:21,000 --> 00:14:24,500 Look sis, tie him down; I'm telling you, those are not easy to find. 235 00:14:24,709 --> 00:14:26,334 We know your story. 236 00:14:26,500 --> 00:14:29,000 He's fine, but I don't quite like him. 237 00:14:29,042 --> 00:14:31,375 But you better secure him because there are women everywhere 238 00:14:31,417 --> 00:14:32,458 and I don't wanna see you cry. 239 00:14:32,500 --> 00:14:34,792 Don't worry sis, that will be mine today. 240 00:14:35,209 --> 00:14:36,542 Cheers! Let's toast! 241 00:14:36,625 --> 00:14:40,667 Come here baby! You're the cutest thing we have! You're so pretty! 242 00:14:41,000 --> 00:14:43,709 Smile! Look at that tiny mouth! 243 00:14:44,500 --> 00:14:48,500 [birds chirping outside] 244 00:14:55,834 --> 00:14:56,834 What's up. 245 00:14:59,167 --> 00:15:00,709 Hello Aldo. 246 00:15:00,834 --> 00:15:01,667 Conde? 247 00:15:02,917 --> 00:15:04,083 How did you get in? 248 00:15:04,125 --> 00:15:06,125 Seems like you have an event today. 249 00:15:06,625 --> 00:15:08,959 You didn't invite me to the party, bandit. 250 00:15:09,625 --> 00:15:13,625 No no, it isn't a party, it is my niece's wedding. 251 00:15:13,792 --> 00:15:16,459 Is that so? Congratulate her for me. 252 00:15:16,792 --> 00:15:19,542 Tony, send her a gift tomorrow. 253 00:15:19,625 --> 00:15:21,417 You didn't answer my question. 254 00:15:22,459 --> 00:15:27,584 I entered from the back, there were employees pulling out chairs and stuff like that. 255 00:15:27,792 --> 00:15:30,917 And they didn't pay much attention to who got in and who got out. 256 00:15:31,084 --> 00:15:34,167 You should seriously consider a security system, I could help you with that. 257 00:15:34,250 --> 00:15:36,792 Oh yeah, to get rid of the bandits... 258 00:15:37,125 --> 00:15:39,750 - What? - No, nothing. 259 00:15:41,709 --> 00:15:42,917 Do you have my money? 260 00:15:44,084 --> 00:15:47,333 Conde, you gave me 6 days to pay it 261 00:15:47,375 --> 00:15:50,167 - and they are due tomorrow! - Yes, yes; that's true. 262 00:15:50,459 --> 00:15:52,292 But things have changed. 263 00:15:52,334 --> 00:15:57,625 But how so? Hey! Wait! Wait, I suffer from blood pressure. 264 00:15:57,667 --> 00:15:59,583 If I faint, we both are gonna be screwed! 265 00:15:59,625 --> 00:16:01,750 We've had some complications during business 266 00:16:01,792 --> 00:16:05,167 that will make me abandon the country as soon as possible. 267 00:16:05,292 --> 00:16:07,167 Oh, that's good. 268 00:16:07,250 --> 00:16:10,375 Since I freed some funds of a former employer, 269 00:16:10,750 --> 00:16:14,167 there's a detective that's obsessed with me 270 00:16:14,542 --> 00:16:16,959 and I came to claim the outstanding debt. 271 00:16:17,209 --> 00:16:21,209 I get you, but tell him to release me so we can talk. 272 00:16:22,000 --> 00:16:25,709 Well, yes, yes. Let him go. 273 00:16:28,709 --> 00:16:34,209 So, you have until today, exactly until 7:38. 274 00:16:34,375 --> 00:16:36,209 You're too specific with that. 275 00:16:36,292 --> 00:16:39,209 Yes, yes. I'm kind of compulsive with those things. 276 00:16:39,459 --> 00:16:43,000 I like to calculate the flight time, 277 00:16:43,209 --> 00:16:46,000 the time to arrive to the airport, the time to arrive here, 278 00:16:46,167 --> 00:16:47,750 and even the contingency plan 279 00:16:47,917 --> 00:16:49,000 if I have to bury you... 280 00:16:49,084 --> 00:16:49,917 Bury who? 281 00:16:50,959 --> 00:16:52,500 Only if you don't pay me. 282 00:16:53,625 --> 00:16:56,875 - So, you're meticulous. - I'm just being careful, I'd said. 283 00:16:57,334 --> 00:16:59,917 Conde, that's a lot of dough, isn't it? 284 00:17:00,000 --> 00:17:03,334 It's too much money! Help me out, I could find half of it. 285 00:17:04,875 --> 00:17:12,041 I know that's a difficult task for you, but I thought about that contingency plan. 286 00:17:12,750 --> 00:17:16,166 Yes, and you figured out the time to bury me too. 287 00:17:16,459 --> 00:17:17,834 Look, I trust you, 288 00:17:18,084 --> 00:17:20,959 why don't you sell those old steeds of yours? 289 00:17:21,500 --> 00:17:24,709 You could take a loan, I mean, what are a couple of millions between friends? 290 00:17:25,416 --> 00:17:28,209 All my friends are poor, they're stingy. 291 00:17:28,334 --> 00:17:28,959 Well... 292 00:17:33,834 --> 00:17:36,542 I'm leaving you a reminder of what we talked about. 293 00:17:43,250 --> 00:17:44,625 No, no... 294 00:17:45,500 --> 00:17:49,834 Now, tie the rope around the iron tube, one turn in the lashing hook as I taught you. 295 00:17:50,042 --> 00:17:51,667 Now he's teaching me how to tie knots... 296 00:17:51,709 --> 00:17:54,209 When I've even tied dogs with sausages. 297 00:17:54,334 --> 00:17:55,667 Here we go... 298 00:18:04,834 --> 00:18:06,500 Come on, faster! 299 00:18:06,625 --> 00:18:08,000 You can't do anything right. 300 00:18:08,500 --> 00:18:10,667 Didn't they pay you to watch the door? 301 00:18:10,709 --> 00:18:13,334 Watching? I'm watching you... 302 00:18:15,209 --> 00:18:19,459 Look, at five, when you're finished and you leave through the 3rd door 303 00:18:20,334 --> 00:18:22,209 let's take a walk somewhere. 304 00:18:22,500 --> 00:18:24,542 - What's that hook? - What hook? 305 00:18:24,875 --> 00:18:30,125 Oh no love, I'm not dating you because you're too unbearable and relaxed. 306 00:18:30,292 --> 00:18:35,083 My love, remember that I'm watching, I'm watching you. 307 00:18:35,125 --> 00:18:36,167 Drop that. 308 00:18:36,417 --> 00:18:40,417 [whimsical music] 309 00:19:10,792 --> 00:19:14,292 - What's this? - It's a gas that makes people sleep. 310 00:19:17,167 --> 00:19:19,125 Aren't you only supposed to know about computers? 311 00:19:19,250 --> 00:19:21,375 I bought it on the internet, don't ask me to whom. 312 00:19:23,917 --> 00:19:26,417 I'm working with a criminal. 313 00:19:31,500 --> 00:19:36,125 Alright uncle, we have exactly 12 min before the girl comes back and finds the car empty. 314 00:19:36,292 --> 00:19:37,709 Come down very carefully. 315 00:19:38,125 --> 00:19:40,250 You think I'm an idiot... 316 00:19:44,334 --> 00:19:45,459 Uncle, are you okay? 317 00:19:47,334 --> 00:19:49,042 Yeah, yeah... 318 00:19:49,625 --> 00:19:50,834 What happened?! 319 00:19:52,459 --> 00:19:56,625 I think I screwed up my momentum and there's a little problem with the knot. 320 00:20:04,917 --> 00:20:07,834 Daddy, daddy, was he here?! 321 00:20:11,042 --> 00:20:13,542 Ah, I see that he already talked with you. 322 00:20:14,584 --> 00:20:16,125 We got the money. 323 00:20:16,292 --> 00:20:17,209 Did we? 324 00:20:17,750 --> 00:20:22,000 I've gathered all our damn accounts searching for money 325 00:20:22,042 --> 00:20:25,125 and we didn't even have half of it! 326 00:20:25,542 --> 00:20:28,209 All because of your damn gambling! 327 00:20:29,292 --> 00:20:30,667 Miserable! 328 00:20:34,709 --> 00:20:36,584 Bastard... 329 00:20:38,917 --> 00:20:42,792 - Sorry, you need to check on your finances - Shut up shithead! 330 00:20:47,584 --> 00:20:49,084 I'll make things right. 331 00:20:51,834 --> 00:20:54,584 - I love you, dad. - Yeah, you love to screw me. 332 00:21:00,959 --> 00:21:02,750 Alright, I'm in control. 333 00:21:02,792 --> 00:21:04,750 I'm too old for this. 334 00:21:04,792 --> 00:21:10,167 Uncle, keep calm, what are you searching there? Search in the safe box. 335 00:21:10,209 --> 00:21:11,000 What do you want? 336 00:21:11,042 --> 00:21:13,125 It's very easy for you! You're just with a computer 337 00:21:13,167 --> 00:21:15,042 typing stuff, why don't you come here?! 338 00:21:15,084 --> 00:21:17,333 Uncle, keep calm, keep searching, but keep calm. 339 00:21:17,375 --> 00:21:19,292 What the hell do you want?! 340 00:21:24,125 --> 00:21:27,625 Ok, ok, everything's alright, everything's under control, keep calm. 341 00:21:27,667 --> 00:21:30,250 Shut your mouth and let me focus! 342 00:21:45,000 --> 00:21:45,834 They're coming. 343 00:21:49,084 --> 00:21:51,917 We made it! I got it! 344 00:21:54,792 --> 00:21:56,167 Ok, now what? 345 00:21:56,250 --> 00:21:58,750 Fuck, crap, what do I do. 346 00:21:59,959 --> 00:22:02,084 Johnny think, think, think... 347 00:22:02,209 --> 00:22:03,500 What are you looking there? 348 00:22:03,542 --> 00:22:05,667 I'm looking for an exit! Call me a cab then! 349 00:22:06,167 --> 00:22:07,792 Uncle, uncle, uncle... 350 00:22:09,625 --> 00:22:11,042 Uncle, talk to me! 351 00:22:12,084 --> 00:22:14,334 Push a button and take me out of here! 352 00:22:17,667 --> 00:22:20,209 Ok, uncle don't move. 353 00:22:30,792 --> 00:22:33,125 You haven't emptied those bags yet? 354 00:22:35,875 --> 00:22:36,625 What? 355 00:22:39,250 --> 00:22:40,375 Ah! Grab it! 356 00:22:52,084 --> 00:22:53,500 Grab it! 357 00:22:58,584 --> 00:22:59,792 Ah! 358 00:23:01,667 --> 00:23:04,834 You know that these are premium horses, 359 00:23:05,000 --> 00:23:10,000 that's why I'll sell them to you at half price, cash. 360 00:23:10,584 --> 00:23:11,625 That's for today. 361 00:23:12,375 --> 00:23:14,625 How much?! Forget it! 362 00:23:18,250 --> 00:23:21,042 - Are you ok? - Yeah, who was that guy? 363 00:23:21,959 --> 00:23:23,209 I don't know. 364 00:23:30,334 --> 00:23:31,542 Those are 100 acres, 365 00:23:32,084 --> 00:23:34,334 but cash on hand. 366 00:23:35,292 --> 00:23:36,292 How much? 367 00:23:36,584 --> 00:23:40,792 With what you're offering you'll have to keep with the dirt on your nails. 368 00:23:41,250 --> 00:23:45,125 What's up, Manito? Is your ex-wife taking all your money away? 369 00:23:45,375 --> 00:23:47,542 She already sucked everything she could. 370 00:23:49,834 --> 00:23:51,792 You started early, Molotov, 371 00:23:52,459 --> 00:23:55,125 when you explode, you'll take half of the property. 372 00:23:56,667 --> 00:24:01,375 I called you to see if you had a couple of millions by chance. 373 00:24:05,792 --> 00:24:06,667 Wait, you're serious? 374 00:24:06,875 --> 00:24:11,500 Marcos got in trouble and I gotta find some money quick, in cash. 375 00:24:12,084 --> 00:24:13,584 That kid really screwed it, right? 376 00:24:14,334 --> 00:24:16,959 Look, I drink too much to have that amount of money. 377 00:24:17,250 --> 00:24:19,375 I think you'll need to ask Caligula for a loan. 378 00:24:21,584 --> 00:24:23,917 You think my ex-brother-in-law will lend me money? 379 00:24:23,959 --> 00:24:25,125 Oh, brother...! 380 00:24:25,750 --> 00:24:27,625 Well, I could threaten to make a scene. 381 00:24:28,000 --> 00:24:30,042 But he's the only one with that kind of money. 382 00:24:30,250 --> 00:24:32,000 And doesn't he know that banks exist? 383 00:24:32,250 --> 00:24:36,667 He's a criminal, I think he buries all the money he earns. 384 00:24:36,875 --> 00:24:39,292 I'll thank you if you knock that door for me. 385 00:24:39,917 --> 00:24:41,750 You look awful without a mustache. 386 00:24:49,792 --> 00:24:53,792 [whimsical music] 387 00:24:58,334 --> 00:25:00,459 - I'm screwed. - Plan B, 388 00:25:00,625 --> 00:25:01,875 uncle, you need to get in here. 389 00:25:01,917 --> 00:25:03,208 What are you doing here? Weren't you on the van? 390 00:25:03,250 --> 00:25:05,459 Uncle, for real, we are about to get screwed up, please get in here. 391 00:25:05,542 --> 00:25:08,958 No sir, I'm not a tool you can put in there, you have it all wrong! 392 00:25:09,000 --> 00:25:11,750 Uncle Jaime, for Christ's sake, please get in here! 393 00:25:11,792 --> 00:25:14,959 You're always coming up with stuff, why wasn't that the plan to begin with?! 394 00:25:15,042 --> 00:25:18,583 I walked like a mouse going around those tubes, I go caught in a rope, I fell down 395 00:25:18,625 --> 00:25:19,458 and you're dressed like a pimp?! 396 00:25:19,500 --> 00:25:22,667 Uncle, you were supposed to go in and out without anyone noticing. 397 00:25:22,709 --> 00:25:24,709 But now we're out of time and we have a big trouble! 398 00:25:24,792 --> 00:25:25,875 Okay, okay! 399 00:25:28,542 --> 00:25:30,125 Ok, ok, be calm right there... 400 00:25:30,167 --> 00:25:32,959 - Wait, wait. The bag. - What? 401 00:25:33,917 --> 00:25:35,375 Uncle, quick, quick! 402 00:25:35,417 --> 00:25:37,334 - Done, done, let's go. - Okay. 403 00:25:37,459 --> 00:25:38,834 Alright, keep calm. 404 00:25:48,000 --> 00:25:49,542 We need to cross the casino. 405 00:25:49,750 --> 00:25:51,125 Are you going crazy? 406 00:25:51,292 --> 00:25:53,875 What if the virus you planted expired and they see us on camera? 407 00:25:54,292 --> 00:25:55,333 Don't worry, trust me. 408 00:25:55,375 --> 00:25:58,250 Maybe you think I'll dance bachata here. 409 00:25:59,000 --> 00:26:01,084 [raggaeton music] 410 00:26:01,250 --> 00:26:03,125 All quiet... 411 00:26:07,792 --> 00:26:08,875 Okay... 412 00:26:09,417 --> 00:26:11,250 I turn here... 413 00:26:12,625 --> 00:26:14,584 Slowly... 414 00:26:14,750 --> 00:26:17,708 Couldn't you find something else with air conditioning? 415 00:26:17,750 --> 00:26:18,708 Or more hygienic? 416 00:26:18,750 --> 00:26:20,834 This smells really bad. 417 00:26:21,959 --> 00:26:22,926 Keep calm, uncle, I know what I'm doing. 418 00:26:42,250 --> 00:26:44,875 I turn to the right here... 419 00:26:45,875 --> 00:26:48,750 Hey uncle, we're getting there. 420 00:26:50,125 --> 00:26:51,459 Don't throw me off. 421 00:26:52,125 --> 00:26:53,709 Be quiet, we are almost there. 422 00:26:54,042 --> 00:26:56,292 - Stop there! - Was that for us? 423 00:26:56,667 --> 00:26:59,292 - God, please help us... - God no... 424 00:27:06,459 --> 00:27:09,375 Alright guys, take him to Suarez's office. 425 00:27:10,917 --> 00:27:13,209 [suspenseful music] 426 00:27:13,375 --> 00:27:15,709 Boy, do you want to kill me? 427 00:27:25,125 --> 00:27:26,167 Uncle. 428 00:27:33,709 --> 00:27:35,834 We are rich! 429 00:27:39,209 --> 00:27:42,125 I still don't believe we got out of there! 430 00:27:42,375 --> 00:27:44,125 Uncle, I told you to trust me! 431 00:27:46,000 --> 00:27:50,250 But what are we gonna do with the people we left there? 432 00:27:51,459 --> 00:27:55,375 Well, that complicates things but don't worry, I'll take care of it. 433 00:27:55,667 --> 00:28:00,125 Yeah, but people don't disappear pushing a button on a computer. 434 00:28:02,292 --> 00:28:06,917 Well, I'll park the van so you can drive it. I'll solve the casino issue now. 435 00:28:10,917 --> 00:28:12,209 Hello! 436 00:28:12,334 --> 00:28:16,208 Darling, Diego is ready! He's bathed and groomed, just like you asked! 437 00:28:16,250 --> 00:28:17,667 You're so nice! 438 00:28:17,792 --> 00:28:18,667 You're beautiful! 439 00:28:18,709 --> 00:28:21,792 - Thanks! I love it...! - I think it's missing something. 440 00:28:21,917 --> 00:28:23,167 Stop that already, please. 441 00:28:23,209 --> 00:28:25,792 - I like it. - You look like a princess, sis; don't listen to her. 442 00:28:26,042 --> 00:28:28,125 A 6/10 and I'm being generous. 443 00:28:28,167 --> 00:28:30,667 And for Patricia, Mrs. Perfection, to say that... 444 00:28:30,750 --> 00:28:34,125 Excuse me, good evening, how's everything here? 445 00:28:34,917 --> 00:28:37,959 Ew, uncle, why did you shave? 446 00:28:39,209 --> 00:28:42,500 To look more handsome on the wedding. 447 00:28:43,209 --> 00:28:46,375 Now I see why you never shaved... 448 00:28:47,625 --> 00:28:50,250 - Where's your mom? - She's outside. 449 00:28:52,042 --> 00:28:55,084 To me, you look handsome with that look, Don Aldo, 450 00:28:55,417 --> 00:28:57,167 you look good with that baby skin. 451 00:28:57,250 --> 00:29:00,084 Zoe, control your whoring for today. 452 00:29:00,792 --> 00:29:02,625 Let the kid enjoy herself. 453 00:29:02,709 --> 00:29:04,542 Let me find the civil judge. 454 00:29:04,667 --> 00:29:05,500 What a foolish woman. 455 00:29:06,084 --> 00:29:08,667 Daddy, I need to talk with you. 456 00:29:09,167 --> 00:29:10,875 Oh my God! 457 00:29:11,000 --> 00:29:12,625 For real, Marco, you too? 458 00:29:12,667 --> 00:29:13,833 It was hot and humid, you know... 459 00:29:13,875 --> 00:29:15,792 You look like sand paper, boy. 460 00:29:15,959 --> 00:29:18,292 Why did you do that to your hair today for my wedding? 461 00:29:18,542 --> 00:29:20,000 You look like a brush. 462 00:29:20,167 --> 00:29:21,709 - Marco! - What happened? 463 00:29:22,375 --> 00:29:24,959 Do you have any idea of how difficult it is to organize a wedding? 464 00:29:25,125 --> 00:29:25,958 No... - I know you don't, 465 00:29:26,000 --> 00:29:28,917 because if you had any common sense you'd know that between the groom and the bride 466 00:29:29,000 --> 00:29:31,042 there must not be a metal brush. 467 00:29:31,500 --> 00:29:34,875 You're not ruining my picture, understood? 468 00:29:35,709 --> 00:29:38,000 - Whatever. - You look sexy, don't mind her. 469 00:29:38,167 --> 00:29:39,292 Oh well... 470 00:29:39,459 --> 00:29:41,125 Dad, can we talk? It's urgent. 471 00:29:41,875 --> 00:29:42,750 What is it? 472 00:29:44,209 --> 00:29:45,542 Come, come. 473 00:29:51,042 --> 00:29:52,000 What? 474 00:29:53,792 --> 00:29:54,834 Tell me, what do you want? 475 00:29:55,042 --> 00:29:56,875 Dad, I rounded up a couple of powerful friends 476 00:29:57,042 --> 00:29:59,500 and I'm setting up a game, we'll solve the problem. 477 00:30:00,500 --> 00:30:03,167 Are you nuts? I don't want that people here! 478 00:30:03,250 --> 00:30:07,125 Aren't you forgetting something? Conde didn't give us a lot of time... 479 00:30:07,167 --> 00:30:08,750 I'll take care of that, leave that be! 480 00:30:08,875 --> 00:30:12,333 No, that's impossible, some guy wants to bet 7 million and I'm going to steal them! 481 00:30:12,375 --> 00:30:13,500 I don't care! 482 00:30:13,667 --> 00:30:17,000 Do you forget your betting is what got us into this fucking mess? 483 00:30:17,042 --> 00:30:18,625 Trust me, this is my big break. 484 00:30:18,667 --> 00:30:20,625 - Do you want to kill me? - It's the best opportunity... 485 00:30:20,667 --> 00:30:22,083 - Go away! - Daddy, trust me... 486 00:30:22,125 --> 00:30:23,459 - I'll take that... - Get out of here! 487 00:30:28,000 --> 00:30:29,000 I didn't ask to be born. 488 00:30:31,000 --> 00:30:34,750 God, what did I do to you? 489 00:30:34,875 --> 00:30:36,250 Give me a break. 490 00:30:38,875 --> 00:30:40,917 It's a virus, but not a very complex one, 491 00:30:40,959 --> 00:30:43,709 it only affects the signal between the camera and monitors. 492 00:30:44,000 --> 00:30:44,959 But it's all in there? 493 00:30:45,125 --> 00:30:47,834 - Yes, but I don't have the accounting office. - Oh well. 494 00:30:50,542 --> 00:30:53,667 - Excuse me, do we have video? - Yes sir. 495 00:30:55,417 --> 00:30:57,834 Damn, he knows where all the cameras are. 496 00:30:59,042 --> 00:30:59,667 Pause it. 497 00:31:00,709 --> 00:31:01,709 Zoom in. 498 00:31:03,375 --> 00:31:05,459 Very well, got to start somewhere. 499 00:31:08,875 --> 00:31:09,500 Corporal, 500 00:31:09,709 --> 00:31:13,208 let everyone know we're looking for a white van with a blue sign on the right side, 501 00:31:13,250 --> 00:31:14,709 "JJ Repairmen." 502 00:31:15,250 --> 00:31:16,250 Perfect. 503 00:31:17,667 --> 00:31:19,208 - Generate a picture. - OK. 504 00:31:19,250 --> 00:31:20,250 Come with me. 505 00:31:25,042 --> 00:31:29,042 [whimsical orchestration] 506 00:31:56,709 --> 00:31:59,125 - Do you think he did it? - Conde? 507 00:32:00,834 --> 00:32:01,834 Maybe. 508 00:32:05,167 --> 00:32:07,000 The guy knows where the cameras are, 509 00:32:08,292 --> 00:32:10,542 he knows the safety protocols, 510 00:32:11,042 --> 00:32:12,709 and he's a gangster. 511 00:32:13,709 --> 00:32:17,209 I told you not to do business with him. 512 00:32:17,625 --> 00:32:18,542 Let me remind you 513 00:32:18,584 --> 00:32:21,875 that his idea of owning the land for my new casino worked like a charm. 514 00:32:23,334 --> 00:32:26,667 The guy did what he had to do, no one helped me, 515 00:32:26,875 --> 00:32:29,458 they didn't want to sell me the land and he got it for me. 516 00:32:29,500 --> 00:32:32,334 And now you fed him and he bit your hand. 517 00:32:35,875 --> 00:32:36,875 Get him, 518 00:32:37,417 --> 00:32:38,792 find what he took away with him. 519 00:32:39,209 --> 00:32:40,709 If you do, you don't owe me a thing. 520 00:32:42,292 --> 00:32:43,334 Nothing? 521 00:32:44,750 --> 00:32:46,000 Not a thing. 522 00:32:47,500 --> 00:32:48,792 At your service. 523 00:32:59,625 --> 00:33:02,167 OK, no... Yes, I'm heading there. 524 00:33:02,292 --> 00:33:05,458 When the guests come here I want you to give them drinks 525 00:33:05,500 --> 00:33:07,375 - and bring them to the pool area... - Paty, honey... 526 00:33:08,000 --> 00:33:11,209 I'm working, man! Give me some room. 527 00:33:11,792 --> 00:33:13,209 Look, don't be mad 528 00:33:13,375 --> 00:33:16,584 but I want you to know that daddy invited some last minute guests. 529 00:33:16,667 --> 00:33:19,709 - Yes, so? - They're business colleagues, 530 00:33:19,834 --> 00:33:23,125 they're not very educated, you know. 531 00:33:23,292 --> 00:33:26,708 Boy, this is your house, but if you had said so earlier I would make arrangements, 532 00:33:26,750 --> 00:33:28,250 with more waiters and more tables. 533 00:33:28,292 --> 00:33:31,208 I know but you know daddy, at his age, some things... 534 00:33:31,250 --> 00:33:32,167 How many are they? 535 00:33:33,000 --> 00:33:34,500 About 7. 536 00:33:35,209 --> 00:33:37,167 But they'll just hang around in a corner. 537 00:33:38,292 --> 00:33:40,833 Let's see what we can do, it's not easy. 538 00:33:40,875 --> 00:33:42,083 I know you can do it, get it done. 539 00:33:42,125 --> 00:33:43,250 Don't count on me! 540 00:33:43,292 --> 00:33:44,625 - Love you! - I hate you. 541 00:33:50,209 --> 00:33:51,625 Hello Tong! 542 00:33:51,709 --> 00:33:52,417 Good morning. 543 00:33:53,417 --> 00:33:54,584 Hey Chinatown... 544 00:33:55,750 --> 00:33:57,250 - Hi Marco. - Good morning. 545 00:33:59,625 --> 00:34:02,042 - Quinto! - What's up, king? 546 00:34:02,250 --> 00:34:04,417 Watch out, I see a lot of movement here. 547 00:34:04,917 --> 00:34:06,417 It's a family event. 548 00:34:06,459 --> 00:34:07,334 - Are you sure? - Yes. 549 00:34:07,542 --> 00:34:08,542 Alright. 550 00:34:09,625 --> 00:34:10,625 The Tong cat! 551 00:34:10,708 --> 00:34:11,792 What's up? 552 00:34:12,667 --> 00:34:15,292 Let this be the last time you call me without warning. 553 00:34:15,333 --> 00:34:16,792 I'll kill you next time! 554 00:34:17,833 --> 00:34:19,458 The guests are quite folkloric. 555 00:34:20,750 --> 00:34:24,292 - Welcome, let's get started with the game. - Let's go. 556 00:34:25,125 --> 00:34:28,625 Hey, do you guys want something to drink? 557 00:34:28,667 --> 00:34:31,583 Welcome, welcome, come in. 558 00:34:31,833 --> 00:34:34,583 Wonderful, this wedding will be great. 559 00:34:34,625 --> 00:34:35,833 How are you? 560 00:34:35,875 --> 00:34:39,083 What a blondie! Anyone can be a parent, right? 561 00:34:39,208 --> 00:34:40,750 - Hi sweetie! - Hi Zoe! 562 00:34:40,833 --> 00:34:42,458 How are you? Come in. 563 00:34:42,500 --> 00:34:45,708 Great, you look amazing. 564 00:34:46,583 --> 00:34:48,750 - Mrs. Susana! - Good afternoon! 565 00:34:48,792 --> 00:34:51,042 We're celebrating Laura and Diego's wedding. 566 00:34:51,083 --> 00:34:53,500 - Yes, everything looks great! - Of course it does. 567 00:34:53,750 --> 00:34:57,042 - Welcome, welcome, come on in! - Good afternoon. 568 00:34:57,083 --> 00:34:59,750 - How are you? Come in, thank you! - How are you? 569 00:35:01,750 --> 00:35:04,709 Everyone is arriving, it's all ready. 570 00:35:06,000 --> 00:35:09,459 - What are you doing on the computer for so long? - Don't worry. 571 00:35:09,959 --> 00:35:12,667 "Don't worry" you're telling me not to worry, 572 00:35:12,875 --> 00:35:15,584 I almost laid an egg out of fear and you're telling me not to worry. 573 00:35:15,709 --> 00:35:19,292 I just hope you have a good plan, because we can't go back home anymore. 574 00:35:19,334 --> 00:35:21,459 I'm entering the police's database. 575 00:35:22,625 --> 00:35:25,667 - And you can access it from there? - I knew it! 576 00:35:25,834 --> 00:35:27,209 The van has been reported. 577 00:35:27,375 --> 00:35:29,459 - What? - That's the description of this vehicle. 578 00:35:30,167 --> 00:35:31,084 What the hell? 579 00:35:31,500 --> 00:35:33,084 It's this van's description? 580 00:35:33,292 --> 00:35:36,667 - A white van in which we're in, right now? - Uncle, look out! 581 00:35:37,250 --> 00:35:40,125 I'm sorry, I'm sorry, I almost had a heart attack. 582 00:35:40,334 --> 00:35:43,208 - Do they know it belongs to us? - Uncle, you're suffocating me. 583 00:35:43,250 --> 00:35:45,500 I'm suffocating you? Or are you suffocating me?! 584 00:35:45,542 --> 00:35:47,333 Calm down, I have a plan to fix this. 585 00:35:47,375 --> 00:35:51,167 Of course you do! You millennials want to fix everything with computers. 586 00:35:51,209 --> 00:35:52,334 Almost, almost, almost... 587 00:35:53,417 --> 00:35:55,208 - Done, done? - Yes. 588 00:35:55,250 --> 00:35:59,292 Done, you pushed a button, we're out of the system, problem solved. 589 00:35:59,500 --> 00:36:01,917 I did something so they can't link us to this vehicle. 590 00:36:02,250 --> 00:36:02,959 What did you do? 591 00:36:03,959 --> 00:36:05,584 I had to report it as stolen. 592 00:36:07,584 --> 00:36:09,125 You reported it as stolen?! 593 00:36:09,167 --> 00:36:13,000 Yes, but I made it look like it happened 6 hours ago so we can't be linked to it. 594 00:36:13,042 --> 00:36:15,208 No, no, wait, let me get this straight, 595 00:36:15,250 --> 00:36:17,708 you're telling me this van, which you reported as stolen, 596 00:36:17,750 --> 00:36:20,333 is the same one that got into some casinos to steal the documents? 597 00:36:20,375 --> 00:36:21,750 Exactly. 598 00:36:22,000 --> 00:36:25,958 So, super genius, let's see what to do with this van, things are getting hot. 599 00:36:26,000 --> 00:36:28,208 We definitely can't go back home. 600 00:36:28,250 --> 00:36:29,833 We have to get rid of this van, now. 601 00:36:29,875 --> 00:36:31,834 Of course, what an idea! 602 00:36:32,000 --> 00:36:33,000 Uncle... 603 00:36:33,959 --> 00:36:35,750 Things will work out. 604 00:36:36,417 --> 00:36:40,334 - Oh my Lord! - God Help Us! 605 00:36:46,125 --> 00:36:48,375 - Did he see us? - No, I don't think so. 606 00:36:51,584 --> 00:36:54,708 But how cute is my precious little girl. 607 00:36:54,750 --> 00:36:56,542 Thank you, mom. How does it look? 608 00:36:56,584 --> 00:36:58,667 Spectacular. It's marvelous. 609 00:36:59,042 --> 00:37:00,167 Take this. 610 00:37:00,209 --> 00:37:00,875 What's that? 611 00:37:00,917 --> 00:37:02,333 To help you relax, nothing wrong with it. 612 00:37:02,375 --> 00:37:03,417 I don't need that. Keep it. 613 00:37:03,500 --> 00:37:04,625 - Then give it to me. - No. 614 00:37:05,125 --> 00:37:07,417 Zoe, you better be ready in twenty minutes with Diego 615 00:37:07,459 --> 00:37:09,084 because we're leaving. 616 00:37:11,250 --> 00:37:12,250 Where's Diego? 617 00:37:12,834 --> 00:37:13,500 Okay. 618 00:37:13,542 --> 00:37:16,042 Girl, stop looking at yourself or you'll break! 619 00:37:16,084 --> 00:37:19,667 Look how beautiful. That dress fits you perfectly. It's better than the other one. 620 00:37:19,750 --> 00:37:21,000 Everything is going to be nice. 621 00:37:21,042 --> 00:37:22,042 Thank you. 622 00:37:23,000 --> 00:37:27,000 [whimsical percussive music] 623 00:37:32,375 --> 00:37:35,584 A man as modern as yourself, and now you use that crap. 624 00:37:36,084 --> 00:37:38,625 So you know, these phones never fail. 625 00:37:39,584 --> 00:37:42,042 All those screens are eating your brain. 626 00:37:44,250 --> 00:37:46,875 Okay, we're on our way to drop this van but... 627 00:37:47,125 --> 00:37:48,917 Are we walking or in a flying cloud? 628 00:37:49,000 --> 00:37:51,125 We'll figure it out. All right, all right. 629 00:38:12,084 --> 00:38:14,292 So, that means no one in this country solves anything? 630 00:38:14,375 --> 00:38:16,500 That means that we're screwed. 631 00:38:17,250 --> 00:38:20,375 Look, you have to understand that what I want the most is to help you. 632 00:38:21,000 --> 00:38:22,792 But I don't have evidence. 633 00:38:22,834 --> 00:38:25,917 Something, those titles you say were stolen. 634 00:38:26,667 --> 00:38:28,834 I cannot proceed against the casino. 635 00:38:29,500 --> 00:38:31,917 And we have been investigating these people for a long time. 636 00:38:32,292 --> 00:38:33,417 And we know that, within the police, 637 00:38:33,500 --> 00:38:38,167 they have someone who covers up for their crimes, bribes, scams. 638 00:38:39,000 --> 00:38:40,792 But we don't have enough evidence. 639 00:38:45,334 --> 00:38:50,750 Look, if you know anything, call me. 640 00:38:53,584 --> 00:38:56,667 The prosecution is crazy about getting these guys. 641 00:38:59,625 --> 00:39:00,667 Okay. 642 00:39:08,084 --> 00:39:11,000 Uncle, you and me, let's go all in. 643 00:39:11,500 --> 00:39:12,875 - Let's do it. - Let's go. 644 00:39:17,875 --> 00:39:19,917 Finally, we have something. 645 00:39:21,167 --> 00:39:22,917 Grab the bag, uncle. Let's leave this place. 646 00:39:23,000 --> 00:39:23,834 Yeah. 647 00:39:26,042 --> 00:39:28,500 Damn! What's all this money? 648 00:39:28,667 --> 00:39:29,500 What's that money? 649 00:39:29,542 --> 00:39:30,917 I don't know! 650 00:39:31,000 --> 00:39:34,333 I was in the vehicle, I got out, I took my bag. But I don't know! 651 00:39:34,375 --> 00:39:36,875 But uncle, how could you be mistaken? 652 00:39:37,500 --> 00:39:38,583 Surely people don't make mistakes. 653 00:39:38,625 --> 00:39:41,417 What do I know? I got in, I was in a hurry, I was crazy, 654 00:39:41,500 --> 00:39:43,667 and suddenly I took the bag you gave me this morning! 655 00:39:43,750 --> 00:39:46,625 Yes, yes, you gave in to temptation. You fell for the money. 656 00:39:46,667 --> 00:39:48,917 And why would I want the money? I found what I was looking for! 657 00:39:49,000 --> 00:39:51,334 Are you going crazy? What do I want the money for? 658 00:39:51,500 --> 00:39:52,750 We're screwed. 659 00:39:53,417 --> 00:39:54,500 Okay, okay. 660 00:39:55,542 --> 00:39:56,625 What do we do?! 661 00:39:56,667 --> 00:39:58,625 Wait, wait. Think, Johnny, think! 662 00:39:58,667 --> 00:40:01,292 Okay, the money stays here. Perfect. 663 00:40:01,750 --> 00:40:05,500 It will seem like the thieves got scared, they ran away, and this van is reported. 664 00:40:05,542 --> 00:40:08,250 We leave the keys on it and we have nothing to do with it. 665 00:40:08,750 --> 00:40:10,167 Yes, yes! They stole it. 666 00:40:10,250 --> 00:40:12,167 Of course, it's perfect. They stole it. 667 00:40:12,250 --> 00:40:13,500 - Let's go, now. - Yes, yes, yes. 668 00:40:27,334 --> 00:40:28,625 We need to walk faster. 669 00:40:28,667 --> 00:40:30,208 Yeah, but you're walking like a criminal. 670 00:40:30,250 --> 00:40:31,250 Uncle. 671 00:40:31,584 --> 00:40:36,833 No, no, we are honest people. We don't steal. 672 00:40:36,875 --> 00:40:38,250 Oh dear God. 673 00:40:38,417 --> 00:40:40,000 - I stole. - We need to keep walking. 674 00:40:40,042 --> 00:40:43,250 I'm a thief! Nobody taught me that. 675 00:40:43,500 --> 00:40:45,750 I know you didn't steal that money. 676 00:40:46,167 --> 00:40:47,417 No, no, I didn't steal it. 677 00:40:48,000 --> 00:40:49,250 Nobody taught me that. 678 00:40:49,542 --> 00:40:51,250 - I come from an honest family. - Hey, hey, hey. 679 00:40:53,334 --> 00:40:54,417 Can you hear that? 680 00:40:58,084 --> 00:41:03,000 Uncle, that's a sleeping pill. People fall asleep but do not die. 681 00:41:03,542 --> 00:41:05,250 Come here, here, here. 682 00:41:07,125 --> 00:41:08,167 Look, uncle. 683 00:41:12,917 --> 00:41:14,667 Are you thinking the same as me? 684 00:41:14,750 --> 00:41:17,459 If we sneak in there, and let this cool down, 685 00:41:17,667 --> 00:41:19,584 no one is going to know what we did. 686 00:41:19,667 --> 00:41:21,292 This is the perfect alibi. 687 00:41:21,334 --> 00:41:22,208 The what? 688 00:41:22,250 --> 00:41:24,167 Look, an alibi... 689 00:41:24,875 --> 00:41:26,584 Come here, come here. 690 00:41:33,292 --> 00:41:36,334 Keep going, keep going! Act as if we are from here. 691 00:41:37,209 --> 00:41:39,834 For example, those are the plantations. 692 00:41:40,292 --> 00:41:41,834 Yes, of course. 693 00:41:42,000 --> 00:41:43,500 It's for sale at a good price. 694 00:41:43,959 --> 00:41:44,708 Sure, of course. 695 00:41:44,750 --> 00:41:45,792 That's good. 696 00:41:45,834 --> 00:41:48,292 And, more or less, how much would be your budget? 697 00:41:48,334 --> 00:41:49,834 Oh, well that's... Good morning! 698 00:41:53,500 --> 00:41:55,709 Yes, brother, I got those from Caligula. 699 00:41:56,000 --> 00:41:58,584 So we need to see if the Conde picks what I counted. 700 00:41:58,792 --> 00:42:00,209 He'll only kill me. 701 00:42:00,750 --> 00:42:02,917 But I'm going to haunt Marco every day. 702 00:42:03,292 --> 00:42:04,750 For being miserable. 703 00:42:06,334 --> 00:42:08,625 Look to see if there are more chairs, and a few more waiters, 704 00:42:08,667 --> 00:42:11,500 this man brought a couple of new guests without notifying me. 705 00:42:12,500 --> 00:42:14,667 There's lots of money here. 706 00:42:15,667 --> 00:42:17,584 This one has great riches. 707 00:42:17,667 --> 00:42:19,542 Hey! And what are you two doing out here? 708 00:42:23,500 --> 00:42:26,083 Look, lady, the thing is that... 709 00:42:26,125 --> 00:42:28,000 Exactly. It's like he's saying. 710 00:42:28,042 --> 00:42:30,792 Yeah, yeah, look, go change your clothes right now, 711 00:42:30,834 --> 00:42:33,834 that this woman is driving me crazy. And you're late. Come on! 712 00:42:34,000 --> 00:42:35,709 Yes, ma'am. 713 00:42:38,834 --> 00:42:40,000 Well, we'll have to serve drinks. 714 00:42:40,167 --> 00:42:42,708 Let's finish it off with a couple of drinks, don't worry. 715 00:42:42,750 --> 00:42:44,417 You've kind of taken a liking to stealing. 716 00:42:44,459 --> 00:42:45,625 What do you mean with stealing? 717 00:42:45,667 --> 00:42:47,667 Come, let's get a drink. I'm thirsty. 718 00:42:47,917 --> 00:42:48,917 Zoe. 719 00:42:49,459 --> 00:42:52,000 Zoe, answer me! I need Diego to be ready! 720 00:42:53,875 --> 00:42:54,875 Zoe! 721 00:42:55,375 --> 00:42:56,625 Zoe, answer me! 722 00:42:57,167 --> 00:42:59,750 Zoe! This girl is so stressful. 723 00:42:59,917 --> 00:43:01,250 Crap, just what we needed. 724 00:43:05,042 --> 00:43:07,334 Anyone would say that I am surprised. 725 00:43:08,084 --> 00:43:10,542 But I always knew that you were a drum head. 726 00:43:10,875 --> 00:43:11,834 A drum what? 727 00:43:11,917 --> 00:43:12,709 Don't listen to her. 728 00:43:12,792 --> 00:43:14,542 A whore, darling. A whore. 729 00:43:15,000 --> 00:43:17,625 As always, you're so nice and educated. 730 00:43:17,959 --> 00:43:20,625 I would like to say you look nice, but I imagine your phone has a camera. 731 00:43:20,667 --> 00:43:22,542 Be careful, drum head, I will bang you. 732 00:43:22,584 --> 00:43:24,000 Enough, please, enough. 733 00:43:24,042 --> 00:43:26,042 Tell me something, why don't you leave? 734 00:43:26,084 --> 00:43:26,750 Zoe is missing. 735 00:43:26,834 --> 00:43:30,792 What? You don't want me to catch up with my ex-friend? 736 00:43:31,709 --> 00:43:34,917 She already told you she left blue pills all around the place. 737 00:43:34,959 --> 00:43:36,708 Mom, dad, stop fighting. 738 00:43:36,750 --> 00:43:38,334 At least for today, it's my wedding day. 739 00:43:38,417 --> 00:43:39,417 But it's true. 740 00:43:39,500 --> 00:43:40,542 Control her, then. 741 00:43:40,584 --> 00:43:41,917 Come and control me. 742 00:43:42,250 --> 00:43:46,250 [uplifting pop music] 743 00:44:11,625 --> 00:44:13,125 Oh My God! 744 00:44:13,209 --> 00:44:17,250 Oh, I'm sorry. I'll make sure to clean that, forgive me. 745 00:44:24,750 --> 00:44:26,000 Why don't you answer? 746 00:44:28,042 --> 00:44:29,125 Answer me! 747 00:44:29,584 --> 00:44:30,667 Diego is missing. 748 00:44:30,709 --> 00:44:32,042 - What?! - Diego is missing? 749 00:44:32,167 --> 00:44:33,834 Hey, how's it going? 750 00:44:34,000 --> 00:44:34,834 Is everything all right here? 751 00:44:35,042 --> 00:44:36,042 No. 752 00:44:36,209 --> 00:44:36,875 What happened? 753 00:44:36,959 --> 00:44:38,125 The groom is missing. 754 00:44:38,667 --> 00:44:39,834 He's missing? 755 00:44:40,500 --> 00:44:41,292 Damn it. 756 00:44:41,417 --> 00:44:43,500 I have another shotgun. Let's look for him. 757 00:44:43,584 --> 00:44:46,667 I left him in his room. But I searched in the backyard, the bar. 758 00:44:46,750 --> 00:44:48,834 He's missing. He's not in his room, he's not anywhere. 759 00:44:49,000 --> 00:44:50,083 This is disrespectful. 760 00:44:50,125 --> 00:44:53,042 Take it easy. I don't want you to get mad because of him. 761 00:44:53,084 --> 00:44:54,292 He went upstairs for a moment. 762 00:44:54,417 --> 00:44:55,333 He's gross. 763 00:44:55,375 --> 00:44:57,375 Ma'am, it's got to be one of those panic attacks he always has. 764 00:44:57,417 --> 00:44:58,375 Let's search all the house. 765 00:44:58,417 --> 00:45:02,167 In the room, the closet, the living room. Everywhere. 766 00:45:02,209 --> 00:45:03,500 Don't you panic on your wedding day? 767 00:45:13,667 --> 00:45:15,000 Okay, that's enough! 768 00:45:15,625 --> 00:45:17,000 Let's go find him, right now. 769 00:45:17,292 --> 00:45:20,084 Find who? Who do you think I am? 770 00:45:20,292 --> 00:45:22,000 A whore, darling, a whore. 771 00:45:22,042 --> 00:45:24,917 Zoe, go out and entertain the guests! 772 00:45:25,000 --> 00:45:26,125 - Me?! - Yes, you! 773 00:45:26,167 --> 00:45:27,667 And what you want me to do? Am I a cheerleader? 774 00:45:27,750 --> 00:45:31,042 I do not care, but they can't realize the groom is missing. Don't you think? 775 00:45:31,875 --> 00:45:32,917 Go buy us some time. 776 00:45:33,500 --> 00:45:34,459 Now! 777 00:45:34,750 --> 00:45:36,250 Let me think of what to say. 778 00:45:36,542 --> 00:45:37,542 Irma! 779 00:45:37,709 --> 00:45:41,292 Go with Carlos and Lola, please. Search around the backyard and the kitchen. 780 00:45:41,375 --> 00:45:42,709 This is the last straw! 781 00:45:43,667 --> 00:45:44,959 Let's see if you become friends again. 782 00:45:45,500 --> 00:45:47,167 Aldo, stay with Laura while I'll solve this. 783 00:45:47,209 --> 00:45:48,875 - Yeah, sure. - With me? No, I'm coming, too. 784 00:45:48,917 --> 00:45:51,125 Laura, you have your dress on and they must not see you. 785 00:45:51,167 --> 00:45:53,167 What dress?! That doesn't matter. I have to look for Diego. 786 00:45:53,250 --> 00:45:56,833 But my child, I've heard that it's bad luck to see the bride with the dress on. 787 00:45:56,875 --> 00:45:58,917 This is my wedding, uncle, and I will look for Diego. 788 00:45:58,959 --> 00:46:01,750 - You can't because they'll see your dress! - I don't care! 789 00:46:01,792 --> 00:46:03,542 I will look for Diego. Period. 790 00:46:03,584 --> 00:46:05,834 - I will go! - You got to understand! 791 00:46:05,959 --> 00:46:07,625 - All right! Let's go. - Okay, let's go. 792 00:46:07,917 --> 00:46:09,375 Good afternoon everybody. 793 00:46:09,417 --> 00:46:10,125 Good afternoon. 794 00:46:10,167 --> 00:46:12,792 How are you? Welcome. Good afternoon. 795 00:46:13,709 --> 00:46:16,583 We're obviously here because we're going to celebrate 796 00:46:16,625 --> 00:46:20,667 the love between our beloved Laura and Diego, and that's what we're going to do. 797 00:46:20,709 --> 00:46:23,250 We have a short delay. 798 00:46:23,375 --> 00:46:24,875 Something really short, nothing else. 799 00:46:24,917 --> 00:46:30,167 But meanwhile, you deserve a distraction because you are our guests of honor. 800 00:46:30,209 --> 00:46:34,750 I'm really grateful that you're all here for Laura and Diego. 801 00:46:34,792 --> 00:46:36,292 Well... 802 00:46:38,792 --> 00:46:44,834 Here we are, and I'm going to delight you with a little piece, 803 00:46:45,000 --> 00:46:50,084 while we wait for the happy couple, because today there's a wedding! 804 00:46:53,459 --> 00:46:57,459 [dissonant vocalizing] 805 00:47:24,334 --> 00:47:25,209 No, right? 806 00:47:25,542 --> 00:47:26,667 No, that's not my thing. 807 00:47:27,917 --> 00:47:30,375 But what did that drink do to you? Are you drunk? 808 00:47:30,417 --> 00:47:32,833 Boy, what's that stuff that rich people drink? 809 00:47:32,875 --> 00:47:35,042 We must take advantage and drink all we can... 810 00:47:35,167 --> 00:47:36,750 Regarding what we were discussing. 811 00:47:36,959 --> 00:47:38,708 Listen, every problem always has a solution. 812 00:47:38,750 --> 00:47:41,375 Right, like us, that we ended up here, disguised as waiters, 813 00:47:41,417 --> 00:47:43,125 hiding from a robbery we didn't commit. 814 00:47:43,167 --> 00:47:46,084 - Well, come up with a solution then. - I'm jinxed! 815 00:47:46,500 --> 00:47:47,100 Hey! 816 00:47:49,584 --> 00:47:51,458 And who are you? I don't know you. 817 00:47:51,500 --> 00:47:52,792 Do you know all the waiters? 818 00:47:52,834 --> 00:47:54,125 Sure, who pays the payroll? 819 00:47:55,459 --> 00:47:59,417 The thing is we came, but the corner was bent, and the street was straight... 820 00:47:59,459 --> 00:48:00,208 Exactly. 821 00:48:00,250 --> 00:48:01,750 And suddenly... 822 00:48:01,792 --> 00:48:04,083 A company hired us! 823 00:48:04,125 --> 00:48:06,458 Exactly. By the way, congratulations on your wedding, miss. 824 00:48:06,500 --> 00:48:07,125 Yes, thank you. 825 00:48:07,167 --> 00:48:10,209 Ah, you guys are the ones Zoe called for Aldo's new guests. 826 00:48:10,500 --> 00:48:11,292 My guests? 827 00:48:11,334 --> 00:48:13,583 Exactly. Unexpected guests. 828 00:48:13,625 --> 00:48:16,833 Yes, the parachutists, those who arrive without warning. 829 00:48:16,875 --> 00:48:19,708 That they are not invited, but they suddenly come in and enjoy. 830 00:48:19,750 --> 00:48:20,917 Gatecrashers. 831 00:48:20,959 --> 00:48:22,417 Okay, I need your help. 832 00:48:22,459 --> 00:48:24,458 Yes, whatever you want, miss. 833 00:48:24,500 --> 00:48:26,500 Just ask, you might get it. 834 00:48:26,959 --> 00:48:29,750 I need you to help me search the house. 835 00:48:30,167 --> 00:48:30,958 Are there mice here? 836 00:48:31,000 --> 00:48:33,000 No, the groom who is missing. 837 00:48:36,500 --> 00:48:37,750 That's a big tragedy. 838 00:48:38,334 --> 00:48:39,875 Who runs from a beautiful girl like that? 839 00:48:39,917 --> 00:48:41,375 You're falling in love already. 840 00:48:41,417 --> 00:48:43,334 Of course! You, go with Laura. 841 00:48:43,417 --> 00:48:44,417 You are coming with us. 842 00:48:44,459 --> 00:48:45,833 Yes, ma'am. Search around here. 843 00:48:45,875 --> 00:48:46,875 The guy down there. 844 00:48:47,084 --> 00:48:48,542 You'll guide me, okay? 845 00:48:48,959 --> 00:48:49,559 I know. 846 00:48:49,917 --> 00:48:52,667 I know what you want, because you came to celebrate love. 847 00:48:52,792 --> 00:48:55,834 Do you want a wedding? Do you want a wedding? 848 00:48:56,542 --> 00:48:58,875 And you, you, and you? Do you want a wedding? 849 00:48:58,959 --> 00:49:02,000 Do you want a wedding? Do you want a wedding? 850 00:49:02,042 --> 00:49:04,459 And you, you, and you? Do you want a wedding? 851 00:49:04,625 --> 00:49:06,834 Do you want a wedding? Do you want a wedding? 852 00:49:06,917 --> 00:49:09,459 Want a wedding, want a wedding, want a wedding? 853 00:49:09,792 --> 00:49:11,208 - You want a wedding. - What? 854 00:49:11,250 --> 00:49:12,583 - You want a wedding. - Me? 855 00:49:12,625 --> 00:49:14,417 Want a wedding, want a wedding, want a wedding? 856 00:49:14,459 --> 00:49:15,750 - You want a wedding. - What? 857 00:49:15,834 --> 00:49:16,917 - You want a wedding. - Me? 858 00:49:16,959 --> 00:49:18,750 Want a wedding, want a wedding, want a wedding? 859 00:49:19,042 --> 00:49:20,458 - Who wants a wedding? - What? 860 00:49:20,500 --> 00:49:21,583 - Who wants a weeding? - Me! 861 00:49:21,625 --> 00:49:23,583 Want a wedding, want a wedding want a wedding? 862 00:49:23,625 --> 00:49:24,875 - Who wants a weeding? - What? 863 00:49:24,917 --> 00:49:26,084 - Who wants a wedding? - Me! 864 00:49:26,167 --> 00:49:28,250 Want a wedding, want a wedding, want a wedding? 865 00:49:28,292 --> 00:49:29,625 - You want a wedding? - What? 866 00:49:29,667 --> 00:49:30,875 - Who wants a wedding? - Me! 867 00:49:30,917 --> 00:49:32,917 Want a wedding, want a wedding, want a wedding? 868 00:49:33,167 --> 00:49:34,625 - Who wants a weeding?! - What? 869 00:49:34,667 --> 00:49:35,708 - Who wants a wedding? - Me! 870 00:49:35,750 --> 00:49:37,667 Want a wedding, want a wedding, want a wedding. 871 00:49:45,292 --> 00:49:47,458 My God, show up. We're late. 872 00:49:47,500 --> 00:49:50,834 There's really no reason to disappear the day he's going to marry you. 873 00:49:50,959 --> 00:49:52,625 You don't have to be so formal. 874 00:49:53,042 --> 00:49:54,875 Well, there really is no reason for him to disappear 875 00:49:54,917 --> 00:49:56,834 the day he has the joy of marrying you. 876 00:49:56,917 --> 00:49:59,042 Diego, Diego! 877 00:49:59,334 --> 00:50:01,000 Where is that idiot? 878 00:50:02,500 --> 00:50:05,084 And why do I have to be looking with this crazy woman? 879 00:50:05,542 --> 00:50:06,625 What a silly girl. 880 00:50:12,042 --> 00:50:13,000 You believe so? Do you think he fled? 881 00:50:13,167 --> 00:50:14,917 They have been in love since kindergarten. 882 00:50:15,292 --> 00:50:18,125 - That's dangerous. - Yeah, what's your name? 883 00:50:18,167 --> 00:50:19,667 - Jaime. - Aldo. A pleasure. 884 00:50:19,709 --> 00:50:22,125 Stop with the introductions, we have to look for Diego! 885 00:50:26,959 --> 00:50:32,042 Do you remember that phrase that they told us? "Until death do us part." 886 00:50:32,084 --> 00:50:33,542 Irma, please. 887 00:50:33,625 --> 00:50:34,292 What? 888 00:50:39,292 --> 00:50:44,209 So much planning and organizing for a fool to come and ruin everything. 889 00:50:44,417 --> 00:50:47,792 Sometimes you ruin everything yourself, and solve it by luck. 890 00:50:47,917 --> 00:50:48,917 Exactly. 891 00:50:50,834 --> 00:50:52,917 On the subject of luck, let me see if I got this. 892 00:50:53,250 --> 00:50:54,959 - Talk to me Irma. - What is it Aldo. 893 00:50:55,167 --> 00:50:56,584 Where did this guy go? 894 00:50:56,667 --> 00:51:01,250 - Irma, did you talk to Caligula? - Let me get his wife away first. 895 00:51:21,875 --> 00:51:25,250 You see, there is no good reason for your fiance not to be here with you. 896 00:51:25,292 --> 00:51:26,125 Everything will be all right. 897 00:51:26,167 --> 00:51:28,334 Yes, everything will be all right. That's what I think. 898 00:51:30,334 --> 00:51:31,334 What?! 899 00:51:31,542 --> 00:51:34,459 - Whatever you think, you're wrong. - What happened? 900 00:51:35,459 --> 00:51:37,625 Too many groceries in one place. 901 00:51:38,042 --> 00:51:40,333 Oh well, it was true that he was in the closet. 902 00:51:40,375 --> 00:51:42,209 Sorry. Excuse me. 903 00:51:44,584 --> 00:51:45,417 Laura! 904 00:51:45,875 --> 00:51:49,250 Laura, I need to explain but I don't know where to start... 905 00:51:49,375 --> 00:51:50,708 Laura, you know I love you. 906 00:51:50,750 --> 00:51:53,125 But I don't know, the pressure of being together so many years. 907 00:51:53,209 --> 00:51:55,458 I'd never hurt you, you know I love you, Laura... 908 00:51:55,500 --> 00:51:56,584 You love her like a sister... 909 00:51:56,667 --> 00:51:58,458 - Don't touch me! - You know I would never hurt you. 910 00:51:58,500 --> 00:51:59,292 Take her away. 911 00:52:03,542 --> 00:52:04,833 Laura, I need to talk to you. 912 00:52:04,875 --> 00:52:05,917 Laura, I must explain... 913 00:52:05,959 --> 00:52:09,417 Oh, please, I don't care what you enjoy in this life, 914 00:52:09,459 --> 00:52:13,292 but to wait for my best friend's wedding day to have an epiphany? 915 00:52:13,417 --> 00:52:14,917 Patricia, I just need... 916 00:52:15,959 --> 00:52:17,834 He's completely out cold. 917 00:52:17,917 --> 00:52:19,459 Watch out, he might spit his balls! 918 00:52:19,625 --> 00:52:21,708 Take him out of here where the guests won't see him. 919 00:52:21,750 --> 00:52:24,042 I'll fix this. God damn prick! 920 00:52:24,250 --> 00:52:27,834 Come on, boy. Castration would've been better, huh? 921 00:52:28,750 --> 00:52:31,750 Brother, help the boy. Let me answer this phone. 922 00:52:31,959 --> 00:52:34,042 Come on, move your feet. 923 00:52:46,084 --> 00:52:47,125 This can't be happening. 924 00:52:47,584 --> 00:52:48,292 This can't be true... 925 00:52:48,334 --> 00:52:50,208 - Calm down. - This can't be happening to me. 926 00:52:50,250 --> 00:52:51,750 Here, drink some. 927 00:52:54,625 --> 00:52:57,125 I don't understand how I could be so blind. How did I not see it? 928 00:52:57,167 --> 00:52:58,292 How did I not notice? 929 00:52:58,334 --> 00:53:03,334 Because in life there are people who know how to pretend very well. 930 00:53:03,709 --> 00:53:04,709 Yes, that was it. 931 00:53:06,000 --> 00:53:09,458 It's just that deep down, I feel like I've always knew this. 932 00:53:09,500 --> 00:53:11,209 Well, if it helps you, 933 00:53:11,625 --> 00:53:14,834 there are many people who have been through the same thing. Me included. 934 00:53:15,209 --> 00:53:16,292 Really? 935 00:53:16,959 --> 00:53:17,834 Yes. 936 00:53:18,625 --> 00:53:22,084 Although, obviously not in circumstances like these. 937 00:53:22,584 --> 00:53:26,959 I had a girlfriend during many years and we were going to get married. 938 00:53:27,334 --> 00:53:32,417 But something inside of me always told me that things were not right. 939 00:53:33,167 --> 00:53:35,709 And people would warn me. They told me: 940 00:53:35,917 --> 00:53:40,084 "Johnny, that girl is not good. Open your eyes." 941 00:53:40,875 --> 00:53:43,917 Open your eyes... And one day I opened a door, 942 00:53:45,125 --> 00:53:46,125 and I saw it. 943 00:53:47,500 --> 00:53:49,334 I got over her, obviously. 944 00:53:54,250 --> 00:53:57,709 Well sweetie, family is family. 945 00:53:59,875 --> 00:54:03,250 The most frustrating thing was to find out today. 946 00:54:03,334 --> 00:54:03,934 No. 947 00:54:06,667 --> 00:54:09,625 Even if it hurts, and believe me, I understand, 948 00:54:10,834 --> 00:54:14,084 The best thing that could have happened to you was realizing it, 949 00:54:14,667 --> 00:54:17,334 and not condemning yourself to live deceived. 950 00:54:19,334 --> 00:54:22,042 Yes, it's true. 951 00:54:22,334 --> 00:54:23,084 Are you sure? 952 00:54:24,000 --> 00:54:26,375 Thank you. I feel better. 953 00:54:29,334 --> 00:54:31,625 I'm Johnny, an Espumosa in Altagracia. 954 00:54:33,000 --> 00:54:34,417 Really? 955 00:54:35,250 --> 00:54:36,750 Of course not! 956 00:54:40,917 --> 00:54:44,917 [vocal pop music] 957 00:55:03,834 --> 00:55:06,084 I don't want to be inconvenient, but 958 00:55:07,000 --> 00:55:09,500 what will happen with all those people? 959 00:55:09,875 --> 00:55:11,917 I don't care much about the people. 960 00:55:12,459 --> 00:55:13,750 That's why I have Patricia. 961 00:55:14,959 --> 00:55:16,959 There is something else that worries me more. 962 00:55:17,042 --> 00:55:17,917 What is it? 963 00:55:19,459 --> 00:55:21,459 How will mom and dad take it? 964 00:55:22,250 --> 00:55:23,667 - We've been going around for hours. - Carlos. 965 00:55:23,875 --> 00:55:26,417 And with this woman behind, who does not leave us alone. 966 00:55:26,459 --> 00:55:28,083 Carlos. I'm tired of this. 967 00:55:28,125 --> 00:55:29,417 They think that I'm a joke. 968 00:55:29,459 --> 00:55:31,417 Well, I do think that you're a joke. 969 00:55:31,459 --> 00:55:33,708 She should get some alcohol injections to see if she looks better. 970 00:55:33,750 --> 00:55:36,500 Sure, just like your yoga instructor shot you. 971 00:55:36,542 --> 00:55:38,917 I have too many pending things to be here doing nothing. 972 00:55:39,084 --> 00:55:40,250 Weren't you leaving? 973 00:55:40,417 --> 00:55:42,083 - Well, I... - You're not leaving your daughter's wedding. 974 00:55:42,125 --> 00:55:46,583 Because for you it's more important to leave with this waste of silicone, right? 975 00:55:46,625 --> 00:55:48,583 God damn it, Carlos. 976 00:55:48,625 --> 00:55:51,625 Oh, my love, now I understand why you left her and didn't go back to her. 977 00:55:51,667 --> 00:55:55,292 After enjoying something wonderful, it's hard to go back to something hideous. 978 00:55:55,334 --> 00:56:00,000 Be careful with what you're saying. Be very careful. 979 00:56:00,875 --> 00:56:04,834 Anyway, since this dumb ass is not going to leave you, 980 00:56:05,459 --> 00:56:07,167 I must ask for a favor. 981 00:56:07,209 --> 00:56:08,209 A favor? 982 00:56:08,709 --> 00:56:10,958 I think she's more drunk than I thought. 983 00:56:11,000 --> 00:56:14,709 But it's not for me, it's for Aldo that needs a big loan. 984 00:56:14,875 --> 00:56:16,667 Are you losing your mind? 985 00:56:16,709 --> 00:56:18,667 But he will pay immediately! 986 00:56:18,709 --> 00:56:19,792 But he needs it today. 987 00:56:19,834 --> 00:56:22,833 Well, look, Carlos is not going to give my money to that farmer. 988 00:56:22,875 --> 00:56:23,958 Your money?! 989 00:56:24,000 --> 00:56:26,292 My money. The money for which we've worked together. 990 00:56:26,375 --> 00:56:30,250 Ah, sure, working hard with your mind and body, right? 991 00:56:30,334 --> 00:56:33,250 Say what you will, that's my money. I let him give it to a... 992 00:56:33,334 --> 00:56:35,333 - Look, you damn old lady! - Hey, fuck! 993 00:56:35,375 --> 00:56:36,875 Lola, Lola. Don't talk to her like that. 994 00:56:36,917 --> 00:56:37,708 Don't do that, 995 00:56:37,750 --> 00:56:39,625 because that thing, which no one knows how it breathes 996 00:56:39,667 --> 00:56:42,542 since it's more dead than alive, that's my daughter's mother 997 00:56:42,584 --> 00:56:44,333 and I'm going to be eternally grateful 998 00:56:44,375 --> 00:56:48,000 that I wasted fourteen years of my life married with that. 999 00:56:48,500 --> 00:56:50,167 So please, respect her. 1000 00:56:50,417 --> 00:56:53,750 All right, honey, but I will tell her something. 1001 00:56:53,875 --> 00:56:58,000 We have the money, and we could give it to him, but I don't want to, 1002 00:56:58,042 --> 00:56:59,292 because that's my money. 1003 00:56:59,334 --> 00:57:02,167 You know what? Over my dead body. 1004 00:57:02,667 --> 00:57:06,209 And tell your little brother to go beg someone else. 1005 00:57:31,417 --> 00:57:33,542 Over my dead body. 1006 00:57:40,334 --> 00:57:41,250 Girl. 1007 00:57:45,417 --> 00:57:46,500 How do you feel? 1008 00:57:47,000 --> 00:57:49,709 Well, as good as I can be. 1009 00:57:49,834 --> 00:57:52,000 No, girl, stop thinking about it. 1010 00:57:53,209 --> 00:57:54,209 Hello! 1011 00:57:55,292 --> 00:57:56,625 What happened? 1012 00:57:57,250 --> 00:57:58,375 Did the man show up? 1013 00:57:59,209 --> 00:58:02,000 Look, if you want a better show than the one I gave there. 1014 00:58:02,042 --> 00:58:03,459 I danced, I sang, I rapped. 1015 00:58:03,959 --> 00:58:05,292 I even came out in love. 1016 00:58:05,959 --> 00:58:06,959 What happened? 1017 00:58:07,042 --> 00:58:08,584 It's a bit complicated, honey. 1018 00:58:09,209 --> 00:58:11,584 But is everything all right? 1019 00:58:12,000 --> 00:58:13,875 Oh, she's like that with everyone. 1020 00:58:14,625 --> 00:58:15,959 It can't be... 1021 00:58:16,334 --> 00:58:18,792 What's going on girl? What's wrong? 1022 00:58:19,417 --> 00:58:20,542 You don't want to know. 1023 00:58:20,584 --> 00:58:22,792 We have to find a way to get rid of all these people. 1024 00:58:23,917 --> 00:58:24,959 What was that?! 1025 00:58:29,292 --> 00:58:30,000 Conde! 1026 00:58:30,042 --> 00:58:31,042 Who?! 1027 00:58:31,084 --> 00:58:32,042 Follow me! 1028 00:58:32,084 --> 00:58:32,792 Where? 1029 00:58:32,834 --> 00:58:33,875 Run, dammit! 1030 00:58:33,917 --> 00:58:34,917 Come on, let's go! 1031 00:58:36,542 --> 00:58:37,292 Run! 1032 00:58:37,459 --> 00:58:38,375 Oh my God! 1033 00:58:38,417 --> 00:58:39,334 Help! Hey, wait... 1034 00:58:39,459 --> 00:58:40,667 Damn, are you insane?! 1035 00:58:40,709 --> 00:58:41,875 Help! Help me! 1036 00:58:43,292 --> 00:58:45,375 Not that way! This way, this way! 1037 00:58:45,500 --> 00:58:47,000 Over here! 1038 00:58:51,709 --> 00:58:55,292 She's going to lose 15 pounds in a second! 1039 00:59:11,625 --> 00:59:13,209 What's wrong, uncle?! 1040 00:59:15,209 --> 00:59:16,417 Come. Get in here. 1041 00:59:16,500 --> 00:59:18,125 Wait, what about mom and dad? 1042 00:59:18,167 --> 00:59:20,542 I'll find them later. And I have to find Marco, too. 1043 00:59:20,834 --> 00:59:22,042 I'm going with you. 1044 00:59:22,084 --> 00:59:24,334 - Uncle, someone's shooting up there. - Don't worry, the can't see us in here. 1045 00:59:24,625 --> 00:59:25,917 No, please, don't! 1046 00:59:28,542 --> 00:59:30,709 Quickly, quickly! 1047 00:59:33,209 --> 00:59:36,167 If you insult me, you must be tired of living. 1048 00:59:36,334 --> 00:59:38,042 Let's reload. 1049 00:59:41,917 --> 00:59:44,584 Where do you reload this fucking thing? 1050 00:59:48,917 --> 00:59:50,209 Excellent! 1051 00:59:50,792 --> 00:59:54,959 Lola! Carlitos! 1052 01:00:02,084 --> 01:00:03,917 447 to dispatch. 1053 01:00:04,084 --> 01:00:06,375 Come in, 447. What do you want to report? 1054 01:00:06,459 --> 01:00:09,375 We have to talk to the person in charge of the casino's robbery. 1055 01:00:09,542 --> 01:00:11,750 Copy that. We'll talk with those in charge. 1056 01:00:12,209 --> 01:00:14,375 Quickly, quickly! 1057 01:00:18,917 --> 01:00:20,000 I'm going all in. 1058 01:00:22,500 --> 01:00:23,834 What's going on here? 1059 01:00:27,459 --> 01:00:29,375 Gentlemen, please relax! What the hell? 1060 01:00:29,500 --> 01:00:33,000 - Something told me this would happen... - Don't worry, what's going on? 1061 01:00:33,042 --> 01:00:34,500 Nothing, nothing's going on. 1062 01:00:34,792 --> 01:00:37,833 Quinto, please, tell them to lower their guns, help me. 1063 01:00:37,875 --> 01:00:40,125 - Why should I? - Don't lower your weapons. 1064 01:00:40,250 --> 01:00:44,709 - You said this was a safe and discrete place. - And it is, Massimo. 1065 01:00:45,042 --> 01:00:46,084 Ask them who they are! 1066 01:00:46,500 --> 01:00:48,625 He's asking who these people are. 1067 01:00:50,375 --> 01:00:52,417 This is my family, sir. 1068 01:00:53,750 --> 01:00:56,417 Hey, hey, this is my cousin Laura, 1069 01:00:56,500 --> 01:00:59,083 her 2 best friends and a waiter. 1070 01:00:59,125 --> 01:01:02,000 A waiter... No, I'm a programmer, 1071 01:01:02,167 --> 01:01:04,209 I mean, yes, I'm just a waiter. 1072 01:01:04,292 --> 01:01:08,417 Marco, didn't you say Chinatown here and all those guys were Aldo's guests?! 1073 01:01:10,292 --> 01:01:12,334 Patty, honey, help me please-What do you mean with Chinatown?! 1074 01:01:12,625 --> 01:01:15,125 I have a tiny problem here and I want to fix it. 1075 01:01:15,167 --> 01:01:17,917 You brought all these guys here to gamble during Laura's wedding. 1076 01:01:18,000 --> 01:01:18,792 Great! 1077 01:01:19,125 --> 01:01:22,167 - Yes. - Don't aim at me, I've got nothing to do with this. 1078 01:01:27,709 --> 01:01:30,167 [gunshot] 1079 01:01:30,334 --> 01:01:34,334 [people screaming] 1080 01:01:46,500 --> 01:01:48,500 Wait for me! 1081 01:01:51,167 --> 01:01:53,083 - Right, let's keep going. - Please. 1082 01:01:53,125 --> 01:01:54,583 - Quinto, right? - Put it down, put it down. 1083 01:01:54,625 --> 01:01:56,667 - Please tell them to lower their guns. - This can't be happening to me. 1084 01:01:57,209 --> 01:01:59,959 Marco, I don't know what you did to get into this mess, 1085 01:02:00,042 --> 01:02:01,459 but on my wedding day? 1086 01:02:02,209 --> 01:02:04,459 Calm down, people! 1087 01:02:04,834 --> 01:02:06,459 Laura, cousin, it's not what I wanted... 1088 01:02:06,542 --> 01:02:09,209 The thing is I made dealings with the wrong guy, 1089 01:02:09,459 --> 01:02:11,375 I brought dad with me and now they won't... 1090 01:02:11,625 --> 01:02:15,792 - The point is, shouldn't you be getting married? - Don't push that button. 1091 01:02:17,584 --> 01:02:20,459 - It's the worst day ever. - Cut it out! 1092 01:02:20,667 --> 01:02:22,958 All this talking is making me lose my patience, 1093 01:02:23,000 --> 01:02:25,708 if you don't play along I'll be the one to shoot you. 1094 01:02:25,750 --> 01:02:27,459 Are you threatening me?! 1095 01:02:28,334 --> 01:02:30,917 Watch out, drop the fucking gun! 1096 01:02:32,417 --> 01:02:34,000 Enough! 1097 01:02:35,000 --> 01:02:37,667 I don't know if you know this, but today was my wedding day, my perfect day, 1098 01:02:37,750 --> 01:02:39,167 and it has been a huge mess. 1099 01:02:39,292 --> 01:02:44,000 First, I found my boyfriend with a bartender getting the fucking honeymoon started, 1100 01:02:44,084 --> 01:02:45,708 a whole mess out there, 1101 01:02:45,750 --> 01:02:48,834 my cousin's in trouble, the other guy is a liar, 1102 01:02:49,042 --> 01:02:52,000 I'm tired of everything that's happened today. 1103 01:02:52,167 --> 01:02:55,375 Drink, get naked, play, get hammered, 1104 01:02:55,417 --> 01:02:59,792 do whatever the fuck you want but drop the fucking gun, 1105 01:02:59,834 --> 01:03:01,417 I've had it for today. 1106 01:03:04,750 --> 01:03:06,250 What a movie... 1107 01:03:07,834 --> 01:03:11,125 It's clear to everyone that the girl has had a very difficult day. 1108 01:03:11,500 --> 01:03:13,709 - Let's calm down. - It's true. 1109 01:03:14,917 --> 01:03:17,084 Tony... Drop the gun. 1110 01:03:19,667 --> 01:03:21,834 There you go, let's play. 1111 01:03:22,500 --> 01:03:24,000 Let's play. 1112 01:03:24,334 --> 01:03:28,334 Tell the waiter to close the door and bring a few drinks. 1113 01:03:33,042 --> 01:03:34,500 What do we have, all good? 1114 01:03:36,750 --> 01:03:38,750 - Are you sure that's the one? - Yes sir. 1115 01:03:38,917 --> 01:03:40,417 They're going to the town. 1116 01:03:40,542 --> 01:03:41,542 Good, let's go. 1117 01:03:55,209 --> 01:03:57,250 And why are they looking for this guy? 1118 01:03:57,625 --> 01:04:01,334 My miserable and irresponsible son got into a betting problem. 1119 01:04:02,000 --> 01:04:04,834 Since you came clean, I'll come clean too. 1120 01:04:06,292 --> 01:04:07,334 Go ahead. 1121 01:04:07,500 --> 01:04:08,625 I'm not a waiter. 1122 01:04:11,125 --> 01:04:12,125 You're a bartender? 1123 01:04:12,959 --> 01:04:15,875 No, no, no, not at all. 1124 01:04:16,125 --> 01:04:19,625 If you think you're in trouble, let me tell you about myself. 1125 01:04:41,500 --> 01:04:42,834 It could have been worse. 1126 01:04:43,834 --> 01:04:47,042 Really Laura? With everything you're telling me? 1127 01:04:47,334 --> 01:04:50,375 He could have waited until we were married with children to cheat on me. 1128 01:04:50,417 --> 01:04:52,834 Oh no, no, no, cut it out. 1129 01:04:53,334 --> 01:04:55,500 Cheers, it's all behind you now. 1130 01:04:55,834 --> 01:04:58,459 I don't know what I'll do when I get out of here. 1131 01:05:02,209 --> 01:05:03,667 You can start there. 1132 01:05:08,375 --> 01:05:11,959 - What? Please... - He seems nice. 1133 01:05:17,084 --> 01:05:18,167 Laura... 1134 01:05:18,750 --> 01:05:19,959 May I serve you? 1135 01:05:20,500 --> 01:05:22,167 So, you are a "waiter", huh? 1136 01:05:22,709 --> 01:05:24,917 I can give you an explanation. 1137 01:05:25,834 --> 01:05:30,292 I don't know what your story is, and right now I don't care. 1138 01:05:32,334 --> 01:05:34,167 Excuse me, thanks. 1139 01:05:39,959 --> 01:05:42,583 And your sister and the husband didn't leave after all these gunshots? 1140 01:05:42,625 --> 01:05:47,834 Ex-husband, he's riding a white Jeep that hopefully wont break down. 1141 01:05:48,125 --> 01:05:50,958 My sister can't leave, it's her daughter's wedding. 1142 01:05:51,000 --> 01:05:54,167 - Run, run, run. - He's going to kill me! 1143 01:05:54,209 --> 01:05:55,375 - Go, go, go! - Wait for me! 1144 01:05:55,417 --> 01:05:56,375 She's crazy! 1145 01:05:56,417 --> 01:05:57,709 Look who it is. 1146 01:05:58,875 --> 01:06:00,292 How can this be?! 1147 01:06:01,167 --> 01:06:02,750 Wait for me. 1148 01:06:03,917 --> 01:06:05,292 Meet my sister. 1149 01:06:05,667 --> 01:06:08,584 - She's feisty. - Come here. 1150 01:06:15,292 --> 01:06:17,667 Well... That guy doesn't know how to play. 1151 01:06:17,750 --> 01:06:19,917 - What do you got? - Trio of 2s. 1152 01:06:25,625 --> 01:06:26,584 I'll fold. 1153 01:06:29,250 --> 01:06:33,125 I'm actually a computer engineer, a programmer. 1154 01:06:33,167 --> 01:06:34,625 I told you I didn't care. 1155 01:06:34,834 --> 01:06:39,375 And I'm here because of a complicated situation. 1156 01:06:40,792 --> 01:06:43,000 Drop the gun, Irma, drop the gun. 1157 01:06:43,167 --> 01:06:46,750 - I told you she was dangerous! - She's crazy, help me! 1158 01:06:46,792 --> 01:06:50,500 Shut the fuck up, you're not getting away. 1159 01:06:50,667 --> 01:06:51,667 Please don't kill me. 1160 01:06:51,750 --> 01:06:53,500 Irma, you're mad! This can't be happening, Irma! 1161 01:06:53,542 --> 01:06:54,542 Irma! 1162 01:06:55,334 --> 01:06:56,708 Oops, I dropped it. 1163 01:06:56,750 --> 01:06:59,708 - I was joking! I love you a lot, I love you! - She dropped it! 1164 01:06:59,750 --> 01:07:00,709 Let's go! 1165 01:07:02,250 --> 01:07:03,375 Stop there! 1166 01:07:05,292 --> 01:07:07,542 Remember your daughter is getting married today, 1167 01:07:07,625 --> 01:07:09,750 - are you going to do this? - What do I care? 1168 01:07:10,250 --> 01:07:15,084 Stay where you are, don't move. 1169 01:07:15,250 --> 01:07:16,458 Killing 2 persons at a wedding? 1170 01:07:16,500 --> 01:07:20,375 Don't worry honey, the first one slides in like a charm. 1171 01:07:20,500 --> 01:07:21,375 Don't move! 1172 01:07:21,500 --> 01:07:23,667 Put the gun down, Irma, please. 1173 01:07:23,834 --> 01:07:28,375 - 3, 2, 1... - Irma! 1174 01:07:28,417 --> 01:07:30,084 What? 1175 01:07:30,667 --> 01:07:32,042 Hi little brother, how are you? 1176 01:07:32,084 --> 01:07:34,084 I'm getting something done here, wait a second. 1177 01:07:34,250 --> 01:07:37,375 - Can she leave the psychiatric ward on her own? - Can't you see she escaped? 1178 01:07:37,417 --> 01:07:39,833 - But what about her meds? - She self medicates. 1179 01:07:39,875 --> 01:07:41,834 Let me medicate her. 1180 01:07:42,167 --> 01:07:44,167 - Miss Irma. - What? 1181 01:07:44,917 --> 01:07:46,792 Calm down, calm down. 1182 01:07:47,125 --> 01:07:50,250 - Let me talk to you, excuse me. - Yes. 1183 01:07:51,750 --> 01:07:54,458 I'll propose an exchange. 1184 01:07:54,500 --> 01:07:58,917 - I'll shoot this way. - No, no, no, look at me, look at me. 1185 01:07:59,000 --> 01:08:02,250 Focus on me, look at me. 1186 01:08:02,292 --> 01:08:05,584 Aim at me, right here... There you go, exactly. 1187 01:08:05,750 --> 01:08:10,000 Look, I heard you like alcohol. 1188 01:08:10,584 --> 01:08:11,750 More or less. 1189 01:08:12,625 --> 01:08:14,209 You've found the perfect guy. 1190 01:08:14,459 --> 01:08:18,084 I'm your ideal partner, I'll make you a drink 1191 01:08:18,709 --> 01:08:21,000 and I'll exchange it for your shotgun. 1192 01:08:21,625 --> 01:08:23,666 - I'd rather kill them. - No, no, look at me, 1193 01:08:23,709 --> 01:08:26,875 Mrs. Irma, look at me, look at me. 1194 01:08:27,375 --> 01:08:31,209 I want to trade that shotgun for a drink. 1195 01:08:31,834 --> 01:08:36,166 A tasty drink! There you go, calm down. 1196 01:08:36,209 --> 01:08:41,209 Just imagine your drink, rum sliding down ice, 1197 01:08:44,959 --> 01:08:47,916 and then running down your esophagus, 1198 01:08:47,959 --> 01:08:50,166 you like that! 1199 01:08:50,209 --> 01:08:52,041 - But not just one drink. - No, no. 1200 01:08:52,084 --> 01:08:55,833 How could it be just one, if it's already prepared? 1201 01:08:55,875 --> 01:08:59,834 Imagine, imagine, because you deserve all of that and more. 1202 01:09:00,166 --> 01:09:02,584 Do you like that? Just hear the ice. 1203 01:09:06,625 --> 01:09:09,084 - Can I have it? - Okay, alright. 1204 01:09:11,166 --> 01:09:12,459 Thank you! 1205 01:09:14,666 --> 01:09:18,458 What if you give me this and I make your drink on the rocks? 1206 01:09:18,500 --> 01:09:20,000 On the rocks...? 1207 01:09:20,166 --> 01:09:23,833 You're really nice, you know? 1208 01:09:23,875 --> 01:09:27,416 And you deserve a tall glass, filled to the top. 1209 01:09:28,041 --> 01:09:29,500 Let's drink, brother. 1210 01:09:30,041 --> 01:09:32,000 Damn, he dazed her. 1211 01:09:35,625 --> 01:09:36,750 Well honey... 1212 01:09:36,791 --> 01:09:39,084 This Bastard has me dazed. 1213 01:09:45,375 --> 01:09:49,375 [raggaeton music] 1214 01:10:42,375 --> 01:10:43,666 What will you do after this? 1215 01:10:44,084 --> 01:10:45,709 With you? Nothing. 1216 01:10:49,625 --> 01:10:51,041 That's gotta hurt! 1217 01:10:51,291 --> 01:10:53,041 Relax, relax... 1218 01:10:53,125 --> 01:10:55,459 No, no, no, don't be like that. 1219 01:10:55,541 --> 01:10:58,875 - You won, Marco. You mocked us. - Pay up, gentlemen. 1220 01:10:59,250 --> 01:11:02,250 Spit it out, come on, I haven't got all day long. 1221 01:11:04,166 --> 01:11:04,916 Come on, Italy. 1222 01:11:07,250 --> 01:11:08,791 What's going on here? 1223 01:11:13,500 --> 01:11:16,375 Put the gun down! Put the gun down! 1224 01:11:16,416 --> 01:11:20,166 Sir, please drop your weapons, fuck, put them down! 1225 01:11:20,459 --> 01:11:22,334 Please, gentlemen, please. 1226 01:11:22,416 --> 01:11:24,583 I don't know my grandson, drop those things! 1227 01:11:24,625 --> 01:11:26,500 Calm down, put that gun down! 1228 01:11:26,625 --> 01:11:28,875 Dad, dad! Put the gun down! 1229 01:11:31,791 --> 01:11:33,709 Dad, dad, please, tell him to drop his weapon. 1230 01:11:33,791 --> 01:11:38,334 Wait, Marco, did you take the money just to bet it away? 1231 01:11:38,625 --> 01:11:39,916 Yes, dad, we won. 1232 01:11:40,541 --> 01:11:44,375 No, no, no, no, you bastard! 1233 01:11:44,416 --> 01:11:46,958 You got into a fucking mess because of betting, 1234 01:11:47,000 --> 01:11:48,625 I told you not to bet 1235 01:11:48,666 --> 01:11:51,291 and you stole that money like a street-level thief? 1236 01:11:51,334 --> 01:11:54,584 Marco, what's that nonsense? Are you playing with other people's money? 1237 01:11:54,916 --> 01:11:56,834 - Wait Quinto, that's not... - Yes it fucking is! 1238 01:11:56,916 --> 01:11:58,459 That's true! Thief! 1239 01:11:59,041 --> 01:12:01,959 You know there's a code, and to me words are sacred. 1240 01:12:02,125 --> 01:12:06,125 - A player's word is sacred! - Don't get romantic, I won fair and square. 1241 01:12:06,334 --> 01:12:09,291 Dad, please help. 1242 01:12:09,541 --> 01:12:12,416 - Here's the money we needed. - Money we need? 1243 01:12:12,666 --> 01:12:14,250 The money you need, rat. 1244 01:12:14,416 --> 01:12:16,875 This is over, pack it up, I don't play with thieves. 1245 01:12:28,791 --> 01:12:33,250 I thought we were in trouble, but that kid's in a lot worse. 1246 01:12:33,625 --> 01:12:37,084 Marco, you're not even good enough for pigs to eat. 1247 01:12:38,875 --> 01:12:40,959 - Conde will kill us, dad. - Who? 1248 01:12:45,250 --> 01:12:48,834 Come here, did the groom appear? What time is the wedding? 1249 01:12:49,334 --> 01:12:50,250 Fuck... 1250 01:12:52,375 --> 01:12:54,541 - You're a bad little birdie. - Dad, I... 1251 01:12:54,584 --> 01:12:57,834 You appear to be friendly but... 1252 01:12:58,000 --> 01:13:00,541 - Dad.. - Shut up, I've had it with you! 1253 01:13:00,709 --> 01:13:03,291 You're no different, a bunch of crooks, 1254 01:13:03,334 --> 01:13:05,125 always getting everyone in trouble. 1255 01:13:05,166 --> 01:13:07,125 That's true, you're unbelievable. 1256 01:13:07,166 --> 01:13:10,791 Stop with the drama! Dad, get uncle his money. 1257 01:13:10,834 --> 01:13:12,541 No, forget about it. 1258 01:13:12,791 --> 01:13:16,500 Thank you kid, but I think there's no time left. 1259 01:13:17,084 --> 01:13:19,041 That guy won't want a wire transfer. 1260 01:13:19,084 --> 01:13:22,041 Good luck then, we're leaving. Let's go, walk. 1261 01:13:22,084 --> 01:13:24,334 - No, no. - No one's leaving here! 1262 01:13:25,416 --> 01:13:27,334 - Conde! - Hi Aldo! 1263 01:13:29,750 --> 01:13:33,250 Have you got my money? 1264 01:13:33,584 --> 01:13:36,791 Conde, look, the thing is... 1265 01:13:37,750 --> 01:13:41,333 There's been a lot of issues, I've got half of it, 1266 01:13:41,375 --> 01:13:43,666 if you give me an account number I'll have it by tomorrow. 1267 01:13:45,791 --> 01:13:48,334 Hey, wait, wait. 1268 01:13:48,625 --> 01:13:52,791 - You mean to say you don't have my money. - Wait, Conde. 1269 01:13:52,834 --> 01:13:53,834 Okay. 1270 01:13:56,041 --> 01:13:57,500 Hands on, boys. 1271 01:14:00,750 --> 01:14:02,250 Boss, boss. 1272 01:14:02,291 --> 01:14:04,834 We have the money, but it's out there. 1273 01:14:09,834 --> 01:14:11,250 And you are...? 1274 01:14:11,625 --> 01:14:12,834 We're family. 1275 01:14:13,459 --> 01:14:16,500 Family, that's what's important, your money is out there. 1276 01:14:16,834 --> 01:14:20,000 Oh, "family." 1277 01:14:20,416 --> 01:14:22,416 You came to support the cause! 1278 01:14:24,500 --> 01:14:26,084 Get me my money. 1279 01:14:33,541 --> 01:14:37,125 Cell phones, cell phones, give me your phone! 1280 01:14:38,291 --> 01:14:40,416 - Cheap thief. - Cell phones. 1281 01:14:44,334 --> 01:14:46,250 Take me where my money is, 1282 01:14:46,500 --> 01:14:48,166 the rest of you can stay. 1283 01:14:59,459 --> 01:15:01,709 No, no, my God... 1284 01:15:09,250 --> 01:15:10,333 Hurry up, where? 1285 01:15:10,375 --> 01:15:11,583 - Wait. - Where is it? 1286 01:15:11,625 --> 01:15:13,459 - Hurry up! - We're almost there. 1287 01:15:14,291 --> 01:15:15,875 I don't get why you told me to put it in. 1288 01:15:15,916 --> 01:15:17,625 When did I tell you that? 1289 01:15:17,666 --> 01:15:20,083 Why the fuck did you make me do that? 1290 01:15:20,125 --> 01:15:23,000 - Cut it out, cut it out. - We're going to the end of the world. 1291 01:15:24,375 --> 01:15:26,041 Look, here's your money. 1292 01:15:26,166 --> 01:15:27,584 Here? 1293 01:15:31,084 --> 01:15:32,791 That's nice! 1294 01:15:35,166 --> 01:15:38,834 Well done, boys, well done! 1295 01:15:41,209 --> 01:15:44,375 You surprised me, Aldo! 1296 01:15:44,709 --> 01:15:46,500 You thought you'd make it out alive. 1297 01:15:46,916 --> 01:15:49,625 Wait, what do you mean "thought I'd make it out alive"? 1298 01:15:50,166 --> 01:15:53,875 With that money and the money in my bag you're set! 1299 01:15:53,916 --> 01:15:57,250 Yes, that's a ton of money, I think that covers it. 1300 01:15:57,291 --> 01:16:00,625 Boys, check the van for something to tie them up. 1301 01:16:15,375 --> 01:16:18,166 Look at where that fucking game takes you. 1302 01:16:18,209 --> 01:16:19,791 What's that? 1303 01:16:19,834 --> 01:16:20,791 - Nothing! - Let me see. 1304 01:16:20,834 --> 01:16:23,041 - Let me see, let me see! - Don't touch me! 1305 01:16:23,459 --> 01:16:25,834 - Calm down, calm down. - Give it to me. 1306 01:16:29,791 --> 01:16:31,291 Where did you get this from? 1307 01:16:34,291 --> 01:16:37,209 - You really want to fuck me up? - You're the one trying to fuck us over. 1308 01:16:37,459 --> 01:16:40,375 Do you know the sacrifice we made to buy that land 1309 01:16:40,416 --> 01:16:42,334 - only to have them come and steal it? - That's enough! 1310 01:16:42,459 --> 01:16:45,334 No, no, the van has the keys on, come on. 1311 01:16:47,666 --> 01:16:49,209 Wait, wait. 1312 01:16:49,416 --> 01:16:51,666 - Let me untie first. - But please! 1313 01:16:51,791 --> 01:16:54,209 Fast! Fast! Get that in! 1314 01:16:54,291 --> 01:16:55,334 Come on, fast! 1315 01:16:56,416 --> 01:16:58,584 - Untie me! - Calm down. 1316 01:17:01,625 --> 01:17:02,666 Get in, boss. 1317 01:17:03,334 --> 01:17:05,125 Calm down, calm down. 1318 01:17:06,084 --> 01:17:08,541 - Come on, what's going on? - It won't start, boss! 1319 01:17:11,334 --> 01:17:12,334 Shit! 1320 01:17:13,125 --> 01:17:15,209 Over here, over here, on the other side. 1321 01:17:15,416 --> 01:17:18,958 - I don't know where they went. - Police! Police! 1322 01:17:19,000 --> 01:17:20,500 Everyone, hands up! 1323 01:17:20,666 --> 01:17:22,291 - Boss, it won't start! - Hands in the air! 1324 01:17:22,709 --> 01:17:24,084 Shit! 1325 01:17:24,500 --> 01:17:26,250 - Freeze! - Hands up! 1326 01:17:26,500 --> 01:17:28,084 - Hands up! - Come on! 1327 01:17:29,500 --> 01:17:32,250 I can't see those hands, get them up! 1328 01:17:34,125 --> 01:17:35,416 Hey... 1329 01:17:36,541 --> 01:17:41,166 We get a call from a house and look at who we run into, 1330 01:17:42,166 --> 01:17:43,916 you're getting rusty, Conde. 1331 01:17:44,291 --> 01:17:47,500 - "Getting rusty," idiot. - Take him away, boys. 1332 01:17:50,875 --> 01:17:52,750 Get out of there, let's go! 1333 01:17:53,209 --> 01:17:53,959 Come with us. 1334 01:17:54,584 --> 01:17:57,500 - Let go of me. - Greed rips the bag, Conde. 1335 01:17:57,541 --> 01:18:00,916 Damn, stealing a casino? Idiot. 1336 01:18:00,959 --> 01:18:02,166 What robbery? What casino?! 1337 01:18:02,209 --> 01:18:03,334 Take him away, take him. 1338 01:18:03,416 --> 01:18:06,000 - What robbery? What Casino? - Take his gun. 1339 01:18:06,041 --> 01:18:09,041 - What robbery? - Hands up, hands up, come with me. 1340 01:18:11,166 --> 01:18:12,375 Let's go, let's go. 1341 01:18:15,000 --> 01:18:16,041 I don't owe you anything. 1342 01:18:28,000 --> 01:18:29,500 Damn, dad, they took the money away. 1343 01:18:31,500 --> 01:18:34,584 - They took my title. - Don't worry, 1344 01:18:34,791 --> 01:18:36,250 the police has it. 1345 01:18:37,541 --> 01:18:38,666 It'll be fine. 1346 01:18:39,916 --> 01:18:43,916 [upbeat funk music] 1347 01:18:56,875 --> 01:18:58,583 A promise is a promise, 1348 01:18:58,625 --> 01:19:01,375 here's your money 1349 01:19:01,625 --> 01:19:05,166 your title and this, which belongs to someone, I don't know. 1350 01:19:06,250 --> 01:19:08,791 Don't worry, I know whose it is. 1351 01:19:09,041 --> 01:19:11,583 - Take him away. - Let go of me, what's going on? 1352 01:19:11,625 --> 01:19:13,750 Manuel, will you betray me? Let go of me. 1353 01:19:13,791 --> 01:19:16,750 - What's going on? Quit it. - Cheeky bastard. 1354 01:19:32,166 --> 01:19:35,625 - Mr. Aldo, is this yours? - My pennies are safe. 1355 01:19:35,791 --> 01:19:37,958 Mr. Jaime, your title is in hands of the prosecutor's office, 1356 01:19:38,000 --> 01:19:40,333 they said soon they'll press charges against the casino, 1357 01:19:40,375 --> 01:19:42,000 - so it's all solved. - Alright. 1358 01:19:42,209 --> 01:19:43,666 Thank God and you, officer. 1359 01:19:43,750 --> 01:19:46,333 I'm the one who's thankful for your call, 1360 01:19:46,375 --> 01:19:48,791 otherwise we wouldn't have known who the crook was. 1361 01:19:49,084 --> 01:19:53,666 - Want to have some coffee with us? - I'd love to, but I've got things to do. 1362 01:19:53,750 --> 01:19:55,500 - Thank you, officer. - My pleasure. 1363 01:19:58,875 --> 01:20:00,583 We solved the problem. 1364 01:20:00,625 --> 01:20:02,541 We did, we solved them. 1365 01:20:03,250 --> 01:20:07,709 - What about your son, Marco? - He's learning life is no game. 1366 01:20:19,209 --> 01:20:22,584 [thunder rumbles] 1367 01:20:22,750 --> 01:20:24,334 [pop music plays] 1368 01:20:24,500 --> 01:20:27,416 - Cheers, girl. - Now we're talking, aunt. 1369 01:20:27,666 --> 01:20:30,125 You'll make a new family, hopefully you have kids soon. 1370 01:20:30,166 --> 01:20:34,166 - Look at your daughter. - Let's toast for those involved. 1371 01:20:34,416 --> 01:20:36,250 - Cheers. - Cheers. 1372 01:20:36,584 --> 01:20:40,375 Hopefully they give you a grandson. 1373 01:20:45,291 --> 01:20:48,375 - Let's get in the pool. - In a bit. 1374 01:20:48,416 --> 01:20:51,375 - In a little bit. - No, you're so old. 1375 01:20:51,416 --> 01:20:53,291 Come on, let's jump in the pool. 1376 01:20:54,791 --> 01:20:56,459 Hey, hey, hey! 1377 01:20:59,166 --> 01:21:02,291 - Come here, come here. - No, no, wait, wait. 1378 01:21:02,334 --> 01:21:03,333 - Give me my drink. - No. 1379 01:21:03,375 --> 01:21:06,333 - Give me my drink. - Molotov, don't jump into the pool. 1380 01:21:06,375 --> 01:21:07,375 Give me my drink! 1381 01:21:08,500 --> 01:21:09,833 Hey, give me my drink! 1382 01:21:09,875 --> 01:21:12,375 - You can't drink! - Of course I can. 1383 01:21:12,459 --> 01:21:14,000 - What do you want? - The drink! 1384 01:21:14,084 --> 01:21:15,459 Okay, okay. 1385 01:21:15,750 --> 01:21:18,916 Excuse me, good afternoon. How's everything around here? 1386 01:21:19,041 --> 01:21:20,791 How's... How's everything...? 1387 01:21:20,834 --> 01:21:22,959 Very close to the camera... 1388 01:21:23,209 --> 01:21:25,291 Mr. Jaime, your title is in hands of the prosecutor's office, 1389 01:21:25,334 --> 01:21:28,209 - They said they'll soon press... - Come on! 1390 01:21:29,459 --> 01:21:32,125 If it weren't for that call I... Damn! 1391 01:21:34,416 --> 01:21:36,166 Wow, I had never made two mistakes. 1392 01:21:36,209 --> 01:21:38,416 Wow, forgive me people. 1393 01:21:40,166 --> 01:21:43,791 You never learn, Zoe Altagracia! You're always late! 1394 01:21:43,959 --> 01:21:46,791 This God damn thing! I hate it! 1395 01:21:49,834 --> 01:21:50,709 All good, honey? 1396 01:21:50,791 --> 01:21:53,166 Yes, I did it on purpose to see how it looked. 1397 01:21:53,209 --> 01:21:56,084 Zoe, speak with the providers to see if they send... 1398 01:21:57,625 --> 01:21:59,666 Let's see what we can do, it's not easy. 1399 01:21:59,709 --> 01:22:02,375 - I know you can do it, get it done. - Yeah, so?! 1400 01:22:02,416 --> 01:22:03,416 Don't count on me! 1401 01:22:03,459 --> 01:22:04,791 - I love you! - I hate you! 1402 01:22:04,875 --> 01:22:07,750 I don't care! Do you want to kill me...?! 1403 01:22:09,709 --> 01:22:10,834 - Should we cut? - Yeah. 1404 01:22:11,209 --> 01:22:13,458 Mr. Jaime, your title is in hands of the prosecutor's office, 1405 01:22:13,500 --> 01:22:16,083 they said soon they'll press charges against the casino... 1406 01:22:16,125 --> 01:22:16,833 Go back Freddy. 1407 01:22:16,875 --> 01:22:20,625 Attention Director, we go on to take 32, Miguel, help him. 1408 01:22:21,250 --> 01:22:22,291 Damn! 1409 01:22:25,709 --> 01:22:27,458 I'm sorry, I'm so sorry. 1410 01:22:27,500 --> 01:22:29,125 - It was part of the scene! - Sorry! 1411 01:22:31,834 --> 01:22:34,375 Do you remember that phrase that they told us? 1412 01:22:34,584 --> 01:22:36,583 "Until death do us part." 1413 01:22:36,625 --> 01:22:39,209 - Irma please... - What? 1414 01:22:40,084 --> 01:22:42,041 My dress got hooked! 1415 01:22:43,709 --> 01:22:46,666 - Everything will be resolved. - Thank God and thank you officer. 1416 01:22:46,875 --> 01:22:48,416 Thank you for letting me know. 1417 01:22:48,459 --> 01:22:50,875 If weren't for you we'd never know that Jaime... Sorry. 1418 01:22:51,041 --> 01:22:53,375 Director, we can give you a break if you need one. 1419 01:22:53,625 --> 01:22:56,291 I don't care if you like what you like, 1420 01:22:56,334 --> 01:22:57,834 but waiting until your... 1421 01:22:58,291 --> 01:22:59,334 Again! 1422 01:23:01,209 --> 01:23:04,375 Ah, sure, working hard with your mind and body, right? 1423 01:23:04,416 --> 01:23:06,208 - Look, you damn old lady! - Hey, fuck! 1424 01:23:06,250 --> 01:23:07,791 I won't allow you to talk to her like that. 1425 01:23:07,916 --> 01:23:08,666 She's my daughter's mom 1426 01:23:08,709 --> 01:23:11,083 and I'll be eternally grateful for having wasted... 1427 01:23:11,125 --> 01:23:13,500 eternally grateful of having wasted... 1428 01:23:16,166 --> 01:23:17,750 I'm thankful to all of you. 1429 01:23:17,791 --> 01:23:20,584 If it weren't for that call, I'd never... Fuck! 1430 01:23:23,709 --> 01:23:26,291 I can't, I need to blow my nose. 1431 01:23:29,834 --> 01:23:32,250 Hey hey! What's going on?! 1432 01:23:33,625 --> 01:23:34,750 Hey! 1433 01:23:36,500 --> 01:23:38,000 - Do we do it again? - Yes. 1434 01:23:38,291 --> 01:23:41,166 I noticed that the boom is shadowing the light. 1435 01:23:41,250 --> 01:23:42,125 Okay. 1436 01:23:49,709 --> 01:23:50,666 Okay! 1437 01:23:51,625 --> 01:23:52,709 How pretty! 1438 01:23:52,875 --> 01:23:56,834 Yes, thank you! I'm pretty. 1439 01:23:57,541 --> 01:23:58,834 I'm gorgeous. 1440 01:23:59,584 --> 01:24:00,709 I'm tasty. 1441 01:24:00,834 --> 01:24:03,334 - And cheered! - What's up with you? 1442 01:24:03,459 --> 01:24:07,125 Edible, suckable and chewable! 1443 01:24:07,791 --> 01:24:09,584 Damn, he dazed her. 1444 01:24:10,750 --> 01:24:12,166 Thank you for calling me. 1445 01:24:12,209 --> 01:24:15,291 If it weren't for you, we'd never know that he was there. 1446 01:24:18,375 --> 01:24:21,125 Together with kings! He did say that! 1447 01:24:21,666 --> 01:24:24,709 It gets tighter! 1448 01:24:25,584 --> 01:24:26,959 I can see the cable down there. 1449 01:24:27,166 --> 01:24:29,166 Okay but that's a cable issue.. 1450 01:24:29,209 --> 01:24:32,625 - The cable should seek its camera! - Let it look for its camera! 1451 01:28:13,209 --> 01:28:17,209 [music fades]