1 00:00:15,320 --> 00:00:16,920 Oh, this is good. 2 00:00:17,000 --> 00:00:18,080 - Can I borrow this? - Hmm? 3 00:00:18,160 --> 00:00:19,720 All my makeup is very subtle. 4 00:00:19,800 --> 00:00:21,680 Oh, wow. That was subtle. 5 00:00:21,760 --> 00:00:24,560 Oh, you know what I mean, darling. I'll be on stage. 6 00:00:24,640 --> 00:00:26,120 More is more in the theatre. 7 00:00:26,200 --> 00:00:27,840 Oldest profession in the world. 8 00:00:28,520 --> 00:00:30,680 - Oh! No, no, that's the other one. - Lee. 9 00:00:30,760 --> 00:00:32,520 - Hmm? - What are you doing? 10 00:00:33,200 --> 00:00:34,840 Well, I've always wondered about these things. 11 00:00:34,920 --> 00:00:35,960 Stop that. 12 00:00:37,240 --> 00:00:38,720 Sorry, I should've put it away. 13 00:00:38,800 --> 00:00:39,840 Um, what are you on stage for? 14 00:00:39,920 --> 00:00:41,280 I thought this was just a fundraiser. 15 00:00:41,360 --> 00:00:43,520 It is. But this is a special one. 16 00:00:43,600 --> 00:00:46,640 Anyway, we'd better get going. We've got so much to do. 17 00:00:46,720 --> 00:00:49,240 - Can we say goodbye to Gordon? - No, I think he's, um... 18 00:00:49,760 --> 00:00:50,880 He's in a meeting. 19 00:00:51,360 --> 00:00:52,480 How's he doing? 20 00:00:53,160 --> 00:00:55,960 I feel like he's still a bit mad with me. 21 00:00:56,040 --> 00:00:58,960 - Why? - I told you! Mum. 22 00:00:59,400 --> 00:01:00,000 I called his dad a fuckwit and then he died. 23 00:01:00,000 --> 00:01:02,160 I called his dad a fuckwit and then he died. 24 00:01:02,240 --> 00:01:04,400 Well, that's your father's mouth, not mine. 25 00:01:04,480 --> 00:01:05,840 - Helpful. - Oh. 26 00:01:07,440 --> 00:01:09,880 Lee, no! Sit down! 27 00:01:11,280 --> 00:01:12,520 Still hasn't cried? 28 00:01:12,600 --> 00:01:13,960 No. 29 00:01:14,040 --> 00:01:16,960 - Even during the cremation? - No, he hasn't. 30 00:01:17,040 --> 00:01:19,000 Was such a beautiful service. 31 00:01:19,680 --> 00:01:21,720 His family's a little plump though. 32 00:01:21,800 --> 00:01:22,760 You weren't there, Mum. 33 00:01:22,840 --> 00:01:25,000 Oh, I got Gordon to send me the Zoom link. 34 00:01:25,080 --> 00:01:26,280 Why did you do that? 35 00:01:26,360 --> 00:01:30,320 You know, I was surprised that they played "True Blue" at the funeral. 36 00:01:30,400 --> 00:01:33,800 When Daddy passed, we played "Amigos Para Siempre". 37 00:01:34,480 --> 00:01:36,440 - Not a dry eye in the house. - Okay. 38 00:01:36,520 --> 00:01:37,640 God, I was a mess. 39 00:01:37,720 --> 00:01:39,120 Wore a black veil for a year. 40 00:01:39,200 --> 00:01:40,120 No, you didn't. 41 00:01:40,200 --> 00:01:42,440 You were too young to remember, darling. 42 00:01:42,520 --> 00:01:45,360 I'm sorry, I thought we were talking about Gordon's grief, Mum. 43 00:01:45,440 --> 00:01:48,840 I'm just saying I understand it, darling. I'll talk to him. 44 00:01:48,920 --> 00:01:51,080 No, don't he's... he'll be fine. Although... 45 00:01:53,000 --> 00:01:56,160 I think he is redirecting the grief. He's... 46 00:01:57,240 --> 00:01:59,800 - He's become very doggy. - Really? 47 00:02:01,280 --> 00:02:02,280 No, I mean... 48 00:02:03,000 --> 00:02:05,560 I mean, he's focusing a lot on Colin. 49 00:02:06,080 --> 00:02:07,000 Oh. 50 00:02:07,080 --> 00:02:09,560 Anyway, I'll see if he's off his meeting. 51 00:02:12,600 --> 00:02:15,040 I think it's time for a timeout. Ten minutes. 52 00:02:16,000 --> 00:02:17,240 - Yep. 53 00:02:17,320 --> 00:02:19,760 Look at that little cutie! 54 00:02:19,840 --> 00:02:21,080 - Who's such a sweetie? 55 00:02:21,160 --> 00:02:23,760 Thank you, he's, um... I think people love Border Terriers. 56 00:02:23,840 --> 00:02:25,360 - They're having a real moment lately. - Hmm. 57 00:02:25,440 --> 00:02:28,240 Um, Siobhan, this is Ashley. This is Colin's mum. 58 00:02:28,320 --> 00:02:30,600 - Hi. Hi. - Oh, hello. 59 00:02:30,680 --> 00:02:33,120 Your little boy is absolutely gorgeous. 60 00:02:33,200 --> 00:02:34,760 - Oh, thank you. 61 00:02:34,840 --> 00:02:37,520 - Oh, darling, his wheels! 62 00:02:37,600 --> 00:02:40,360 - Honestly, do you have TikTok? - We should get it. 63 00:02:40,440 --> 00:02:42,320 - No. Uh, no, I don't have it. - We should get it. 64 00:02:42,400 --> 00:02:45,240 Get it. Crippled dogs, deaf cats, blind turtles, whatever, 65 00:02:45,320 --> 00:02:47,120 - people cannot get enough of them. 66 00:02:47,200 --> 00:02:49,040 Um, Siobhan is with the animal talent agency. 67 00:02:49,120 --> 00:02:50,360 Take A Bow Wow Pets. 68 00:02:50,440 --> 00:02:52,200 Yeah, I told you last week, they took on Collie. 69 00:02:52,280 --> 00:02:55,920 - We've already got huge interest. - We've got two castings today. 70 00:02:56,000 --> 00:02:57,040 Two! 71 00:02:57,120 --> 00:02:58,680 - Wow! - Yeah. 72 00:02:58,760 --> 00:03:00,000 Absolutely unheard of. Now, while I have you both here, 73 00:03:00,000 --> 00:03:01,920 Absolutely unheard of. Now, while I have you both here, 74 00:03:02,000 --> 00:03:03,960 why don't I run you through our portfolio packages 75 00:03:04,040 --> 00:03:05,600 - and how our online portal works? - Great. 76 00:03:05,680 --> 00:03:07,400 You're going to pull up a, uh... bring that over? 77 00:03:07,480 --> 00:03:08,640 No, no, no. 78 00:03:08,720 --> 00:03:10,600 Uh, Mum and Lee just want to say bye. 79 00:03:10,680 --> 00:03:12,280 Oh, no, no, no. No, I'm doing this. 80 00:03:12,360 --> 00:03:14,040 That's okay. If you have to go, Aly. 81 00:03:14,120 --> 00:03:15,160 Ashley. Okay. 82 00:03:15,240 --> 00:03:16,960 Thank... thank you, Siobhan. Thanks so much. 83 00:03:17,480 --> 00:03:18,560 - I have another client. - Yeah. 84 00:03:18,640 --> 00:03:20,120 - With a three-legged dog. - Really? 85 00:03:20,200 --> 00:03:22,520 Yeah. Absolutely cleaning up. 86 00:03:22,600 --> 00:03:23,280 - Really? 87 00:03:23,360 --> 00:03:24,880 - Just booked a KFC campaign. 88 00:03:46,640 --> 00:03:49,560 - Yum! Whatcha cooking? 89 00:03:49,640 --> 00:03:52,680 Uh, nothing for us, but I got a whole new diet for little Collywood. 90 00:03:53,280 --> 00:03:55,040 Are you serious? 91 00:03:55,120 --> 00:03:57,200 Oh, yeah, we can't feed him canned food anymore. 92 00:03:57,280 --> 00:04:00,000 - Why not? - Because apparently, canned pet food 93 00:04:00,000 --> 00:04:00,080 - Why not? - Because apparently, canned pet food 94 00:04:00,160 --> 00:04:03,280 reduces your pet's lifespan by some crazy percentage. 95 00:04:03,360 --> 00:04:05,120 - Siobhan was telling me all about it. - Oh. 96 00:04:05,720 --> 00:04:08,040 I actually think this animal agency thing is gonna be great. 97 00:04:08,120 --> 00:04:09,280 Don't you reckon? 98 00:04:09,360 --> 00:04:11,760 I sort of thought you were joking when we talked about it. 99 00:04:11,840 --> 00:04:16,079 Uh, I mean, I sort of was initially, but I feel like he is great at it. 100 00:04:16,160 --> 00:04:17,519 Like, he's got a real aptitude. 101 00:04:17,600 --> 00:04:20,079 Like, have you seen him on camera? He looks amazing. 102 00:04:22,720 --> 00:04:24,360 Gordy, are you okay? 103 00:04:24,440 --> 00:04:25,640 Yeah, why? 104 00:04:25,720 --> 00:04:27,640 Yeah, I just worry that you're not... 105 00:04:27,720 --> 00:04:30,360 you know, processing your dad's passing and everything. 106 00:04:31,200 --> 00:04:33,800 Sorry, how's this got anything to do with my dad? 107 00:04:33,880 --> 00:04:36,960 Well, you know making Collie food to live longer. 108 00:04:37,040 --> 00:04:39,920 Yeah, I want my dog to live as long as possible. 109 00:04:40,000 --> 00:04:42,760 - Don't you? - Of course. It's just that he... 110 00:04:42,840 --> 00:04:45,440 - You haven't cried. - And canned food is very expensive. 111 00:04:45,520 --> 00:04:47,640 - Okay. - And PS, my dad didn't pass. 112 00:04:47,720 --> 00:04:49,840 He died. That's just... that's just what happens. 113 00:04:51,600 --> 00:04:54,680 Come here, boy. Oh, yeah, yeah. Oh, yeah, yeah. Okay. 114 00:04:55,880 --> 00:04:58,440 - How's your mum going? - Uh, she's fine. 115 00:04:59,120 --> 00:05:00,000 Oh, good. 116 00:05:00,000 --> 00:05:00,400 Oh, good. 117 00:05:00,920 --> 00:05:01,920 Have you called her? 118 00:05:02,320 --> 00:05:04,000 Yeah, Ash, and she's fine. 119 00:05:05,360 --> 00:05:08,160 - Oh, yeah. Oh, yeah. - Sorry, what are you doing? 120 00:05:08,240 --> 00:05:10,880 Oh, this is, uh, this is to strengthen his claws. 121 00:05:11,280 --> 00:05:12,680 Are you giving the dog a pedicure? 122 00:05:13,760 --> 00:05:15,600 Well, it's his, uh, it's his front paw. 123 00:05:15,680 --> 00:05:17,240 - So technically it's a manicure. - Right? 124 00:05:17,320 --> 00:05:18,400 It's jojoba. 125 00:05:18,920 --> 00:05:20,000 Okay? It's the best thing. 126 00:05:20,760 --> 00:05:22,200 Siobhan recommended it. She gave me a discount. 127 00:05:22,280 --> 00:05:24,360 What do you want me to do? Not do it? 128 00:05:27,280 --> 00:05:28,800 - Are you mad at me? - Oh, shit. 129 00:05:28,880 --> 00:05:32,080 I've got... Oh, shit. I've gotta get his anal glands expressed. 130 00:05:32,800 --> 00:05:34,000 - Really? - Yes, really. 131 00:05:34,080 --> 00:05:34,920 If we don't get him expressed, 132 00:05:35,000 --> 00:05:36,720 he could be his very first audition 133 00:05:36,800 --> 00:05:38,720 and then get all stressed out and spray bum gunk 134 00:05:38,800 --> 00:05:40,240 - all over the casting director's feet. 135 00:05:40,320 --> 00:05:40,880 - Right. 136 00:05:40,960 --> 00:05:43,160 Like, Siobhan told me that has happened in the past. 137 00:05:43,240 --> 00:05:44,960 That's like the number one thing, and once you do that, 138 00:05:45,040 --> 00:05:46,280 like, they're just not gonna bring him in again. 139 00:05:46,360 --> 00:05:47,560 Like, no one's gonna book him. 140 00:05:53,240 --> 00:05:55,120 So, there's two castings. There's one at 12:00, right? 141 00:05:55,200 --> 00:05:57,400 That's for an indie film and that's fine. That's... that's good. 142 00:05:57,480 --> 00:05:59,640 But the one this afternoon is for an insurance commercial. 143 00:05:59,720 --> 00:06:00,000 If he books that, that could be massive for us. 144 00:06:00,000 --> 00:06:02,080 If he books that, that could be massive for us. 145 00:06:02,160 --> 00:06:03,280 So, what's with the pram? 146 00:06:04,680 --> 00:06:07,360 That's just for his, uh, save his claws. Save his paws. 147 00:06:07,440 --> 00:06:09,320 Keep him energized. Keep him relaxed for the castings. 148 00:06:09,400 --> 00:06:12,000 Right, so that was done without any sense of irony whatsoever. 149 00:06:12,080 --> 00:06:13,680 - Sorry I'm late. - Good to know. 150 00:06:13,760 --> 00:06:16,000 - Trouble with the bilge pump. - Hey, what's... what's going on, man? 151 00:06:16,080 --> 00:06:18,200 - What's going on with the deck shoes? - Hey? 152 00:06:18,280 --> 00:06:21,440 - Oh, so I don't slip on deck. - Brett lives on a boat now. 153 00:06:21,520 --> 00:06:23,040 What? When did this happen? 154 00:06:23,120 --> 00:06:25,360 Oh, you were still dealing with your dad's passing so... 155 00:06:25,440 --> 00:06:27,680 Oh, come on, Bretty, mate, you could've told me. 156 00:06:27,760 --> 00:06:29,760 - Ah, it's all good. - Is it though? 157 00:06:29,840 --> 00:06:32,200 Yeah. Anyways, you know Justin of the Peace, my lawyer? 158 00:06:32,280 --> 00:06:33,880 No, no, he's not still your lawyer? 159 00:06:33,960 --> 00:06:35,760 You're right. He's more like a friend now. 160 00:06:37,120 --> 00:06:39,560 But yeah, his dad owns a houseboat in Iron Cove. 161 00:06:39,640 --> 00:06:40,880 - It's pretty cool. - Is it? 162 00:06:40,960 --> 00:06:43,200 It's like a house and a boat and it's on the water. 163 00:06:43,280 --> 00:06:44,240 Okay, good chat. 164 00:06:44,320 --> 00:06:46,240 - Yep, um, Gordy... - Collie. 165 00:06:46,320 --> 00:06:46,920 - Yeah. 166 00:06:47,000 --> 00:06:48,080 - Uh, we know that you're still grieving 167 00:06:48,160 --> 00:06:51,240 - about your dad. - I'm not grieving about my dad. 168 00:06:51,320 --> 00:06:53,960 - Could people stop saying this? - Okay, fine. 169 00:06:54,040 --> 00:06:56,240 Well, we really need to focus less on dress-ups with the dog 170 00:06:56,320 --> 00:06:57,560 and more on our failing business. 171 00:06:57,640 --> 00:06:59,000 I think failing is a bit much, mate. 172 00:06:59,080 --> 00:06:59,880 Are you drunk? 173 00:06:59,960 --> 00:07:00,000 Bingewell's closing in. We lost our taps on another pub. 174 00:07:00,000 --> 00:07:02,200 Bingewell's closing in. We lost our taps on another pub. 175 00:07:02,280 --> 00:07:04,080 - Yeah. - We are so far behind on payments. 176 00:07:04,160 --> 00:07:05,200 We are failing. 177 00:07:05,280 --> 00:07:07,880 And unless we... unless we figure out what to do right now, 178 00:07:07,960 --> 00:07:09,000 we're gonna have to sell. 179 00:07:09,080 --> 00:07:10,720 Chi, what do you think I'm doing here? 180 00:07:10,800 --> 00:07:12,920 Colin is a potential goldmine, okay? 181 00:07:13,000 --> 00:07:15,960 We stand to make a lot of cash from him. 182 00:07:17,120 --> 00:07:18,240 So let me get this straight. 183 00:07:18,640 --> 00:07:21,320 Your... your... your big plan to save our failing business 184 00:07:21,840 --> 00:07:23,600 is to make your dog a star. Is that right? 185 00:07:23,680 --> 00:07:24,640 In the short term, yeah. 186 00:07:24,720 --> 00:07:26,360 That's a whack plan on every level. 187 00:07:26,440 --> 00:07:27,840 - It's not whack. - It's really whack. 188 00:07:27,920 --> 00:07:29,480 - It's not whack. - It's nick-nack paddy-whack! 189 00:07:29,560 --> 00:07:30,920 - Wiggity-wiggity whack. - It's whack. 190 00:07:31,000 --> 00:07:32,640 - Right-o, Tommy Bahama. 191 00:07:33,400 --> 00:07:34,520 This is his agent. Shut up. 192 00:07:35,120 --> 00:07:36,120 Siobhan, hey. 193 00:07:36,720 --> 00:07:37,840 Yeah, all good. All good. 194 00:07:37,920 --> 00:07:39,840 Yep, got the pram. He loves it. 195 00:07:39,920 --> 00:07:40,880 Very relaxed. 196 00:07:40,960 --> 00:07:45,160 - Oh. 197 00:07:45,240 --> 00:07:48,000 Dawn, Katie, hi. 198 00:07:48,080 --> 00:07:50,120 Hi. What, did you think it was just gonna be Dawn? 199 00:07:50,200 --> 00:07:54,640 Oh no, I mean I invited Dawn, but no, I'm really glad you're here, too. 200 00:07:54,720 --> 00:07:56,160 - Yeah. - Hello, love. 201 00:07:56,240 --> 00:07:58,960 - Hi. - I've, um, ordered some bubbles. 202 00:07:59,040 --> 00:08:00,000 Oh, okay. 203 00:08:00,000 --> 00:08:00,400 Oh, okay. 204 00:08:00,480 --> 00:08:02,320 Got a bit of a girl's lunch, you know. 205 00:08:02,400 --> 00:08:03,520 - Yeah. 206 00:08:04,320 --> 00:08:06,520 So, how you going, Dawn? 207 00:08:06,600 --> 00:08:07,760 Oh, good. 208 00:08:08,520 --> 00:08:11,760 When the property sells, we're thinking of going on a cruise. 209 00:08:11,840 --> 00:08:14,040 Tahitian Treasures. 17 nights. 210 00:08:14,120 --> 00:08:16,880 - Oh, must be hard though. 211 00:08:16,960 --> 00:08:18,120 Selling the property. 212 00:08:18,200 --> 00:08:19,480 Oh no, it's not too bad. 213 00:08:20,800 --> 00:08:22,200 And how are you going? 214 00:08:22,280 --> 00:08:23,400 Oh, yeah. Good, thanks. 215 00:08:23,480 --> 00:08:25,640 I'm a... I'm a bit worried about Gordon actually. 216 00:08:25,720 --> 00:08:27,640 I don't know if he's processing it. 217 00:08:28,560 --> 00:08:29,560 What does that mean? 218 00:08:30,520 --> 00:08:32,240 Well, cried. He hasn't cried. 219 00:08:32,799 --> 00:08:34,720 - Oh. - Has Heavy cried? 220 00:08:34,799 --> 00:08:37,440 Uh, no. No, the only time he cried 221 00:08:37,520 --> 00:08:38,520 was when we had our daughter. 222 00:08:38,600 --> 00:08:39,680 Oh, that's sweet. 223 00:08:39,760 --> 00:08:41,000 No, he wasn't happy. 224 00:08:41,080 --> 00:08:42,200 Oh. 225 00:08:42,280 --> 00:08:43,240 That's men, dear. 226 00:08:43,320 --> 00:08:45,520 Oh. But how... how are you? 227 00:08:45,600 --> 00:08:46,560 Like, how are you going? 228 00:08:46,640 --> 00:08:48,360 - Well, um... 229 00:08:48,560 --> 00:08:50,480 Oh, look, I know it sounds terrible, but... 230 00:08:51,320 --> 00:08:53,520 it's like a weight has been lifted. 231 00:08:54,120 --> 00:08:56,480 And look at her skin, it's totally cleared up. 232 00:08:56,560 --> 00:08:58,760 I had rosacea for 48 years. 233 00:08:58,840 --> 00:09:00,000 - Hmm. - Since he died, it's gone. 234 00:09:00,000 --> 00:09:01,480 - Hmm. - Since he died, it's gone. 235 00:09:01,560 --> 00:09:03,520 - Two weeks. - Look at you now. You're gorgeous. 236 00:09:03,600 --> 00:09:06,000 - So... so what do you... 237 00:09:06,080 --> 00:09:07,600 What do you put that down to? 238 00:09:07,680 --> 00:09:09,200 Brian. He was an asshole. 239 00:09:10,600 --> 00:09:12,280 He was a bit of an asshole. 240 00:09:12,360 --> 00:09:13,920 Huh. Right? 241 00:09:14,920 --> 00:09:18,360 Yeah, well, he... he did seem like a bit of a fuckwit. 242 00:09:19,000 --> 00:09:20,440 I didn't say fuckwit. 243 00:09:20,520 --> 00:09:22,600 Oh, I'm sorry. Uh... 244 00:09:22,680 --> 00:09:26,240 Sorry, I thought that asshole and fuckwit might have been the same? 245 00:09:26,320 --> 00:09:28,400 The same? Oh, no. No, no, they're not. 246 00:09:28,480 --> 00:09:30,400 - He was definitely a dickhead though. - Absolutely. 247 00:09:30,480 --> 00:09:32,120 - And an asshole. - Yes. 248 00:09:32,200 --> 00:09:33,880 But not a fuckwit? 249 00:09:33,960 --> 00:09:35,960 - That's right. - It's a scale, isn't there? 250 00:09:36,040 --> 00:09:38,400 It's like dickhead. Asshole. Fuckwit. Cunt. 251 00:09:38,480 --> 00:09:40,680 Well, he could be a cunt on occasion. 252 00:09:40,760 --> 00:09:42,960 - But not a fuckwit? - No. 253 00:09:45,360 --> 00:09:46,960 - Come on, cheers. - Cheers. 254 00:09:54,240 --> 00:09:56,480 So great. What a little battler she is. 255 00:09:56,560 --> 00:09:58,320 - Yep. She doesn't know how to give up. 256 00:09:59,240 --> 00:10:00,000 But she's a cat so she doesn't listen to anything I say. 257 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 But she's a cat so she doesn't listen to anything I say. 258 00:10:03,400 --> 00:10:04,560 I'm joking. Of course. 259 00:10:04,640 --> 00:10:06,320 - She does follow commands. 260 00:10:06,400 --> 00:10:10,360 She's fantastic. So, Gina, if you and Doja Cat could just take a seat, 261 00:10:10,440 --> 00:10:11,520 shouldn't take too long, 262 00:10:11,600 --> 00:10:13,520 and the director loved Colin's audition. 263 00:10:13,600 --> 00:10:14,480 - Great. - So if you can wait 264 00:10:14,560 --> 00:10:16,280 - a bit longer, that'd be okay? - Yeah. 265 00:10:17,560 --> 00:10:18,920 - Good girl. 266 00:10:19,000 --> 00:10:20,520 - Good boy. 267 00:10:21,680 --> 00:10:22,680 It's a cute bandana. 268 00:10:23,200 --> 00:10:24,280 It's thyroid cancer. 269 00:10:24,760 --> 00:10:28,760 Oh. Oh, I'm sorry. I... I didn't... I didn't know cats got that. 270 00:10:28,840 --> 00:10:30,160 Stage four, so... 271 00:10:30,840 --> 00:10:32,480 - Not long to go now. - Oh. 272 00:10:33,040 --> 00:10:34,880 She lost all her fur with the chemo. 273 00:10:36,720 --> 00:10:37,840 Oh. 274 00:10:37,920 --> 00:10:39,760 Oh, I thought it was just a hairless cat breed. 275 00:10:39,840 --> 00:10:40,880 No, it was the chemo. 276 00:10:40,960 --> 00:10:43,560 - Oh. - Yeah, but being in a movie 277 00:10:43,640 --> 00:10:45,560 is one of the last things on her bucket list so... 278 00:10:47,880 --> 00:10:49,920 Didn't know cats knew about movies. 279 00:10:50,000 --> 00:10:51,560 And her GoFundMe has gone viral. 280 00:10:52,040 --> 00:10:53,240 Yeah, she's a real star. 281 00:10:53,320 --> 00:10:54,760 - Yeah. - Oh. 282 00:10:55,240 --> 00:10:56,640 - Gordon and Colin. - Yes. 283 00:10:56,720 --> 00:10:58,640 Thanks for hanging around, but you can go now. 284 00:10:59,360 --> 00:11:00,000 - Oh. And... and them as well. - Uh, no. 285 00:11:00,000 --> 00:11:01,800 - Oh. And... and them as well. - Uh, no. 286 00:11:03,520 --> 00:11:05,200 Right, so we're waiting for a call or...? 287 00:11:05,280 --> 00:11:06,320 Uh, no. 288 00:11:06,400 --> 00:11:07,400 So they got the job. 289 00:11:07,480 --> 00:11:08,320 Yes, that's right. 290 00:11:08,400 --> 00:11:11,760 - Fantastic. Good girl, Doja Cat. Yes. - Are you joking? 291 00:11:11,840 --> 00:11:13,520 - No. - Oh... What... 292 00:11:13,600 --> 00:11:15,160 Was there anything we could have done better, or...? 293 00:11:15,240 --> 00:11:16,640 Oh, no, Colin was great. 294 00:11:16,720 --> 00:11:19,680 Uh, it's just that the client feels that Doja Cat's look 295 00:11:19,760 --> 00:11:20,920 really works for the piece. 296 00:11:21,000 --> 00:11:22,640 That look? Have you looked at that? 297 00:11:23,280 --> 00:11:25,560 I mean, I was just... I'm sure the cancer story doesn't hurt either. 298 00:11:25,640 --> 00:11:27,200 It'll certainly help with the chemo costs. 299 00:11:27,280 --> 00:11:29,280 I thought he already had the chemo and that's why the hair fell out. 300 00:11:29,360 --> 00:11:32,920 We might have another round. We're just waiting to see, so... 301 00:11:33,000 --> 00:11:36,160 Anyway, uh, Gina and Doja Cat, if you want to come back in? 302 00:11:47,400 --> 00:11:48,520 Hey, Ash. 303 00:11:48,600 --> 00:11:49,640 I'm at the bar. 304 00:11:50,400 --> 00:11:52,440 Surprise. 305 00:11:53,120 --> 00:11:54,120 Hi. 306 00:11:54,920 --> 00:11:56,360 What was that? You did like a big... 307 00:11:57,000 --> 00:11:58,000 horse blow. Yeah. Sorry. 308 00:11:58,840 --> 00:12:00,000 I was... That wasn't you that was... 309 00:12:00,000 --> 00:12:00,560 I was... That wasn't you that was... 310 00:12:00,640 --> 00:12:03,480 Uh, why did you do... why'd you do this? 311 00:12:03,560 --> 00:12:07,560 I was just being cute and I brought in some food for you. 312 00:12:07,640 --> 00:12:08,880 Why? 313 00:12:08,960 --> 00:12:10,280 Because we had leftovers at lunch 314 00:12:10,360 --> 00:12:12,840 and your mum gave me some stuff to give you from the house. 315 00:12:12,920 --> 00:12:14,160 You had lunch with my mum. 316 00:12:14,240 --> 00:12:15,240 Yes. 317 00:12:15,560 --> 00:12:17,680 I was worried about her. 318 00:12:18,800 --> 00:12:20,160 Gordon, what's... what's wrong? 319 00:12:20,240 --> 00:12:22,360 Well, now I look bad because I didn't have lunch with her. 320 00:12:22,440 --> 00:12:23,720 Could you just... Thank you, appreciate it. 321 00:12:23,800 --> 00:12:25,320 Could you just stay out of my shit? 322 00:12:25,400 --> 00:12:28,320 - "Stay out of your shit"? - Yes. 323 00:12:29,000 --> 00:12:32,720 Gordon, I'm your girlfriend and I'm actually trying to support you. 324 00:12:32,800 --> 00:12:35,280 Are you? Or are you just trying to insert yourself into everything 325 00:12:35,360 --> 00:12:37,280 because you feel terrible that you called my dad a fuckwit 326 00:12:37,360 --> 00:12:38,480 minutes before he died? 327 00:12:38,560 --> 00:12:41,240 I know, and I can't take that back. 328 00:12:41,760 --> 00:12:42,800 You know? 329 00:12:43,240 --> 00:12:47,400 I'm sorry. If I could change one thing, it would be that, but I can't. 330 00:12:47,480 --> 00:12:49,800 I'm sorry. I'm so, so, so, sorry. 331 00:12:49,880 --> 00:12:51,160 Ash, it's okay. All right? 332 00:12:51,240 --> 00:12:52,760 He was a fuckwit and I love him. 333 00:12:52,840 --> 00:12:54,600 Both those things can be true, all right? 334 00:12:54,680 --> 00:12:55,920 But you're absolved. 335 00:12:56,000 --> 00:12:57,000 So just leave me alone. 336 00:12:57,080 --> 00:12:59,040 Stop checking in on me and checking in on Mum 337 00:12:59,120 --> 00:13:00,000 and waiting for us all to fucking cry. 338 00:13:00,000 --> 00:13:00,600 and waiting for us all to fucking cry. 339 00:13:00,680 --> 00:13:02,920 Oh, fuck's sake, you are impossible. 340 00:13:03,000 --> 00:13:04,240 Do you know that? 341 00:13:04,320 --> 00:13:05,880 It's like trying to hug a bonfire. 342 00:13:05,960 --> 00:13:07,320 Then don't. Don't hug a bonfire. 343 00:13:07,400 --> 00:13:09,040 - Fine. - Stupid thing to do. 344 00:13:09,840 --> 00:13:11,240 Yeah, it is. Fine. 345 00:13:12,000 --> 00:13:13,000 Fine. 346 00:13:14,720 --> 00:13:16,240 So, you're not... you're really not coming 347 00:13:16,320 --> 00:13:17,840 to Mum and Lee's thing today? 348 00:13:17,920 --> 00:13:20,000 I can't. I told you I have castings. 349 00:13:20,080 --> 00:13:21,800 Right. So, I'll just tell Mum that you're not coming to that thing 350 00:13:21,880 --> 00:13:23,840 that she spent ages organizing because you're trying 351 00:13:23,920 --> 00:13:25,080 to get Colin a job on TV. 352 00:13:25,160 --> 00:13:27,400 Yes. That's what's actually happening. So yes. 353 00:13:27,480 --> 00:13:28,480 Great. 354 00:13:31,320 --> 00:13:33,040 Okay, that's the news. You want the weather? 355 00:13:38,200 --> 00:13:42,040 Ash, we're the youngest people here by, like, a lot. 356 00:13:42,120 --> 00:13:46,360 Yeah, I don't know what this is, but I'm scared. 357 00:13:46,440 --> 00:13:47,560 Well, I'm excited. 358 00:13:48,080 --> 00:13:50,720 - We know, Dad. - Hello, girls! 359 00:13:50,800 --> 00:13:52,560 - Robin, how's the new hip? - Oh. 360 00:13:52,640 --> 00:13:53,880 - Not bad. - Fantastic. 361 00:13:53,960 --> 00:13:56,840 - Oh. - Bernie, how fantastic. 362 00:13:56,920 --> 00:13:58,440 I didn't know you were coming. 363 00:13:58,520 --> 00:14:00,000 Oh, well, I never say no to a spare ticket. 364 00:14:00,000 --> 00:14:00,440 Oh, well, I never say no to a spare ticket. 365 00:14:00,520 --> 00:14:03,240 Oh, I'm... I'm all nervous now. 366 00:14:03,320 --> 00:14:04,400 - Hey, Rachel. 367 00:14:04,480 --> 00:14:05,920 - Hello. - And you're performing something. 368 00:14:06,000 --> 00:14:08,760 - Gee, you're a dark horse. - Oh, well, we'll see. 369 00:14:08,840 --> 00:14:10,280 Hey, Margie. 370 00:14:10,360 --> 00:14:12,080 - What is this, Lynelle? 371 00:14:12,240 --> 00:14:14,360 Oh, well, you'll see. You'll see. 372 00:14:14,920 --> 00:14:16,200 Lee's the real star though. 373 00:14:16,280 --> 00:14:17,160 Is he? 374 00:14:17,240 --> 00:14:20,760 Anyway, I should get backstage. I'm leading a vocal warm-up. 375 00:14:20,840 --> 00:14:22,840 - Throat chakra. - Break a leg. 376 00:14:22,920 --> 00:14:24,400 - Oh, thank you. 377 00:14:24,480 --> 00:14:27,320 - We're at capacity! 378 00:14:28,480 --> 00:14:29,480 There we go. 379 00:14:31,000 --> 00:14:32,880 - Chookas. - Hey, yes, you too. 380 00:14:33,640 --> 00:14:34,960 - Come on, let's go. 381 00:14:35,040 --> 00:14:37,880 - I know, hey? 382 00:14:37,960 --> 00:14:39,240 And so... 383 00:14:39,960 --> 00:14:41,520 - Come on. - All right. Thank you so much, Gina. 384 00:14:41,600 --> 00:14:42,440 He's great. 385 00:14:42,520 --> 00:14:44,000 Oh, yeah. He's a good boy. 386 00:14:44,080 --> 00:14:45,320 He's... he's been through a lot. 387 00:14:45,400 --> 00:14:47,080 He sure has. Incredible story. 388 00:14:47,160 --> 00:14:49,120 Oh, he's the incredible one. 389 00:14:49,200 --> 00:14:51,160 If you don't mind waiting here, we might be getting you guys back in. 390 00:14:51,240 --> 00:14:52,240 Oh, okay. 391 00:14:54,720 --> 00:14:56,080 Come on. Let's go. 392 00:15:01,360 --> 00:15:02,360 Lie down. 393 00:15:05,080 --> 00:15:06,600 - Hello again. - Hello. 394 00:15:08,360 --> 00:15:09,880 Your pets aren't having much luck. 395 00:15:12,280 --> 00:15:14,200 Was he born with three legs or... what's that? 396 00:15:14,280 --> 00:15:15,720 No, I rescued him. 397 00:15:15,800 --> 00:15:16,920 Oh, right. 398 00:15:19,280 --> 00:15:20,280 From a crocodile. 399 00:15:20,960 --> 00:15:22,960 - Hmm? - Yeah, I was, um, 400 00:15:23,040 --> 00:15:24,480 holidaying in Townsville 401 00:15:25,120 --> 00:15:28,160 and there was this commotion on the beach 402 00:15:28,240 --> 00:15:32,560 and I looked over and there was an adolescent salty 403 00:15:32,640 --> 00:15:35,560 trying to drag this little guy into the water. 404 00:15:35,960 --> 00:15:38,080 - Really? - So I ran over 405 00:15:38,160 --> 00:15:39,720 completely nude... 406 00:15:39,800 --> 00:15:42,520 and I grabbed him out of the salty's mouth. 407 00:15:43,080 --> 00:15:45,040 - You fought off a crocodile. - Yep. 408 00:15:45,120 --> 00:15:46,800 - Why were you nude? - Nude beach. 409 00:15:46,880 --> 00:15:48,200 - Nude dog beach? - Yep. 410 00:15:48,280 --> 00:15:50,000 - Right. So everyone was nude. - Yep. 411 00:15:50,080 --> 00:15:51,360 Mm-hmm. It's quite a story. 412 00:15:51,440 --> 00:15:52,520 Queensland. 413 00:15:53,880 --> 00:15:56,800 Hey, guys, uh, we'd like to see Colin and Bark together. 414 00:15:56,880 --> 00:15:58,520 - Bring it on. - Fine with me. 415 00:15:59,320 --> 00:16:00,000 Yeah, let's go. Come on, boy. 416 00:16:00,000 --> 00:16:00,280 Yeah, let's go. Come on, boy. 417 00:16:00,360 --> 00:16:01,880 - Come on. Yeah, good boy. - Come on. 418 00:16:01,960 --> 00:16:03,120 Do you say his name was Bark? 419 00:16:03,400 --> 00:16:04,440 Bark Ruffalo. 420 00:16:05,440 --> 00:16:07,760 - That's quite good, actually. 421 00:16:13,400 --> 00:16:15,880 - I'm nervous. 422 00:16:16,720 --> 00:16:20,480 - Hello, everybody! 423 00:16:23,800 --> 00:16:26,760 Welcome to the inaugural fundraiser 424 00:16:26,840 --> 00:16:31,440 - for Women Against Women Against Men! 425 00:16:35,800 --> 00:16:37,800 Oh! 426 00:16:37,880 --> 00:16:40,720 When I say WA, you say WAM. 427 00:16:40,800 --> 00:16:42,960 - WA! - WAM! 428 00:16:43,040 --> 00:16:45,040 - WA! - WAM! 429 00:16:45,120 --> 00:16:48,240 - Yes! 430 00:16:49,320 --> 00:16:50,360 Yes. 431 00:16:53,400 --> 00:16:58,560 Lee and I started this organization in response to growing concerns 432 00:16:58,640 --> 00:17:00,000 that we have about how men are being treated these days, 433 00:17:00,000 --> 00:17:02,080 that we have about how men are being treated these days, 434 00:17:02,160 --> 00:17:05,560 and to stand up for equality, true equality, 435 00:17:05,640 --> 00:17:09,120 not just for women but for men too. 436 00:17:13,120 --> 00:17:13,960 - No. 437 00:17:14,040 --> 00:17:16,319 - Okay, well let's get on with the show. 438 00:17:16,400 --> 00:17:19,040 Our first act is an original song 439 00:17:19,120 --> 00:17:23,440 sung by the effervescent Helen Yawn! 440 00:17:31,680 --> 00:17:34,640 ♪Don't say this, don't say that ♪ 441 00:17:34,720 --> 00:17:38,480 ♪I'm offended, I'm offended ♪ 442 00:17:38,560 --> 00:17:41,720 ♪Please don't say That my dress looks nice ♪ 443 00:17:41,800 --> 00:17:45,600 ♪I'm triggered, I'm triggered ♪ 444 00:17:45,680 --> 00:17:48,720 ♪Don't smile at me It makes me feel unsafe ♪ 445 00:17:48,800 --> 00:17:55,280 ♪I'm a victim, I'm a victim ♪ 446 00:17:55,360 --> 00:17:58,040 So in the ad, the voice-over goes, 447 00:17:58,120 --> 00:17:59,880 "Pet insurance? Who needs that." 448 00:17:59,960 --> 00:18:00,000 Then they bark together. 449 00:18:00,000 --> 00:18:01,560 Then they bark together. 450 00:18:01,640 --> 00:18:04,360 Oh! Do we need to bark? No one said. 451 00:18:05,120 --> 00:18:06,080 Doesn't he bark? 452 00:18:06,160 --> 00:18:09,320 Yeah, he barks, but just, no one told me, that's all. 453 00:18:10,440 --> 00:18:11,680 - It's not a problem for us. - Oh, yeah. Yeah. 454 00:18:11,760 --> 00:18:13,800 Well, maybe Bark's bark will set Colin off. 455 00:18:13,880 --> 00:18:15,360 - Let's just... let's just try one. - Yeah. 456 00:18:15,440 --> 00:18:16,480 - Let's do it. 457 00:18:16,560 --> 00:18:17,560 Great. 458 00:18:19,120 --> 00:18:21,480 And pet insurance who needs that? 459 00:18:21,880 --> 00:18:23,240 - Go. 460 00:18:25,520 --> 00:18:28,440 Colin, bark. Colin. Colin. Colin. 461 00:18:28,520 --> 00:18:32,960 Colin. Colin. Colin. Colin. 462 00:18:33,040 --> 00:18:35,520 - Colin. Colin. 463 00:18:35,600 --> 00:18:37,680 What if we... If... if we just got him to open his mouth 464 00:18:37,760 --> 00:18:39,600 and then you put a bark sound in later. 465 00:18:40,360 --> 00:18:42,560 - Can you get him to open his mouth? - Yeah, totally. 466 00:18:42,640 --> 00:18:43,640 - Colin. 467 00:18:43,920 --> 00:18:45,120 Um, Colin? 468 00:18:45,920 --> 00:18:47,800 Oh, yeah... No... Your nommies? Nommies? 469 00:18:47,880 --> 00:18:50,200 Who's nomm... Who wants nom-noms? Who wants nom-noms? 470 00:18:50,280 --> 00:18:52,200 You want nom-noms? Do you want nom-noms? 471 00:18:52,280 --> 00:18:57,920 Ooh! You want nom-noms? Do you want nom-noms? 472 00:18:58,000 --> 00:18:59,280 Just go... 473 00:18:59,360 --> 00:19:00,000 - Colin, look here. 474 00:19:00,000 --> 00:19:01,360 - Colin, look here. 475 00:19:04,040 --> 00:19:05,800 That's okay, Gordon. That's... that's okay. 476 00:19:05,880 --> 00:19:06,880 Um... 477 00:19:07,240 --> 00:19:09,040 Gina, can... can Bark drop on cue? 478 00:19:09,120 --> 00:19:10,120 Absolutely. 479 00:19:10,600 --> 00:19:12,440 - Be sad. 480 00:19:12,520 --> 00:19:14,240 Great. Great. Great. 481 00:19:14,320 --> 00:19:17,000 Uh, Gordon, maybe Colin can cock his head on cue maybe. 482 00:19:17,080 --> 00:19:18,200 Yes, he can do that. 483 00:19:18,280 --> 00:19:20,080 Okay, Colin, Colin, Colin, Colin. 484 00:19:20,160 --> 00:19:21,720 Look at me. Look. Where's Piggy? 485 00:19:22,320 --> 00:19:25,000 Where's Piggy? Where's Piggy? Where's... where's your Piggy? 486 00:19:25,080 --> 00:19:28,600 Where's Piggy? Where's Piggy? Where's your Piggy? Where's your Piggy? 487 00:19:28,680 --> 00:19:29,920 Where's your Piggy? 488 00:19:30,000 --> 00:19:39,920 Where's Piggy? Where's Piggy? 489 00:19:40,000 --> 00:19:42,200 Sorry, we have a Piggy toy... I mean he... 490 00:19:42,280 --> 00:19:44,120 I should have brought... No one told me, like... 491 00:19:44,200 --> 00:19:45,880 I just never got the information about this. 492 00:19:45,960 --> 00:19:47,640 - My bad. Totally. Um... 493 00:19:48,680 --> 00:19:50,360 Does he do any other tricks? 494 00:19:50,440 --> 00:19:53,720 Um, I mean, we got... If I had Piggy... No. 495 00:19:53,800 --> 00:19:55,560 Can... can he do anything on command? 496 00:19:56,080 --> 00:19:58,520 Yeah, yes, wa... We can do walk. 497 00:19:58,600 --> 00:20:00,000 Yep. Colin, walk, walk, walk, walk, walk, walk. 498 00:20:00,000 --> 00:20:01,160 Yep. Colin, walk, walk, walk, walk, walk, walk. 499 00:20:01,240 --> 00:20:03,160 Should we go for a walk? Do you wanna walk? 500 00:20:03,240 --> 00:20:05,120 I... Do you wanna walk? Walk, walk, walk. 501 00:20:05,200 --> 00:20:06,280 Do you wanna go for a walk? 502 00:20:15,240 --> 00:20:17,520 - Hello. - You're toxic. 503 00:20:17,600 --> 00:20:18,600 Who is this? 504 00:20:20,440 --> 00:20:22,480 Here's the coffee you wanted, Mr Winterbottom. 505 00:20:22,560 --> 00:20:23,840 Thank you. 506 00:20:23,920 --> 00:20:26,040 It's... it's boiling. 507 00:20:26,120 --> 00:20:27,240 It's boiling. 508 00:20:27,320 --> 00:20:34,600 Toxic. Toxic. Toxic. Toxic. 509 00:20:34,680 --> 00:20:37,720 Please! I just wanna provide for my family! 510 00:20:37,800 --> 00:20:41,000 Toxic. Toxic. Toxic! 511 00:20:42,080 --> 00:20:46,120 I don't know how to be a man any more. 512 00:20:48,680 --> 00:20:50,120 Okay, Gordon, if I could just get you and Colin 513 00:20:50,200 --> 00:20:52,080 - to take a seat outside for a sec? - Are you serious? 514 00:20:52,160 --> 00:20:53,160 You're not casting him. 515 00:20:53,240 --> 00:20:54,840 - At this stage... - Hang on, mate. 516 00:20:54,920 --> 00:20:56,840 How can you look at him, just look at him, 517 00:20:56,920 --> 00:20:58,640 and tell me he's not getting the job? 518 00:20:58,720 --> 00:21:00,000 Look at him. Are you looking at him? 519 00:21:00,000 --> 00:21:00,120 Look at him. Are you looking at him? 520 00:21:00,600 --> 00:21:03,840 Through that, look at him, and tell me that he's not getting this job. 521 00:21:03,920 --> 00:21:05,080 You can't book every job. 522 00:21:05,160 --> 00:21:07,040 Yeah, mate, but come on, you're not seriously casting 523 00:21:07,120 --> 00:21:08,600 - that fucking tripod over him, are you? 524 00:21:09,360 --> 00:21:11,760 I mean, it was because she told you the crocodile story. 525 00:21:11,840 --> 00:21:13,280 - No, it's got nothing... - 'Cause we've all got 526 00:21:13,360 --> 00:21:14,680 sad stories, mate, all right? 527 00:21:14,760 --> 00:21:16,920 Colin got hit by a car and I was driving it. 528 00:21:17,000 --> 00:21:19,280 He got hit by a car that I was driving. There's your story. 529 00:21:19,360 --> 00:21:23,080 Plus, my dad died two weeks ago. My dad fucking died 530 00:21:23,160 --> 00:21:25,120 and we never told each other that we love each other. There you go. 531 00:21:25,200 --> 00:21:26,720 - Two sad stories, all right? - Gordon, it's got nothing... 532 00:21:26,800 --> 00:21:28,440 And they're true, okay? 533 00:21:28,520 --> 00:21:32,120 Because her story about the crocodile is obviously a fucking lie. 534 00:21:32,200 --> 00:21:33,400 Oh, you... you think I'm lying? 535 00:21:33,480 --> 00:21:35,920 Oh, Blind Freddy can see that you're lying, all right? 536 00:21:36,000 --> 00:21:38,520 You 1000% severed that leg yourself. 537 00:21:38,600 --> 00:21:40,120 - I'm reporting you to the RSPCA. - Mm-hmm. 538 00:21:40,200 --> 00:21:42,200 Gordon, Gordon, Gordon, brother, your dog doesn't do anything. 539 00:21:42,280 --> 00:21:43,880 - He just sits there. - Yeah. 540 00:21:43,960 --> 00:21:46,680 The only half-interesting thing about him is his wheels. 541 00:21:46,760 --> 00:21:48,720 All right? I'm sorry. Your dog's not special. 542 00:21:48,800 --> 00:21:50,000 Excuse me? 543 00:21:50,080 --> 00:21:51,680 I'm sorry, your dad died. 544 00:21:51,760 --> 00:21:53,000 What has that got to do with this? 545 00:21:53,080 --> 00:21:54,600 I don't know, bro, you brought it up. 546 00:21:55,040 --> 00:21:57,400 - See, he does do it. 547 00:21:59,040 --> 00:22:00,000 Were you rolling on that? 548 00:22:00,000 --> 00:22:00,440 Were you rolling on that? 549 00:22:04,600 --> 00:22:07,480 ♪I identify as whipped ♪ 550 00:22:08,160 --> 00:22:10,680 ♪I identify as cuck ♪ 551 00:22:11,800 --> 00:22:14,680 ♪I identify as simp ♪ 552 00:22:15,400 --> 00:22:21,320 ♪I identify as fucked! ♪ 553 00:22:23,080 --> 00:22:24,320 Thank you. 554 00:22:24,400 --> 00:22:25,960 - Oh, wow. 555 00:22:30,760 --> 00:22:31,760 Wow. 556 00:22:32,520 --> 00:22:36,200 That was powerful, I'm sure you'll all agree. 557 00:22:36,280 --> 00:22:38,120 Okay, moving on. 558 00:22:38,200 --> 00:22:40,880 Our next act, ladies and gentlemen, is someone very dear to me 559 00:22:40,960 --> 00:22:42,280 for obvious reasons. 560 00:22:42,360 --> 00:22:44,680 She puts the poke in cowpoke. 561 00:22:44,760 --> 00:22:47,360 She won't be saddled. She prefers bareback. 562 00:22:47,440 --> 00:22:50,560 Ladies and gentlemen, Lynelle Steinhart. 563 00:22:57,080 --> 00:23:00,000 When it comes to the battle of the sexes, 564 00:23:00,000 --> 00:23:00,440 When it comes to the battle of the sexes, 565 00:23:00,520 --> 00:23:02,560 I surrender. 566 00:23:06,000 --> 00:23:12,960 ♪A woman without a man Is just wo, wo, wo ♪ 567 00:23:13,800 --> 00:23:20,160 ♪A man without his girl Is just no, no, no ♪ 568 00:23:21,280 --> 00:23:22,120 Wow. 569 00:23:22,200 --> 00:23:25,480 ♪A woman's work is never done ♪ 570 00:23:29,720 --> 00:23:31,280 - I've got it. - What, the ad? 571 00:23:31,360 --> 00:23:33,000 No, no, fuck that. I've got a better idea. 572 00:23:33,600 --> 00:23:35,240 - Dog beer. - What? 573 00:23:35,640 --> 00:23:38,240 Think about this, right? Colin's face, okay? We put it on a can, right? 574 00:23:38,320 --> 00:23:41,160 Adorable, okay? It's beer for your dog. 575 00:23:41,240 --> 00:23:42,640 It's just chicken stock, whatever. It doesn't matter. 576 00:23:42,720 --> 00:23:44,560 But we market it like, um, 577 00:23:44,640 --> 00:23:47,880 "Hey, how can he be man's best friend if you can't share a beer with him". 578 00:23:47,960 --> 00:23:49,520 - Needs work. - Yeah, well, whatever. 579 00:23:49,600 --> 00:23:51,400 We can work on the copy. But basically, that's it. 580 00:23:51,480 --> 00:23:55,440 It's dog beer, all right? People love beer, people love dogs. 581 00:23:55,520 --> 00:23:57,320 It's gonna fucking kick off. 582 00:23:58,680 --> 00:23:59,920 - Dog beer. - Yes. 583 00:24:00,000 --> 00:24:01,200 - Think about it. - I have. 584 00:24:01,280 --> 00:24:03,000 - And? - Jared Bingewell's offered me 585 00:24:03,080 --> 00:24:04,800 a full-time position, and I'm gonna take it. 586 00:24:05,320 --> 00:24:06,480 Unless you want to sell, which you don't, 587 00:24:06,560 --> 00:24:08,240 so this is my two weeks' notice. 588 00:24:10,240 --> 00:24:11,200 What? 589 00:24:11,280 --> 00:24:13,560 Also, it's Brett's last day, so you gotta sign the card. 590 00:24:13,640 --> 00:24:14,680 It's on the desk. 591 00:24:16,760 --> 00:24:18,720 - What? - Gordon, I'm a single mum. 592 00:24:18,800 --> 00:24:20,600 I haven't been paid for two months from this business. 593 00:24:20,680 --> 00:24:23,040 We're 100,000 dollars in overdraft. 594 00:24:23,120 --> 00:24:25,120 - And I know you're gambling again. 595 00:24:26,840 --> 00:24:27,840 It's over. 596 00:24:29,800 --> 00:24:30,760 You're leaving? 597 00:24:30,840 --> 00:24:32,000 Are we doing this now? 598 00:24:33,800 --> 00:24:36,160 I'm broke, man, and I can get a job at the boatyard. 599 00:24:36,240 --> 00:24:37,160 So, that's all good. 600 00:24:37,240 --> 00:24:39,720 Fuckin'... Brett, why didn't you just come to me and tell me? 601 00:24:39,800 --> 00:24:42,200 Look, we tried, but we didn't want to worry you 602 00:24:42,280 --> 00:24:44,200 - with your dad and everything. - Oh, fucking hell. 603 00:24:44,280 --> 00:24:47,240 Could everyone stop talking about my dead dad? 604 00:24:47,320 --> 00:24:49,720 Gordon, we're your friends. We love you, okay? 605 00:24:49,800 --> 00:24:51,680 And we know you pretty well. It's okay if you're sad. 606 00:24:51,760 --> 00:24:53,680 Okay, here's the fuckin' truth about my dad. All right? 607 00:24:53,760 --> 00:24:54,600 Here it is. 608 00:24:54,680 --> 00:24:57,400 He didn't give a fuck about me or my life or my work. 609 00:24:57,480 --> 00:25:00,000 I mean, he never came here. He never came here. Not once. 610 00:25:00,000 --> 00:25:00,360 I mean, he never came here. He never came here. Not once. 611 00:25:00,440 --> 00:25:03,320 He called my beer "fairy juice". He didn't give a fuck. 612 00:25:03,400 --> 00:25:05,160 He thought this was a waste of time and energy. 613 00:25:05,240 --> 00:25:07,080 And you know what? He was probably right. 614 00:25:07,160 --> 00:25:10,160 Because I have given this everything for... for years, 615 00:25:10,240 --> 00:25:11,680 and I still can't get into the black. 616 00:25:11,760 --> 00:25:13,200 So, you know what? Yeah, take the note. 617 00:25:13,280 --> 00:25:14,480 Why fight it? Everything ends. 618 00:25:14,560 --> 00:25:15,640 Everything ends. 619 00:25:15,720 --> 00:25:17,760 So, yeah, let's sell it. 620 00:25:17,840 --> 00:25:20,000 Let's sell it. Let's sell the brewery to that pin-dick 621 00:25:20,080 --> 00:25:22,240 fucking sex-pest Jared Bingewell, okay? 622 00:25:22,320 --> 00:25:24,000 And then you can stay. All right, okay? 623 00:25:24,080 --> 00:25:27,000 And yeah, we'll all be employees of a faceless Japanese Goliath, 624 00:25:27,080 --> 00:25:28,240 but at least you can stay. 625 00:25:28,840 --> 00:25:30,000 Yeah, can we do that? 626 00:25:30,680 --> 00:25:33,080 - Can we do that? Yep? - Yep. Yep. 627 00:25:35,520 --> 00:25:36,040 - Yeah. 628 00:25:36,120 --> 00:25:38,200 - Thank you. Sold. Done. We'll do that. 629 00:25:42,920 --> 00:25:45,680 And now, ladies and gentlemen, the final act 630 00:25:45,760 --> 00:25:48,480 is a man very close to my heart. 631 00:25:49,280 --> 00:25:53,600 He's recently been through a shocking unlawful dismissal, 632 00:25:53,680 --> 00:25:56,920 and I know Coach Tim knows all about that. 633 00:25:57,000 --> 00:25:58,680 And he's not the only one. 634 00:25:58,760 --> 00:26:00,000 - Yes. Here. Here. - Roger, you too. 635 00:26:00,000 --> 00:26:01,520 - Yes. Here. Here. - Roger, you too. 636 00:26:02,080 --> 00:26:04,120 Wayne, you too. Goodness. 637 00:26:04,920 --> 00:26:07,240 But he still hasn't lost his spirit. 638 00:26:07,320 --> 00:26:12,440 Ladies and gentlemen, Professor Lee Smellig! 639 00:26:24,760 --> 00:26:28,560 The song is about a dying breed of Australian male. 640 00:26:30,040 --> 00:26:32,160 ♪Hey, True Blue ♪ 641 00:26:34,360 --> 00:26:36,720 ♪Don't say you've gone ♪ 642 00:26:39,720 --> 00:26:44,200 ♪Say you've knocked off for a smoko ♪ 643 00:26:44,280 --> 00:26:47,680 ♪And you'll be back later on ♪ 644 00:26:48,320 --> 00:26:54,680 ♪Hey, True Blue ♪ 645 00:26:56,880 --> 00:26:59,040 ♪Give it to me straight ♪ 646 00:27:01,480 --> 00:27:03,800 ♪Face to face ♪ 647 00:27:06,600 --> 00:27:09,640 ♪Are you really disappearing? ♪ 648 00:27:10,920 --> 00:27:14,640 ♪Just another dying race? ♪ 649 00:27:14,720 --> 00:27:16,480 ♪Hey, True Blue ♪ 650 00:27:24,080 --> 00:27:25,600 ♪True Blue ♪ 651 00:27:27,480 --> 00:27:29,680 ♪Is it me and you? ♪ 652 00:27:31,880 --> 00:27:34,080 ♪Is it Mum and Dad ♪ 653 00:27:36,040 --> 00:27:38,200 ♪Is it a cockatoo? ♪ 654 00:27:40,760 --> 00:27:43,840 ♪Is it standing by your mate ♪ 655 00:27:45,120 --> 00:27:47,120 ♪When he's in a fight? ♪ 656 00:27:49,520 --> 00:27:52,320 ♪Or just Vegemite? ♪ 657 00:27:54,520 --> 00:27:57,160 ♪True Blue ♪ 658 00:27:58,400 --> 00:28:00,000 ♪I'm asking you ♪ 659 00:28:00,000 --> 00:28:01,480 ♪I'm asking you ♪ 660 00:28:03,400 --> 00:28:05,400 ♪Hey, True Blue ♪ 661 00:28:07,280 --> 00:28:09,680 ♪Can you bear the load? ♪ 662 00:28:12,800 --> 00:28:16,200 ♪Will you tie it up with wire ♪ 663 00:28:17,160 --> 00:28:20,920 ♪Just to keep the show on the road? ♪ 664 00:28:21,000 --> 00:28:27,960 ♪Hey, True Blue ♪ 665 00:28:29,520 --> 00:28:31,280 ♪Now, be fair dinkum ♪ 666 00:28:34,160 --> 00:28:43,320 ♪True Blue ♪