1 00:00:37,440 --> 00:00:38,480 Hmm? 2 00:00:42,280 --> 00:00:45,400 Hey. Hey, hey, hey! Stop. 3 00:00:47,720 --> 00:00:48,760 What are you doing? 4 00:00:50,000 --> 00:00:52,600 Ash? Ashley. 5 00:01:02,880 --> 00:01:04,599 Oh, God. 6 00:01:04,640 --> 00:01:06,680 Oh, no! 7 00:01:06,720 --> 00:01:08,800 No! 8 00:01:08,840 --> 00:01:09,880 What? 9 00:01:35,120 --> 00:01:40,280 Hey. Sorry. Hi. 10 00:01:40,320 --> 00:01:41,880 I'm just heading off to work. 11 00:01:41,920 --> 00:01:43,640 Did you sleep OK? 12 00:01:43,680 --> 00:01:46,960 You have any issues throughout the night at all? 13 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 What time is it? Ah, it's 6:15. 14 00:01:50,040 --> 00:01:51,080 Oh. 15 00:01:57,120 --> 00:01:58,280 Listen, hey. Sorry. 16 00:01:58,320 --> 00:02:00,000 So, thanks for staying last night. I do appreciate that. 17 00:02:00,000 --> 00:02:01,320 So, thanks for staying last night. I do appreciate that. 18 00:02:01,360 --> 00:02:03,440 Yeah, no worries. So, the job was good, eh? 19 00:02:03,480 --> 00:02:05,480 Yeah, no...no trouble. 20 00:02:05,520 --> 00:02:08,080 So, just um... You're good to head off, yeah? 21 00:02:08,120 --> 00:02:09,640 What? Head off? 22 00:02:09,680 --> 00:02:11,440 Well, no, no, not head off. That sounds bad. 23 00:02:11,480 --> 00:02:14,400 But you're good to decide today where you're gonna stay 24 00:02:14,440 --> 00:02:15,560 from now on, both of you? 25 00:02:16,680 --> 00:02:18,200 Sorry. 26 00:02:18,240 --> 00:02:19,520 What time is it? 27 00:02:19,560 --> 00:02:20,640 It's still 6:15. 28 00:02:20,680 --> 00:02:21,840 You just said something last night 29 00:02:21,880 --> 00:02:24,120 maybe you might stay at your Mum's place? 30 00:02:24,160 --> 00:02:25,600 Fuck no. Was I drunk? 31 00:02:25,640 --> 00:02:27,080 Oh, maybe, I'm not sure. 32 00:02:27,120 --> 00:02:28,400 But you definitely said 33 00:02:28,440 --> 00:02:30,880 you would find somewhere else to stay today. 34 00:02:30,920 --> 00:02:32,520 So, just making sure you're good for that. 35 00:02:32,560 --> 00:02:34,200 OK. 36 00:02:34,240 --> 00:02:35,640 We'll be out by tonight. 37 00:02:38,040 --> 00:02:39,920 I don't mean to rush you. I feel like you do. 38 00:02:39,960 --> 00:02:42,040 No, no, no, I'm just late for work. 39 00:02:42,080 --> 00:02:43,120 You've got my number 40 00:02:43,160 --> 00:02:44,640 so, and you know where the bathroom is, 41 00:02:44,680 --> 00:02:46,600 so, you know, there's a toilet in there 42 00:02:46,640 --> 00:02:47,680 and you can use that anytime. 43 00:02:47,720 --> 00:02:48,720 Ah, I gotta get going. 44 00:02:48,760 --> 00:02:49,760 But you know where it is. 45 00:02:49,800 --> 00:02:51,040 You know where everything is in the kitchen 46 00:02:51,080 --> 00:02:52,080 and the toilet and stuff. 47 00:02:52,120 --> 00:02:53,120 So, let me know how you go. 48 00:02:57,120 --> 00:02:58,200 What an arsehole. 49 00:02:59,640 --> 00:03:00,000 6:15? Fuck that. 50 00:03:00,000 --> 00:03:02,560 6:15? Fuck that. 51 00:03:02,600 --> 00:03:05,600 (THEME MUSIC) 52 00:03:31,400 --> 00:03:33,880 So, wait, she was there when you got back? 53 00:03:33,920 --> 00:03:36,280 Dude, she's still there now. 54 00:03:36,320 --> 00:03:38,760 Oh, damn, brother! Smooth! 55 00:03:38,800 --> 00:03:41,000 No, dude, nothing happened. 56 00:03:41,040 --> 00:03:44,880 Except, oh, except something happened. 57 00:03:44,920 --> 00:03:48,000 Something kinda fucked up. 58 00:03:48,040 --> 00:03:49,960 What's happened? 59 00:03:50,000 --> 00:03:51,920 So, I'm asleep, right? 60 00:03:51,960 --> 00:03:53,000 And um... 61 00:03:54,560 --> 00:03:55,560 Just gotta take this. Hang on. 62 00:03:55,600 --> 00:03:58,160 No, no, just tell me. Just tell me! Come on, quick, quick! 63 00:03:58,200 --> 00:03:59,560 Just hold on for a second. What happened? 64 00:03:59,600 --> 00:04:00,000 Oh, would you just shut the fuck up? 65 00:04:00,000 --> 00:04:00,800 Oh, would you just shut the fuck up? 66 00:04:00,840 --> 00:04:02,120 Gordon, it's Dr Bruce. 67 00:04:02,160 --> 00:04:04,200 I'm sorry. Um, hello. 68 00:04:04,240 --> 00:04:05,600 Ah, is everything OK? 69 00:04:05,640 --> 00:04:08,040 Oh, Gordon, much as we'd expect, really. 70 00:04:08,080 --> 00:04:11,080 AFP was normal, which is the main one. 71 00:04:11,120 --> 00:04:12,920 PSA and CEA are all normal, 72 00:04:12,960 --> 00:04:14,360 so there's nothing to worry about it there. 73 00:04:14,400 --> 00:04:15,440 OK, good. 74 00:04:15,480 --> 00:04:17,480 You've just never called me before after a check-up, 75 00:04:17,519 --> 00:04:18,560 so I was a bit worried. 76 00:04:18,600 --> 00:04:19,959 Oh, we don't want you to worry, Gordon. 77 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 No. 78 00:04:22,040 --> 00:04:25,760 So, all the test results are good then? 79 00:04:25,800 --> 00:04:27,560 Bloodwork is good. Great. 80 00:04:27,600 --> 00:04:29,320 The urine's come back a little high, 81 00:04:29,360 --> 00:04:31,480 though, so I'd like to get you in for a follow-up. 82 00:04:32,720 --> 00:04:34,760 Has the cancer come back? 83 00:04:34,800 --> 00:04:36,120 Is that what you're saying? 84 00:04:36,160 --> 00:04:38,960 Cancer, Gordon, is just a catch-all term 85 00:04:39,000 --> 00:04:40,720 for irregular cell growth, 86 00:04:40,760 --> 00:04:44,240 so I don't think it's helpful to talk about cancer at this stage. 87 00:04:44,280 --> 00:04:47,160 Oh, fuck! Fuck, fuck, fuck, fuck. 88 00:04:47,200 --> 00:04:48,520 You right? Sorry. Fuck it! 89 00:04:48,560 --> 00:04:53,040 Oh! Ooh! Fuck. 90 00:04:53,080 --> 00:04:55,840 You OK, man? Yeah, good, good. You're good. 91 00:04:55,880 --> 00:04:57,480 Sorry about that. 92 00:04:57,520 --> 00:04:59,480 Yes, I know what cancer is, Dr Bruce. 93 00:04:59,520 --> 00:05:00,000 You have diagnosed me with it before. 94 00:05:00,000 --> 00:05:01,280 You have diagnosed me with it before. 95 00:05:01,320 --> 00:05:04,840 And we caught it in time, didn't we Gordon, hey? 96 00:05:04,880 --> 00:05:05,880 So, there's no issue. 97 00:05:05,920 --> 00:05:07,720 I'd just like to get you in for a follow-up. 98 00:05:07,760 --> 00:05:09,240 Sorry, are you eating? Yes. 99 00:05:09,280 --> 00:05:13,720 Just a bickie. Are you eating? No! 100 00:05:13,760 --> 00:05:17,360 I'd like to order a cystoscopy as soon as you can manage it. 101 00:05:17,400 --> 00:05:18,880 What is that? Removal of a cyst? 102 00:05:18,920 --> 00:05:20,760 No, no, nothing like that. 103 00:05:20,800 --> 00:05:23,360 It's just to have a look at what's going on inside 104 00:05:23,400 --> 00:05:27,200 by the insertion of a small camera. 105 00:05:27,240 --> 00:05:28,560 Up my penis? 106 00:05:28,600 --> 00:05:30,560 I wouldn't worry, Gordon. 107 00:05:30,600 --> 00:05:32,040 OK, I'll call to set up an appointment. 108 00:05:32,080 --> 00:05:33,200 Thanks, Dr Bruce. 109 00:05:35,400 --> 00:05:37,400 Ah, shit. You OK? 110 00:05:37,440 --> 00:05:40,320 Yeah, yeah, I'm alright. What's happened? 111 00:05:40,360 --> 00:05:44,840 Nothing that was a... a business...order. 112 00:05:44,880 --> 00:05:46,280 With your special house guest. 113 00:05:48,520 --> 00:05:53,480 Yes. Ah, so, she pissed in my drawers. 114 00:05:58,120 --> 00:05:59,640 Congrats, mate. 115 00:05:59,680 --> 00:06:00,000 How many drops is he s'posed to have? 116 00:06:00,000 --> 00:06:01,800 How many drops is he s'posed to have? 117 00:06:03,000 --> 00:06:04,080 OK. 118 00:06:05,160 --> 00:06:06,840 Yum! 119 00:06:06,880 --> 00:06:08,360 Yummy-yummer! 120 00:06:09,480 --> 00:06:10,520 Oh! 121 00:06:13,800 --> 00:06:14,840 Hello? 122 00:06:17,440 --> 00:06:19,200 Mum? 123 00:06:19,240 --> 00:06:21,560 Erin's been raped. Oh, my god! 124 00:06:23,000 --> 00:06:26,320 Wait, who's Erin? Erin. Your friend Erin! 125 00:06:26,360 --> 00:06:28,200 I don't... 126 00:06:28,240 --> 00:06:31,960 Oh! Oh, Erin Shepley? From primary school? 127 00:06:32,000 --> 00:06:33,800 I'm still close with her mother. 128 00:06:33,840 --> 00:06:35,120 No, you're not. 129 00:06:35,160 --> 00:06:36,280 Why're you telling me this? 130 00:06:36,320 --> 00:06:38,000 Did you come all this way just to tell me this? 131 00:06:38,040 --> 00:06:40,400 Yes! Are you gonna ask me in? 132 00:06:40,440 --> 00:06:41,960 How'd you know where I was? 133 00:06:42,000 --> 00:06:45,000 Find my iPhone. Oh, that's...fucked up. 134 00:06:45,040 --> 00:06:46,040 What? 135 00:06:46,080 --> 00:06:48,000 Don't you want to be part of the family plan anymore? 136 00:06:48,040 --> 00:06:49,920 That is so unfair. 137 00:06:49,960 --> 00:06:51,560 Look, I was worried. 138 00:06:51,600 --> 00:06:54,240 The news about Erin really shook me. 139 00:06:54,280 --> 00:06:55,520 Did it? 140 00:06:55,560 --> 00:06:57,760 Move over, I'm coming in. No, you're not. 141 00:06:57,800 --> 00:07:00,000 I am. Beep-beep! You can't block a woman. 142 00:07:00,000 --> 00:07:00,120 I am. Beep-beep! You can't block a woman. 143 00:07:00,160 --> 00:07:01,520 God, you're so good at that. 144 00:07:04,240 --> 00:07:06,080 Oh, God, the lamp's alive. 145 00:07:06,120 --> 00:07:09,520 No, this is...this is Colin. He's kind of my dog. 146 00:07:09,560 --> 00:07:11,000 What's wrong with him? Is he broken? 147 00:07:11,040 --> 00:07:14,480 He's not broken. Colin, this is your grandma. 148 00:07:14,520 --> 00:07:15,520 Say, "Hi, Grandma." 149 00:07:15,560 --> 00:07:17,840 Now, don't be ridiculous, Ashley. 150 00:07:17,880 --> 00:07:19,240 I will never be called Grandma. 151 00:07:19,280 --> 00:07:22,040 Just Lynelle, or something cute like Gaga LynLyn. 152 00:07:22,080 --> 00:07:23,080 Right, OK. 153 00:07:23,120 --> 00:07:25,600 And you don't need a dog. You can barely look after yourself. 154 00:07:25,640 --> 00:07:26,760 What about your studies? 155 00:07:26,800 --> 00:07:27,840 I'm... What's he do? 156 00:07:27,880 --> 00:07:29,880 Um, he runs a brewery or something. 157 00:07:29,920 --> 00:07:31,320 Very hip. Cute? 158 00:07:31,360 --> 00:07:34,320 He's fine. It's about the dog. We hit this dog. 159 00:07:34,360 --> 00:07:35,840 Well, you've gotta start somewhere, darling. 160 00:07:35,880 --> 00:07:38,280 I pretended to like Italian cars to land my ex. 161 00:07:38,320 --> 00:07:39,560 Can you stop calling him your ex? 162 00:07:39,600 --> 00:07:40,760 He's my Dad. 163 00:07:40,800 --> 00:07:42,120 What's this? 164 00:07:42,160 --> 00:07:43,840 Brewer's Best 2019. 165 00:07:43,880 --> 00:07:46,360 Mum, stop! Who's Gordon Crapp? 166 00:07:46,400 --> 00:07:47,400 What? 167 00:07:47,440 --> 00:07:50,960 With two Ps? Gordon Crapp. Oh, no. 168 00:07:51,000 --> 00:07:52,040 Oh, my god. 169 00:07:52,080 --> 00:07:54,040 I thought Gordon was bad. Oh, that's funny. 170 00:07:54,080 --> 00:07:57,560 Oh, darling, forget this one. You can't be Ashley Crapp. 171 00:07:57,600 --> 00:08:00,000 Imagine, A Crapp. I don't think so. 172 00:08:00,000 --> 00:08:00,240 Imagine, A Crapp. I don't think so. 173 00:08:00,280 --> 00:08:01,960 Yeah, I'm not marrying him, Mum. 174 00:08:03,320 --> 00:08:04,480 Google? 175 00:08:04,520 --> 00:08:08,000 How much is this house worth? That's an oil diffuser, Mum. 176 00:08:08,040 --> 00:08:09,480 Is it? Yeah. 177 00:08:09,520 --> 00:08:10,560 Quite nice. 178 00:08:10,600 --> 00:08:12,200 What's his Manchester like? What? 179 00:08:12,240 --> 00:08:13,280 Its key, darling. 180 00:08:13,320 --> 00:08:14,480 You want high-end, 181 00:08:14,520 --> 00:08:16,600 but if the thread count's too high, could be gay. 182 00:08:16,640 --> 00:08:17,640 Jesus, Mum. 183 00:08:17,680 --> 00:08:19,360 Where's his bedroom? Don't go up there. 184 00:08:19,400 --> 00:08:23,000 Just for a minute. Do not! Stop it. 185 00:08:23,040 --> 00:08:24,160 Mum! 186 00:08:26,640 --> 00:08:29,320 Cheap. Good, can we go now? Come on. 187 00:08:29,360 --> 00:08:32,919 Oh! It's all wet! 188 00:08:32,960 --> 00:08:35,440 What? Move. 189 00:08:35,480 --> 00:08:37,480 Dear God! 190 00:08:37,520 --> 00:08:39,640 Oh, fuck! Fuck it! 191 00:08:39,680 --> 00:08:42,640 Oh, Ashley, you didn't! I thought you were past all this. 192 00:08:42,680 --> 00:08:44,159 I am. I am, Mummy! 193 00:08:44,200 --> 00:08:46,600 Oh, it's like year ten camp all over again! 194 00:08:46,640 --> 00:08:47,760 Don't! Stop it! 195 00:08:47,800 --> 00:08:50,560 But you can't blame Renee Granville this time! 196 00:08:52,600 --> 00:08:55,000 Well, you can't stay here. 197 00:08:55,040 --> 00:08:56,680 Not if he knows about this. 198 00:08:56,720 --> 00:08:58,720 You're gonna have to come home. You need your mother's touch. 199 00:08:58,760 --> 00:09:00,000 Mama, stay out of this. I do not know why you're here. 200 00:09:00,000 --> 00:09:01,880 Mama, stay out of this. I do not know why you're here. 201 00:09:01,920 --> 00:09:03,400 I told you. Erin! 202 00:09:03,440 --> 00:09:05,000 I worked on all these boundaries 203 00:09:05,040 --> 00:09:06,160 with my therapist. 204 00:09:06,200 --> 00:09:10,200 You don't need boundaries. Just come home, darling. 205 00:09:10,240 --> 00:09:12,920 What have I done? Oh, my god, I wanna die! 206 00:09:16,200 --> 00:09:18,440 I really don't think Costco's the place for this, Mum. 207 00:09:18,480 --> 00:09:20,680 Costco's the place for everything, darling. 208 00:09:20,720 --> 00:09:22,240 I'm a gold member. 209 00:09:22,280 --> 00:09:23,800 Lightly crumbed calamari, they've got it. 210 00:09:23,840 --> 00:09:25,240 Fertiliser, they've got it. 211 00:09:25,280 --> 00:09:27,720 I need drawers. They've got it! 212 00:09:27,760 --> 00:09:30,160 And they don't make a cent on this stuff, Ashley Marie. 213 00:09:30,200 --> 00:09:32,720 They actually lose money on the roast chickens. 214 00:09:32,760 --> 00:09:34,400 I don't think the drawers will match, Mum. 215 00:09:34,440 --> 00:09:36,080 I should get a roast chicken, actually. 216 00:09:36,120 --> 00:09:37,120 And that's it. 217 00:09:37,160 --> 00:09:39,240 That's why you got me to Costco, 'cause you need a chicken. 218 00:09:39,280 --> 00:09:40,360 Oh, come on. 219 00:09:42,080 --> 00:09:43,200 Hey, Meggles. 220 00:09:43,240 --> 00:09:45,160 I'm out the front, Babe. You close? 221 00:09:45,200 --> 00:09:47,600 Where did you park, Megan? It's quite full for a Tuesday. 222 00:09:47,640 --> 00:09:48,720 No, you're not parking. 223 00:09:48,760 --> 00:09:50,480 Just...just pull up over here. Drop off. 224 00:09:50,520 --> 00:09:52,040 We're just coming round the corner. Ah. 225 00:09:52,080 --> 00:09:53,080 That's us. OK. 226 00:09:53,120 --> 00:09:54,160 That's us. 227 00:09:55,280 --> 00:09:56,680 Why can't I come with you, girls? 228 00:09:56,720 --> 00:09:58,000 No, we're just in and out, Mum. 229 00:09:58,040 --> 00:10:00,000 Well, you two can go shopping. I'll look after Gollum. 230 00:10:00,000 --> 00:10:00,400 Well, you two can go shopping. I'll look after Gollum. 231 00:10:00,440 --> 00:10:02,520 Colin. No, he's coming with me. 232 00:10:04,440 --> 00:10:05,760 You gonna take your sunnies off, or... 233 00:10:05,800 --> 00:10:07,440 Nuh. 234 00:10:07,480 --> 00:10:08,920 Did you go out with Ryan last night? 235 00:10:08,960 --> 00:10:10,040 Yeah. 236 00:10:10,080 --> 00:10:12,280 Did you take Dexies? Yeah. 237 00:10:12,320 --> 00:10:13,880 Fucken nurses, man! 238 00:10:13,920 --> 00:10:15,640 Access to all the drugs. 239 00:10:15,680 --> 00:10:16,720 Oh, hi. Hi. 240 00:10:16,760 --> 00:10:19,080 You guys still do above-ground pools? 241 00:10:19,120 --> 00:10:21,920 What? I don't work here. Oh, sorry. 242 00:10:24,360 --> 00:10:25,400 Come on. 243 00:10:26,560 --> 00:10:28,000 OK. 244 00:10:28,040 --> 00:10:30,520 This is actually pretty good. 60 bucks. 245 00:10:30,560 --> 00:10:31,600 OK! 246 00:10:31,640 --> 00:10:33,920 You know, he's gonna know they're not the same. 247 00:10:33,960 --> 00:10:36,760 Yes, thank you, Meggles. I do know that. 248 00:10:36,800 --> 00:10:37,840 Excuse me? Yeah? 249 00:10:37,880 --> 00:10:39,560 Have you sold out of digital grand pianos? 250 00:10:39,600 --> 00:10:43,320 I don't work here! Sorry. 251 00:10:43,360 --> 00:10:44,520 I think I saw them, though. 252 00:10:44,560 --> 00:10:46,760 Somewhere like over there. Thanks. 253 00:10:46,800 --> 00:10:48,840 What's going on? 254 00:10:48,880 --> 00:10:50,520 Do you like him or something? 255 00:10:50,560 --> 00:10:53,400 The guy? No, it's about this dog. 256 00:10:53,440 --> 00:10:54,640 You know, we hit this dog... 257 00:10:54,680 --> 00:10:56,080 No, he hit the dog. 258 00:10:56,120 --> 00:10:57,160 Yeah, but I...helped him... 259 00:10:57,200 --> 00:10:59,520 No, Ash, listen to me, OK? 260 00:10:59,560 --> 00:11:00,000 You're not over James, you're on Austudy, 261 00:11:00,000 --> 00:11:02,080 You're not over James, you're on Austudy, 262 00:11:02,120 --> 00:11:03,440 and you've been kicked out of your house 263 00:11:03,480 --> 00:11:05,880 because of a dog that he hit. 264 00:11:05,920 --> 00:11:07,440 Sixth-year prac is mental... I know. 265 00:11:07,480 --> 00:11:08,800 Am I right? I know. 266 00:11:08,840 --> 00:11:11,880 You gotta focus on you, babe. Like call him. 267 00:11:11,920 --> 00:11:14,320 Tell him, "Thanks for the weird memories." 268 00:11:14,360 --> 00:11:17,320 But you're out. He can keep the dog. Ta. 269 00:11:17,360 --> 00:11:19,400 And can we sit down? 270 00:11:19,440 --> 00:11:21,320 Can you not yell at me in Costco? 271 00:11:21,360 --> 00:11:22,800 I'm sorry, call him. 272 00:11:22,840 --> 00:11:25,080 And we don't have this little cutey anymore, 273 00:11:25,120 --> 00:11:28,360 you can come and stay on Nan's couch till you find a place. 274 00:11:28,400 --> 00:11:30,200 Why can't I just come with him? 275 00:11:30,240 --> 00:11:32,520 Nan's already pissing herself in a wheelchair. 276 00:11:32,560 --> 00:11:34,440 That's too much for one house. 277 00:11:34,480 --> 00:11:38,040 And anyway, this year is meant to be about you and me. 278 00:11:39,440 --> 00:11:42,640 It's just us, and our studies. 279 00:11:42,680 --> 00:11:44,960 And Dexies, apparently. What? 280 00:11:45,000 --> 00:11:46,640 No, I'll call him. I'll call him. 281 00:11:50,640 --> 00:11:52,280 Oh. Ah. Oh. (PHONE RINGS) 282 00:11:52,320 --> 00:11:53,720 Oh, here we go. It's her. It's her. 283 00:11:53,760 --> 00:11:54,920 Here we go. Yeah, go, go, go. 284 00:11:56,400 --> 00:11:57,400 Hey, how're you going? 285 00:11:57,440 --> 00:11:59,560 Hey, not bad. How's work? 286 00:11:59,600 --> 00:12:00,000 Yep. Fine. 287 00:12:00,000 --> 00:12:01,120 Yep. Fine. 288 00:12:01,160 --> 00:12:02,440 Cool. 289 00:12:02,480 --> 00:12:04,680 Are you still at my place, or... 290 00:12:04,720 --> 00:12:06,840 No, I'm just out and about. 291 00:12:06,880 --> 00:12:08,840 Oh, have you found a place? No. 292 00:12:08,880 --> 00:12:11,400 Still working on that. Oh, OK. 293 00:12:11,440 --> 00:12:13,280 Hey. 294 00:12:13,320 --> 00:12:15,040 Get her out. And put her on speaker. 295 00:12:15,080 --> 00:12:17,320 Yeah, speaker, speaker. OK. OK, OK. 296 00:12:17,360 --> 00:12:19,160 Are you on a break? What? 297 00:12:19,200 --> 00:12:20,440 You can make calls in the break room, 298 00:12:20,480 --> 00:12:22,000 but you can't be doing it out here. 299 00:12:22,040 --> 00:12:24,600 Hang on. Do I look like I work here? 300 00:12:24,640 --> 00:12:25,720 Yes. 301 00:12:26,800 --> 00:12:29,200 Fuck. Right. OK. Thank...thank you. 302 00:12:29,240 --> 00:12:30,320 I don't. 303 00:12:31,440 --> 00:12:33,160 All calls in the break room. 304 00:12:33,200 --> 00:12:34,920 I'm not going to the break room! 305 00:12:34,960 --> 00:12:36,800 Yeah, you...you really should go to the break room. 306 00:12:36,840 --> 00:12:37,920 It's super unprofessional. 307 00:12:37,960 --> 00:12:39,600 Where is the break room? Hello, you still there? 308 00:12:39,640 --> 00:12:41,200 Hang on. You go. You go. 309 00:12:41,240 --> 00:12:43,360 Yeah, sorry. So here's the thing. 310 00:12:43,400 --> 00:12:47,120 I can't look after this dog 24/7 and look for somewhere to live 311 00:12:47,160 --> 00:12:49,320 and do sixth-year medicine, It's just not possible. 312 00:12:49,360 --> 00:12:52,080 So, you're gonna have to take care of him 313 00:12:52,120 --> 00:12:54,040 while I find a more permanent situation. 314 00:12:54,080 --> 00:12:55,480 That's just how it is. 315 00:12:55,520 --> 00:12:57,400 No, Ash. Hard no. 316 00:12:57,440 --> 00:12:59,960 I told you from the get-go I was in no position 317 00:13:00,000 --> 00:13:02,280 to look after a high-needs dog, OK? 318 00:13:02,320 --> 00:13:06,120 I can't have him here at work. Plus, I have a date tonight. 319 00:13:06,160 --> 00:13:08,880 That is really not my problem, Gordon. 320 00:13:08,920 --> 00:13:11,600 And you know what? It was your destiny to hit this dog. 321 00:13:11,640 --> 00:13:13,200 You would have done it with or without me. 322 00:13:13,240 --> 00:13:15,440 I'm not part of it. That's good. That's good. 323 00:13:15,480 --> 00:13:19,400 No, no, don't go hippy-dippy mid-20s shit on me, Ashley, OK? 324 00:13:19,440 --> 00:13:20,920 This is now a burden, 325 00:13:20,960 --> 00:13:23,040 which is exactly what you said it wouldn't be. 326 00:13:23,080 --> 00:13:25,880 We made a deal, OK? 327 00:13:25,920 --> 00:13:27,480 I intend on keeping my word. 328 00:13:27,520 --> 00:13:30,640 How about you stand by yours and look after Colin? 329 00:13:31,720 --> 00:13:33,760 Yeah, I can do that, Gordon, 330 00:13:33,800 --> 00:13:35,120 but not if you're going to patronise me, 331 00:13:35,160 --> 00:13:36,760 actually, and not if I have to be out 332 00:13:36,800 --> 00:13:37,880 by fucken sundown. 333 00:13:39,120 --> 00:13:41,200 Do you seriously have nowhere else 334 00:13:41,240 --> 00:13:42,360 that you can stay tonight? 335 00:13:42,400 --> 00:13:44,000 Like nowhere? No, I do. 336 00:13:44,040 --> 00:13:47,040 I can stay with a friend, I can. Just not with a high-needs dog. 337 00:13:47,080 --> 00:13:50,080 So, your options are... A. 338 00:13:50,120 --> 00:13:51,920 I stay with Colin in your house, 339 00:13:51,960 --> 00:13:54,360 or B, just Colin stays in your house. 340 00:13:54,400 --> 00:13:55,440 Your call. 341 00:13:56,480 --> 00:13:58,440 No way! No! No! 342 00:14:00,720 --> 00:14:04,320 OK. You can stay tonight. 343 00:14:04,360 --> 00:14:06,320 No, no, no, I will stay a couple more nights, 344 00:14:06,360 --> 00:14:07,800 yeah, without the hassle. 345 00:14:09,080 --> 00:14:12,200 Alright. OK. You can stay a few more nights. 346 00:14:12,240 --> 00:14:16,120 But I have a date tonight, and they might come home. 347 00:14:16,160 --> 00:14:18,480 I don't know yet, alright? So, just know that. 348 00:14:18,520 --> 00:14:20,240 Well done. Yes, bring them back. 349 00:14:20,280 --> 00:14:22,520 And yes, I can bring a date home, alright? 350 00:14:22,560 --> 00:14:23,680 It's my house. Yes. 351 00:14:23,720 --> 00:14:24,800 And I'm single. 352 00:14:24,840 --> 00:14:26,680 OK, mate. No one's saying you're not. 353 00:14:26,720 --> 00:14:29,080 Good! OK. 354 00:14:29,120 --> 00:14:30,400 Exactly. See ya. 355 00:14:30,440 --> 00:14:31,480 Bye. 356 00:14:32,760 --> 00:14:34,760 Well, you showed her. 357 00:14:34,800 --> 00:14:38,000 That got so weird. He's weird. Mm. 358 00:14:38,040 --> 00:14:40,160 You're both weird. We're both weird. 359 00:14:40,200 --> 00:14:41,520 Girls! 360 00:14:41,560 --> 00:14:43,040 Mum, why are you here? 361 00:14:43,080 --> 00:14:44,840 I've spoken to Erin's mother. 362 00:14:44,880 --> 00:14:48,800 We're having coffee next week, so...stay tuned. 363 00:14:50,960 --> 00:14:52,280 Anyone hungry? 364 00:14:52,320 --> 00:14:55,320 (SOFT MUSIC) 365 00:15:00,960 --> 00:15:02,800 There's nothing out there. 366 00:15:02,840 --> 00:15:06,560 Share house. Backpackers. 367 00:15:06,600 --> 00:15:08,240 Share house with acting students? 368 00:15:08,280 --> 00:15:09,720 No, Jesus! 369 00:15:11,040 --> 00:15:12,800 Hey, guy. 370 00:15:12,840 --> 00:15:14,440 Hey, boy, hi! 371 00:15:14,480 --> 00:15:15,880 Hi, yeah. 372 00:15:18,160 --> 00:15:21,160 Hey. 373 00:15:21,200 --> 00:15:22,720 All good? All good. 374 00:15:24,440 --> 00:15:26,320 OK, well, I'm just in and out anyway, so... 375 00:15:29,600 --> 00:15:30,840 You do you. 376 00:16:11,840 --> 00:16:14,720 OK, so ah, I'm heading off. 377 00:16:14,760 --> 00:16:18,160 Everything OK? Yeah. Everything good with you? 378 00:16:18,200 --> 00:16:21,040 Yeah, just still looking for a share house. 379 00:16:22,560 --> 00:16:25,320 OK, cool. Well, I'll see you later. 380 00:16:25,360 --> 00:16:28,680 Cool. Have fun, Mr Crapp. 381 00:16:33,160 --> 00:16:36,840 Oh, you buried the lead on that one, didn't ya? 382 00:16:36,880 --> 00:16:38,080 You never asked. 383 00:16:39,160 --> 00:16:41,120 "Everyone calls me Flash." No wonder. 384 00:16:41,160 --> 00:16:42,280 Your name's Gordon Crapp. 385 00:16:42,320 --> 00:16:44,280 Yeah. Yeah. 386 00:16:44,320 --> 00:16:46,920 Well, now you know. You happy? Very happy. 387 00:16:46,960 --> 00:16:48,000 OK. Thank you. 388 00:16:48,040 --> 00:16:50,680 Good. Enjoy. Enjoy, Colin. 389 00:16:52,680 --> 00:16:53,920 Oh... 390 00:16:53,960 --> 00:16:55,760 There's a really good pizza place on the corner 391 00:16:55,800 --> 00:16:56,960 and I have an account there. 392 00:16:57,000 --> 00:16:59,640 So, if you want, just call and no problem. 393 00:16:59,680 --> 00:17:00,000 I can say the pizza's for Crapptain Planet? 394 00:17:00,000 --> 00:17:01,840 I can say the pizza's for Crapptain Planet? 395 00:17:01,880 --> 00:17:02,880 Yep. 396 00:17:02,920 --> 00:17:05,120 Eric Crappton? Sure. 397 00:17:05,160 --> 00:17:07,720 Benedict Cumbercrapp. Get it out of your system. 398 00:17:07,760 --> 00:17:09,319 Harry Potter and the Chamber of Crapp? 399 00:17:09,360 --> 00:17:11,079 Yep. OK. I got heaps more. 400 00:17:11,120 --> 00:17:12,440 Do you shop at Crappmandu? 401 00:17:12,480 --> 00:17:15,400 It's actually pronounced Crah-pay. What? 402 00:17:15,440 --> 00:17:16,760 It's Crah-pay 403 00:17:16,800 --> 00:17:18,599 but my...I think great-grandfather dropped the e, so... 404 00:17:18,640 --> 00:17:20,640 It's not! It is. 405 00:17:20,680 --> 00:17:22,240 What's that French for? Turds? 406 00:17:22,280 --> 00:17:23,440 You know what? Forget the pizza. 407 00:17:23,480 --> 00:17:25,520 No, I want pizza! I do. Thank you. 408 00:17:25,560 --> 00:17:26,599 You're welcome. 409 00:17:27,680 --> 00:17:28,720 Bye, Mr Crappe. 410 00:17:31,520 --> 00:17:32,800 Pizza time, bitch. 411 00:17:56,200 --> 00:17:58,400 Are you Gordon? 412 00:17:58,440 --> 00:18:00,000 Belinda? Yes. 413 00:18:00,000 --> 00:18:00,400 Belinda? Yes. 414 00:18:00,440 --> 00:18:02,960 Would you like to sit down? Sure. 415 00:18:03,000 --> 00:18:04,040 Alright. 416 00:18:07,560 --> 00:18:09,080 Evening, folks. 417 00:18:09,120 --> 00:18:11,560 I see you have your drinks already. Yes. Wonderful. 418 00:18:11,600 --> 00:18:13,840 Have you dined with us before? No. 419 00:18:13,880 --> 00:18:16,800 OK, well we have the smaller plates up top there, 420 00:18:16,840 --> 00:18:18,160 medium-sized plates in the middle. 421 00:18:18,200 --> 00:18:20,040 The larger plates you'll find down there at the bottom 422 00:18:20,080 --> 00:18:21,560 and the sweet stuff you'll find on the back. 423 00:18:21,600 --> 00:18:22,600 Right. 424 00:18:22,640 --> 00:18:26,720 And um, what are the little numbers next to the meal descriptions? 425 00:18:29,080 --> 00:18:30,080 The prices. 426 00:18:30,120 --> 00:18:31,800 Sorry, that was a joke. I apologise. 427 00:18:31,840 --> 00:18:33,160 Oh. Sorry. 428 00:18:36,200 --> 00:18:37,600 Well, my name's Dean. 429 00:18:37,640 --> 00:18:39,600 I'll be taking care of you tonight. OK. 430 00:18:39,640 --> 00:18:42,000 My pronouns are he/his. 431 00:18:42,040 --> 00:18:43,240 Alright. I'll be back in a bit. 432 00:18:43,280 --> 00:18:45,640 See you soon. Thanks, Dean. 433 00:18:49,480 --> 00:18:50,640 Jeez, how tall's Dean? 434 00:18:50,680 --> 00:18:52,920 His pronouns should be fee/fi/fo/fum. 435 00:18:54,120 --> 00:18:55,960 No, you can't say that. 436 00:18:56,000 --> 00:18:57,480 I've got trans friends. Sorry. 437 00:18:57,520 --> 00:19:00,000 That's not cool. Sorry. No, that was a joke. 438 00:19:00,000 --> 00:19:00,400 That's not cool. Sorry. No, that was a joke. 439 00:19:00,440 --> 00:19:03,480 I stole it from Twitter, anyway, so not my joke. 440 00:19:03,520 --> 00:19:04,600 That's a good start. 441 00:19:04,640 --> 00:19:07,080 Sorry for being transphobic or for stealing jokes? 442 00:19:07,120 --> 00:19:09,000 Mm. For both. 443 00:19:09,040 --> 00:19:10,560 Honestly, for both. 444 00:19:10,600 --> 00:19:14,160 Although, it was more of a tall joke than a trans joke. 445 00:19:14,200 --> 00:19:15,440 Mm, not really. 446 00:19:15,480 --> 00:19:17,000 Well it was if you think... 447 00:19:17,040 --> 00:19:19,480 Well, you were using trans language in a joke so it was... 448 00:19:19,520 --> 00:19:20,960 I'm not sure what trans language is. 449 00:19:21,000 --> 00:19:22,800 It's all language. Well, either way, it's not cool. 450 00:19:22,840 --> 00:19:24,560 Really, well, it's not cool, I agree. 451 00:19:24,600 --> 00:19:26,720 Yeah. Yeah. Sorry. 452 00:19:38,760 --> 00:19:40,800 God, I hate these things, don't you? 453 00:19:40,840 --> 00:19:42,360 they're so awkward. 454 00:19:42,400 --> 00:19:45,280 Dates? Eugh! Just the worst. 455 00:19:46,520 --> 00:19:47,520 They actually are. 456 00:19:47,560 --> 00:19:48,800 Can we just cut through all the shit? 457 00:19:48,840 --> 00:19:49,840 Yeah. 458 00:19:49,880 --> 00:19:51,360 What do you do? What do I do? Oh, my god. 459 00:19:51,400 --> 00:19:53,480 So contrived. It really is. 460 00:19:53,520 --> 00:19:55,840 And yet we keep doing them. No, let's not do that. 461 00:19:55,880 --> 00:19:58,440 Let's not do that. 462 00:19:58,480 --> 00:20:00,000 OK, deal. Deal. 463 00:20:00,000 --> 00:20:00,120 OK, deal. Deal. 464 00:20:09,120 --> 00:20:11,000 So, what do you do? 465 00:20:13,280 --> 00:20:15,960 Oh, you're actually asking me. I run a brewery. 466 00:20:16,000 --> 00:20:18,200 Yeah, I run a brewery. I'm a brewer. 467 00:20:19,280 --> 00:20:21,800 Like beer? Yeah, beer. Make beer. 468 00:20:21,840 --> 00:20:23,840 Serve beer. Love beer. 469 00:20:24,960 --> 00:20:26,200 You're not an alcoholic, are you? 470 00:20:26,240 --> 00:20:27,600 Is that a deal breaker? 471 00:20:27,640 --> 00:20:31,200 Well, my dad was a raging alcoholic. 472 00:20:31,240 --> 00:20:33,280 I mean, yeah, isn't everyone's dad? 473 00:20:34,720 --> 00:20:35,840 He died. 474 00:20:37,960 --> 00:20:41,360 Of the alcohol? And that's a yes. 475 00:20:41,400 --> 00:20:42,800 I'm thinking that's a yes. Sorry. 476 00:20:42,840 --> 00:20:45,360 The shiozake... 477 00:20:45,400 --> 00:20:47,960 I don't know how you pronounce that, shiozake, is looking good. 478 00:20:48,000 --> 00:20:49,240 I'll give you a minute if you want. 479 00:20:51,520 --> 00:20:52,600 Just here. Just here, mate. 480 00:21:02,480 --> 00:21:05,440 Ooh! Ow! You bit me. Um, this is actually me. Ah, yeah. 481 00:21:05,480 --> 00:21:06,720 This is me too. 482 00:21:06,760 --> 00:21:10,680 Oh, yeah, I've had a great night and I've loved all of it. 483 00:21:10,720 --> 00:21:12,200 But um, I'm pretty tired. 484 00:21:12,240 --> 00:21:14,640 So, I've got an early start. Might just call it. 485 00:21:14,680 --> 00:21:16,960 Well, I'm not calling it. Oh. 486 00:21:17,000 --> 00:21:19,680 I wanna meet your new doggy-woggy with the wheels. 487 00:21:19,720 --> 00:21:22,960 Yeah. He's pretty sleepy. 488 00:21:23,000 --> 00:21:24,160 Well, we'll wake him up. 489 00:21:24,200 --> 00:21:25,840 No, no, no, I've got a really early start. 490 00:21:25,880 --> 00:21:26,880 Honestly, Belinda. 491 00:21:26,920 --> 00:21:29,680 I wake up every day at 6:00. We can go for a run! 492 00:21:37,400 --> 00:21:39,720 Hey. Oh, hey. 493 00:21:39,760 --> 00:21:41,080 How was your date? Um... 494 00:21:41,120 --> 00:21:42,360 She's here! 495 00:21:43,440 --> 00:21:45,160 Oh, hi. Who's that? 496 00:21:45,200 --> 00:21:48,040 This is, um, this is Ashley. 497 00:21:48,080 --> 00:21:49,760 Ashley's my... 498 00:21:49,800 --> 00:21:51,080 Sister. 499 00:21:51,120 --> 00:21:54,040 Much younger sister. 500 00:21:54,080 --> 00:21:55,440 I was an accident. 501 00:21:55,480 --> 00:21:57,400 Oh! Yes. 502 00:21:57,440 --> 00:21:58,440 I can see it. 503 00:21:58,480 --> 00:21:59,720 Oh, my god. Yeah. 504 00:21:59,760 --> 00:22:00,000 Yeah. 505 00:22:00,000 --> 00:22:00,760 Yeah. 506 00:22:00,800 --> 00:22:02,240 Yeah, cool. 507 00:22:02,280 --> 00:22:03,840 I'm actually just gonna head to bed. 508 00:22:03,880 --> 00:22:05,440 Goodnight! Oh, no, no, no, no, no, no. 509 00:22:05,480 --> 00:22:06,600 Do you have anything to drink? 510 00:22:06,640 --> 00:22:08,360 I think we're out of drinks, aren't we? 511 00:22:08,400 --> 00:22:09,720 Out of drinks? 512 00:22:09,760 --> 00:22:12,200 Bro, they're behind you! 513 00:22:12,240 --> 00:22:13,480 Oh! Silly! 514 00:22:13,520 --> 00:22:14,960 Oh, God, that's right. 515 00:22:15,000 --> 00:22:16,000 Let's make cocktails. 516 00:22:16,040 --> 00:22:17,160 Oh, do you want cocktails? 517 00:22:17,200 --> 00:22:18,760 That seems a lot at this time of night. 518 00:22:18,800 --> 00:22:20,000 Yeah, have cocktails! 519 00:22:20,040 --> 00:22:21,760 Oh, hey, do you wanna have a drink with us? 520 00:22:21,800 --> 00:22:24,560 No! I'll leave you to it! 521 00:22:24,600 --> 00:22:26,400 Oh, we haven't caught up...we haven't caught up at all 522 00:22:26,440 --> 00:22:27,440 since you've been in town. 523 00:22:27,480 --> 00:22:29,000 Yeah, we have! Oh, not really though. 524 00:22:29,040 --> 00:22:30,880 Not really. 525 00:22:30,920 --> 00:22:32,760 Who wants a drink with my sister? 526 00:22:32,800 --> 00:22:35,160 Not me! 527 00:22:35,200 --> 00:22:37,160 OK, I'll have one. 528 00:22:37,200 --> 00:22:39,640 So, then, yeah, he was gone. 529 00:22:39,680 --> 00:22:41,040 So, who was Terry? 530 00:22:41,080 --> 00:22:42,520 Terry? Who's Terry? 531 00:22:42,560 --> 00:22:44,560 He's our... He's our eldest brother. 532 00:22:44,600 --> 00:22:45,960 Yeah. Very old. 533 00:22:46,000 --> 00:22:47,080 Very... He's quite old. 534 00:22:47,120 --> 00:22:49,800 I mean, I haven't seen him since the sentencing. 535 00:22:49,840 --> 00:22:50,880 What was he... 536 00:22:50,920 --> 00:22:52,120 What'd they fine him for, in the end? 537 00:22:52,160 --> 00:22:54,920 They got him for like waving it. 538 00:22:54,960 --> 00:22:56,200 Public indecency. 539 00:22:56,240 --> 00:22:57,280 Yeah. 540 00:22:57,320 --> 00:23:00,000 He was...he was always a troubled kid, in many ways. 541 00:23:00,000 --> 00:23:00,640 He was...he was always a troubled kid, in many ways. 542 00:23:00,680 --> 00:23:02,400 Yeah, troubled adult. 543 00:23:02,440 --> 00:23:03,520 Can't go near schools anymore. 544 00:23:03,560 --> 00:23:05,160 No, no, no, 'cause he can't... 545 00:23:05,200 --> 00:23:06,840 We don't want him to trouble kids. 546 00:23:06,880 --> 00:23:08,320 Yeah. Anyway... 547 00:23:08,360 --> 00:23:10,960 Anyway. Did you guys ever... 548 00:23:11,000 --> 00:23:13,040 Do you ever talk about the kiss? 549 00:23:13,080 --> 00:23:14,640 No, no, we...we... 550 00:23:14,680 --> 00:23:16,080 And I don't really want to talk about it. 551 00:23:16,120 --> 00:23:17,840 I mean, we were pretty drunk and you know, 552 00:23:17,880 --> 00:23:19,760 it's just brothers being brothers. 553 00:23:19,800 --> 00:23:21,080 Bros be bros, man. 554 00:23:21,120 --> 00:23:22,240 Sometimes, yeah. 555 00:23:22,280 --> 00:23:23,480 Yeah. 556 00:23:23,520 --> 00:23:25,760 So, where'd you guys grow up? 557 00:23:26,920 --> 00:23:28,480 Melbourne. Adelaide. 558 00:23:28,520 --> 00:23:31,120 Then Adelaide. Melbourne first, then Adelaide. 559 00:23:31,160 --> 00:23:32,160 Yeah. 560 00:23:32,200 --> 00:23:34,000 But we had to move around a lot as kids. 561 00:23:34,040 --> 00:23:35,920 A lot. We had to 'cause of Dad's... 562 00:23:35,960 --> 00:23:37,680 Ankles. (LAUGHS) 563 00:23:39,280 --> 00:23:41,080 They called him Fat Ankle Joe. Ah. 564 00:23:41,120 --> 00:23:42,880 And they laughed him out of the Navy, 565 00:23:42,920 --> 00:23:45,400 so we couldn't stay there. 566 00:23:45,440 --> 00:23:46,560 We had to keep moving. 567 00:23:46,600 --> 00:23:47,800 Keep it...keep it light. 568 00:23:47,840 --> 00:23:49,040 Rolling stone. 569 00:23:49,080 --> 00:23:50,120 Yeah. 570 00:23:50,160 --> 00:23:51,960 Well, on that note, I think I'm gonna head off. 571 00:23:52,000 --> 00:23:54,240 Nice to meet you, Ashley. 572 00:23:54,280 --> 00:23:56,200 Can I call you a cab, or... 573 00:23:56,240 --> 00:23:58,280 I ordered an Uber-like five minutes ago. 574 00:23:58,320 --> 00:23:59,560 Oh. 575 00:23:59,600 --> 00:24:00,000 You just didn't notice 'cause you're in some weird game 576 00:24:00,000 --> 00:24:01,520 You just didn't notice 'cause you're in some weird game 577 00:24:01,560 --> 00:24:03,840 of sexy Family Feud with your sister. 578 00:24:03,880 --> 00:24:06,360 You two, that's not right. 579 00:24:06,400 --> 00:24:09,240 I've got brothers, but that's off. 580 00:24:09,280 --> 00:24:11,800 I get it, but we've just always been a close family. 581 00:24:11,840 --> 00:24:13,360 You're a gross family. 582 00:24:14,600 --> 00:24:15,840 Do you even have a crippled dog, 583 00:24:15,880 --> 00:24:17,440 or did you just make that up to lure me here? 584 00:24:17,480 --> 00:24:18,920 Yeah, we go. He's... 585 00:24:18,960 --> 00:24:20,040 I think he's upstairs. 586 00:24:20,080 --> 00:24:23,640 Oh, and how did he get upstairs if he's in a wheelchair? 587 00:24:23,680 --> 00:24:24,880 I'm not an idiot! 588 00:24:27,440 --> 00:24:29,280 This is mine now. 589 00:24:29,320 --> 00:24:30,360 Bye! 590 00:24:32,080 --> 00:24:34,480 What? 591 00:24:34,520 --> 00:24:36,600 Did she just rob you? 592 00:24:36,640 --> 00:24:37,880 She just nicked my whisky. 593 00:24:37,920 --> 00:24:41,320 Oh! Boom. Gone. Sis! 594 00:24:41,360 --> 00:24:42,840 Bro! 595 00:24:42,880 --> 00:24:45,040 My God, what about her? 596 00:24:45,080 --> 00:24:46,120 She crazy. 597 00:24:46,160 --> 00:24:47,640 She hot. 598 00:24:47,680 --> 00:24:49,040 You gonna see her again? Hopefully. 599 00:24:49,080 --> 00:24:50,160 Yeah, fuck. 600 00:24:52,960 --> 00:24:53,960 Whoo! 601 00:24:54,000 --> 00:24:56,160 That was fun. Yeah, wasn't it? 602 00:24:56,200 --> 00:24:59,920 I'm ah, I'm sorry about that phone call today. 603 00:24:59,960 --> 00:25:00,000 Oh, no, don't be. Don't be. 604 00:25:00,000 --> 00:25:01,160 Oh, no, don't be. Don't be. 605 00:25:01,200 --> 00:25:02,240 It got a bit... No, I'm sorry. 606 00:25:02,280 --> 00:25:03,720 It was stupid, honestly. 607 00:25:03,760 --> 00:25:04,760 Yeah. 608 00:25:04,800 --> 00:25:10,120 Um, and also, you didn't have to replace those drawers. 609 00:25:10,160 --> 00:25:11,400 Oh, my god. 610 00:25:11,440 --> 00:25:12,800 I really did, though. 611 00:25:12,840 --> 00:25:13,880 Yeah, you did. 612 00:25:13,920 --> 00:25:16,680 I'm mortified, obviously. 613 00:25:16,720 --> 00:25:18,840 Hey, it's OK. It happens. 614 00:25:18,880 --> 00:25:20,360 Does it? Does it happen to you? 615 00:25:20,400 --> 00:25:22,840 No, no, no. 616 00:25:22,880 --> 00:25:23,960 Don't laugh. 617 00:25:24,000 --> 00:25:25,320 Sorry, it doesn't. 618 00:25:25,360 --> 00:25:28,400 It's like a new environment, stress thing. 619 00:25:28,440 --> 00:25:30,640 I'm under a lot of pressure. 620 00:25:30,680 --> 00:25:32,200 It hasn't happened for a very long time 621 00:25:32,240 --> 00:25:34,240 and it won't happen again, ever. 622 00:25:34,280 --> 00:25:36,960 Don't sweat it. It's OK. 623 00:25:37,000 --> 00:25:38,080 We're golden. 624 00:25:38,120 --> 00:25:39,360 New drawers for me... 625 00:25:39,400 --> 00:25:40,400 Yeah, they're good... 626 00:25:40,440 --> 00:25:41,920 ..which is a big plus and... 627 00:25:41,960 --> 00:25:46,040 But if you want, you know, I do have an ensuite off my bedroom. 628 00:25:46,080 --> 00:25:47,120 Oh. If you want. 629 00:25:47,160 --> 00:25:48,320 Oh. 630 00:25:48,360 --> 00:25:53,960 Oh, mm, I'm not really there, 631 00:25:54,000 --> 00:25:55,080 if you know what I mean. 632 00:25:55,120 --> 00:25:56,280 No, no, I'm not there either. 633 00:25:56,320 --> 00:25:57,600 No, God no. No, no. 634 00:25:57,640 --> 00:25:59,680 I know you're doing the 30 days of sexless, aren't you? 635 00:25:59,720 --> 00:26:00,000 So... Mm-hm. 636 00:26:00,000 --> 00:26:00,720 So... Mm-hm. 637 00:26:00,760 --> 00:26:01,760 Yeah, no, god no, I didn't mean that. 638 00:26:01,800 --> 00:26:03,040 I just thought we could swap rooms. 639 00:26:03,080 --> 00:26:04,480 That's all I meant. Oh! 640 00:26:04,520 --> 00:26:06,080 Yeah. I really... That's... 641 00:26:06,120 --> 00:26:07,640 I don't need that. That's very nice, though. 642 00:26:07,680 --> 00:26:09,360 I am very nice. 643 00:26:09,400 --> 00:26:11,600 We're just mates, yeah? 644 00:26:11,640 --> 00:26:13,960 Yeah. I mean, we're not really mates. 645 00:26:14,000 --> 00:26:17,040 Why? Why aren't we mates? 646 00:26:17,080 --> 00:26:20,480 Well, I mean, we...we can try to be mates. 647 00:26:20,520 --> 00:26:25,120 But I mean, currently, I've seen your nipple. 648 00:26:26,520 --> 00:26:28,840 So, we can't be mates because you've seen my nipple? 649 00:26:28,880 --> 00:26:30,120 Don't you agree? 650 00:26:30,160 --> 00:26:31,840 I mean, I'm not trying to be a dick or anything, 651 00:26:31,880 --> 00:26:34,400 but isn't that a thing that we're both aware of? 652 00:26:34,440 --> 00:26:36,480 I'm not aware of it. I see nipples every day. 653 00:26:36,520 --> 00:26:40,560 Well, I don't see nipples every day, and they mean something to me. 654 00:26:40,600 --> 00:26:41,640 And I'm just saying... 655 00:26:41,680 --> 00:26:42,920 You're just saying that we cannot be mates. 656 00:26:42,960 --> 00:26:43,960 Well... 657 00:26:44,000 --> 00:26:45,040 That's insane. Well I'm not... 658 00:26:45,080 --> 00:26:46,960 I don't mean to be all 'When Harry Met Sally' about it... 659 00:26:47,000 --> 00:26:48,680 Who are they? Are they friends of yours? 660 00:26:48,720 --> 00:26:50,480 No, 'When Harry Met Sally'. 661 00:26:51,680 --> 00:26:53,240 Women and men can't be friends. 662 00:26:53,280 --> 00:26:54,480 I'll have what she's having. 663 00:26:54,520 --> 00:26:55,920 What are we having? 664 00:26:55,960 --> 00:26:57,920 How old are... Doesn't matter. 665 00:26:57,960 --> 00:27:00,000 How's about you show me your nipple and then we're even? 666 00:27:00,000 --> 00:27:01,200 How's about you show me your nipple and then we're even? 667 00:27:03,680 --> 00:27:05,120 OK, yeah. 668 00:27:05,160 --> 00:27:06,880 Alright, let's do that. 669 00:27:06,920 --> 00:27:08,160 Then we're even. Even. 670 00:27:08,200 --> 00:27:09,440 OK, you be in your car. 671 00:27:09,480 --> 00:27:11,360 I'm not being in the car. Be in the car. 672 00:27:11,400 --> 00:27:13,280 Here? Yeah. 673 00:27:13,320 --> 00:27:16,800 Be in your cool vintage hipster car, and I'll just be walking along. 674 00:27:16,840 --> 00:27:18,000 Ready? 675 00:27:18,040 --> 00:27:19,240 I don't walk like that. 676 00:27:19,280 --> 00:27:20,520 There you go. That's bullshit. 677 00:27:20,560 --> 00:27:21,880 Ready? Ready? I don't look like that. 678 00:27:25,200 --> 00:27:26,600 Great. Awesome. 679 00:27:26,640 --> 00:27:28,120 And I didn't hit a dog. 680 00:27:28,160 --> 00:27:29,440 That's a win. 681 00:27:29,480 --> 00:27:30,800 Was that nice? That was nice. 682 00:27:30,840 --> 00:27:32,360 Feel quite liberated. Do you wanna see the other one? 683 00:27:32,400 --> 00:27:33,400 No, I don't. 684 00:27:33,440 --> 00:27:34,480 I wanna get em out all the time now. 685 00:27:34,520 --> 00:27:36,200 Don't. OK. 686 00:27:36,240 --> 00:27:37,280 Straight to the wank bank. 687 00:27:37,320 --> 00:27:39,080 Really? Fuck no. 688 00:27:39,120 --> 00:27:41,480 It was like an old man's nipple. 689 00:27:41,520 --> 00:27:42,960 Like cabanossi. 690 00:27:43,000 --> 00:27:47,600 OK. Goodnight, weird mate. See ya. 691 00:27:47,640 --> 00:27:48,680 Where are you going? 692 00:27:48,720 --> 00:27:50,360 Oh, sorry. No, we can't walk off together. 693 00:27:50,400 --> 00:27:51,440 No. You go. 694 00:27:51,480 --> 00:27:52,840 Just don't follow me to bed. 695 00:27:52,880 --> 00:27:53,920 I'll clean up. Yep. 696 00:27:53,960 --> 00:27:55,960 I'll see you in a couple of hours when you need to do a wee. 697 00:27:56,000 --> 00:27:57,080 Don't! 698 00:27:57,120 --> 00:27:58,280 Too soon? 699 00:27:58,320 --> 00:27:59,720 Way too soon. 700 00:27:59,760 --> 00:28:00,000 Sorry. 701 00:28:00,000 --> 00:28:00,840 Sorry. 702 00:28:02,000 --> 00:28:03,040 Night, weird mate. 703 00:28:03,080 --> 00:28:04,120 Yes! 704 00:28:06,320 --> 00:28:09,320 Captioned by Ai-Media ai-media.tv