1 00:00:45,096 --> 00:00:57,096 :ترجمه و زیرنویس محمدرضا محبوبی 2 00:00:57,120 --> 00:01:09,120 mahboubi.r99@gmail.com Telegram: mahboubi24 3 00:01:02,520 --> 00:01:04,238 حاضری؟ همه چی مرتبه؟ 4 00:01:04,920 --> 00:01:06,877 شرمنده، نمیدونستم 5 00:01:09,880 --> 00:01:11,553 بازم دعوا؟ 6 00:01:11,600 --> 00:01:15,480 اوه آره، کیتا اونو بده به من- باشه- 7 00:01:15,520 --> 00:01:19,309 ،ببخشید، ادامه بده اوگاوا نیومده سر کار؟ 8 00:01:22,320 --> 00:01:26,871 زود میام اونجا لازم نیست تنهایی همه مشکلات رو حل کنی 9 00:01:28,400 --> 00:01:30,960 بعدا می‌بینمت- مامان نوبت توئه- 10 00:01:46,040 --> 00:01:48,236 بعدا تمومش میکنیم باشه؟ 11 00:01:53,200 --> 00:01:57,956 جیرو سان بیا خونه، باید یه مدت برم بیرون- چی؟- 12 00:01:58,000 --> 00:02:01,709 باید برم بیرون- یه لحظه صبر کن- 13 00:02:04,800 --> 00:02:06,552 خیلی خُب ... آماده ... بریم 14 00:02:08,680 --> 00:02:11,274 !تبریک میگیم 15 00:02:11,320 --> 00:02:13,197 !تبریک میگیم 16 00:02:13,240 --> 00:02:16,358 جیرو سان، تابلوی 3 و 4 رو برعکس گرفتید باید برعکسش کنید 17 00:02:18,320 --> 00:02:21,676 اوه، متاسفم- چکار کردی- 18 00:02:21,720 --> 00:02:24,234 حق با اونه- باید درست انجامش بدیم- 19 00:02:38,600 --> 00:02:40,557 !تائه‌کو سان 20 00:02:44,560 --> 00:02:48,076 !صبح بخیر بعدا می‌بینمت 21 00:02:48,120 --> 00:02:51,476 باشه، شوهرم اونطرف نیومده؟ 22 00:02:51,520 --> 00:02:55,639 نه- صبح زود رفت چندتا اعلامیه پخش کنه- 23 00:02:55,680 --> 00:03:00,516 اینجا نیومده -چی؟- اینجا نیومده- 24 00:03:00,560 --> 00:03:03,074 فهمیدم. حتما رفته پاچینکو بازی کنه 25 00:03:03,120 --> 00:03:06,795 به جیرو بگو میرم دنبالش باشه؟ 26 00:03:13,200 --> 00:03:15,476 مال من ساعت 11 میرسه 27 00:03:25,160 --> 00:03:27,879 ببخشید که دیر کردم 28 00:03:27,920 --> 00:03:31,550 آره دیر کردی، همه چی رو آوردی؟ آره، همه چی حاضره- 29 00:03:31,600 --> 00:03:34,035 نگاه کن! بادکنک‌ها 30 00:03:35,160 --> 00:03:39,358 خیلی نازه، مگه نه- عالیه -رنگ‌هاشونم قشنگه- 31 00:03:46,200 --> 00:03:48,191 متاسفم، امروز روز تعطیلت بود 32 00:03:48,240 --> 00:03:51,756 هنوز دارن دعوا میکنن؟ آروم شده بود ولی بازم شروع کردن 33 00:03:53,000 --> 00:03:58,234 !این مرد موبایل منو انداخت اگه می‌شکست، باید چه غلطی میکردم؟ 34 00:03:58,280 --> 00:04:01,033 فقط میخواستم دیگه عکس نگیره 35 00:04:01,080 --> 00:04:04,835 خودت موبایل رو انداختی، جدی میگم- تودا سان، آروم باش- 36 00:04:04,880 --> 00:04:08,589 اشکال نداره یه جای دیگه صحبت کنیم؟ 37 00:04:10,240 --> 00:04:13,551 به حد کافی بحث کردم دیگه وقت ندارم 38 00:04:19,440 --> 00:04:22,353 تودا سان، بازم نوشیدنی خوردی؟ 39 00:04:23,160 --> 00:04:26,312 حقیقت نداره- بطری رو بده به من- 40 00:04:28,320 --> 00:04:30,197 این آبمیوه‌ست 41 00:04:34,000 --> 00:04:36,469 آبمیوه نیست !الکله 42 00:04:36,520 --> 00:04:38,716 سوپرایز خوبی میشه مطمئنم 43 00:04:38,760 --> 00:04:40,637 !اصلا انتظارش رو نداره 44 00:04:42,040 --> 00:04:44,680 صبح بخیر- سلام- 45 00:04:44,720 --> 00:04:49,237 کجا میرید؟- جیرو گفته بعد از تمرین توی بار منتظرش باشیم- 46 00:04:49,280 --> 00:04:52,989 اوه... به نظر خیلی جدی گرفته- همینطوره- 47 00:04:55,280 --> 00:04:56,714 !کیتا 48 00:04:59,760 --> 00:05:03,230 بابا گفت بیام پیدات کنم- چقدر بزرگ شدی کیتا 49 00:05:03,280 --> 00:05:07,194 زود باش سلام کن -سلام- سلام به خودت- 50 00:05:07,920 --> 00:05:10,833 اونا رو یادت میاد؟ توی عروسی‌مون دیدیشون 51 00:05:10,880 --> 00:05:14,669 اوتسوکی سان ... اوتسوکی سان تسوبوئی سان ... تومی‌یاما سان 52 00:05:14,720 --> 00:05:17,189 !اوه- چقدر حافظه‌ش خوبه- 53 00:05:17,240 --> 00:05:20,039 جیرو سان اغلب در مورد شما صحبت میکنه 54 00:05:20,080 --> 00:05:24,233 ...من کی هستم؟ -خب زود باش! -اونو یادت نمیاد؟- 55 00:05:25,680 --> 00:05:28,991 کاجیوارا سان- نوک زبونم بود- 56 00:05:29,040 --> 00:05:31,759 اینم جانشین هوجیو هست 57 00:05:31,800 --> 00:05:34,758 ... اسمش- ببخشید، من به عروسی نیومدم- 58 00:05:34,800 --> 00:05:37,952 یامالاکی هستم. شوهرتون خیلی بهم کمک کرده 59 00:05:40,080 --> 00:05:44,551 بهتره زودتر بریم وگرنه دیر می‌رسیم- باشه -بعدا همدیگه رو می‌بنییم- 60 00:05:44,600 --> 00:05:47,558 بعدا همدیگه رو می‌بینیم- به امید دیدار -بای بای- 61 00:05:47,600 --> 00:05:49,671 مامان من آماده‌م 62 00:05:50,920 --> 00:05:53,639 مراقب باش- خوم بلدم- محکم بشین- 63 00:06:00,360 --> 00:06:04,558 چرا بهم زنگ نزدی؟- زدم ولی موبایلت رو خونه جاگذاشتی -چی؟- 64 00:06:04,600 --> 00:06:06,876 همیشه یادت میره 65 00:06:06,920 --> 00:06:09,480 همیشه که اینطور نیست 66 00:06:09,520 --> 00:06:12,478 امسال سومین باره 67 00:06:12,520 --> 00:06:14,796 جدی؟ گمون نکنم 68 00:06:14,840 --> 00:06:16,751 ولی درسته 69 00:06:16,800 --> 00:06:19,360 نه درست نیست- درسته- 70 00:06:19,400 --> 00:06:22,552 اینطوری هم نیست- همینطوره- 71 00:06:26,600 --> 00:06:28,750 رسیدن بخیر- برگشتم- 72 00:06:30,840 --> 00:06:32,956 مامان باهام اوتللو بازی میکنی؟ 73 00:06:33,000 --> 00:06:36,152 کیتا! -چیه؟- بیا دستت رو بشور- 74 00:06:36,800 --> 00:06:38,518 چرا آخه؟ 75 00:06:42,440 --> 00:06:44,590 سس گوجه فرنگی؟- اووم- 76 00:06:45,520 --> 00:06:47,033 بوی خوبی میده 77 00:06:49,640 --> 00:06:57,640 !تبریک میگیم کیتای عزیز 78 00:06:58,880 --> 00:07:02,475 خیلی قشنگ شده- زیاده روی نکردی؟- 79 00:07:03,720 --> 00:07:04,994 نه، خیلی هم خوبه 80 00:07:07,640 --> 00:07:09,358 !اوتللو! اوتللو! اوتلوو 81 00:07:09,400 --> 00:07:13,394 باشه ... نوبت کی بود؟- نوبت توئه مامان- 82 00:07:14,520 --> 00:07:16,352 ... بذار ببینم 83 00:07:24,720 --> 00:07:27,155 چی شده بود؟- چی؟- 84 00:07:27,200 --> 00:07:29,476 توی نوانخانه مشکلی پیش اومده بود؟ 85 00:07:29,520 --> 00:07:32,194 اوه ... دعوا شده بود، مثل همیشه 86 00:07:32,240 --> 00:07:35,631 فکر کنم مشکل رو حل کردی 87 00:07:35,680 --> 00:07:40,311 اوه، نباید این حرکت رو میکردم؛- میشه دوباره امتحان کنم؟ -معلومه 88 00:07:40,360 --> 00:07:43,955 دوباره کتکت زد؟- نه بابا- 89 00:07:44,000 --> 00:07:47,630 کیتا، تو فقط با مامانت بازی میکنی- نکنه حسودی میکنی؟- 90 00:07:48,640 --> 00:07:50,631 معلومه که میکنم 91 00:07:50,680 --> 00:07:54,116 کیتا، دفعه بعدی با بابا بازی میکنی؟- قبوله- 92 00:07:54,160 --> 00:07:56,993 ولی بازیش افتضاحه 93 00:07:57,040 --> 00:07:59,759 مهم نیست- بعدش غر میزنه- 94 00:07:59,800 --> 00:08:01,916 اون یه پسر بچه‌ست با هیکل گنده 95 00:08:03,720 --> 00:08:05,836 تائه‌کو، میشه بهم کمک کنی؟ 96 00:08:05,880 --> 00:08:08,235 باشه 97 00:08:11,480 --> 00:08:13,994 میشه مرغ سرخ کرده درست کنی؟- باشه- 98 00:08:15,160 --> 00:08:19,233 لیمو کجاست؟- توی یخچال. جعفری هم همینطور- 99 00:08:27,880 --> 00:08:32,033 راستی، همشون رو دیدم- اون پایین؟- 100 00:08:32,080 --> 00:08:35,994 آره. دختره رو نمی‌شناختم 101 00:08:37,920 --> 00:08:41,675 اسمش یامالاکی بود نیومده بود به عروسی‌مون 102 00:08:43,880 --> 00:08:46,110 فکر کنم مریض بوده 103 00:08:46,160 --> 00:08:51,234 تمام مدت در مورد همکارهات باهام حرف میزنی ولی یه کلمه هم در مورد اون بهم نگفتی 104 00:08:51,280 --> 00:08:53,351 واقعا؟ 105 00:08:53,400 --> 00:08:55,835 چیز خاصی هست؟ 106 00:08:56,520 --> 00:08:59,160 چرا این حرف رو میزنی؟ 107 00:09:06,880 --> 00:09:11,317 چرا یامالاکی اینجاست؟- جیرو گفت آدم بیارم- 108 00:09:11,360 --> 00:09:14,273 چی؟ مگه نمیدونی؟- چی رو؟- 109 00:09:18,000 --> 00:09:20,514 اون دوست دختر سابق جیرو هست 110 00:09:22,200 --> 00:09:23,998 ناموسا؟ 111 00:09:25,560 --> 00:09:28,757 قرار بود با هم ازدواج کنن ولی جیرو خیانت کرد 112 00:09:28,800 --> 00:09:30,996 چی؟ داری شوخی میکنی؟ 113 00:09:31,040 --> 00:09:33,475 با زنی که الان همسرشه 114 00:09:33,520 --> 00:09:36,353 این مسئله جدیه- آزار دهنده‌ست- 115 00:09:36,400 --> 00:09:40,314 درک نمیکنم دختره برای چی اومده 116 00:09:41,080 --> 00:09:43,356 داری کجا میری؟- دستشویی- 117 00:09:55,160 --> 00:09:59,074 صبح بخیر! از آگهی ما دیدن کنید- سریع باش لطفا- 118 00:09:59,120 --> 00:10:00,758 نگاه کنید! پدر جیرو اومده 119 00:10:00,800 --> 00:10:02,677 !وای نباید ما رو ببینه 120 00:10:35,080 --> 00:10:36,514 چی شده؟ 121 00:10:38,320 --> 00:10:41,233 بابت چیزی که گفتم متاسفم لازم نبود حرفی بزنم 122 00:10:44,080 --> 00:10:46,469 نگران نباش قرار نیست برم 123 00:10:46,520 --> 00:10:48,750 آره میدونم 124 00:10:55,240 --> 00:10:58,517 پدرت امروز ما رو پیش هم قبول میکنه؟ 125 00:10:58,560 --> 00:11:02,474 چیزی برای قبول کردن یا رد کردن وجود نداره؛ ما دیگه ازدواج کردیم 126 00:11:02,520 --> 00:11:05,831 ... آره، میدونم ولی تموم شد- 127 00:11:35,680 --> 00:11:37,273 !ایول 128 00:11:44,680 --> 00:11:47,752 اومدن- من باز میکنم- 129 00:11:50,640 --> 00:11:53,632 سلام، عصر همگی بخیر سلام کیتا 130 00:11:53,680 --> 00:11:57,150 دیر کردید- آره متاسفم، حالتون چطوره؟- 131 00:11:58,160 --> 00:12:01,676 !اومدیم خونه‌تون 132 00:12:02,480 --> 00:12:06,075 !چقدر خوشگل انگار تولدته 133 00:12:06,120 --> 00:12:08,555 بهت تبریک میگم که توی تورنمنت اون بازی برنده شدی 134 00:12:08,600 --> 00:12:13,117 اوتللو! -چی؟- اون بازی نیست، باید بگی اوتللو -حق با توئه- 135 00:12:14,080 --> 00:12:17,232 مگه بازی نیست؟- دوست نداره کسی اینجوری بگه- 136 00:12:17,280 --> 00:12:19,191 ... اوه باشه 137 00:12:19,240 --> 00:12:22,710 پدر جان، میتونم کلاهتون رو بگیرم؟- باشه- 138 00:12:27,760 --> 00:12:29,671 !اوه چقدر خاطره 139 00:12:30,640 --> 00:12:33,553 ... تائه‌کو سان، میگم این هنوز هم کار میکنه؟ 140 00:12:33,600 --> 00:12:36,831 چی؟- کبوترها حسابی تو بالکن خرابکاری کردن- 141 00:12:36,880 --> 00:12:40,271 اوه نمیدونم، بیشتر یه طلسم شانسه 142 00:12:40,320 --> 00:12:43,039 جدی؟- آره، امیدوارم موثر باشه- 143 00:12:43,960 --> 00:12:46,190 کیتا، بازی کافیه 144 00:12:46,240 --> 00:12:49,870 هنوز تموم نشده- بعدا تمومش میکنی- 145 00:12:50,840 --> 00:12:52,478 باشه 146 00:13:03,080 --> 00:13:06,550 روش پا نذاری- باشه- 147 00:13:10,320 --> 00:13:12,994 میشه خاموشش کنم؟- آره- 148 00:13:13,040 --> 00:13:16,317 برنده شدی؟ -معلومه- !ایوووول- 149 00:13:16,360 --> 00:13:18,556 میتونید بیایید 150 00:13:18,600 --> 00:13:23,470 خیلی خب بچه‌ها، بزنید بریم- خوابت برده بود؟- 151 00:13:23,520 --> 00:13:27,229 اوتسوکی، حساب نکردم- نگران نباش، جیرو بهم یکم پول داده- 152 00:13:27,280 --> 00:13:30,159 ...بفرمایید- یه دنیا ممنون- 153 00:13:32,040 --> 00:13:34,031 شرمنده، من نمی‌تونم بیام 154 00:13:35,680 --> 00:13:38,752 !متاسفم- !یامالاکی صبر کن- 155 00:13:38,800 --> 00:13:41,553 هی تو، برو دنبالشون- باشه رفتم- 156 00:13:50,080 --> 00:13:53,232 چقدر سریعن 157 00:13:53,280 --> 00:13:55,590 اونا توی تیم دو و میدانی مدرسه بودن 158 00:13:55,640 --> 00:13:58,598 تو چی؟- من توی باشگاه کتاب خوانی بودم- 159 00:13:58,640 --> 00:14:02,395 چیه؟- حالا چجوری تابلوها رو نمایش بدیم؟- 160 00:14:11,920 --> 00:14:14,116 کیتا، میتونی نگاه کنی 161 00:14:17,040 --> 00:14:19,395 اوه، اینا برای منه!؟ 162 00:14:20,040 --> 00:14:22,554 !کیتا عزیزم، قهرمانیت رو تبریک میگم- !تبریک- 163 00:14:22,600 --> 00:14:24,910 !تبریک- از همتون متشکرم- 164 00:14:26,800 --> 00:14:28,837 !زود باش بازش کن 165 00:14:30,400 --> 00:14:34,030 یعنی چی میتونه باشه؟- بذار ببینیم- 166 00:14:35,760 --> 00:14:39,549 !یه کتاب درباره حیوانات- خوشت میاد؟ -آره- 167 00:14:39,600 --> 00:14:41,557 !چقدر خوشگله- خوشحال شدم- 168 00:14:41,600 --> 00:14:45,480 اینو پدربزرگت انتخاب کرده؛ مگه نه؟ 169 00:14:48,040 --> 00:14:51,192 این یکی هم از طرف مامان و باباست 170 00:14:51,240 --> 00:14:53,277 یعنی چی میتونه باشه؟ 171 00:14:54,200 --> 00:14:56,430 !چقدر هیجان‌زده‌ست 172 00:15:02,640 --> 00:15:07,316 !یه هواپیما- چقدر خوشگله! واقعا خوشگله- 173 00:15:07,960 --> 00:15:12,557 فکر کنم خیلی خوشش اومده- واقعا هواپیمای خوشگلیه- 174 00:15:12,600 --> 00:15:15,752 !ببینید چجوری پرواز میکنه 175 00:15:16,640 --> 00:15:19,280 خوشت اومد؟- آره خیلی زیاد- 176 00:15:19,320 --> 00:15:23,439 خیلی خُب، دیگه باید بریم نباید بیشتر از این مزاحم بشیم 177 00:15:23,480 --> 00:15:25,790 چی؟ نه هنوز نه 178 00:15:27,200 --> 00:15:30,591 پدر جان، میخوام قهوه درست کنم لطفا یکم دیگه بمونید 179 00:15:30,640 --> 00:15:34,679 بیا بشین اینا رو که می‌شناسی؛ حسابی تدارک دیدن 180 00:15:34,720 --> 00:15:36,438 آره، تائه‌کو منو متقاعد کرد 181 00:15:36,480 --> 00:15:40,553 تائه‌کو سان، از ماهیگیری خوشت میاد؟- آره، من توی روستا بزرگ شدم 182 00:15:40,600 --> 00:15:43,752 پدر جان شما توی دریا ماهیگیری می‌کردید؟ 183 00:15:43,800 --> 00:15:45,916 همینطوره، اونجوری بیشتر خوشم میومد 184 00:15:45,960 --> 00:15:49,749 .حسابی منو عصبانی میکرد چندتا چوب ماهیگیری خیلی گرون خریده بود 185 00:15:49,800 --> 00:15:51,438 تائه‌کو سان، به نظرت این آزار دهنده نیست؟ 186 00:15:51,480 --> 00:15:54,711 من فقط توی رودخونه ماهیگیری کردم و از چوب ماهیگیری ساده استفاده میکردم 187 00:15:54,760 --> 00:15:57,752 چوب ماهیگیری ساده؟- اصلا لوازم لاکچری نداشتم- 188 00:15:57,800 --> 00:15:59,871 ولی جیرو سان دریا رو ترجیح میده 189 00:15:59,920 --> 00:16:04,437 قرقره‌های گرون قیمتی میخره- آره ولی من جنس کارکرده میخرم- 190 00:16:04,480 --> 00:16:07,711 قرقره دست دوم؟- آنلاین میخرم- 191 00:16:07,760 --> 00:16:10,354 برم قهوه بیارم- کمکت میکنم- 192 00:16:13,880 --> 00:16:16,918 چیزای کارکرده هم خوبه ولی همیشه مناسب نیست 193 00:16:20,600 --> 00:16:22,716 منظورتون چیه؟ 194 00:16:25,240 --> 00:16:28,835 خُب، قبلا پیدا کردن وسایل کارکرده سخت‌تر بوده 195 00:16:28,880 --> 00:16:31,474 ،مادرت از خوبی زیاد از این حرف‌ها نمیزنه 196 00:16:31,520 --> 00:16:34,433 !خودت میدونی ما چی رو باید تحمل میکردیم 197 00:16:34,480 --> 00:16:36,232 !بس کن بابا 198 00:16:37,000 --> 00:16:39,116 منظورتون اینه که من کارکرده هستم؟ 199 00:16:39,160 --> 00:16:42,152 به خاطر این نبود که آپارتمان رو در اختیارت گذاشتیم 200 00:16:42,200 --> 00:16:46,114 ما آرزومون بود بریم به حومه شهر ولی اومدیم اینجا تا بچه‌داری کنیم 201 00:16:46,160 --> 00:16:50,791 در عوضش چی به دست آوردیم؟ هیچی! مطلقا هیچی 202 00:16:54,440 --> 00:16:59,116 خیلی بی‌ادبانه رفتار کردی؛ سریع از تائه‌کو سان عذرخواهی کن 203 00:17:03,760 --> 00:17:06,115 اول عذرخواهی کن 204 00:17:08,000 --> 00:17:10,640 نه، نیازی نیست 205 00:17:11,600 --> 00:17:14,479 میخوام حرفی که زدی رو پس بگیری 206 00:17:18,560 --> 00:17:20,676 وقتی از دست دوم بودن حرف میزدی 207 00:17:21,600 --> 00:17:24,114 متاسفم، زیاده روی کردم 208 00:17:25,560 --> 00:17:27,710 باشه، ممنونم 209 00:17:28,600 --> 00:17:32,195 ما یه خانواده هستیم نباید دعوا کنیم 210 00:17:33,360 --> 00:17:37,035 ناراحت شدی کیتا؟- نه راستش- 211 00:17:37,720 --> 00:17:40,599 بیا قهوه بخوریم 212 00:17:41,920 --> 00:17:43,831 عزیزم، بیا بشین 213 00:17:49,400 --> 00:17:50,674 خیلی ممنون 214 00:17:50,720 --> 00:17:54,679 آروم باش ولی ما هم یه نوه از خودمون رو میخوایم 215 00:18:16,920 --> 00:18:18,479 ... مامان، تائه‌کو 216 00:18:18,520 --> 00:18:22,115 عزیزم، بریم توی بالکن؟- برای چی؟- 217 00:18:22,160 --> 00:18:25,630 !بریم هوای تازه بخوریم برو دیگه 218 00:18:33,920 --> 00:18:37,675 اون چیه؟- آماده‌اید؟ شروع کنید- 219 00:18:37,720 --> 00:18:39,119 !تبریک 220 00:18:39,160 --> 00:18:40,719 !تبریک میگیم 221 00:18:41,360 --> 00:18:43,192 شصت و پنج سالگی مبارک 222 00:18:43,240 --> 00:18:45,959 تولدت مبارک! تبریک 223 00:18:46,000 --> 00:18:48,674 !تبریک- !تولدت مبارک- 224 00:18:48,720 --> 00:18:54,432 تبریک میگیم تولدتون مبارک 225 00:18:55,400 --> 00:18:58,438 تبریک، مبارک باشه آقای اوساوا 226 00:19:00,840 --> 00:19:02,956 !دست همه‌تون درد نکنه 227 00:19:12,680 --> 00:19:15,911 تبریک میگیم پدر جان !تولدتون مبارک 228 00:19:18,960 --> 00:19:22,669 پدر جان، تولدتون مبارک تبریک میگم 229 00:19:22,720 --> 00:19:26,918 تولدت مبارک- اوه ممنونم- 230 00:20:06,160 --> 00:20:08,390 خوشحالم که همه چی خوب پیش رفت 231 00:20:10,240 --> 00:20:13,915 تائه‌کو سان، بابت امروز متشکرم- حرفش رو نزنید- 232 00:20:17,240 --> 00:20:18,878 !عالی بود 233 00:20:18,920 --> 00:20:22,231 !خیلی ممنون- واقعا خوب بود- 234 00:20:23,080 --> 00:20:25,196 !ممنون که بی‌خبر اومدید 235 00:20:25,240 --> 00:20:27,993 !باعث افتخارمون بود- ما باید از شما تشکر کنیم- 236 00:20:28,040 --> 00:20:30,190 میشه گفت اوتسوکی مجبورشون کرد 237 00:20:31,160 --> 00:20:33,959 ممنون که قبول کردید- باعث افتخار بود- 238 00:20:34,000 --> 00:20:39,029 عزیزم، نوبت توئه! بیا بخون- نه ... نمیخوام بخونم- 239 00:20:39,080 --> 00:20:44,154 تو قبلا زیاد میخوندی -در موردش حرف نزن- جدی؟- آره ترانه‌های محلی میخوند- 240 00:20:44,200 --> 00:20:47,113 ببینیم چکار میکنی! پدربزرگتون قراره بخونه- خیلی خب پس- 241 00:20:47,160 --> 00:20:50,152 آره، آره بخون- کنار من بشین- 242 00:20:50,200 --> 00:20:53,079 این یه ترانه بومی قدیمی هست 243 00:21:29,600 --> 00:21:31,557 کیتا ندو 244 00:21:33,240 --> 00:21:36,153 باید بهتون بگم که این قسمت هفت‌تا بیت داره 245 00:21:37,120 --> 00:21:39,919 !فوق‌العاده‌ست 246 00:21:51,400 --> 00:21:53,198 !عالیه 247 00:22:13,560 --> 00:22:15,517 !ایول 248 00:22:16,600 --> 00:22:19,399 هنوز تموم نشده؟ نه- 249 00:22:54,440 --> 00:22:57,114 کیتا، کیتا، بیا اینجا 250 00:23:04,720 --> 00:23:06,996 کیتا، توی حموم هستی؟ 251 00:23:15,240 --> 00:23:18,995 !کیتا! کیتا! کیتا 252 00:23:21,760 --> 00:23:24,149 !کیتا 253 00:23:38,000 --> 00:23:39,593 سن؟ 254 00:23:42,800 --> 00:23:44,438 چی؟ 255 00:23:45,240 --> 00:23:47,038 چی گفتید؟ 256 00:23:47,080 --> 00:23:50,357 سن؟- سی و چهار سال- 257 00:23:50,400 --> 00:23:53,518 سن تو نه، بچه 258 00:23:53,560 --> 00:23:55,949 آهان، 6 سال 259 00:23:56,000 --> 00:23:58,594 ماه دیگه 7 ساله میشد 260 00:24:00,080 --> 00:24:05,280 اوساوا تائه‌کو، شما مادر کیتا هستید؟ درسته؟ 261 00:24:06,200 --> 00:24:08,316 بله 262 00:24:08,360 --> 00:24:11,716 و جیرو اوساوا هم پدرشه درسته؟ 263 00:24:12,480 --> 00:24:13,959 بله 264 00:24:14,680 --> 00:24:18,355 این درباره وضعیت خانوادگی نیست 265 00:24:22,520 --> 00:24:25,353 کیتا از شوهر سابقمه 266 00:24:27,320 --> 00:24:29,755 اون خبر داره؟ 267 00:24:30,720 --> 00:24:32,313 چی؟ 268 00:24:32,360 --> 00:24:35,716 به پدر بچه خبر دادین؟ 269 00:24:36,800 --> 00:24:38,074 نه 270 00:24:38,840 --> 00:24:42,151 ما طلاق گرفتیم ازش خبری ندارم 271 00:24:43,440 --> 00:24:45,477 پس خبر نداره؟ 272 00:24:46,720 --> 00:24:50,156 وقتی کیتا کوچک بود ما رو ترک کرد 273 00:24:50,200 --> 00:24:52,111 دیگه هیچوقت ندیدمش 274 00:24:55,200 --> 00:24:58,670 آره، کیتا از شوهر اولش بود 275 00:25:00,640 --> 00:25:04,429 شما ازدواج کردید؟ -بله معلومه- کِی؟- 276 00:25:06,400 --> 00:25:09,358 جولای پارسال ازدواج کردیم 277 00:25:10,000 --> 00:25:13,789 چرا سرپرستی بچه رو به عهده نگرفتی؟ 278 00:25:13,840 --> 00:25:17,037 به خاطر مسائل خانوادگی 279 00:25:17,080 --> 00:25:19,435 مسائل خانوادگی؟ 280 00:25:19,480 --> 00:25:22,552 پدرم با ازدواج ما مخالف بود 281 00:25:22,600 --> 00:25:25,638 خودت چی؟- چی؟- 282 00:25:25,680 --> 00:25:29,036 خودت چه احساسی نسبت به بچه داشتی؟ 283 00:25:32,480 --> 00:25:36,951 کیتا خیلی به شوهرم وابسته شده بود 284 00:25:37,000 --> 00:25:40,709 و شوهرم براش مثل یه پدر بود 285 00:25:43,760 --> 00:25:46,229 ... جوری رفتار میکرد انگار 286 00:25:47,520 --> 00:25:49,557 پدر واقعیشه 287 00:25:50,400 --> 00:25:53,358 ولی سرپرستی بچه رو برعهده نگرفت؟ 288 00:25:53,400 --> 00:25:54,799 نه 289 00:25:54,840 --> 00:25:57,673 میخواست سرپرستی بچه رو برعهده بگیره 290 00:25:58,800 --> 00:26:02,430 ولی به خاطر مخالفت پدر شوهرم این کارو نکرد 291 00:26:03,160 --> 00:26:05,834 مخالفت با چی؟ 292 00:26:08,040 --> 00:26:09,997 مخالفت با من 293 00:26:13,960 --> 00:26:17,669 نتایج کالبد شکافی به دستمون رسیده 294 00:26:19,160 --> 00:26:22,152 علت مرگ غرق شدگی هست 295 00:26:22,200 --> 00:26:25,113 که به علت از دست دادن هوشیاری در اثر ضربه مغزی رخ داده 296 00:26:25,160 --> 00:26:30,439 هیچ نیازی برای انجام کالبد شکافی کامل برای مسائل قضایی نیست 297 00:26:30,480 --> 00:26:32,915 چون یه حادثه بوده 298 00:26:34,800 --> 00:26:37,394 مامورین خاکسپاری بعدا می‌آن 299 00:26:44,200 --> 00:26:46,157 !تائه‌کو سان 300 00:26:46,200 --> 00:26:50,797 !میدونم چه فقدان وحشتناکیه !دختر بیچاره، واقعا سخته 301 00:26:50,840 --> 00:26:52,194 بله 302 00:26:53,000 --> 00:26:56,436 باید سعی کنی قوی باشی، فهمیدی؟- بله- 303 00:26:57,040 --> 00:27:00,476 باید بریم. مسئولین خاکسپاری بعدا می‌آن- به این زودی؟- 304 00:27:01,760 --> 00:27:04,991 کیتا نباید توی بیمارستان بمونه 305 00:27:05,040 --> 00:27:09,193 کجا می‌بریدش؟- فعلا می‌بریمش خونه- 306 00:27:11,000 --> 00:27:13,560 اوه ... واقعا؟ 307 00:27:15,040 --> 00:27:19,159 میخوام برای بار آخر برش گردونم به اتاقش 308 00:27:19,200 --> 00:27:21,191 ... شاید ... شاید ولی 309 00:27:21,240 --> 00:27:24,915 ولی بهتر نیست از اینجا ببرنش برای مراسم ختم؟ 310 00:27:24,960 --> 00:27:28,237 چرا؟ جیرو من موافق نیستم- همسایه‌ها چی میگن؟- 311 00:27:28,280 --> 00:27:30,237 عزیزم، مشکلی نیست 312 00:27:30,280 --> 00:27:34,513 بهش فکر کن؛ تمام خاطرات ما ... توی اون آپارتمانه؛ چی میشه اگه 313 00:27:34,560 --> 00:27:36,790 ... نگران نباش 314 00:27:36,840 --> 00:27:41,232 اونجا خونه کیتا هم هست. باید اجازه بدیم برگرده- نه- 315 00:27:42,800 --> 00:27:47,033 بس کن، باید آروم باشی بیا بشین 316 00:27:49,960 --> 00:27:52,110 بیا بشین 317 00:27:52,960 --> 00:27:55,429 آروم باش، آروم باش 318 00:27:57,880 --> 00:28:00,110 برید کارتون رو انجام بدید 319 00:28:20,160 --> 00:28:23,835 قهرمان اتللو بعد از سقوط، در وان حمام غرق شد 320 00:28:24,440 --> 00:28:27,000 وقتی بچه‌ها تنها در حمام هستن مراقبشون باشید 321 00:28:57,480 --> 00:29:01,474 !تولدت مبارک 322 00:29:35,880 --> 00:29:38,110 !کیتا ندو 323 00:30:03,080 --> 00:30:05,310 میخوای همه چی رو جمع کنی؟ 324 00:30:05,360 --> 00:30:07,078 آره 325 00:30:07,120 --> 00:30:08,758 چرا؟ 326 00:30:08,800 --> 00:30:10,711 توی خیالت بود؟ 327 00:30:11,520 --> 00:30:14,034 دیدنشون اینقدر برات سخته؟ 328 00:30:15,000 --> 00:30:17,799 نه، به فکر تو بودم 329 00:30:19,800 --> 00:30:21,598 فکر من بودی؟ 330 00:30:21,640 --> 00:30:23,278 آره 331 00:30:26,640 --> 00:30:29,632 چکار کنم؟ دوباره آویزنشون کنم؟ 332 00:30:31,640 --> 00:30:35,952 ادامه بده خیلی ازت ممنونم 333 00:30:39,200 --> 00:30:42,192 میدونی چیه؟ 334 00:30:42,240 --> 00:30:46,579 میتونی هرچی دلت خواست بگی ولی خودم میدونم که من مقصر مرگ کیتا هستم 335 00:30:47,440 --> 00:30:49,317 اشتباه میکنی 336 00:30:49,360 --> 00:30:53,149 ... همیشه میگفتی که من فراموش میکنم 337 00:30:54,120 --> 00:30:56,714 که آب وان حموم رو خالی کنم 338 00:30:58,280 --> 00:31:00,157 اشتباه میکنی 339 00:31:00,200 --> 00:31:03,272 اگه آب وان رو خالی کرده بودم، الان زنده بود 340 00:31:03,320 --> 00:31:05,231 !تائه‌کو 341 00:31:06,680 --> 00:31:08,751 تو مقصر نیستی 342 00:31:36,400 --> 00:31:38,710 چکار میکردی؟ 343 00:31:39,920 --> 00:31:43,038 باید چندتا عکس از کیتا انتخاب کنیم 344 00:31:43,680 --> 00:31:45,432 خیلی خب ... باشه 345 00:31:50,240 --> 00:31:52,993 مشکلی نداری؟ اگه میخوای خودم انجامش میدم 346 00:31:53,040 --> 00:31:55,873 مشکلی نیست چندتا لازمه؟ 347 00:31:57,560 --> 00:31:59,358 ده تا 348 00:31:59,400 --> 00:32:02,916 مسئول مراسم ختم گفت ده تا 349 00:32:08,440 --> 00:32:11,398 ویدئو هم میتونه باشه- اووم- 350 00:32:18,240 --> 00:32:21,870 فقط این عکس‌ها رو که نداری؟- چی؟- 351 00:32:22,920 --> 00:32:24,797 عکس‌های قدیمی‌تر 352 00:32:24,840 --> 00:32:27,912 این عکس‌ها رو بعد از ازدواج‌مون گرفتیم 353 00:32:36,400 --> 00:32:39,199 نیازی نیست به فکر احساسات من باشی 354 00:32:43,320 --> 00:32:44,993 باشه 355 00:33:27,560 --> 00:33:30,313 نظرت چیه یه دوش بگیریم؟ 356 00:33:31,160 --> 00:33:33,515 مدتی هست که حموم نرفتیم 357 00:33:57,720 --> 00:34:01,475 شب بخیر؛ میشه دقیقا بهم توضیح بدید این وسیله برای چیه؟ 358 00:34:01,520 --> 00:34:04,672 با این پول درمیاریم 359 00:34:05,440 --> 00:34:09,434 بیا چایی بخور تا گرم بشی- ممنون- 360 00:34:29,360 --> 00:34:33,319 هر موقع خواستی، از حموم ما استفاده کن- چشم- 361 00:34:35,800 --> 00:34:39,395 راستی ... بابت امروز صبح متاسفم 362 00:34:43,000 --> 00:34:45,196 حرف‌های بدی زدم 363 00:34:48,560 --> 00:34:50,392 ... خودت که میدونی 364 00:34:50,440 --> 00:34:54,957 ،همه کسایی که توی زندگیم از دست دادم از من مسن‌تر بودن 365 00:34:55,000 --> 00:34:58,038 اولین باری بود که اینقدر شوکه شده بودم 366 00:34:59,120 --> 00:35:00,758 مشکلی نیست 367 00:35:02,760 --> 00:35:06,390 هیچکس به خاطر مرگ کیتا نباید سرزنش بشه 368 00:35:06,440 --> 00:35:08,590 مخصوصا تو 369 00:35:11,200 --> 00:35:13,669 لطفا خودت رو سرزنش نکن 370 00:36:42,960 --> 00:36:46,749 اگه آدمیزاد بود، الان شصت سالی داشت- میتونست مادربزرگ بشه- 371 00:36:47,680 --> 00:36:49,557 !هی، تائه‌کو سان 372 00:36:56,800 --> 00:36:59,189 نرمه مگه نه؟- خیلی زیاد- 373 00:37:06,320 --> 00:37:08,311 از اینطرف لطفا 374 00:37:13,200 --> 00:37:15,396 لطفا یکی بردارید 375 00:37:17,400 --> 00:37:21,030 بذارید کنار صورتش لطفا 376 00:37:22,840 --> 00:37:24,956 لطفا یکی بردارید 377 00:37:27,320 --> 00:37:29,470 کنار صورتش بذارید لطفا 378 00:37:33,960 --> 00:37:36,998 لطفا یکی بردارید 379 00:37:41,000 --> 00:37:42,559 لطفا بذارید کنار صورتش 380 00:37:46,680 --> 00:37:48,751 یکی بردارید 381 00:37:51,560 --> 00:37:54,757 لطفا یه گل بردارید و براش بذارید 382 00:37:59,320 --> 00:38:01,789 گل رو بذارید کنار صورتش 383 00:38:02,640 --> 00:38:04,836 لطفا یه گل براش بذارید 384 00:38:09,120 --> 00:38:12,351 بگیرید بذاریدش کنار صورتش 385 00:38:13,840 --> 00:38:16,798 گل رو بگیرید و کنار صورتش بذارید 386 00:38:17,800 --> 00:38:20,155 خانم، می‌تونید یه گل بردارید 387 00:38:23,240 --> 00:38:25,754 اگه دوست دارید یه گل بردارید 388 00:38:28,560 --> 00:38:30,198 شما هم گل میخواید؟ 389 00:38:31,120 --> 00:38:33,236 قربان اگه تمایل دارید یه گل بردارید 390 00:38:42,400 --> 00:38:44,710 آقا، میخواید یه گل بردارید؟ 391 00:38:54,480 --> 00:38:56,835 تائه‌کو اونو می‌شناسی؟ 392 00:38:58,280 --> 00:39:00,351 اون پدر کیتاست 393 00:39:02,160 --> 00:39:04,720 آقا، یه گل بردارید 394 00:39:13,040 --> 00:39:15,953 ممنون که اومدید شما پدر کیتا هستید؟ 395 00:39:21,640 --> 00:39:23,199 چکار میکنید؟ 396 00:39:35,360 --> 00:39:37,158 چه غلطی کردی؟ 397 00:40:00,960 --> 00:40:04,157 بیایید بریم به دفتر؛ با من بیایید 398 00:40:04,200 --> 00:40:06,840 !با من بیایید- لطفا از اینجا برید- 399 00:40:13,600 --> 00:40:14,999 ... تائه‌کو 400 00:41:13,640 --> 00:41:18,669 پاسپورت جمهوری کره 401 00:41:49,400 --> 00:41:50,959 تائه‌کو سان 402 00:41:52,040 --> 00:41:54,554 ببخشید که دیر اومدم- مشکلی نیست- 403 00:41:55,280 --> 00:41:58,796 لطفا همدردی صادقانه منو بپذیر 404 00:42:02,000 --> 00:42:04,514 !ولش کن خودم انجامش میدم 405 00:42:05,560 --> 00:42:09,076 نیازی نیست- جدی گفتم، خودم انجامش میدم- 406 00:42:11,000 --> 00:42:14,470 کلی وقت خالی دارم؛ خودم انجامش میدم 407 00:42:15,800 --> 00:42:17,791 !محض رضای خدا 408 00:42:19,720 --> 00:42:21,472 ببخشید 409 00:42:26,480 --> 00:42:28,869 ببخشید اگه ناراحتت کردم 410 00:42:29,560 --> 00:42:31,198 مشکلی نیست 411 00:42:32,200 --> 00:42:35,750 میخوای با همدیگه انجامش بدیم؟- باشه- 412 00:42:47,400 --> 00:42:50,518 امشب هم کار میکنی؟- اوم ... آره- 413 00:42:51,440 --> 00:42:54,159 توی بخش شمالی؟- آره- 414 00:42:55,880 --> 00:42:59,191 میشه منم باهات بیام؟ 415 00:42:59,240 --> 00:43:01,516 آره- ممنون- 416 00:43:02,360 --> 00:43:06,638 ولی ... -چیه- هیچی، همه چی مرتبه- 417 00:43:31,560 --> 00:43:33,358 شب بخیر 418 00:43:34,240 --> 00:43:35,992 همه چی مرتبه؟ 419 00:43:37,160 --> 00:43:40,596 این برنامه غذایی هفته دیگه‌ست 420 00:43:40,640 --> 00:43:46,272 اونیگیری میخورید؟ -بله لطفا- بفرمایید -خیلی ممنون- 421 00:43:46,320 --> 00:43:49,995 اگه نیاز به کمک داشتید بهمون خبر بدید- حتما- 422 00:43:55,520 --> 00:43:57,318 بذار نزدیکش 423 00:44:13,760 --> 00:44:15,353 ... میگم 424 00:44:16,600 --> 00:44:19,353 من میرم داخل پارک؛ تو اینجا رو تموم میکنی؟ 425 00:44:19,400 --> 00:44:21,073 آره 426 00:45:30,960 --> 00:45:32,871 متاسفم 427 00:45:36,720 --> 00:45:41,271 به خاطر رفتنت یا سیلی زدن به من؟ 428 00:45:43,080 --> 00:45:44,718 بابت جفتش 429 00:45:47,360 --> 00:45:49,078 بهم صدمه زدی 430 00:45:51,960 --> 00:45:55,669 .خیلی بد در هر دو مورد 431 00:45:57,720 --> 00:45:59,597 منو ببخش 432 00:46:19,600 --> 00:46:22,752 اینا پارسال به دستم رسیدن 433 00:46:26,040 --> 00:46:28,600 گمون کردم از طرف پدرته 434 00:46:30,120 --> 00:46:33,636 بازشون نکردی؟- نه- 435 00:46:38,080 --> 00:46:40,594 من ازدواج مجدد کردم 436 00:46:45,240 --> 00:46:47,516 !تبریک میگم 437 00:46:47,560 --> 00:46:49,517 چرا فرار کردی؟ 438 00:46:56,520 --> 00:46:58,670 بهم بگو 439 00:47:00,280 --> 00:47:03,193 نمی‌تونم بهت توضیح بدم 440 00:47:07,320 --> 00:47:11,029 نمی‌تونم ببخشمت 441 00:47:14,280 --> 00:47:16,112 میدونم 442 00:47:21,040 --> 00:47:23,953 به هر حال، نامه‌ها رو بهت تحویل دادم 443 00:47:25,680 --> 00:47:28,479 خداحافظ برای همیشه 444 00:47:47,160 --> 00:47:52,553 مخصوص کسانی که برای بار اول به کلیسا میروند 445 00:47:59,600 --> 00:48:02,752 مادر جان، میخواستی در مورد چی باهام صحبت کنی؟ 446 00:48:03,720 --> 00:48:06,678 آه، خوب که یادم آوردی 447 00:48:07,920 --> 00:48:11,675 ما میخوایم نقل مکان کنیم- چی؟- 448 00:48:12,400 --> 00:48:14,198 ،ببخشید که ناگهانی شد 449 00:48:14,240 --> 00:48:18,757 ولی ما راه حل مناسبی پیدا کردیم و نمیخوایم فرصت از دست بره 450 00:48:20,320 --> 00:48:25,269 فکر نکنید به خاطر اتفاقی که برای کیتا افتاد همچین کاری می‌کنیم 451 00:48:25,320 --> 00:48:28,153 مدت‌ها قبل این تصمیم رو گرفتیم 452 00:48:28,200 --> 00:48:33,559 ،به هر حال، به حرف ما گوش کنید اینجوری آزاد میشید، اینطور نیست؟ 453 00:48:34,720 --> 00:48:39,157 ،البته، اگه شما دوتا خوشحالید من مخالفتی ندارم 454 00:48:41,680 --> 00:48:46,959 .نمیخوام فکر کنید این یه راه فراره مدتی هست که بهش فکر می‌کنیم 455 00:48:53,760 --> 00:48:57,833 من میرم دوش میگیرم تائه‌کو اگه خواستی خودت برو خونه 456 00:49:32,360 --> 00:49:36,911 سوبویی -چیه؟- کی مسئول پرونده کوشیدا هست؟- 457 00:49:36,960 --> 00:49:41,033 یامالاکی ولی فعلا اینجا نیست پس کاجیوارا بهش رسیدگی میکنه 458 00:49:41,080 --> 00:49:45,074 امروز هم نیومده؟- درسته، حالش خوب نبود، رفته خونه والدینش 459 00:50:01,880 --> 00:50:04,633 اوساوا، بسپارش به من- نه، خیلی ممنون- 460 00:50:04,680 --> 00:50:10,073 خدمات اجتماعی 461 00:50:14,160 --> 00:50:19,519 ببخشید... -چیه؟- یه آدم کر و لال به کمک نیاز داره- 462 00:50:20,120 --> 00:50:23,112 دنبال یه نفر میگردم که زبون اشاره بلد باشه 463 00:50:23,160 --> 00:50:26,039 کسی توی دفتر مرکزی نیست؟ 464 00:50:26,080 --> 00:50:29,357 راستش آدم عجیبی هست 465 00:50:29,400 --> 00:50:31,676 به نظر اهل کره هست 466 00:50:31,720 --> 00:50:35,429 اوه ... متاسفم ولی نمیدونم چجوری باید بهت کمک کنم 467 00:50:36,440 --> 00:50:39,114 باشه، متوجه شدم 468 00:50:39,160 --> 00:50:42,676 من میام- خیلی ممنونم- 469 00:50:57,560 --> 00:51:01,474 سلام؛ صبح بخیر -سلام- چیزی شده؟- 470 00:51:01,520 --> 00:51:06,037 یه نفر نیاز به دستیار داره و کسی رو میخواد که زبون اشاره بلد باشه 471 00:51:06,080 --> 00:51:08,196 آهان، فهمیدم 472 00:51:36,920 --> 00:51:39,036 چی شده؟ 473 00:51:39,080 --> 00:51:41,549 میخوام درخواست یارانه دولتی بدم 474 00:51:41,600 --> 00:51:44,069 چرا اینقدر ناگهانی؟ 475 00:51:44,120 --> 00:51:47,192 حتما باید دلیلی داشته باشه؟ 476 00:51:47,240 --> 00:51:49,436 ... نه راستش ولی 477 00:51:51,200 --> 00:51:53,669 ایشون چی میخواد؟ 478 00:51:53,720 --> 00:51:56,280 ببخشید، اون اینجاست تا درخواست یارانه دولتی بده 479 00:51:56,320 --> 00:51:58,436 آهان، که اینطور 480 00:52:00,360 --> 00:52:04,035 ببخشید، میشه به عنوان مترجم اینجا بمونید؟ 481 00:52:08,280 --> 00:52:09,600 باشه 482 00:52:19,720 --> 00:52:21,791 خیلی ممنونم 483 00:52:22,680 --> 00:52:25,513 اسمش پارک شینجی هست؟ 484 00:52:26,560 --> 00:52:27,959 بله 485 00:52:28,600 --> 00:52:31,274 پارک شینجی 486 00:52:31,320 --> 00:52:34,790 خب ... ملیتش چیه؟ 487 00:52:34,840 --> 00:52:37,116 همیشه همین ملیت رو داشتی؟- آره- 488 00:52:37,160 --> 00:52:39,197 اون کره‌ای هست 489 00:52:39,240 --> 00:52:42,039 توی ژاپن متولد شده؟- نه توی کره- 490 00:52:42,080 --> 00:52:45,550 پدرش کره‌ای هست و مادرش ژاپنی 491 00:52:45,600 --> 00:52:48,069 اونو به خوبی می‌شناسید؟- چی؟- 492 00:52:48,880 --> 00:52:51,110 ممنون از کمکتون 493 00:52:52,360 --> 00:52:55,318 راستش چیز زیادی در موردش نمیدونم 494 00:53:01,240 --> 00:53:05,393 ،به طور معمول، درخواست کمک مستلزم مدارک زیادی هست 495 00:53:06,080 --> 00:53:08,674 اوساوا؟- اوه، متاسفم- 496 00:53:10,840 --> 00:53:13,753 ببخشید که منتظر موندید اینم از مدارک 497 00:53:19,800 --> 00:53:22,599 ... دارم یخ میزنم ممکنه سرما بخوریم 498 00:53:40,640 --> 00:53:43,314 میخوای چکار کنی؟ ... با پارک؟ 499 00:53:46,080 --> 00:53:48,833 نمیدونم ... من مسئول پرونده‌ش نیستم 500 00:54:02,920 --> 00:54:04,877 ویزات چطور؟- چی؟- 501 00:54:04,920 --> 00:54:08,515 شما مگه ویزای مشترک زوجین نداشتین؟ 502 00:54:09,680 --> 00:54:12,752 وقتی طلاق گرفتیم باطل شد 503 00:54:12,800 --> 00:54:15,758 ولی اون مجوز اقامت کسب کرد 504 00:54:16,880 --> 00:54:18,951 کمک دولتی چی؟ 505 00:54:19,000 --> 00:54:21,150 رد شد 506 00:54:21,200 --> 00:54:24,352 به عنوان یه خارجی، در این منطقه ثبت اطلاعات نکرده 507 00:54:32,800 --> 00:54:35,076 نمی‌تونی بهش کمک کنی؟ 508 00:54:36,760 --> 00:54:39,798 چی؟- توی پرونده پارک- 509 00:54:41,960 --> 00:54:43,678 من؟- اووم- 510 00:54:45,760 --> 00:54:47,353 چرا؟ 511 00:54:53,080 --> 00:54:56,118 به خاطر زبان اشاره 512 00:54:56,160 --> 00:54:58,356 نباید انجامش بدی؟ 513 00:54:59,800 --> 00:55:01,791 ... ولی 514 00:55:02,520 --> 00:55:05,239 لازم نیست نگران من باشی 515 00:55:07,520 --> 00:55:09,955 نگران تو نبودم 516 00:55:11,840 --> 00:55:16,391 مسئله اینه که فقط تو میتونی بهش کمک کنی و نه هیچکس دیگه‌ای 517 00:55:20,160 --> 00:55:23,232 ،اگه میتونی بهش کمک کنی به نظرم باید این کارو بکنی 518 00:55:27,520 --> 00:55:32,118 ،به عنوان عضوی از مجموعه خدمات اجتماعی به نظرم باید این کارو بکنی 519 00:55:34,800 --> 00:55:37,269 به عنوان شوهر نظرت چیه؟ 520 00:55:39,160 --> 00:55:40,753 مشکلی نیست 521 00:55:42,600 --> 00:55:45,399 بهتره که با اطلاع خودم باشه 522 00:56:10,840 --> 00:56:13,753 کجا زندگی میکنی؟ 523 00:56:13,800 --> 00:56:15,473 توی پارک 524 00:56:15,520 --> 00:56:17,318 مدت زیادیه؟ 525 00:56:17,360 --> 00:56:20,034 ،بعضی موقع‌ها توی پناهگاه میخوابم 526 00:56:20,080 --> 00:56:22,515 بعضی موقع‌ها هم توی کافی‌نت‌ا 527 00:56:22,560 --> 00:56:24,949 ولی بقیه مواقع توی پارکم 528 00:56:25,000 --> 00:56:28,516 دلت میخواد چه کاری انجام بدی؟ 529 00:56:28,560 --> 00:56:31,200 هر چی باشه 530 00:56:31,240 --> 00:56:34,596 چه موقعی رو ترجیح میدی؟- من کار خاصی ندارم- 531 00:56:34,640 --> 00:56:37,996 مشکلی با سخت کار کردن برای کسب درآمد ندارم 532 00:57:07,800 --> 00:57:10,758 کناره‌ها و پشتش رو تمیز کن 533 00:57:10,800 --> 00:57:14,634 بالا و داخلش رو هم همینطور فهمیدی؟ خوبه 534 00:57:19,920 --> 00:57:21,797 رسید 535 00:57:28,960 --> 00:57:31,554 میخوان بار کامیون رو خالی کنن 536 00:57:37,680 --> 00:57:39,353 آماده‌ای؟ بریم 537 00:57:41,600 --> 00:57:44,592 میگفتن اخراج شدی- ... خفه شو- 538 00:57:54,600 --> 00:57:56,750 رسیدن بخیر- برگشتم- 539 00:58:03,640 --> 00:58:07,076 آخر هفته رو باید با پدر و مادرم برم 540 00:58:08,760 --> 00:58:10,592 باشه 541 00:58:10,640 --> 00:58:14,599 !نقل مکان خسته کننده‌ست بعدش هم توی کاغذبازی‌ها کمکشون میکنم 542 00:58:15,320 --> 00:58:17,470 باشه، فکر خوبیه 543 00:58:22,160 --> 00:58:24,231 ... وقتی رفتن 544 00:58:25,880 --> 00:58:27,712 میخوای اینجا دوش بگیری؟ 545 00:58:30,920 --> 00:58:33,036 چرا؟ 546 00:58:33,080 --> 00:58:36,630 نمیشه که همیشه بریم خونه اونا 547 00:58:36,680 --> 00:58:39,240 باید مشکلات رو پشت سر بذاریم 548 00:58:54,800 --> 00:58:56,791 ...وقتی تو این آپارتمان بودید 549 00:58:56,840 --> 00:58:59,070 جیرو خیلی کوچیک بوده 550 00:59:01,440 --> 00:59:03,750 اینجا فقط دو سالش بوده 551 00:59:03,800 --> 00:59:06,155 !چه ناز 552 00:59:06,200 --> 00:59:08,350 نگاه کن، اینجا داره گریه میکنه 553 00:59:09,320 --> 00:59:13,632 نمیدونم چرا ولی خیلی گریه میکرد 554 00:59:17,560 --> 00:59:21,190 جیرو الان کجاست؟- داره دوش میگیره- 555 00:59:23,600 --> 00:59:25,876 هنوز هم سختته؟ 556 00:59:25,920 --> 00:59:29,231 آره، هنوز هم منو به یادش میندازه 557 00:59:30,720 --> 00:59:33,314 آب و برق اینجا وصله تا وقتی که به فروش بره 558 00:59:33,360 --> 00:59:36,990 میتونی باز هم اینجا بری حموم- ممنونم- 559 00:59:54,000 --> 00:59:58,471 نمیدونستم سیگار می‌کشید- بعضی موقع‌ها ... آرومم میکنه- 560 00:59:59,680 --> 01:00:05,119 میشه یکی هم به من بدید؟ -تو هم میکشی؟- زمانی که تنها بودم، زیاد می‌کشیدم- 561 01:00:28,800 --> 01:00:31,679 اوضاع سر کار چطوره؟ همه چی مرتبه؟ 562 01:00:32,600 --> 01:00:34,750 بله 563 01:00:34,800 --> 01:00:38,111 راستش... گفتنش الان یکم عجیبه 564 01:00:39,680 --> 01:00:43,878 کلیسایی که عضوش شدم یه نوانخانه داره 565 01:00:44,880 --> 01:00:50,159 حالا که نگاه میکنم می‌بینم کار تو خیلی شراقتمندانه‌ست 566 01:00:50,200 --> 01:00:52,157 نه، من همچین چیزی نمی‌گفتم 567 01:00:52,880 --> 01:00:56,350 تائه‌کو سان، تو به خدا ایمان داری؟ به خاطر همین این کار رو میکنی؟ 568 01:00:56,400 --> 01:00:59,199 نه، ربطی به ایمان نداره 569 01:01:00,640 --> 01:01:03,075 اتفاقی بود 570 01:01:03,120 --> 01:01:05,031 جدی؟ 571 01:01:06,120 --> 01:01:07,679 تو هدایت شدی؟ 572 01:01:15,880 --> 01:01:18,269 خودت چطور؟- چی؟- 573 01:01:18,320 --> 01:01:21,836 از وقتی عضو کلیسا شدی چیزی هم تغییر کرده؟ 574 01:01:23,560 --> 01:01:25,392 سوال خوبیه 575 01:01:27,040 --> 01:01:30,795 ،اگه بخوام صادق باشم راستش هنوز نمیدونم 576 01:01:32,680 --> 01:01:38,870 ،ولی بعد از اتفاقی که برای کیتا افتاد خیلی فکر کردم 577 01:01:39,840 --> 01:01:43,151 متوجه شدم چقدر ما انسان‌ها ضعیفیم 578 01:01:44,360 --> 01:01:47,557 ... در تمام عمرم 579 01:01:47,600 --> 01:01:51,878 هیچوقت اعتقاد مذهبی نداشتم 580 01:01:52,600 --> 01:01:56,275 ... ولی هرچه بیشتر دانش و فلسفه خوندم 581 01:01:56,320 --> 01:01:59,790 متوجه شدم که هیچ چیز نمیتونه از ما حفاظت کنه 582 01:02:08,560 --> 01:02:13,714 ولی در مقایل چی؟ -چی گفتی؟- در مقابل چی ما رو حفاظت کنه؟- 583 01:02:15,800 --> 01:02:20,476 خُب، راستش ... نمیدونم مثلا از مرگ 584 01:02:21,560 --> 01:02:24,154 ... حقیقتش 585 01:02:24,200 --> 01:02:27,556 هیچوقت واقعا به خدا اعتقاد نداشتم 586 01:02:29,120 --> 01:02:34,110 ... این حقیقته؛ من فقط میخوام ایمان داشتن رو امتحان کنم 587 01:02:35,600 --> 01:02:37,750 میدونی چیه؟ 588 01:02:37,800 --> 01:02:41,475 امیدوارم قبل از مرگم زمان کافی برای ایمان داشتن داشته باشم 589 01:02:42,720 --> 01:02:44,916 زمان؟ 590 01:02:47,680 --> 01:02:52,038 اگه ایمان می‌داشتم، الان کیتا زنده بود؟ 591 01:02:53,640 --> 01:02:55,438 مسئله این نیست 592 01:02:56,360 --> 01:03:00,672 نجات یه نفر به معنی جلوگیری از مرگش نیست 593 01:03:03,520 --> 01:03:06,080 ... چیزی که ازش می‌ترسم 594 01:03:07,480 --> 01:03:10,120 مسئله در تنهایی مُردنه 595 01:03:12,640 --> 01:03:16,315 شما پدر جان، جیرو سان و من رو دارید 596 01:03:16,360 --> 01:03:18,715 من همیشه تنهام 597 01:03:19,360 --> 01:03:22,159 ما که نمی‌تونیم با هم بمیریم 598 01:04:19,760 --> 01:04:22,559 سعی میکنم سریعتر برگردم بهت خبر میدم 599 01:04:22,600 --> 01:04:25,274 موفق باشی- بعدا می‌بینیمت- 600 01:06:52,960 --> 01:06:54,394 زلزله 601 01:06:55,240 --> 01:06:56,674 زلزله 602 01:06:57,800 --> 01:06:59,234 زلزله 603 01:07:00,120 --> 01:07:01,554 زلزله 604 01:07:02,800 --> 01:07:04,234 زلزله 605 01:07:05,160 --> 01:07:06,594 زلزله 606 01:07:07,560 --> 01:07:08,994 زلزله 607 01:07:09,960 --> 01:07:11,394 زلزله 608 01:07:12,480 --> 01:07:13,914 زلزله 609 01:07:14,920 --> 01:07:16,354 زلزله 610 01:07:17,240 --> 01:07:18,674 زلزله 611 01:07:19,600 --> 01:07:21,034 زلزله 612 01:08:21,520 --> 01:08:28,039 .من خوبم. فقط چندتا وسیله افتاد تو خوبی؟ 613 01:08:28,080 --> 01:08:32,358 .منم خوبم. ما از مرکز زلزله دور بودیم حتی متوجهش هم نشدیم 614 01:08:37,160 --> 01:08:39,959 مراقب پس‌لرزه‌ها باش 615 01:08:52,360 --> 01:08:55,432 به هر حال، ممنونم که اومدی 616 01:08:56,280 --> 01:08:59,398 پس یادت نرفته- چی رو؟- 617 01:08:59,440 --> 01:09:02,114 که والدین من تو این منطقه زندگی میکنن 618 01:09:02,160 --> 01:09:07,473 آهان ... وقتی کوهستان رو دیدم دوباره یادم اومد 619 01:09:08,320 --> 01:09:11,153 اثاث کشی تموم شد؟ 620 01:09:11,200 --> 01:09:13,669 وسایل رو از کامیون آوردیم پایین 621 01:09:13,720 --> 01:09:15,916 کار اصلی فردا شروع میشه 622 01:09:15,960 --> 01:09:18,713 نمی‌تونم بیام و بهت کمک کنم؛ خیلی عجیب میشه 623 01:09:19,800 --> 01:09:22,314 آره مطمئنا عجیبه 624 01:09:22,360 --> 01:09:27,036 مطمئنم ازم متنفرن! -کیا؟- پدر و مادرت- 625 01:09:28,320 --> 01:09:32,757 پس چرا پدرم همیشه میگه میخواد تو رو ببینه؟ 626 01:09:35,760 --> 01:09:37,637 جدی میگی؟ 627 01:09:38,640 --> 01:09:42,076 متاسفم، نباید اینو می‌گفتم ببخشید 628 01:09:42,120 --> 01:09:44,236 بی‌خیال 629 01:09:46,240 --> 01:09:48,834 خوبه که سرحال می‌بینمت- ممنون- 630 01:09:50,040 --> 01:09:53,999 مدتی هست که سر کار نمیای- متاسفم- 631 01:09:57,840 --> 01:10:00,958 باید برم؛ داره دیر میشه- جیرو سان- 632 01:10:01,880 --> 01:10:05,510 میشه قبل از برگشتن دوباره ببینمت؟ 633 01:10:38,240 --> 01:10:41,358 یه مدتی میتونی اینجا بمونی 634 01:10:41,400 --> 01:10:45,758 وقتی یکم پول جور کردی، باید بری 635 01:10:48,960 --> 01:10:50,837 ممنون 636 01:11:27,120 --> 01:11:29,236 فردا هم میری سر کار؟ 637 01:11:29,920 --> 01:11:32,036 نه، فردا شیفت من نیست 638 01:11:32,080 --> 01:11:35,960 پس سه بعد از ظهر میام اینجا در دسترس باش 639 01:13:23,560 --> 01:13:25,437 کجا هستیم؟ 640 01:13:28,440 --> 01:13:30,272 اینجا خونه منه 641 01:13:30,320 --> 01:13:34,314 تو توی خونه والدین شوهرم بودی؛ اونا به تازگی نقل مکان کردن 642 01:13:34,920 --> 01:13:36,479 شوهرت کجاست؟ 643 01:13:36,520 --> 01:13:39,672 فعلا اینجا نیست 644 01:13:39,720 --> 01:13:41,631 من معذبم 645 01:13:44,840 --> 01:13:48,720 چرا؟ ما که کار اشتباهی نکردیم 646 01:14:03,880 --> 01:14:06,599 کیتا در پنج سالگی 647 01:14:06,640 --> 01:14:08,950 کیتا در 6 سالگی 648 01:14:55,760 --> 01:14:59,879 .این آخرین بازی کیتا هست 649 01:14:59,920 --> 01:15:02,230 داشت با من بازی میکرد 650 01:15:16,720 --> 01:15:21,191 به خاطر اوتللو متوجه شدم فوت شده 651 01:15:25,840 --> 01:15:30,676 مراسم ترحیم قهرمان اتللو کیتا اوساوا در روز 28‌م برگزار میشه 652 01:15:35,440 --> 01:15:38,432 به کمکت نیاز دارم 653 01:15:39,040 --> 01:15:43,591 منظورت چیه؟- فقط تو میتونی کمکم کنی- 654 01:15:47,480 --> 01:15:52,509 وقتی ولم کردی، دنیا روی سرم خراب شد 655 01:15:53,560 --> 01:15:55,312 متاسفم 656 01:15:56,440 --> 01:16:00,513 مشکلی نیست موقع جدایی از این اتفاق‌ها میوفته 657 01:16:01,840 --> 01:16:03,797 ... واقعا عجیبه 658 01:16:03,840 --> 01:16:09,518 ،ولی اولین کسی که یادش افتادم پسری بود که توی دبیرستان باهاش بودم 659 01:16:11,400 --> 01:16:15,394 یه دفعه ولش کردم چون از یه نفر دیگه خوشم اومد 660 01:16:15,440 --> 01:16:19,274 وقتی بهش گفتم زد زیر گریه 661 01:16:20,480 --> 01:16:25,316 تا حالا ندیده بودم یه پسر اینجوری گریه کنه 662 01:16:25,360 --> 01:16:29,558 ،خیلی باهاش سرد رفتار کردم اونم به نظر خیلی ناراحت بود 663 01:16:30,840 --> 01:16:35,994 ،وقتی تو منو ترک کردی متوجه احساسات اون شدم 664 01:16:43,040 --> 01:16:46,920 به هر حال من کینه‌ای از تو به دل ندارم 665 01:16:48,920 --> 01:16:51,434 ما باید سر کار همدیگه رو ببینیم 666 01:16:51,480 --> 01:16:54,836 نمیشه تمام مدت جلوی همدیگه شرم‌زده باشیم 667 01:17:07,880 --> 01:17:11,999 ... با این وجود وقتی زنت رو می‌بینم 668 01:17:12,040 --> 01:17:14,919 احساسی به جز تنفر نمیتونم بهش داشته باشم 669 01:17:14,960 --> 01:17:19,033 چطور میتونه بخنده و بی‌تفاوت باشه؟ 670 01:17:20,520 --> 01:17:23,911 تا حالا در مورد تو چیزی بهش نگفتم 671 01:17:25,920 --> 01:17:28,912 !تو واقعا یه بزدلی خودت که اینو میدونی؟ 672 01:17:28,960 --> 01:17:32,999 کاملا مطمئنم که اون فهمیده من باهات تو رابطه بودم 673 01:17:36,200 --> 01:17:40,717 ... اون روز ... جوری که بهم نگاه کرد 674 01:17:41,760 --> 01:17:44,957 نگاهش سرشار از ترحم و رقت بود 675 01:17:45,880 --> 01:17:48,110 هیچوقت فراموشش نمیکنم 676 01:17:49,080 --> 01:17:51,549 زیادی داری بهش پر و بال میدی 677 01:17:54,280 --> 01:17:56,715 شاید حق با تو باشه 678 01:18:00,520 --> 01:18:03,558 ... یادمه دعا کردم 679 01:18:05,080 --> 01:18:09,517 دعا کردم یه بلای بد سرتون بیاد؛ یه چیزی که زندگیتون رو نابود کنه 680 01:18:13,640 --> 01:18:15,597 ... و بعدش 681 01:18:16,960 --> 01:18:19,395 ... بعد از دعای من 682 01:18:20,880 --> 01:18:23,759 اون بلا سر کیتا اومد 683 01:18:30,880 --> 01:18:33,793 به خاطر همین باید عذرخواهی کنم 684 01:18:37,080 --> 01:18:39,515 !من آدم وحشتناکی هستم 685 01:19:32,040 --> 01:19:34,429 ... ازش مطمئن بودم 686 01:19:34,480 --> 01:19:37,313 حتی تو همچین شرایطی 687 01:19:37,360 --> 01:19:39,237 منظورت چیه؟ 688 01:19:42,880 --> 01:19:45,110 ... تو اصلا نمیتونی 689 01:19:46,360 --> 01:19:49,079 به چشم بقیه نگاه کنی 690 01:20:15,520 --> 01:20:18,558 همه چی مرتبه؟ فکر کنم کافیه 691 01:20:21,640 --> 01:20:23,756 بازم بمون 692 01:20:40,040 --> 01:20:43,920 کیتا مرد چون فراموش کرده بودم وان رو خالی کنم 693 01:20:51,880 --> 01:20:56,636 کیتا مُرد چون فراموش کرده بودم وان رو خالی کنم 694 01:21:00,080 --> 01:21:01,878 تو مقصر نیستی 695 01:21:02,560 --> 01:21:04,471 داری دروغ میگی 696 01:21:04,520 --> 01:21:07,478 خود تو هم فکر کردی من مقصرم 697 01:21:07,520 --> 01:21:10,990 به خاطر همین زدی توی گوشم مگه نه؟ 698 01:21:13,280 --> 01:21:15,078 آره 699 01:21:15,120 --> 01:21:19,637 ولی اون موقع خیلی عصبانی بودم 700 01:21:19,680 --> 01:21:24,038 با این وجود حق نداشتم تو رو سرزنش کنم 701 01:21:26,280 --> 01:21:30,035 ،وقتی منو زدی فکر کردم منصفانه نیست 702 01:21:31,520 --> 01:21:36,640 ولی درک میکنم که مرگ کیتا 703 01:21:36,680 --> 01:21:40,196 باعث همچین واکنش خشنی شده 704 01:21:40,240 --> 01:21:44,438 ،کیتا به طرز وحشتناکی مُرد 705 01:21:45,960 --> 01:21:48,793 ... ولی همه میخواستن 706 01:21:48,840 --> 01:21:52,799 به سرعت به نبودنش عادت کنن 707 01:21:58,040 --> 01:22:01,158 ... ولی تو 708 01:22:01,200 --> 01:22:05,114 تو فرق داشتی 709 01:22:06,560 --> 01:22:11,316 اولین واکنش تو خشم بود 710 01:23:07,600 --> 01:23:12,356 اولین مجموعه! می‌تونید پیشنهاداتون رو بگید- من میخوام -بدید به من- 711 01:23:12,400 --> 01:23:16,439 شما دو نفر سمت چپ !یازده هزار و پونصد ین 712 01:23:19,040 --> 01:23:21,316 حالا بریم سراغ مجموعه بعدی 713 01:23:21,360 --> 01:23:24,830 بعضی از این‌ها 19 سال سن دارن ولی شرایط خیلی خوبی دارن 714 01:23:24,880 --> 01:23:26,678 کی پیشنهاد بالاتری داره؟ 715 01:23:27,720 --> 01:23:29,472 کی بیشتر پیشنهاد میده؟ 716 01:23:31,680 --> 01:23:37,073 دوازده هزار ین آقایی که اونجا نشسته- چهارده هزار ین -چهارده هزار ین فروخته شد- 717 01:23:37,120 --> 01:23:41,079 ...من بیشتر میدم- پونزده هزار ین -من میخوامش- 718 01:23:41,120 --> 01:23:43,589 !آخرین پیشنهاد- چهارصد و بیست و پنج هزار ین- 719 01:24:28,640 --> 01:24:30,870 !بی خیال، بس کن 720 01:24:30,920 --> 01:24:33,116 !مسخره بازی درنیار 721 01:24:34,280 --> 01:24:36,396 !باشه بابا دیگه کافیه 722 01:26:01,200 --> 01:26:03,271 تائه‌کو کجاست؟ 723 01:26:05,200 --> 01:26:07,191 تائه‌کو کجاست؟ 724 01:26:18,960 --> 01:26:20,837 ... لعنت 725 01:26:34,240 --> 01:26:39,474 !تائه‌کو رفت برای گربه غذا بگیره زود برمیگرده 726 01:26:47,800 --> 01:26:49,871 خیلی خُب 727 01:26:51,360 --> 01:26:54,591 همین جا منتظرش می‌مونم 728 01:27:39,840 --> 01:27:41,717 ... آقای پارک 729 01:27:43,880 --> 01:27:46,269 تو واقعا خودخواهی 730 01:27:47,240 --> 01:27:49,754 !تائه‌کو رو ول کردی 731 01:27:50,960 --> 01:27:54,874 اصلا نمیدونی تائه‌کو چقدر با همه وجود دنبالت گشت 732 01:27:56,400 --> 01:27:58,869 گم شدن تو رو گزارش داد 733 01:27:58,920 --> 01:28:01,070 بعدش شغل فعلیش رو شروع کرد 734 01:28:02,280 --> 01:28:05,591 من شاهد همه اینا بودم 735 01:28:05,640 --> 01:28:10,737 من به زنی که عاشقش بودم کمک کردم تا دنبال مردی بگرده که عاشقش بود 736 01:28:14,040 --> 01:28:17,192 تائه‌کو بالاخره تصمیم گرفت تو رو فراموش کنه 737 01:28:18,280 --> 01:28:20,749 .ولی دوباره سر و کله تو پیدا شده 738 01:28:22,520 --> 01:28:24,909 چون پسرت مُرده 739 01:28:26,800 --> 01:28:30,919 تو چهار سال تمام اونا رو ول کردی ولی حالا با چشم گریون برگشتی 740 01:28:30,960 --> 01:28:33,349 کسی که باید گریه کنه منم 741 01:28:37,440 --> 01:28:40,478 من یکسال پیش کیتا زندگی کردم 742 01:28:40,520 --> 01:28:43,160 منم میخواستم در کنار تائه‌کو گریه کنم 743 01:28:43,920 --> 01:28:47,356 ولی این کمکی نمیکرد و من نتونستم 744 01:28:51,520 --> 01:28:55,070 میدونی وقتی جسد کیتا رو دیدم چه فکری کردم؟ 745 01:28:55,120 --> 01:28:58,670 فکر کردم باید عجله کنم و بچه خودم رو از تائه‌کو داشته باشم 746 01:28:58,720 --> 01:29:00,836 واقعا فکر هولناکی بود 747 01:29:01,760 --> 01:29:06,038 از خودم نفرت پیدا کرده بودم ولی بعدش سر و کله تو پیدا شد 748 01:29:06,080 --> 01:29:08,959 تو و تائه‌کو با هم گریه کردید 749 01:29:09,000 --> 01:29:11,389 مثل یه زوج واقعی 750 01:29:12,680 --> 01:29:14,910 تو واقعا خودخواهی 751 01:29:24,280 --> 01:29:28,239 جیروسان، برگشتی؟ متاسفم ولی اون جایی برای موندن نداشت 752 01:29:31,000 --> 01:29:32,798 ... بس کن 753 01:29:34,080 --> 01:29:35,718 !کافیه دیگه 754 01:29:37,200 --> 01:29:38,793 !گفتم بس کن 755 01:29:44,360 --> 01:29:46,397 گربه فرار کرد 756 01:29:46,440 --> 01:29:48,511 میگه گربه فرار کرد 757 01:29:53,120 --> 01:29:55,396 اینجا نیست؟ 758 01:29:55,440 --> 01:29:59,149 نیستش، فکر میکنی سقوط کرده؟ 759 01:30:24,640 --> 01:30:26,597 !پیشی 760 01:30:27,600 --> 01:30:29,511 !نتونستم پیداش کنم 761 01:30:31,160 --> 01:30:32,833 منم همینطور 762 01:31:08,120 --> 01:31:13,354 گربه خیلی تو رو دوست داره 763 01:31:13,400 --> 01:31:16,836 میخوام که تو مراقبش باشی 764 01:31:18,360 --> 01:31:20,874 ممنون بابت همه چی 765 01:31:29,200 --> 01:31:31,157 !هی، بذار بره 766 01:31:31,200 --> 01:31:33,635 چرا؟ نمیخوام دوباره بذاره بره 767 01:31:34,680 --> 01:31:37,035 اون تصمیمش رو گرفته؛ تو نمی‌تونی جلوش رو بگیری 768 01:31:37,080 --> 01:31:39,879 نه، من باید در کنارش باشم 769 01:31:39,920 --> 01:31:43,151 دیگه کافیه! اون همیشه میخواسته بره 770 01:31:43,200 --> 01:31:48,115 تو چی میدونی جیرو؟ اون ضعیفه و من باید ازش مراقب کنم؛ متوجه میشی؟ 771 01:31:53,760 --> 01:31:56,195 اون ضعیف نیست 772 01:32:01,120 --> 01:32:05,193 سلام خانم اوساوا! یه نامه براتون اومده 773 01:32:05,920 --> 01:32:09,629 از پست بین‌الملل هست؛ به آدرس قبلی‌تون پست شده بوده 774 01:32:09,680 --> 01:32:12,832 برای آقای پارک هست 775 01:32:13,520 --> 01:32:15,591 ایشونه- آهان- 776 01:32:18,680 --> 01:32:20,671 به امید دیدار 777 01:32:33,760 --> 01:32:36,639 از طرف خانوادمه 778 01:32:36,680 --> 01:32:40,275 پدرم خیلی حالش بده 779 01:32:40,320 --> 01:32:42,436 پدرت؟- آره- 780 01:32:43,600 --> 01:32:47,594 توی شهر هامان کره؛ خیلی حالش بده 781 01:32:47,640 --> 01:32:50,359 باید برم بیمارستان به دیدنش 782 01:32:50,400 --> 01:32:54,030 میتونی یکم پول بهم قرض بدی؟ 783 01:32:57,800 --> 01:33:02,192 پدرش خیلی حالش بده؛ ازم میخواد برای سفر بهش پول بدم 784 01:33:02,240 --> 01:33:05,358 سفر؟ به کجا؟ 785 01:33:05,400 --> 01:33:08,597 کره؛ فکر کنم نزدیک بوسان باشه 786 01:33:21,040 --> 01:33:23,429 جیرو سان؟- چیه؟- 787 01:33:24,520 --> 01:33:28,229 منم یه بار دیگه هم پارک رو دیده بودم 788 01:33:28,280 --> 01:33:30,157 چی؟ 789 01:33:30,200 --> 01:33:33,352 درست قبل از اینکه از من خواستگاری کنی 790 01:33:34,440 --> 01:33:37,751 من و تو و کیتا رفته بودیم پیاده روی 791 01:33:41,480 --> 01:33:46,156 اتفاقی اطراف پارک رو نگاه میکردم و دیدمش 792 01:33:51,200 --> 01:33:53,032 !هی، تائه‌کو سان 793 01:33:54,760 --> 01:33:56,831 !عکس خوشگلی میشه 794 01:34:02,080 --> 01:34:05,869 اون موقع رهاش کردم 795 01:34:07,480 --> 01:34:09,790 درست نیست 796 01:34:09,840 --> 01:34:13,595 اون کسی بود که تو و کیتا رو ترک کرد؛ متوجه شدی؟ 797 01:34:26,080 --> 01:34:29,277 چند وقته این کارو میکنیم؟- چی؟- 798 01:34:30,240 --> 01:34:33,039 حرف زدن بدون نگاه کردن به چشم‌های همدیگه 799 01:35:13,840 --> 01:35:18,630 مجبوری نیستی مرگ کیتا رو فراموش کنی 800 01:35:19,640 --> 01:35:23,759 همه بهت میگن فراموشش کن و رو به جلو حرکت کن 801 01:35:28,080 --> 01:35:32,313 ولی تو نباید کیتا رو فراموش کنی 802 01:35:32,360 --> 01:35:33,919 ... چون اون 803 01:35:35,280 --> 01:35:40,036 بخش مهمی از زندگی توئه 804 01:36:00,200 --> 01:36:02,794 چی می‌گفت؟ 805 01:36:02,840 --> 01:36:04,956 داشت خداحافظی میکرد 806 01:36:40,680 --> 01:36:44,469 متاسفم ولی نمیتونم تنهاش بذارم 807 01:37:07,920 --> 01:37:10,434 !تائه‌کو سوار ماشین شو 808 01:37:11,800 --> 01:37:13,393 !تائه‌کو 809 01:37:15,520 --> 01:37:17,238 !تائه‌کو 810 01:37:18,400 --> 01:37:21,279 تائه‌کو، منظورت اینه که میخوای باهاش بری؟ 811 01:37:22,160 --> 01:37:23,992 متاسفم 812 01:37:55,240 --> 01:37:57,880 داری چکار میکنی؟ 813 01:38:01,720 --> 01:38:05,918 !تنها رفتن برات سخته منم باهات میام 814 01:38:49,000 --> 01:38:53,551 دارن چه غلطی میکنن؟ خطرناکه 815 01:38:54,800 --> 01:38:58,111 !اوه چه افتضاحی شد 816 01:38:59,080 --> 01:39:01,879 خیلی ممنون- حرفش رو نزن- 817 01:39:02,480 --> 01:39:05,154 ژاپنی هستی؟- آره- 818 01:39:05,200 --> 01:39:08,431 ولی میتونی کره‌ای صحبت کنی؟- یه ذره- 819 01:39:08,480 --> 01:39:12,553 ،اگه میخواستی بری هامان جاده رو برعکس داشتی می‌رفتی 820 01:39:12,600 --> 01:39:15,558 جدی؟- باید از اونطرف میرفتی- 821 01:39:16,440 --> 01:39:18,238 سوار اتوبوس اشتباهی شدیم 822 01:39:19,440 --> 01:39:22,876 فکر کنم عجله داری- درسته- 823 01:39:23,680 --> 01:39:27,435 باید ببخشی ولی چشمم به اون نامه افتاد 824 01:39:27,480 --> 01:39:29,915 درسته، پدرش مریضه 825 01:39:29,960 --> 01:39:35,273 اینطور نیست! پسرش داره ازدواج میکنه !تبریک میگم 826 01:39:35,320 --> 01:39:39,029 احتمالا می‌تونم سر وقت شما رو برسونم 827 01:39:39,080 --> 01:39:40,878 محکم بچسبید 828 01:39:43,560 --> 01:39:47,315 چرا بهم گفتی پدرت مریضه؟ 829 01:39:49,360 --> 01:39:51,510 متاسفم 830 01:39:52,920 --> 01:39:54,831 باید بهم توضیح بدی 831 01:39:56,840 --> 01:39:59,309 بهت دروغ گفتم 832 01:40:00,040 --> 01:40:04,830 پسری که از زن اولم داشتم داره ازدواج میکنه 833 01:40:07,320 --> 01:40:10,472 ببخشید که بهت دروغ گفتم 834 01:40:11,480 --> 01:40:14,279 ،به خاطر مرگ کیتا 835 01:40:14,320 --> 01:40:18,359 واقعا میخواستم دوباره بچه اولم رو ببینم 836 01:40:18,400 --> 01:40:20,391 بچه دیگه‌ای هم داری؟ 837 01:40:20,440 --> 01:40:23,637 به خاطر این پول میخواستی؟ 838 01:40:32,000 --> 01:40:35,231 هی، چه خبره؟ 839 01:40:35,280 --> 01:40:37,191 !بس کن 840 01:40:37,240 --> 01:40:38,878 دعوای دوتا عاشقه؟ 841 01:40:39,840 --> 01:40:42,036 !آره فکر کنم 842 01:41:59,680 --> 01:42:00,909 سلام 843 01:42:00,960 --> 01:42:03,634 ممنون که پدرم رو همراهی کردید 844 01:42:03,680 --> 01:42:07,310 مادرم هم لاله، اون دست تنها منو بزرگ کرده 845 01:42:08,080 --> 01:42:10,071 میشه دوباره بگید؟ 846 01:42:12,280 --> 01:42:15,477 ممنون که پدرم رو همراهی کردید 847 01:42:16,800 --> 01:42:20,475 ،مادرم هم لاله اون دست تنها منو بزرگ کرده 848 01:42:20,520 --> 01:42:24,309 مادرم نمیخواست اون به عروسی من بیاد 849 01:42:24,360 --> 01:42:27,273 ،ولی من میخواستم به خاطر همین بهش نامه نوشتم 850 01:42:27,320 --> 01:42:29,596 بیست ساله که ندیدمش 851 01:42:29,640 --> 01:42:32,837 خیلی ممنون که به من رسوندینش 852 01:42:34,360 --> 01:42:39,309 ممنون که برگشتی بابا 853 01:42:46,040 --> 01:42:47,678 !سلام به همگی 854 01:42:47,720 --> 01:42:50,951 میخوام براتون یه ترانه محلی بخونم 855 01:42:51,000 --> 01:42:53,719 به افتخار این زوج خوشبخت 856 01:47:04,200 --> 01:47:05,474 !پیشی 857 01:47:05,520 --> 01:47:08,512 SUDO_C1255 شما رو به بازی دعوت کرده 858 01:47:21,720 --> 01:47:23,313 پذیرفتن 859 01:47:25,360 --> 01:47:28,034 SUDO_C1255 آماده چت کردن با شماست 860 01:47:28,080 --> 01:47:31,869 SUDO_C1255: چه عجب! ممنون که درخواستم رو پذیرفتی 861 01:47:37,200 --> 01:47:40,909 متاسفم ولی پسرم توی یه حادثه فوت شد 862 01:47:45,320 --> 01:47:47,994 من مادرش هستم 863 01:47:48,040 --> 01:47:53,479 !به خاطر کارهایی که برای پسرم کردید متشکرم 864 01:47:59,200 --> 01:48:04,115 SUDO_C1255: خبر نداشتم؛ لطفا همدردی صمیمانه منو بپذیرید 865 01:48:04,160 --> 01:48:07,630 SUDO_C1255: پسرت بهترین بود هیچوقت نتونستم شکستش بدم 866 01:48:38,840 --> 01:48:40,558 رسیدن بخیر 867 01:48:42,360 --> 01:48:43,953 تو هم همینطور 868 01:48:44,760 --> 01:48:46,478 من برگشتم 869 01:48:47,600 --> 01:48:49,432 متاسفم 870 01:49:21,720 --> 01:49:24,075 حالا چکار کنیم؟ 871 01:49:24,120 --> 01:49:26,680 چی رو؟- خودمون دوتا- 872 01:49:28,640 --> 01:49:30,677 نمیدونم 873 01:49:45,720 --> 01:49:48,075 ناهار خوردی؟ 874 01:49:48,120 --> 01:49:49,872 نه هنوز 875 01:49:50,520 --> 01:49:52,670 چی میخوای؟ 876 01:49:52,720 --> 01:49:54,711 فعلا گرسنه نیستم 877 01:49:57,160 --> 01:49:59,231 منم همینطور 878 01:50:11,880 --> 01:50:14,998 خُب ... بریم پیاده روی؟ 879 01:50:16,200 --> 01:50:18,510 اینجوری گرسنه میشیم 880 01:50:28,640 --> 01:50:31,154 ... میگم- چیه؟- 881 01:50:34,400 --> 01:50:36,277 منو نگاه کن 882 01:50:44,101 --> 01:50:46,001 زندگی عاشقانه 883 01:50:46,280 --> 01:50:48,112 بریم 884 01:50:53,760 --> 01:50:56,149 برم لباسامو عوض کنم- باشه- 885 01:51:19,680 --> 01:51:24,914 ♪ ،حتی اگه خیلی از هم دور باشیم ♪ 886 01:51:25,600 --> 01:51:30,470 ♪ چیزی نمیتونه مانع عشق من به تو بشه ♪ 887 01:51:31,440 --> 01:51:37,231 ♪ لطافت لحظاتی که با هم سپری کردیم ♪ 888 01:51:37,280 --> 01:51:41,717 ♪ دریچه‌های قلبم رو به روت باز کرد ♪ 889 01:51:41,760 --> 01:51:46,152 ♪ ... میخوام تنها بهترین‌ها رو ♪ 890 01:51:46,200 --> 01:51:49,272 ♪ به تو بدم ♪ 891 01:51:49,320 --> 01:51:52,438 زندگی عاشقانه 892 01:52:34,320 --> 01:52:40,999 ♪ هیچ خواسته دیگه‌ای ندارم ♪ 893 01:52:41,040 --> 01:52:44,749 ♪ فقط در کنارم بمون ♪ 894 01:52:46,280 --> 01:52:51,673 ♪ ... حتی اگه بهم لبخند نمیزنی ♪ 895 01:52:51,720 --> 01:52:54,360 ♪ ... خواهش میکنم ♪ 896 01:52:56,760 --> 01:52:59,274 ♪ ... التماس میکنم ♪ 897 01:53:02,440 --> 01:53:07,833 ♪ !منو نگاه کن ♪ 898 01:54:14,600 --> 01:54:21,233 ♪ ... هیچ خواسته دیگه‌ای ندارم ♪ 899 01:54:21,280 --> 01:54:25,353 ♪ فقط در کنارم بمون ♪ 900 01:54:26,440 --> 01:54:31,753 ♪ ... حتی اگه بهم لبخند نمیزنی ♪ 901 01:54:31,800 --> 01:54:34,633 ♪ ... خواهش میکنم ♪ 902 01:54:36,880 --> 01:54:40,669 ♪ ... التماس میکنم ♪ 903 01:54:42,520 --> 01:54:45,990 ♪ در کنارم بمون ♪ 904 01:54:54,440 --> 01:55:00,231 ♪ حتی اگه خیلی از هم دور باشیم ♪ 905 01:55:00,280 --> 01:55:05,434 ♪ چیزی جلودار عشق من به تو نمیشه ♪ 906 01:55:06,200 --> 01:55:12,151 ♪ وقتی به ابدیت فکر میکنم ♪ 907 01:55:12,200 --> 01:55:18,071 ♪ به یاد لبخندت میوفتم ♪ 908 01:55:18,120 --> 01:55:24,310 ♪ و آنگاه غم هم تبدیل به شادی میشود ♪ 909 01:55:24,360 --> 01:55:26,431 ♪ زندگی عاشقانه ♪ 910 01:55:28,855 --> 01:55:40,855 :ترجمه و زیرنویس محمدرضا محبوبی 911 01:55:40,879 --> 01:55:52,879 mahboubi.r99@gmail.com Telegram: mahboubi24 912 01:55:52,903 --> 01:55:57,903 *امیدوارم لذت برده باشید*