1 00:00:16,120 --> 00:00:20,160 - Okay, how old is Kaylen? - Five. Seven. 2 00:00:20,240 --> 00:00:22,640 - Actually, don't know. - Wow, shit Uncle Gordy. 3 00:00:22,720 --> 00:00:24,040 Yeah, but I think I'm going to come into my own 4 00:00:24,120 --> 00:00:25,280 when they're of drinking age, you know? 5 00:00:25,360 --> 00:00:26,680 What about the other one? 6 00:00:26,760 --> 00:00:28,600 Um, eight... or ten. 7 00:00:28,680 --> 00:00:31,120 And that's Brayden 8 00:00:31,200 --> 00:00:32,320 or Braylen. 9 00:00:32,400 --> 00:00:33,960 Not sure, but he's actually pretty cool. 10 00:00:34,040 --> 00:00:35,360 Okay, we're going to do stickers and lollies. 11 00:00:35,440 --> 00:00:37,120 - Great. - Can't lose. 12 00:00:37,200 --> 00:00:40,440 - Um, what about your mum? - She's the easiest one. 13 00:00:40,520 --> 00:00:42,360 - Okay, Ferrero Rochers. Easy. - Hi, mate. 14 00:00:42,440 --> 00:00:46,720 Can I also get, uh, 20 bucks on Thursday's Powerball auto-pick? 15 00:00:48,280 --> 00:00:49,360 Ta. 16 00:00:50,240 --> 00:00:51,320 What? 17 00:00:51,400 --> 00:00:52,080 - I didn't say anything. 18 00:00:52,160 --> 00:00:53,160 - It's for Mum. - Sure. 19 00:00:56,000 --> 00:00:57,080 Hello, boysy. 20 00:00:57,160 --> 00:00:59,000 - Yass newsagent. I love it. 21 00:00:59,080 --> 00:00:59,760 - Yep. 22 00:01:00,360 --> 00:01:01,640 - "Yass golf day". - Oh. 23 00:01:01,720 --> 00:01:04,720 "Yass babysitter. Missing cat in Yass". 24 00:01:04,800 --> 00:01:06,480 You, uh, you going to do 25 00:01:06,560 --> 00:01:07,960 the Yass thing the whole time we're in Yass? 26 00:01:08,040 --> 00:01:11,240 - Mm-hmm. I'm just kidding. Yass! - Oh, Jesus. 27 00:01:11,880 --> 00:01:13,320 Did you just grow up saying "Yass" to everything? 28 00:01:13,400 --> 00:01:14,520 It must have been so fun. 29 00:01:14,600 --> 00:01:17,320 Actually no, I did leave before the whole Yass juggernaut took off. 30 00:01:17,400 --> 00:01:19,320 - Oh, say it. - Nah. 31 00:01:19,400 --> 00:01:20,480 - Sad. - Hey, just so you know, 32 00:01:20,560 --> 00:01:22,840 I'm going to shake Dad's pockets today for the brewery. 33 00:01:22,920 --> 00:01:24,080 Oh, is he flush? 34 00:01:24,160 --> 00:01:25,720 Yeah, you wouldn't know it because he rarely wears undies, 35 00:01:25,800 --> 00:01:27,200 but he is sitting on a small goldmine. 36 00:01:27,280 --> 00:01:29,480 Ooh, can I help? I'm really good with old men. 37 00:01:29,560 --> 00:01:30,960 - Yes, don't I know it. 38 00:01:31,640 --> 00:01:33,960 - Where are we sleeping tonight? - Uh, what do you mean? 39 00:01:34,040 --> 00:01:36,200 I'm sleeping with my mummy and you're sleeping with my daddy. 40 00:01:36,280 --> 00:01:38,360 - We're a normal family. - Hot. 41 00:01:38,440 --> 00:01:39,600 You ready to meet my parents? 42 00:01:39,680 --> 00:01:41,400 - Yass. 43 00:01:41,480 --> 00:01:43,840 - See, it wasn't hard. - Oh, God, it was. 44 00:02:06,600 --> 00:02:08,320 - Okay. 45 00:02:08,400 --> 00:02:09,479 Drink it in. 46 00:02:09,560 --> 00:02:10,560 Crapp time, baby. 47 00:02:11,800 --> 00:02:14,200 - Can't get in, Mum. You've locked it. 48 00:02:14,280 --> 00:02:15,600 - Hey, get in here, you fuckin' losers. 49 00:02:15,680 --> 00:02:16,600 - Yeah. Yeah, right-o. 50 00:02:16,680 --> 00:02:17,840 - Come on. 51 00:02:17,920 --> 00:02:20,280 - Hello, Mum. - Oh, Gordy. 52 00:02:20,360 --> 00:02:23,280 - Oh, you're looking so muscular. - Oh, come on. 53 00:02:23,360 --> 00:02:24,800 - No, he's not, he's a pussy. - Nah, you are, mate. 54 00:02:24,880 --> 00:02:27,320 - And you must be Ashley. - Yes, hi. 55 00:02:27,400 --> 00:02:30,280 - So nice to meet you, Mrs Crapp. - Oh, it's Dawn. 56 00:02:30,360 --> 00:02:33,200 Yeah, start the day right with a Dawn Crapp. 57 00:02:33,280 --> 00:02:34,880 - Hey, boys, boys, boys! 58 00:02:34,960 --> 00:02:38,120 Get out here! Uncle Gordo's here. Hide the bananas. 59 00:02:38,200 --> 00:02:39,880 - There it is. - Here are you, Gordon. 60 00:02:39,960 --> 00:02:41,680 - Yeah. - Broke again. 61 00:02:41,760 --> 00:02:44,720 No, I'm not. I just, uh, wanted to introduce everyone to Ash 62 00:02:44,800 --> 00:02:46,840 and hang out with my gorgeous family. 63 00:02:46,920 --> 00:02:48,760 What the fuck is that? 64 00:02:48,840 --> 00:02:51,080 Oh, this is our little boy, Colin. 65 00:02:51,160 --> 00:02:53,640 - Looks expensive, Gordon. - Well. 66 00:02:53,720 --> 00:02:55,520 I hope you didn't pay full price for them. 67 00:02:56,000 --> 00:02:56,960 - What's that? - That. 68 00:02:57,040 --> 00:02:59,400 Oh, yeah. I did, actually. 69 00:02:59,480 --> 00:03:00,000 - Stupid. 70 00:03:00,000 --> 00:03:00,440 - Stupid. 71 00:03:00,520 --> 00:03:02,640 - Hi, Mr Crapp. - Brian. 72 00:03:04,360 --> 00:03:05,920 Hi, Brian. Hello, hello. 73 00:03:06,000 --> 00:03:07,880 Hey, Pop. Hey, Popsicle. How you going? 74 00:03:07,960 --> 00:03:10,600 - Hey, Pop, it's Gordon. - Hey, Graham. 75 00:03:11,160 --> 00:03:13,840 Yeah, why not? Are you going to show us your, uh, your big letter? 76 00:03:14,960 --> 00:03:16,240 - What? - From the king. 77 00:03:16,320 --> 00:03:17,720 You got a big letter for hitting your century. 78 00:03:17,800 --> 00:03:19,240 Nah, I got rid of it. 79 00:03:19,320 --> 00:03:22,800 - Did you? - Yeah, he's not my bloody king. 80 00:03:22,880 --> 00:03:25,720 Oh, I got you a little... just choccies. 81 00:03:25,800 --> 00:03:27,280 - Oh, you shouldn't have. - That's all right. 82 00:03:27,360 --> 00:03:30,440 Nah, nah, nah. Get 'em out of here. Brayden's a nut-tard. 83 00:03:30,520 --> 00:03:33,640 - Oh! - Oh, Alistair, you fuckin' idiot. 84 00:03:33,720 --> 00:03:35,080 It's anaphylaxis. Hi. 85 00:03:35,160 --> 00:03:36,880 - Oh, um, I didn't know about allergies. 86 00:03:36,960 --> 00:03:37,720 - No, it's fine. 87 00:03:37,800 --> 00:03:39,280 - Gordon didn't mention it. - Nice to meet you. 88 00:03:39,360 --> 00:03:41,760 - I thought it was celiac. - No, I'm celiac. 89 00:03:41,840 --> 00:03:43,960 Oh, sorry, Katie. Hey, always good to see you. 90 00:03:44,040 --> 00:03:45,240 - Yeah. - Hello. 91 00:03:45,320 --> 00:03:46,680 - Hi. - Don't bother. She's on her eggs. 92 00:03:46,760 --> 00:03:47,680 Oh, fuck off. 93 00:03:47,760 --> 00:03:49,640 Okay. 94 00:03:50,800 --> 00:03:52,720 So, how long are you staying? 95 00:03:52,800 --> 00:03:53,920 We're here tonight. 96 00:03:54,000 --> 00:03:56,160 Oh, can't you stay longer? 97 00:03:56,240 --> 00:03:57,040 Mum, I just got here. 98 00:03:57,120 --> 00:03:58,640 I'm, like, I'm here now. 99 00:03:58,720 --> 00:04:00,000 Yes, no, I understand you're busy. 100 00:04:00,000 --> 00:04:01,800 Yes, no, I understand you're busy. 101 00:04:01,880 --> 00:04:05,040 Righto, stop sucking mum's tits, Gordo. The game's about to start. 102 00:04:05,120 --> 00:04:06,120 Shit, yes. 103 00:04:08,080 --> 00:04:10,560 - Oh, come on. - Oh. 104 00:04:10,640 --> 00:04:12,840 But for the players, it's so much more. 105 00:04:12,920 --> 00:04:14,960 Today's all about respect... 106 00:04:15,760 --> 00:04:19,720 - Let's go to the girls' room. - Oh, good. Lovely. 107 00:04:32,560 --> 00:04:34,440 He'd be suspended for the fuckin' season. 108 00:04:34,520 --> 00:04:36,400 - He should be. That's my point. - Yeah. 109 00:04:39,120 --> 00:04:41,760 God, you're a little thing, aren't you? 110 00:04:41,840 --> 00:04:43,960 Oh, I don't know. Yeah, I guess I'm short. 111 00:04:44,040 --> 00:04:47,080 My boys normally go for quite busty girls. 112 00:04:48,200 --> 00:04:49,360 - Don't they, Katie? - Hmm. 113 00:04:49,440 --> 00:04:52,360 Oh, his friend Chiara certainly was. 114 00:04:53,400 --> 00:04:54,960 And you're top-heavy, Katie. 115 00:04:55,040 --> 00:04:56,560 Yeah, kids wrecked 'em a bit. 116 00:04:59,080 --> 00:05:00,000 No, they normally like them like their mum. 117 00:05:00,000 --> 00:05:01,400 No, they normally like them like their mum. 118 00:05:02,560 --> 00:05:04,480 I had a reduction in my fifties. 119 00:05:04,560 --> 00:05:07,680 When the boys were little, they were huge. 120 00:05:07,760 --> 00:05:11,200 - Wow. - Blessed in the chest, I used to say. 121 00:05:12,080 --> 00:05:14,360 - I should find a photo. - Oh no. 122 00:05:14,440 --> 00:05:17,400 No, Brian's got them hidden away somewhere. 123 00:05:17,480 --> 00:05:18,480 It's okay. 124 00:05:19,560 --> 00:05:20,760 Used to be massive. 125 00:05:20,840 --> 00:05:21,720 - Were they? - Hmm. 126 00:05:24,960 --> 00:05:26,080 Cute. 127 00:05:26,680 --> 00:05:28,800 - Boys! - Boys, fuck off! 128 00:05:28,880 --> 00:05:30,920 - Get out of here! 129 00:05:33,680 --> 00:05:35,720 - So, what do you do, Katie? - I'm a mum. 130 00:05:36,320 --> 00:05:37,440 Yes. 131 00:05:37,520 --> 00:05:39,720 Yeah, yeah, no, no. Kids keep you busy. 132 00:05:39,800 --> 00:05:41,400 - Oh, are you a mum? - No. 133 00:05:41,480 --> 00:05:42,400 Right. 134 00:05:42,480 --> 00:05:44,200 - I'm a dog mum. - So, no. 135 00:05:44,800 --> 00:05:48,200 Well, you know, he relies on me, and he needs a lot of care. 136 00:05:48,680 --> 00:05:49,520 Not the same. 137 00:05:49,600 --> 00:05:50,800 - Isn't it? - No. 138 00:05:51,560 --> 00:05:52,560 Oh. 139 00:05:53,280 --> 00:05:54,880 - Do you have a dog? - Used to. 140 00:05:54,960 --> 00:05:56,680 - What happened? - Got rid of it. 141 00:05:56,760 --> 00:05:58,600 - Why? - 'Cause I had kids. 142 00:05:59,400 --> 00:06:00,000 Get us another beer, love. 143 00:06:00,000 --> 00:06:00,760 Get us another beer, love. 144 00:06:03,760 --> 00:06:06,080 - Is that me? - Hmm. Guess so. 145 00:06:06,160 --> 00:06:07,800 Oh, um, Gordon! 146 00:06:08,680 --> 00:06:11,320 - I think your dad wants another beer. - We're watching the game. 147 00:06:11,400 --> 00:06:12,520 Oh no, no, it's okay. I'll get... I'll get it. 148 00:06:12,600 --> 00:06:15,200 - I'll get it. - No, no, no. She'd love to get it. 149 00:06:15,280 --> 00:06:17,040 Oh, it's just Katie and I having a chat, that's all. 150 00:06:17,120 --> 00:06:19,120 Yeah, no, we're done. I'll get it. 151 00:06:19,200 --> 00:06:23,080 Uh, I'll get it. I'll get it. I just didn't know that that was the thing. 152 00:06:23,680 --> 00:06:25,840 Uh, grab us one too, please, sweetheart. 153 00:06:26,840 --> 00:06:27,960 Gordon? 154 00:06:28,040 --> 00:06:28,840 Yes, please? 155 00:06:28,920 --> 00:06:30,600 And make sure it's one of my ones, 156 00:06:30,680 --> 00:06:33,240 not Gordon's fucking coriander piss. 157 00:06:33,320 --> 00:06:35,000 Not piss. Got it. 158 00:06:36,960 --> 00:06:38,680 - Oh, fuck. 159 00:06:38,760 --> 00:06:40,920 Hey, um, speaking of my coriander piss... 160 00:06:41,000 --> 00:06:42,360 What do you want now? 161 00:06:42,440 --> 00:06:44,080 No, no, no, nothing. I was just, um... 162 00:06:44,160 --> 00:06:45,240 I was just... We're just doing 163 00:06:45,320 --> 00:06:47,080 some really... some interesting stuff at the brewery at the moment. 164 00:06:47,160 --> 00:06:49,520 - There's some fermentations... - I am not giving you money. 165 00:06:50,080 --> 00:06:52,240 That's cool. That's cool. I was just, um... 166 00:06:53,120 --> 00:06:54,240 The, um... 167 00:06:54,320 --> 00:06:57,120 No, it's... it's actually pretty exciting at... at the moment. 168 00:06:57,200 --> 00:06:58,880 The bar's pretty good, Dad. 169 00:06:58,960 --> 00:07:00,000 It's not shit, eh? 170 00:07:00,000 --> 00:07:00,160 It's not shit, eh? 171 00:07:00,240 --> 00:07:02,640 Well, if it's not shit, why is he asking for money? 172 00:07:03,440 --> 00:07:05,000 I'm not. I'm not asking for money, Dad. 173 00:07:05,920 --> 00:07:07,320 I'm not. I was just... 174 00:07:09,320 --> 00:07:10,400 Yeah, I was just saying... 175 00:07:11,280 --> 00:07:12,880 - Making convo. 176 00:07:18,320 --> 00:07:21,240 - Fuck, all my suggested posts are asses. 177 00:07:32,440 --> 00:07:34,680 - Are you gonna poop? - Oh, for fuck's sake! 178 00:07:35,640 --> 00:07:37,440 - Oh! - It's okay. 179 00:07:37,520 --> 00:07:39,280 I just didn't know if you were going to poop. 180 00:07:39,360 --> 00:07:41,640 No, not. Just a wee. 181 00:07:42,400 --> 00:07:44,560 - Who are you? - Jailyn. 182 00:07:46,080 --> 00:07:48,880 - What you doing there? - Playing mermaids. 183 00:07:48,960 --> 00:07:51,440 You don't want to go outside and play with your brothers? 184 00:07:51,520 --> 00:07:52,640 No. 185 00:07:52,720 --> 00:07:58,440 Okay. Well, I'm going to pull my pants up now. 186 00:08:00,840 --> 00:08:01,840 Yeah. 187 00:08:02,920 --> 00:08:04,280 Could you close your eyes for me? 188 00:08:06,280 --> 00:08:08,000 - Could you actually close them, though? 189 00:08:08,080 --> 00:08:08,880 - I am. 190 00:08:08,960 --> 00:08:11,200 You... you're still looking, and it would be nice 191 00:08:11,280 --> 00:08:13,840 if I could wipe and pull up my pants in private. 192 00:08:13,920 --> 00:08:14,760 - Ashely... - No, hey. 193 00:08:14,840 --> 00:08:16,200 - Oh, it's you. - How are you going? 194 00:08:16,280 --> 00:08:18,240 Uh, it's a pretty tough crowd out there. 195 00:08:18,320 --> 00:08:19,600 - Yeah, not going to lie. 196 00:08:19,680 --> 00:08:21,920 - You're doing great, okay? Don't worry. 197 00:08:22,000 --> 00:08:24,840 If I need you, though, out there, can you not leave me hanging? 198 00:08:24,920 --> 00:08:27,720 Of course. I'm your guy. I've got you. All right? 199 00:08:27,800 --> 00:08:28,840 - Hi, Uncle. - Jesus! 200 00:08:28,920 --> 00:08:30,560 Fra... Hey! 201 00:08:30,640 --> 00:08:33,600 - Hi, J... Jada. - No, Jailyn. 202 00:08:34,039 --> 00:08:35,440 - Ja... - ilyn. 203 00:08:35,520 --> 00:08:38,600 Jailyn. Yes, Jailyn. That's what I said. What did you say? 204 00:08:38,680 --> 00:08:41,080 - You have grown. 205 00:08:41,159 --> 00:08:42,880 Last time I saw you, you were like that big. 206 00:08:42,960 --> 00:08:44,640 You're as big as that doll that you're playing with. 207 00:08:44,720 --> 00:08:46,200 Anyway, how are you going? How's tricks? 208 00:08:46,280 --> 00:08:48,040 - I'm not bad. - Not bad? 209 00:08:48,120 --> 00:08:49,440 - I'm not bad. - Not bad? 210 00:08:49,520 --> 00:08:51,680 - Sorry, can everyone just get out? - Yeah, okay, yeah. 211 00:08:52,840 --> 00:08:54,680 - She's still in... can you get her out? 212 00:08:59,520 --> 00:09:00,000 So, yeah, his back legs will likely never function, 213 00:09:00,000 --> 00:09:03,480 So, yeah, his back legs will likely never function, 214 00:09:03,560 --> 00:09:05,400 but we just want to give him a good life. 215 00:09:05,480 --> 00:09:07,400 - Pork and fennel? 216 00:09:07,480 --> 00:09:09,440 Yeah, I would have shot it in my day. 217 00:09:10,000 --> 00:09:11,240 Put it out of its misery. 218 00:09:12,280 --> 00:09:13,760 How's your box trifecta looking? 219 00:09:13,840 --> 00:09:14,640 Uh... 220 00:09:14,720 --> 00:09:16,160 Yeah, but we... we fell in love with him. 221 00:09:16,240 --> 00:09:17,320 Didn't we, Gordon? 222 00:09:18,760 --> 00:09:20,400 Yes, we... Yeah, yeah, we did. 223 00:09:20,480 --> 00:09:24,000 Fucking lefties, trying to save everything. 224 00:09:24,080 --> 00:09:26,040 He'd have never cut it in the wild. 225 00:09:26,120 --> 00:09:28,200 Yeah, Dad, most terriers wouldn't. W... 226 00:09:29,120 --> 00:09:30,280 - Thank you. - Yeah. 227 00:09:30,360 --> 00:09:32,240 - Thanks, Katie. - Sausage roll. 228 00:09:32,880 --> 00:09:33,880 Oh. 229 00:09:34,560 --> 00:09:35,600 Are you going to eat that? 230 00:09:36,840 --> 00:09:37,920 Yeah, it looks lovely. 231 00:09:41,160 --> 00:09:42,240 Oh. Uh-huh. 232 00:09:42,320 --> 00:09:44,480 - You're welcome. - Oh, thank you. 233 00:09:44,560 --> 00:09:46,200 Porks are smart as dogs, you know. 234 00:09:47,200 --> 00:09:49,080 - What's the difference? - Good question. 235 00:09:49,160 --> 00:09:51,520 And that is a contradiction that I struggle with 236 00:09:51,600 --> 00:09:54,120 - since becoming a dog owner. - It's a struggle, is it? 237 00:09:54,200 --> 00:09:56,560 - What? - Vietnam was a struggle. 238 00:09:56,640 --> 00:09:58,200 Agent Orange was a struggle. 239 00:09:58,280 --> 00:10:00,000 Just eat the fucking sausage roll. 240 00:10:00,000 --> 00:10:01,040 Just eat the fucking sausage roll. 241 00:10:08,760 --> 00:10:13,360 Hey, um, Dad, did I tell you that, um, Ash is a sixth-year medical student? 242 00:10:13,440 --> 00:10:15,800 She's about to be a doctor. She's totally killing it. 243 00:10:15,880 --> 00:10:19,160 Whoop-dee-doo, then she can bankroll you instead of me. 244 00:10:21,840 --> 00:10:23,320 Has Gordon told you about the brewery lately? 245 00:10:23,400 --> 00:10:24,760 They're doing some really exciting new stuff. 246 00:10:24,840 --> 00:10:28,000 Exciting new stuff? What's he up to now? Bees dick beer? 247 00:10:28,080 --> 00:10:29,560 Caramelised who-gives-a-shit? 248 00:10:29,640 --> 00:10:30,800 Sure, but it's... 249 00:10:30,880 --> 00:10:34,240 it's a massive industry and he's giving it a real go. 250 00:10:34,320 --> 00:10:36,840 Oh, shit, is she going to hit me up for money now? 251 00:10:36,920 --> 00:10:37,960 No, I was just... 252 00:10:38,040 --> 00:10:38,960 It's... it's all right. 253 00:10:39,040 --> 00:10:40,520 I thought you said she was fun. 254 00:10:40,600 --> 00:10:42,920 So far, I haven't seen a single nipple. 255 00:10:46,440 --> 00:10:47,720 What the fuck, man? 256 00:10:48,120 --> 00:10:49,480 What? Dad loves tits. 257 00:10:49,560 --> 00:10:51,080 As if I wasn't going to tell him. 258 00:10:52,040 --> 00:10:56,560 Hmm. Well, the day is young, Brian. You never know your luck. 259 00:10:57,240 --> 00:11:00,000 - I'm going to get a fucking wine. - And more beer. 260 00:11:00,000 --> 00:11:00,080 - I'm going to get a fucking wine. - And more beer. 261 00:11:00,160 --> 00:11:01,800 She is quite fun, actually. 262 00:11:03,160 --> 00:11:04,440 - Really? - She's so young. 263 00:11:04,520 --> 00:11:06,320 She doesn't smile much, but when she does, it doesn't... 264 00:11:06,400 --> 00:11:07,840 - Hey. - Hey. 265 00:11:08,920 --> 00:11:10,480 Just getting some more beers for the guys. 266 00:11:10,560 --> 00:11:13,400 - Oh, you're good, aren't you? - I'm trying to be. 267 00:11:13,480 --> 00:11:14,640 - How old are you? 268 00:11:14,720 --> 00:11:16,000 Um, 30. 269 00:11:16,080 --> 00:11:17,800 Ready to settle down? 270 00:11:17,880 --> 00:11:19,040 Oh, yeah, with the right guy. 271 00:11:20,120 --> 00:11:21,520 And is that not Gordon? 272 00:11:21,600 --> 00:11:23,280 Oh no, yeah, yep. 273 00:11:24,280 --> 00:11:26,000 So, you're ready to settle down with Gordon? 274 00:11:26,880 --> 00:11:28,000 Yes. 275 00:11:28,080 --> 00:11:29,480 He needs a strong woman. 276 00:11:29,560 --> 00:11:32,560 - Someone to keep him focused. - And interested. 277 00:11:33,560 --> 00:11:34,800 - Okay. - Hmm. 278 00:11:34,880 --> 00:11:36,760 Are you and your mum close? 279 00:11:36,840 --> 00:11:38,280 Are we close? 280 00:11:38,360 --> 00:11:39,520 Yes, are you? 281 00:11:39,600 --> 00:11:41,880 Um, let's just say you shouldn't go 282 00:11:41,960 --> 00:11:44,800 to a hardware store if you're looking for milk. 283 00:11:46,560 --> 00:11:47,640 I don't really know what that means. 284 00:11:47,720 --> 00:11:50,600 It's just something that my therapist said to me that I found helpful. 285 00:11:51,680 --> 00:11:52,920 Oh, do you do therapy? 286 00:11:54,040 --> 00:11:55,040 I have done. 287 00:11:55,720 --> 00:11:56,800 Why, what's wrong with you? 288 00:11:58,200 --> 00:11:59,480 Nothing now, all cured. 289 00:11:59,560 --> 00:12:00,000 - Okay, so you don't do therapy anymore? 290 00:12:00,000 --> 00:12:01,160 - Okay, so you don't do therapy anymore? 291 00:12:01,240 --> 00:12:02,200 - No. 292 00:12:02,280 --> 00:12:03,960 - Oh, that's good. 293 00:12:04,040 --> 00:12:05,720 - Have you frozen your eggs? 294 00:12:05,800 --> 00:12:08,160 - Where's my little bartender? - Oh, that's me. 295 00:12:08,240 --> 00:12:11,400 - Better get a wriggle on. - 296 00:12:12,040 --> 00:12:13,840 Oh, yum, yum. 297 00:12:16,240 --> 00:12:17,960 - What is this? - Hmm? 298 00:12:18,040 --> 00:12:19,920 Oh, Brian's medication. 299 00:12:20,440 --> 00:12:23,600 - Uh, is that all prescribed? - Yeah. 300 00:12:24,080 --> 00:12:26,080 Oh, there might be some zinc in there. 301 00:12:36,080 --> 00:12:37,880 - What are you doing? - Hey. 302 00:12:38,760 --> 00:12:41,080 - What's the photo for? - What photo? 303 00:12:41,160 --> 00:12:44,480 Oh, the, oh... No, it's just for my work group chat. 304 00:12:44,560 --> 00:12:46,440 - Why? 305 00:12:47,440 --> 00:12:49,080 Because it's funny. 306 00:12:49,920 --> 00:12:52,000 - Oh, that's a bit rude, don't you think? 307 00:12:52,080 --> 00:12:52,800 - Yeah. 308 00:12:53,520 --> 00:12:56,200 - Please delete it. - Yeah, okay. 309 00:12:56,280 --> 00:12:57,520 Oh, yeah. 310 00:12:59,960 --> 00:13:00,000 - And from the recently deleted? - Yes. Oh fuck. 311 00:13:00,000 --> 00:13:03,200 - And from the recently deleted? - Yes. Oh fuck. 312 00:13:03,280 --> 00:13:04,280 Show me. 313 00:13:04,840 --> 00:13:05,840 It's empty. 314 00:13:06,680 --> 00:13:07,680 Thank you. 315 00:13:09,560 --> 00:13:10,560 Sorry. 316 00:13:14,360 --> 00:13:15,640 Coming, Brian. 317 00:13:22,080 --> 00:13:24,040 It's his third reconstruction, so I mean... 318 00:13:24,120 --> 00:13:26,760 Oh, mate, stop being a sook. Get off. Brayden! 319 00:13:26,840 --> 00:13:29,200 Brayden, get your brother and get to the kid's table. 320 00:13:29,280 --> 00:13:30,760 - Get off, babe. 321 00:13:30,840 --> 00:13:32,720 - What are you doing? Ouch! 322 00:13:32,800 --> 00:13:35,120 - Nice having a break from the telly. - Yeah. 323 00:13:35,840 --> 00:13:37,000 There we go. 324 00:13:37,080 --> 00:13:38,400 - Oh, great. 325 00:13:38,480 --> 00:13:39,960 Dad, how about we just don't have telly? 326 00:13:40,040 --> 00:13:42,240 Hey, I got 50 bucks on this game. 327 00:13:42,320 --> 00:13:44,160 Uh, okay, well, do you want... Can we just mute it, maybe? 328 00:13:44,240 --> 00:13:45,480 Like, Ashley's here. It'd be good to talk. 329 00:13:45,560 --> 00:13:47,040 You're joking. 330 00:13:47,120 --> 00:13:48,760 Go on, love. 331 00:13:48,840 --> 00:13:50,040 Good to talk? 332 00:13:50,640 --> 00:13:51,840 - Fine. 333 00:13:53,760 --> 00:13:55,240 - Talk. 334 00:13:55,320 --> 00:13:57,040 Go... Thanks, Gordon. 335 00:13:57,120 --> 00:13:59,280 Um, where'd you grow up? 336 00:13:59,360 --> 00:14:00,000 Here. Next? 337 00:14:00,000 --> 00:14:00,680 Here. Next? 338 00:14:00,760 --> 00:14:02,160 For fuck's sake, Dad, come on. 339 00:14:02,240 --> 00:14:03,160 Oh, all right, all right. 340 00:14:03,240 --> 00:14:04,440 Hey, I've got a good one. 341 00:14:04,520 --> 00:14:06,160 Did you hear about the Asian 342 00:14:06,240 --> 00:14:07,360 gynaecologist? 343 00:14:07,440 --> 00:14:09,200 - No, Dad. 344 00:14:09,280 --> 00:14:10,720 - No. - Why not? 345 00:14:10,800 --> 00:14:12,520 Because you only do that, so you can do the voice. 346 00:14:12,600 --> 00:14:14,600 - Yeah, but the voice is classic though. 347 00:14:14,680 --> 00:14:15,360 - Let's not. 348 00:14:15,440 --> 00:14:16,440 - Okay? - Here, love. 349 00:14:16,520 --> 00:14:18,640 Just start on that bit. Start on that. Make sure you chew it. 350 00:14:18,720 --> 00:14:20,640 - Hmm. 351 00:14:21,720 --> 00:14:22,840 You boys have fun in Sydney? 352 00:14:23,360 --> 00:14:24,560 Um, yeah, we're good. 353 00:14:24,640 --> 00:14:26,640 It was brief, but it was good. 354 00:14:26,720 --> 00:14:28,760 Brief? Five days? 355 00:14:28,840 --> 00:14:29,680 No, what are you talking about? 356 00:14:29,760 --> 00:14:32,000 It was five days, Gordon, for fuck's sake. 357 00:14:34,960 --> 00:14:36,640 Hmm, yes, it was. 358 00:14:37,360 --> 00:14:39,520 Yeah, it seemed like such a... Much quicker time. 359 00:14:39,600 --> 00:14:42,320 Um, it was good. We had some good bro time in the end and... 360 00:14:43,000 --> 00:14:45,320 - What about Vegas? - Vegas? 361 00:14:45,400 --> 00:14:49,000 What the fuck? 362 00:14:49,080 --> 00:14:52,440 Yeah, next time we should definitely do Vegas. 363 00:14:52,520 --> 00:14:54,600 - Fucking yeah, great idea, Ash. - Hmm. 364 00:14:54,680 --> 00:14:57,680 But we had a good time up in Sydney, didn't we? 365 00:14:58,200 --> 00:15:00,000 You know, me and you, we... we went to the... to the brewery. 366 00:15:00,000 --> 00:15:00,560 You know, me and you, we... we went to the... to the brewery. 367 00:15:00,640 --> 00:15:01,960 Didn't we, Ash? That was fun. 368 00:15:03,440 --> 00:15:04,960 - Yes, it was great. - Was it? 369 00:15:05,040 --> 00:15:06,040 Hmm. 370 00:15:06,760 --> 00:15:07,880 Yeah. 371 00:15:07,960 --> 00:15:08,960 Hmm. 372 00:15:10,360 --> 00:15:11,360 Yeah. 373 00:15:12,440 --> 00:15:13,440 Hmm. 374 00:15:13,760 --> 00:15:14,920 I like Vegas. 375 00:15:15,560 --> 00:15:17,480 How's the gravy, Brian? Up to your liking? 376 00:15:17,560 --> 00:15:19,200 Oh, perfect, perfect. Mm. 377 00:15:21,440 --> 00:15:23,160 Hey, hey, now. 378 00:15:23,240 --> 00:15:25,760 Uh, as a medical practitioner, I've got a bone to pick with you, Brian. 379 00:15:25,840 --> 00:15:27,960 Oh, gee, I'm trembling. 380 00:15:28,040 --> 00:15:30,840 Your... your pillbox is in need of a pretty big redo. 381 00:15:30,920 --> 00:15:32,320 Can I help you sort that out? 382 00:15:32,400 --> 00:15:34,040 Stay out of it. I've got a system. 383 00:15:34,120 --> 00:15:35,680 I... I can order you a Webster pack. 384 00:15:35,760 --> 00:15:38,560 Just leave it. I know what I'm doing. 385 00:15:38,640 --> 00:15:41,440 I... I take a little red one first thing in the morning. 386 00:15:41,520 --> 00:15:42,880 The morning is blue. 387 00:15:42,960 --> 00:15:45,080 Shush, woman, it's red. No, wait. 388 00:15:45,160 --> 00:15:47,360 - No, it's red. 389 00:15:47,440 --> 00:15:50,080 And it's a little blue one every other morning. 390 00:15:50,160 --> 00:15:52,680 And then I have two white ones with my tea 391 00:15:52,760 --> 00:15:55,840 and a yellow one if I'm feeling a bit frisky. 392 00:15:56,520 --> 00:15:59,280 I don't know if a prescription would say every other morning. 393 00:15:59,360 --> 00:16:00,000 - Are you my doctor? - No. 394 00:16:00,000 --> 00:16:00,720 - Are you my doctor? - No. 395 00:16:00,800 --> 00:16:03,320 No. Keith Moorley's my doctor and a bloody good one. 396 00:16:04,280 --> 00:16:05,840 Isn't he a kiddy fiddler? 397 00:16:05,920 --> 00:16:09,040 No, that's Kenneth Murray, my old dentist. 398 00:16:09,120 --> 00:16:11,320 Anyway, here's, uh, here's to all getting together 399 00:16:11,400 --> 00:16:12,400 and meeting Ashley, eh? 400 00:16:12,480 --> 00:16:15,920 Hmm. Yeah, well, you know, there was that time up in Sydney, so... 401 00:16:16,000 --> 00:16:16,880 Nice to meet you, Ash. 402 00:16:16,960 --> 00:16:19,080 Uh, nice, uh, nice to meet you, Amy. 403 00:16:19,160 --> 00:16:20,600 Yeah, good on you, Ashy. 404 00:16:21,320 --> 00:16:23,360 - This is nice. - It's good. 405 00:16:23,440 --> 00:16:26,720 Can you close your fucking mouth while you're chewing, please? 406 00:16:26,800 --> 00:16:28,280 - It's because... - No, no. No, no. 407 00:16:28,360 --> 00:16:29,680 We normally watch the footy, so you can't hear 408 00:16:29,760 --> 00:16:30,720 - what I'm doing, but now I'm talking... 409 00:16:30,800 --> 00:16:31,640 - Listen, can you listen to me? 410 00:16:31,720 --> 00:16:33,440 - Yeah, what? Fuck! - Close your lips 411 00:16:33,520 --> 00:16:34,760 - when you chew your food... - Okay. 412 00:16:34,840 --> 00:16:37,280 - Or you'll fucking choke on it. - Okay, okay, I'm trying, I'm trying. 413 00:16:37,360 --> 00:16:39,000 You're going to teach the kids this bullshit. 414 00:16:39,080 --> 00:16:40,040 Okay. 415 00:16:40,120 --> 00:16:41,840 No, seriously, breathe louder. It's awesome. 416 00:16:42,040 --> 00:16:45,360 So, how long have you been married, you... you two? 417 00:16:45,440 --> 00:16:47,800 We met at my 21st birthday party. 418 00:16:47,880 --> 00:16:49,360 - Oh, wow. - Oh God. 419 00:16:49,440 --> 00:16:51,040 What... what do you think the secret is? 420 00:16:51,560 --> 00:16:52,680 Girlfriends. 421 00:16:52,760 --> 00:16:53,880 Nice, Dad. 422 00:16:56,360 --> 00:16:58,960 Are you, uh, marrying this one? 423 00:17:00,120 --> 00:17:04,240 - Well, um... - I saw Ashley eyeing off 424 00:17:04,319 --> 00:17:06,360 my engagement ring. 425 00:17:06,440 --> 00:17:07,640 Oh, I wasn't. 426 00:17:07,720 --> 00:17:08,560 - Were you? - No. 427 00:17:08,640 --> 00:17:10,319 - Yes, you were. - No, I wasn't. 428 00:17:10,400 --> 00:17:11,960 - Yes, you were. - What? Don't you like it? 429 00:17:12,040 --> 00:17:15,200 It's lovely. I just wasn't eyeing it off. 430 00:17:21,240 --> 00:17:22,800 How you doing, Pop? You doing all right? 431 00:17:22,880 --> 00:17:24,079 - Wonderful. - Great. 432 00:17:24,160 --> 00:17:26,599 - Oh, the beef's so tender. 433 00:17:26,680 --> 00:17:30,360 - Uh, th... thank you, girls. - It's all Dawn and Katie. 434 00:17:30,440 --> 00:17:32,520 - I knew that. - He knows that. 435 00:17:32,600 --> 00:17:33,800 Yeah. 436 00:17:33,880 --> 00:17:35,400 Hey, Collie. Where is he? 437 00:17:35,480 --> 00:17:36,560 Where is... I want to give him a little bit of meat. 438 00:17:36,640 --> 00:17:38,120 I put him outside. 439 00:17:38,200 --> 00:17:39,520 - What? When? - Why? 440 00:17:39,600 --> 00:17:42,680 He's a dog. I didn't want him staring at me whilst I ate. 441 00:17:43,720 --> 00:17:45,160 But he hasn't got his wheels on. 442 00:17:45,240 --> 00:17:48,040 Well, then he... won't get far, will he? 443 00:17:48,120 --> 00:17:49,560 - Fucking hell, Dad. 444 00:17:49,640 --> 00:17:50,680 Sit down! 445 00:17:51,360 --> 00:17:55,240 I won't have my dinner fucked up by a crippled mutt 446 00:17:55,320 --> 00:17:57,720 that should have been dead long before this. 447 00:18:00,440 --> 00:18:01,600 Sit down, kids. 448 00:18:01,680 --> 00:18:03,760 - Oh, that's just... - No. Hey, hey, hey. 449 00:18:03,840 --> 00:18:05,160 - No? No? - No. 450 00:18:05,240 --> 00:18:06,520 No. 451 00:18:06,600 --> 00:18:08,680 Sorry, Dawn. Sorry, Brian. He's our dog. 452 00:18:08,760 --> 00:18:11,520 And I don't feel comfortable with him being outside. 453 00:18:11,600 --> 00:18:12,680 So excuse me. 454 00:18:15,960 --> 00:18:17,040 God. 455 00:18:23,640 --> 00:18:26,440 - Huh? 456 00:18:27,000 --> 00:18:28,360 - Yeah, good mate. 457 00:18:42,360 --> 00:18:44,000 Colin! 458 00:18:44,080 --> 00:18:46,840 Don't worry. He's probably sniffing around the chooks. 459 00:18:46,920 --> 00:18:50,000 Yes, but he doesn't have his wheels on. No, he shouldn't be out here. 460 00:18:50,080 --> 00:18:51,440 Colin! 461 00:18:52,240 --> 00:18:54,240 - Now, Ashley. - Yep? 462 00:18:55,320 --> 00:18:58,720 I said the same thing to Katie when she was shacking up with Alistair. 463 00:18:58,800 --> 00:19:00,000 - Yeah? - Do not get an abortion ever. 464 00:19:00,000 --> 00:19:02,880 - Yeah? - Do not get an abortion ever. 465 00:19:03,760 --> 00:19:07,600 Because you'd be killing a little bit of Dawn and I can't have that. 466 00:19:07,680 --> 00:19:12,560 Now, if you get into trouble, ring me. I'll raise it. No questions asked. 467 00:19:12,640 --> 00:19:14,480 Yeah, I... I don't think that... that'll be an issue, you know, 468 00:19:14,560 --> 00:19:19,120 with Gordon and his whole situation, so sorry, I'm just gonna slip off. 469 00:19:19,200 --> 00:19:20,000 Colin! 470 00:19:20,080 --> 00:19:21,280 Colin! Here, boy! 471 00:19:22,800 --> 00:19:24,680 My money's on a red-bellied black snake, Dad. 472 00:19:24,760 --> 00:19:25,600 Please be quiet. 473 00:19:25,680 --> 00:19:27,240 Twenty bucks on an Eastern Brown. 474 00:19:27,320 --> 00:19:28,760 - Oh, for fuck's sake. 475 00:19:28,840 --> 00:19:30,400 - Come on, Dad, you fuckin' all right? 476 00:19:30,480 --> 00:19:31,600 Yeah, yeah, I'm good, 477 00:19:31,720 --> 00:19:34,680 I'm just following two fairies looking for a rat in a sack. 478 00:19:34,760 --> 00:19:37,240 Fuck, what's going on, Dad? You're being especially shit today. 479 00:19:37,320 --> 00:19:39,560 - Excuse me? - You've been really hard on Ash. 480 00:19:39,640 --> 00:19:41,440 She's trying to stuff up my pills. 481 00:19:41,520 --> 00:19:43,960 No, Dad, she's not. She's trying to help you. 482 00:19:45,520 --> 00:19:46,920 I'd just... I'd appreciate more of an effort. 483 00:19:47,000 --> 00:19:49,560 I'd appreciate a ten-inch dong, but that's not happening, is it? 484 00:19:49,640 --> 00:19:51,200 - Colin! - Dickhead! 485 00:19:52,360 --> 00:19:54,560 I'm glad I've got you alone because I... 486 00:19:54,640 --> 00:19:57,280 I want to ask your medical opinion of something. 487 00:19:57,360 --> 00:19:58,400 Sure. 488 00:19:58,480 --> 00:20:00,000 Well, Brayden has told Katie that he likes boys. 489 00:20:00,000 --> 00:20:02,440 Well, Brayden has told Katie that he likes boys. 490 00:20:02,520 --> 00:20:03,480 Okay. 491 00:20:03,560 --> 00:20:06,240 Well, when she was pregnant with him, she... 492 00:20:07,280 --> 00:20:10,200 she had a flu shot, even though I begged her not to. 493 00:20:11,280 --> 00:20:12,880 You think that's the reason? 494 00:20:14,680 --> 00:20:15,480 The reason? 495 00:20:15,560 --> 00:20:18,880 Th... that it affected her hormones or something, you know? 496 00:20:18,960 --> 00:20:21,200 She lost an X or a Y or a... 497 00:20:22,040 --> 00:20:23,880 Oh, God, I don't know how it works. 498 00:20:23,960 --> 00:20:26,800 Look, um, I don't think 499 00:20:26,880 --> 00:20:28,720 that the flu shot has anything to do with that. 500 00:20:28,800 --> 00:20:32,000 I think if Brayden likes boys, he just likes boys. 501 00:20:33,640 --> 00:20:34,920 God help me. 502 00:20:37,520 --> 00:20:39,440 And, PS, don't do that fucking Vegas shit on me. 503 00:20:39,520 --> 00:20:41,160 - Jesus Christ. - What? 504 00:20:41,240 --> 00:20:43,400 She's got no idea. Did you see her face? Fuckin' crickets. 505 00:20:43,480 --> 00:20:45,720 That's not the point, mate. You put me in a spot. 506 00:20:45,800 --> 00:20:47,680 Don't worry about it. You're Gordonising, for fuck's sake. 507 00:20:47,760 --> 00:20:49,760 No, mate. I'm gonna get the third degree from Ash on that one. 508 00:20:49,840 --> 00:20:51,440 Women don't like doing that shit to other women. 509 00:20:51,520 --> 00:20:53,520 What? You sound like a fucking femo, man. 510 00:20:53,600 --> 00:20:55,840 Gordon, your dad. Your dad. 511 00:20:57,440 --> 00:20:58,480 Oh, fuck. 512 00:20:59,320 --> 00:21:00,000 - Dad, you all right? What's going on? - Dad? 513 00:21:00,000 --> 00:21:01,360 - Dad, you all right? What's going on? - Dad? 514 00:21:01,440 --> 00:21:02,840 - Hey, hey, hey. You fall? 515 00:21:02,920 --> 00:21:04,000 - Dad? Dad? - Are you all right? 516 00:21:04,080 --> 00:21:05,360 - Okay, Heavy, Heavy? - Yeah, um... 517 00:21:05,440 --> 00:21:07,200 - Call triple zero. Go, go, go. - Okay. 518 00:21:07,280 --> 00:21:09,360 - Don't be stupid, I'm fine. - Brian! 519 00:21:09,520 --> 00:21:11,520 - Brian. - Mum, Mum, Mum, it's okay. 520 00:21:11,600 --> 00:21:13,920 His ankles are swollen. I think he's in heart failure. 521 00:21:14,000 --> 00:21:15,520 How long have you had a shortness of breath for? 522 00:21:16,520 --> 00:21:18,080 - Since '92. Get out of the way! 523 00:21:18,160 --> 00:21:19,240 - I'll keep you down. - Stay down, stay down. 524 00:21:19,320 --> 00:21:20,560 Brian! Well, what do I do? 525 00:21:20,640 --> 00:21:21,960 Uh, can you get some aspirin? 526 00:21:22,040 --> 00:21:23,720 - Go. - Oh, Jailyn's got the dog as well. 527 00:21:23,800 --> 00:21:25,120 Sorry, she thought it was a mermaid 528 00:21:25,200 --> 00:21:26,680 - because of that weird bag thing. - Okay. 529 00:21:26,760 --> 00:21:29,120 Um, my... my dad... I think my dad's having a heart attack. 530 00:21:29,840 --> 00:21:31,080 Y... yes. 531 00:21:31,160 --> 00:21:32,840 - W... what's going on? - That's all right. 532 00:21:32,920 --> 00:21:34,080 You're all right, Brian. 533 00:21:34,160 --> 00:21:36,120 We're just calling an ambulance. We'll get someone for you soon. 534 00:21:36,200 --> 00:21:37,360 - You're all right, Dad. - No, you're okay. 535 00:21:37,440 --> 00:21:41,160 - You're all right. 536 00:21:44,360 --> 00:21:46,000 - Come on, Doc. What's the verdict? 537 00:21:46,080 --> 00:21:47,960 Well, we can talk more about a pacemaker, 538 00:21:48,040 --> 00:21:49,920 but these medications are working really well for the moment. 539 00:21:50,000 --> 00:21:51,520 Oh, that's great. 540 00:21:51,600 --> 00:21:53,760 I understand you were set on going home tonight. 541 00:21:53,840 --> 00:21:55,920 You made quite a scene with the nurse. 542 00:21:56,000 --> 00:21:58,680 Yeah, Raiders Cowboys at 7:00. 543 00:21:58,760 --> 00:22:00,000 We would prefer you stay the night, 544 00:22:00,000 --> 00:22:00,280 We would prefer you stay the night, 545 00:22:00,360 --> 00:22:02,560 - but we can't force you to. - Correct. 546 00:22:02,640 --> 00:22:04,560 As long as you don't do anything rigorous, 547 00:22:04,640 --> 00:22:05,480 you should be okay. 548 00:22:05,560 --> 00:22:09,640 I'll make sure he's comfy, and we'll fix his pills, won't we, Ash? 549 00:22:10,400 --> 00:22:12,280 Okay. Let me finish up your paperwork. 550 00:22:12,360 --> 00:22:14,400 - Thanks, Doc. - Take it easy, Brian. 551 00:22:14,480 --> 00:22:15,720 Yeah. 552 00:22:15,800 --> 00:22:17,640 And, uh, thanks, little doc. 553 00:22:20,120 --> 00:22:21,120 Right-o. 554 00:22:21,200 --> 00:22:22,800 - Stop, Dad. Stop, stop, stop. - Wait, Brian. 555 00:22:22,880 --> 00:22:26,320 Wait for the nurse to unhook you. Just be patient. 556 00:22:26,400 --> 00:22:27,600 God, you people. 557 00:22:29,200 --> 00:22:31,520 - Yep. - We're just gonna get Pop some tea. 558 00:22:32,280 --> 00:22:33,360 All right, love. 559 00:22:34,760 --> 00:22:36,800 Why haven't I got a fucking TV up there? 560 00:22:41,320 --> 00:22:43,640 I bet you're glad you came all the way down to Yass. 561 00:22:44,440 --> 00:22:46,280 Hmm. Not really. 562 00:22:46,360 --> 00:22:48,040 Hey, thank you so much for helping with Dad. 563 00:22:48,120 --> 00:22:49,840 You were incredible. 564 00:22:50,960 --> 00:22:52,160 It's fine. 565 00:22:55,440 --> 00:22:56,440 You okay? 566 00:22:56,920 --> 00:22:58,120 Yeah. Yeah. 567 00:22:59,480 --> 00:23:00,000 Or, no. Nah. 568 00:23:00,000 --> 00:23:00,960 Or, no. Nah. 569 00:23:01,600 --> 00:23:02,840 What? What is it? 570 00:23:05,360 --> 00:23:07,160 - Like, he almost died... - Hmm. 571 00:23:07,240 --> 00:23:10,360 - So thank God he's okay, obviously. - Yeah. 572 00:23:10,440 --> 00:23:14,800 But your dad was an asshole to me. All day, Gordon. 573 00:23:14,880 --> 00:23:18,080 - And everyone kind of was, actually. - I know. - No... 574 00:23:18,760 --> 00:23:20,560 - you don't know. - Look, he... he's... 575 00:23:20,640 --> 00:23:23,200 Dad's a dinosaur, all right? He just says shit. 576 00:23:23,280 --> 00:23:25,360 But you could have helped me out a bit more. 577 00:23:25,440 --> 00:23:27,120 - Yeah, I was trying to. - When? 578 00:23:27,600 --> 00:23:29,720 You know, he was... he was going me about Vietnam, 579 00:23:29,800 --> 00:23:31,720 and you're just sitting there, like, betting on the races. 580 00:23:31,800 --> 00:23:33,160 Didn't even look like you. 581 00:23:33,720 --> 00:23:35,840 - What does that mean? - When did you start gambling again? 582 00:23:35,920 --> 00:23:39,240 Because you told me that you deleted all the apps. 583 00:23:39,320 --> 00:23:42,400 Oh, Christ. It's something I do with my brother, okay? 584 00:23:42,480 --> 00:23:44,040 - That... I was... I was with my fam. - Oh! 585 00:23:44,120 --> 00:23:46,320 Give me a break. I told Dad about you doing medicine. 586 00:23:46,400 --> 00:23:48,640 - Like, I was helping. - Oh, barely. 587 00:23:48,720 --> 00:23:49,960 That's not fair. 588 00:23:50,040 --> 00:23:51,160 You know... And your mum? 589 00:23:51,240 --> 00:23:52,520 And... and Katie, right? 590 00:23:52,600 --> 00:23:54,560 They're impenetrable. I couldn't get in there. 591 00:23:54,640 --> 00:23:56,360 And Heavy. Oh my God. 592 00:23:57,200 --> 00:23:59,560 Don't. Don't do that. Don't make me complicit 593 00:23:59,640 --> 00:24:00,000 - in that kind of shit ever. - Ash, I can't be held responsible 594 00:24:00,000 --> 00:24:02,720 - in that kind of shit ever. - Ash, I can't be held responsible 595 00:24:02,800 --> 00:24:03,920 for them, all right? 596 00:24:04,000 --> 00:24:06,400 They're just... I'm not an activist in my family. 597 00:24:06,480 --> 00:24:08,560 That's not how it works. They're just fucking family. 598 00:24:10,880 --> 00:24:11,880 You know? 599 00:24:13,720 --> 00:24:15,960 I just didn't like you sitting there with them. 600 00:24:16,480 --> 00:24:17,480 Being like them. 601 00:24:17,840 --> 00:24:21,040 - I'm not like them. - But maybe you are. 602 00:24:23,560 --> 00:24:24,840 Are you like Lynelle? 603 00:24:24,920 --> 00:24:26,360 - Sorry, what? - Well, if I'm just like them, 604 00:24:26,440 --> 00:24:27,480 - maybe you're just like Lynelle. 605 00:24:27,560 --> 00:24:28,760 - Lynelle's got a lot of issues, 606 00:24:28,840 --> 00:24:31,120 but she's not a fuckwit, mate, actually. 607 00:24:31,200 --> 00:24:32,800 Your dad is a fuckwit. 608 00:24:39,000 --> 00:24:40,320 Oh, I mean, don't you agree? 609 00:24:40,400 --> 00:24:41,840 - He can be a fuckwit? - I gotta get this tea to Pop. 610 00:24:41,920 --> 00:24:42,960 Oh, Gordon, hey. 611 00:24:43,040 --> 00:24:44,080 - No. - Gordon. 612 00:24:45,520 --> 00:24:46,520 Gordon. 613 00:24:46,880 --> 00:24:48,040 Hey, come on. 614 00:24:49,440 --> 00:24:52,880 Brian! Brian! Nurse! 615 00:24:53,320 --> 00:24:56,320 ♪I am your true shepherd ♪ 616 00:24:57,600 --> 00:25:00,000 ♪I will lead you there ♪ 617 00:25:00,000 --> 00:25:00,520 ♪I will lead you there ♪ 618 00:25:01,800 --> 00:25:05,920 ♪Beside still waters ♪ 619 00:25:06,840 --> 00:25:11,440 ♪Come and meet me In the middle of the air ♪ 620 00:25:12,800 --> 00:25:17,520 ♪I will meet you In the middle of the air ♪ 621 00:25:20,000 --> 00:25:22,640 ♪I will lay you down ♪ 622 00:25:23,840 --> 00:25:28,560 ♪In pastures green and fair ♪ 623 00:25:30,320 --> 00:25:34,880 ♪Every soul shall be restored ♪ 624 00:25:36,440 --> 00:25:41,280 ♪I will meet them In the middle of air ♪ 625 00:25:42,480 --> 00:25:46,640 ♪Come and meet me In the middle of the air ♪ 626 00:25:49,320 --> 00:25:53,880 ♪Through the lonesome valley ♪ 627 00:25:54,520 --> 00:25:58,120 ♪My rod and staff you'll bear ♪ 628 00:25:59,840 --> 00:26:00,000 ♪Fear not death's dark shadow ♪ 629 00:26:00,000 --> 00:26:04,360 ♪Fear not death's dark shadow ♪ 630 00:26:05,800 --> 00:26:10,320 ♪I will meet you In the middle of the air ♪ 631 00:26:11,840 --> 00:26:17,040 ♪Come and meet me In the middle of the air ♪ 632 00:26:19,480 --> 00:26:22,280 ♪With oil I shall anoint you ♪ 633 00:26:23,640 --> 00:26:27,280 ♪A table shall I prepare ♪ 634 00:26:29,000 --> 00:26:33,360 ♪Your cup will runneth over ♪ 635 00:26:34,200 --> 00:26:38,800 ♪Come and meet me In the middle of the air ♪