1 00:00:13,680 --> 00:00:17,434 ‪"타일러가 캘리포니아주 핸퍼드 ‪차이나 앨리에서" 2 00:00:17,517 --> 00:00:21,688 ‪"화재를 감지한 지 18시간 만에 ‪사원에서 불이 났다" 3 00:00:23,898 --> 00:00:28,695 ‪"넷플릭스 시리즈" 4 00:00:31,865 --> 00:00:33,241 ‪탄내가 나요 5 00:00:35,493 --> 00:00:36,578 ‪두 분… 6 00:00:38,121 --> 00:00:42,292 ‪- 정신이 하나도 없어 ‪- 당연하죠, 무사해 다행이에요 7 00:00:44,377 --> 00:00:46,337 ‪- 정말 너무… ‪- 충격이 크시죠? 8 00:00:46,421 --> 00:00:49,924 ‪그래, 너무 충격적이야, 정말… 9 00:00:51,092 --> 00:00:52,510 ‪너무 기가 막혀 10 00:01:04,272 --> 00:01:06,608 ‪불은 계단에서 ‪시작된 것으로 추정되며 11 00:01:06,691 --> 00:01:09,069 ‪심한 열기와 연기로 인해 12 00:01:09,152 --> 00:01:11,237 ‪2층 사원실의 피해는 극심합니다 13 00:01:14,240 --> 00:01:16,910 ‪어젯밤 10시 30분에 연락받았어 14 00:01:16,993 --> 00:01:19,245 ‪아침까지 불을 끄고 있더라고 15 00:01:21,873 --> 00:01:24,000 ‪소방관들이 빨리 도착했어 16 00:01:24,084 --> 00:01:26,628 ‪소방차가 7대쯤 왔을 거야 17 00:01:26,711 --> 00:01:29,047 ‪- 세상에, 엄청났네요 ‪- 그래요 18 00:01:29,547 --> 00:01:32,759 ‪차이나 앨리 보존회의 ‪아리안 윙 이사장과 19 00:01:32,842 --> 00:01:34,677 ‪남편인 스티브 배니스터 씨는 20 00:01:34,761 --> 00:01:37,097 ‪소방관들의 빠른 대응과 21 00:01:37,180 --> 00:01:39,307 ‪건물 보존에 대한 노력에 ‪감사를 표했습니다 22 00:01:39,891 --> 00:01:41,643 ‪최근에 건물을 둘러본 덕분에 23 00:01:41,726 --> 00:01:44,104 ‪소방관들은 내부 구조는 물론 24 00:01:44,187 --> 00:01:46,147 ‪유물의 존재 사실도 ‪잘 알고 있었습니다 25 00:01:46,231 --> 00:01:49,901 ‪핸퍼드의 펜더그래스 소방서장은 ‪소방관들이 화재 진압 당시 26 00:01:49,984 --> 00:01:52,946 ‪물을 신중하게 ‪사용했다고 전했습니다 27 00:01:53,029 --> 00:01:55,198 ‪아름다운 곳이었는데 28 00:01:55,281 --> 00:01:59,369 ‪복원 작업으로 ‪옛 모습을 되찾으면 좋겠어요 29 00:02:00,370 --> 00:02:03,832 ‪리딩하면서 저도 모르게 ‪어떤 일의 결과를 30 00:02:03,915 --> 00:02:05,083 ‪예견한 적이 많아요 31 00:02:05,667 --> 00:02:09,921 ‪의학적 문제나 화재처럼 ‪기억해야 할 뭔가를 언급할 땐 32 00:02:10,004 --> 00:02:13,508 ‪그것이 종종 타당성이 있고 ‪그걸 전달할 당시 33 00:02:13,591 --> 00:02:15,051 ‪저 자신조차 34 00:02:15,135 --> 00:02:17,971 ‪의식하지 못한 방식으로 ‪발현하기 때문이죠 35 00:02:18,054 --> 00:02:18,930 ‪부디… 36 00:02:20,181 --> 00:02:21,975 ‪- 새롭게 태어나길 바랄게요 ‪- 그래 37 00:02:22,058 --> 00:02:23,560 ‪- 고맙다 ‪- 네 38 00:02:26,396 --> 00:02:29,858 ‪"최근, 현지의 한 단기 체류자가 ‪방화 사실을 자백했다" 39 00:02:29,941 --> 00:02:33,611 ‪"그 여성은 체포돼 ‪중범죄인 방화 혐의로 기소됐다" 40 00:02:35,071 --> 00:02:39,159 ‪"조지아주 애틀랜타" 41 00:02:47,083 --> 00:02:49,294 ‪"테리사 - 타일러의 엄마" 42 00:03:09,564 --> 00:03:11,733 ‪오늘 리딩은 흥미로울 거예요 43 00:03:11,816 --> 00:03:14,569 ‪5명 정도가 떠오르거든요 44 00:03:15,320 --> 00:03:18,698 ‪4명이 어린 1명을 데리고 오는데 45 00:03:19,324 --> 00:03:20,825 ‪- 여자아이예요 ‪- 그래? 46 00:03:22,202 --> 00:03:25,163 ‪뇌가 고장 나기 시작하는 듯한 47 00:03:25,663 --> 00:03:28,166 ‪느낌이 들어요 48 00:03:29,459 --> 00:03:30,627 ‪전기적으로요 49 00:03:31,127 --> 00:03:33,922 ‪그러다가 의식 불명 상태가 되고 50 00:03:34,005 --> 00:03:35,465 ‪그러고는 사망해요 51 00:03:35,965 --> 00:03:38,259 ‪모든 게 빨리 진행됐을 거예요 52 00:03:38,760 --> 00:03:44,307 ‪끔찍한 사고 같기도 하고 ‪뭔가 이상한 느낌이 들어요 53 00:03:46,392 --> 00:03:49,145 ‪- 안녕! 안녕하세요? 타일러예요 ‪- 안녕하세요 54 00:03:49,729 --> 00:03:51,856 ‪- 딜레이니예요 ‪- 반갑습니다 55 00:03:51,940 --> 00:03:53,816 ‪- 안녕? ‪- 에이번리예요 56 00:03:53,900 --> 00:03:55,151 ‪- 반가워요 ‪- 반갑습니다 57 00:03:55,235 --> 00:03:58,112 ‪벌써 많은 게 떠오르고 있어요 ‪죄송합니다, 제가… 58 00:03:58,780 --> 00:04:00,240 ‪두 분 다 반가워요 59 00:04:00,949 --> 00:04:02,742 ‪집이 정말 좋네요 60 00:04:02,825 --> 00:04:04,369 ‪- 고마워요 ‪- 근사해요 61 00:04:04,452 --> 00:04:07,038 ‪엄청 많이 떠올라요 ‪죄송합니다, 이런 건 처음이에요 62 00:04:07,121 --> 00:04:10,208 ‪- 벌써요? ‪- 잠깐 기침 좀 해야겠어요 63 00:04:10,291 --> 00:04:12,460 ‪- 네 ‪- 잠시만요, 죄송합니다 64 00:04:13,586 --> 00:04:17,048 ‪세상에! 이런 일은 처음이에요 65 00:04:17,548 --> 00:04:19,384 ‪초면에 죄송합니다 66 00:04:19,467 --> 00:04:20,677 ‪괜찮아요 67 00:04:21,177 --> 00:04:23,513 ‪빨리 얘기하고 싶은데, 잠시만요 68 00:04:23,596 --> 00:04:25,181 ‪- 물 좀 드릴까요? ‪- 괜찮아요 69 00:04:25,265 --> 00:04:26,099 ‪네 70 00:04:27,850 --> 00:04:29,686 ‪- 정말 죄송합니다 ‪- 세상에 71 00:04:30,478 --> 00:04:33,356 ‪괜찮으시면 물을 좀 마셔야겠어요 72 00:04:33,439 --> 00:04:35,108 ‪- 여기 있어요 ‪- 좋아요, 감사합니다 73 00:04:35,650 --> 00:04:36,734 ‪맙소사 74 00:04:36,818 --> 00:04:38,403 ‪이런 일은 처음이에요 75 00:04:39,445 --> 00:04:41,489 ‪리딩할 때 몸으로 뭔가를 76 00:04:41,572 --> 00:04:43,116 ‪경험할 때가 많아요 77 00:04:43,199 --> 00:04:45,201 ‪보통은 리딩을 시작해야 느끼는데 78 00:04:45,285 --> 00:04:46,995 ‪오늘은 여러분을 보자마자 79 00:04:47,078 --> 00:04:48,246 ‪바로 시작되네요 80 00:04:48,329 --> 00:04:51,457 ‪지금도 계속되고 있어요 ‪여러 사람이 느껴지네요 81 00:04:51,541 --> 00:04:53,293 ‪보통은 1, 2명이 얘길 하는데 82 00:04:53,376 --> 00:04:55,003 ‪오늘은 아주 많아요 83 00:04:55,086 --> 00:04:56,170 ‪- 그래서… ‪- 좋아요 84 00:04:56,671 --> 00:05:00,008 ‪시작하기에 앞서 ‪물건은 가져오셨어요? 85 00:05:00,091 --> 00:05:02,093 ‪- 좋아요, 제게 주시겠어요? ‪- 그러죠 86 00:05:02,176 --> 00:05:05,763 ‪어떤 게 떠오르는지 한번 봅시다 87 00:05:05,847 --> 00:05:09,100 ‪- 저기 있는 기타도요 ‪- 기타요? 좋아요 88 00:05:09,183 --> 00:05:10,977 ‪감사합니다, 좋아요 89 00:05:11,477 --> 00:05:14,522 ‪여기 손을 대고 끄적일게요 ‪뭐가 떠오르는지 보죠 90 00:05:16,733 --> 00:05:17,817 ‪좋아요 91 00:05:19,319 --> 00:05:21,237 ‪네, 좋아요 92 00:05:28,369 --> 00:05:29,537 ‪좋아요 93 00:05:30,997 --> 00:05:31,831 ‪네 94 00:05:33,916 --> 00:05:36,377 ‪좋아요, 그러니까… 95 00:05:40,631 --> 00:05:41,466 ‪좋아요 96 00:05:44,135 --> 00:05:46,888 ‪오늘 떠오른 망자는 5명이에요 97 00:05:47,805 --> 00:05:51,059 ‪대부분이 남성이고 98 00:05:51,142 --> 00:05:52,268 ‪마치 아버지처럼 99 00:05:52,352 --> 00:05:54,270 ‪지켜주려고 하세요 100 00:05:54,354 --> 00:05:57,565 ‪기본적으로 이분들은 ‪평탄한 삶을 사셨어요 101 00:05:57,648 --> 00:06:00,818 ‪임종도 무난했고요 ‪그런데 이분들이 지키려는… 102 00:06:00,902 --> 00:06:03,696 ‪이분은 명을 다 못 채웠죠 103 00:06:03,780 --> 00:06:06,532 ‪아주 어린 나이에 세상을 떠났어요 104 00:06:06,616 --> 00:06:08,951 ‪그 점을 강조하고 있네요 105 00:06:11,913 --> 00:06:14,874 ‪떠오르는 대로 1명씩 분리할게요 106 00:06:17,585 --> 00:06:21,714 ‪이분들이 계속 ‪'아빠, 아빠, 아빠' 하세요 107 00:06:21,798 --> 00:06:23,800 ‪그럴 땐 가끔 ‪아버지 같은 인물이 떠오르는데 108 00:06:23,883 --> 00:06:26,552 ‪이분은 누군가의 아버지예요 109 00:06:26,636 --> 00:06:28,429 ‪- 아버님이 돌아가셨어요? ‪- 네 110 00:06:28,513 --> 00:06:31,057 ‪- 알겠어요, 표시해두죠 ‪- 네 111 00:06:31,641 --> 00:06:32,475 ‪좋아요 112 00:06:32,975 --> 00:06:34,811 ‪자신의 아버님과 함께 오셨네요 113 00:06:34,894 --> 00:06:36,020 ‪- 네 ‪- 어느 정도는요 114 00:06:36,104 --> 00:06:37,230 ‪- 이렇게 돼 있어요 ‪- 네 115 00:06:37,313 --> 00:06:39,232 ‪- 이렇게 떠오르네요 ‪- 맙소사 116 00:06:39,774 --> 00:06:43,152 ‪부자 관계가 소원한 분들도 있는데 117 00:06:43,236 --> 00:06:45,530 ‪이분들은 아녜요 ‪땅콩버터와 잼 같은 사이죠 118 00:06:45,613 --> 00:06:46,906 ‪그런 식으로 떠올라요 119 00:06:46,989 --> 00:06:50,076 ‪두 사람의 유대는 아주 강합니다 120 00:06:50,159 --> 00:06:51,744 ‪그건 아주 중요해요 121 00:06:52,745 --> 00:06:53,955 ‪잠시만요 122 00:06:55,373 --> 00:06:56,958 ‪심장에 뭔가 느껴지는데 123 00:06:57,041 --> 00:06:59,627 ‪심장 마비 같은 ‪순간적인 건 아녜요 124 00:06:59,710 --> 00:07:02,630 ‪폐에 체액이 찼다거나 125 00:07:02,713 --> 00:07:05,299 ‪문제가 있어서 ‪호흡이 원활하지 못했어요 126 00:07:05,383 --> 00:07:06,634 ‪생각나는 것 있으세요? 127 00:07:06,717 --> 00:07:08,469 ‪우리 할아버지인 것 같아요 128 00:07:08,553 --> 00:07:10,388 ‪- 그렇군요 ‪- 폐암이셨거든요 129 00:07:10,471 --> 00:07:11,764 ‪해럴드라는 분 아세요? 130 00:07:11,848 --> 00:07:14,559 ‪- 우리 할아버지예요 ‪- 그래요? 알겠습니다 131 00:07:14,642 --> 00:07:17,353 ‪좋아요, 이럴 때면 소름이 돋죠 132 00:07:18,563 --> 00:07:21,399 ‪늘 건강을 생각하는 분은 ‪아니셨어요 133 00:07:21,482 --> 00:07:23,192 ‪- 맞아요 ‪- 사람들이 이분께 134 00:07:23,276 --> 00:07:24,610 ‪자중하라고 해도 135 00:07:24,694 --> 00:07:27,155 ‪그냥 본인이 원하는 대로 하셨죠 136 00:07:27,238 --> 00:07:28,739 ‪그렇게 보이는데, 맞아요? 137 00:07:28,823 --> 00:07:30,366 ‪- 담배를 피우셨어요 ‪- 그렇군요 138 00:07:30,450 --> 00:07:32,952 ‪제가 처음에 ‪호흡에 문제가 있었던 게 139 00:07:33,035 --> 00:07:35,246 ‪이분 때문이었나 봐요 ‪그렇게 돌아가셨거든요 140 00:07:35,329 --> 00:07:37,748 ‪- 맞아요 ‪- 잘 알겠습니다 141 00:07:40,001 --> 00:07:41,043 ‪좋아요 142 00:07:41,544 --> 00:07:43,588 ‪할아버님께 여동생이 있어요? 143 00:07:43,671 --> 00:07:44,505 ‪네 144 00:07:44,589 --> 00:07:48,009 ‪보석 이름을 딴 사람이 있거나… 145 00:07:48,092 --> 00:07:50,887 ‪탄생석을 뜻하는 상징이 보여요 146 00:07:51,429 --> 00:07:54,432 ‪가족 중에 루비나 오팔이 있어요? 147 00:07:54,515 --> 00:07:56,225 ‪- 오팔 대고모요 ‪- 좋아요 148 00:07:56,309 --> 00:07:58,019 ‪할아버지의 여동생이죠 149 00:07:58,102 --> 00:08:00,646 ‪- 그렇군요, 좋아요 ‪- 세상에 150 00:08:00,730 --> 00:08:02,732 ‪그분을 표시해둬야 할 것 같아요 151 00:08:02,815 --> 00:08:04,358 ‪세상을 떠나셨죠? 152 00:08:04,442 --> 00:08:05,651 ‪- 네 ‪- 좋아요 153 00:08:09,489 --> 00:08:10,323 ‪좋아요 154 00:08:11,240 --> 00:08:13,034 ‪한 가지 언급할 게… 155 00:08:13,117 --> 00:08:15,411 ‪아뇨, 이 나이 어린 친구 차례네요 156 00:08:16,412 --> 00:08:17,872 ‪이 친구가 떠오르는 방식을 157 00:08:17,955 --> 00:08:19,332 ‪말씀드릴게요 158 00:08:21,250 --> 00:08:24,670 ‪굉장히 들떠 있다고밖에는 ‪달리 표현할 방법이 없어요 159 00:08:25,379 --> 00:08:28,716 ‪어떤 분에 관한 대화가 있었는데 160 00:08:29,300 --> 00:08:30,426 ‪이런 내용이에요 161 00:08:32,678 --> 00:08:36,474 ‪'걔가 아직 살아 있다면 ‪운전면허증을 땄겠지' 162 00:08:36,557 --> 00:08:38,976 ‪'아니면 곧 따거나' 163 00:08:39,060 --> 00:08:42,396 ‪그런 대화가 있었던 것 같은데 164 00:08:42,480 --> 00:08:44,815 ‪- '걔'는 여성이에요 ‪- 맞아요 165 00:08:44,899 --> 00:08:46,651 ‪느낌에 그렇고 166 00:08:46,734 --> 00:08:48,361 ‪- 본인도 그걸 알아요 ‪- 네 167 00:08:48,444 --> 00:08:50,571 ‪- 그런 대화를 한 적 있어요? ‪- 네 168 00:08:50,655 --> 00:08:54,075 ‪좋아요, 지금 ‪그 소녀가 떠오르는데… 169 00:08:54,575 --> 00:08:55,743 ‪얘기하는데 오싹해요 170 00:08:55,826 --> 00:08:58,829 ‪몇 살에 사망했든 ‪그 나이에 머물러 있진 않아요 171 00:08:58,913 --> 00:09:01,040 ‪- 그걸 알아 두세요 ‪- 저는… 172 00:09:01,582 --> 00:09:03,668 ‪- 네가 늘 그렇게 말했지 ‪- 그걸 아는 게 중요해요 173 00:09:03,751 --> 00:09:04,835 ‪네 174 00:09:04,919 --> 00:09:09,382 ‪의식에 불과하지만 진화하고 ‪성장하는 느낌이 들거든요 175 00:09:09,465 --> 00:09:10,800 ‪저승에서요 176 00:09:10,883 --> 00:09:14,428 ‪그리고 가족과 여전히 ‪강하게 연결돼 있어요 177 00:09:15,012 --> 00:09:17,807 ‪매우 활동적인 것 같아요 178 00:09:17,890 --> 00:09:21,852 ‪일부러 그러는 것 같은 ‪느낌도 들고… 179 00:09:21,936 --> 00:09:24,355 ‪이분은 가만있으면 ‪이상이 생겼단 뜻이에요 180 00:09:24,438 --> 00:09:26,899 ‪이런 느낌이에요 ‪'에너지가 넘쳐, 발산해야 해' 181 00:09:26,983 --> 00:09:28,818 ‪축구를 했어요, 제가 팀 코치였죠 182 00:09:28,901 --> 00:09:31,404 ‪- 그렇군요 ‪- 우리 팀 에이스였어요 183 00:09:31,487 --> 00:09:33,990 ‪같은 팀 남자애들보다 잘했죠 184 00:09:34,073 --> 00:09:36,450 ‪그랬을 거예요 ‪에너지가 넘치거든요 185 00:09:36,534 --> 00:09:38,411 ‪말씀하신 우리 딸이에요 186 00:09:38,494 --> 00:09:40,830 ‪- 5살 반이었죠 ‪- 그렇군요 187 00:09:40,913 --> 00:09:44,083 ‪살아 있다면 15살이니까 ‪운전면허증을 딸 나이죠 188 00:09:44,166 --> 00:09:46,085 ‪아이고 189 00:09:47,461 --> 00:09:51,716 ‪우리 딸 켄슬리는 ‪상상력이 정말 풍부했어요 190 00:09:51,799 --> 00:09:53,843 ‪예술 감각이 뛰어났죠 191 00:09:53,926 --> 00:09:55,428 ‪그림 그리는 걸 좋아했어요 192 00:09:55,928 --> 00:09:58,431 ‪축구를 잘했어요, 좋아도 했고요 193 00:09:58,514 --> 00:10:01,225 ‪슛해! 194 00:10:02,059 --> 00:10:04,228 ‪잘했어, 켄슬리! 195 00:10:05,021 --> 00:10:06,606 ‪헤엄치는 걸 좋아했어요 196 00:10:06,689 --> 00:10:10,192 ‪해변에 가는 걸 좋아했고 ‪항상 수영장을 찾곤 했죠 197 00:10:13,571 --> 00:10:16,157 ‪형제들 얘길 하네요 198 00:10:16,240 --> 00:10:19,160 ‪매우 긍정적으로요, 기쁨이 넘쳐요 199 00:10:19,243 --> 00:10:21,829 ‪형제들을 통해 ‪간접 경험을 하고 있대요 200 00:10:21,912 --> 00:10:24,248 ‪- 네 ‪- 총 몇 명인지는 모르겠는데 201 00:10:24,332 --> 00:10:25,791 ‪적지는 않아요 202 00:10:25,875 --> 00:10:27,710 ‪최소한 3명이에요 203 00:10:27,793 --> 00:10:29,170 ‪3명이 살아 있어요 204 00:10:29,837 --> 00:10:31,672 ‪- 좋아요, 좋습니다 ‪- 네 205 00:10:31,756 --> 00:10:35,301 ‪흥미롭네요, 짧은 생이었지만 ‪호기심이 많았어요 206 00:10:35,384 --> 00:10:37,011 ‪따님의 관점에서 볼 때 207 00:10:37,094 --> 00:10:39,013 ‪- 좋은 삶을 살았어요 ‪- 맞아요 208 00:10:39,096 --> 00:10:42,266 ‪그렇게 느껴지고 ‪그건 다 부모님 덕분이래요 209 00:10:42,350 --> 00:10:43,726 ‪이게 제일 중요한데 210 00:10:43,809 --> 00:10:47,438 ‪더 오래 살지 못한 건 아쉽지만 211 00:10:47,521 --> 00:10:50,107 ‪그래도 부모님 덕에 즐거웠대요 212 00:10:50,191 --> 00:10:51,150 ‪- 아셨죠? ‪- 네 213 00:10:51,233 --> 00:10:54,278 ‪나중에 어떻게 기억되든 214 00:10:54,362 --> 00:10:56,864 ‪정말 풍성한 삶을 살았고 215 00:10:56,947 --> 00:10:59,533 ‪그래서 정말 감사하대요 216 00:11:00,076 --> 00:11:02,078 ‪- 괜찮아? 너무 조용해 ‪- 괜찮아 217 00:11:02,161 --> 00:11:05,289 ‪괜찮아요, 좀 먹먹하실 거예요 ‪괜찮습니다 218 00:11:09,085 --> 00:11:11,712 ‪자신을 사망에 이르게 한 219 00:11:11,796 --> 00:11:13,297 ‪상황에 관해 얘기하네요 220 00:11:13,381 --> 00:11:16,592 ‪짚고 넘어가야 할 게 있어요 ‪매우 복잡하거든요 221 00:11:16,676 --> 00:11:19,804 ‪달리 표현할 방법이 없는데 ‪폐암이나 간부전보다 222 00:11:19,887 --> 00:11:21,847 ‪훨씬 더 이상해요 223 00:11:21,931 --> 00:11:23,015 ‪뭔가 있어요 224 00:11:25,601 --> 00:11:28,437 ‪애초에 어떤 문제가 있었어요 225 00:11:28,521 --> 00:11:31,565 ‪기본적으로 직선이 보이거든요 226 00:11:31,649 --> 00:11:33,192 ‪따님이 선을 표시하는데 227 00:11:33,275 --> 00:11:36,320 ‪그건 뭔가 시작됐다는 뜻이에요 228 00:11:36,404 --> 00:11:37,321 ‪사망으로 이어진 229 00:11:38,322 --> 00:11:41,033 ‪일련의 사건을 촉발한 일이 ‪발생했다는 거죠 230 00:11:41,826 --> 00:11:45,871 ‪처음 사고 때문에 ‪사망한 게 아녜요 231 00:11:46,372 --> 00:11:48,332 ‪나중에 일이 있었어요 232 00:11:48,416 --> 00:11:50,167 ‪그 사건과 관련해서요 233 00:11:50,251 --> 00:11:51,669 ‪그 일 때문에 사망했어요 234 00:11:51,752 --> 00:11:53,838 ‪제가 파악한 게 옳다면요 235 00:11:54,505 --> 00:11:58,509 ‪따님은 사람들이 ‪처음 일어난 사건과 관련된 236 00:11:58,592 --> 00:12:02,638 ‪죄책감에서 벗어나길 원한대요 237 00:12:03,139 --> 00:12:06,517 ‪이런 것 말이에요 ‪'우리가 그날 여기 있었다면' 238 00:12:06,600 --> 00:12:10,020 ‪'그 일은 없었을 거야 ‪다치는 일은 없었을 거야' 239 00:12:10,104 --> 00:12:13,065 ‪그게 정확히 뭔진 모르겠지만 ‪이런 것 있잖아요 240 00:12:13,649 --> 00:12:16,485 ‪'옆에서 안 지키고 뭐 했지?' 241 00:12:16,569 --> 00:12:18,988 ‪그런데 그 사건 하나가 242 00:12:19,071 --> 00:12:21,157 ‪죽음으로 이어질 줄은 ‪아무도 몰랐을 거예요 243 00:12:22,366 --> 00:12:26,996 ‪- 어떻게 보면 이상한 거죠 ‪- 방에서 저랑 바비 놀이를 했어요 244 00:12:27,079 --> 00:12:29,999 ‪- 그랬어요? ‪- 뭔가를 가지러 갔는데 245 00:12:30,082 --> 00:12:33,502 ‪돌아오는 길에 뛰다가 넘어져서 246 00:12:33,586 --> 00:12:36,464 ‪- 팔이 부러졌죠 ‪- 그랬군요 247 00:12:36,547 --> 00:12:39,300 ‪- 떠오르는 방식을 보면… ‪- 네 잘못이라고 생각하는 거야? 248 00:12:40,301 --> 00:12:43,053 ‪항상 죄책감을 조금 느꼈어요 249 00:12:43,137 --> 00:12:45,139 ‪전혀 몰랐어 250 00:12:45,222 --> 00:12:46,140 ‪그래요 251 00:12:47,224 --> 00:12:49,059 ‪그러지 말래요 252 00:12:49,143 --> 00:12:51,937 ‪그게 어떤 결과를 가져올지 253 00:12:52,021 --> 00:12:54,774 ‪아무도 몰랐을 테니까요 254 00:12:54,857 --> 00:12:57,151 ‪오늘 메시지가 전달된 건 ‪우연이 아녜요 255 00:12:57,234 --> 00:12:59,236 ‪당신한테 들려주고 싶었던 거예요 256 00:12:59,320 --> 00:13:01,906 ‪달리 할 수 있었던 건 ‪아무것도 없거든요 257 00:13:03,115 --> 00:13:05,117 ‪가끔 그렇게 느끼잖아요 258 00:13:05,743 --> 00:13:07,828 ‪잘 대처한 거예요 259 00:13:08,454 --> 00:13:09,997 ‪네, 괜찮아요 260 00:13:11,457 --> 00:13:12,333 ‪괜찮아요 261 00:13:17,379 --> 00:13:18,214 ‪좋아요 262 00:13:21,592 --> 00:13:25,679 ‪그 사건 후에 ‪있었던 일을 얘기하네요 263 00:13:26,889 --> 00:13:28,808 ‪상황이 빨리 전개됐어요 264 00:13:29,391 --> 00:13:32,061 ‪얘기하기가 쉽지 않은데 265 00:13:32,561 --> 00:13:35,397 ‪다행히 너무 깊이 들어가진 말래요 266 00:13:35,481 --> 00:13:37,274 ‪행복하게 지내고 싶대요 267 00:13:37,358 --> 00:13:38,275 ‪- 네 ‪- 재밌게요 268 00:13:38,359 --> 00:13:39,860 ‪다만 한 가지 269 00:13:39,944 --> 00:13:42,321 ‪처음 사건 이후에 ‪일어난 일 때문에 270 00:13:42,404 --> 00:13:43,531 ‪세상을 떠난 거예요 271 00:13:44,824 --> 00:13:46,575 ‪어떤 느낌이냐면… 272 00:13:48,035 --> 00:13:51,413 ‪사망하는 순간에 고통은 없었어요 273 00:13:51,997 --> 00:13:54,291 ‪그게 확실히 느껴져요 274 00:13:55,292 --> 00:13:57,962 ‪그냥 잠에 빠져드는 기분이었대요 275 00:13:58,045 --> 00:13:59,588 ‪달리 표현할 방법이 없네요 276 00:14:00,673 --> 00:14:02,591 ‪뭔가 잘못된 걸 알았고 277 00:14:02,675 --> 00:14:05,553 ‪그 상황에서 벗어날 순 없었지만 278 00:14:05,636 --> 00:14:07,304 ‪그냥 잠이 쏟아졌대요 279 00:14:08,055 --> 00:14:10,683 ‪그래서 잠이 들었는데 280 00:14:11,350 --> 00:14:13,060 ‪- 다른 세상으로 간 거죠 ‪- 네 281 00:14:13,143 --> 00:14:15,646 ‪무척 평화로웠대요 282 00:14:15,729 --> 00:14:20,317 ‪사람들은 임종 전 상황에 ‪대처한 방식을 283 00:14:20,401 --> 00:14:22,111 ‪후회할지도 모르겠지만요 284 00:14:27,408 --> 00:14:29,076 ‪- 딸애가… ‪- 네 285 00:14:29,159 --> 00:14:31,078 ‪딸애 팔이 부러졌을 때… 286 00:14:31,161 --> 00:14:32,705 ‪죄책감이… 287 00:14:32,788 --> 00:14:34,582 ‪제가 죄책감이 좀 들어요 288 00:14:34,665 --> 00:14:39,962 ‪그때 골절 전문 클리닉에 ‪데려갔거든요 289 00:14:40,629 --> 00:14:41,505 ‪네 290 00:14:41,589 --> 00:14:45,968 ‪자주 하는 생각인데 ‪그냥 병원으로 가야 했어요 291 00:14:46,051 --> 00:14:48,345 ‪- 네 ‪- 그럼 살았을 텐데 292 00:14:48,429 --> 00:14:49,805 ‪아무튼 293 00:14:49,889 --> 00:14:51,682 ‪거기로 데려가서 294 00:14:51,765 --> 00:14:56,312 ‪부러진 뼈를 맞추는 작업을 했어요 295 00:14:56,395 --> 00:15:01,066 ‪- 네 ‪- 그때 리도카인을 주사했죠 296 00:15:01,567 --> 00:15:02,985 ‪보통은 괜찮은데 297 00:15:03,068 --> 00:15:04,778 ‪그날은 거기서 298 00:15:04,862 --> 00:15:09,199 ‪성인 용량 이상을 투여했어요 ‪리도카인을 과다 투여한 거죠 299 00:15:09,825 --> 00:15:12,244 ‪그때 방엔 저 혼자 있었어요 300 00:15:12,328 --> 00:15:13,954 ‪팔 엑스레이를 찍는데 301 00:15:14,038 --> 00:15:18,667 ‪딸애가 저를 보곤 그러더군요 302 00:15:19,668 --> 00:15:21,170 ‪'아빠, 졸려요' 303 00:15:22,463 --> 00:15:25,299 ‪이게 제가 걔한테 ‪마지막으로 한 말일 거예요 304 00:15:25,382 --> 00:15:27,509 ‪'괜찮아, 자도 돼' 305 00:15:27,593 --> 00:15:29,845 ‪네 306 00:15:30,971 --> 00:15:32,973 ‪정말 유감이에요 307 00:15:38,270 --> 00:15:41,941 ‪여러분 모두 그런 일을 겪어 ‪정말 안타깝습니다 308 00:15:42,942 --> 00:15:44,109 ‪아이고… 309 00:15:44,944 --> 00:15:46,111 ‪가엾어라 310 00:15:50,157 --> 00:15:52,201 ‪가족 중에 루크가 있나요? 311 00:15:54,578 --> 00:15:56,622 ‪우리 조카예요 312 00:15:56,705 --> 00:16:00,626 ‪- 그렇군요 ‪- 켄슬리와 아주 친했죠 313 00:16:00,709 --> 00:16:02,211 ‪4일 간격을 두고 태어났거든요 314 00:16:02,294 --> 00:16:05,255 ‪네, 중요하니까 꼭 얘기해 달래요 315 00:16:05,339 --> 00:16:07,967 ‪루크를 많이 사랑한대요 316 00:16:08,050 --> 00:16:10,594 ‪- 맞아요 ‪- 루크도 사촌을 잊지 않고 있네요 317 00:16:10,678 --> 00:16:12,137 ‪흥미로워요, 아주… 318 00:16:12,221 --> 00:16:14,974 ‪- 그게 아직도 느껴져요 ‪- 네 319 00:16:15,057 --> 00:16:19,269 ‪- 루크도 충격이 컸겠어요 ‪- 네, 겨우 5살 반인데도요 320 00:16:19,353 --> 00:16:21,772 ‪따님이 루크 얘길 해달래요 321 00:16:21,855 --> 00:16:24,274 ‪중요한 사람이라면서요 322 00:16:24,358 --> 00:16:27,736 ‪루크가 받아들일 수 있다면 ‪이 얘길 전해주세요 323 00:16:27,820 --> 00:16:30,823 ‪따님이 특별히 ‪언급한 사람이니까요 324 00:16:30,906 --> 00:16:33,492 ‪그건 중요하단 뜻이거든요 325 00:16:34,201 --> 00:16:35,119 ‪좋아요 326 00:16:38,372 --> 00:16:39,873 ‪따님이 특이하게도 327 00:16:39,957 --> 00:16:43,335 ‪작은 새를 뜻하는 상징을 ‪보여주고 있어요 328 00:16:43,919 --> 00:16:45,879 ‪작은 새를 자주 보여주는데 329 00:16:45,963 --> 00:16:48,966 ‪- 중요한가 봐요 ‪- 아주 중요하죠 330 00:16:49,049 --> 00:16:50,300 ‪새를 좋아했거든요 331 00:16:51,093 --> 00:16:53,095 ‪새를 쫓아 해변에도 갔고 332 00:16:53,178 --> 00:16:57,433 ‪새가 있는 곳이라면… ‪이상할 게 없다는 건 알지만 333 00:16:57,516 --> 00:17:00,185 ‪- 새를 정말 좋아했어요 ‪- 네 334 00:17:00,269 --> 00:17:02,563 ‪이 집에서 그 애 존재가 ‪느껴지다니 신기해요 335 00:17:02,646 --> 00:17:05,482 ‪그 애가 살던 집에서 이사했는데도 336 00:17:05,566 --> 00:17:07,067 ‪- 여전히 함께 살죠 ‪- 물론이에요 337 00:17:07,151 --> 00:17:10,529 ‪- 새들이 창문을 두드리거든요 ‪- 그럼요 338 00:17:11,405 --> 00:17:13,532 ‪사방에 있죠, 사방에 새 둥지고 339 00:17:13,615 --> 00:17:14,575 ‪- 네 ‪- 새로운 삶이에요 340 00:17:14,658 --> 00:17:16,952 ‪정말 신기해요 341 00:17:17,036 --> 00:17:17,995 ‪좋네요 342 00:17:18,495 --> 00:17:20,372 ‪망자는 그런 작은 암시를 좋아하죠 343 00:17:20,456 --> 00:17:22,875 ‪수천 번 리딩하며 깨달은 건데 344 00:17:22,958 --> 00:17:24,710 ‪작은 암시가 결코 작지 않아요 345 00:17:24,793 --> 00:17:27,588 ‪- 그래요 ‪- 큰 의미가 있죠 346 00:17:28,255 --> 00:17:29,965 ‪사랑이 넘치네요 347 00:17:30,049 --> 00:17:31,633 ‪제가 드리고 싶은 말씀은 348 00:17:31,717 --> 00:17:34,928 ‪제가 없다고 따님과의 교감이 ‪끊어지진 않는다는 거예요 349 00:17:35,012 --> 00:17:37,598 ‪- 네 ‪- 여러분의 마음과 영혼 속에 있죠 350 00:17:37,681 --> 00:17:39,641 ‪그러니 큰 소리로 말도 걸고 351 00:17:39,725 --> 00:17:43,604 ‪새로운 경험과 추억을 ‪함께 나누세요 352 00:17:43,687 --> 00:17:47,274 ‪세상을 떠났을 때보다 ‪많이 성숙한 상태예요 353 00:17:47,357 --> 00:17:50,611 ‪우리 모두 언젠가는 ‪다시 만날 거예요 354 00:17:50,694 --> 00:17:52,154 ‪다시 보게 될 겁니다 355 00:17:52,237 --> 00:17:54,656 ‪이 영혼, 이 사람들을요 356 00:17:54,740 --> 00:17:56,909 ‪우릴 기다리고 있죠 357 00:17:56,992 --> 00:17:59,203 ‪주어진 시간 동안 358 00:17:59,286 --> 00:18:01,497 ‪온전한 삶을 살도록 격려하면서요 359 00:18:01,580 --> 00:18:06,251 ‪죽음은 때때로 ‪삶의 소중함을 일깨워 주죠 360 00:18:06,335 --> 00:18:08,587 ‪- 삶의 덧없음도요 ‪- 네 361 00:18:08,670 --> 00:18:11,215 ‪그래도 다들 정말 잘 해내셨어요 362 00:18:11,298 --> 00:18:14,885 ‪고통스러워도 남은 아이들을 위해 ‪힘내야 했을 거예요 363 00:18:14,968 --> 00:18:16,720 ‪아름답게 따님을 기리셨죠 364 00:18:16,804 --> 00:18:18,680 ‪- 그건 영원할 거예요 ‪- 네 365 00:18:18,764 --> 00:18:22,017 ‪따님은 모든 중요한 순간에 ‪함께할 겁니다 366 00:18:22,101 --> 00:18:24,561 ‪- 졸업식이든 결혼식이든 ‪- 그래요 367 00:18:24,645 --> 00:18:28,107 ‪그러다가 세월이 흐르면 ‪다시 만날 거예요 368 00:18:28,607 --> 00:18:31,318 ‪인생은 서로를 ‪집에 데려다주는 과정이죠 369 00:18:31,401 --> 00:18:34,571 ‪- 오늘 교감해 주셔서 감사합니다 ‪- 정말 고마워요 370 00:18:34,655 --> 00:18:35,656 ‪- 감사합니다 ‪- 천만에요 371 00:18:35,739 --> 00:18:37,116 ‪- 멋진 경험이었어요 ‪- 고마워요 372 00:18:38,909 --> 00:18:40,953 ‪- 뭐 하나 보여드려도 돼요? ‪- 네, 좋죠 373 00:18:41,036 --> 00:18:43,038 ‪- 좋아요, 조용히 해야 해요 ‪- 네, 그래요? 374 00:18:43,122 --> 00:18:44,665 ‪둥지가 있거든요 375 00:18:44,748 --> 00:18:46,125 ‪모닝 비둘기예요 376 00:18:46,208 --> 00:18:49,545 ‪여기서 '모닝'이 '굿 모닝'의 ‪'모닝'이라고들 착각하는데 377 00:18:49,628 --> 00:18:51,296 ‪- '애도'란 뜻의 '모닝'이죠 ‪- 슬픔요 378 00:18:51,380 --> 00:18:54,299 ‪저기예요, 사람이 와도 ‪아랑곳하지 않고 379 00:18:54,383 --> 00:18:56,969 ‪그냥 있어요, 벌써 2년째예요 380 00:18:57,052 --> 00:18:58,470 ‪- 네 ‪- 저건 징조예요 381 00:18:58,554 --> 00:18:59,388 ‪네 382 00:18:59,471 --> 00:19:01,932 ‪다시 한번 감사합니다 ‪정말 좋았어요 383 00:19:02,015 --> 00:19:04,268 ‪- 그러게요, 안녕히 가세요 ‪- 안녕히 계세요, 안녕 384 00:19:04,351 --> 00:19:06,603 ‪정말 안심돼 385 00:19:06,687 --> 00:19:09,022 ‪특히 우리 아빠랑 함께라니 말이야 386 00:19:09,106 --> 00:19:10,440 ‪장인어른이 지켜주고 계셔 387 00:19:10,524 --> 00:19:12,985 ‪- 다 같이 와서 좋았어요 ‪- 그래 388 00:19:13,068 --> 00:19:15,070 ‪- 대가족처럼요 ‪- 그래 389 00:19:15,154 --> 00:19:17,489 ‪켄슬리가 잘 지낸대 390 00:19:17,573 --> 00:19:19,533 ‪우리가 하는 얘기도 들었대 391 00:19:19,616 --> 00:19:23,412 ‪운전면허증에 관한 것 말이야 ‪여러 번 얘기했잖아 392 00:19:23,495 --> 00:19:24,913 ‪그걸 알다니 신기해 393 00:19:36,341 --> 00:19:39,595 ‪"캘리포니아주 샌타클라리타 밸리" 394 00:19:39,678 --> 00:19:43,515 ‪라이브 쇼까지 48시간 남았어 395 00:19:44,224 --> 00:19:48,353 ‪오늘 온종일 ‪뭔가 떠올랐다고 했잖아 396 00:19:48,437 --> 00:19:50,147 ‪응, 정말 힘들었어 397 00:19:51,440 --> 00:19:56,820 ‪"타일러는 50개 도시 ‪투어를 예약했다" 398 00:19:56,904 --> 00:20:00,032 ‪아까 환영을 봤는데 ‪충격이 심했다고 했잖아 399 00:20:00,115 --> 00:20:03,702 ‪가슴, 그러니까 ‪가슴뼈에서 뻥 하는 400 00:20:03,785 --> 00:20:04,995 ‪소리가 났어 401 00:20:05,078 --> 00:20:08,707 ‪아주 잠깐 번개가 친 것 같았지 402 00:20:08,790 --> 00:20:13,128 ‪그래, 격려해주고 싶지만 ‪정말 조심해야 해 403 00:20:13,212 --> 00:20:14,087 ‪- 왜냐면… ‪- 그래 404 00:20:14,171 --> 00:20:16,840 ‪폐 허탈 이후로 처음 하는 쇼잖아 405 00:20:16,924 --> 00:20:20,135 ‪- 지난번엔 죽을 뻔했어 ‪- 너무 하고 싶어 406 00:20:20,219 --> 00:20:21,929 ‪- 큰일 날 뻔했다고 ‪- 알아 407 00:20:23,597 --> 00:20:26,558 ‪2020년 초에 ‪라이브 쇼가 예정돼 있었어요 408 00:20:27,142 --> 00:20:29,895 ‪행사를 앞두고 침대에 누워 ‪무대에서 할 일을 409 00:20:29,978 --> 00:20:32,272 ‪정신적으로 준비하고 있는데 410 00:20:32,356 --> 00:20:34,399 ‪갑자기 흉통이 느껴졌죠 411 00:20:34,900 --> 00:20:36,777 ‪그래서 헤더와 엄마를 불러 412 00:20:36,860 --> 00:20:38,487 ‪병원에 가야 한다고 했고 413 00:20:38,570 --> 00:20:41,031 ‪그곳에서 폐 허탈을 진단받았어요 414 00:20:41,114 --> 00:20:44,451 ‪폐가 완전히 무너져 ‪심장 위에 놓여 있었죠 415 00:20:44,534 --> 00:20:46,995 ‪즉시 치료받지 않았으면 416 00:20:47,079 --> 00:20:48,330 ‪죽었을 거예요 417 00:20:48,830 --> 00:20:50,916 ‪병원에서 몇 달을 보내며 418 00:20:50,999 --> 00:20:53,585 ‪충격적인 경험을 극복해 나갔어요 419 00:20:54,086 --> 00:20:57,422 ‪네가 그 일을 겪을 때 ‪너무 두려웠거든 420 00:20:57,923 --> 00:21:00,550 ‪- 그래 ‪- 넌 어땠을지 상상이 안 돼 421 00:21:00,634 --> 00:21:02,302 ‪치러야 할 대가야 422 00:21:02,386 --> 00:21:04,596 ‪나도 오래 살고 싶어 423 00:21:04,680 --> 00:21:06,431 ‪근데 늙어버린 기분이야 424 00:21:06,515 --> 00:21:07,724 ‪안쪽이 425 00:21:07,808 --> 00:21:09,851 ‪리딩을 하면 자꾸 늙어 426 00:21:10,352 --> 00:21:13,855 ‪그래서 상상이 안 돼 427 00:21:15,232 --> 00:21:19,069 ‪70살의 내가 말이야 ‪난 이미 너무 피곤하거든 428 00:21:19,152 --> 00:21:20,195 ‪눈 밑 처짐이 429 00:21:20,279 --> 00:21:23,156 ‪나중에 생긴 게 아냐 ‪태어날 때부터 이랬어 430 00:21:23,240 --> 00:21:27,327 ‪- 환영을 자꾸 보다 보니… ‪- 그래 431 00:21:27,411 --> 00:21:29,955 ‪천상의 경험 덕분이지 ‪자꾸 보니까 432 00:21:30,622 --> 00:21:31,707 ‪안 볼 수가 없잖아 433 00:21:32,207 --> 00:21:34,501 ‪그래서 늙는 것 같아 434 00:21:35,210 --> 00:21:37,587 ‪제작자들과 가족에게 무대에 올라 435 00:21:37,671 --> 00:21:39,506 ‪리딩할 자신이 있다곤 했지만 436 00:21:39,589 --> 00:21:43,510 ‪그게 건강에 어떤 영향을 줄지는 ‪장담할 수가 없어요 437 00:21:44,845 --> 00:21:45,762 ‪그래서… 438 00:21:46,430 --> 00:21:47,556 ‪너무 슬퍼 439 00:21:47,639 --> 00:21:48,640 ‪슬퍼하지 마 440 00:21:49,516 --> 00:21:51,393 ‪너 없으면 어떻게 살지… 441 00:21:51,476 --> 00:21:53,103 ‪난 아무 데도 안 가 442 00:21:53,687 --> 00:21:56,940 ‪그것에 관해 아는 게 ‪아무것도 없잖아 443 00:21:57,024 --> 00:22:00,277 ‪내 몸에 어떤 영향을 줄지 ‪누가 알겠어? 444 00:22:05,365 --> 00:22:08,744 ‪"캘리포니아주 핸퍼드 ‪타일러의 고향" 445 00:22:08,827 --> 00:22:13,582 ‪"파이어니어 초등학교" 446 00:22:16,752 --> 00:22:18,295 ‪다 그대로네요 447 00:22:18,378 --> 00:22:20,130 ‪- 예전엔 이게 파란색이었죠 ‪- 그래요? 448 00:22:20,213 --> 00:22:22,382 ‪수업은 대부분 저기서 받았어요 449 00:22:22,466 --> 00:22:23,925 ‪이쪽은 강당 450 00:22:24,009 --> 00:22:25,344 ‪- 도서관 ‪- 여자분이 계세요 451 00:22:25,427 --> 00:22:28,096 ‪등교 첫날 엄마가 ‪데리러 오는 걸 깜빡해서 452 00:22:28,180 --> 00:22:30,265 ‪- 저기에 있었죠 ‪- 어떻게 그런 걸 잊죠? 453 00:22:30,349 --> 00:22:32,309 ‪몰라요, 아직도 화 안 풀렸어요 454 00:22:32,392 --> 00:22:35,437 ‪- 자식이래 봤자 하나인데 ‪- 일이 많았잖아요 455 00:22:35,520 --> 00:22:37,230 ‪그럴 수도 있죠, 뭐 456 00:22:37,314 --> 00:22:40,692 ‪모교를 방문하니 ‪기분이 너무 좋아요 457 00:22:40,776 --> 00:22:44,363 ‪저도 정상이라고 느꼈던 ‪유일한 곳이거든요 458 00:22:46,740 --> 00:22:50,369 ‪인생이 완전히 바뀌기 전에 ‪제가 생활했던 곳이죠 459 00:22:51,328 --> 00:22:54,081 ‪제 인생이 심령 흔적과 환상 460 00:22:54,164 --> 00:22:56,416 ‪망자에 관한 얘기로 ‪넘쳐나기 전에요 461 00:22:56,500 --> 00:23:00,128 ‪- 안녕하세요, 와이스거버 선생님? ‪- 어떻게 지내니? 462 00:23:00,212 --> 00:23:01,880 ‪정말 반가워요 463 00:23:01,963 --> 00:23:06,718 ‪타일러가 이 초등학교에 왔을 때 ‪저는 도서관 사서였어요 464 00:23:06,802 --> 00:23:08,553 ‪타일러는 눈에 띄는 아이였죠 465 00:23:10,263 --> 00:23:12,724 ‪행복을 발산했거든요 466 00:23:13,225 --> 00:23:16,561 ‪사람의 기분을 좋게 하는 ‪능력이 있었어요 467 00:23:16,645 --> 00:23:18,480 ‪마지막으로 봤을 때 ‪키가 몇이었죠? 468 00:23:18,563 --> 00:23:21,108 ‪- 키가… ‪- 이 정도였을 거예요 469 00:23:21,191 --> 00:23:22,109 ‪네 470 00:23:22,192 --> 00:23:25,320 ‪10살 때쯤 능력을 ‪발휘하기 시작했잖아요 471 00:23:25,404 --> 00:23:27,239 ‪그때 시작했죠 472 00:23:27,322 --> 00:23:29,741 ‪타일러에게 그런 재능이 있다는 거 ‪알고 계셨어요? 473 00:23:29,825 --> 00:23:31,910 ‪- 아뇨 ‪- 처음엔 비밀로 했어요 474 00:23:31,993 --> 00:23:33,829 ‪저조차도 이해 못 했거든요 475 00:23:33,912 --> 00:23:36,790 ‪10살이 되기 전에도 ‪심령 흔적 같은 것을 476 00:23:36,873 --> 00:23:37,874 ‪감지하긴 했지만 477 00:23:37,958 --> 00:23:41,128 ‪그땐 재능이라기보다 ‪직감이라고 생각했죠 478 00:23:41,211 --> 00:23:43,422 ‪그 학교를 다닐 때 ‪최소한 처음에는 479 00:23:43,505 --> 00:23:45,757 ‪저도 다른 아이들과 ‪다를 게 없었어요 480 00:23:45,841 --> 00:23:47,342 ‪똑같은 취급을 받았죠 481 00:23:47,426 --> 00:23:52,472 ‪그런데 상황이 복잡해지기 ‪시작한 것도 그곳이에요 482 00:23:53,640 --> 00:23:56,852 ‪초등학교 4학년 때 ‪할머니가 돌아가셨고 483 00:23:57,352 --> 00:24:00,897 ‪5학년이 되자 감정적으로 ‪너무 힘들더군요 484 00:24:00,981 --> 00:24:02,607 ‪왜냐면 제가 계속해서 485 00:24:02,691 --> 00:24:06,486 ‪그런 걸 안다는 게 ‪혼란스럽고 막막했거든요 486 00:24:06,570 --> 00:24:09,448 ‪10살이면 자신의 정체성도 ‪잘 모르는 나이인데 487 00:24:09,531 --> 00:24:12,868 ‪존재의 다른 영역은 ‪말할 것도 없죠 488 00:24:15,537 --> 00:24:18,331 ‪- 추억을 좀 소환해야겠어요 ‪- 생각나는 게 있어? 489 00:24:18,415 --> 00:24:20,208 ‪이건 확실히 기억나요 490 00:24:20,292 --> 00:24:23,670 ‪지금 생각해보면 제가 정말로 ‪어린애일 수 있었던 곳이죠 491 00:24:23,753 --> 00:24:24,963 ‪- 그래서… ‪- 그래 492 00:24:25,046 --> 00:24:26,673 ‪정말 멋진 여정이었어요 493 00:24:26,756 --> 00:24:28,175 ‪돌아와서 보니 더 소중해요 494 00:24:30,510 --> 00:24:33,305 ‪학교 운동장을 돌아다니며 495 00:24:33,388 --> 00:24:35,140 ‪추억에 잠기려 하는데 496 00:24:35,223 --> 00:24:37,893 ‪마음 한구석에서 ‪심령 흔적이 감지돼 497 00:24:37,976 --> 00:24:39,019 ‪집중할 수가 없었어요 498 00:24:39,728 --> 00:24:41,146 ‪오늘 기대돼요 499 00:24:41,229 --> 00:24:45,066 ‪은사셨던 분을 만나니 ‪꿈을 꾸는 기분이에요 500 00:24:45,150 --> 00:24:47,360 ‪- 그러게! ‪- 기대돼요, 제 공책이에요 501 00:24:47,444 --> 00:24:49,446 ‪- 제가 명상하고… ‪- 설마 지금… 502 00:24:49,529 --> 00:24:50,864 ‪리딩하려고요 503 00:24:50,947 --> 00:24:53,325 ‪- 몰랐어 ‪- 이런 거 믿으세요? 504 00:24:54,034 --> 00:24:56,411 ‪- 안 하셔도 돼요 ‪- 아냐, 괜찮아, 난 그냥… 505 00:24:56,495 --> 00:24:58,121 ‪- 네 ‪- 몰랐어 506 00:24:58,205 --> 00:25:02,167 ‪- 그냥 옛날얘기나 할 줄 알았지 ‪- 알아요, 근데 해될 것 없잖아요 507 00:25:02,250 --> 00:25:04,753 ‪- 선생님이 결정하세요, 불편하면… ‪- 난 괜찮아 508 00:25:04,836 --> 00:25:06,922 ‪좋아요, 뭐가 떠오를지 ‪저도 몰라요 509 00:25:07,005 --> 00:25:10,675 ‪가장 적극적으로 소통하는 ‪영혼과 얘기할 거예요 510 00:25:11,510 --> 00:25:13,011 ‪뭐가 떠오르는지 보죠 511 00:25:13,094 --> 00:25:14,346 ‪됐어요 512 00:25:14,971 --> 00:25:16,765 ‪따님이 있죠? 매디였나? 513 00:25:16,848 --> 00:25:18,350 ‪- 매디 맞아 ‪- 기억나요 514 00:25:18,433 --> 00:25:20,393 ‪- 따님 말고 또 있어요? ‪- 우리 아들 리 515 00:25:20,477 --> 00:25:21,853 ‪아드님이 있군요, 좋아요 516 00:25:22,437 --> 00:25:24,523 ‪진짜? 아주 흥미롭네요 517 00:25:25,941 --> 00:25:26,942 ‪이렇게 518 00:25:27,025 --> 00:25:28,818 ‪자녀분들 직업에 관한 거예요 519 00:25:28,902 --> 00:25:30,195 ‪따님의 경우 520 00:25:30,278 --> 00:25:32,322 ‪흥미로워요, 왜냐면 이제… 521 00:25:32,405 --> 00:25:33,823 ‪변화가 감지돼요 522 00:25:33,907 --> 00:25:35,325 ‪따님 주변에서요 523 00:25:35,408 --> 00:25:37,869 ‪그래서 따님 에너지와 ‪연결해 봤는데 524 00:25:37,953 --> 00:25:41,915 ‪책임이 막중한 자리를 제안받아 525 00:25:41,998 --> 00:25:45,502 ‪결정을 내리게 될 것 같아요 526 00:25:45,585 --> 00:25:48,296 ‪'이런 큰일을 맡아도 돼? ‪내가 준비됐나?' 527 00:25:48,380 --> 00:25:51,216 ‪느낌상 앞으로 나가도 된대요 528 00:25:51,299 --> 00:25:53,426 ‪- 능력이 충분하니까요 ‪- 맞아 529 00:25:53,510 --> 00:25:56,179 ‪이건 따님 얘기인 것 같네요 530 00:25:56,263 --> 00:25:59,933 ‪- 매디가… 변화가 많았어 ‪- 변화가 많았죠 531 00:26:00,016 --> 00:26:01,768 ‪- 그래요 ‪- 정확히 맞혔어 532 00:26:01,851 --> 00:26:05,230 ‪자신에게 맞는 걸 찾느라 ‪그런 거예요 533 00:26:05,313 --> 00:26:07,899 ‪- 모자도 다 써보고 사잖아요 ‪- 늘 그래 534 00:26:07,983 --> 00:26:11,403 ‪자주 그러니까 ‪본인도 짜증 내는데 안 고쳐 535 00:26:11,486 --> 00:26:12,862 ‪열심히 해서 그런 거예요 536 00:26:12,946 --> 00:26:15,031 ‪이번엔 반응이 좋을 테니 537 00:26:15,115 --> 00:26:16,575 ‪그 길로 가면 돼요 538 00:26:16,658 --> 00:26:17,534 ‪좋아 539 00:26:20,704 --> 00:26:22,622 ‪가족 중에 경찰이 있어요? 540 00:26:22,706 --> 00:26:24,040 ‪- 있어 ‪- 누군데요? 541 00:26:24,124 --> 00:26:25,584 ‪- 우리 아들 ‪- 아드님이군요 542 00:26:26,084 --> 00:26:28,253 ‪그분도 변화를 겪을 거예요 543 00:26:28,336 --> 00:26:31,381 ‪- 흥미롭네요, 몇 살이죠? ‪- 29살 544 00:26:31,464 --> 00:26:33,466 ‪좋아요, 지금 얘기가… 545 00:26:35,302 --> 00:26:38,305 ‪4년 전, 이유를 모르겠는데… 546 00:26:38,388 --> 00:26:41,182 ‪4년 전이면 지금 29살이니까… 547 00:26:41,266 --> 00:26:44,102 ‪- 그때 결혼했어 ‪- 그래요? 흥미롭네요 548 00:26:44,185 --> 00:26:47,772 ‪지금 임신 가능성에 대해 ‪얘기하고 있어요 549 00:26:47,856 --> 00:26:50,108 ‪그런 대화가 오가는데 괜찮대요 550 00:26:50,191 --> 00:26:52,277 ‪때가 되면 해결된대요 551 00:26:52,360 --> 00:26:54,738 ‪다행이야, 사실 ‪드디어 첫애를 낳았거든 552 00:26:54,821 --> 00:26:57,407 ‪- 잘됐네요 ‪- 인제 한 2달 됐나 봐 553 00:26:57,490 --> 00:26:58,700 ‪- 이름은 세이디야 ‪- 축하드려요 554 00:26:58,783 --> 00:27:02,203 ‪- 근데 문제가 생겨서… 그래 ‪- 네, 알아요 555 00:27:02,287 --> 00:27:03,538 ‪- 근데 그럴 수 있어요 ‪- 그래 556 00:27:03,622 --> 00:27:05,915 ‪때가 되면 일이 잘 풀릴 거예요 557 00:27:05,999 --> 00:27:07,375 ‪아주 긍정적이에요 558 00:27:11,838 --> 00:27:14,507 ‪묘한 이미지인데 ‪염두에 둘 가치가 있어요 559 00:27:15,008 --> 00:27:16,885 ‪하늘을 나는 돼지요 560 00:27:16,968 --> 00:27:18,053 ‪날개 달린 돼지 561 00:27:19,387 --> 00:27:20,972 ‪이 얘길 해야 한대요 562 00:27:21,056 --> 00:27:23,933 ‪남편이 늘 하는 말이 있어 ‪'돼지가 하늘을 날면 할게' 563 00:27:24,643 --> 00:27:28,313 ‪그런데 하루는 가게에 들어갔는데 564 00:27:28,396 --> 00:27:30,565 ‪돼지가 줄에 매달려 565 00:27:30,649 --> 00:27:33,068 ‪빙빙 돌고 있는 거야 ‪매디가 보곤 '보세요!' 566 00:27:33,151 --> 00:27:35,570 ‪재밌네요, 뜬금없는 게 아니었어요 567 00:27:35,654 --> 00:27:38,865 ‪- 즐거운 추억이네요, 좋아요 ‪- 맞아, 정말 즐거웠지 568 00:27:38,948 --> 00:27:40,075 ‪재미있네요 569 00:27:42,911 --> 00:27:44,621 ‪이건 이거겠죠 570 00:27:46,247 --> 00:27:48,416 ‪좋아요, 이 얘길 해야겠어요 571 00:27:49,209 --> 00:27:50,585 ‪어디지? 어디 보자 572 00:27:50,669 --> 00:27:54,798 ‪어머님 쪽과 아버님 쪽을 ‪나눠서 얘길 하는데 573 00:27:54,881 --> 00:27:58,051 ‪두 분이 돌아가신 것 같진 않아요 574 00:27:58,134 --> 00:27:59,594 ‪- 모두 생존해 계세요? ‪- 맞아 575 00:27:59,678 --> 00:28:01,137 ‪좋아요, 운이 좋네요 576 00:28:01,221 --> 00:28:03,598 ‪한 세대 올라갈게요 577 00:28:03,682 --> 00:28:06,476 ‪어떤 여성과 관련된 일이 있어요? 578 00:28:06,559 --> 00:28:09,312 ‪여성 에너지가 넘쳐요 ‪그리고 J도 강조되고 있고요 579 00:28:09,396 --> 00:28:10,730 ‪J가 들어가는 여자 이름 580 00:28:11,773 --> 00:28:15,026 ‪가족 중에 J가 들어가는 ‪여자 이름이 있어요? 581 00:28:15,110 --> 00:28:16,444 ‪- 할머니 두 분 다 그래 ‪- 좋아요 582 00:28:16,528 --> 00:28:18,279 ‪줄리가 있어요? 583 00:28:18,363 --> 00:28:19,447 ‪- 줄리아 ‪- 줄리아 584 00:28:20,865 --> 00:28:24,035 ‪좋아요, 그중 한 분이 ‪돌아가셨어요? 585 00:28:24,119 --> 00:28:25,829 ‪- 두 분 다 ‪- 줄리아란 분이 사망했다고요? 586 00:28:25,912 --> 00:28:27,914 ‪- 맞아 ‪- 좋아요, 표시해 둘게요 587 00:28:29,332 --> 00:28:31,793 ‪그런데 동시대인도 있어요 588 00:28:31,876 --> 00:28:36,005 ‪여성 두어 분이 떠오르는데 ‪모두 사망하셨어요 589 00:28:36,089 --> 00:28:39,884 ‪나이가 약간 있는데 ‪두 가지만 말씀드릴게요 590 00:28:39,968 --> 00:28:41,594 ‪둘 다 뇌와 관련 있어요 591 00:28:41,678 --> 00:28:44,973 ‪정신 건강 문제가 아니라 ‪생리학적인 거예요 592 00:28:45,056 --> 00:28:47,016 ‪인지에 문제가 생겨서 593 00:28:47,100 --> 00:28:48,977 ‪주변을 인식 못 하죠 594 00:28:49,060 --> 00:28:52,313 ‪- 치매, 알츠하이머병처럼요 ‪- 알츠하이머병 595 00:28:52,397 --> 00:28:55,108 ‪잠재적으로 관련돼 있어요 596 00:28:55,191 --> 00:28:57,193 ‪뇌졸중이 의심되는 분도 ‪한 사람 있고요 597 00:28:57,861 --> 00:29:00,947 ‪그래서 흥미롭죠 ‪그 둘은 다르거든요 598 00:29:01,030 --> 00:29:03,658 ‪알츠하이머병과 관련해 ‪돌아가신 분이 누구죠? 599 00:29:03,742 --> 00:29:04,576 ‪애들라인 고모 600 00:29:04,659 --> 00:29:05,577 ‪알겠습니다 601 00:29:05,660 --> 00:29:10,123 ‪그런데 이분이 ‪혼자가 아니라고 하세요 602 00:29:10,206 --> 00:29:11,916 ‪동시대인을 강조하는데 603 00:29:12,000 --> 00:29:15,211 ‪형제가 있었나요? ‪여동생도 사망했어요? 604 00:29:15,295 --> 00:29:16,963 ‪좋아요, 두 분을 표시해두죠 605 00:29:17,046 --> 00:29:19,090 ‪- 뇌졸중을 앓은 게 그분이야 ‪- 그렇군요 606 00:29:19,758 --> 00:29:20,675 ‪알겠어요 607 00:29:22,677 --> 00:29:24,137 ‪여기요 608 00:29:24,220 --> 00:29:26,097 ‪- 오늘 많은 걸 얘기했네요 ‪- 그러게 609 00:29:26,181 --> 00:29:27,682 ‪모교의 사서였던 분을 610 00:29:27,766 --> 00:29:29,225 ‪리딩하게 될 줄은 611 00:29:29,309 --> 00:29:30,769 ‪- 꿈에도 몰랐어요 ‪- 그렇지? 612 00:29:30,852 --> 00:29:32,979 ‪선생님을 놀래주는 것만큼 ‪재밌는 건 없죠 613 00:29:33,480 --> 00:29:35,523 ‪아직도 실감이 안 나 614 00:29:35,607 --> 00:29:37,442 ‪- 여전히 '우와' 모드야 ‪- 네 615 00:29:37,525 --> 00:29:39,944 ‪너무 많은 걸 아니까 ‪깜짝 놀랐어요 616 00:29:40,028 --> 00:29:41,362 ‪정확했어요 617 00:29:41,446 --> 00:29:43,114 ‪완전히요, 믿기지 않아요 618 00:29:43,198 --> 00:29:45,283 ‪- 정말 굉장했어 ‪- 그러니까요! 619 00:29:45,366 --> 00:29:47,827 ‪재밌죠, 관객 수천 명 앞에서 ‪라이브 쇼를 해요 620 00:29:47,911 --> 00:29:49,537 ‪- 그중에 골라서요 ‪- 아무나? 621 00:29:49,621 --> 00:29:51,414 ‪세상에 자기 혼자라는 사람에게 622 00:29:51,498 --> 00:29:53,249 ‪- 그게 아니란 걸 보여주는 거죠 ‪- 그래 623 00:29:53,333 --> 00:29:55,168 ‪세상을 떠났어도 그 사랑은 624 00:29:55,251 --> 00:29:57,086 ‪우리 예상을 뛰어넘거든요 625 00:29:57,170 --> 00:29:58,922 ‪- 그래, 우와 ‪- 네 626 00:30:07,639 --> 00:30:09,766 ‪이렇게 고급져도 되는 거야? 627 00:30:09,849 --> 00:30:12,894 ‪이 꽃 내가 골랐어, 예쁘지 않아? 628 00:30:12,977 --> 00:30:14,771 ‪냅킨 줄게 629 00:30:14,854 --> 00:30:16,397 ‪- 제가 도와드릴게요 ‪- 여기 630 00:30:16,481 --> 00:30:18,358 ‪- 받아 ‪- 어떻게 하는 거예요? 631 00:30:18,441 --> 00:30:20,985 ‪- 너 좋을 대로 ‪- 제가 이런 걸 해봤겠어요? 632 00:30:21,069 --> 00:30:22,153 ‪어떻게 하는… 633 00:30:22,237 --> 00:30:23,363 ‪내키는 대로 해 634 00:30:23,446 --> 00:30:24,656 ‪- 알았어요 ‪- 알았지? 635 00:30:24,739 --> 00:30:26,407 ‪구멍에만 들어가면 되죠, 뭐 636 00:30:26,491 --> 00:30:29,536 ‪피터랑 펠리샤를 ‪오랜만에 보려니 너무 기대돼 637 00:30:29,619 --> 00:30:31,746 ‪엄마가 외삼촌과 이모를 ‪점심에 초대했어요 638 00:30:32,330 --> 00:30:33,873 ‪저도 기대돼요 639 00:30:33,957 --> 00:30:35,875 ‪할 얘기가 진짜 많거든요 640 00:30:37,210 --> 00:30:38,086 ‪세상에! 641 00:30:38,169 --> 00:30:39,963 ‪- 안녕! ‪- 이게 누구야! 642 00:30:40,046 --> 00:30:41,673 ‪- 안녕! ‪- 안녕! 643 00:30:41,756 --> 00:30:43,466 ‪- 두 사람… ‪- 녹색 유령이다 644 00:30:43,550 --> 00:30:46,469 ‪- 울지 마 ‪- 10분 일찍 오려 했는데 645 00:30:46,553 --> 00:30:48,096 ‪- 누나가 늑장 부려서 ‪- 잘 지냈어? 646 00:30:48,179 --> 00:30:49,347 ‪울지 마 647 00:30:49,430 --> 00:30:50,765 ‪- 잘 지내셨어요? ‪- 넌 잘 지냈니? 648 00:30:50,849 --> 00:30:52,934 ‪- 네 ‪- 행복한 날이잖아 649 00:30:53,017 --> 00:30:54,686 ‪정말 오랜만이다 650 00:30:54,769 --> 00:30:57,313 ‪간단히 준비했는데 651 00:30:57,397 --> 00:30:58,314 ‪입에 맞으면 좋겠네 652 00:30:58,398 --> 00:31:00,024 ‪- 키시도 있어 ‪- 예뻐라 653 00:31:00,108 --> 00:31:02,151 ‪- 그래, 편히 앉아 ‪- 테리사 654 00:31:02,235 --> 00:31:03,486 ‪- 왜? ‪- 난 지금도 흑인이야 655 00:31:05,113 --> 00:31:06,614 ‪키시는 별로 안 좋아해 656 00:31:06,698 --> 00:31:08,741 ‪- 알았어, 가서… ‪- 그래도 고마워 657 00:31:08,825 --> 00:31:10,785 ‪알았어, 뭐든 만들어 줄게 658 00:31:11,953 --> 00:31:14,747 ‪- 네가 만든 거 아니지? ‪- 내가 만들었어, 먹어봐 659 00:31:14,831 --> 00:31:17,417 ‪- 베이컨을 넣어서 맛있어 ‪- 막 억지로 먹여요 660 00:31:17,500 --> 00:31:18,960 ‪- 버릇이야 ‪- 요리를 잘하니까 661 00:31:19,043 --> 00:31:20,295 ‪- 그건 그래요 ‪- 고마워 662 00:31:20,795 --> 00:31:22,630 ‪할 얘기가 많아 663 00:31:22,714 --> 00:31:24,007 ‪말해주고 싶어 664 00:31:24,090 --> 00:31:26,926 ‪이 여정은 우리 모두에게 힘들었어 665 00:31:27,010 --> 00:31:28,970 ‪이건 새로운 시작에 불과해 666 00:31:29,804 --> 00:31:31,097 ‪모두 정말 사랑해 667 00:31:31,180 --> 00:31:35,310 ‪타일러, 네가 DNA 검사를 ‪독려하지 않았다면 668 00:31:35,393 --> 00:31:38,938 ‪지금 아는 걸 ‪전혀 모른 채 살았겠지 669 00:31:39,022 --> 00:31:41,649 ‪평생 스텔라한테 지배당했지만 670 00:31:42,233 --> 00:31:43,693 ‪이젠 아니야 671 00:31:43,776 --> 00:31:46,487 ‪더는 내 삶을 좌지우지하게 ‪놔두지 않을 거야 672 00:31:46,571 --> 00:31:48,489 ‪맞서고 싶지 않아? 673 00:31:49,073 --> 00:31:52,160 ‪그런다고 달라지는 건 없잖아 674 00:31:52,243 --> 00:31:54,078 ‪달라지는 건 없어 675 00:31:54,162 --> 00:31:55,580 ‪- 과거에 맞섰잖아요 ‪- 그래 676 00:31:55,663 --> 00:31:57,916 ‪진실을 알게 됐고요 ‪그럼 된 거예요 677 00:31:58,416 --> 00:32:01,753 ‪제가 과거의 그림자에서 벗어나 678 00:32:01,836 --> 00:32:03,755 ‪정체성을 찾고 679 00:32:03,838 --> 00:32:08,009 ‪새로운 나를 만드는 과정을 ‪타일러가 도와줄 줄은 680 00:32:08,092 --> 00:32:10,929 ‪상상도 못 했어요 681 00:32:11,429 --> 00:32:14,098 ‪인제 오빠와 언니를 제외하고는 682 00:32:14,182 --> 00:32:17,352 ‪그 어떤 과거도 내 인생에 ‪끼어들지 못하게 할 거야 683 00:32:17,936 --> 00:32:20,188 ‪그래서 이걸 함께 나누고 싶었어 684 00:32:20,271 --> 00:32:22,440 ‪- 내 가계도야, 아주 특별하지 ‪- 세상에 685 00:32:22,523 --> 00:32:25,860 ‪내 이탈리아계 가족들 이름도 있어 686 00:32:25,944 --> 00:32:28,404 ‪이 아래쪽이 내 형제인데 687 00:32:28,488 --> 00:32:30,156 ‪펠리샤와 피터가 적혀 있어 688 00:32:32,700 --> 00:32:36,329 ‪어떤 경우에도 두 사람은 ‪내 가족이니까, 그건 변하지 않아 689 00:32:36,412 --> 00:32:39,457 ‪우린 항상 형제고 ‪두 사람을 영원히 사랑할 거야 690 00:32:39,540 --> 00:32:42,251 ‪날 도와주고 지켜줘서 691 00:32:42,335 --> 00:32:43,419 ‪정말 고마워 692 00:32:43,503 --> 00:32:45,838 ‪거의 다 기억하거든, 고마워 693 00:32:45,922 --> 00:32:48,007 ‪두 사람도 힘들었잖아 694 00:32:49,425 --> 00:32:53,012 ‪가계도에 제 이름이 있어서 ‪기분이 좋은데 695 00:32:53,096 --> 00:32:56,891 ‪테리사한테 넘버원 오빠는 ‪항상 저라고 했어요 696 00:32:56,975 --> 00:32:59,769 ‪그 자리는 이미 제가 차지했죠 697 00:33:00,269 --> 00:33:02,689 ‪테리사의 다른 오빠를 ‪만나라면 만나고 698 00:33:02,772 --> 00:33:05,024 ‪잘 지내라면 그렇게도 하겠지만 699 00:33:05,525 --> 00:33:07,068 ‪선은 지켜야 할 거예요 700 00:33:07,568 --> 00:33:09,112 ‪오늘 깨달은 건 이거예요 701 00:33:09,195 --> 00:33:13,199 ‪가족이란, 더 넓게 해석해 ‪사랑을 일궈낸 사람들이에요 702 00:33:13,282 --> 00:33:14,117 ‪- 다 같이 ‪- 함께요 703 00:33:14,200 --> 00:33:16,494 ‪핏줄로 한정해선 안 돼요 704 00:33:16,577 --> 00:33:18,955 ‪- 구태의연해선 안 돼 ‪- 중요한 건 사랑과 유대감이에요 705 00:33:19,622 --> 00:33:21,582 ‪두 분은 늘 제 외삼촌과 이모예요 706 00:33:21,666 --> 00:33:24,419 ‪이 얘기를 함께 나눌 수 있어 ‪정말 감사해요 707 00:33:24,502 --> 00:33:25,795 ‪몇 달간의 여정을 통해 708 00:33:25,878 --> 00:33:29,298 ‪엄마와 저는 ‪수수께끼를 풀 수 있었어요 709 00:33:29,382 --> 00:33:32,343 ‪스텔라는 괴물이었던 거죠 710 00:33:32,927 --> 00:33:35,221 ‪이제 우린 우리가 누군지 알아요 711 00:33:35,304 --> 00:33:38,808 ‪어디서 왔고 ‪우리 가족이 얼마나 큰지도요 712 00:33:38,891 --> 00:33:40,435 ‪가족은 스스로 만드는 거예요 713 00:33:40,518 --> 00:33:41,728 ‪다 같이 뽀뽀 714 00:33:43,229 --> 00:33:45,982 ‪- 사랑해 ‪- 내게 넌 최고의 선물이야 715 00:33:46,065 --> 00:33:47,859 ‪- 알지? ‪- 우린 늘 하나야 716 00:34:04,333 --> 00:34:06,002 ‪아침에 낸시 어땠어? 717 00:34:06,085 --> 00:34:07,253 ‪괜찮았어요 718 00:34:07,336 --> 00:34:09,380 ‪- 괜찮았어? ‪- 우리가 떠나는 걸 알고는 719 00:34:09,464 --> 00:34:12,091 ‪계속 제 손을 물더라고요 720 00:34:13,217 --> 00:34:14,343 ‪못 가게 하려고요 721 00:34:15,136 --> 00:34:17,263 ‪- 좋아 보여 ‪- 고마워요 722 00:34:17,346 --> 00:34:20,475 ‪시원한 물 챙겨 왔어 ‪언제든 스타벅스에 가도 되고 723 00:34:20,558 --> 00:34:21,684 ‪시간은 충분해 724 00:34:22,310 --> 00:34:24,812 ‪폐 허탈 후 처음으로 ‪라이브 쇼를 하게 됐는데 725 00:34:24,896 --> 00:34:28,357 ‪참석자들과 교감하길 원하는 ‪망자들의 메시지가 726 00:34:28,441 --> 00:34:30,651 ‪벌써 쇄도하고 있어서 727 00:34:30,735 --> 00:34:33,863 ‪다른 일에 집중할 수가 없어요 728 00:34:37,200 --> 00:34:40,787 ‪라이브 쇼를 하는 게 ‪너무 이상하게 느껴져 729 00:34:40,870 --> 00:34:42,371 ‪정말 오랜만이잖아 730 00:34:42,455 --> 00:34:44,415 ‪사람들 만나면 어색할 것 같아 731 00:34:44,499 --> 00:34:47,335 ‪그러게요, 1년 반 만이에요 732 00:34:47,418 --> 00:34:50,004 ‪마지막 쇼가 그렇게 끝나고 733 00:34:50,088 --> 00:34:52,882 ‪- 모든 게 엉망이 됐지 ‪- 네 734 00:34:52,965 --> 00:34:54,926 ‪넌 거의 한 달간 입원해 있었어 735 00:34:56,344 --> 00:34:58,805 ‪다시는 겪고 싶지 않아 ‪이젠 그러지 말자 736 00:34:58,888 --> 00:34:59,722 ‪네 737 00:35:09,357 --> 00:35:11,651 ‪- 제가 할게요 ‪- 이 위에 올릴 거야 738 00:35:11,734 --> 00:35:13,027 ‪그래요? 알았어요 739 00:35:13,528 --> 00:35:14,570 ‪- 엄마 거 ‪- 준비됐어요? 740 00:35:14,654 --> 00:35:15,780 ‪- 그래요 ‪- 다 됐죠? 741 00:35:15,863 --> 00:35:19,492 ‪그래요, 이 로비를 통과할 때면 ‪늘 긴장이 돼요 742 00:35:20,201 --> 00:35:23,788 ‪타일러는 라이브 쇼를 하러 ‪호텔에 가면 743 00:35:23,871 --> 00:35:26,415 ‪입을 닫아요, 자신을 고립시키죠 744 00:35:26,499 --> 00:35:27,458 ‪금방 올게요 745 00:35:27,959 --> 00:35:30,002 ‪사람들과 어울리려 하지 않아요 746 00:35:30,086 --> 00:35:33,798 ‪어떤 자극도 피하고요 ‪룸서비스가 와도 747 00:35:33,881 --> 00:35:36,467 ‪제가 나가 음식을 받죠 ‪타일러가 누구와도 748 00:35:36,551 --> 00:35:39,762 ‪느낌이나 감정을 ‪주고받으려고 하지 않거든요 749 00:35:41,973 --> 00:35:45,184 ‪쇼를 앞두고는 타일러 앞에서 ‪불쾌한 얘길 안 해요 750 00:35:45,268 --> 00:35:47,311 ‪어려운 일도 논의하지 않고요 751 00:35:47,395 --> 00:35:50,231 ‪평온한 상태를 유지해야 하니까요 752 00:35:54,819 --> 00:35:56,946 ‪모든 게 떠오르기 시작했어요 753 00:35:58,114 --> 00:36:02,660 ‪정신적, 육체적으로 흐릿해요 754 00:36:03,327 --> 00:36:06,122 ‪아주 달라요 755 00:36:06,205 --> 00:36:08,332 ‪그래서 끝낼 준비가 됐어요 756 00:36:09,458 --> 00:36:12,211 ‪모르겠어요, 많은 감정이 교차해요 757 00:36:12,712 --> 00:36:14,255 ‪정확히 뭔지 모르겠어요 758 00:36:14,338 --> 00:36:16,132 ‪흥분, 기쁨 759 00:36:17,675 --> 00:36:21,470 ‪약간 두렵기도 한데 ‪뭐가 두려운지 모르겠어요 760 00:36:22,013 --> 00:36:26,642 ‪쇼를 50번도 넘게 했지만 ‪무대에 선다는 것 자체가 761 00:36:26,726 --> 00:36:28,144 ‪불안감을 주니까… 762 00:36:28,644 --> 00:36:32,565 ‪육체적으로 고통스럽고 763 00:36:32,648 --> 00:36:34,483 ‪감정적으로 힘들고 764 00:36:34,567 --> 00:36:36,611 ‪일부러 그런 상태를 만들어 765 00:36:36,694 --> 00:36:37,778 ‪거기 머무는 거예요 766 00:36:37,862 --> 00:36:41,199 ‪겉으로 표현하는 게 ‪쉽지 않게 하는 거죠 767 00:36:41,282 --> 00:36:43,034 ‪끄적이기 전까지는요 768 00:36:43,534 --> 00:36:45,661 ‪그래야 모든 게 발현되니까요 769 00:36:45,745 --> 00:36:50,958 ‪그리고… 내가 할 일을 하는 거예요 770 00:36:51,042 --> 00:36:53,544 ‪내일 무대에 서서 해치우는 거죠 771 00:36:53,628 --> 00:36:54,629 ‪그런 다음에… 772 00:36:56,297 --> 00:36:59,759 ‪그렇게 끝내고 나면 ‪다시 인간이 될 수 있어요 773 00:37:04,430 --> 00:37:05,973 ‪시간 됐어요 774 00:37:06,057 --> 00:37:07,725 ‪- 안녕! 준비됐어요? ‪- 안녕하세요? 775 00:37:07,808 --> 00:37:09,101 ‪물론이죠, 고마워요 776 00:37:09,185 --> 00:37:10,770 ‪- 안녕하세요 ‪- 안녕하세요 777 00:37:10,853 --> 00:37:12,855 ‪- 안녕하세요? ‪- 제가 안내할게요 778 00:37:12,939 --> 00:37:14,440 ‪감사합니다 779 00:37:15,650 --> 00:37:17,235 ‪좋아요, 그럼… 780 00:37:17,318 --> 00:37:19,195 ‪쇼를 앞두고 긴장감이 커지죠 781 00:37:19,278 --> 00:37:21,989 ‪많은 게 걸려 있으니까요 ‪단순한 쇼가 아녜요 782 00:37:22,073 --> 00:37:25,534 ‪사랑하는 사람과 교감하길 ‪간절히 원하는 사람들 783 00:37:25,618 --> 00:37:28,663 ‪그저 그 방에 있고 싶어서 ‪수천 ㎞를 달려온 사람들 784 00:37:28,746 --> 00:37:31,958 ‪한 사람의 리딩으로 ‪많은 사람이 마음의 평화를 찾죠 785 00:37:32,041 --> 00:37:33,417 ‪감당하기엔 너무 벅차요 786 00:37:33,501 --> 00:37:35,628 ‪메시지를 통제할 수 없으니까요 787 00:37:35,711 --> 00:37:37,129 ‪강요할 순 없거든요 788 00:37:37,213 --> 00:37:40,967 ‪내 안내에 따라 망자의 영혼이 ‪올 거라고 믿는 수밖에 없어요 789 00:37:43,177 --> 00:37:45,513 ‪- 기분은 어때요? 초조해요? ‪- 마구 떠올라요 790 00:37:45,596 --> 00:37:47,682 ‪- 벌써요? ‪- 네 791 00:37:47,765 --> 00:37:49,558 ‪1년 반 만에 하는 거라… 792 00:37:49,642 --> 00:37:51,602 ‪- 많이 밀렸죠 ‪- 그 말 하려고 했어요 793 00:37:52,186 --> 00:37:54,272 ‪그래서 더 긴장될 거예요 794 00:37:54,855 --> 00:37:56,148 ‪- 잘할 거야 ‪- 고마워요 795 00:37:56,232 --> 00:37:57,316 ‪- 사랑해 ‪- 사랑해요 796 00:37:57,400 --> 00:37:59,277 ‪똑바로 서는 거 잊지 마 797 00:37:59,360 --> 00:38:01,487 ‪귀랑 어깨랑 나란히 798 00:38:01,570 --> 00:38:02,446 ‪- 알았어요 ‪- 알아 799 00:38:02,530 --> 00:38:04,740 ‪- 머리에 책 올려요? ‪- 나도 구부정해 800 00:38:04,824 --> 00:38:07,868 ‪내가 제일 구부정할걸 ‪그래도 똑바로 서 801 00:38:09,829 --> 00:38:11,831 ‪1년 반 만에 다시 하는 ‪라이브 쇼라 802 00:38:11,914 --> 00:38:13,749 ‪긴장한 것 같아요 803 00:38:15,084 --> 00:38:19,797 ‪수천 명이나 되는 사람들 앞에 ‪선다고 상상해 보세요 804 00:38:19,880 --> 00:38:21,048 ‪엄청나죠 805 00:38:22,591 --> 00:38:23,968 ‪긴장되세요? 806 00:38:24,051 --> 00:38:25,553 ‪항상 긴장돼요 807 00:38:29,598 --> 00:38:31,767 ‪"#타일러헨리영매리딩" 808 00:38:33,894 --> 00:38:36,063 ‪지금 엄청 불안해요 809 00:38:37,940 --> 00:38:40,860 ‪무대에 서면 ‪목숨이 위험해질 수 있으니까요 810 00:38:40,943 --> 00:38:42,862 ‪하지만 해야 해요 ‪제 소명이거든요 811 00:38:42,945 --> 00:38:44,905 ‪"타일러에게 물어보세요" 812 00:38:49,910 --> 00:38:50,745 ‪준비됐어요? 813 00:38:50,828 --> 00:38:52,872 ‪네, 이거 가져가야 해요 814 00:38:52,955 --> 00:38:54,915 ‪- 모두 챙겨요 ‪- 네 815 00:38:54,999 --> 00:38:57,001 ‪- 좋아요 ‪- 좋아요, 갈 시간이에요 816 00:38:57,084 --> 00:38:58,377 ‪시작하죠 817 00:39:03,883 --> 00:39:06,385 ‪- 여기 잠깐 있을게요 ‪- 좋아요 818 00:39:06,469 --> 00:39:08,429 ‪- 숨 좀 돌리죠 ‪- 네 819 00:39:08,512 --> 00:39:09,764 ‪- 기대돼요 ‪- 심호흡해요 820 00:39:09,847 --> 00:39:11,349 ‪폐는 어때요? 821 00:39:12,892 --> 00:39:15,019 ‪긴장하면 팽창이 잘 안 돼요 822 00:39:15,102 --> 00:39:17,438 ‪- 그렇겠네요 ‪- 그래서 좀 불편해요 823 00:39:28,491 --> 00:39:31,035 ‪제 소명은 메시지를 ‪전달하는 거예요 824 00:39:31,911 --> 00:39:32,995 ‪사람들을 돕고 825 00:39:34,955 --> 00:39:36,123 ‪치유하고 826 00:39:40,586 --> 00:39:43,923 ‪사람들을 위해 존재하죠 ‪어떤 경우든 그게 제 정체성이에요 827 00:39:45,216 --> 00:39:47,343 ‪- 정말 특별한 소명이에요 ‪- 그래요 828 00:39:47,426 --> 00:39:48,886 ‪정말 고마워요 829 00:39:53,391 --> 00:39:55,893 ‪중요한 순간이에요 ‪어떻게 되는지 보죠 830 00:40:02,358 --> 00:40:03,401 ‪나 완전히… 831 00:40:04,652 --> 00:40:05,653 ‪정신 차려 832 00:40:13,202 --> 00:40:17,998 ‪여러분, 타일러 헨리입니다! 833 00:40:21,210 --> 00:40:23,838 ‪안녕하세요, 여러분! 834 00:40:24,588 --> 00:40:26,006 ‪안녕하세요! 835 00:40:26,090 --> 00:40:27,508 ‪잘 지내셨어요? 836 00:40:30,261 --> 00:40:33,055 ‪드디어 돌아왔어요, 정말 좋네요 837 00:41:15,723 --> 00:41:17,141 ‪자막: 양미정