1 00:00:23,640 --> 00:00:24,920 Whoo! 2 00:00:24,960 --> 00:00:25,960 You OK? 3 00:00:26,000 --> 00:00:27,600 Ah, I just... I just need a second. 4 00:00:27,640 --> 00:00:28,680 OK. 5 00:00:28,720 --> 00:00:33,280 Sorry, my Mum drives me insane and you know, you've met her. 6 00:00:33,320 --> 00:00:36,280 Yeah. I have. And she's a lot, but she's alright. 7 00:00:36,320 --> 00:00:39,080 Um, she's not, and this is her home ground. 8 00:00:39,120 --> 00:00:41,200 So, she has home-ground advantage. OK. 9 00:00:41,240 --> 00:00:43,360 Also, Lee is the creepiest fucken man 10 00:00:43,400 --> 00:00:44,400 I've ever met. 11 00:00:44,440 --> 00:00:48,160 But you know, whoo, thanks for doing this. 12 00:00:48,200 --> 00:00:49,640 I honestly can't face them alone. 13 00:00:49,680 --> 00:00:51,760 It'll be fine. Parents are my speciality. 14 00:00:51,800 --> 00:00:52,800 Don't worry. 15 00:00:52,840 --> 00:00:54,280 Yeah, they won't be after tonight. 16 00:00:54,320 --> 00:00:55,880 Challenge accepted. I'm pumped. 17 00:00:55,920 --> 00:00:57,320 I fucken hate birthdays. I know. 18 00:00:57,360 --> 00:00:58,640 OK, let's go. Let's go. 19 00:01:00,440 --> 00:01:02,920 Alright, just breathe. It'll be OK. 20 00:01:02,960 --> 00:01:04,000 No. No, it won't. 21 00:01:05,280 --> 00:01:08,280 (THEME MUSIC) 22 00:01:27,960 --> 00:01:29,000 (KNOCKS ON DOOR) 23 00:01:32,200 --> 00:01:36,080 Happy birthday, my darling girl! Hi, Mum! 24 00:01:36,120 --> 00:01:38,200 Oh! 25 00:01:38,240 --> 00:01:42,040 Oh, this is different, isn't it? Checks! You're brave. 26 00:01:42,080 --> 00:01:43,080 Just the girls. Hello. 27 00:01:43,120 --> 00:01:44,480 Just the girls, yeah. 28 00:01:44,520 --> 00:01:45,640 No, Lynelle just open... 29 00:01:45,680 --> 00:01:47,600 What are you doing, Mum? ..yourself to me a little bit. 30 00:01:47,640 --> 00:01:49,000 Can we just stand normally? That's it. 31 00:01:49,040 --> 00:01:50,320 Act natural, as though you've just met. 32 00:01:50,360 --> 00:01:51,800 That's it, and breathe. 33 00:01:53,040 --> 00:01:54,720 Excellent. 34 00:01:54,760 --> 00:01:55,960 Hello. Anyway. 35 00:01:56,000 --> 00:01:57,600 Um, this is Gordon... Another one. Another one. 36 00:01:57,640 --> 00:01:58,680 Just Ashley this time. Oh. 37 00:01:58,720 --> 00:01:59,720 I'll just... Sorry. 38 00:01:59,760 --> 00:02:00,000 ..get the ISO in position. 39 00:02:00,000 --> 00:02:02,080 ..get the ISO in position. 40 00:02:02,120 --> 00:02:03,640 The dream-like quality. 41 00:02:03,680 --> 00:02:05,800 That's it, just part your lips a little bit more, Ashley. 42 00:02:07,440 --> 00:02:08,479 Terrific. OK. 43 00:02:08,520 --> 00:02:09,840 Anymore? No? Good, alright. 44 00:02:09,880 --> 00:02:11,960 Anyway, so Gordon, this is Lee. 45 00:02:12,000 --> 00:02:13,240 Hello. Lee, Gordon. 46 00:02:13,280 --> 00:02:14,880 Fantastic. Oh, OK. 47 00:02:14,920 --> 00:02:16,640 Hello. I! 48 00:02:16,680 --> 00:02:18,480 You're taller than I remember, aren't you? 49 00:02:18,520 --> 00:02:19,840 Oh, I'm wearing kitten heels. 50 00:02:20,960 --> 00:02:23,240 He's like a big strong oak tree, isn't he, Lee? 51 00:02:23,280 --> 00:02:24,320 Mum. 52 00:02:24,360 --> 00:02:25,840 Oh, it's good to see you again, Ms Steinhart. 53 00:02:25,880 --> 00:02:28,040 Just stop it. Call me Lynelle. Lynelle. 54 00:02:28,080 --> 00:02:29,360 Ah, and hello, Professor. 55 00:02:29,400 --> 00:02:32,480 Oh, the famous Mr Colin. 56 00:02:32,520 --> 00:02:36,440 A-ruff-ruff-ruff-ruff. Ruff-a-ruff-ruff-ruff. 57 00:02:36,480 --> 00:02:38,440 Herro, Mr Corrin. 58 00:02:38,480 --> 00:02:41,960 Welcome to our rhome. Cripples are rost relcome. 59 00:02:42,000 --> 00:02:43,080 Ooh! He does tricks! 60 00:02:43,120 --> 00:02:44,480 Ah, he does. Now, sit. 61 00:02:44,520 --> 00:02:45,840 Oh, you can't. 62 00:02:45,880 --> 00:02:49,760 Lee, stop it. You're scaring the poor thing. 63 00:02:49,800 --> 00:02:51,200 Anyway, hello. I'm Gordon. 64 00:02:51,240 --> 00:02:53,120 Ahh! The boyfriend. 65 00:02:53,160 --> 00:02:54,160 Ah well, I mean... 66 00:02:54,200 --> 00:02:57,520 What are your intentions with my daughter, young man? 67 00:02:57,560 --> 00:02:58,920 Not your daughter, Lee. 68 00:02:58,960 --> 00:03:00,000 No, yeah. I know. 69 00:03:00,000 --> 00:03:00,400 No, yeah. I know. 70 00:03:00,440 --> 00:03:01,480 Alright, everyone, 71 00:03:01,520 --> 00:03:03,040 let's move into the good room, shall we? 72 00:03:03,080 --> 00:03:04,120 Ah, yeah. 73 00:03:04,160 --> 00:03:06,440 We've got hors d'oeuvres and bubbles. 74 00:03:06,480 --> 00:03:09,120 Strap yourself in, we're going to the good room. 75 00:03:09,160 --> 00:03:10,160 Shall I just... 76 00:03:10,200 --> 00:03:13,000 Not too many Cheds for you, Ashley. You know, how your skin breaks out. 77 00:03:15,080 --> 00:03:16,160 Fucken hell. Mm-hm. 78 00:03:21,800 --> 00:03:22,880 What's this? 79 00:03:24,200 --> 00:03:25,280 A voucher? 80 00:03:25,320 --> 00:03:28,040 It's a five-week cleanse. It's called Me Foods. 81 00:03:28,080 --> 00:03:30,840 All organic and delivered right to your door. 82 00:03:30,880 --> 00:03:33,000 Fiona's daughter lost 10kg. 83 00:03:33,040 --> 00:03:34,920 Can you believe that? 84 00:03:34,960 --> 00:03:36,360 Not really. 85 00:03:36,400 --> 00:03:38,400 Happy birthday, darling. 86 00:03:43,080 --> 00:03:45,320 The thermostat's on a timer, Ashley, 87 00:03:45,360 --> 00:03:48,120 so, if you're cold, I've got jumpers. 88 00:03:48,160 --> 00:03:50,360 Oh, I'm fine, thanks, Lee. Yeah. 89 00:03:50,400 --> 00:03:52,240 I'll probably be able to tell when you're cold. 90 00:03:54,480 --> 00:03:57,000 So, um, Ashley says that you're a professor, Lee. 91 00:03:57,040 --> 00:03:58,080 Is that right? Mm. 92 00:03:58,120 --> 00:03:59,480 What do you profess? 93 00:03:59,520 --> 00:04:00,000 Well, Linguistics, 94 00:04:00,000 --> 00:04:01,520 Well, Linguistics, 95 00:04:01,560 --> 00:04:04,080 with a special interest in Asian languages. 96 00:04:04,120 --> 00:04:07,280 Though recently I have fallen in lust 97 00:04:07,320 --> 00:04:09,200 with another muse. 98 00:04:09,240 --> 00:04:11,080 Photography. Ahh. 99 00:04:11,120 --> 00:04:13,840 The pen may be mightier than the sword, 100 00:04:13,880 --> 00:04:15,360 but the camera shits on the lot. 101 00:04:16,480 --> 00:04:17,480 Wow. 102 00:04:17,519 --> 00:04:20,200 Oh, he's such a dear little thing, isn't he? 103 00:04:20,240 --> 00:04:21,480 He's a cutie, isn't he? 104 00:04:21,519 --> 00:04:24,720 He won't wee on the rugs, will he? We had them steamed last week. 105 00:04:24,760 --> 00:04:26,760 No, it's fine Mum. Thank... 106 00:04:26,800 --> 00:04:28,720 We need new rugs anyway, don't we, Lee? 107 00:04:28,760 --> 00:04:29,960 These are revolting. 108 00:04:32,160 --> 00:04:33,960 Lee. 109 00:04:34,000 --> 00:04:35,160 Hang on. 110 00:04:35,200 --> 00:04:36,840 Ruffy-ruff-ruff-ruff. 111 00:04:40,320 --> 00:04:42,160 He's a sensual little creature, isn't he? 112 00:04:43,320 --> 00:04:45,120 Sensual? Mmm. 113 00:04:45,160 --> 00:04:47,280 Um... 114 00:04:47,320 --> 00:04:48,840 So... Yes. 115 00:04:48,880 --> 00:04:52,080 Gordon. Any medical issues in the family? 116 00:04:52,120 --> 00:04:53,960 Mum, come on! 117 00:04:54,000 --> 00:04:55,840 The boyfriend interrogation begins. 118 00:04:55,880 --> 00:04:57,360 No, he's not my... 119 00:04:57,400 --> 00:04:58,440 Well, we're not, yeah... 120 00:04:58,480 --> 00:05:00,000 Oh, I just assumed, bringing him tonight... 121 00:05:00,000 --> 00:05:00,200 Oh, I just assumed, bringing him tonight... 122 00:05:00,240 --> 00:05:01,240 No. Well... 123 00:05:01,280 --> 00:05:02,280 We...we... We're... 124 00:05:02,320 --> 00:05:03,400 We're keeping it to ourselves. 125 00:05:03,440 --> 00:05:04,480 Mm. For now. 126 00:05:04,520 --> 00:05:06,080 Alright, suit yourselves. 127 00:05:07,200 --> 00:05:09,200 Yes, retain the mystery. 128 00:05:09,240 --> 00:05:11,120 The red velvet curtain. 129 00:05:11,160 --> 00:05:12,160 OK. 130 00:05:12,200 --> 00:05:14,800 Well, I should get back to the kitchen. 131 00:05:14,840 --> 00:05:15,880 Where you belong. 132 00:05:15,920 --> 00:05:18,600 (LAUGHTER) 133 00:05:18,640 --> 00:05:21,160 Check on the roast. I hope you're hungry, Gordon. 134 00:05:21,200 --> 00:05:23,360 Very. Love a roast. Is it lamb, or... 135 00:05:23,400 --> 00:05:26,280 My specialty, gooducken. Oh. 136 00:05:26,320 --> 00:05:29,280 Chicken, in duck, in goose. 137 00:05:29,320 --> 00:05:31,600 Wow. Very tidy. 138 00:05:31,640 --> 00:05:33,480 But first, a toast. 139 00:05:36,760 --> 00:05:38,520 30 years ago, 140 00:05:38,560 --> 00:05:41,640 I was going through the most intense pain 141 00:05:41,680 --> 00:05:43,960 I'd ever experienced in my life, 142 00:05:44,000 --> 00:05:46,960 and that includes Ashley's teenage years. 143 00:05:49,120 --> 00:05:51,160 28 hours I was in labour. Wow. 144 00:05:51,200 --> 00:05:52,240 28... 145 00:05:52,280 --> 00:05:53,320 28 hours. 146 00:05:53,360 --> 00:05:55,080 It was not 28 hours. ..of the most excruciating... 147 00:05:55,120 --> 00:05:58,360 I'm sorry, darling, it was 28 hours and 49 minutes. 148 00:05:58,400 --> 00:06:00,000 Oh, I think you add an hour every year. 149 00:06:00,000 --> 00:06:00,440 Oh, I think you add an hour every year. 150 00:06:00,480 --> 00:06:02,440 You weren't there, darling. Wasn't I? 151 00:06:02,480 --> 00:06:03,520 You know, what I mean. 152 00:06:03,560 --> 00:06:05,240 OK, What's your point, Mum? Come on. 153 00:06:05,280 --> 00:06:07,440 Oh, they rip away the best years of your life, 154 00:06:07,480 --> 00:06:09,000 but God forbid I talk about it. 155 00:06:09,040 --> 00:06:11,120 Did I? Did I rip them away? 156 00:06:11,160 --> 00:06:14,080 Anyway, it's... Yeah, God. It's traumatic for both, you know. 157 00:06:14,120 --> 00:06:18,040 Being in labour, so hard and I can imagine, in childbirth. 158 00:06:18,080 --> 00:06:20,160 You know, we've all been there. 159 00:06:20,200 --> 00:06:21,920 So... Sure. 160 00:06:21,960 --> 00:06:24,440 They don't call it the axe wound for nothing. 161 00:06:24,480 --> 00:06:25,520 Childbirth? 162 00:06:25,560 --> 00:06:26,920 The vulva. 163 00:06:26,960 --> 00:06:31,120 Anyway, I just wanted to say, 164 00:06:31,160 --> 00:06:34,520 happy 30th birthday, my big girl. 165 00:06:34,560 --> 00:06:35,840 And to Gordon, 166 00:06:35,880 --> 00:06:38,920 it's wonderful for Ashley to have a mature man for a change, 167 00:06:38,960 --> 00:06:41,320 whether you're together, or keeping it to yourselves, 168 00:06:41,360 --> 00:06:43,240 whatever it is. 169 00:06:43,280 --> 00:06:44,720 To the happy couple. 170 00:06:44,760 --> 00:06:46,160 Happy birthday, Ash. 171 00:06:46,200 --> 00:06:47,520 Probably that, yeah. 172 00:06:47,560 --> 00:06:48,680 Cheers. 173 00:06:48,720 --> 00:06:50,600 Oh, and I'd also like to raise a little glass 174 00:06:50,640 --> 00:06:54,440 if nobody minds, to a very special person 175 00:06:54,480 --> 00:06:56,680 whose birthday is also today. 176 00:06:56,720 --> 00:06:57,760 Oh. 177 00:06:57,800 --> 00:07:00,000 My Goppa, Ashley's great-grandfather, 178 00:07:00,000 --> 00:07:00,600 My Goppa, Ashley's great-grandfather, 179 00:07:00,640 --> 00:07:03,960 who would have turned 111 today. 180 00:07:05,240 --> 00:07:06,760 Miss you every day, Goppa. 181 00:07:08,880 --> 00:07:11,120 But he wouldn't have turned 111 today 182 00:07:11,160 --> 00:07:13,480 unless he was one of the oldest people on the planet. 183 00:07:13,520 --> 00:07:15,360 Ashley. No, it's fine. 184 00:07:15,400 --> 00:07:18,440 Like toast him, but don't say that he would have turned 111 today 185 00:07:18,480 --> 00:07:20,680 like he was taken away from us too soon or something. 186 00:07:20,720 --> 00:07:22,560 Like that's just not true. 187 00:07:22,600 --> 00:07:24,360 Like there's no version of reality 188 00:07:24,400 --> 00:07:27,560 where he would have turned 111 today. 189 00:07:30,120 --> 00:07:31,120 Goppa. 190 00:07:31,160 --> 00:07:33,760 No, not Goppa. No, sorry. She does this every year. 191 00:07:33,800 --> 00:07:36,480 He died in his 70s, like before I was born. 192 00:07:36,520 --> 00:07:38,960 There's just no way it's still sad, Mum. 193 00:07:39,000 --> 00:07:41,840 This is my birthday, and I'm still here. 194 00:07:44,040 --> 00:07:46,160 It's alright, Gordon. She's still young. 195 00:07:46,200 --> 00:07:48,800 People of our generation understand the fragility of life. 196 00:07:48,840 --> 00:07:49,840 Oh, for fuck's sake. 197 00:07:49,880 --> 00:07:50,960 Can I help you in the kitchen, Lynelle? 198 00:07:51,000 --> 00:07:52,000 No... Oh, lovely! 199 00:07:52,040 --> 00:07:53,920 Right. No, you stay there, darling. 200 00:07:53,960 --> 00:07:56,160 Lee's been dying to talk to you. 201 00:08:01,400 --> 00:08:02,480 Is that a pant-suit? 202 00:08:04,600 --> 00:08:07,200 Aren't you thoughtful, bringing beer? 203 00:08:07,240 --> 00:08:08,280 Oh, it's just a little, 204 00:08:08,320 --> 00:08:10,480 you know, hand-picked selection from the microbrewery. 205 00:08:10,520 --> 00:08:11,640 A bit of something for everyone. 206 00:08:11,680 --> 00:08:13,400 Are you a lager girl or... 207 00:08:13,440 --> 00:08:14,440 Me? Mm. 208 00:08:14,480 --> 00:08:16,240 No, I'm more of a dry Chenin Blanc girl. 209 00:08:16,280 --> 00:08:18,480 Oh, OK. Alright. 210 00:08:18,520 --> 00:08:21,640 Well, I might actually have a zippy little scrumpy in there 211 00:08:21,680 --> 00:08:22,920 that you might like. 212 00:08:22,960 --> 00:08:24,560 Maybe. Yeah. 213 00:08:24,600 --> 00:08:26,560 Oh, wow. Oh! 214 00:08:26,600 --> 00:08:28,520 Wow. They're all my babies. 215 00:08:28,560 --> 00:08:30,800 Can't choose a favourite. 216 00:08:30,840 --> 00:08:33,960 But this one here, Helen, she's been with me the longest. 217 00:08:34,000 --> 00:08:36,600 Likes the finer things in life, like her Mum. 218 00:08:36,640 --> 00:08:39,280 Wow. That's amazing. 219 00:08:39,320 --> 00:08:41,120 And are they... All of them are girls? 220 00:08:41,159 --> 00:08:42,640 Always wanted a girl. 221 00:08:43,799 --> 00:08:45,880 Lee and I dream of flying to Uganda 222 00:08:45,920 --> 00:08:46,960 and meeting them all. 223 00:08:47,000 --> 00:08:49,080 My daughters. 224 00:08:49,120 --> 00:08:51,520 You should come with us! 225 00:08:51,560 --> 00:08:52,560 To Uganda? 226 00:08:52,600 --> 00:08:54,280 Lee and I bought a goat for the village 227 00:08:54,320 --> 00:08:55,360 for Ashley's birthday. 228 00:08:55,400 --> 00:08:56,640 Oh, I've heard of that. 229 00:08:56,680 --> 00:08:59,280 You could buy two chickens in Ashley's name if you like. 230 00:08:59,320 --> 00:09:00,000 Yeah. Or a duck. 231 00:09:00,000 --> 00:09:00,800 Yeah. Or a duck. 232 00:09:00,840 --> 00:09:02,040 Ducks are only $30. 233 00:09:02,080 --> 00:09:03,160 Do they do geese? 234 00:09:03,200 --> 00:09:04,760 We could send tonight's dinner. Package deal. 235 00:09:07,760 --> 00:09:08,840 All my babies. 236 00:09:13,840 --> 00:09:14,960 Well, this is nice. 237 00:09:16,880 --> 00:09:18,960 I like your buttons. 238 00:09:19,000 --> 00:09:21,200 My... You know. 239 00:09:21,240 --> 00:09:23,280 Oh. Thank, thanks. 240 00:09:23,320 --> 00:09:26,160 Mm, what colour are they? Is it fleshy? 241 00:09:26,200 --> 00:09:29,120 Ah, not noticed them before. I would say that's pink. 242 00:09:29,160 --> 00:09:31,720 Pink. Pinky bits. 243 00:09:31,760 --> 00:09:33,520 Yeah. 244 00:09:33,560 --> 00:09:34,680 How are they attached? 245 00:09:37,960 --> 00:09:39,040 Cotton. 246 00:09:43,840 --> 00:09:45,680 Oh, that's new. Oh. 247 00:09:45,720 --> 00:09:48,160 You're only... Did you make that? 248 00:09:48,200 --> 00:09:49,640 Ah, yes, I crafted that. 249 00:09:50,760 --> 00:09:52,840 That is my mantra. 250 00:09:52,880 --> 00:09:55,040 You know, the key to a strong relationship 251 00:09:55,080 --> 00:09:59,360 like your mother's and mine, is open and honest communication. 252 00:09:59,400 --> 00:10:00,000 No, secrets. 253 00:10:00,000 --> 00:10:01,200 No, secrets. 254 00:10:01,240 --> 00:10:02,240 That's the secret. 255 00:10:02,280 --> 00:10:03,720 Definitely, yeah. 256 00:10:03,760 --> 00:10:05,040 Yes. Yeah. 257 00:10:05,080 --> 00:10:08,040 Yes, you just tell it all and you hide nothing. 258 00:10:08,080 --> 00:10:09,880 Love that. 259 00:10:09,920 --> 00:10:13,200 That's why I come across as an open book. 260 00:10:13,240 --> 00:10:15,160 Because I am. 261 00:10:15,200 --> 00:10:16,480 Yeah. 262 00:10:16,520 --> 00:10:18,960 Hey, I think maybe enough photos for today? 263 00:10:19,000 --> 00:10:21,160 No, I quite agree. OK. 264 00:10:25,520 --> 00:10:26,560 Ohh. 265 00:10:27,600 --> 00:10:29,240 What's this? 266 00:10:29,280 --> 00:10:30,480 Observe. 267 00:10:37,880 --> 00:10:41,560 This allows me to change the film 268 00:10:41,600 --> 00:10:43,200 in complete darkness. 269 00:10:43,240 --> 00:10:45,040 Oh, cool. 270 00:10:45,080 --> 00:10:48,760 So, as not to compromise the integrity of the roll. 271 00:10:50,920 --> 00:10:52,000 Takes some practice... 272 00:10:54,080 --> 00:10:56,200 but the rewards are manifold. 273 00:11:02,920 --> 00:11:04,240 Mm-hm. 274 00:11:20,880 --> 00:11:22,000 Ooh, there it is. 275 00:11:24,320 --> 00:11:25,960 Put it in there. Mm-hm. 276 00:11:32,400 --> 00:11:33,480 Very good. 277 00:11:36,360 --> 00:11:37,680 Is that horse reiki? 278 00:11:37,720 --> 00:11:40,280 Mm... I work with rescue horses. 279 00:11:40,320 --> 00:11:42,440 I feel such a kinship with them. 280 00:11:42,480 --> 00:11:44,960 Wow. Do you follow the horses at all? 281 00:11:45,000 --> 00:11:47,160 Horse-racing? 282 00:11:47,200 --> 00:11:49,120 It should be banned. Yeah. 283 00:11:49,160 --> 00:11:51,400 I mean, I...I... 284 00:11:51,440 --> 00:11:53,120 Oh, that's a lovely shot. 285 00:11:53,160 --> 00:11:55,480 Isn't she beautiful? 286 00:11:55,520 --> 00:11:59,320 Such a gorgeous girl. I'm so incredibly proud of Ashley. 287 00:11:59,360 --> 00:12:00,000 Oh, Lynelle. 288 00:12:00,000 --> 00:12:00,560 Oh, Lynelle. 289 00:12:00,600 --> 00:12:01,760 Not that I'd ever tell her that. 290 00:12:01,800 --> 00:12:03,320 Don't want her getting a big fat head. 291 00:12:05,200 --> 00:12:06,200 Did she ever tell you 292 00:12:06,240 --> 00:12:07,600 what happened with James, in the end? 293 00:12:07,640 --> 00:12:10,280 She never tells me anything. No. 294 00:12:10,320 --> 00:12:12,960 I mean, I didn't ask, but you could ask her. 295 00:12:13,000 --> 00:12:15,080 Could you encourage her to exercise more? 296 00:12:16,120 --> 00:12:17,320 She won't listen to me. Oh. 297 00:12:17,360 --> 00:12:18,720 She had her bum from her father's side. 298 00:12:18,760 --> 00:12:20,800 It'll blow up if she's not careful. 299 00:12:20,840 --> 00:12:22,600 You don't want her having a big fat wobbly bottom. 300 00:12:25,960 --> 00:12:28,360 I had the most wonderful dream last night. 301 00:12:28,400 --> 00:12:30,360 Oh, yes, please. 302 00:12:30,400 --> 00:12:34,600 I was sitting in the room of this house. 303 00:12:34,640 --> 00:12:36,120 It was a carpeted room 304 00:12:36,160 --> 00:12:38,960 and I was with these two gorgeous women. 305 00:12:40,120 --> 00:12:43,960 And they had flowing blonde hair 306 00:12:44,000 --> 00:12:47,760 and I think one was my girlfriend. 307 00:12:47,800 --> 00:12:49,960 And the other, her twin sister. Hm. 308 00:12:50,000 --> 00:12:52,560 And we were just enjoying each other's company, 309 00:12:52,600 --> 00:12:55,440 and it was so natural. 310 00:12:55,480 --> 00:12:58,440 Suddenly, I felt the carpet was just lifting up, 311 00:12:58,480 --> 00:13:00,000 just rising up. 312 00:13:00,000 --> 00:13:00,440 just rising up. 313 00:13:00,480 --> 00:13:03,360 It was then I realised it was a magic carpet as well, 314 00:13:03,400 --> 00:13:06,080 and it just kept rising and rising, 315 00:13:06,120 --> 00:13:08,480 and the girls way down below. 316 00:13:08,520 --> 00:13:13,040 And I got to the roof, and the carpet was just pressing 317 00:13:13,080 --> 00:13:15,480 and pressing me into the roof. 318 00:13:15,520 --> 00:13:20,200 And the girls were just scratching the underside of the carpet, 319 00:13:20,240 --> 00:13:23,640 and...and the pressure was building, 320 00:13:23,680 --> 00:13:26,880 and building and...and then I woke up. 321 00:13:28,680 --> 00:13:32,040 And I just felt so relaxed 322 00:13:32,080 --> 00:13:34,240 but also sad that those women weren't real. 323 00:13:36,280 --> 00:13:38,400 So, it was a wet dream, yeah? 324 00:13:38,440 --> 00:13:40,480 Right, the vegies need a few more minutes, 325 00:13:40,520 --> 00:13:42,400 so, it's time for the video! 326 00:13:42,440 --> 00:13:44,120 No, no Mum, not the video. 327 00:13:44,160 --> 00:13:47,080 Oh, come on, darling, Gordon hasn't seen it. 328 00:13:47,120 --> 00:13:50,280 You're in for a treat. Ashley, give him a hand. 329 00:13:50,320 --> 00:13:52,040 Oh, not in front of everyone, I hope. 330 00:14:03,200 --> 00:14:05,240 Jacob Murray. 331 00:14:08,520 --> 00:14:10,440 He was so much better than you. 332 00:14:10,480 --> 00:14:13,320 Yeah. Yeah. Nuh, we can all see that, Mum. 333 00:14:13,360 --> 00:14:14,960 Could have gone professional, 334 00:14:15,000 --> 00:14:16,760 but he looks after his mother, Trish. 335 00:14:16,800 --> 00:14:18,360 Early onset Parkinson's. 336 00:14:18,400 --> 00:14:19,680 Oh. So, sad. 337 00:14:19,720 --> 00:14:20,800 Sad. 338 00:14:20,840 --> 00:14:22,440 Gay, of course. 339 00:14:22,480 --> 00:14:23,960 Here it comes. 340 00:14:26,320 --> 00:14:29,240 Oh! (LAUGHTER) 341 00:14:29,280 --> 00:14:31,040 I know, what that face means! 342 00:14:31,080 --> 00:14:35,120 Yes, because you've watched it 8,000 times, Mum! 343 00:14:36,240 --> 00:14:37,280 I'm gonna feed the dog. 344 00:14:37,320 --> 00:14:40,160 Oh, come on, Ashley. Lighten up! 345 00:14:40,200 --> 00:14:41,440 Oh, look at her, Gordon. 346 00:14:41,480 --> 00:14:44,480 Look at that chubby little pudding face! 347 00:14:44,520 --> 00:14:45,880 Oh! 348 00:14:45,920 --> 00:14:47,120 There'll be tears! 349 00:14:47,160 --> 00:14:48,560 Ooh, vegies are ready. 350 00:14:48,600 --> 00:14:51,560 Oh, I might wash my hands before dinner. 351 00:14:51,600 --> 00:14:53,720 Someone was raised well. That's right. 352 00:15:04,880 --> 00:15:06,160 Lee! What are you doing? 353 00:15:15,680 --> 00:15:17,440 Big breaths, you're OK. 354 00:15:17,480 --> 00:15:18,600 I'm not. I can't. 355 00:15:18,640 --> 00:15:19,880 You are. You can. 356 00:15:19,920 --> 00:15:20,960 Uh-uh. Yes... 357 00:15:21,000 --> 00:15:22,880 I told you this was gonna be fucked. 358 00:15:22,920 --> 00:15:25,760 I know, and I didn't believe you and now I'm getting it. 359 00:15:25,800 --> 00:15:29,000 She's supposed to be my Mum. Do you think she even likes me? 360 00:15:29,040 --> 00:15:30,200 She actually loves you. 361 00:15:30,240 --> 00:15:32,600 I don't think she loves anyone. 362 00:15:32,640 --> 00:15:35,680 Look, she is a particular lady, yes. 363 00:15:35,720 --> 00:15:36,960 Do you know that I had to sit in there 364 00:15:37,000 --> 00:15:38,800 with that fucking serial killer 365 00:15:38,840 --> 00:15:41,840 while he described his wet dream to me? 366 00:15:41,880 --> 00:15:43,640 He fucken what? Yes! I can't. 367 00:15:43,680 --> 00:15:45,280 I can't. OK. OK, OK, OK. 368 00:15:45,320 --> 00:15:47,720 But the good news is, alright, we've done the video, 369 00:15:47,760 --> 00:15:50,160 we've done the good room, we've done the weird fucken toasts. 370 00:15:50,200 --> 00:15:51,200 Yes, we have. Right? 371 00:15:51,240 --> 00:15:53,000 And as fucked up as gooducken sounds. 372 00:15:53,040 --> 00:15:54,720 It smells delicious. OK? 373 00:15:54,760 --> 00:15:57,080 So, all that we have to do now is get drunk. 374 00:15:57,120 --> 00:15:58,520 I'm driving. OK. 375 00:15:58,560 --> 00:16:00,000 So, eat all the birds, and we get out of here. 376 00:16:00,000 --> 00:16:00,880 So, eat all the birds, and we get out of here. 377 00:16:00,920 --> 00:16:02,040 Easy. 378 00:16:02,080 --> 00:16:03,080 OK. OK? 379 00:16:03,120 --> 00:16:04,440 OK. OK. 380 00:16:04,480 --> 00:16:06,440 Where... 381 00:16:06,480 --> 00:16:08,480 It's vodka. For sweat stains. 382 00:16:08,520 --> 00:16:09,640 Hit me. Yep. 383 00:16:10,760 --> 00:16:12,480 Oh, no, no. Mm. 384 00:16:13,480 --> 00:16:14,480 Really? Yeah. 385 00:16:14,520 --> 00:16:15,600 Thanks, coach. Alright. 386 00:16:23,840 --> 00:16:24,960 Let's do it. Yeah. 387 00:16:25,000 --> 00:16:26,080 We've got this. We've got this! 388 00:16:26,120 --> 00:16:28,960 Well, we don't, but you know, your optimism is adorable. 389 00:16:36,400 --> 00:16:38,240 This is supposed to be stout, is it? 390 00:16:38,280 --> 00:16:40,400 That is stout, yeah. And what's this supposed to be? 391 00:16:40,440 --> 00:16:41,520 That's double IPA. 392 00:16:41,560 --> 00:16:43,920 Oh, that's, very hipster. 393 00:16:45,600 --> 00:16:47,640 And what's...what does IPA mean? 394 00:16:47,680 --> 00:16:48,960 India Pale Ale. 395 00:16:49,000 --> 00:16:50,880 And what's double about it? 396 00:16:50,920 --> 00:16:53,440 Ah, it's very, very hoppy. It's quite bitter. 397 00:16:53,480 --> 00:16:55,720 Yeah, it's not for everyone, but you might like it. 398 00:16:55,760 --> 00:16:57,520 Well. Bottoms up. 399 00:17:01,240 --> 00:17:03,640 Oh. Oh, Lee! 400 00:17:03,680 --> 00:17:05,599 I was just...just testing. Sampling it. 401 00:17:05,640 --> 00:17:07,360 It's the way you do it with the wine. 402 00:17:07,400 --> 00:17:09,760 Not back into the glass! Honestly! 403 00:17:09,800 --> 00:17:11,599 It's fine, it's OK. No, worries. 404 00:17:11,640 --> 00:17:13,599 Might have some red. 405 00:17:13,640 --> 00:17:15,800 Right, so neither of you are going to have the beer? 406 00:17:15,839 --> 00:17:17,480 You know, Gordon made that himself. It's OK. 407 00:17:17,520 --> 00:17:19,839 Well, I don't drink beer, darling. Sorry. 408 00:17:19,880 --> 00:17:21,400 NO, no, no, it's totally, totally fine. 409 00:17:21,440 --> 00:17:23,599 No...No, ah, yeah. Mm! 410 00:17:23,640 --> 00:17:25,960 Yeah, yeah, yeah, no pressure. So, you were saying, Lee? 411 00:17:26,000 --> 00:17:27,000 What's that? 412 00:17:27,040 --> 00:17:29,640 You were saying before about... Oh, yes. Right. 413 00:17:29,680 --> 00:17:33,680 No, it's just such a wonderful social instrument, Snapchat. 414 00:17:35,040 --> 00:17:36,440 Opened up a whole community of people 415 00:17:36,480 --> 00:17:39,800 I would otherwise never have had access to. 416 00:17:39,840 --> 00:17:41,200 Like who? 417 00:17:41,240 --> 00:17:44,400 Oh, international friends. 418 00:17:44,440 --> 00:17:45,520 We stay in touch. 419 00:17:46,640 --> 00:17:47,920 People of all ages. 420 00:17:49,400 --> 00:17:51,280 All colours. 421 00:17:51,320 --> 00:17:54,920 Creeds. Mm, and it's so ephemeral, you know? 422 00:17:54,960 --> 00:17:57,400 You just send your message, they read it, 423 00:17:57,440 --> 00:17:59,320 and then it disappears. 424 00:17:59,360 --> 00:18:00,000 It's the closest thing to actual conversation online, 425 00:18:00,000 --> 00:18:02,680 It's the closest thing to actual conversation online, 426 00:18:02,720 --> 00:18:06,800 without all those websites owning your words and your photos 427 00:18:06,840 --> 00:18:08,200 and taking them out of context. 428 00:18:10,000 --> 00:18:12,960 But you do know that when you get a Snapchat, 429 00:18:13,000 --> 00:18:14,000 you can record it. 430 00:18:14,040 --> 00:18:16,880 No, no, no. No, they're gone after ten seconds. 431 00:18:18,040 --> 00:18:19,720 Yeah, but you can screenshot them. 432 00:18:20,880 --> 00:18:21,920 What's that? 433 00:18:21,960 --> 00:18:24,480 You can screenshot them, and then they can be circulated. 434 00:18:28,120 --> 00:18:30,640 Well, I...Ah, well... 435 00:18:30,680 --> 00:18:32,920 Ah, there...there you go. 436 00:18:32,960 --> 00:18:36,640 Oh, I've had enough of this chatsnap rubbish. 437 00:18:36,680 --> 00:18:37,680 A toast. 438 00:18:37,720 --> 00:18:40,520 Mum, enough with the toasts. My gosh. 439 00:18:40,560 --> 00:18:41,600 I thought it might be nice 440 00:18:41,640 --> 00:18:43,600 to spare a thought for dear Alejandro. 441 00:18:46,400 --> 00:18:48,120 Mum, what are you doing? 442 00:18:48,160 --> 00:18:50,320 Might just pop to the loo for a widdle. 443 00:18:51,760 --> 00:18:53,480 What? It's eight years today. 444 00:18:53,520 --> 00:18:55,480 Have I said the wrong thing? 445 00:18:55,520 --> 00:18:57,880 Why would you? Sorry, I...I'm not um... 446 00:18:57,920 --> 00:19:00,000 I'm sorry, Gordon, I thought you knew about Alejandro. 447 00:19:00,000 --> 00:19:00,800 I'm sorry, Gordon, I thought you knew about Alejandro. 448 00:19:00,840 --> 00:19:01,960 No, I...Should I? 449 00:19:02,000 --> 00:19:04,600 No. No. No, it's not, um... 450 00:19:04,640 --> 00:19:07,760 A boy who died at Ashley's birthday party. 451 00:19:07,800 --> 00:19:08,840 Drowned. 452 00:19:10,120 --> 00:19:11,880 Oh, I'm really sorry, Ash. 453 00:19:11,920 --> 00:19:12,960 He's not a boy. 454 00:19:15,160 --> 00:19:17,080 It was a group tour thing in Barcelona 455 00:19:17,120 --> 00:19:18,560 and um... 456 00:19:18,600 --> 00:19:20,600 Oh! 457 00:19:20,640 --> 00:19:24,000 Why the fuck would you bring this up? 458 00:19:24,040 --> 00:19:26,120 Well, today is the day he passed away. 459 00:19:26,160 --> 00:19:29,560 I thought we should commemorate him. You die twice, you know. 460 00:19:29,600 --> 00:19:31,240 Once in the physical sense, 461 00:19:31,280 --> 00:19:33,440 and once again when people stop saying your name. 462 00:19:33,480 --> 00:19:35,480 Well, I won't. Alejandro. 463 00:19:35,520 --> 00:19:38,440 Yeah, I'm sure that he has plenty of family and friends 464 00:19:38,480 --> 00:19:39,760 that say his name. 465 00:19:39,800 --> 00:19:42,520 I'm sorry, darling. I didn't mean to upset you. 466 00:19:42,560 --> 00:19:45,080 I was just thinking about him. I'm an empath. 467 00:19:45,120 --> 00:19:47,360 I feel things very deeply. 468 00:19:47,400 --> 00:19:49,600 Oh, do you? Do you, Mum? 469 00:19:49,640 --> 00:19:52,680 Do you feel that there's anything wrong 470 00:19:52,720 --> 00:19:54,000 with your fucken boyfriend? 471 00:19:54,040 --> 00:19:55,080 Ashley! 472 00:19:55,120 --> 00:19:57,800 Oh, I'm sorry, do you not want to talk about that? 473 00:19:57,840 --> 00:20:00,000 He is so inappropriate. 474 00:20:00,000 --> 00:20:00,440 He is so inappropriate. 475 00:20:00,480 --> 00:20:03,640 Oh, he's joking. Now, you listen to me. 476 00:20:03,680 --> 00:20:04,920 Lee is very good to me, 477 00:20:04,960 --> 00:20:07,280 and after what I put up with from your father, 478 00:20:07,320 --> 00:20:11,160 I deserve that. After what you put up with? 479 00:20:11,200 --> 00:20:14,080 He finally realised that you're batshit crazy, 480 00:20:14,120 --> 00:20:15,160 and he left you. 481 00:20:15,200 --> 00:20:16,800 That's enough. No, it's not. 482 00:20:16,840 --> 00:20:20,800 And you have been poking me all night. 483 00:20:20,840 --> 00:20:24,520 The constant digs, the obsession with my weight. 484 00:20:24,560 --> 00:20:26,640 I mean, look at the food portion I got given. 485 00:20:26,680 --> 00:20:28,120 I mean, that's ridiculous. 486 00:20:28,160 --> 00:20:30,560 You can help yourself if you must have more. 487 00:20:30,600 --> 00:20:32,880 And then to bring up Alejandro? 488 00:20:34,080 --> 00:20:35,200 Why did you do that? 489 00:20:37,600 --> 00:20:38,640 Why? 490 00:20:38,680 --> 00:20:39,920 I mean, you're supposed to be my Mum, 491 00:20:39,960 --> 00:20:42,560 and you know, you're supposed to just love me. 492 00:20:42,600 --> 00:20:44,200 I do love you! 493 00:20:44,240 --> 00:20:45,400 And that's how you show it? 494 00:20:45,440 --> 00:20:47,480 Just humiliating me in front of my boyfriend? 495 00:20:48,760 --> 00:20:49,800 It's so fucked up! 496 00:20:49,840 --> 00:20:51,680 Oh, no, quick, quick, he's doing a wee. 497 00:20:51,720 --> 00:20:52,880 Oh. Oh, oh, oh. 498 00:20:52,920 --> 00:20:54,040 Is that on the Monterey Oak? 499 00:20:54,080 --> 00:20:56,840 Oh, fuck off, Lee, ya creep! 500 00:20:56,880 --> 00:20:58,480 I think she might be a bit overwhelmed. 501 00:20:58,520 --> 00:20:59,560 It's OK. OK. 502 00:20:59,600 --> 00:21:00,000 It's OK. It's OK, Colly. 503 00:21:00,000 --> 00:21:00,600 It's OK. It's OK, Colly. 504 00:21:00,640 --> 00:21:01,680 Sorry about that. You alright? 505 00:21:01,720 --> 00:21:02,720 He's...he's OK. 506 00:21:02,760 --> 00:21:04,160 No, I'm so sorry. 507 00:21:05,760 --> 00:21:07,720 I have to leave. I'm gonna sit in the car. 508 00:21:07,760 --> 00:21:10,480 Ashley, sit back down. You're ruining everything. 509 00:21:10,520 --> 00:21:13,240 No. No. I'm out. 510 00:21:13,280 --> 00:21:14,680 Come on, Colly, we're going. 511 00:21:19,240 --> 00:21:20,480 Well... 512 00:21:21,840 --> 00:21:23,160 Well, I'm not letting this get cold. 513 00:21:24,720 --> 00:21:26,840 Three birds in one. 514 00:21:26,880 --> 00:21:27,960 Lucky me. 515 00:21:29,800 --> 00:21:32,000 Hope you can handle that temper, Gordon. 516 00:21:32,040 --> 00:21:34,280 I never could. Comes from her father. 517 00:21:34,320 --> 00:21:35,880 Imagine living in a house with the two of them. 518 00:21:35,920 --> 00:21:37,760 Don't know, how I did it. 519 00:21:37,800 --> 00:21:39,840 Hey, should... I should probably... 520 00:21:39,880 --> 00:21:41,600 Oh, no, don't be silly. No! 521 00:21:41,640 --> 00:21:44,320 Oh, no, she'll be back in a few minutes. 522 00:21:44,360 --> 00:21:46,760 She always does this on her birthday. 523 00:21:48,040 --> 00:21:50,000 It's a vicious circle, you know? 524 00:21:50,040 --> 00:21:51,040 I told her, 525 00:21:51,080 --> 00:21:52,720 you keep scowling your way through life, 526 00:21:52,760 --> 00:21:55,120 you're going to look like an angrily little Miss permanently. 527 00:21:55,160 --> 00:21:56,680 Her face is going that way. 528 00:21:56,720 --> 00:21:58,040 Noticed that. Dreadful. 529 00:22:05,360 --> 00:22:06,960 Why did you bring up that boy, Lynelle? 530 00:22:09,360 --> 00:22:10,560 It happened on her birthday. 531 00:22:10,600 --> 00:22:13,880 I thought it might be nice to have a little toast to him. 532 00:22:13,920 --> 00:22:14,960 Did you? 533 00:22:16,320 --> 00:22:18,320 I'm sorry, but I do feel things, 534 00:22:18,360 --> 00:22:21,840 and I think that life is too short not to say what's in your heart. 535 00:22:21,880 --> 00:22:24,120 Except for what you said to me about being proud of Ashley. 536 00:22:24,160 --> 00:22:25,600 You said you didn't want to say that. 537 00:22:25,640 --> 00:22:27,200 Oh, she knows I'm proud of her! 538 00:22:27,240 --> 00:22:29,080 She got into medicine. Of course, I'm proud of her... 539 00:22:29,120 --> 00:22:30,720 Lynelle, I completely... I completely understand 540 00:22:30,760 --> 00:22:32,800 showing me the embarrassing home videos 541 00:22:32,840 --> 00:22:35,720 and making jokes about how hard labour was 542 00:22:35,760 --> 00:22:37,680 and you know, I get all that, completely. 543 00:22:37,720 --> 00:22:40,240 But you don't... you never balance it out. 544 00:22:40,280 --> 00:22:41,280 At all. 545 00:22:41,320 --> 00:22:44,000 I mean, apart from what you said privately to me in the kitchen, 546 00:22:44,040 --> 00:22:47,000 I haven't heard a single positive thing about Ashley, 547 00:22:47,040 --> 00:22:50,080 or to Ashley, the entire night. 548 00:22:50,120 --> 00:22:51,200 Do you realise that? 549 00:22:54,520 --> 00:22:56,040 Well, you're very sweet for caring. 550 00:22:57,640 --> 00:23:00,000 But I'm her mother, and no matter how upset she gets, 551 00:23:00,000 --> 00:23:00,680 But I'm her mother, and no matter how upset she gets, 552 00:23:00,720 --> 00:23:01,800 she knows I love her. 553 00:23:01,840 --> 00:23:03,560 I don't think she does. 554 00:23:03,600 --> 00:23:05,160 Well, I think I might know her better. 555 00:23:09,680 --> 00:23:10,720 Yeah, look, I...I don't know 556 00:23:10,760 --> 00:23:12,480 what the story is with the Spanish boy. 557 00:23:12,520 --> 00:23:14,880 Argentinian. Those very festive people. 558 00:23:14,920 --> 00:23:16,400 They were in Barcelona, in a nightclub. 559 00:23:16,440 --> 00:23:17,680 Yeah, I don't need to know the story. 560 00:23:17,720 --> 00:23:19,080 That's not important, what's important is 561 00:23:19,120 --> 00:23:22,080 it's clearly upsetting for Ash to talk about. 562 00:23:22,120 --> 00:23:24,120 But as an empath, I'm sure you know that. 563 00:23:26,280 --> 00:23:28,400 I liked her last fella better. Did you? 564 00:23:28,440 --> 00:23:30,200 Hey, why don't you catch up with him on Snapchat? 565 00:23:30,240 --> 00:23:31,320 I'm really sorry about tonight. 566 00:23:31,360 --> 00:23:32,520 I...I struggled with it, 567 00:23:32,560 --> 00:23:35,800 as a veteran people pleaser, but yeah, that's... so, sorry. 568 00:23:35,840 --> 00:23:37,000 Yeah, that's OK. 569 00:23:37,040 --> 00:23:39,160 I'm sure we can give all of this 570 00:23:39,200 --> 00:23:41,920 to the homeless people at the soup kitchen. 571 00:23:43,520 --> 00:23:44,960 Yeah. That's... Yeah. 572 00:23:47,200 --> 00:23:48,720 He had a ratty face. 573 00:23:48,760 --> 00:23:49,880 Thank you, darling. 574 00:23:54,720 --> 00:23:58,960 We were all going out for my 22nd birthday. 575 00:23:59,000 --> 00:24:00,000 We went out to this Eurotrash nightclub 576 00:24:00,000 --> 00:24:01,720 We went out to this Eurotrash nightclub 577 00:24:01,760 --> 00:24:03,000 with a pool on the roof, 578 00:24:03,040 --> 00:24:05,280 and um, I was... 579 00:24:06,840 --> 00:24:10,040 I got drunk, but I was supposed to be in charge. 580 00:24:11,160 --> 00:24:13,200 And Alejandro, he... 581 00:24:15,000 --> 00:24:17,280 he was just the sweetest guy, 582 00:24:17,320 --> 00:24:20,200 but he was on pills or something, 583 00:24:20,240 --> 00:24:24,200 and he was in the water... 584 00:24:26,920 --> 00:24:28,280 and I looked over and I could see 585 00:24:28,320 --> 00:24:32,000 that he was...he was pretty wasted, but he was...he was OK. 586 00:24:35,760 --> 00:24:39,800 And then when I looked back, he was just not there. 587 00:24:39,840 --> 00:24:42,520 He'd gone under the water, but I think nobody saw it. 588 00:24:44,000 --> 00:24:47,320 And by the time I went over there he was unconscious and... 589 00:24:49,680 --> 00:24:51,480 and we pulled him out of the water, 590 00:24:51,520 --> 00:24:54,840 but nobody knew CPR and everyone's staring at me. 591 00:24:54,880 --> 00:24:56,120 You know, I'm the one in charge. 592 00:24:56,160 --> 00:24:58,560 I'm the one who's supposed to know CPR, 593 00:24:58,600 --> 00:25:00,000 but I...I just didn't. 594 00:25:00,040 --> 00:25:04,520 I'd done some, like, bullshit training 595 00:25:04,560 --> 00:25:07,920 ages ago that I barely paid attention to, 596 00:25:07,960 --> 00:25:10,200 and I'm... 597 00:25:10,240 --> 00:25:11,640 I'm like pumping away at his chest 598 00:25:11,680 --> 00:25:13,400 and I'm trying to remember what to do. 599 00:25:17,160 --> 00:25:19,080 But it just wasn't working and... 600 00:25:23,080 --> 00:25:24,320 And so he died. 601 00:25:27,200 --> 00:25:28,600 Ash, you were a kid. 602 00:25:31,640 --> 00:25:35,240 I know, but it should not have happened. 603 00:25:36,920 --> 00:25:38,360 You were 22. Yeah. 604 00:25:38,400 --> 00:25:39,600 It was an accident. 605 00:25:42,280 --> 00:25:45,960 It fucked me up so badly for such a long time. 606 00:25:47,040 --> 00:25:48,760 Ash, I'm so sorry. 607 00:25:53,280 --> 00:25:57,800 You know, I don't think I've ever told that story before, 608 00:25:57,840 --> 00:25:59,880 to someone I'm seeing. 609 00:25:59,920 --> 00:26:00,000 Someone you're seeing? Yeah. 610 00:26:00,000 --> 00:26:02,240 Someone you're seeing? Yeah. 611 00:26:02,280 --> 00:26:03,800 In there you said I was your boyfriend. 612 00:26:05,640 --> 00:26:07,040 What the fuck. 613 00:26:07,080 --> 00:26:08,480 Did I say that? Yes, you did. 614 00:26:09,680 --> 00:26:11,000 Well, you know, 615 00:26:11,040 --> 00:26:13,160 that might have been for dramatic effect. 616 00:26:13,200 --> 00:26:14,920 Well, you're right. I mean, I'm not your boyfriend. 617 00:26:16,320 --> 00:26:18,560 No? No. 618 00:26:18,600 --> 00:26:20,600 I'm more of a manfriend. 619 00:26:20,640 --> 00:26:23,400 Manfriend's great. I've never had a manfriend. 620 00:26:23,440 --> 00:26:24,600 You got one now. 621 00:26:24,640 --> 00:26:27,560 I mean, it sounds a little sinister. 622 00:26:27,600 --> 00:26:29,400 Yeah, I can be a little sinister. 623 00:26:30,480 --> 00:26:31,960 That's true. 624 00:26:32,000 --> 00:26:34,440 But I can also listen to anything that you wanna tell me. 625 00:26:34,480 --> 00:26:35,880 Like anything. 626 00:26:39,720 --> 00:26:40,800 Thank you. 627 00:26:45,960 --> 00:26:48,280 So, tonight really sucked. 628 00:26:48,320 --> 00:26:50,640 Like exactly how I said it would. 629 00:26:50,680 --> 00:26:52,920 I will never doubt you again. Yeah, don't. 630 00:26:52,960 --> 00:26:57,920 But um, seeing as you were so good tonight... 631 00:26:59,760 --> 00:27:00,000 Do you want to be my manfriend at um, 632 00:27:00,000 --> 00:27:03,160 Do you want to be my manfriend at um, 633 00:27:03,200 --> 00:27:05,120 my birthday drinks this weekend? 634 00:27:06,640 --> 00:27:08,040 Wow. So, I passed the audition? 635 00:27:08,080 --> 00:27:10,400 You've passed the first round. 636 00:27:10,440 --> 00:27:12,240 Oh, OK. There is so... 637 00:27:12,280 --> 00:27:13,960 And that's the easy round. Oh, really? 638 00:27:14,000 --> 00:27:16,160 Yeah, my friends are fucking animals. 639 00:27:18,160 --> 00:27:21,160 Captioned by Ai-Media ai-media.tv