1 00:00:00,437 --> 00:00:35,569 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| فؤاد الخفاجي & د.علي طلال & مها عبد الكريم || 2 00:01:30,037 --> 00:01:36,009 || بيت الظلام || 3 00:01:39,037 --> 00:01:44,009 ...كان يا ما كان 4 00:02:43,437 --> 00:02:45,569 ‫حسنًا... 5 00:02:45,604 --> 00:02:47,472 ‫ها قد وصلنا. 6 00:02:48,277 --> 00:02:49,914 ‫لم تمزحين بشأن كونه ‫بيت معزول، رباه. 7 00:02:49,938 --> 00:02:52,345 ‫صحيح؟ لقد أخبرتك. 8 00:02:52,380 --> 00:02:53,841 ‫انه هناك. 9 00:02:57,517 --> 00:02:58,813 ‫ما كان هذا؟ 10 00:03:00,883 --> 00:03:04,357 ‫لا شيء. إنها مجرد ريح. 11 00:03:05,327 --> 00:03:06,327 ‫حسنًا. 12 00:03:09,793 --> 00:03:12,266 ‫الوضع هكذا في الخارج. 13 00:03:12,301 --> 00:03:15,500 ‫تبدأ في سماع الأشياء و... 14 00:03:16,437 --> 00:03:17,601 ‫ورؤية أشياء التي.. 15 00:03:18,373 --> 00:03:19,439 ‫لا وجود لها حقًا. 16 00:03:19,474 --> 00:03:22,276 ‫نعم، يمكنني أن اقسم ‫أنني سمعت شيئًا. 17 00:03:23,873 --> 00:03:24,883 ‫واثقة أنّك لست كذلك. 18 00:03:24,907 --> 00:03:26,412 ‫لا، ربما أنت محقة. 19 00:03:26,447 --> 00:03:27,578 ‫لا، أعلم أنني محقة. 20 00:03:30,517 --> 00:03:31,517 ‫حسنًا. 21 00:03:33,883 --> 00:03:36,323 ‫أعتقد أنك معتادة على هذا، ‫فأنكِ تعيشين بعيدًا عن البلدة، 22 00:03:36,358 --> 00:03:38,358 ‫لكنني لست رجل ريفي. 23 00:03:38,624 --> 00:03:39,624 ‫أنّك لا تحبه. 24 00:03:42,859 --> 00:03:44,023 ‫الهدوء. 25 00:03:45,092 --> 00:03:46,399 ‫الظلام. 26 00:03:47,567 --> 00:03:49,336 ‫لا، إنه يعجبني. 27 00:03:49,371 --> 00:03:51,030 ‫أعني، إنه لطيف. ‫أنني أحب ذلك... 28 00:03:51,769 --> 00:03:54,506 ‫القمر جميل وكل شيء. 29 00:03:54,541 --> 00:03:56,904 ‫بالتأكيد سترين نجومًا ،‫أكثر مما ترينها في المدينة 30 00:03:56,939 --> 00:03:59,742 ‫هذا أمر مؤكد، لكن ‫بشكل عام، أنني أميل... 31 00:04:00,008 --> 00:04:01,942 ‫أحب أن أكون محاطًا ‫بالطوب والخرسانات. 32 00:04:01,977 --> 00:04:03,647 ‫فقط اشعر بالأمان ‫أكثر من العيش هنا. 33 00:04:03,682 --> 00:04:05,847 ‫أعلم أن هذا يبدو ‫غريبًا لكنه صحيح. 34 00:04:15,397 --> 00:04:16,917 ‫هل تريدني أن أرافقكِ إلى الباب؟ 35 00:04:18,433 --> 00:04:19,531 ‫يسعدني ذلك. 36 00:04:20,094 --> 00:04:21,962 ‫نعم! بالتأكيد، إذا كنت تود ذلك. 37 00:04:22,602 --> 00:04:23,799 ‫كنت فقط، 38 00:04:24,637 --> 00:04:25,637 ‫كما تعلم، 39 00:04:26,375 --> 00:04:27,375 ‫أقبله. 40 00:04:29,070 --> 00:04:30,070 ‫ما هو؟ 41 00:04:30,808 --> 00:04:31,808 ‫الليل. 42 00:04:33,676 --> 00:04:36,482 ‫نعم. جيّد. دعينا... 43 00:04:36,517 --> 00:04:37,517 ‫هذا لطيف. 44 00:04:37,650 --> 00:04:38,650 ‫آسف. 45 00:04:38,816 --> 00:04:40,618 ‫لكنني أعيش هنا، لذا... 46 00:04:40,653 --> 00:04:42,422 ‫أستطيع أن أفعل ذلك في أي وقت. 47 00:04:42,457 --> 00:04:44,655 ‫ـ هذا صحيح. ‫ـ لندخل. 48 00:04:44,690 --> 00:04:46,954 ‫ندخل؟ أجل، أأنت واثقة؟ أعني... 49 00:04:46,989 --> 00:04:48,593 ‫يسعدني ذلك، لكن ‫لا أريد أن أكون... 50 00:04:48,628 --> 00:04:50,859 ‫- ماذا؟ ‫- لا، أنا... 51 00:04:50,894 --> 00:04:52,531 ‫ما أعنيه هو... 52 00:04:53,061 --> 00:04:55,336 ‫كان من الرائع اصطحابكِ إلى المنزل. ‫سعيد لفعل ذلك. 53 00:04:55,602 --> 00:04:59,406 ‫لكنني لست بحاجة للدخول إذا ‫الوقت متأخرًا أو أنّكِ... كما تعلمين. 54 00:05:00,442 --> 00:05:01,442 ‫حسنًا، إنه... 55 00:05:01,707 --> 00:05:03,542 ‫لا يتعلق بالالتزام، صحيح؟ 56 00:05:05,073 --> 00:05:06,413 ‫بل يتعلق... 57 00:05:07,449 --> 00:05:08,449 ‫بالرغبة. 58 00:05:09,077 --> 00:05:10,483 ‫صحيح. 59 00:05:11,552 --> 00:05:12,947 ‫إذًا، تريدني أن أتي؟ 60 00:05:13,521 --> 00:05:14,521 ‫صحيح؟ 61 00:05:15,116 --> 00:05:16,116 ‫أجل. 62 00:05:18,922 --> 00:05:19,922 ‫حسنًا إذًا. 63 00:05:20,791 --> 00:05:22,693 ‫رائع، حسنًا، لنفعل ذلك. 64 00:05:22,728 --> 00:05:23,430 ‫هيّا بنا. 65 00:05:23,465 --> 00:05:27,060 ‫ـ تولي زمام الأمور. ‫ـ كنت كذلك منذ أن التقينا. 66 00:05:27,469 --> 00:05:28,897 ‫هذا صحيح. 67 00:05:29,097 --> 00:05:30,097 ‫هذا صحيح حقًا. 68 00:05:31,368 --> 00:05:32,604 ‫لا تمانع؟ 69 00:05:33,200 --> 00:05:34,936 ‫قطعًا لا! لا على الاطلاق. 70 00:05:35,202 --> 00:05:37,815 ‫إنه منعش للغاية في هذا ‫اليوم وهذا الزمن أن... 71 00:05:38,447 --> 00:05:41,811 ‫ألتقي بأحد الذي يكون ‫ منجذبًا، على ما أظن؟ 72 00:05:41,846 --> 00:05:42,846 ‫هل هكذا ابدو؟ 73 00:05:42,880 --> 00:05:44,550 ـ منجذبة إليك؟ .ـ لا 74 00:05:44,585 --> 00:05:46,926 ‫ليس بالطريقة السيئة إطلاقًا. ‫لم أقصد ذلك بطريقة سيئة. 75 00:05:46,950 --> 00:05:48,270 ‫أعني أنّكِ لا تبدين 76 00:05:48,754 --> 00:05:50,149 ‫تضللين أيّ من هذا. 77 00:05:50,591 --> 00:05:51,788 ‫هذا ماذا؟ 78 00:05:51,823 --> 00:05:53,658 ‫كما تعرفين،..بحقكِ. 79 00:05:54,089 --> 00:05:55,429 ‫لا، قولها. 80 00:05:55,662 --> 00:05:57,222 ‫مثل لعبة أو أيًا كان... 81 00:05:58,797 --> 00:05:59,994 ‫هل هذه لعبة بالنسبة لك؟ 82 00:06:00,601 --> 00:06:02,799 ‫بحقكِ الآن، أنّكِ تقوليني .كلام ما لم أقله 83 00:06:02,834 --> 00:06:03,932 ‫لقد قلتها للتو. 84 00:06:04,836 --> 00:06:05,902 ‫حسنًا، لذا... 85 00:06:05,937 --> 00:06:08,739 ‫لذا لا. هذه ليست لعبة. ‫أنا لا ألعب معك. 86 00:06:08,774 --> 00:06:09,839 ‫لا تقلقي. 87 00:06:09,874 --> 00:06:11,114 ..ـ أعني فقط ‫ـ لست قلقة. 88 00:06:11,480 --> 00:06:13,777 ‫صحيح، لكنك ذكرتِ ذلك. 89 00:06:13,812 --> 00:06:16,549 ‫أنني فقط سألت سؤالاً. 90 00:06:16,584 --> 00:06:19,420 ‫حسنًا، لا. ‫هذه ليست لعبة. 91 00:06:19,620 --> 00:06:20,982 ‫أنا لا ألعب معك. 92 00:06:21,017 --> 00:06:22,918 ‫أعني فقط ما حدث بيننا الليلة. 93 00:06:23,789 --> 00:06:25,217 ‫الشرب والمزاح و... 94 00:06:25,252 --> 00:06:30,123 ‫فقط تطورت الأمور بيننا سريعًا دون ايّ هراء والأمور المكتبية 95 00:06:30,158 --> 00:06:31,201 ‫التي غالبا ما تحدث. ‫لا ، فهمت. 96 00:06:31,225 --> 00:06:31,757 ‫- صحيح؟ ‫- نعم! 97 00:06:31,792 --> 00:06:32,925 ‫إنه فقط نحن... 98 00:06:33,865 --> 00:06:35,843 ‫كان الأمر ميسرًا على الفور .من البداية 99 00:06:35,867 --> 00:06:36,867 ‫لا، اتفق معك. 100 00:06:37,138 --> 00:06:39,293 ‫كان رائعًا، كما لو أننا يعرف ما نريد. 101 00:06:39,805 --> 00:06:41,035 ‫دخلنا إلى صلب الموضوع. 102 00:06:41,543 --> 00:06:44,588 ‫اللعنة ، أنّكِ لا ترين الكثير من ‫ذلك بعد الآن في العالم، مع كل... 103 00:06:44,612 --> 00:06:45,612 ‫نعم. 104 00:06:45,646 --> 00:06:47,481 ‫إنه فقط... هل... 105 00:06:47,516 --> 00:06:48,779 ‫هل كلامي منطقي؟ 106 00:06:48,814 --> 00:06:50,977 ‫ـ منطقي تمامًا. .ـ جيّد 107 00:06:51,014 --> 00:06:54,521 ‫أعرف بالضبط ما تقصده. 108 00:06:54,556 --> 00:06:55,556 ‫شكرًا لك. 109 00:06:56,723 --> 00:06:57,788 ‫منعش جدًا. 110 00:06:57,823 --> 00:06:59,790 ‫من دواعي سروري. 111 00:07:00,892 --> 00:07:02,056 ‫وها نحن أولاء. 112 00:07:02,663 --> 00:07:03,794 ‫نقف خارج... 113 00:07:04,731 --> 00:07:05,731 ‫قلعتكِ. 114 00:07:05,765 --> 00:07:07,600 ‫نعم. 115 00:07:08,031 --> 00:07:09,031 ‫ها نحن اولاء. 116 00:07:09,604 --> 00:07:10,604 ‫أنني لم... إنه... 117 00:07:11,199 --> 00:07:12,935 ‫مكان رائع... 118 00:07:14,070 --> 00:07:16,577 ‫ـ هل تعيشين هنا؟ .ـ اجل 119 00:07:17,304 --> 00:07:18,809 ‫انه... 120 00:07:19,240 --> 00:07:20,240 ‫ماذا؟ 121 00:07:21,550 --> 00:07:23,275 ‫لا شيء. أنني فقط... 122 00:07:23,310 --> 00:07:24,914 ‫إنها مجرد ملكية ضخمة. 123 00:07:25,818 --> 00:07:27,488 ‫المنزل... 124 00:07:28,249 --> 00:07:29,787 ‫هل هذا مكان عائلي أم...؟ 125 00:07:30,823 --> 00:07:32,691 ‫أوقفيني إذا كنت فضوليًا جدًا. 126 00:07:32,990 --> 00:07:34,660 ‫صحيح. 127 00:07:34,695 --> 00:07:36,266 ‫ماذا؟ هل هو مكان ‫عائلي أم أنا فضوليًا؟ 128 00:07:36,290 --> 00:07:38,631 ‫لا، أنت لست فضوليًا جدًا. 129 00:07:38,666 --> 00:07:40,186 ‫يمكنك أن تسألني ‫عن أيّ شيء تريده. 130 00:07:40,569 --> 00:07:41,964 ‫هذا رائع. إذًا... 131 00:07:43,330 --> 00:07:45,000 ‫ورثته عائلتي لسنوات. 132 00:07:46,069 --> 00:07:47,069 ‫فهمتك. 133 00:07:47,268 --> 00:07:49,642 ‫حسنًا، هذا... فهمت. 134 00:07:51,613 --> 00:07:52,579 ‫لماذا؟ 135 00:07:52,614 --> 00:07:57,243 ‫لا تعتقد أنه يمكنني ‫امتلاك مكان كهذا بنفسي؟ 136 00:07:58,587 --> 00:07:59,587 ‫لم أقل ذلك. 137 00:07:59,720 --> 00:08:01,786 ‫ـ أجل، لكن... ‫ـ لا، ليس هذا ما... 138 00:08:01,821 --> 00:08:04,019 ‫لا، قلها. ينتابني الفضول. 139 00:08:04,725 --> 00:08:06,390 ‫اسمعي، لمَ لا نتحدث عن ‫هذا في الداخل إذا دخلنا. 140 00:08:06,426 --> 00:08:09,288 ‫أنا اشعر ببعض.. كما تعرفين. 141 00:08:09,323 --> 00:08:12,291 ‫ـ آسفة، لابد أنّك تشعر بالبرد. ‫ـ قليلاً، نعم. ألّا تشعرين بالبرد؟ 142 00:08:13,261 --> 00:08:14,261 ‫لا، أنا... 143 00:08:15,197 --> 00:08:17,164 ‫أنا أحب البرد. أنا دومًا هكذا. 144 00:08:17,771 --> 00:08:20,068 ‫نعم، لابد أنّكِ كذلك. فأنكِ ‫بالكاد مرتدية ملابس. 145 00:08:20,103 --> 00:08:21,872 .أعتقد ذلك ‫أنكِ بحاجة إلى سترة. 146 00:08:21,907 --> 00:08:22,907 ‫الجو بارد. 147 00:08:23,172 --> 00:08:24,172 ‫حسنًا... 148 00:08:24,943 --> 00:08:26,008 ‫دعني أصطحبك إلى الداخل. 149 00:08:26,945 --> 00:08:28,175 ‫ـ لكي تدفئ. .ـ حسنًا 150 00:08:28,650 --> 00:08:29,650 ‫من بعدكِ. 151 00:08:42,895 --> 00:08:45,027 ‫ياللروعة، هذا جميل. 152 00:08:51,101 --> 00:08:53,904 ‫لا تقلق. تنقطع الكهرباء ‫في بعض الأحيان. 153 00:08:53,939 --> 00:08:54,674 ‫إنها ليست مشكلة. 154 00:08:54,709 --> 00:08:56,104 ‫حسنًا. 155 00:08:56,139 --> 00:08:58,172 ‫هل سيؤثر ذلك على ‫التدفئة أيضًا أم...؟ 156 00:08:58,207 --> 00:09:00,339 ‫لأنني أدفع اجور الخدمات في منزلي. 157 00:09:00,374 --> 00:09:01,374 ‫إنها شقة. 158 00:09:01,409 --> 00:09:03,947 .وحين أشغل شيئًا، يشتغل 159 00:09:03,982 --> 00:09:06,983 ‫هل تعرفين؟ إما ذلك أو أهاتف ،مالك الشقة مباشرةً 160 00:09:07,018 --> 00:09:09,887 ‫وأبدأ في الغضب على الفور. 161 00:09:09,922 --> 00:09:12,219 ‫لا، الوضع ريفي قليلاً هنا. 162 00:09:12,254 --> 00:09:13,957 ‫ـ نعم بالطبع. ..ـ لكن 163 00:09:14,256 --> 00:09:16,190 ‫يمكنني إشعال النار لأجلنا. 164 00:09:16,225 --> 00:09:18,027 ‫نار. 165 00:09:18,062 --> 00:09:19,358 ‫لا، هذا يبدو رائعًا. 166 00:09:19,393 --> 00:09:23,230 ‫ـ رائع، صحيح؟ .ـ قطعًا 167 00:09:23,265 --> 00:09:24,935 .ـ مثالي ‫ـ حسنًا، إذًا... 168 00:09:25,432 --> 00:09:26,552 ‫هل تريديني أن... 169 00:09:27,137 --> 00:09:28,268 ‫حسنًا. 170 00:09:57,134 --> 00:09:58,134 .مرحبًا 171 00:10:00,742 --> 00:10:01,541 ‫مرحبًا؟ 172 00:10:01,576 --> 00:10:02,907 ‫هل كل شيء بخير؟ 173 00:10:04,108 --> 00:10:05,108 ‫أنني... 174 00:10:05,912 --> 00:10:06,912 ‫لا، أعتقد أنها... 175 00:10:07,342 --> 00:10:08,342 ‫إنها المرآة. 176 00:10:09,047 --> 00:10:10,849 ‫اعتقدت أنه كان هناك.. 177 00:10:11,918 --> 00:10:14,919 ‫ـ لا شيء، فقط... ـ ترى الأشياء فعلاً؟ 178 00:10:16,186 --> 00:10:17,922 ‫اعني لا. أنني... 179 00:10:18,826 --> 00:10:20,793 ‫أظن ذلك. نعم. ‫أعتقد أنني رأيت شيئًا. 180 00:10:21,224 --> 00:10:22,224 ‫كان هناك.. 181 00:10:22,628 --> 00:10:24,126 ‫هذا غريب، صحيح؟ كان هناك.. 182 00:10:24,161 --> 00:10:26,128 ‫أقسم أنه كان هناك.. ‫لقد كانت المرآة. 183 00:10:27,461 --> 00:10:28,801 .ـ هذا يحدث ‫ـ حقًا؟ 184 00:10:29,100 --> 00:10:30,297 ‫- يحدث لكِ أيضاً؟ ‫- بعض الأحيان. 185 00:10:30,838 --> 00:10:33,366 ‫أعني، البيت قديم ومظلم ‫ومليء بالذكريات. 186 00:10:33,401 --> 00:10:34,807 ‫صحيح. نعم. 187 00:10:38,472 --> 00:10:39,944 ‫انه رائع حقًا. 188 00:10:41,244 --> 00:10:42,342 ‫نعم. 189 00:10:43,081 --> 00:10:44,081 ‫كان هذا سريعًا. 190 00:10:44,346 --> 00:10:46,852 .ـ شكرًا ‫ـ من دواعي سروري. 191 00:10:48,757 --> 00:10:49,833 ‫تقولينها كما لو كنت ‫تعني ذلك فعلاً. 192 00:10:49,857 --> 00:10:51,318 ‫من دواعي سروري. 193 00:10:51,353 --> 00:10:52,353 .اجل 194 00:10:53,355 --> 00:10:54,893 ‫حسنًا، شكرًا إذًا. 195 00:10:55,522 --> 00:10:56,730 ‫أنا دومًا أقول ما أعنيه. 196 00:10:57,128 --> 00:10:58,128 ‫ألست أنت كذلك؟ 197 00:10:59,731 --> 00:11:01,460 ‫هل هناك تسجيل الآن؟ 198 00:11:03,497 --> 00:11:04,497 ‫لا. 199 00:11:05,840 --> 00:11:07,004 ـ لماذا؟ ‫ـ لا، أنا أمزح. 200 00:11:07,435 --> 00:11:10,172 ‫كنت امزح بخصوص... 201 00:11:13,540 --> 00:11:14,540 ‫فهمت. 202 00:11:15,113 --> 00:11:18,818 ‫لأنه إذا كنا كذلك، ‫فأنّك كنت تكذب بشأن ذلك. 203 00:11:20,547 --> 00:11:21,547 ‫صحيح؟ 204 00:11:22,285 --> 00:11:23,285 ‫أعني... 205 00:11:23,517 --> 00:11:25,055 ‫شيء من هذا القبيل، نعم. 206 00:11:29,127 --> 00:11:30,127 ‫لذا... 207 00:11:33,263 --> 00:11:34,263 ‫أنت كاذب إذًا؟ 208 00:11:35,100 --> 00:11:36,297 ‫لا! هذا ليس... 209 00:11:38,070 --> 00:11:39,498 ‫تمهلي لحظة. 210 00:11:39,533 --> 00:11:41,500 ‫ربما وصف "كاذب" قاسيًا قليلاً. 211 00:11:41,535 --> 00:11:42,535 ربما؟ 212 00:11:43,240 --> 00:11:45,372 ‫أنا ملفق الأكاذيب في بعض الأحيان. 213 00:11:46,375 --> 00:11:48,276 ‫كيف وصلنا إلى هذا الموضوع؟ 214 00:11:48,850 --> 00:11:50,090 ‫هل يزعجك ذلك؟ 215 00:11:50,214 --> 00:11:51,444 ‫نوعًا ما. 216 00:11:52,513 --> 00:11:55,085 ‫إنه ليس تمامًا موضوعي المفضل. 217 00:12:00,829 --> 00:12:01,829 ‫مفهوم. 218 00:12:03,095 --> 00:12:04,095 ‫نعم. 219 00:12:05,493 --> 00:12:07,031 ‫أكاذيب بيضاء صغيرة. 220 00:12:07,066 --> 00:12:08,934 ‫أكذوبة. مجرد استنثاءات .في بعض الأحيان 221 00:12:08,969 --> 00:12:11,970 ‫هذا الشيء الذي أتحدث عنه. ‫أنا بالتأكيد لست ما تصفينه كاذبًا. 222 00:12:12,940 --> 00:12:14,500 ‫اقسم، صدقًا. 223 00:12:15,338 --> 00:12:16,843 ‫فهمت. 224 00:12:17,538 --> 00:12:18,538 ‫- حقًا؟ ‫- أجل. 225 00:12:19,078 --> 00:12:20,078 ‫حسنًا. 226 00:12:20,343 --> 00:12:24,180 ‫أنّكِ لن ترميني في الخارج بالبرد بعد أن عرفتِ الحقيقة البشعة؟ 227 00:12:25,018 --> 00:12:26,380 ‫أعتقد أنه يمكنني تدبر ذلك. 228 00:12:27,988 --> 00:12:30,121 ‫لن اكذب عليك. ‫أعدكِ. 229 00:12:30,617 --> 00:12:32,155 ‫ليس الليلة على أيّ حال. 230 00:12:39,362 --> 00:12:41,230 ‫هل تريدينا نجلس على الأريكة أم.. 231 00:12:42,937 --> 00:12:43,969 ‫على الأرضية بجوار النار؟ 232 00:12:45,236 --> 00:12:47,203 ‫القرار لكِ. إذا أردتِ ذلك. 233 00:12:48,107 --> 00:12:49,107 ‫لا ضغط. 234 00:12:52,309 --> 00:12:53,309 ‫يمكننا الجلوس. 235 00:12:55,114 --> 00:12:56,114 ‫رائع، حسنًا. 236 00:13:02,022 --> 00:13:03,516 ‫هناك. 237 00:13:04,156 --> 00:13:05,156 ‫رائع. 238 00:13:07,423 --> 00:13:08,554 ‫هذا جميل جدًا. 239 00:13:14,430 --> 00:13:16,034 ‫هل تريد مشروبًا؟ 240 00:13:17,169 --> 00:13:18,169 ‫بالتأكيد. 241 00:13:18,434 --> 00:13:20,335 ‫مثالي. 242 00:13:21,338 --> 00:13:23,140 ‫ماذا تريد؟ 243 00:13:24,176 --> 00:13:26,947 ‫ـ ماذا لديكِ؟ ‫ـ معظم المشروبات. 244 00:13:26,981 --> 00:13:28,112 ‫- حقًا؟ ‫- اجل. 245 00:13:28,147 --> 00:13:30,081 ‫حسنًا إذن. ما رأيكِ بـ... 246 00:13:30,446 --> 00:13:32,116 ‫ويسكي دون اضافات. 247 00:13:33,317 --> 00:13:34,481 ‫يمكنني أن أفعل ذلك. 248 00:13:34,516 --> 00:13:35,856 ‫- نعم. ‫- نعم. 249 00:13:36,518 --> 00:13:38,287 ‫ـ هل تريدين بعض المساعدة؟ ‫ـ لا، يمكنني تولي ذلك. 250 00:13:38,322 --> 00:13:39,156 ‫أنت ابقى وتدفئ. 251 00:13:39,191 --> 00:13:41,653 ‫- أأنتِ واثقة؟ ‫- اجل، بالتأكيد. 252 00:13:41,688 --> 00:13:42,420 ‫حسنًا. 253 00:13:42,456 --> 00:13:44,293 ..ـ ليس ‫ـ ليس هناك مشكلة. 254 00:13:45,230 --> 00:13:47,032 ‫- اذا لم تمانعين. ‫- بل اكثر من ذلك. 255 00:13:48,200 --> 00:13:49,463 ‫أنني أصر. 256 00:13:50,202 --> 00:13:53,566 ‫حسنًا، يمكنكِ فعلها. 257 00:13:53,601 --> 00:13:54,941 ‫مهلاً، آسف، أنا... 258 00:13:56,010 --> 00:13:59,176 ‫أنني فقط أحاول التعود على هذا ‫المكان، سامحيني لكن.. 259 00:14:00,311 --> 00:14:02,575 ‫هل هذا بيت صيفي أم...؟ 260 00:14:03,116 --> 00:14:04,116 ‫هل..؟ 261 00:14:04,348 --> 00:14:06,117 ‫لا افهم. 262 00:14:07,615 --> 00:14:10,022 ‫عائلتي.. 263 00:14:12,554 --> 00:14:14,026 ‫لدينا العديد من هذه.. 264 00:14:14,721 --> 00:14:17,557 ماذا تسميها؟ عقارات؟ 265 00:14:18,826 --> 00:14:20,666 ‫منتشرة في جميع ‫أنحاء البلاد و.. 266 00:14:23,202 --> 00:14:24,366 ‫أنا في هذا المنزل 267 00:14:25,171 --> 00:14:26,171 ‫الآن، 268 00:14:27,338 --> 00:14:28,338 ‫أعيش هنا. 269 00:14:30,440 --> 00:14:31,538 ‫هل هذا منطقي؟ 270 00:14:34,378 --> 00:14:36,983 ‫ليس تمامًا. ليس بالنسبة... 271 00:14:37,348 --> 00:14:38,710 ‫لحالتي المتوسطة، 272 00:14:38,745 --> 00:14:40,514 ‫الترعرع في المدارس لعامة لكن.. 273 00:14:41,352 --> 00:14:43,649 ‫بشكل عام، فهمت ما تعنيه. ‫نعم. 274 00:14:44,190 --> 00:14:47,059 ‫أنت ثرية. 275 00:14:47,325 --> 00:14:48,621 ‫هذا شيء شخصي جدًا. 276 00:14:48,656 --> 00:14:49,589 ..ـ صحيح، لكن ‫- لكن.. 277 00:14:49,624 --> 00:14:51,690 ‫نعم، حسنًا، أنا ثرية، 278 00:14:51,725 --> 00:14:54,198 ‫أو عائلتي ثرية، لذا. 279 00:14:55,036 --> 00:14:57,366 ‫أنا انتمي لطبقة الأثرياء، 280 00:14:57,665 --> 00:15:00,534 ‫أو أياً كان؟ 281 00:15:00,569 --> 00:15:01,569 ‫هل تفهم ما أقوله؟ 282 00:15:01,603 --> 00:15:03,438 ‫نعم، افهم. 283 00:15:03,473 --> 00:15:05,077 ‫بالتأكيد نعم. 284 00:15:08,511 --> 00:15:09,609 ‫المشروبات. 285 00:15:10,348 --> 00:15:11,952 .ـ أجل ‫- حسنًا. 286 00:15:12,317 --> 00:15:14,218 ‫- بلا اضافات. ‫- لو سمحتِ. 287 00:15:24,296 --> 00:15:26,197 ‫يا إلهي... 288 00:15:27,530 --> 00:15:29,431 ‫سحقًا. 289 00:15:32,469 --> 00:15:33,469 ‫هناك الكثير. 290 00:15:38,376 --> 00:15:40,343 ‫يا إلهي. 291 00:15:42,248 --> 00:15:43,742 ‫يا إلهي. 292 00:15:47,154 --> 00:15:48,154 ‫سحقًا. 293 00:15:52,819 --> 00:15:55,391 ‫مرحبًا يا رجل! كيف الحال؟ 294 00:15:57,626 --> 00:15:59,758 ‫نعم! 295 00:16:00,398 --> 00:16:02,002 ‫نعم، لقد فعلت ذلك. 296 00:16:02,499 --> 00:16:03,696 ‫لقد فعلت ذلك أيضًا. 297 00:16:04,237 --> 00:16:06,336 ‫أنا معها الآن في الواقع. 298 00:16:07,075 --> 00:16:09,273 ‫لا، أنا لا أكذب. 299 00:16:10,408 --> 00:16:12,342 ‫لا، أنا لا أختلق الامر. ‫تبًا لك. 300 00:16:13,180 --> 00:16:14,740 ‫لا، لا... 301 00:16:14,775 --> 00:16:15,775 ‫هي من طلبت مني. 302 00:16:16,744 --> 00:16:18,744 ‫نعم، هذا ما أقوله. 303 00:16:18,779 --> 00:16:21,417 ‫هي من طلبت مني. ‫ هكذا.. 304 00:16:21,452 --> 00:16:23,716 ‫نعم. غير حقيقي. 305 00:16:23,751 --> 00:16:25,388 ‫أعرف! 306 00:16:25,423 --> 00:16:27,621 ‫اخرس، أعلم! 307 00:16:28,327 --> 00:16:29,755 ‫ماذا؟ مهلاً، قلها مرة أخرى؟ 308 00:16:30,362 --> 00:16:32,263 ‫سحقًا! آسف، صوتك يتقطع. 309 00:16:32,298 --> 00:16:34,034 ‫أنا في وسط مكان بعيد جدًا. 310 00:16:35,862 --> 00:16:38,566 ‫حسنًا، لا أدري ماذا أقول لك يا رجل. 311 00:16:38,601 --> 00:16:42,207 ‫كما تعلم، كان يجب أن تلاحقها أولاً. 312 00:16:42,539 --> 00:16:48,444 أنه يتعلق بالجراءة او أيًا .كان ذلك الكلام الغبي 313 00:16:48,479 --> 00:16:50,512 ‫ما أعنيه هو أنا هنا 314 00:16:50,547 --> 00:16:53,845 ‫وأنت ما زلت في الحانة، 315 00:16:53,880 --> 00:16:58,784 ‫وأنا على وشك أن أحصل على ‫مشروبًا من هذه الفتاة الجميلة 316 00:16:58,819 --> 00:17:01,127 ‫في هذا المنزل القديم الجميل، 317 00:17:01,492 --> 00:17:03,624 ‫وبعد ذلك، إذا حالفني الحظ، 318 00:17:04,132 --> 00:17:05,857 ‫وأعتقد أنني سأكون كذلك، 319 00:17:05,892 --> 00:17:09,102 ‫سأمارس الحب على ‫أريكة قديمة جميلة 320 00:17:09,137 --> 00:17:11,104 ‫أمام هدير.. 321 00:17:11,139 --> 00:17:12,139 ‫مرحبًا؟ 322 00:17:14,274 --> 00:17:15,405 ‫مرحبًا؟ 323 00:17:18,707 --> 00:17:20,509 ‫لا، آسف. لا.. آسف. 324 00:17:20,544 --> 00:17:21,686 ‫اعتقدت أنها عادت إلى الغرفة. 325 00:17:21,710 --> 00:17:23,809 ‫لا شيء. يجب أن انهي الاتصال. 326 00:17:24,350 --> 00:17:25,382 ‫نعم. 327 00:17:26,351 --> 00:17:28,748 ‫حسنًا، سنناقش هذا ‫على الغداء أو أيا كان. 328 00:17:29,388 --> 00:17:30,519 ‫أنت تعلم ذلك. 329 00:17:31,357 --> 00:17:34,160 ‫أننا دومًا كذلك! نعم! 330 00:17:34,393 --> 00:17:36,195 ‫نعم. 331 00:17:36,230 --> 00:17:38,758 ‫سأطلعك بكل شيء. ‫بالطبع. 332 00:17:39,497 --> 00:17:41,332 ‫أجل، اجل. 333 00:17:41,367 --> 00:17:42,531 ‫أنني منجذب يا صديقي. 334 00:17:42,566 --> 00:17:44,599 ‫انها مثيرة جدًا. 335 00:17:45,272 --> 00:17:50,176 ..وأنها تبدو غريبة ومختلفة و 336 00:17:50,508 --> 00:17:53,344 ‫أعني، لا تشعر بالحرج ..لكنك سوف 337 00:17:53,874 --> 00:17:56,545 ‫نعم، إنها رائعة جدًا. 338 00:17:57,680 --> 00:17:59,878 ‫أنا أيضاً لا يسعني الانتظار. 339 00:18:00,485 --> 00:18:03,222 ‫نعم، على ايّ حال، استمتع. 340 00:18:05,226 --> 00:18:06,852 ‫لا يمكن منع نفسي. 341 00:18:06,887 --> 00:18:10,362 ‫اخرس! كنت ستفعل ذات ‫شيء بيّ، لو كنت مكاني. 342 00:18:10,792 --> 00:18:13,199 ‫ارجوك! انت ايضًا. 343 00:18:13,399 --> 00:18:16,400 ‫نعم، نعم. 344 00:18:17,700 --> 00:18:20,371 ‫لا، لا أستطيع أن أعدك... ماذا؟ 345 00:18:20,802 --> 00:18:23,242 ‫صور؟ تريدني أن أرسل لك صور؟ 346 00:18:23,277 --> 00:18:24,507 ‫لا! 347 00:18:24,707 --> 00:18:26,905 ‫لا تكن غبيًا. لا! 348 00:18:28,447 --> 00:18:29,787 ‫نعم، هل تريد المجيء إلى هنا؟ 349 00:18:29,811 --> 00:18:31,283 ‫واثق أنّك ستفعل ذلك. 350 00:18:32,418 --> 00:18:34,847 ‫نعم، لا أعرف العنوان حتى، 351 00:18:34,882 --> 00:18:38,521 ‫حتى لو أردت أن أعطيك إياه، .والذي ما لا افعله 352 00:18:39,458 --> 00:18:43,328 ..لا، أنني ثمل قليلاً و 353 00:18:43,891 --> 00:18:46,166 ‫إنها أعطتني اتجاهات الطريق. 354 00:18:46,399 --> 00:18:48,333 ‫قدت السيارة. نعم. 355 00:18:49,435 --> 00:18:51,699 ‫على أي حال، عليّ الذهاب. ‫سوف تعود قريبًا. 356 00:18:52,339 --> 00:18:53,833 ‫نعم، حسنًا. 357 00:18:54,737 --> 00:18:55,737 ‫نعم. 358 00:18:56,343 --> 00:18:58,607 ‫حسنًا، أجل! سأفعل ذلك.. 359 00:18:58,642 --> 00:19:00,312 ‫سأتحدث معك لاحقًا. نعم. 360 00:19:00,644 --> 00:19:01,874 ‫حسنًا. 361 00:19:01,909 --> 00:19:03,777 ‫انتظر! خمن ماذا؟! 362 00:19:03,812 --> 00:19:05,251 ‫إنها ثرية ايضًا. 363 00:19:05,286 --> 00:19:06,286 ‫نعم! 364 00:19:07,618 --> 00:19:08,749 ‫ايها الأحمق. 365 00:19:08,784 --> 00:19:10,256 ‫حسنًا، وداعًا. 366 00:19:10,291 --> 00:19:11,291 ‫وداعًا! 367 00:19:11,754 --> 00:19:12,819 ‫لست كذلك! 368 00:19:13,624 --> 00:19:14,390 ‫لست كذلك! 369 00:19:14,425 --> 00:19:16,691 ‫سأراك غدًا. وداعًا. 370 00:19:20,301 --> 00:19:21,531 ‫نعم، اعتقد ذلك. 371 00:19:28,540 --> 00:19:30,507 ‫يا إلهي. 372 00:19:39,045 --> 00:19:40,748 ‫مرحبًا. 373 00:19:44,556 --> 00:19:46,358 ‫رائع، شكرًا جزيلاً. 374 00:19:46,393 --> 00:19:47,393 ‫بكل سرور. 375 00:19:49,396 --> 00:19:50,791 ‫بصحتنا. 376 00:19:50,826 --> 00:19:52,232 ‫بصحتنا. 377 00:20:00,704 --> 00:20:01,704 ‫إنه لذيذ. 378 00:20:02,074 --> 00:20:03,705 ‫شكرًا. 379 00:20:04,411 --> 00:20:05,542 ‫على الرحب والسعة. 380 00:20:30,602 --> 00:20:32,602 ‫رباه، أنت مُقبِّلة رائعة. 381 00:20:33,968 --> 00:20:35,275 ‫شكرًا لك. 382 00:20:40,711 --> 00:20:42,007 ‫وحتى أنت. 383 00:20:43,351 --> 00:20:44,351 ‫شكرًا. 384 00:20:44,880 --> 00:20:46,000 ‫كنت أتمنى أن تقولين ذلك. 385 00:20:46,717 --> 00:20:48,849 ‫حتى لو لم يكن ذلك صحيحًا. 386 00:20:49,115 --> 00:20:51,016 ‫لقد أخبرتك. انا لا اكذب. 387 00:20:51,051 --> 00:20:52,523 ‫نعم، هذا صحيح. 388 00:20:52,558 --> 00:20:53,887 ‫حسنًا، حتى أفضل من ذلك. 389 00:20:55,088 --> 00:20:56,362 ‫شكرًا لك. 390 00:20:57,431 --> 00:20:58,496 ‫على الرحب والسعة. 391 00:21:04,438 --> 00:21:07,032 ‫هل كنت تتحدث مع ‫أحد قبل قليل؟ 392 00:21:07,067 --> 00:21:09,342 ‫حين كنت أجهز المشروبات؟ 393 00:21:09,377 --> 00:21:10,377 ‫لا. 394 00:21:10,576 --> 00:21:11,576 ‫حقًا؟ 395 00:21:13,645 --> 00:21:15,645 ‫لا! أنا.. 396 00:21:16,142 --> 00:21:20,078 ‫لا، لقد تلقيت رسالة نصية. 397 00:21:20,113 --> 00:21:23,048 ‫أجل، لأن الشبكة الخلوية .هنا سيئة للغاية 398 00:21:24,150 --> 00:21:25,216 ‫هذا كل ما في الامر. 399 00:21:25,251 --> 00:21:27,690 ‫لقد تلقيت رسالة ‫نصية من احد رفاقي. 400 00:21:29,056 --> 00:21:30,891 ‫لذا، كنت فقط، كما تعلمين. 401 00:21:31,597 --> 00:21:33,861 ‫ظننت أنني سمعت صوتك، لذا... 402 00:21:33,896 --> 00:21:35,533 ‫لا، لم انهي كلامي، 403 00:21:35,568 --> 00:21:38,899 ،لذا، قرأت الرسالة ‫ثم عاودت الاتصال به. 404 00:21:40,540 --> 00:21:41,605 .ـ فهمت ‫- أجل. 405 00:21:42,872 --> 00:21:44,938 ‫انت غير متزوج، صحيح؟ 406 00:21:44,973 --> 00:21:47,512 ‫لا، لقد كان مجرد صديق. 407 00:21:48,416 --> 00:21:49,811 ‫صديق؟ حسنًا. 408 00:21:49,846 --> 00:21:51,010 ‫نعم. 409 00:21:51,045 --> 00:21:52,583 ‫جديًا، لا، كان الأمر كذلك. 410 00:21:52,618 --> 00:21:55,883 ‫كان زميلي في العمل، ‫الذي صادفته في الحانة و.. 411 00:21:56,820 --> 00:21:58,061 ‫أخبرته أنني غادرت معك. 412 00:21:58,085 --> 00:22:00,118 ‫لقد كان غيورًا جدًا في الواقع. 413 00:22:00,153 --> 00:22:02,725 ‫- حسنًا، جيد. ‫- نعم، لقد كان غاضبًا. 414 00:22:02,760 --> 00:22:04,826 ‫نعم، لقد أرسل لي رسالة، 415 00:22:04,861 --> 00:22:07,433 ‫واتصلت به سريعًا لأخبره أنني... 416 00:22:07,765 --> 00:22:09,930 ‫لن أعود إلى الحانة الليلة. 417 00:22:09,965 --> 00:22:11,734 ‫لأنه لاحظ غيابي، 418 00:22:11,769 --> 00:22:13,175 ‫اراد أن يطمئن عليّ. 419 00:22:14,475 --> 00:22:17,036 ‫- نعم. ‫- هل ذهبتما إلى الحانة معًا أم..؟ 420 00:22:17,071 --> 00:22:19,973 ‫لا، لا، لقد صادفته في... 421 00:22:20,008 --> 00:22:23,680 ‫لذا، أخبرته أنني ‫غادرت وأنني بخير. 422 00:22:23,715 --> 00:22:25,880 ‫أكثر من بخير، لذا... 423 00:22:26,553 --> 00:22:27,553 ‫نعم. 424 00:22:27,587 --> 00:22:28,685 ‫هذا ما سمعتِه. 425 00:22:29,688 --> 00:22:31,820 ‫حسنًا، لذا لم أكن ‫أسمع الأشياء إذًا. 426 00:22:31,855 --> 00:22:34,592 ‫لا! لا على الاطلاق. ‫كان صوتي. 427 00:22:38,730 --> 00:22:40,763 ‫إذّا... 428 00:22:40,996 --> 00:22:43,865 ‫أنت لم تجب على سؤالي. 429 00:22:44,901 --> 00:22:45,933 ‫هل... 430 00:22:46,166 --> 00:22:47,803 ‫ماذا تقصدين؟ 431 00:22:48,674 --> 00:22:50,135 ‫عن الزواج. 432 00:22:50,610 --> 00:22:53,039 ‫هذا لأنني كنت أشرح لكِ المكالمة. 433 00:22:53,074 --> 00:22:54,678 ‫الصوت الذي سمعتِه. 434 00:22:54,713 --> 00:22:56,075 ‫- صحيح. ‫- هذا هو السبب. 435 00:22:56,110 --> 00:22:58,451 ‫لكنك انهيت توضيح ذلك. 436 00:22:58,915 --> 00:23:00,750 ‫هل يمكنك الإجابة على سؤالي؟ 437 00:23:02,116 --> 00:23:03,116 ‫هل انت متزوج؟ 438 00:23:05,790 --> 00:23:06,921 ‫نعم، أنا... 439 00:23:07,594 --> 00:23:08,890 ‫لا، لست.. 440 00:23:10,091 --> 00:23:11,123 .متزوج 441 00:23:12,093 --> 00:23:13,093 ‫حقًا؟ 442 00:23:13,431 --> 00:23:15,061 ‫ليس في الوقت الحالي. 443 00:23:16,933 --> 00:23:18,999 ‫ليس في الوقت الحالي. 444 00:23:19,034 --> 00:23:21,474 ‫هذا يبدو غريبًا. 445 00:23:21,509 --> 00:23:22,475 ‫أنا لا أكذب. 446 00:23:22,510 --> 00:23:23,938 ‫انا مطلق. 447 00:23:24,611 --> 00:23:25,676 ‫مطلق؟ 448 00:23:25,711 --> 00:23:27,909 ‫نعم، إنه مصطلح قانوني. 449 00:23:30,914 --> 00:23:31,880 ‫هل تعرف زوجتك؟ 450 00:23:33,785 --> 00:23:36,588 ‫مضحك جدًا. ‫نعم، إنها تعرف. 451 00:23:36,623 --> 00:23:37,721 ‫إنها تعرف بالتأكيد. 452 00:23:37,756 --> 00:23:39,052 ‫حسنًا، فهمت. 453 00:23:39,989 --> 00:23:42,088 ‫إنه طلاق قانوني. ‫إنه حقيقي. 454 00:23:42,123 --> 00:23:45,927 ‫إنه ليس شيء اختلقته من ذهني ‫من أجل الراحة حين أكون... 455 00:23:45,962 --> 00:23:47,764 ‫خارج البلدة أو ما شابه. 456 00:23:48,932 --> 00:23:50,602 ‫إنه مصدق في المحكمة. 457 00:23:50,637 --> 00:23:52,637 ‫بحضور محاميين وكل شيء. 458 00:23:52,672 --> 00:23:53,935 ‫- فهمت. ‫- نعم. 459 00:23:54,674 --> 00:23:55,871 ‫إذًا، هذا ليس... 460 00:23:56,170 --> 00:23:57,741 ‫نستطيع فعل ذلك. 461 00:23:58,546 --> 00:23:58,841 ‫ما هو؟ 462 00:23:59,305 --> 00:24:00,777 ‫لا، مثل... 463 00:24:01,109 --> 00:24:02,240 ‫مهما يكون هذا. 464 00:24:03,078 --> 00:24:04,078 ‫لقاء في المنزل. 465 00:24:04,717 --> 00:24:05,980 ‫تناول المشروب. 466 00:24:06,015 --> 00:24:06,915 .التحدث 467 00:24:06,950 --> 00:24:07,950 ‫ممارسة الجنس؟ 468 00:24:08,017 --> 00:24:09,017 ‫ممارسة الجنس. 469 00:24:09,755 --> 00:24:10,755 ‫نعم. 470 00:24:10,855 --> 00:24:11,920 ‫وهذا أيضًا. 471 00:24:13,088 --> 00:24:14,659 ‫لا يمنع القانون ذلك. 472 00:24:16,157 --> 00:24:17,157 ‫حسنًا. 473 00:24:17,664 --> 00:24:18,795 ‫ليس رسمي على أي حال. 474 00:24:19,931 --> 00:24:23,712 ‫ربما أخلاقي، هل يعتبر هكذا شيء غشًا؟ 475 00:24:23,736 --> 00:24:25,538 ‫شيء من هذا القبيل. 476 00:24:25,573 --> 00:24:27,166 ‫نعم، حسنًا، كما تعلمين، 477 00:24:29,237 --> 00:24:31,214 ‫أحاول ألا أفكر كثيرًا ‫في هكذا اشياء. 478 00:24:31,238 --> 00:24:33,777 ‫الأشياء الأخلاقية. 479 00:24:33,812 --> 00:24:35,174 ‫حسنًا، هذا جيد. 480 00:24:35,209 --> 00:24:36,879 .لانه يسهل الأمور كثيرًا 481 00:24:38,751 --> 00:24:40,911 ‫ما الذي ترمين إليه؟ 482 00:24:42,183 --> 00:24:43,183 ‫هذا. 483 00:24:44,152 --> 00:24:45,019 ‫نحن. 484 00:24:46,154 --> 00:24:47,154 ‫أنت اخترتني. 485 00:24:48,222 --> 00:24:51,058 ‫أعتقد تقنيًا أنكِ اخترتني. 486 00:24:53,128 --> 00:24:53,560 ‫حقًا؟ 487 00:24:53,595 --> 00:24:55,601 ‫أعتقد ذلك، نعم. 488 00:24:55,636 --> 00:24:57,042 ‫طلبت مني أن أوصلك ‫إلى المنزل و... 489 00:24:57,066 --> 00:24:58,199 ‫حسنًا، هذا صحيح. 490 00:24:58,234 --> 00:25:00,639 ‫قبل ذلك، كنا نجلس ‫في الحانة ونتحدث. 491 00:25:01,609 --> 00:25:03,037 ‫نعم، أعتقد ذلك. 492 00:25:03,072 --> 00:25:04,269 ‫صحيح؟ أعني. 493 00:25:04,678 --> 00:25:06,909 ‫ليس التدقيق في الأمور ..التافهة لكن 494 00:25:10,816 --> 00:25:13,047 ‫مَن تحدث إلى مَن أولًا؟ 495 00:25:13,819 --> 00:25:15,951 ‫حسناً... 496 00:25:16,657 --> 00:25:18,932 هذا حقًا تدقيق في الأمور .التافهة إذا كنتِ ستفعلين ذلك 497 00:25:18,956 --> 00:25:21,055 ‫أنني فقط أحاول التأكد من مصداقية الأمر. 498 00:25:21,090 --> 00:25:22,090 ‫هيّا. 499 00:25:22,993 --> 00:25:24,927 ‫يمكنك أن تفعل ذلك. 500 00:25:26,634 --> 00:25:27,996 ‫حسنًا.. 501 00:25:28,229 --> 00:25:30,130 ‫أعتقد أنه أنا. 502 00:25:30,165 --> 00:25:32,330 ‫إذا كنت تريدين أن تكوني ..دقيقة حيال ذلك لكن 503 00:25:32,365 --> 00:25:34,145 ‫أنني فقط اريد معرفة تسلسل ‫الأحداث، هذا كل ما في الأمر. 504 00:25:34,169 --> 00:25:36,367 ‫حسنًا، نعم. ‫لقد اقتربت منكِ أولاً، 505 00:25:36,402 --> 00:25:37,610 ..و 506 00:25:37,975 --> 00:25:39,579 ‫نعم. أنت محقة. 507 00:25:41,176 --> 00:25:42,780 ‫"مرحبًا"، أعتقد أنها كانت ذلك. 508 00:25:43,079 --> 00:25:45,145 ‫لا، لم تكن هذه الكلمة حقًا. 509 00:25:45,950 --> 00:25:46,950 ‫أنت ستحكم. 510 00:25:47,853 --> 00:25:49,787 ‫"مرحبًا. أنكِ لا تعرفيني لكن... 511 00:25:50,423 --> 00:25:52,086 ‫أعتقد أنه يجب عليك معرفتي". 512 00:25:52,121 --> 00:25:54,627 ‫حسنًا، أجل. فظيع حقًا. 513 00:25:55,322 --> 00:25:57,157 ‫لم أكن أمانع في ذلك، في الواقع. 514 00:25:57,192 --> 00:25:58,158 .جيّد 515 00:25:58,193 --> 00:25:59,236 ‫أعني، لم أحب ذلك لكن... 516 00:25:59,260 --> 00:26:00,930 ‫بحقكِ. ‫من الصعب فعل هذا! 517 00:26:00,965 --> 00:26:02,129 ‫ماذا؟ مغازلة النساء؟ 518 00:26:02,670 --> 00:26:03,966 ‫مهلاً، كوني لطيفة الآن. 519 00:26:04,672 --> 00:26:06,001 ‫أنني فقط أطرح سؤالاً. 520 00:26:07,070 --> 00:26:09,741 ‫نعم، كان ذلك فظيعًا. 521 00:26:09,776 --> 00:26:11,204 ‫"مرحبًا" أو أيًا كان ما قلته. 522 00:26:11,239 --> 00:26:13,041 ‫أنا اعترف بذلك، حسنًا؟ لكن... 523 00:26:13,274 --> 00:26:15,780 ‫لم أكن هناك أحاول اغراء ‫الفتيات أو ما شابه. 524 00:26:15,815 --> 00:26:18,860 كنت فقط احتسي المشروب ،واستمتع هناك 525 00:26:18,884 --> 00:26:20,246 ‫كان هذا هو الأمر، وبعد ذلك.. 526 00:26:21,953 --> 00:26:24,019 ‫رأيتك، وكنت فقط... 527 00:26:24,989 --> 00:26:27,319 ‫يا إلهي، لقد سحرتني. 528 00:26:28,762 --> 00:26:29,762 .جديًا 529 00:26:29,961 --> 00:26:31,026 .فقط انتِ 530 00:26:32,359 --> 00:26:33,359 ‫حسنًا. 531 00:26:33,393 --> 00:26:34,359 ‫جيّد. 532 00:26:34,394 --> 00:26:35,734 ‫هذا جيّد. 533 00:26:40,235 --> 00:26:41,235 ‫أنت تصدقيني؟ 534 00:26:42,270 --> 00:26:43,270 .لا اعلم 535 00:26:44,745 --> 00:26:45,745 ‫هل ينبغي عليّ أن أصدقك؟ 536 00:26:46,846 --> 00:26:48,879 ‫ارجوكِ، نعم. 537 00:26:51,312 --> 00:26:52,718 ..و 538 00:26:55,151 --> 00:26:58,251 ‫ماذا سأحصل في المقابل؟ 539 00:26:58,957 --> 00:27:01,419 ‫اختاري. الأمر يعود إليكِ. 540 00:27:01,454 --> 00:27:02,893 ‫أياً كان ما تريدينه. 541 00:27:03,929 --> 00:27:05,159 ‫ماذا عن... 542 00:27:06,866 --> 00:27:08,261 ‫قبلة أخرى؟ 543 00:27:08,296 --> 00:27:09,801 ‫حسنًا. 544 00:27:27,381 --> 00:27:29,018 ‫سحقًا. 545 00:27:29,053 --> 00:27:29,919 ‫أنا آسف. 546 00:27:29,954 --> 00:27:33,022 ‫لا، لا، لا بأس. ‫أنّكِ عضضتِ شفتي. 547 00:27:42,165 --> 00:27:43,197 ‫رباه. 548 00:27:46,235 --> 00:27:47,872 ‫متحمس جدًا. 549 00:27:48,303 --> 00:27:49,973 ‫نعم قليلاً. 550 00:27:50,943 --> 00:27:52,272 ‫سامحني. 551 00:27:52,307 --> 00:27:53,307 ‫لا... 552 00:27:53,814 --> 00:27:55,242 ‫لا مشكلة. 553 00:27:56,245 --> 00:27:57,783 ‫أقلها أنت متحمسة، صحيح؟ 554 00:28:04,517 --> 00:28:05,956 ‫دومًا. 555 00:28:11,260 --> 00:28:13,832 ‫أنت قوي جدًا. 556 00:28:14,032 --> 00:28:15,493 ‫لست قوي بما يكفي، على ما أعتقد. 557 00:28:17,035 --> 00:28:18,035 ‫على ماذا؟ 558 00:28:18,905 --> 00:28:20,498 ‫على أمثالكِ. 559 00:28:21,670 --> 00:28:22,937 ‫أهذا صحيح؟ 560 00:28:22,970 --> 00:28:23,971 ‫اجل. 561 00:28:24,004 --> 00:28:26,608 ‫أرنب صغير مثلك. 562 00:28:26,641 --> 00:28:27,975 ‫هل هذا ما أنا عليه؟ 563 00:28:28,275 --> 00:28:29,443 ‫اعتقد ذلك. 564 00:28:29,476 --> 00:28:31,212 ‫اعتقد انك كذلك. 565 00:28:31,245 --> 00:28:32,846 ‫قد تبدين حازمةً من الخارج، لكن... 566 00:28:33,781 --> 00:28:36,116 ‫في اعماقك أنت كأرنب صغير. 567 00:28:39,019 --> 00:28:40,087 ‫ربما. 568 00:28:44,391 --> 00:28:46,227 ‫- أنت تتمرن؟ ‫- اجل. 569 00:28:46,260 --> 00:28:47,895 ‫حسنًا، في بعض الأحيان. 570 00:28:51,633 --> 00:28:53,300 ‫تحافظ على شبابك. 571 00:28:53,334 --> 00:28:54,969 ‫اجل. 572 00:28:55,302 --> 00:28:56,303 ‫شاب، و... 573 00:28:56,638 --> 00:28:58,872 ‫ابدو حسن المظهر قدر الامكان. 574 00:29:00,908 --> 00:29:02,843 ‫- اتعلم؟ ‫- ماذا... 575 00:29:03,645 --> 00:29:05,779 ‫يمكنك فعل ما تشاء بي. 576 00:29:05,813 --> 00:29:07,348 ‫اجل؟ 577 00:29:07,381 --> 00:29:08,816 ‫ولن استطيع ايقافك. 578 00:29:09,116 --> 00:29:09,950 ‫هل هذا صحيح؟ 579 00:29:09,984 --> 00:29:11,485 ‫انت تعرف إنه بأمكانك ذلك. 580 00:29:12,453 --> 00:29:14,154 ‫على ما افترض، اجل. 581 00:29:16,123 --> 00:29:17,258 ‫لا شك في ذلك. 582 00:29:18,859 --> 00:29:20,794 ‫يمكنك فعل ما تشاء. 583 00:29:21,529 --> 00:29:23,531 ‫ولا احد سيعرف ابدًا. 584 00:29:29,865 --> 00:29:31,934 ‫اعتقد ذلك. 585 00:29:33,040 --> 00:29:35,009 ‫اجل، أعتقد أنك على حق. 586 00:29:35,376 --> 00:29:36,777 ‫بالطبع يمكنك... 587 00:29:37,378 --> 00:29:39,146 ‫اتبع طريقتك معي، 588 00:29:40,515 --> 00:29:41,815 ‫وبعدها... 589 00:29:43,217 --> 00:29:44,918 ‫اجعلني اختفي. 590 00:29:46,220 --> 00:29:47,988 ‫إذا كنت ترغب في ذلك. 591 00:29:49,490 --> 00:29:53,127 ‫مباشرة من.... 592 00:29:53,160 --> 00:29:56,163 ‫الوجود. 593 00:29:56,463 --> 00:29:59,033 ‫يا ألهي. 594 00:29:59,933 --> 00:30:01,468 ‫اتعلمين ماذا؟ 595 00:30:03,037 --> 00:30:04,706 ‫لا ينبغي ان تتحدثي مع ‫الناس بهذه الطريقة. 596 00:30:05,607 --> 00:30:08,909 ‫انا جاد، قد ينتهي بك المطاف ‫بتعرضك للأذى. 597 00:30:09,276 --> 00:30:10,344 ‫اعني، ليس مني. 598 00:30:10,377 --> 00:30:11,245 ‫لحسن الحظ، أنا.... 599 00:30:11,945 --> 00:30:13,480 ‫انا من الرجال الاخيار. 600 00:30:16,483 --> 00:30:17,519 ‫اجل. 601 00:30:20,354 --> 00:30:21,488 ‫يا إلهي.. 602 00:30:21,723 --> 00:30:23,023 ‫اللعنة، انا... 603 00:30:23,057 --> 00:30:25,259 ‫لا يمكنني مجاراتكَ الى الآن. 604 00:30:25,826 --> 00:30:28,596 ‫هل هذا شيء جيد، أو...؟ 605 00:30:29,129 --> 00:30:29,930 ‫جدًا. 606 00:30:30,831 --> 00:30:32,333 ‫جيد... 607 00:30:32,366 --> 00:30:34,968 ‫هل يجعلني أبدو.... 608 00:30:36,571 --> 00:30:38,439 ‫غامضة؟ 609 00:30:39,440 --> 00:30:40,542 ‫بشكل لا يصدق. 610 00:30:45,979 --> 00:30:47,448 ‫إنّي مصابٌ بالذهول منكِ. 611 00:30:47,481 --> 00:30:49,016 ‫الحق يقال. 612 00:30:49,216 --> 00:30:51,251 ‫مذهول؟ 613 00:30:52,453 --> 00:30:53,755 ‫ممتاز. 614 00:30:53,987 --> 00:30:55,790 ‫كنتُ على صوابٍ فيك 615 00:30:55,824 --> 00:30:57,858 ‫حيثُ أريدكَ. 616 00:30:58,660 --> 00:31:00,662 ‫يا إلهي. 617 00:31:00,695 --> 00:31:02,630 ‫- كل ما تقولينه هو... ‫- ماذا؟ 618 00:31:04,164 --> 00:31:06,033 ‫لا اعلم، محملة، او... 619 00:31:06,867 --> 00:31:07,968 ‫مثير. 620 00:31:08,001 --> 00:31:09,838 ‫هل هذا مقبول لقوله؟ 621 00:31:09,870 --> 00:31:11,138 ‫مثير، بدون... 622 00:31:11,171 --> 00:31:13,708 ‫وضع حقوق المرأة في بعيدًا؟ 623 00:31:13,742 --> 00:31:15,876 ‫لا يوجد شيء خاطئ مع مثير. 624 00:31:15,909 --> 00:31:17,277 ‫اجل، جيد. 625 00:31:17,579 --> 00:31:19,246 ‫واجل، انا اتفق. 626 00:31:21,850 --> 00:31:23,150 ‫ماذا؟ 627 00:31:23,618 --> 00:31:25,452 ‫انا اتصرف بسخافة. 628 00:31:25,486 --> 00:31:27,856 ‫هذا ما يقوله الأطباء ‫عندما يتفقون مع بعضهم البعض. 629 00:31:27,921 --> 00:31:30,658 ‫كما تعلمين، "اتفق". 630 00:31:31,358 --> 00:31:32,192 ‫هل انت طبيب؟ 631 00:31:32,226 --> 00:31:34,796 ‫لا، لا بعيد عن ذلك، انا... 632 00:31:35,095 --> 00:31:36,397 ‫انا مستشار اعمال. 633 00:31:36,430 --> 00:31:38,365 ‫لمجموعة من ‫المستشارون الماليون. 634 00:31:38,399 --> 00:31:39,166 ‫ 635 00:31:39,199 --> 00:31:40,000 ‫اجل. 636 00:31:40,033 --> 00:31:41,870 ‫يبدو معقدًا. 637 00:31:41,902 --> 00:31:43,237 ‫اجل، إنه كذلك. 638 00:31:43,404 --> 00:31:44,938 ‫إنه عمل ممل لاكون صادق معك. 639 00:31:45,640 --> 00:31:47,241 ‫لكن ارباحه جيدة. 640 00:31:47,274 --> 00:31:48,175 ‫المال. 641 00:31:48,710 --> 00:31:50,678 ‫بالضبط، المال. 642 00:31:53,615 --> 00:31:54,616 ‫ما هذا بحق الجحيم؟ 643 00:31:58,653 --> 00:31:59,654 ‫هل هناك شخص ما هنا؟ 644 00:31:59,920 --> 00:32:00,988 ‫شخص ما هنا. 645 00:32:03,658 --> 00:32:05,827 ‫ما هذا؟ ‫ما هذا؟ 646 00:32:06,093 --> 00:32:07,762 ‫- هل هناك شخص ما؟ ‫- ليس على حد علمي. 647 00:32:08,195 --> 00:32:09,930 ‫ليس على حد علمي؟ ‫هذا.... 648 00:32:17,070 --> 00:32:18,673 ‫ربما كان يجب أن اسألك. 649 00:32:18,706 --> 00:32:19,574 ‫هل انتِ متزوجة؟ 650 00:32:20,875 --> 00:32:21,643 ‫انا؟ 651 00:32:21,910 --> 00:32:23,210 ‫اجل، انت؟ 652 00:32:23,410 --> 00:32:25,379 ‫يا إلهي، انا لا اعرف اسمك حتى. 653 00:32:27,314 --> 00:32:28,382 ‫اسمي، (مينا). 654 00:32:29,316 --> 00:32:30,685 ‫حسنًا، (مينا). 655 00:32:31,619 --> 00:32:33,187 ‫شكرًا لكِ على هذا... 656 00:32:33,822 --> 00:32:34,722 ‫ما اسمك؟ 657 00:32:34,988 --> 00:32:36,323 ‫ألم أخبرك في البار؟ 658 00:32:36,356 --> 00:32:37,759 ‫اعتقدت أنني أخبرتك، لعدة مرات. 659 00:32:39,460 --> 00:32:40,494 ‫لا، لم تخبرني. 660 00:32:40,528 --> 00:32:41,696 ‫حقًا، أواثقة؟ 661 00:32:42,129 --> 00:32:44,431 ‫اجل، واثقة. 662 00:32:44,933 --> 00:32:46,568 ‫انا... 663 00:32:46,901 --> 00:32:47,735 ‫انا (هاب). 664 00:32:49,403 --> 00:32:50,605 ‫(هاب)؟ 665 00:32:52,005 --> 00:32:53,373 ‫اجل. 666 00:32:53,407 --> 00:32:55,108 ‫يجب ان يكون اسمك ‫ اختصار لشيء. 667 00:32:55,142 --> 00:32:57,344 ‫"سعيد". 668 00:32:57,377 --> 00:32:59,848 ‫- حقًا؟ ‫- انا امزح، انه... 669 00:33:00,113 --> 00:33:01,348 ‫إنه اسم العائلة، (هابغود). 670 00:33:01,516 --> 00:33:03,785 ‫يعود إلى مئات السنين ‫من جانب والدي. 671 00:33:03,818 --> 00:33:05,219 ‫تراهات "الأنجلوسكسوني" 672 00:33:07,555 --> 00:33:09,724 ‫عرفتُ الـ "هابغود" ‫أو اثنين في شبابي. 673 00:33:10,457 --> 00:33:11,291 ‫حقًا؟ 674 00:33:12,326 --> 00:33:12,961 ‫نادر جدًا. 675 00:33:12,993 --> 00:33:14,762 ‫عرفتُ بالتأكيد. 676 00:33:15,095 --> 00:33:16,698 ‫هذا... 677 00:33:16,898 --> 00:33:17,866 ‫حسنًا، على أي حال، 678 00:33:18,031 --> 00:33:20,367 ‫اجل، اسمي (هابغود)، لذا 679 00:33:21,005 --> 00:33:21,706 ‫يطلقون علية (هاب). 680 00:33:22,202 --> 00:33:23,605 ‫سررت بلقائك يا (هاب). 681 00:33:23,638 --> 00:33:24,338 ‫اجل. 682 00:33:24,672 --> 00:33:26,206 ‫سررت بلقائكِ ايضًا، يا (مينا). 683 00:33:27,107 --> 00:33:30,110 ‫لم تُجيبي على سؤالي. 684 00:33:30,444 --> 00:33:31,513 ‫اي واحد منهم؟ 685 00:33:32,246 --> 00:33:33,781 ‫عن كونك متزوجة. 686 00:33:35,650 --> 00:33:36,718 ‫لست متزوجة. 687 00:33:37,451 --> 00:33:38,953 ‫حسنًا. 688 00:33:39,587 --> 00:33:41,623 ‫غير متزوجة، أو... 689 00:33:42,089 --> 00:33:43,457 ‫الم تتزوجي قط؟ 690 00:33:43,958 --> 00:33:45,259 ‫ولا حتى لمرة واحدة. 691 00:33:46,326 --> 00:33:49,531 ‫حسنًا، جيد. 692 00:33:49,764 --> 00:33:51,398 ‫يا إلهي، تعلمين أنني... 693 00:33:51,431 --> 00:33:54,669 ‫تراودني تلك الرؤية عن ‫شخص ضخم ينزل من السُلم بسرعة 694 00:33:55,335 --> 00:33:57,204 ‫يوسعني ضربًا بمطرقة. 695 00:33:57,371 --> 00:34:00,008 ‫والسبب أنني اوصلتكِ للمنزل. 696 00:34:00,173 --> 00:34:02,209 ‫- يا إلهي... ‫- حسنًا.. 697 00:34:02,944 --> 00:34:05,479 ‫فعلنا أكثر من ذلك بقليل. 698 00:34:06,614 --> 00:34:07,080 ‫صحيح؟ 699 00:34:07,114 --> 00:34:09,617 ‫اعني اجل. 700 00:34:10,214 --> 00:34:11,647 ‫ادخل للداخل. 701 00:34:12,921 --> 00:34:14,556 ‫كن صادقًا. 702 00:34:16,791 --> 00:34:18,526 ‫تعرفين ان هذا صعب بالنسبة لي. 703 00:34:18,560 --> 00:34:19,827 ‫صحيح. 704 00:34:20,394 --> 00:34:21,563 ‫كذبة. 705 00:34:21,596 --> 00:34:22,697 ‫اجل. 706 00:34:22,931 --> 00:34:24,331 ‫اجل، حسنًا. 707 00:34:24,732 --> 00:34:27,702 ‫لقد فعلنا اكثر من ذلك، بالطبع 708 00:34:28,903 --> 00:34:30,672 ‫و... 709 00:34:31,438 --> 00:34:33,106 ‫انت تريد 710 00:34:33,908 --> 00:34:35,409 ‫المزيد. 711 00:34:38,680 --> 00:34:39,681 ‫صحيح؟ 712 00:34:41,716 --> 00:34:44,284 ‫يا إلهي، بربّك. 713 00:34:45,687 --> 00:34:47,421 ‫أنت تضايقيني الآن. 714 00:34:47,454 --> 00:34:49,857 ‫- لا، لا أضايقكَ. ‫- اجل، انت هكذا. 715 00:34:50,024 --> 00:34:51,926 ‫تلعبين معي. 716 00:34:51,960 --> 00:34:53,260 ‫حسنًا... 717 00:34:53,828 --> 00:34:55,362 ‫ربما قليلاً فقط. 718 00:34:55,630 --> 00:34:57,197 ‫ربما الكثير. 719 00:34:57,832 --> 00:34:59,266 ‫ربما. 720 00:35:00,768 --> 00:35:01,736 ‫هل أنا مخطئة؟ 721 00:35:03,236 --> 00:35:05,138 ‫انا...ماذا.. ‫اعني... أننا... 722 00:35:05,773 --> 00:35:06,774 ‫تحدثنا و... 723 00:35:06,808 --> 00:35:07,742 ‫(هاب)؟ 724 00:35:09,077 --> 00:35:10,344 ‫هل أنا مخطئة؟ 725 00:35:12,580 --> 00:35:15,349 ‫لا، أنت لست مخطئة، ‫تعلمين أنك لست مخطئة. 726 00:35:16,216 --> 00:35:19,954 ‫حتى لو كنت لا تزال متزوجًا؟ 727 00:35:19,988 --> 00:35:22,456 ‫انا منفصل. 728 00:35:25,492 --> 00:35:26,493 ‫حتى.. 729 00:35:26,527 --> 00:35:27,461 ‫لو.. 730 00:35:27,494 --> 00:35:29,998 ‫فكرت للتو 731 00:35:30,031 --> 00:35:32,199 ‫ان توصلني للمنزل 732 00:35:34,102 --> 00:35:36,269 ‫وتنزلني 733 00:35:37,137 --> 00:35:38,372 ‫اجل 734 00:35:39,107 --> 00:35:41,676 ‫حتى لو كانت تلك هي ‫الخطة الاصلية. 735 00:35:44,078 --> 00:35:45,613 ‫لا زلت تريد المزيد. 736 00:35:46,014 --> 00:35:46,714 ‫صحيح، 737 00:35:47,414 --> 00:35:48,082 ‫(هاب)؟ 738 00:35:50,183 --> 00:35:51,753 ‫ماذا تريديني أن أقول؟ 739 00:35:54,922 --> 00:35:56,390 ‫الحقيقة فقط. 740 00:35:58,926 --> 00:36:00,160 ‫ثم، 741 00:36:00,193 --> 00:36:02,797 ‫اجل 742 00:36:03,765 --> 00:36:04,699 ‫اجل؟ 743 00:36:05,633 --> 00:36:06,901 ‫اعلم ذلك 744 00:36:27,622 --> 00:36:28,589 ‫مرحبًا. 745 00:36:29,023 --> 00:36:30,825 ‫يا إلهي! 746 00:36:30,858 --> 00:36:32,126 ‫مرحبًا! 747 00:36:32,160 --> 00:36:33,795 ‫- اسفة ‫- مرحبًا (لوسي) 748 00:36:34,194 --> 00:36:35,429 ‫(لوسي)؟ ‫من هي (لوسي) بحق الجحيم؟ 749 00:36:35,462 --> 00:36:36,764 ‫اعتقدت أنك قلت أنك تعيشين لوحدكِ. 750 00:36:36,964 --> 00:36:37,865 ‫لم اقل ذلك 751 00:36:37,899 --> 00:36:39,967 ‫اجل، اعتقد أنك قلت. 752 00:36:40,001 --> 00:36:40,902 ‫لا، لم أقل. 753 00:36:40,935 --> 00:36:42,202 ‫هل انت متأكد؟ 754 00:36:42,235 --> 00:36:43,705 ‫قلت إنني لست متزوجة. 755 00:36:44,138 --> 00:36:46,574 ‫- قلت أن لا احد بالمنزل... ‫- لم اقل أنني اسكن لوحدي. 756 00:36:48,009 --> 00:36:49,544 ‫حسنًا.. 757 00:36:50,144 --> 00:36:51,879 ‫الخطأ خطأي. 758 00:36:51,913 --> 00:36:54,048 ‫لا بأس، اسأت الفهم. 759 00:36:54,615 --> 00:36:56,951 ‫مرحبًا، أنا اسف 760 00:36:56,984 --> 00:36:57,952 ‫لماذا؟ 761 00:36:59,020 --> 00:37:00,855 ‫حسنًا، 762 00:37:01,388 --> 00:37:03,323 ‫بسبب ما كنا نفعله 763 00:37:03,356 --> 00:37:04,859 ‫الأن، ولأنني... 764 00:37:04,892 --> 00:37:06,493 ‫وكنت اتصرف وكأن لا احد بالمنزل. 765 00:37:06,794 --> 00:37:09,429 ‫وان (مينا) تسكن لوحدها، لذا.. 766 00:37:09,463 --> 00:37:10,798 ‫اجل، هذا السبب.. 767 00:37:11,298 --> 00:37:12,834 ‫لانه كما تعلمين، الأمر محرج. 768 00:37:12,867 --> 00:37:15,536 ‫ان تفعل هذا امام رفيق بالسكن.. 769 00:37:16,738 --> 00:37:18,139 ‫او صديق، او اي شخص.. 770 00:37:18,172 --> 00:37:18,973 ‫لهذا السبب 771 00:37:19,941 --> 00:37:21,175 ‫لم أكن أدرك أنك هنا. 772 00:37:21,341 --> 00:37:22,810 ‫كنت أستعد. 773 00:37:22,844 --> 00:37:24,078 ‫ارى ذلك. 774 00:37:24,112 --> 00:37:25,680 ‫هذه اختي، (لوسي). 775 00:37:25,713 --> 00:37:26,881 ‫اختك! 776 00:37:27,148 --> 00:37:28,549 ‫حسنًا، مرحبًا. 777 00:37:28,883 --> 00:37:29,617 ‫مرحبًا. 778 00:37:30,017 --> 00:37:31,318 ‫سمعتكما تأتيان، 779 00:37:31,351 --> 00:37:34,354 ‫كنت في الطابق العلوي في غرفتي، ‫لذا أنا... 780 00:37:35,189 --> 00:37:35,957 ‫حسنًا، لا يهم. 781 00:37:36,758 --> 00:37:38,092 ‫لا حاجة للشعور بالخجل. 782 00:37:38,126 --> 00:37:39,727 ‫- لا. ‫- لا، انا... 783 00:37:39,961 --> 00:37:41,796 ‫لا اشعر بالخجل. 784 00:37:41,829 --> 00:37:43,898 ‫أنا لم أقل ذلك، قلت إنني كنت ‫مُحرج، وهذا... 785 00:37:44,297 --> 00:37:46,100 ‫فقط لانكِ فاجئتنا. 786 00:37:46,134 --> 00:37:46,868 ‫تعلمين، هذا كل ما في الامر. 787 00:37:46,901 --> 00:37:47,969 ‫بصراحة، 788 00:37:48,002 --> 00:37:49,771 ‫لا بأس، لا تقلق بشأن ذلك. 789 00:37:50,037 --> 00:37:51,839 ‫يمكنني العودة للاعلى، إذا... 790 00:37:51,873 --> 00:37:53,040 ‫لا،لا! 791 00:37:53,074 --> 00:37:54,242 ‫لا بأس، أنا.. 792 00:37:54,575 --> 00:37:56,376 ‫يجب أن أذهب ‫لأنني متعب، 793 00:37:56,409 --> 00:37:57,779 ‫- وهذا.. ‫- لا من فضلك. 794 00:37:58,079 --> 00:37:59,180 ‫ارجوك ابقَ لتناول مشروب آخر. 795 00:37:59,446 --> 00:38:00,581 ‫- لا، لا بأس، ‫- من فضلك؟ 796 00:38:00,615 --> 00:38:02,083 ‫سأشرب كأسًا ايضًا. 797 00:38:02,382 --> 00:38:04,417 ‫اذا كان ذلك سيشعرك بالراحة. 798 00:38:04,585 --> 00:38:05,686 ‫حسنًا... 799 00:38:06,187 --> 00:38:07,822 ‫لا، اعني.. 800 00:38:08,856 --> 00:38:09,924 ‫حقًا؟ 801 00:38:10,290 --> 00:38:12,560 ‫حسنًا، اعني، اذا كنتم يا رفاق... 802 00:38:13,060 --> 00:38:14,262 ‫تريدان ذلك.. 803 00:38:14,294 --> 00:38:15,863 ‫اجل، وبعدها، 804 00:38:15,897 --> 00:38:17,565 ‫سأذهب. 805 00:38:18,833 --> 00:38:19,667 ‫نحن نصر. 806 00:38:20,001 --> 00:38:20,835 ‫اجل. 807 00:38:22,637 --> 00:38:25,072 ‫حسنًا، لا يمكنني الرفض. 808 00:38:26,339 --> 00:38:28,075 ‫آسف ، كان ذلك غبيًا حقًا. 809 00:38:28,609 --> 00:38:29,277 ‫اجل. 810 00:38:29,309 --> 00:38:30,945 ‫كان ذلك تصرفًا غبيًا قليلاً. 811 00:38:32,647 --> 00:38:35,116 ‫اختي صادقة أكثر مني. 812 00:38:35,149 --> 00:38:37,450 ‫هل هذا ممكن بالفعل؟ 813 00:38:39,921 --> 00:38:40,822 ‫البعض؟ 814 00:38:41,155 --> 00:38:42,023 ‫من فضلك، اجل. 815 00:38:42,422 --> 00:38:44,125 ‫- نقيّ. ‫- أجل نقيّ. 816 00:38:44,391 --> 00:38:46,393 ‫أنا رجلٌ تقليديّ. 817 00:38:47,061 --> 00:38:47,762 ‫نحن كذلك. 818 00:38:55,335 --> 00:38:57,171 ‫آسف لذلك. 819 00:38:57,205 --> 00:38:59,372 ‫لا تقلق، ليس بالأمر الجلل. 820 00:39:00,508 --> 00:39:02,210 ‫ليس وكأنّي رأيتُ ‫قضيبكَ ونحو ذلك. 821 00:39:05,112 --> 00:39:07,548 ‫اجل.. 822 00:39:09,416 --> 00:39:10,751 ‫وكيف تعرف (مينا)؟ 823 00:39:11,018 --> 00:39:12,687 ‫نحن.. 824 00:39:13,187 --> 00:39:14,322 ‫التقينا الليلة. 825 00:39:14,354 --> 00:39:15,656 ‫- الليلة؟ ‫- اجل. 826 00:39:16,290 --> 00:39:18,092 ‫قصة مضحكة نوعًا ما، ‫في الواقع كنا.. 827 00:39:18,693 --> 00:39:20,561 ‫كلانا في نفس المكان ‫بوسط المدينة، و... 828 00:39:21,095 --> 00:39:22,797 ‫شربنا معًا، و... 829 00:39:23,564 --> 00:39:25,533 ‫حسنًا، هذا ليس مضحكًا، ‫لا أعرف لماذا قلت مضحك. 830 00:39:25,566 --> 00:39:26,834 ‫لأنه في الواقع ليس ‫مضحكًا على الأطلاق. 831 00:39:27,735 --> 00:39:29,170 ‫لا اعلم لم قلت ذلك. 832 00:39:29,203 --> 00:39:31,272 ‫لاشيء مضحك في ذلك. 833 00:39:31,305 --> 00:39:33,107 ‫ذلك لم يكن مضحكًا. 834 00:39:34,041 --> 00:39:35,442 ‫مشوق. 835 00:39:36,611 --> 00:39:37,545 ‫اجل. 836 00:39:38,846 --> 00:39:39,313 ‫كيف؟ 837 00:39:39,347 --> 00:39:40,514 ‫لا، لاشيء! 838 00:39:40,548 --> 00:39:43,651 ‫الامر وما فيه كانت ‫ليلتي للخروج. 839 00:39:43,684 --> 00:39:45,786 ‫ولكن على ما يبدو، ‫هذا لا يهم. 840 00:39:46,621 --> 00:39:48,421 ‫إنها هكذا، اختي. 841 00:39:48,923 --> 00:39:49,857 ‫مندفعة. 842 00:39:50,191 --> 00:39:51,959 ‫تحب ان تتأنق، و... 843 00:39:53,060 --> 00:39:53,961 ‫وتنطلق. 844 00:39:53,995 --> 00:39:54,896 ‫اسف. 845 00:39:55,462 --> 00:39:57,565 ‫لا أفهم. هل أنتما ‫تتناوبان في الخروج؟ 846 00:39:57,598 --> 00:39:59,834 ‫لا، لا شيء كهذا. 847 00:40:00,067 --> 00:40:01,235 ‫تناوب. 848 00:40:01,269 --> 00:40:02,703 ‫لا، عادةً ما نعملُ بهذه الطريقة. 849 00:40:03,938 --> 00:40:06,374 ‫شخص ما يراقب المنزل، ‫ويخرج أحدهم. 850 00:40:06,741 --> 00:40:08,042 ‫ليس بالأمر الجلل، إنه جيد. 851 00:40:08,075 --> 00:40:11,345 ‫فهمت، بسبب انطفاء ‫الاضواء وما الى ذلك؟ 852 00:40:11,846 --> 00:40:13,848 ‫اسف لفضولي لكن (مينا) اخبرتني أنكِ... 853 00:40:14,115 --> 00:40:16,416 ‫هناك حالة ‫حيث الاضواء تنطفئ دائمًا؟ 854 00:40:16,751 --> 00:40:19,687 ‫كنت افكر في إنه يجب ‫أن تحضري مولد هنا. 855 00:40:20,588 --> 00:40:22,790 ‫يقدر بالذهب في الشتاء 856 00:40:23,124 --> 00:40:24,191 ‫غير مكلف. 857 00:40:24,225 --> 00:40:25,860 ‫هذه حقًا فكرة جيدة. 858 00:40:25,893 --> 00:40:28,329 ‫اجل، لا يمكنني تصديق ‫انكِ لا تملكين واحدًا. 859 00:40:28,362 --> 00:40:29,597 ‫هذا المكان ضخم. 860 00:40:29,630 --> 00:40:31,699 ‫والداي كان لديهم كابينة في صغري، 861 00:40:31,732 --> 00:40:33,668 ‫وحصل والدي أخيرًا ‫مولد كهربائي 862 00:40:33,701 --> 00:40:35,369 ‫بسبب انقطاع التيار الكهربائي. 863 00:40:35,403 --> 00:40:37,571 ‫وكان ذلك افضل شيء فعله في حياته. 864 00:40:38,673 --> 00:40:40,508 ‫يبدو الأمر وكانه مبالغة، 865 00:40:40,541 --> 00:40:43,443 ‫لكني أعني ما قلته حرفيًا. 866 00:40:43,476 --> 00:40:45,947 ‫اعلم إنه لا يجب علي ‫قول هذا، لكن إنه.. 867 00:40:46,569 --> 00:40:47,303 ‫حقيقة. 868 00:40:47,815 --> 00:40:50,051 ‫لست على اصطلاح مع والدك. 869 00:40:50,351 --> 00:40:51,619 ‫على ما اظن. 870 00:40:54,055 --> 00:40:55,756 ‫كما تعلمين، الاباء والابناء. 871 00:40:58,326 --> 00:40:59,527 ‫ماذا عنكما يا رفاق؟ 872 00:40:59,560 --> 00:41:01,729 ‫يبدو انكما تتوافقان مع والدكما؟ 873 00:41:01,963 --> 00:41:03,331 ‫جدًا. 874 00:41:03,364 --> 00:41:04,632 ‫نحن نحب والدنا. 875 00:41:06,067 --> 00:41:07,134 ‫انتما محظوظتان. 876 00:41:07,835 --> 00:41:08,602 ‫هذا لطيف. 877 00:41:08,936 --> 00:41:09,870 ‫اجل. 878 00:41:10,271 --> 00:41:11,806 ‫وانت محظوظ ايظًا. 879 00:41:13,174 --> 00:41:14,108 ‫لم ذلك؟ 880 00:41:20,348 --> 00:41:22,650 ‫مهلاً، الآن نحن جميعًا محظوظون. 881 00:41:24,118 --> 00:41:25,619 ‫يجب أن أذهب للتحقق من (مينا). 882 00:41:26,420 --> 00:41:28,522 ‫يمكنها أن تكون، أن تعلم. 883 00:41:28,923 --> 00:41:30,091 ‫جسدٌ لا مرئيّ. 884 00:41:30,324 --> 00:41:32,293 ‫اجل، وصف جيد. 885 00:41:32,326 --> 00:41:34,061 ‫اجل، حسنًا، سأقوم فقط... 886 00:41:34,095 --> 00:41:35,730 ‫فقط أبق هنا. 887 00:41:35,763 --> 00:41:37,732 ‫اجل، استرخ، ‫وسأعود فورًا. 888 00:41:38,933 --> 00:41:40,101 ‫حسنًا. 889 00:41:40,301 --> 00:41:41,102 ‫اراك خلال دقيقة. 890 00:41:41,335 --> 00:41:42,536 ‫حسنًا. 891 00:41:56,150 --> 00:41:57,018 ‫الاخوات. 892 00:42:00,221 --> 00:42:01,856 ‫تبًا. 893 00:44:02,209 --> 00:44:03,410 ‫ماذا بحق الجحيم؟ 894 00:44:06,113 --> 00:44:07,681 ‫هيا... 895 00:44:12,887 --> 00:44:14,088 ‫مرحبًا! 896 00:44:15,189 --> 00:44:16,824 ‫ماذا بحق الجحيم! 897 00:44:17,925 --> 00:44:18,893 ‫تبًا! 898 00:44:18,926 --> 00:44:20,261 ‫(مينا)! 899 00:44:23,063 --> 00:44:24,431 ‫مرحبًا! 900 00:44:26,535 --> 00:44:27,868 ‫(مينا)! 901 00:44:38,613 --> 00:44:39,880 ‫تبًا! 902 00:44:40,714 --> 00:44:42,082 ‫اللعنة.. 903 00:44:46,387 --> 00:44:47,922 ‫تبًا. 904 00:44:48,255 --> 00:44:49,957 ‫هيا، إيتها... 905 00:44:55,630 --> 00:44:56,764 ‫تبًا. 906 00:44:57,431 --> 00:44:58,332 ‫النجدة! 907 00:44:58,365 --> 00:45:01,101 ‫اللعنة، ما هذا؟ 908 00:45:16,717 --> 00:45:18,052 ‫تبًا. 909 00:45:30,231 --> 00:45:31,298 ‫اللعنة! 910 00:45:40,374 --> 00:45:41,408 ‫مرحبًا؟ 911 00:45:42,443 --> 00:45:43,444 ‫مرحبًا. 912 00:45:44,646 --> 00:45:45,980 ‫(مينا)! 913 00:45:49,750 --> 00:45:51,051 ‫هل يمكنك... 914 00:45:54,021 --> 00:45:55,155 ‫مرحبًا؟ 915 00:45:55,389 --> 00:45:57,224 ‫اللعنة؟ 916 00:45:58,092 --> 00:45:59,293 ‫تبًا. 917 00:46:20,080 --> 00:46:20,881 ‫تبًا. 918 00:47:07,428 --> 00:47:09,163 ‫(مينا)! 919 00:47:20,341 --> 00:47:22,109 ‫مرحبًا! 920 00:47:35,089 --> 00:47:36,357 ‫تبًا. 921 00:47:36,390 --> 00:47:38,158 ‫مرحبًا؟ 922 00:47:41,563 --> 00:47:43,330 ‫(مينا)! 923 00:47:58,879 --> 00:48:00,615 ‫مرحبًا؟ 924 00:48:05,176 --> 00:48:10,077 & ترجمة : الدكتور علي طلال" ."فؤاد الخفاجي & مها عبد الكريم 925 00:48:29,176 --> 00:48:30,077 ‫تبًا. 926 00:49:21,596 --> 00:49:23,665 ‫يا إلهي... 927 00:49:33,508 --> 00:49:35,442 ‫يا إلهي! 928 00:49:39,480 --> 00:49:42,282 ‫تبًا! 929 00:49:44,418 --> 00:49:45,854 ‫يا إلهي! 930 00:49:45,887 --> 00:49:47,555 ‫تبًا. 931 00:49:50,925 --> 00:49:52,527 ‫النجدة! 932 00:49:52,560 --> 00:49:54,194 ‫تبًا! 933 00:49:54,228 --> 00:49:55,864 ‫تبًا! 934 00:49:55,897 --> 00:49:57,197 ‫يا إلهي! 935 00:49:58,165 --> 00:50:00,602 ‫النجدة! 936 00:50:00,735 --> 00:50:03,337 ‫ساعدوني! 937 00:50:04,371 --> 00:50:05,740 ‫النجدة! 938 00:50:14,047 --> 00:50:15,517 ‫ماذا بحق الجحيم؟ 939 00:50:16,885 --> 00:50:17,852 ‫أهلًا ! 940 00:50:17,886 --> 00:50:18,720 ‫مرحبًا. 941 00:50:19,253 --> 00:50:20,420 ‫آسف. 942 00:50:22,089 --> 00:50:23,156 ‫هل أنت بخير؟ 943 00:50:23,858 --> 00:50:25,158 ‫اعتقدت أننا فقدناك هناك. 944 00:50:25,492 --> 00:50:26,426 ‫لا... 945 00:50:26,895 --> 00:50:28,696 ‫لا بد أنني أومأت برأسي للتو. 946 00:50:31,031 --> 00:50:32,499 ‫حلم مجنون. 947 00:50:34,034 --> 00:50:35,603 ‫آسف، انا جيد.. 948 00:50:36,804 --> 00:50:38,706 ‫أنا بخير، على ما أعتقد. 949 00:50:38,740 --> 00:50:39,908 ‫اجل، هل أنت متأكد؟ 950 00:50:40,207 --> 00:50:41,776 ‫تبدو شاحبًا نوعًا ما. 951 00:50:41,809 --> 00:50:42,877 ‫لا، كنت... 952 00:50:43,176 --> 00:50:45,445 ‫قضيت يومًا طويلاً في العمل. 953 00:50:46,046 --> 00:50:47,649 ‫يوم طويل. 954 00:50:53,021 --> 00:50:55,155 ‫- هل ستعود (مينا) ام ماذا؟ ‫- اجل. 955 00:50:55,757 --> 00:50:56,891 ‫إنها تتجهز. 956 00:50:56,925 --> 00:50:58,026 ‫بضع دقائق أخرى. 957 00:50:58,058 --> 00:50:59,259 ‫حسنًا. 958 00:50:59,727 --> 00:51:00,795 ‫أكره ازعاجك. 959 00:51:05,098 --> 00:51:06,568 ‫آسف جدًا. 960 00:51:07,067 --> 00:51:08,368 ‫متعب جدًا. 961 00:51:12,339 --> 00:51:13,808 ‫إذًا (مينا)، قالت... 962 00:51:14,576 --> 00:51:15,475 ‫انتم يا رفاق، لديكما مثل.. 963 00:51:15,510 --> 00:51:17,712 ‫منزلين موزّعة في الأرجاء؟ 964 00:51:17,745 --> 00:51:18,713 ‫منازل مثل هذه؟ 965 00:51:18,947 --> 00:51:20,347 ‫قالت ذلك؟ 966 00:51:20,380 --> 00:51:22,817 ‫اعتقد ذلك، ‫هذا ما قالته. 967 00:51:22,850 --> 00:51:23,383 ‫اجل. 968 00:51:23,718 --> 00:51:24,652 ‫أفهمُ ذلك. 969 00:51:27,354 --> 00:51:29,591 ‫لا اطلب عناوين فقط... 970 00:51:30,324 --> 00:51:31,793 ‫احاول خلق محادثة. 971 00:51:31,826 --> 00:51:32,760 ‫لا بأس. 972 00:51:34,662 --> 00:51:35,830 ‫لا يخصني. 973 00:51:35,863 --> 00:51:36,864 ‫حسنًا. 974 00:51:37,097 --> 00:51:37,899 ‫هذا صحيح. 975 00:51:37,932 --> 00:51:39,499 ‫حسنًا. 976 00:51:39,534 --> 00:51:41,234 ‫أنتِ صريحة. 977 00:51:43,270 --> 00:51:44,739 ‫هل أرتك (مينا) المنزل؟ 978 00:51:46,239 --> 00:51:48,208 ‫لا، لقد رأينا الخارج، و.. 979 00:51:48,408 --> 00:51:50,645 ‫وبعدها جئنا الى هنا، ‫على ما اعتقد. 980 00:51:51,512 --> 00:51:53,213 ‫تقليدي. 981 00:51:54,181 --> 00:51:55,750 ‫هل تريد أن ترى المكان؟ 982 00:51:57,652 --> 00:51:59,319 ‫بالطبع، اجل. 983 00:51:59,921 --> 00:52:01,623 ‫قد يوقظني ذلك ‫قليلاً، أليس كذلك؟ 984 00:52:03,825 --> 00:52:04,659 ‫حسنًا. 985 00:52:05,158 --> 00:52:06,561 ‫جولة لطيفة حول المنزل. 986 00:52:11,198 --> 00:52:12,366 ‫رائع. 987 00:52:26,014 --> 00:52:28,750 ‫لطيفة جدًا، مرة أخرى، ‫أنا أحب الشمعدانات. 988 00:52:35,322 --> 00:52:36,390 ‫آسف. 989 00:52:36,423 --> 00:52:38,059 ‫هل يمكنني أن ألتقط أنفاسي لثواني؟ 990 00:52:38,092 --> 00:52:39,493 ‫- بالتأكيد. ‫- محرج جدً. 991 00:52:39,527 --> 00:52:40,193 ‫كم عدد.. 992 00:52:40,227 --> 00:52:41,696 ‫كم عدد الطوابق الأخرى التي تبقت؟ 993 00:52:41,729 --> 00:52:42,897 ‫- فقط واحد. ‫- حسنًا. 994 00:52:42,930 --> 00:52:43,831 ‫هذا المكان ضخم. 995 00:52:44,398 --> 00:52:45,198 ‫يا للهول... 996 00:52:45,700 --> 00:52:47,300 ‫متعب، وأنا أعمل. 997 00:52:47,802 --> 00:52:50,605 ‫إنها مثل المشي ‫لمسافات طويلة "ماتشو بيتشو" 998 00:52:51,371 --> 00:52:52,140 ‫انها فقط أبعد قليلاً. 999 00:52:52,172 --> 00:52:53,473 ‫حسنًا، لا، أنا آسف. 1000 00:52:53,508 --> 00:52:55,710 ‫بالعادة أنا افضل من ذلك، ‫لكن فقط... 1001 00:52:55,977 --> 00:52:57,444 ‫تعلمين عندما تكونين مخمورة؟ 1002 00:52:57,477 --> 00:52:59,346 ‫تصلين الى مرحلة السُكر. 1003 00:52:59,379 --> 00:53:01,115 ‫ثم تفعل ‫أشياء معينة، 1004 00:53:01,149 --> 00:53:02,315 ‫وبعدها... 1005 00:53:02,349 --> 00:53:03,785 ‫ثم تصلين الى مرحلةِ الخمول. 1006 00:53:03,818 --> 00:53:06,654 ‫تقولين، أريد فقط أن اكون بمكان ما. 1007 00:53:07,822 --> 00:53:09,757 ‫لكن هذا منزل ضخم. 1008 00:53:10,124 --> 00:53:10,925 ‫لا يمكنني تصديق 1009 00:53:11,726 --> 00:53:12,760 ‫ان سيدتان جميلتان 1010 00:53:13,293 --> 00:53:14,494 ‫يعيشان هنا لوحدهما، ‫الامر غريب بعض الشيء. 1011 00:53:14,696 --> 00:53:17,699 ‫لستم خائفين من البقاء هنا لوحدكما؟ 1012 00:53:17,732 --> 00:53:19,167 ‫كرجل، كنت سأخاف. 1013 00:53:19,199 --> 00:53:20,500 ‫لن أعيش هنا مع أخي. 1014 00:53:21,368 --> 00:53:23,071 ‫وهو في الواقع مصارع. 1015 00:53:23,104 --> 00:53:24,505 ‫درس مصارعة "الجوجيتسو". 1016 00:53:24,539 --> 00:53:26,674 ‫أعني، يمكنه الاعتناء ‫ بنفسه. 1017 00:53:26,708 --> 00:53:29,143 ‫اجل، اعتقد أننا أعتدنا على ذلك. 1018 00:53:29,177 --> 00:53:30,444 ‫- اعتدتم على العيش هنا؟ ‫- اجل. 1019 00:53:30,678 --> 00:53:32,412 ‫اعتقد ذلك، لكن هذا لا يعني... 1020 00:53:32,446 --> 00:53:33,981 ‫عدم امتلاككم لنظام امني. 1021 00:53:34,015 --> 00:53:35,348 ‫لا شيء، هذا جنون. 1022 00:53:36,216 --> 00:53:37,618 ‫مهلاً،... 1023 00:53:39,053 --> 00:53:40,320 ‫لا أعرف كيف أسأل هذا 1024 00:53:40,353 --> 00:53:42,289 ‫دون أن اكون متطفل، لكن... 1025 00:53:43,390 --> 00:53:45,059 ‫إنها رائعة، إليس كذلك؟ 1026 00:53:45,093 --> 00:53:46,259 ‫هل لديك إحساس... 1027 00:53:46,293 --> 00:53:47,995 ‫أنتِ تعرفين أختكِ، هل تشعرين أنك... 1028 00:53:48,663 --> 00:53:49,664 ‫معي؟ 1029 00:53:49,931 --> 00:53:50,631 ‫ما رأيك؟ 1030 00:53:50,932 --> 00:53:52,600 ‫لا، اعتقد إنها معجبة بك. 1031 00:53:52,967 --> 00:53:53,701 ‫حقًا؟ 1032 00:53:53,935 --> 00:53:55,268 ‫اجل، يبدو لي الامر هكذا. 1033 00:53:56,236 --> 00:53:57,171 ‫صحيح، سبب... 1034 00:53:57,404 --> 00:53:59,774 ‫ما كنا نفعله. 1035 00:53:59,807 --> 00:54:01,475 ‫مرة آخرى، أكرر اعتذاري. 1036 00:54:01,843 --> 00:54:04,444 ‫لم أكن اعرف أنكِ هنا. 1037 00:54:04,478 --> 00:54:06,480 ‫اجل، لا بأس حقًا. 1038 00:54:06,514 --> 00:54:07,314 ‫حسنًا، 1039 00:54:07,347 --> 00:54:08,381 ‫يبدو أن هناك القليل 1040 00:54:08,415 --> 00:54:09,884 ‫لأنّك تواصلين طرحه. 1041 00:54:10,118 --> 00:54:11,219 ‫- لنذهب. ‫- لنذهب. 1042 00:54:11,251 --> 00:54:12,987 ‫لننهي هذه الجولة، اريد ان أراه. 1043 00:54:17,357 --> 00:54:19,026 ‫الطابق الأخير، قلتي. 1044 00:54:23,531 --> 00:54:25,099 ‫وهنا 1045 00:54:25,133 --> 00:54:26,734 ‫نحن 1046 00:54:26,768 --> 00:54:27,501 ‫وصلنا! 1047 00:54:27,535 --> 00:54:29,402 ‫يا للهول. 1048 00:54:29,771 --> 00:54:30,772 ‫تبًا.. 1049 00:54:31,539 --> 00:54:33,808 ‫في كل مكان تلتفت إليه ‫في هذا المكان. 1050 00:54:34,242 --> 00:54:36,476 ‫وهذا جميل. 1051 00:54:37,912 --> 00:54:38,846 ‫عجبًا. 1052 00:54:40,248 --> 00:54:41,481 ‫إنه مدهش! 1053 00:54:42,150 --> 00:54:43,718 ‫شكرًا لك. 1054 00:54:51,726 --> 00:54:55,029 ‫إذا ماذا تفعلون هنا للمتعة؟ 1055 00:54:55,263 --> 00:54:56,998 ‫في هذا القصر؟ 1056 00:54:58,398 --> 00:55:00,635 ‫- المعتاد. ‫- وما هو؟ 1057 00:55:01,434 --> 00:55:04,639 ‫كما تعلم، الاكل، الشرب. 1058 00:55:05,173 --> 00:55:06,439 ‫النوم، لعب الالعاب. 1059 00:55:06,473 --> 00:55:08,042 ‫النميمة. 1060 00:55:08,341 --> 00:55:09,977 ‫نخبر بعضنا البعض بقصص اشباح. 1061 00:55:12,379 --> 00:55:14,048 ‫يبدو كطفلين يوشكان على النوم. 1062 00:55:14,081 --> 00:55:15,550 ‫حسنًا، لقد سألت. 1063 00:55:15,850 --> 00:55:18,485 ‫لا، عظيم، ‫يبدو الأمر ممتعًا، في الواقع. 1064 00:55:19,352 --> 00:55:20,555 ‫- إنه كذلك. ‫- اجل. 1065 00:55:20,588 --> 00:55:22,523 ‫الكثير من المرح، ‫نحن نحب ذلك كثيرًا. 1066 00:55:22,557 --> 00:55:23,791 ‫اجل. 1067 00:55:26,060 --> 00:55:27,762 ‫هل تعرف أي؟ 1068 00:55:28,796 --> 00:55:30,031 ‫أي،...ماذا؟ 1069 00:55:30,064 --> 00:55:31,933 ‫قصص اشباح؟ 1070 00:55:34,367 --> 00:55:35,136 ‫- ماذا؟ ‫- ليس حقًا. 1071 00:55:35,497 --> 00:55:36,331 ‫ولا حتى واحدة؟ 1072 00:55:37,538 --> 00:55:40,440 ‫لي، قصص الأشباح تشبه ‫النكات، هل تعلم؟ 1073 00:55:41,008 --> 00:55:42,143 ‫لا. 1074 00:55:42,176 --> 00:55:44,145 ‫حسنًا، الأمر يشبه.. ‫يجب عليك حقًا 1075 00:55:44,377 --> 00:55:46,047 ‫الإقناع بما فيهم من هراء. 1076 00:55:46,080 --> 00:55:46,681 ‫اتعلم؟ ‫إنها مثل... 1077 00:55:46,848 --> 00:55:47,815 ‫إنه أمر صعب. 1078 00:55:47,849 --> 00:55:49,917 ‫من الصعب قول نكتة جيدة. 1079 00:55:49,951 --> 00:55:51,285 ‫او قصة عن الأشباح. 1080 00:55:51,319 --> 00:55:53,453 ‫هذا ما اعتقده. 1081 00:55:53,486 --> 00:55:55,656 ‫- حسنًا، هذه حقيقة. ‫- اجل. 1082 00:55:56,356 --> 00:55:57,625 ‫اعني، يمكنني المحاولة. 1083 00:55:57,658 --> 00:55:59,359 ‫يمكنني محاولة تأليف شيء ما. 1084 00:55:59,392 --> 00:56:01,562 ‫لكن لا أعرف قصص حقيقية. 1085 00:56:02,063 --> 00:56:02,897 ‫ماذا عنك؟ 1086 00:56:04,966 --> 00:56:06,234 ‫واحدة او أثنان. 1087 00:56:06,399 --> 00:56:08,002 ‫افترض، واحدة او اثنان. 1088 00:56:08,035 --> 00:56:08,870 ‫اجل؟ 1089 00:56:09,170 --> 00:56:10,671 ‫هذا رائع، أخبريني. 1090 00:56:11,105 --> 00:56:13,708 ‫لا، (مينا) سمعت كل ‫قصصي مرارًا وتكرارًا، لذا... 1091 00:56:13,741 --> 00:56:15,610 ‫حسنًا، أخبريني. 1092 00:56:16,711 --> 00:56:19,180 ‫حسنًا، لا أريد أن ‫اقاطع موعدك. 1093 00:56:19,213 --> 00:56:21,916 ‫هيا، لا، إنه... 1094 00:56:22,116 --> 00:56:22,984 ‫ليس موعدًا. 1095 00:56:23,217 --> 00:56:25,186 ‫في الحقيقة إنه ليس كذلك. 1096 00:56:25,418 --> 00:56:27,221 ‫اجل، نحن تحدثنا فقط، و 1097 00:56:27,555 --> 00:56:30,124 ‫وعرضت عليها أن اوصلها للمنزل، ‫كما تعلمين. 1098 00:56:30,157 --> 00:56:31,225 ‫بدا نوعًا ما وكأنه موعد. 1099 00:56:31,391 --> 00:56:32,660 ‫تعرفين قصدي، لقد... 1100 00:56:32,693 --> 00:56:35,930 ‫دعتني للداخل، تناولنا ‫عدة كؤوس، وبعدها... 1101 00:56:36,731 --> 00:56:37,464 ‫و... 1102 00:56:37,497 --> 00:56:39,466 ‫اجل، و... 1103 00:56:39,700 --> 00:56:41,669 ‫هذا ما اتحدث عنه، اكمل كلامك.. 1104 00:56:42,536 --> 00:56:43,971 ‫لا أريد ‫تدمير اللحظة. 1105 00:56:44,572 --> 00:56:45,973 ‫تقصد... 1106 00:56:46,173 --> 00:56:47,275 ‫السبب في ذلك... 1107 00:56:47,808 --> 00:56:50,244 ‫انت لا تدمرين أي شيء.. 1108 00:56:50,278 --> 00:56:52,513 ‫اعدك، اتفقنا؟ ‫كيف ذلك؟ 1109 00:56:52,546 --> 00:56:54,447 ‫وأنت...لا أعتقد ‫إنه بأمكانك، إذا حاولت 1110 00:56:54,682 --> 00:56:56,517 ‫وهذا من المفترض أن يكون ‫مجاملة. 1111 00:56:56,550 --> 00:56:57,818 ‫ربما بدا الأمر غريبًا، 1112 00:56:57,852 --> 00:56:59,320 ‫ولكن أعني ذلك كمجاملة. 1113 00:56:59,353 --> 00:57:00,688 ‫وانا لا احاول أن، 1114 00:57:00,855 --> 00:57:01,722 ‫مهما يكن. 1115 00:57:02,189 --> 00:57:03,190 ‫ما اعنيه... 1116 00:57:04,292 --> 00:57:05,993 ‫من السهل جدًا التحدث إليك. 1117 00:57:06,227 --> 00:57:07,561 ‫إنه امر لطيف. 1118 00:57:08,195 --> 00:57:09,163 ‫لذلك لا تقلقي بشأنها. 1119 00:57:11,232 --> 00:57:12,499 ‫شكرًا لك. 1120 00:57:12,967 --> 00:57:14,001 ‫على الرحب والسعة. 1121 00:57:14,735 --> 00:57:15,670 ‫هذا... 1122 00:57:17,470 --> 00:57:19,307 ‫اعتقد أنك ثمل قليلاً. 1123 00:57:19,340 --> 00:57:20,241 ‫تعتقدين؟ 1124 00:57:20,274 --> 00:57:22,410 ‫حسنًا.. 1125 00:57:22,442 --> 00:57:24,912 ‫لا، ربما قليلاً.. 1126 00:57:24,946 --> 00:57:25,880 ‫ربما؟ 1127 00:57:25,913 --> 00:57:27,748 ‫حسنًا، اجل. 1128 00:57:27,915 --> 00:57:28,716 ‫مذنب. 1129 00:57:31,218 --> 00:57:32,219 ‫و.. 1130 00:57:32,820 --> 00:57:33,654 ‫مع ذلك، 1131 00:57:33,688 --> 00:57:35,923 ‫قررت إيصال اختي الى المنزل؟ 1132 00:57:35,957 --> 00:57:36,991 ‫اجل. 1133 00:57:37,291 --> 00:57:38,926 ‫واعتقد أن هذا مخالف للقانون. 1134 00:57:38,960 --> 00:57:39,727 ‫اتعلم؟ 1135 00:57:40,328 --> 00:57:42,296 ‫مذنب مرة آخرى؟ 1136 00:57:42,330 --> 00:57:43,463 ‫اجل. 1137 00:57:43,496 --> 00:57:44,999 ‫لا، لم اكن ثملاً جدًا عندما.. 1138 00:57:45,032 --> 00:57:46,834 ‫لا، لكني لم اكن ثملاً جدًا ‫عندما اوصلتها. 1139 00:57:47,201 --> 00:57:48,336 ‫كنت مخمور قليلاً. 1140 00:57:48,636 --> 00:57:49,704 ‫وهذا ليس مخالف للقانون. 1141 00:57:49,971 --> 00:57:51,839 ‫تبدو كانك رجل يخالف القوانين. 1142 00:57:52,039 --> 00:57:53,274 ‫لا، لا. 1143 00:57:53,307 --> 00:57:54,508 ‫هل أنت كذلك؟ 1144 00:57:55,743 --> 00:57:56,310 ‫استمر. 1145 00:57:56,476 --> 00:57:57,745 ‫يمكنك اخباري. 1146 00:57:58,179 --> 00:57:59,580 ‫لن أخبر احد، اعدك. 1147 00:58:00,480 --> 00:58:03,483 ‫أعني، لدي لحظاتي، ‫على ما اعتقد. 1148 00:58:03,517 --> 00:58:05,052 ‫لكني لست... 1149 00:58:05,252 --> 00:58:07,121 ‫لا أدع الأمر يزعجني. 1150 00:58:07,154 --> 00:58:08,522 ‫لن اسمح بذلك. 1151 00:58:08,556 --> 00:58:10,057 ‫لن اسمح بتلك الامور، اتعلمين؟ 1152 00:58:10,091 --> 00:58:11,225 ‫أنا جاد! 1153 00:58:12,159 --> 00:58:13,828 ‫ماذا؟ 1154 00:58:13,861 --> 00:58:15,162 ‫انت 1155 00:58:15,463 --> 00:58:18,099 ‫لديك طريقة تجعل كل شيء يبدو 1156 00:58:18,132 --> 00:58:19,767 ‫موحيًا قليلاً. 1157 00:58:21,369 --> 00:58:22,837 ‫فقط قليلاً؟ 1158 00:58:22,870 --> 00:58:24,572 ‫- اترى؟ ‫- اجل، لا، أنا امزح. 1159 00:58:24,605 --> 00:58:26,507 ‫- تلك مزحة. ‫- لكنها حقيقة. 1160 00:58:26,540 --> 00:58:27,842 ‫حسنًا. 1161 00:58:28,109 --> 00:58:29,510 ‫مذنب مجددًا. 1162 00:58:30,544 --> 00:58:33,848 ‫تعرف تمامًا عن ماذا اتحدث. 1163 00:58:33,881 --> 00:58:35,316 ‫اجل... 1164 00:58:35,349 --> 00:58:38,019 ‫هذا أيضًا صحيح تمامًا 1165 00:58:39,453 --> 00:58:41,055 ‫لم أقل إنه كان شيئًا سيئًا. 1166 00:58:41,288 --> 00:58:43,290 ‫حسنًا، جيد. 1167 00:58:44,425 --> 00:58:45,726 ‫الآن نحن نصل إلى مكان ما. 1168 00:58:48,796 --> 00:58:49,997 ‫هل جرحت شفتيك؟ 1169 00:58:50,398 --> 00:58:51,632 ‫اجل.. 1170 00:58:51,665 --> 00:58:53,334 ‫اجل، لاحظت هذا للتو.. 1171 00:58:53,367 --> 00:58:55,102 ‫اجل، لا، كنا... 1172 00:58:56,303 --> 00:58:58,439 ‫لا لقد... ‫عضصتها في وقت سابق. 1173 00:58:58,639 --> 00:59:00,107 ‫هذا كل شيء. 1174 00:59:00,141 --> 00:59:01,675 ‫ارى ذلك. 1175 00:59:03,010 --> 00:59:04,779 ‫عن ماذا كنا نتحدث؟ 1176 00:59:06,247 --> 00:59:07,548 ‫عن الذنب. 1177 00:59:07,581 --> 00:59:09,016 ‫لا،لا 1178 00:59:09,050 --> 00:59:10,519 ‫قبل ذلك. 1179 00:59:10,551 --> 00:59:13,187 ‫كنا نتحدث عن الشفة، بعدها أنت... 1180 00:59:13,220 --> 00:59:15,356 ‫قصص اشباح، ‫اخبريني عن قصص الاشباح! 1181 00:59:15,389 --> 00:59:16,557 ‫لنسمعها! 1182 00:59:16,590 --> 00:59:17,591 ‫- كنت ستخبريني بواحدة. ‫- هل أنت متأكد. 1183 00:59:17,625 --> 00:59:18,793 ‫هل انت متأكد من انك ‫تريد سماع قصة عن الاشباح؟ 1184 00:59:18,826 --> 00:59:20,861 ‫- اجل! ‫- اعني هل أنت متأكد؟ 1185 00:59:21,395 --> 00:59:22,730 ‫يا إلهي ماذا؟ ‫تريدين مني التوسل؟ 1186 00:59:23,230 --> 00:59:24,365 ‫حسنًا، لن اكره ذلك. 1187 00:59:24,533 --> 00:59:25,733 ‫يا إلهي. 1188 00:59:26,067 --> 00:59:27,001 ‫أنتما الأثنان. 1189 00:59:27,435 --> 00:59:28,335 ‫من؟ 1190 00:59:28,636 --> 00:59:30,137 ‫أنتِ وأختك. 1191 00:59:30,171 --> 00:59:31,739 ‫حسنًا، ماذا عنا؟ 1192 00:59:31,772 --> 00:59:33,641 ‫كلاكما أشبه... 1193 00:59:34,642 --> 00:59:36,109 ‫لا أعرفُ كيف أشرح ذلك، إنّكما... 1194 00:59:36,808 --> 00:59:38,376 ‫إنّكما عظيمتين. 1195 00:59:38,612 --> 00:59:40,381 ‫أسلوبٌ مغاير عن ‫الفتيات في مكتبي. 1196 00:59:40,414 --> 00:59:41,615 ‫هذا صحيح. 1197 00:59:41,649 --> 00:59:44,051 ‫شكرًا جزيلًا، أظنّ ذلك. 1198 00:59:44,449 --> 00:59:46,184 ‫لا، لا، إنّه شيءٌ ممتاز. 1199 00:59:47,121 --> 00:59:48,355 ‫إنّه ثناء. 1200 00:59:48,389 --> 00:59:49,890 ‫ولكن ليس... 1201 00:59:49,924 --> 00:59:52,626 ‫لمَ أمنحكِ كلّ هذا الثناء؟ 1202 00:59:52,660 --> 00:59:54,862 ‫كفى، يجبُ أن أحصلَ ‫على شيءٍ مقابل ذلك. 1203 00:59:55,497 --> 00:59:56,665 ‫قصّة شبح، انطلق. 1204 00:59:57,264 --> 00:59:59,200 ‫لا أدري. ‫أينبغي لنا انتظار (مينا) أم...؟ 1205 00:59:59,233 --> 01:00:00,634 ‫(مينا)، "الهادئة". 1206 01:00:00,668 --> 01:00:02,203 ‫ماذا؟ لقد خسرت للتو. 1207 01:00:02,236 --> 01:00:04,438 ‫بالإضافة إنّك قلتِ ‫أنّها تعرفهم جميعًا حقًا. 1208 01:00:04,472 --> 01:00:05,439 ‫نعم، هذا صحيح. 1209 01:00:05,473 --> 01:00:06,740 ‫- حسنًا. ‫- قلتُ ذلك. 1210 01:00:07,975 --> 01:00:09,143 ‫إذن، أجل. 1211 01:00:09,977 --> 01:00:10,811 ‫حسنًا. 1212 01:00:11,245 --> 01:00:12,646 ‫واحدة فقط. 1213 01:00:13,247 --> 01:00:14,148 ‫نعم. 1214 01:00:15,349 --> 01:00:16,784 ‫أجل من فضلكِ. 1215 01:00:16,951 --> 01:00:17,852 ‫حسنًا. 1216 01:00:19,253 --> 01:00:20,754 ‫لأنّك قلت من فضلكِ. 1217 01:00:22,823 --> 01:00:24,325 ‫- كان يا ما كان... ‫- هل أقاطعكما؟ 1218 01:00:25,893 --> 01:00:27,862 ‫يا إلهي، بالطبع لا. 1219 01:00:28,597 --> 01:00:29,763 ‫مرحبًا بعودتك. 1220 01:00:29,797 --> 01:00:31,265 ‫لا، كنّا نتحدث وحسب. 1221 01:00:31,618 --> 01:00:33,420 ‫يا مرحبًا. 1222 01:00:33,701 --> 01:00:35,669 ‫- شكرًا. ‫- آسفٌ فقد أخذتُ وقتًا طويلًا. 1223 01:00:35,703 --> 01:00:36,971 ‫- كنتُ... ‫- لا، لا عليك. 1224 01:00:37,004 --> 01:00:38,639 ‫كانت (لوسي) تُريني ‫ما يتبقى من المنزل. 1225 01:00:38,672 --> 01:00:40,474 ‫وكنّا سوف... 1226 01:00:40,509 --> 01:00:41,942 ‫سنشرعُ بالمرح مثلًا. 1227 01:00:41,976 --> 01:00:43,978 ‫كنتُ سأخبرهُ قصّةً ‫هذا ما في الأمر. 1228 01:00:44,011 --> 01:00:46,213 ‫صحيح، ولكن لسنا مضطرين لذلك. ‫والآن فقد عدتَ. 1229 01:00:46,247 --> 01:00:48,349 ‫ممتع، أحبّ القصص. 1230 01:00:49,049 --> 01:00:49,850 ‫استمرا. 1231 01:00:50,684 --> 01:00:51,986 ‫حسنًا، رائع، فلنفعلها. 1232 01:00:52,019 --> 01:00:52,987 ‫حسنًا. 1233 01:00:53,287 --> 01:00:54,889 ‫هل علينا... 1234 01:00:55,789 --> 01:00:58,125 ‫أعدُ الأشياء في الغرفة الأخرى. 1235 01:00:58,159 --> 01:00:59,326 ‫غرفة المعيشة. 1236 01:00:59,360 --> 01:00:59,994 ‫مهلًا. 1237 01:01:00,027 --> 01:01:00,961 ‫ماذا تقصد؟ 1238 01:01:00,995 --> 01:01:02,763 ‫ألم تكُن تلك الغرفة ‫هي التي كنّا فيها؟ 1239 01:01:04,832 --> 01:01:07,368 ‫كلا، كانت تلك إحدى غرف الجلوس. 1240 01:01:07,401 --> 01:01:09,103 ‫المكتبة. 1241 01:01:10,804 --> 01:01:12,773 ‫هذا المكان. 1242 01:01:12,940 --> 01:01:15,209 ‫غرفة المعيشة أكثرُ جمالًا. 1243 01:01:15,242 --> 01:01:16,343 ‫أكثرُ جمالًا. 1244 01:01:16,977 --> 01:01:17,745 ‫يا للهول... 1245 01:01:18,740 --> 01:01:19,842 ‫رائع. 1246 01:01:19,930 --> 01:01:20,829 ‫حسنًا. 1247 01:01:22,917 --> 01:01:25,886 ‫أينبغي علينا الخلود للراحة أم...؟ 1248 01:01:26,387 --> 01:01:27,821 ‫نعم، بالتأكيد. 1249 01:01:27,988 --> 01:01:29,323 ‫مهما يكُن ما تودّانه يا رفيقتاي 1250 01:01:29,668 --> 01:01:30,603 ‫فلا بأس به بالنسبة لي. 1251 01:01:31,719 --> 01:01:32,586 ‫أيّ شيء؟ 1252 01:01:33,634 --> 01:01:34,803 ‫إنّني أقول 1253 01:01:35,210 --> 01:01:36,412 ‫أيّ شيءٍ تحبّانه. 1254 01:01:36,874 --> 01:01:38,174 ‫أيًا منكم 1255 01:01:38,512 --> 01:01:39,613 ‫فأنا مستعد. 1256 01:01:40,485 --> 01:01:41,719 ‫بصراحة. 1257 01:01:41,744 --> 01:01:43,479 ‫أنا منفتح الذهن للغاية. 1258 01:01:43,653 --> 01:01:44,587 ‫واضح. 1259 01:01:45,009 --> 01:01:48,211 ‫إذن، نعم، دعونا نذهب. 1260 01:01:48,686 --> 01:01:50,520 ‫إنّك رديء. 1261 01:01:50,545 --> 01:01:51,512 ‫ماذا؟ 1262 01:01:51,537 --> 01:01:53,238 ‫أجتهدُ في حدود طاقتي. 1263 01:01:53,263 --> 01:01:54,898 ‫أعلم ولكن... 1264 01:01:55,749 --> 01:01:57,785 ‫- ماذا؟ ‫- هل سنذهب؟ 1265 01:01:58,620 --> 01:02:00,120 ‫نعم، سنذهب. 1266 01:02:22,042 --> 01:02:23,444 ‫يا إلهي. 1267 01:02:24,445 --> 01:02:26,080 ‫هذه الغرفة لا تُصدّق. 1268 01:02:26,113 --> 01:02:27,815 ‫في كلّ مكانٍ تقصدهُ غرفة. 1269 01:02:27,848 --> 01:02:29,250 ‫الحلية المعماريّة، قطعة الخشب. 1270 01:02:29,283 --> 01:02:30,384 ‫إنّها جميلة أليس هكذا؟ 1271 01:02:30,417 --> 01:02:32,520 ‫أجل إنّها جميلة. 1272 01:02:32,554 --> 01:02:33,722 ‫سأقول. 1273 01:02:35,990 --> 01:02:38,727 ‫وها قد عُدنا مع الأضواء السخيفة. 1274 01:02:39,110 --> 01:02:40,712 ‫احضري مولدًا كهربائيًا. 1275 01:02:40,737 --> 01:02:41,771 ‫حسنًا. 1276 01:02:43,481 --> 01:02:44,415 ‫أنت أولًا. 1277 01:02:51,568 --> 01:02:53,403 ‫لا بأس. 1278 01:02:54,375 --> 01:02:55,577 ‫- ملابسي؟ ‫- لا! 1279 01:02:55,610 --> 01:02:57,011 ‫قصتك. 1280 01:02:58,212 --> 01:02:59,748 ‫عليكَ أن تقصّها ‫لأحدٍ كي يسمعها آخر. 1281 01:03:01,010 --> 01:03:02,120 ‫حسنًا. 1282 01:03:02,967 --> 01:03:05,302 ‫هذا ممتع، صحيح، ظننتُ أنّنا كنّا... 1283 01:03:05,620 --> 01:03:07,454 ‫حسنًا... 1284 01:03:07,488 --> 01:03:08,590 ‫سألتهُ فيما سبق 1285 01:03:08,623 --> 01:03:09,957 ‫وقال أنّه لا يعرفُ شيئًا. 1286 01:03:10,124 --> 01:03:11,825 ‫لا، ولكن... 1287 01:03:11,859 --> 01:03:13,394 ‫شكرًا جزيلًا، كلا، قلتُ... 1288 01:03:13,794 --> 01:03:16,463 ‫أنا لستُ بارعًا في ‫قصّ القصص، اتفقنا؟ 1289 01:03:16,497 --> 01:03:17,498 ‫هذا ليس صحيحًا. 1290 01:03:18,470 --> 01:03:19,571 ‫كيف ذلك؟ 1291 01:03:19,713 --> 01:03:20,815 ‫لأنّك كذّاب. 1292 01:03:20,998 --> 01:03:22,265 ‫هكذا تكون الأكاذيب. 1293 01:03:23,089 --> 01:03:24,090 ‫قصصٌ وحسب. 1294 01:03:24,948 --> 01:03:26,348 ‫قصصٌ قصيرةٌ ملفّقة. 1295 01:03:26,373 --> 01:03:28,442 ‫صحيح، ولكنّ هذا لا يعني ‫أنّني أعرفُ قصص أشباح. 1296 01:03:28,716 --> 01:03:29,651 ‫اختلق قصّة. 1297 01:03:31,741 --> 01:03:32,675 ‫اختلق قصّة. 1298 01:03:34,081 --> 01:03:35,583 ‫بربّكم يا صُحبتي. ‫هذا تافه. 1299 01:03:35,617 --> 01:03:37,151 ‫كانت هذه فكرتكَ! 1300 01:03:37,184 --> 01:03:38,285 ‫أنا هنا لأجل المسكّر. 1301 01:03:38,319 --> 01:03:40,120 ‫أكذوبة أخرى. 1302 01:03:40,817 --> 01:03:41,550 ‫ماذا يعني ذلك؟ 1303 01:03:42,965 --> 01:03:45,368 ‫لستَ هنا لأجل المسكّر، صحيح؟ 1304 01:03:46,576 --> 01:03:47,143 ‫مهلًا. 1305 01:03:47,428 --> 01:03:48,630 ‫أنتِ دعوتني. 1306 01:03:48,663 --> 01:03:50,497 ‫بربّك. ‫تحلّ بالصدق. 1307 01:03:50,532 --> 01:03:52,567 ‫لا تحرجي الرجلَ يا (مينا). 1308 01:03:52,600 --> 01:03:55,102 ‫إنّني أنوّه الى الحقيقة. 1309 01:03:57,766 --> 01:03:58,901 ‫حسنًا. 1310 01:04:00,631 --> 01:04:01,933 ‫هل لك أن تفعل لنا ذلك؟ 1311 01:04:01,994 --> 01:04:02,762 ‫ماذا؟ 1312 01:04:03,477 --> 01:04:04,885 ‫تلفّق قصةً قصيرة. 1313 01:04:05,739 --> 01:04:06,941 ‫من فضلك؟ 1314 01:04:09,216 --> 01:04:10,150 ‫لا بأس. 1315 01:04:10,518 --> 01:04:11,285 ‫حسنًا. 1316 01:04:12,248 --> 01:04:14,018 ‫قصّة، ها قد بدأنا. 1317 01:04:18,086 --> 01:04:20,421 ‫فقد كان هنالك ذلك الرجل. 1318 01:04:20,446 --> 01:04:21,915 ‫لا. ‫لا، لا. 1319 01:04:22,522 --> 01:04:23,356 ‫كان يا ما كان. 1320 01:04:24,306 --> 01:04:25,274 ‫بجديّة. 1321 01:04:25,299 --> 01:04:28,168 ‫نعم! جميع القصص الممتازة ‫تبدأ بـ "كان يا ما كان". 1322 01:04:28,202 --> 01:04:28,969 ‫إنّها محقّة. 1323 01:04:29,002 --> 01:04:31,238 ‫لا بأس. 1324 01:04:31,271 --> 01:04:32,272 ‫حسنًا. 1325 01:04:32,607 --> 01:04:35,610 ‫يا ألهي... كان يا ما ‫كان ذلك الرجلُ هناك. 1326 01:04:37,444 --> 01:04:38,513 ‫ثم... 1327 01:04:39,076 --> 01:04:41,078 ‫كان شخصًا لطيفًا للغاية. 1328 01:04:41,682 --> 01:04:43,450 ‫صديقٌ صدوق لكثير من الناس. 1329 01:04:44,113 --> 01:04:45,714 ‫زميلُ عملٍ تعتمدُ عليه. 1330 01:04:47,329 --> 01:04:49,599 ‫كان ودودًا ومسليًا ‫أيًا كان، فهذا الرجل. 1331 01:04:49,624 --> 01:04:52,059 ‫دعونا نسمّيه (ستيف). 1332 01:04:53,227 --> 01:04:55,597 ‫إذن يذهب (ستيف) الى هذه الحانة 1333 01:04:56,208 --> 01:04:57,167 ‫ثمّ 1334 01:04:57,667 --> 01:04:58,635 ‫يقابلُ هذه 1335 01:04:59,583 --> 01:05:01,385 ‫الفتاة الجميلة. 1336 01:05:02,394 --> 01:05:03,930 ‫إنّها فاتنة. 1337 01:05:04,506 --> 01:05:06,306 ‫وغامضة و... 1338 01:05:06,875 --> 01:05:07,675 ‫فقط... 1339 01:05:08,375 --> 01:05:09,443 ‫إنّها عظيمة. 1340 01:05:10,712 --> 01:05:11,679 ‫مثاليّة. 1341 01:05:13,503 --> 01:05:15,039 ‫وشرعا في التحدث 1342 01:05:15,064 --> 01:05:16,564 ‫وأنّهما يتواصلان 1343 01:05:16,818 --> 01:05:18,018 ‫ويحتسيان الشراب 1344 01:05:19,029 --> 01:05:19,930 ‫ويضحكان 1345 01:05:21,341 --> 01:05:22,910 ‫ومن ثمّ تضطرّ الفتاة الى الذهاب. 1346 01:05:23,591 --> 01:05:24,559 ‫فهي تقول، "لا أملكُ توصيلة" 1347 01:05:25,492 --> 01:05:27,428 ‫وتقول... 1348 01:05:28,270 --> 01:05:29,570 ‫عليها طلبُ سيّارة أجرة، صحيح؟ 1349 01:05:29,595 --> 01:05:31,031 ‫تطلبُ "أوبر" وبعض آخرين 1350 01:05:31,064 --> 01:05:32,499 ‫خيارٌ باهظ، و... 1351 01:05:33,568 --> 01:05:35,570 ‫تطلبُ من (ستيف) أن يوصّلها 1352 01:05:36,571 --> 01:05:38,372 ‫إنّه مستعد فهو شخصٌ لطيف 1353 01:05:38,405 --> 01:05:39,641 ‫ولهذا يضطرّ. 1354 01:05:40,542 --> 01:05:43,343 ‫وهذا ما يفعلانه، يقودان ‫السيّارة كي تصلُ الى بيتها. 1355 01:05:43,377 --> 01:05:44,011 ‫هذا... 1356 01:05:44,044 --> 01:05:46,246 ‫قصرٌ في الغابة. 1357 01:05:46,548 --> 01:05:48,015 ‫هذا مكانٌ لا يُصدّق. 1358 01:05:48,750 --> 01:05:50,484 ‫ويحتسيان بعضًا من الشراب 1359 01:05:51,599 --> 01:05:52,800 ‫ومن ثمّ أنّهما 1360 01:05:53,056 --> 01:05:54,657 ‫يقبّلان بعضمها وهذا... 1361 01:05:56,196 --> 01:05:57,832 ‫وكأنّه لم يُقبّل فيما مضى. 1362 01:05:59,388 --> 01:06:00,723 ‫إنّها القبلة الأفضل. 1363 01:06:02,162 --> 01:06:03,964 ‫وبدأ القلق يعتريهما. 1364 01:06:04,936 --> 01:06:05,871 ‫ولمَ ذلك؟ 1365 01:06:06,427 --> 01:06:07,695 ‫لأنّه... 1366 01:06:08,736 --> 01:06:10,438 ‫يظنُ أنّه يرى أشباحًا 1367 01:06:10,605 --> 01:06:13,641 ‫في المنزل وفي الغابة وأيّ مكانٍ. 1368 01:06:13,675 --> 01:06:15,108 ‫فالمنزلُ يعجّ بالأشباح. 1369 01:06:15,754 --> 01:06:16,688 ‫ولكن خمّنوا ماذا. 1370 01:06:17,084 --> 01:06:17,852 ‫ماذا؟ 1371 01:06:18,999 --> 01:06:19,833 ‫لا توجدُ أشباح. 1372 01:06:20,174 --> 01:06:20,941 ‫لا توجد؟ 1373 01:06:20,966 --> 01:06:22,600 ‫لا، لا، توجد أشباح. 1374 01:06:23,565 --> 01:06:25,101 ‫لا يوجد خطر من أيّ نوع. 1375 01:06:25,262 --> 01:06:26,029 ‫بالفعل. 1376 01:06:26,064 --> 01:06:26,764 ‫إذن ما كان ذلك؟ 1377 01:06:27,899 --> 01:06:28,565 ‫ليس ماذا. 1378 01:06:28,857 --> 01:06:29,557 ‫بل من. 1379 01:06:31,257 --> 01:06:32,625 ‫كانت أختُ تلك الفتاة 1380 01:06:33,323 --> 01:06:34,892 ‫وهي فاتنةٌ للغاية أيضًا. 1381 01:06:35,912 --> 01:06:36,880 ‫لم تكُن شبحًا. 1382 01:06:37,179 --> 01:06:38,613 ‫مجرّد إنسانٌ حيّ. 1383 01:06:39,037 --> 01:06:39,938 ‫إنهما يعيشان معًا. 1384 01:06:41,308 --> 01:06:42,110 ‫وبعد ذلك 1385 01:06:42,549 --> 01:06:44,052 ‫بعد أن أدركَ (ستيف) الأمر 1386 01:06:45,408 --> 01:06:47,178 ‫كان رائعًا تمامًا. 1387 01:06:47,543 --> 01:06:49,913 ‫ولم يُصب بالرعب مجددًا قط. 1388 01:06:50,509 --> 01:06:51,043 ‫قط؟ 1389 01:06:52,246 --> 01:06:52,947 ‫كلا. 1390 01:06:53,285 --> 01:06:54,953 ‫ولا مرّة أخرى. 1391 01:06:55,482 --> 01:06:57,985 ‫فيما يتبقى من حياته كلّها. 1392 01:07:02,814 --> 01:07:03,848 ‫حسنًا... 1393 01:07:04,565 --> 01:07:05,943 ‫ثمّ ماذا يحدثُ إذن؟ 1394 01:07:06,565 --> 01:07:07,935 ‫لا بأس... حسنًا. 1395 01:07:07,960 --> 01:07:10,029 ‫بعد ذلك... (ستيف) 1396 01:07:11,231 --> 01:07:13,568 ‫يحتسي بعضًا من ‫الشراب برفقة السيدتين 1397 01:07:13,601 --> 01:07:14,134 ‫الشقيقتين. 1398 01:07:14,167 --> 01:07:15,937 ‫ويذهبون الى الطابق العلويّ 1399 01:07:15,970 --> 01:07:17,939 ‫وهو... 1400 01:07:18,105 --> 01:07:19,641 يضاجعهما. 1401 01:07:21,074 --> 01:07:23,645 ‫ومن ثمّ يستحمّون معًا. 1402 01:07:29,649 --> 01:07:31,019 ‫أهذه نهاية القصّة؟ 1403 01:07:31,044 --> 01:07:32,244 ‫نعم، هذه هي. 1404 01:07:32,339 --> 01:07:33,975 ‫مهلًا. ‫النهاية. 1405 01:07:35,155 --> 01:07:36,323 ‫وكيف هذا؟ 1406 01:07:38,258 --> 01:07:39,561 ‫تلك ليست بقصةِ شبحٍ. 1407 01:07:40,251 --> 01:07:41,820 ‫سيّداتي، بربّكما. 1408 01:07:41,845 --> 01:07:42,979 ‫كانت مُزحة! 1409 01:07:43,497 --> 01:07:44,498 ‫هذا ليس عدلًا. 1410 01:07:44,666 --> 01:07:45,432 ‫ماذا؟ أنا... 1411 01:07:46,417 --> 01:07:47,384 ‫كنتُ محاولًا أن أكون مضحكًا. 1412 01:07:47,409 --> 01:07:48,110 ‫مضحك؟ 1413 01:07:48,353 --> 01:07:49,354 ‫لم أضحك إطلاقًا. 1414 01:07:49,379 --> 01:07:50,480 ‫ولا أنا ضحكت. 1415 01:07:50,505 --> 01:07:52,707 ‫تفوز ببعض. ‫تخسرُ ببعض. 1416 01:07:53,173 --> 01:07:54,576 ‫لا يمكنُ لجميعها أن تكون صائبة. 1417 01:07:54,909 --> 01:07:56,343 ‫لم تكُن أشبهُ بالمزحة تمامًا. 1418 01:07:57,152 --> 01:07:58,253 ‫ابتسما. 1419 01:07:58,278 --> 01:07:59,881 ‫يا إلهي، لديكما جمهور قويّ. 1420 01:08:00,790 --> 01:08:02,692 ‫بربّك، لقد كان مسليًا بعض الشيء. 1421 01:08:02,943 --> 01:08:04,077 ‫حقًا؟ بعض الشيء؟ 1422 01:08:06,521 --> 01:08:07,154 ‫- رائع. ‫- رائع. 1423 01:08:07,187 --> 01:08:09,524 ‫أشكركما. ‫أشكركما. 1424 01:08:10,692 --> 01:08:11,659 ‫عليّ أن أخبركما. 1425 01:08:12,359 --> 01:08:14,394 ‫إنّني مُحفّز بحقيقة أنّكما 1426 01:08:14,428 --> 01:08:15,730 ‫لم تهتما بالجنس 1427 01:08:15,763 --> 01:08:16,998 ‫مع الأختين. 1428 01:08:17,331 --> 01:08:18,600 ‫لم تكُن تلكَ الحقيقة مضحكة. 1429 01:08:18,633 --> 01:08:19,834 ‫هذا ما حصلَ لكما. 1430 01:08:20,267 --> 01:08:22,302 ‫طلبنا قصّة شبحٍ. 1431 01:08:22,336 --> 01:08:23,538 ‫أعلم، سامحيني. 1432 01:08:23,571 --> 01:08:25,339 ‫إنّه أفضلُ ما يسعني ‫فعلهُ في برهةٍ. 1433 01:08:27,174 --> 01:08:29,510 ‫حسنًا، لا بأس. ‫صحيح، فعلتَ ذلك، لذا... 1434 01:08:30,110 --> 01:08:32,245 ‫بعد أن استحموا... 1435 01:08:32,680 --> 01:08:34,849 ‫تطفو المناشفُ في الهواء 1436 01:08:34,882 --> 01:08:36,084 ‫ويبدو أنّ شبحًا يحملهم 1437 01:08:36,116 --> 01:08:38,185 ‫وقد جفّ جميعهم، ثمّ ‫يذهب (ستيف) الى بيته 1438 01:08:38,218 --> 01:08:39,520 ‫ربّما مارسوا الجنسَ مجددًا 1439 01:08:39,754 --> 01:08:42,356 ‫ولأنّه هدأ الآن ‫وأثار المشاعرَ مجددًا 1440 01:08:42,389 --> 01:08:43,658 ‫يمارسون الجنسَ مجددًا ‫ثمّ يذهبُ الى البيت. 1441 01:08:43,691 --> 01:08:45,492 ‫مفهوم؟ قصّة شبحٍ. 1442 01:08:46,493 --> 01:08:47,227 ‫إذن. 1443 01:08:47,629 --> 01:08:48,462 ‫إنّه دوركِ. 1444 01:08:48,863 --> 01:08:50,163 ‫ستُريني كيف ينتهي ذلك. 1445 01:08:51,331 --> 01:08:53,333 ‫(لوسي) هي راويةُ الأسرة. 1446 01:08:53,901 --> 01:08:55,003 ‫أنا لاعبةُ اللعبة. 1447 01:08:55,402 --> 01:08:57,038 ‫هذا صحيح. 1448 01:08:57,071 --> 01:08:58,640 ‫القصصُ أولًا. 1449 01:08:59,107 --> 01:09:00,374 ‫والألعاب لاحقًا. 1450 01:09:02,610 --> 01:09:03,410 ‫أتعديني؟ 1451 01:09:04,311 --> 01:09:05,913 ‫أعدك. 1452 01:09:07,682 --> 01:09:08,650 ‫حسنًا. 1453 01:09:09,117 --> 01:09:09,851 ‫هذا اتفاق. 1454 01:09:13,610 --> 01:09:14,744 ‫أمستعد؟ 1455 01:09:14,889 --> 01:09:16,057 ‫نعم. 1456 01:09:16,090 --> 01:09:16,824 ‫حسنًا. 1457 01:09:20,695 --> 01:09:21,896 ‫كان يا ما كان. 1458 01:09:21,929 --> 01:09:22,664 ‫تقليديّ. 1459 01:09:22,697 --> 01:09:23,831 ‫لأنّي رأيتُ ذلك قادمًا. 1460 01:09:23,865 --> 01:09:25,265 ‫صه... 1461 01:09:25,298 --> 01:09:26,868 ‫آسف. 1462 01:09:28,002 --> 01:09:29,537 ‫كان يا ما كان هناك فتاةٌ 1463 01:09:30,478 --> 01:09:31,814 ‫صبيّة محبوبة. 1464 01:09:31,839 --> 01:09:34,509 ‫عاشت في بيتٍ ‫صغير مع أمّها وأبيها 1465 01:09:34,542 --> 01:09:37,310 ‫على حافةِ غابةٍ مظلمة. 1466 01:09:37,779 --> 01:09:40,748 ‫عاشوا بالقرب من ‫بحيرةٍ فسيحةٍ بجوار الغابة 1467 01:09:40,782 --> 01:09:41,816 ‫وكان الحال جيّد. 1468 01:09:41,849 --> 01:09:42,850 ‫وكانت السعادة تغمرهم. 1469 01:09:43,450 --> 01:09:45,419 ‫لفترةٍ من الزمن على الأقل. 1470 01:09:45,452 --> 01:09:47,155 ‫ولكنّ السعادة لا تدوم 1471 01:09:47,187 --> 01:09:48,455 ‫حتى في القصص. 1472 01:09:48,488 --> 01:09:49,957 ‫وقد حلّ البؤس على الأسرة. 1473 01:09:49,991 --> 01:09:50,758 ‫واحد 1474 01:09:51,034 --> 01:09:52,168 ‫تلو الآخر، حتى... 1475 01:09:52,359 --> 01:09:54,227 ‫تُركت الفتاة وحيدة. 1476 01:09:54,762 --> 01:09:57,364 ‫توفّي والدها في ‫أعماق الغابة المظلمة 1477 01:09:57,532 --> 01:09:59,232 ‫وأصيبت أمّها بالحمّى ‫بعد فترةٍ قصيرة 1478 01:09:59,266 --> 01:10:00,535 ‫ومن ثمّ تُركت الطفلة لوحدها 1479 01:10:00,568 --> 01:10:02,970 ‫لترعى الحيوانات والأرض الزراعيّة 1480 01:10:03,877 --> 01:10:06,147 ‫وسعيًا منها لخلق حياةً لها. 1481 01:10:07,041 --> 01:10:08,475 ‫أكان عليها مراقبة ‫الحيوانات أجمع؟ 1482 01:10:08,509 --> 01:10:09,944 ‫صه... 1483 01:10:09,977 --> 01:10:10,778 ‫آسف. 1484 01:10:11,045 --> 01:10:12,379 ‫وبعد ذلك 1485 01:10:12,747 --> 01:10:13,981 ‫وذات يومٍ قدمَ رجالٌ. 1486 01:10:14,015 --> 01:10:15,116 ‫يا للهول. 1487 01:10:15,282 --> 01:10:16,617 ‫ها أنتِ ذا. 1488 01:10:16,651 --> 01:10:17,250 ‫صيادون 1489 01:10:17,284 --> 01:10:18,953 ‫من قريةٍ مجاورة. 1490 01:10:19,319 --> 01:10:21,254 ‫رأوا أنّ الطفلةَ كانت وحيدة 1491 01:10:21,288 --> 01:10:22,857 ‫ومع ذلك، لم يُشفقوا عليها. 1492 01:10:23,658 --> 01:10:25,827 ‫لم يأخذوها الى المدينة 1493 01:10:26,359 --> 01:10:27,962 ‫ويجعلوها فردًا منهم. 1494 01:10:28,763 --> 01:10:30,998 ‫لم يرشدوها الى ‫الكنيسة من أجلِ الأمان 1495 01:10:31,297 --> 01:10:32,898 ‫والطمأنينة والحب. لا. 1496 01:10:33,101 --> 01:10:34,535 ‫لم يفعلوا ذلك. 1497 01:10:35,210 --> 01:10:36,411 ‫وبدلًا من ذلك 1498 01:10:36,436 --> 01:10:37,872 ‫قادوها الى الغابةِ 1499 01:10:38,719 --> 01:10:40,155 ‫هذه العُصبة من الرجال 1500 01:10:40,474 --> 01:10:42,210 ‫واحدًا تلو الآخر فقد اغتصبوها 1501 01:10:42,242 --> 01:10:44,011 ‫واحدًا تلو الآخر 1502 01:10:44,579 --> 01:10:45,580 ‫تلوَ الآخر. 1503 01:10:46,080 --> 01:10:48,783 ‫يا إلهي. 1504 01:10:49,490 --> 01:10:50,290 ‫لا. 1505 01:10:50,484 --> 01:10:52,954 ‫يومئذٍ لم يكُن المسيح ‫حاضرًا في أيّ مكانٍ. 1506 01:10:52,987 --> 01:10:54,287 ‫لا، ذلك... لم أقصد 1507 01:10:54,522 --> 01:10:56,323 ‫لم أقصد ذلك بالضبط. 1508 01:10:56,356 --> 01:10:58,760 ‫مهلًا، انتظري. ‫أهذه نهاية القصّة؟ 1509 01:10:59,060 --> 01:10:59,827 ‫لا. 1510 01:11:01,195 --> 01:11:02,462 ‫حسنًا. 1511 01:11:02,496 --> 01:11:04,065 ‫تلك نهايةٌ كئيبة. 1512 01:11:04,364 --> 01:11:06,534 ‫مُحبطة. 1513 01:11:06,990 --> 01:11:08,191 ‫لا، لم أنتهِ الى الآن. 1514 01:11:08,990 --> 01:11:10,558 ‫جيد. 1515 01:11:10,872 --> 01:11:11,839 ‫تفضّلي. 1516 01:11:13,841 --> 01:11:17,011 ‫رجالُ القرية تركوا الطفلة تموت 1517 01:11:17,044 --> 01:11:18,179 ‫في أعماق الغابة المظلمة 1518 01:11:18,445 --> 01:11:19,747 ‫ولكنّها لم تمُت. 1519 01:11:19,781 --> 01:11:20,715 ‫كادت أن تموت 1520 01:11:21,348 --> 01:11:22,683 ‫ولكنّها لم تمُت. 1521 01:11:23,726 --> 01:11:25,795 ‫كانت مُلقاة ومتجمّدة على العشب 1522 01:11:25,820 --> 01:11:29,190 ‫مُحاطة بالألم والكدمات والأوساخ. 1523 01:11:29,590 --> 01:11:32,392 ‫جسدها مشوّه ومُعنّف 1524 01:11:32,425 --> 01:11:33,728 ‫لا تقوى على الحركة 1525 01:11:34,061 --> 01:11:35,495 ‫تنظرُ نحو السماء 1526 01:11:35,530 --> 01:11:38,199 ‫تتأملُ في أن تحظى ‫بقدرةٍ على الموت 1527 01:11:38,232 --> 01:11:39,734 ‫ولكنّها لم تمُت. 1528 01:11:40,234 --> 01:11:41,969 ‫لا ذلك اليوم ولا أيّ وقت. 1529 01:11:43,827 --> 01:11:44,661 ‫وبدلًا من ذلك 1530 01:11:44,772 --> 01:11:46,240 ‫وجدتها عائلةٌ مارّة 1531 01:11:46,274 --> 01:11:47,642 ‫في عتمة الليل. 1532 01:11:48,341 --> 01:11:51,478 ‫أبٌ حنون مع ابنتيه الشابتين 1533 01:11:53,514 --> 01:11:55,550 ‫وجدوها مُلقاة على العشب 1534 01:11:55,817 --> 01:11:57,752 ‫مُحطّمةُ الى أشلاء. 1535 01:11:58,886 --> 01:11:59,954 ‫فرفعوها إذن 1536 01:12:00,621 --> 01:12:02,123 ‫وحملوها بعيدًا 1537 01:12:02,156 --> 01:12:04,258 ‫الى ارتفاعِ قلعةٍ في الجبال 1538 01:12:04,725 --> 01:12:06,761 ‫إذ أنّهم اهتموا برعايةِ ‫ظهرها كي يُشفى. 1539 01:12:06,794 --> 01:12:07,795 ‫يوم بعد يوم. 1540 01:12:08,328 --> 01:12:09,997 ‫ساعةٌ بعد ساعة. 1541 01:12:10,898 --> 01:12:11,699 ‫عثرةٌ 1542 01:12:11,899 --> 01:12:13,067 ‫بعد عثرة. 1543 01:12:13,267 --> 01:12:14,302 ‫عثرة بعد عثرة؟ 1544 01:12:14,334 --> 01:12:15,937 ‫- صه... ‫- إنّني... 1545 01:12:16,270 --> 01:12:18,005 ‫إنّني أسأل. أنا لا أفهم العثرات. 1546 01:12:18,172 --> 01:12:20,007 ‫دعها تنتهي. 1547 01:12:20,274 --> 01:12:21,642 ‫آسف، لم أكُن أتّبع الـ ... 1548 01:12:22,043 --> 01:12:24,011 ‫لا أدري من أين أتت العثرات. 1549 01:12:24,377 --> 01:12:26,346 ‫آسف، من فضلك أكمل الـ... 1550 01:12:26,848 --> 01:12:27,648 ‫العثرات. 1551 01:12:28,049 --> 01:12:30,585 ‫تتعافى الطفلة بانقضاء كلّ اسبوع 1552 01:12:30,618 --> 01:12:32,520 ‫حتى أصبحت حالتها ‫ أفضل من ذي قبل. 1553 01:12:33,187 --> 01:12:34,155 ‫أكبر. 1554 01:12:34,188 --> 01:12:35,388 ‫أقوى. 1555 01:12:35,812 --> 01:12:37,214 ‫أسرع، وثمّ... 1556 01:12:37,325 --> 01:12:38,926 ‫ذات يوم كانت جاهزة 1557 01:12:39,627 --> 01:12:41,361 ‫جاهزة للعودة الى حيثما أتت 1558 01:12:41,394 --> 01:12:43,097 ‫الى ذلك البيت الصغير. 1559 01:12:43,363 --> 01:12:45,132 ‫قرب البحيرة وبجوار الغابة. 1560 01:12:46,399 --> 01:12:48,501 ‫بلغت الطفلة أشدّها الآن 1561 01:12:48,536 --> 01:12:51,272 ‫وأصبحت إمرأة شابة وفاتنة 1562 01:12:51,572 --> 01:12:54,075 ‫عادت مع عائلتها ‫الجديدة الى القرية 1563 01:12:54,727 --> 01:12:55,829 ‫ومعًا 1564 01:12:55,910 --> 01:12:58,679 ‫تقفوا أثر أولئك ‫الرجال الذين أضرّوا بها. 1565 01:12:59,247 --> 01:13:00,147 ‫واحدًا 1566 01:13:00,314 --> 01:13:01,414 ‫تلوَ الآخر 1567 01:13:01,782 --> 01:13:02,350 ‫تلوَ الآخر. 1568 01:13:02,382 --> 01:13:04,384 ‫حسنًا، ممتاز. 1569 01:13:07,604 --> 01:13:08,838 ‫أولئك الرجال 1570 01:13:09,090 --> 01:13:11,025 ‫الذين دمّروا جسدها الضعيف 1571 01:13:12,026 --> 01:13:13,928 ‫وحطموا قلبها الرقيق 1572 01:13:14,929 --> 01:13:16,564 ‫أقنعنّهم بالخروج الى الغابة 1573 01:13:16,597 --> 01:13:20,001 واستدرجنّهم الى الكهوف المعتمة 1574 01:13:20,728 --> 01:13:22,030 ‫فقيّدنهم 1575 01:13:22,435 --> 01:13:23,971 ‫وكسّرنّ عظامهم 1576 01:13:24,705 --> 01:13:27,474 ‫ومن ثمّ ببطء شديد 1577 01:13:28,075 --> 01:13:29,577 ‫أجهزنَ عليهم 1578 01:13:30,111 --> 01:13:31,746 ‫وسفكنَ دمائهم. 1579 01:13:33,047 --> 01:13:34,115 ‫مهلًا... 1580 01:13:34,982 --> 01:13:35,983 ‫إنّني... قلتِ 1581 01:13:36,317 --> 01:13:37,718 ‫ماذا، قلتِ الكهوف؟ 1582 01:13:38,252 --> 01:13:39,854 ‫ماذا؟ 1583 01:13:39,887 --> 01:13:41,454 ‫لمَ قلتِ الكهوف؟ 1584 01:13:42,156 --> 01:13:43,658 قيّدنهم في الكهوف؟ 1585 01:13:44,225 --> 01:13:45,026 ‫لم قلتِ ذلك؟ 1586 01:13:45,192 --> 01:13:46,327 ‫استمع. 1587 01:13:46,594 --> 01:13:48,596 ‫هذا أمرٌ غريب. 1588 01:13:50,965 --> 01:13:52,033 ‫آسف. 1589 01:13:52,934 --> 01:13:53,834 ‫لذا... 1590 01:13:54,168 --> 01:13:57,772 ‫الشابة وشقيقاتها أنهينَ القرية 1591 01:13:58,372 --> 01:13:59,707 ‫وما يلحقُ ذلك 1592 01:14:00,241 --> 01:14:01,509 ‫والأمر الذي يلحقُ ذلك 1593 01:14:01,542 --> 01:14:03,443 ‫حتى لم تعُد هناك قُرى للرجال 1594 01:14:03,476 --> 01:14:05,445 ‫في البلاد بأكملها. 1595 01:14:06,547 --> 01:14:08,416 ‫ومن ثمّ غادرنَ المكان. 1596 01:14:08,749 --> 01:14:10,450 ‫تركنَ ذلك العالم خلف ظهورهنّ 1597 01:14:10,483 --> 01:14:12,787 ‫وسافرنَ الى أماكنٍ بعيدة. 1598 01:14:13,421 --> 01:14:14,889 ‫سنةٌ تلوَ أخرى. 1599 01:14:15,089 --> 01:14:17,391 ‫من منطقةٍ الى منطقة ‫ومن مدينة الى أخرى 1600 01:14:17,925 --> 01:14:19,727 ‫تاركات خلفهنّ ‫بقعةً ملطخة بالدماء 1601 01:14:19,760 --> 01:14:22,129 ‫والتي تنمو بشكلٍ أكبر فأكبر 1602 01:14:22,163 --> 01:14:23,731 ‫وما تزال أكبر. 1603 01:14:24,532 --> 01:14:26,067 ‫حتى قدِمنَ الى هنا 1604 01:14:27,231 --> 01:14:28,405 ‫الى هذا المكان. 1605 01:14:29,070 --> 01:14:31,605 ‫سنواتٌ عديدة بعد بدايتهن الأولى 1606 01:14:33,174 --> 01:14:34,474 ‫اشترينَ العديد من المنازل 1607 01:14:34,508 --> 01:14:36,277 ‫لغرضِ الاختباء فيهم. 1608 01:14:36,310 --> 01:14:37,411 ‫أماكنٌ مظلمة ومزدحمة 1609 01:14:37,445 --> 01:14:39,180 ‫إذ يمكنهن النوم نهارًا 1610 01:14:39,213 --> 01:14:41,015 ‫والتغذّي ليلًا. 1611 01:14:41,315 --> 01:14:43,217 ‫يختبئنَ في الظلام. 1612 01:14:43,551 --> 01:14:45,753 ‫يستدرجنَ الرجال ‫والصبيان الى أماكنهن 1613 01:14:45,786 --> 01:14:48,789 ‫للعبثِ بهم كيفما يردنَ. 1614 01:14:49,390 --> 01:14:50,758 ‫يعبثن بهم 1615 01:14:51,491 --> 01:14:53,661 ‫وثمّ يدمّرنهم 1616 01:14:54,454 --> 01:14:55,621 ‫ببطء. 1617 01:14:56,829 --> 01:14:59,064 ‫بشكلٍ تدريجيّ. 1618 01:15:00,285 --> 01:15:02,620 ‫إربًا أربًا. 1619 01:15:03,899 --> 01:15:05,567 ‫واحدًا تلوَ الآخر 1620 01:15:06,183 --> 01:15:07,151 ‫تلوَ الآخر. 1621 01:15:08,509 --> 01:15:09,910 ‫أوتعلمَ ماذا؟ 1622 01:15:09,944 --> 01:15:10,711 ‫ماذا؟ 1623 01:15:11,760 --> 01:15:12,961 ‫مابرحنَ يفعلنَ ذلك 1624 01:15:13,214 --> 01:15:14,749 ‫الى يومنا هذا. 1625 01:15:16,550 --> 01:15:18,786 ‫هؤلاء الشقيقات الأحياء 1626 01:15:22,523 --> 01:15:23,791 ‫أنا... 1627 01:15:23,824 --> 01:15:25,726 ‫أتنتهي القصّة هكذا؟ 1628 01:15:27,495 --> 01:15:28,963 ‫من قال شيئًا عن النهاية؟ 1629 01:15:29,196 --> 01:15:30,231 ‫إنّها لا تنتهي أبدًا. 1630 01:15:36,404 --> 01:15:37,271 ‫هل أحببتها؟ 1631 01:15:38,239 --> 01:15:39,707 ‫قصّتنا القصيرة. 1632 01:15:40,307 --> 01:15:42,710 ‫إنّها... 1633 01:15:43,577 --> 01:15:46,781 ‫كانت قاسية وكئيبة. 1634 01:15:48,589 --> 01:15:49,790 ‫قصّة رائعةٌ للغاية. 1635 01:15:49,815 --> 01:15:52,116 ‫جيّدة حقًا ومقنعة. 1636 01:15:57,958 --> 01:16:00,294 ‫ولحُسن حظّي، ثمّة ‫اثنان منكنّ، صحيح؟ 1637 01:16:00,835 --> 01:16:01,702 ‫اثنان ماذا؟ 1638 01:16:02,612 --> 01:16:03,479 ‫شقيقتان. 1639 01:16:04,165 --> 01:16:05,699 ‫- خمّن من. ‫- سحقًا! 1640 01:16:05,733 --> 01:16:08,302 ‫تبًا! 1641 01:16:08,335 --> 01:16:09,904 ‫هذا مخيف... 1642 01:16:10,271 --> 01:16:11,605 ‫يا للهول... 1643 01:16:12,106 --> 01:16:13,941 ‫يا إلهي. 1644 01:16:13,974 --> 01:16:15,943 ‫لقد أخافني ذلك. 1645 01:16:16,288 --> 01:16:20,059 ‫يا إلهي. ‫من تكونين الآن؟ 1646 01:16:20,124 --> 01:16:22,059 ‫هذه شقيقتنا (نورا). 1647 01:16:23,584 --> 01:16:24,618 ‫مرحبًا. 1648 01:16:24,819 --> 01:16:26,053 ‫سحقًا! 1649 01:16:26,220 --> 01:16:27,788 ‫- شقيقة أخرى. ‫- نعم. 1650 01:16:29,032 --> 01:16:31,067 ‫صحيح، ولم تخبريني عنها أيضًا. 1651 01:16:31,092 --> 01:16:32,259 ‫لا لم أخبرك. 1652 01:16:32,293 --> 01:16:33,160 ‫هذا أمرٌ غريب. 1653 01:16:33,427 --> 01:16:34,529 ‫حسنًا، لا بأس... 1654 01:16:35,013 --> 01:16:37,282 ‫تسرّني رؤيتكِ يا (نورا). 1655 01:16:37,307 --> 01:16:38,508 ‫وأنت. 1656 01:16:38,533 --> 01:16:40,067 ‫أجل، كيف... 1657 01:16:40,569 --> 01:16:42,136 أرعبتني هنا. ‫كان هذا جيدٌ حقًا. 1658 01:16:42,670 --> 01:16:44,872 ‫يا ألهي، قلبي. 1659 01:16:46,674 --> 01:16:47,975 ‫كانت قفزة ناجحة. 1660 01:16:48,524 --> 01:16:49,759 ‫تهانينا. 1661 01:16:49,784 --> 01:16:52,254 ‫ما تزال لا تفهم ما ‫الذي يجري، صحيح؟ 1662 01:16:52,279 --> 01:16:53,046 ‫أفهم ماذا؟ 1663 01:16:53,866 --> 01:16:54,966 ‫الذي يحدثُ هنا. 1664 01:16:55,368 --> 01:16:56,369 ‫ماذا؟ يا فتيات وكأنّكن... 1665 01:16:57,020 --> 01:16:58,955 ‫وكأنّكن تعبثنَ معي لسببٍ ما؟ 1666 01:16:59,236 --> 01:17:01,038 ‫إنّه ليس حاذقًا، صحيح؟ 1667 01:17:01,392 --> 01:17:02,193 ‫ماذا؟ 1668 01:17:03,238 --> 01:17:04,039 ‫وقحةٌ وساذجة. 1669 01:17:04,757 --> 01:17:06,058 ‫أنا لا أعرفكِ حتى. 1670 01:17:06,463 --> 01:17:07,230 ‫أهذا بشأنِ... 1671 01:17:07,804 --> 01:17:09,072 ‫أنا وشقيقتك... 1672 01:17:09,638 --> 01:17:11,273 ‫ما هذا؟ ماذا يجري؟ ‫ظننتُ أنّ هذا كان 1673 01:17:11,298 --> 01:17:12,133 ‫نحنُ الاثنان وحسب. 1674 01:17:12,166 --> 01:17:13,033 ‫حقًا؟ 1675 01:17:13,067 --> 01:17:13,701 ‫نعم. 1676 01:17:13,868 --> 01:17:15,102 ‫ماذا عن صديقك؟ 1677 01:17:15,736 --> 01:17:16,571 ‫أيّ صديق؟ 1678 01:17:16,937 --> 01:17:19,106 ‫الصديق الذي كان سيأتي. 1679 01:17:19,306 --> 01:17:20,908 ‫الذي أرادَ الصور. 1680 01:17:21,408 --> 01:17:22,409 ‫هذا هو. 1681 01:17:23,077 --> 01:17:24,044 ‫يا إلهي. 1682 01:17:25,746 --> 01:17:27,181 ‫أعرفُ ما الذي يجري هنا. 1683 01:17:27,681 --> 01:17:28,716 ‫هذا جنون. 1684 01:17:29,392 --> 01:17:30,393 ‫ولكنّك سمعتني على الهاتف. 1685 01:17:31,852 --> 01:17:33,588 ‫علمتُ ذلك. ‫علمتُ ذلك حقًا. 1686 01:17:33,622 --> 01:17:35,022 ‫إذن ما هذا؟ ماذا تفعل... 1687 01:17:35,689 --> 01:17:37,291 ‫أتودين أن تعلّميني ‫درسًا ونحو ذلك؟ 1688 01:17:37,324 --> 01:17:38,125 ‫- أهكذا الأمر؟ ‫- لماذا؟ 1689 01:17:38,159 --> 01:17:39,760 ‫أتحتاج الى أن تتعلّم درسًا؟ 1690 01:17:39,793 --> 01:17:42,229 ‫مهلًا، ما الذي قلتهُ الى هذه؟ 1691 01:17:42,730 --> 01:17:43,764 ‫هذا بين... 1692 01:17:43,973 --> 01:17:45,542 ‫أيمكننا الذهاب الى ‫مكانٍ للتحدث من فضلك؟ 1693 01:17:45,567 --> 01:17:46,601 ‫كلّ شيءٍ عليك قوله 1694 01:17:46,635 --> 01:17:48,068 ‫يُمكن أن يُقال أمام شقيقاتي. 1695 01:17:48,102 --> 01:17:49,203 ‫بربّك! 1696 01:17:49,870 --> 01:17:52,039 ‫في الحقيقة لا أعتقدُ أنّكن شقيقات. 1697 01:17:52,306 --> 01:17:53,374 ‫ولكنّنا شقيقات رغم ذلك. 1698 01:17:53,807 --> 01:17:55,376 ‫- في الدم. ‫- حسنًا! 1699 01:17:55,409 --> 01:17:56,710 ‫كفّي عن الإخافة. 1700 01:17:56,744 --> 01:17:58,779 ‫إنّه... فهمت. 1701 01:18:01,182 --> 01:18:02,116 ‫اسمعي. 1702 01:18:03,250 --> 01:18:04,619 ‫آسفٌ يا (مينا)، اتفقنا؟ 1703 01:18:04,653 --> 01:18:06,420 ‫فإن أسأتُ إليكِ 1704 01:18:07,105 --> 01:18:08,741 ‫أو جعلتكِ تشعرين 1705 01:18:09,023 --> 01:18:10,224 ‫يلاحقكِ شيءٌ ما. 1706 01:18:10,559 --> 01:18:12,960 ‫كنتُ أضلّل 1707 01:18:12,993 --> 01:18:15,095 ‫رجلًا من العمل. 1708 01:18:16,797 --> 01:18:18,732 ‫أتمازحينني؟ ‫لم أتعمد هذه الأمور! 1709 01:18:19,266 --> 01:18:20,801 ‫هيّا، أيمكنكِ... 1710 01:18:24,994 --> 01:18:26,661 ‫أيمكننا التحدث من فضلكِ؟ 1711 01:18:26,883 --> 01:18:28,450 ‫بالتأكيد تفضّل. 1712 01:18:28,651 --> 01:18:29,519 ‫تحدّث. 1713 01:18:29,544 --> 01:18:30,744 ‫والآن فرصتك. 1714 01:18:30,778 --> 01:18:32,313 ‫فرصة أخيرة. 1715 01:18:32,346 --> 01:18:34,348 ‫كفّي عن قول هذا الهراء. 1716 01:18:35,287 --> 01:18:36,610 ‫بالطبع! هذا ليس... 1717 01:18:36,651 --> 01:18:38,285 ‫ليس مضحكًا، مفهوم؟ 1718 01:18:38,786 --> 01:18:40,187 ‫لستُ ضاحكًا. 1719 01:18:40,221 --> 01:18:42,056 ‫لذا كفّي عنه. 1720 01:18:44,258 --> 01:18:45,292 ‫أعلم. 1721 01:18:46,894 --> 01:18:47,995 ‫فلنلعب لعبة. 1722 01:18:48,195 --> 01:18:49,830 ‫الألعاب ممتعة. 1723 01:18:49,863 --> 01:18:52,499 ‫- ممتعة للغاية. ‫- يا إلهي... لا. 1724 01:18:52,766 --> 01:18:53,901 ‫لا أريدُ لعب لعبة. 1725 01:18:55,169 --> 01:18:57,371 ‫لا أريدُ فعل أيّ ‫شيءٍ معكن يا فتيات. 1726 01:18:58,272 --> 01:19:00,808 ‫حتى أنتِ، وهو أمرٌ محزنٌ حقًا. 1727 01:19:02,376 --> 01:19:03,444 ‫ظننتُ أنّنا نستمتع. 1728 01:19:04,044 --> 01:19:04,778 ‫بالفعل. 1729 01:19:05,361 --> 01:19:05,995 ‫سحقًا! 1730 01:19:08,148 --> 01:19:08,749 ‫أنا مُتعب. 1731 01:19:09,283 --> 01:19:10,251 ‫سأذهبُ الى الديار. 1732 01:19:10,284 --> 01:19:10,918 ‫لا لن تذهب. 1733 01:19:11,151 --> 01:19:12,052 ‫ليس الليلة. 1734 01:19:12,453 --> 01:19:13,821 ‫أبدًا. 1735 01:19:15,724 --> 01:19:16,957 ‫حسنًا... 1736 01:19:20,227 --> 01:19:21,596 ‫هذا جنون. 1737 01:19:26,242 --> 01:19:27,310 ‫ما هذا؟ 1738 01:19:27,905 --> 01:19:28,872 ‫أهذا ما تفعلهُ... 1739 01:19:29,770 --> 01:19:31,205 ‫أهذا ما تفعلهُ الفتيات الثريّات؟ 1740 01:19:31,238 --> 01:19:32,239 ‫يجلسنَ... 1741 01:19:32,678 --> 01:19:35,180 ‫في منزلِ أبيهن ‫ويظهرنَ الاساءة للناس؟ 1742 01:19:35,873 --> 01:19:37,140 ‫هذه سخافة. 1743 01:19:39,446 --> 01:19:41,081 ‫إنّكن بحاجةٍ الى علاجٍ مكثّف 1744 01:19:41,473 --> 01:19:42,908 ‫لأنّكن مجنونات. 1745 01:19:43,284 --> 01:19:44,318 ‫وبالأخصّ أنتِ. 1746 01:19:45,556 --> 01:19:47,424 ‫هذه سذاجة! 1747 01:19:50,402 --> 01:19:51,703 ‫ماذا فعلت؟ 1748 01:19:51,978 --> 01:19:52,677 ‫أخذتُ... 1749 01:19:53,127 --> 01:19:55,262 ‫لم أكُن سأرسلُ إليه أيّ صورة. 1750 01:19:55,496 --> 01:19:57,166 ‫هل أنتنّ بهذه الحساسيّة المفرطة؟ 1751 01:19:58,877 --> 01:20:00,611 ‫ضربٌ من الجنون! طوال الليل. 1752 01:20:01,236 --> 01:20:02,371 ‫أمكنني... 1753 01:20:02,865 --> 01:20:04,265 ‫أهدرتُ ليلةً. 1754 01:20:06,854 --> 01:20:07,855 ‫عاهرات. 1755 01:20:11,579 --> 01:20:12,479 ‫أنا خارج. 1756 01:20:13,715 --> 01:20:15,583 ‫يُفضّل ألّا تحاول ‫إحداكنّ إيقافي، مفهوم؟ 1757 01:20:16,062 --> 01:20:17,629 ‫يا إلهي. 1758 01:20:18,653 --> 01:20:19,521 ‫تبًا. 1759 01:20:32,050 --> 01:20:33,216 ‫سحقًا! 1760 01:20:34,168 --> 01:20:35,035 ‫سحقًا... 1761 01:20:35,069 --> 01:20:36,403 ‫أتمازحيني؟ 1762 01:20:40,642 --> 01:20:41,442 ‫افتحي الباب. 1763 01:20:41,475 --> 01:20:42,577 ‫يعلقُ أحيانًا. 1764 01:20:42,610 --> 01:20:43,611 ‫افتحي الباب حالًا. 1765 01:20:43,645 --> 01:20:44,912 ‫يتطلبُ بضع عضلات. 1766 01:20:44,945 --> 01:20:46,781 ‫افتحي الباب. 1767 01:20:46,815 --> 01:20:47,915 ‫أو ماذا؟ 1768 01:20:48,482 --> 01:20:49,416 ‫تعلمنَ ماذا. 1769 01:20:49,617 --> 01:20:50,518 ‫قلها. 1770 01:20:50,552 --> 01:20:52,219 ‫سحقًا لكنّ. 1771 01:20:52,886 --> 01:20:54,088 ‫قلها. 1772 01:20:56,123 --> 01:20:58,092 ‫سأزعجكنّ في الغرفة. 1773 01:21:00,562 --> 01:21:01,862 ‫هل سمعتموني؟ 1774 01:21:02,363 --> 01:21:03,531 ‫عالٍ وواضح. 1775 01:21:04,290 --> 01:21:05,826 ‫افتحنَ الباب الآن. 1776 01:21:06,923 --> 01:21:08,190 ‫افتحيه. 1777 01:21:29,089 --> 01:21:30,558 ‫كيف فعلتنَ ذلك؟ 1778 01:21:37,931 --> 01:21:39,366 ‫من في الخارج؟ 1779 01:21:42,903 --> 01:21:44,171 ‫غرباءٌ ساذجون. 1780 01:21:45,840 --> 01:21:47,174 ‫هذا جنون. 1781 01:21:54,047 --> 01:21:55,617 ‫ما هذا؟ 1782 01:21:55,884 --> 01:21:57,117 ‫مرحبًا أيّها الأرنب. 1783 01:22:00,822 --> 01:22:02,322 ‫فلنلعب. 1784 01:22:40,829 --> 01:22:41,629 ‫أرجوكِ! 1785 01:22:41,796 --> 01:22:42,564 ‫أرجوكِ! 1786 01:22:42,597 --> 01:22:43,363 ‫أرجوكِ! 1787 01:22:48,502 --> 01:22:49,871 ‫سحقًا! 1788 01:22:49,904 --> 01:22:51,338 ‫مهلًا، تبًا! 1789 01:22:55,442 --> 01:22:56,878 ‫اهرب أيّها الخِرنِق. 1790 01:22:56,911 --> 01:22:58,245 ‫تختبئ. 1791 01:22:58,278 --> 01:22:59,581 ‫نبحث عنك. 1792 01:23:00,882 --> 01:23:02,082 ‫سحقًا! 1793 01:23:15,530 --> 01:23:17,064 ‫عجّل أيّها الخِرنِق! ‫اقفز، اقفز. 1794 01:23:17,097 --> 01:23:18,098 ‫بسرعة أيّها الخِرنِق. 1795 01:23:19,199 --> 01:23:20,067 ‫اهرب. 1796 01:23:26,006 --> 01:23:27,842 ‫أرجوكِ! 1797 01:23:29,544 --> 01:23:31,946 ‫أرجوكِ! مهلًا. 1798 01:23:31,980 --> 01:23:33,313 ‫أرجوكِ! 1799 01:23:35,415 --> 01:23:37,986 ‫آسف، أرجوكِ! 1800 01:25:01,775 --> 01:25:07,127 ‫"وعاشوا بسعادةٍ بعد ذلك أجمع" 1801 01:25:08,075 --> 01:27:07,127 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| فؤاد الخفاجي & د.علي طلال & مها عبد الكريم ||