1 00:00:06,047 --> 00:00:10,010 ‪(泰勒·亨利 ‪是世界上最知名的灵媒之一) 2 00:00:10,093 --> 00:00:13,013 ‪(他的等候名单上有超过30万人) 3 00:00:13,847 --> 00:00:18,351 ‪(本片中的人物系从该名单上选取) 4 00:00:19,019 --> 00:00:22,689 ‪(泰勒并不知晓 ‪即将要读心的对象是谁) 5 00:00:24,190 --> 00:00:28,778 ‪NETFLIX 剧集 6 00:00:36,369 --> 00:00:37,579 ‪泰勒! 7 00:00:38,705 --> 00:00:40,165 ‪泰勒 你的咖啡好了 8 00:00:41,750 --> 00:00:43,126 ‪-亲爱的 你好 ‪-早上好 9 00:00:43,209 --> 00:00:44,335 ‪泰勒 早上好 10 00:00:44,419 --> 00:00:46,212 ‪-你还好吗? ‪-你还好吗? 11 00:00:46,296 --> 00:00:49,090 ‪-非常好 你给我倒了咖啡 ‪-很不错 12 00:00:49,174 --> 00:00:50,467 ‪-谢谢 ‪-都还好吗? 13 00:00:50,550 --> 00:00:53,011 ‪-嗯 我在作准备 ‪-好的 14 00:00:53,094 --> 00:00:56,765 ‪好的 我不烦你了 你好休息一下 15 00:00:56,848 --> 00:00:58,099 ‪好的 16 00:01:03,396 --> 00:01:06,608 ‪我抽了一些卡片 ‪看看今天的读心会是什么情况 17 00:01:06,691 --> 00:01:07,692 ‪-是嘛? ‪-嗯 18 00:01:07,776 --> 00:01:09,652 ‪-你觉得怎么样? ‪-要看吗? 19 00:01:09,736 --> 00:01:10,820 ‪-好的 ‪-来吧 20 00:01:12,822 --> 00:01:13,990 ‪抱歉 21 00:01:14,074 --> 00:01:16,701 ‪读心之前 我一般不玩塔罗牌 22 00:01:16,785 --> 00:01:21,873 ‪但有时候当我需要一点帮助 ‪或者我觉得累的时候 23 00:01:21,956 --> 00:01:24,918 ‪这会帮助我弄清可能会遇到什么情况 24 00:01:25,001 --> 00:01:27,420 ‪将会传来信息的人是权杖王后 25 00:01:27,504 --> 00:01:29,464 ‪这说明这个人的母亲已经去世 26 00:01:29,547 --> 00:01:30,423 ‪哇! 27 00:01:31,091 --> 00:01:35,220 ‪首先提到孩子 28 00:01:35,303 --> 00:01:37,889 ‪所以会是母女的情况 29 00:01:37,972 --> 00:01:42,060 ‪这一切都显示 ‪对于去世原因有一定程度的了解 30 00:01:42,143 --> 00:01:45,647 ‪-好的 ‪-所以并不一定很令人震惊 31 00:01:45,730 --> 00:01:48,441 ‪但是权杖王后是这里主要强调的东西 32 00:01:48,525 --> 00:01:53,863 ‪所以我觉得是关于一位去世的母亲 33 00:01:56,366 --> 00:01:58,660 ‪好的 我今天穿什么? 34 00:01:58,743 --> 00:02:00,286 ‪噢 对 你穿内衣了吗? 35 00:02:00,370 --> 00:02:02,997 ‪“内衣”?穿了内裤 36 00:02:03,081 --> 00:02:05,708 ‪-荷兰语叫“ brookies” ‪-我的内裤 37 00:02:05,792 --> 00:02:06,960 ‪我的蕾丝内裤 38 00:02:07,043 --> 00:02:09,420 ‪好的 要拍这一幕可得加钱 39 00:02:09,504 --> 00:02:11,840 ‪我马上回来 换一下衣服 40 00:02:13,133 --> 00:02:15,009 ‪会是母亲 你下多少赌注? 41 00:02:15,093 --> 00:02:16,219 ‪我们赌什么? 42 00:02:16,302 --> 00:02:17,220 ‪我不知道 43 00:02:17,303 --> 00:02:19,013 ‪-你跟我一起出去吃晚餐? ‪-不行 44 00:02:19,097 --> 00:02:20,348 ‪-去公众地方? ‪-不行 45 00:02:20,431 --> 00:02:22,934 ‪不行?看情况吧 46 00:02:42,829 --> 00:02:44,164 ‪我很想吃龙虾 47 00:02:46,124 --> 00:02:47,876 ‪-我在集中注意力 ‪-好的 48 00:02:47,959 --> 00:02:49,836 ‪-有信息在传来 ‪-好的 49 00:02:49,919 --> 00:02:51,296 ‪有点像是… 50 00:02:52,797 --> 00:02:56,009 ‪-说给我听 ‪-会放在上衣上的东西 51 00:02:56,092 --> 00:02:57,468 ‪-好的 ‪-老妇人的东西 52 00:02:57,552 --> 00:03:00,096 ‪-胸针 ‪-一种胸针 大概吧 53 00:03:00,180 --> 00:03:02,348 ‪-好的 ‪-我感觉到年纪很大、很瘦 54 00:03:02,432 --> 00:03:04,267 ‪提到一次手术 55 00:03:05,268 --> 00:03:08,771 ‪然后就走下坡路了 56 00:03:13,651 --> 00:03:14,611 ‪(第四集) 57 00:03:14,694 --> 00:03:16,362 ‪剧名:我看不见死者 58 00:03:18,781 --> 00:03:19,908 ‪你好 59 00:03:21,409 --> 00:03:22,827 ‪-你好 ‪-你好 泰勒 60 00:03:22,911 --> 00:03:23,912 ‪还好吗? 61 00:03:23,995 --> 00:03:25,163 ‪很好啊 谢谢 62 00:03:25,246 --> 00:03:27,040 ‪噢!好可爱啊! 63 00:03:27,123 --> 00:03:28,875 ‪-是啊 ‪-你好啊 64 00:03:28,958 --> 00:03:32,462 ‪-我是泰勒 幸会 ‪-我是阿黛尔 幸会 65 00:03:32,545 --> 00:03:35,632 ‪-这是维克多 ‪-你好 维克多 你还好吗? 66 00:03:35,715 --> 00:03:37,759 ‪真棒 好的 67 00:03:37,842 --> 00:03:41,387 ‪-这里有一个小朋友 ‪-嗯 没错 来吧 小伙儿 68 00:03:42,096 --> 00:03:46,434 ‪作为灵媒 ‪我的工作是传达传过来的所有信息 69 00:03:46,517 --> 00:03:47,977 ‪我主要关注 70 00:03:48,061 --> 00:03:51,940 ‪通过其他方法无法获得的具体内容 ‪细节、信息 71 00:03:52,023 --> 00:03:54,776 ‪我不会看到死人到处走什么的 72 00:03:54,859 --> 00:03:56,069 ‪否则就太吓人了 73 00:03:56,569 --> 00:03:58,488 ‪有时候还会有人传来信息 74 00:03:58,571 --> 00:04:01,157 ‪要你带给你认识的人 75 00:04:01,241 --> 00:04:04,494 ‪所以思路要放开 ‪要明白任何人都可能传来信息 76 00:04:04,577 --> 00:04:07,497 ‪-好的 ‪-你今天有没有带什么物品来? 77 00:04:07,580 --> 00:04:08,873 ‪带了 嗯 78 00:04:08,957 --> 00:04:09,791 ‪太好了 79 00:04:11,960 --> 00:04:12,961 ‪好的 80 00:04:13,920 --> 00:04:16,005 ‪阿黛尔 81 00:04:16,589 --> 00:04:19,634 ‪好的 82 00:04:21,135 --> 00:04:23,263 ‪阿黛尔 83 00:04:24,138 --> 00:04:27,600 ‪撇开这些物品 ‪我想谈谈你的家人 你了解的人 84 00:04:27,684 --> 00:04:29,435 ‪有一个老妇人传来信息 85 00:04:29,936 --> 00:04:32,981 ‪我看得出她非常长寿 86 00:04:33,064 --> 00:04:35,733 ‪奶奶级 87 00:04:35,817 --> 00:04:40,947 ‪你们家有没有很长寿的女性成员? 88 00:04:41,030 --> 00:04:43,241 ‪我不知道你所说的长寿具体是多少 89 00:04:43,324 --> 00:04:46,577 ‪嗯 是谁呢? 90 00:04:47,370 --> 00:04:48,413 ‪奇怪 91 00:04:48,496 --> 00:04:50,915 ‪不知这是否 ‪与我们现在所在的地方有关 92 00:04:52,041 --> 00:04:56,087 ‪很奇怪 ‪这地方感觉与你的能量区别很大 93 00:04:56,170 --> 00:04:58,840 ‪我们现在是在一栋房子旁边 94 00:05:00,425 --> 00:05:01,926 ‪这不是你的房子? 95 00:05:02,010 --> 00:05:03,094 ‪-不是 ‪-不是你的房子 96 00:05:03,177 --> 00:05:06,931 ‪-嗯 感觉这房子与你的能量不一样 ‪-嗯 97 00:05:07,932 --> 00:05:11,102 ‪这房子是我朋友米歇尔的 98 00:05:11,185 --> 00:05:16,065 ‪她有一个很宁静、很安心的后院 99 00:05:17,817 --> 00:05:19,068 ‪明白 100 00:05:20,611 --> 00:05:23,364 ‪也许这个人不是为你而来 101 00:05:23,448 --> 00:05:25,283 ‪好的 我继续 102 00:05:29,579 --> 00:05:34,625 ‪好的 提到过早去世 103 00:05:34,709 --> 00:05:37,378 ‪这与一位男性相关 104 00:05:38,046 --> 00:05:41,049 ‪如果一个人75岁到85岁去世的话 105 00:05:41,132 --> 00:05:43,384 ‪-也在年龄上算是正常的 ‪-嗯 106 00:05:43,468 --> 00:05:46,596 ‪我要说的这位男性去世更早 107 00:05:46,679 --> 00:05:48,723 ‪他没有经历完整的人生 108 00:05:48,806 --> 00:05:50,808 ‪-是否有一位男性与这些物品相关? ‪-是的 109 00:05:50,892 --> 00:05:52,769 ‪他去世的时候多大? 110 00:05:52,852 --> 00:05:54,729 ‪差两天满15岁 111 00:05:54,812 --> 00:05:55,730 ‪15岁 112 00:05:55,813 --> 00:05:57,774 ‪你能来 他觉得很高兴 113 00:05:57,857 --> 00:06:01,027 ‪因为他传来了宽慰的感觉 114 00:06:01,110 --> 00:06:05,740 ‪他希望与你连结 他在提几件事 115 00:06:07,200 --> 00:06:10,203 ‪好的 奇怪 116 00:06:11,871 --> 00:06:14,332 ‪他不断地提到“独一无二” 117 00:06:14,415 --> 00:06:18,586 ‪噢!我以前会对他说这个 118 00:06:18,669 --> 00:06:21,714 ‪-嗯 ‪-他会给我留纸条 119 00:06:21,798 --> 00:06:24,050 ‪或者我给他留纸条 便签条 120 00:06:24,133 --> 00:06:25,593 ‪-嗯 ‪-他从小就喜欢这样 121 00:06:27,261 --> 00:06:30,598 ‪-嗯 我会写上“亲爱的 独一无二” ‪-嗯 122 00:06:32,392 --> 00:06:35,561 ‪他反复提到学业 123 00:06:35,645 --> 00:06:40,066 ‪但是感觉他与其他孩子不同 124 00:06:40,149 --> 00:06:44,195 ‪说实话 他给我的感觉是非常聪明 125 00:06:45,154 --> 00:06:47,824 ‪年纪轻轻 就在想 126 00:06:47,907 --> 00:06:49,659 ‪“我要去哪里呢? 127 00:06:49,742 --> 00:06:50,785 ‪-上哪个大学?” ‪-对 128 00:06:50,868 --> 00:06:52,245 ‪很有热情 129 00:06:52,328 --> 00:06:53,454 ‪-对 ‪-是这样吗? 130 00:06:53,538 --> 00:06:58,543 ‪确实是这样 他九岁就对我说 131 00:06:58,626 --> 00:07:00,294 ‪“妈妈 我要上耶鲁” 132 00:07:00,378 --> 00:07:03,297 ‪-他想当工程师 ‪-嗯 133 00:07:05,091 --> 00:07:07,176 ‪-你儿子叫什么名字? ‪-托马里 134 00:07:07,260 --> 00:07:09,846 ‪-托马里 ‪-托马里·阿利亚 135 00:07:13,266 --> 00:07:17,854 ‪好的 我在尝试让他说说发生了什么 136 00:07:17,937 --> 00:07:20,731 ‪好的 这个我得强调一下 137 00:07:20,815 --> 00:07:22,024 ‪看看这会不会有帮助 138 00:07:23,151 --> 00:07:24,318 ‪奇怪 139 00:07:28,781 --> 00:07:31,868 ‪好的 他去世的时候 ‪你不在他身边 是吗? 140 00:07:31,951 --> 00:07:34,454 ‪-是的 他当时在国外 ‪-好的 141 00:07:34,537 --> 00:07:38,040 ‪噢 明白了 他当时在国外 142 00:07:38,124 --> 00:07:39,208 ‪在国外 143 00:07:40,126 --> 00:07:43,421 ‪不要透露太多情况 ‪不过他去世的时候 他身边有人吗? 144 00:07:43,504 --> 00:07:44,338 ‪有的 145 00:07:44,422 --> 00:07:48,843 ‪传来的信息显示 ‪他当时周围的人不太成熟 146 00:07:49,510 --> 00:07:53,306 ‪出问题的时候 反应像孩子那样 147 00:07:53,806 --> 00:07:56,559 ‪他周围的人是不是年纪比较小? 148 00:07:57,059 --> 00:07:57,935 ‪是的 149 00:07:59,937 --> 00:08:03,024 ‪他给我一种匆忙移动的感觉 150 00:08:03,107 --> 00:08:05,485 ‪见到这种情况 通常意思是 151 00:08:05,568 --> 00:08:08,696 ‪就好像在说“我在这里” ‪然后有人在跑、离开 152 00:08:08,779 --> 00:08:10,656 ‪不想待在现在所在的地方 153 00:08:10,740 --> 00:08:12,033 ‪是不是有谁逃走了? 154 00:08:12,116 --> 00:08:13,659 ‪-是的 ‪-因为我觉得我… 155 00:08:13,743 --> 00:08:15,870 ‪-都逃走了 ‪-都逃走了?明白 156 00:08:15,953 --> 00:08:17,330 ‪-真遗憾 ‪-嗯 157 00:08:17,413 --> 00:08:19,457 ‪传过来的感觉是发生了这样的事 158 00:08:19,540 --> 00:08:21,250 ‪我们不知道该怎么处理 159 00:08:21,334 --> 00:08:25,755 ‪-每个人都在往不同的方向去 ‪-他们丢下他不管 直到第二天 160 00:08:25,838 --> 00:08:27,673 ‪天哪!第二天 161 00:08:28,257 --> 00:08:29,467 ‪我很遗憾 162 00:08:37,141 --> 00:08:39,894 ‪不知怎么的 我感觉自己喘不过气来 163 00:08:39,977 --> 00:08:42,063 ‪我不知道这是怎么回事 164 00:08:42,146 --> 00:08:44,941 ‪感觉自己喘不上气了 165 00:08:45,024 --> 00:08:50,613 ‪但是我没办法呼吸空气进入肺部 ‪然后吐出空气 166 00:08:50,696 --> 00:08:53,574 ‪他是不是有呼吸方面的问题? 167 00:08:53,658 --> 00:08:54,492 ‪是的 168 00:08:56,035 --> 00:09:00,248 ‪到了这一步 ‪我觉得是时候让你告诉我发生了什么 169 00:09:01,582 --> 00:09:02,792 ‪他是淹死的 170 00:09:02,875 --> 00:09:04,085 ‪-淹死的? ‪-对 171 00:09:04,168 --> 00:09:05,044 ‪嗯 172 00:09:07,588 --> 00:09:11,551 ‪出游发生突发事件 一位少年死亡 173 00:09:12,426 --> 00:09:15,805 ‪托马里参加科布高中的年度旅行 ‪前往伯利兹 174 00:09:15,888 --> 00:09:17,640 ‪学生们刚刚落地 175 00:09:17,723 --> 00:09:19,141 ‪在前往酒店之前 176 00:09:19,225 --> 00:09:21,269 ‪他们来到西本河 177 00:09:21,352 --> 00:09:23,437 ‪托马里携带了GoPro运动摄像机 178 00:09:23,521 --> 00:09:25,022 ‪拍下了整个过程 179 00:09:25,106 --> 00:09:26,691 ‪包括他的溺亡 180 00:09:31,445 --> 00:09:35,700 ‪别人告诉我没人看到托马里出事 181 00:09:36,325 --> 00:09:38,869 ‪但是在摄像镜头中 182 00:09:38,953 --> 00:09:42,373 ‪我看到至少15人在找他 183 00:09:42,456 --> 00:09:45,876 ‪如果你看那段视频 ‪感觉就像你在通过他的眼睛看一样 184 00:09:45,960 --> 00:09:47,128 ‪他把摄像机固定在这里 185 00:09:47,211 --> 00:09:50,673 ‪他每一次转向 你都能看到 186 00:09:51,632 --> 00:09:54,719 ‪我看到他求救 187 00:09:54,802 --> 00:09:56,846 ‪呼叫“救命!” 188 00:10:02,018 --> 00:10:06,188 ‪他拍了一个人两次 ‪对方却把他的手推开 189 00:10:06,272 --> 00:10:07,523 ‪推开了他的手 190 00:10:07,607 --> 00:10:11,235 ‪只要有人伸手 他就能得救 191 00:10:11,319 --> 00:10:12,695 ‪却没有这样做 192 00:10:12,778 --> 00:10:14,155 ‪嗯 193 00:10:15,156 --> 00:10:17,158 ‪我在想 大家什么都不说 194 00:10:17,241 --> 00:10:21,120 ‪当时附近孩子们没有告诉大人 195 00:10:21,203 --> 00:10:23,748 ‪-嗯 ‪-但大人没有找他 196 00:10:23,831 --> 00:10:24,999 ‪-这是另一件事 ‪-对 197 00:10:25,082 --> 00:10:26,584 ‪他们没有意识到他不见了 198 00:10:26,667 --> 00:10:29,337 ‪于是他们回到住处 199 00:10:30,004 --> 00:10:32,214 ‪后来才发现出事了 200 00:10:35,217 --> 00:10:37,303 ‪这件事的处理方式 201 00:10:38,596 --> 00:10:43,267 ‪让我觉得我儿子的生命并不被重视 202 00:10:43,976 --> 00:10:48,064 ‪我想要说:“不 他真的非常特别” 203 00:10:48,147 --> 00:10:50,316 ‪对你来说也许并非如此 但是… 204 00:10:53,819 --> 00:10:57,323 ‪他对我来说无比重要 205 00:10:57,948 --> 00:10:58,991 ‪他… 206 00:11:05,456 --> 00:11:08,125 ‪他提到担责的问题 207 00:11:08,959 --> 00:11:10,044 ‪在我看来 208 00:11:10,127 --> 00:11:13,631 ‪应该有人要承担更大的责任 209 00:11:13,714 --> 00:11:14,840 ‪现在并没有承担 210 00:11:14,924 --> 00:11:17,677 ‪-我觉得以后也不会承担 ‪-没错 211 00:11:17,760 --> 00:11:19,887 ‪这非常令人沮丧 212 00:11:19,970 --> 00:11:22,682 ‪这不只是人的反应的问题 213 00:11:22,765 --> 00:11:25,851 ‪也超越了当天在场的人的范畴 214 00:11:28,312 --> 00:11:31,065 ‪非常令人沮丧 215 00:11:31,941 --> 00:11:35,945 ‪他很希望你知道 ‪他并不气那些逃走的人 216 00:11:36,028 --> 00:11:38,406 ‪袖手旁观的人 ‪他们原本应该采取措施 217 00:11:38,489 --> 00:11:44,787 ‪-对 ‪-但他并不希望你生气 218 00:11:46,539 --> 00:11:49,375 ‪他觉得你还有大好的生活 219 00:11:49,458 --> 00:11:51,961 ‪还有许多正面的事要去体验 220 00:11:52,044 --> 00:11:55,548 ‪他不希望 ‪自己的一生被他的去世所定义 221 00:11:55,631 --> 00:11:56,841 ‪-对 ‪-知道吧? 222 00:11:57,466 --> 00:11:58,551 ‪他没事 223 00:11:58,634 --> 00:12:00,052 ‪太好了 224 00:12:01,637 --> 00:12:03,139 ‪在读心之前 225 00:12:03,222 --> 00:12:06,308 ‪我在思考或猜想 226 00:12:06,392 --> 00:12:11,272 ‪托马里去另一个世界之后是什么情况 227 00:12:11,355 --> 00:12:16,193 ‪然而得到了这样的确认 ‪非常令人感到宽慰 228 00:12:16,694 --> 00:12:21,824 ‪今天我能这样与我儿子沟通 ‪我觉得非常高兴 229 00:12:33,377 --> 00:12:34,920 ‪我有很有意思的事跟你说 230 00:12:35,004 --> 00:12:38,799 ‪-赶快说呢 ‪-非常有意思 231 00:12:38,883 --> 00:12:39,884 ‪好的 232 00:12:39,967 --> 00:12:40,968 ‪我一定要告诉你 233 00:12:41,051 --> 00:12:43,262 ‪你认识这栋房子的主人吗? 234 00:12:43,345 --> 00:12:45,014 ‪不认识 是她的一个朋友的 235 00:12:46,807 --> 00:12:50,436 ‪我在做这次读心的时候 ‪我还有另外一个显著的感觉 236 00:12:50,519 --> 00:12:51,979 ‪是与这房子有关的 237 00:12:52,062 --> 00:12:53,898 ‪寿命很长的一个人 238 00:12:53,981 --> 00:12:56,484 ‪我们开车来的时候就传信息过来了 239 00:12:56,567 --> 00:12:59,987 ‪我很确信 ‪这栋房子的主人的母亲已经去世 240 00:13:00,070 --> 00:13:05,201 ‪在那小屋前面 ‪房主的母亲想要传信息过来 241 00:13:05,284 --> 00:13:07,328 ‪这位女士不愿意放过我 242 00:13:07,411 --> 00:13:09,997 ‪她在传信息过来 信息很简单 243 00:13:10,080 --> 00:13:11,499 ‪但是很重要 244 00:13:11,582 --> 00:13:13,751 ‪好的 丽莎 245 00:13:13,834 --> 00:13:18,047 ‪让这房子的女主人现在出来 麻烦 246 00:13:18,130 --> 00:13:19,924 ‪往车道这边过来 247 00:13:20,007 --> 00:13:21,258 ‪何塞 跟我来 248 00:13:21,342 --> 00:13:23,010 ‪我们去拿那两台摄像机 249 00:13:26,680 --> 00:13:29,016 ‪-我们请房子的女主人出来 ‪-好的 250 00:13:29,099 --> 00:13:31,352 ‪-她会戴着口罩 ‪-好的 非常好 251 00:13:31,435 --> 00:13:33,145 ‪我们保持距离 252 00:13:33,229 --> 00:13:36,857 ‪好的 你好!还好吗? 253 00:13:36,941 --> 00:13:37,900 ‪我非常好! 254 00:13:37,983 --> 00:13:38,943 ‪太好了! 255 00:13:39,568 --> 00:13:41,403 ‪我非常敬仰你做的事 256 00:13:41,487 --> 00:13:44,490 ‪-我真的非常相信这一切 ‪-谢谢 257 00:13:44,573 --> 00:13:46,033 ‪我刚才在这里给一个客户读心 258 00:13:46,116 --> 00:13:48,202 ‪在我想要和她的人连结的时候 259 00:13:48,285 --> 00:13:52,164 ‪有一个可爱的小老太 ‪为你传信息过来 260 00:13:52,248 --> 00:13:53,624 ‪非常奇怪 261 00:13:53,707 --> 00:13:55,084 ‪她非常可爱 262 00:13:55,167 --> 00:13:58,254 ‪-感觉她去世的时候很瘦、年纪很大 ‪-对 263 00:13:58,337 --> 00:14:01,632 ‪-她想要联系她的女儿 ‪-那是我母亲 264 00:14:01,715 --> 00:14:03,884 ‪她希望你知道 她之前… 265 00:14:03,968 --> 00:14:05,845 ‪-看见那边的小屋了吗? ‪-看见了! 266 00:14:05,928 --> 00:14:07,513 ‪我之前走过那里的时候 她… 267 00:14:07,596 --> 00:14:10,432 ‪她以前在那里拍过照片! 268 00:14:13,352 --> 00:14:15,479 ‪她给我看时装珠宝 269 00:14:15,563 --> 00:14:17,731 ‪不知道她以前是不是很喜欢时装珠宝 270 00:14:17,815 --> 00:14:20,693 ‪但是从她传来的信息看 她非常美 271 00:14:20,776 --> 00:14:24,905 ‪她爱珠宝 时髦又便宜的那种 272 00:14:24,989 --> 00:14:27,616 ‪但是她很喜欢 你说得太准确了 273 00:14:27,700 --> 00:14:30,828 ‪她不断地提到M 各种不一样的… 274 00:14:30,911 --> 00:14:34,081 ‪我叫米歇尔 ‪我的两个儿子叫迈克尔和马修 275 00:14:34,164 --> 00:14:36,375 ‪明白 非常有意思 276 00:14:36,458 --> 00:14:39,044 ‪她传来的信息显示 ‪她非常自豪、春光满面 277 00:14:39,128 --> 00:14:41,422 ‪是因为你儿子做了什么了不起的事 278 00:14:41,505 --> 00:14:43,215 ‪-非常高兴 ‪-天哪! 279 00:14:43,757 --> 00:14:46,844 ‪她还提到做手术 280 00:14:46,927 --> 00:14:48,762 ‪手术导致恶化 281 00:14:48,846 --> 00:14:50,306 ‪-或者引发了一系列的事 ‪-对! 282 00:14:50,389 --> 00:14:53,017 ‪那次手术很关键 因为确实很意外 283 00:14:53,100 --> 00:14:55,394 ‪我们当时别无选择 ‪不做手术的话 她就活不了 284 00:14:55,477 --> 00:14:57,229 ‪我们当时希望手术能帮助她 285 00:14:57,313 --> 00:14:59,648 ‪在两个月内就急转直下了 286 00:14:59,732 --> 00:15:02,902 ‪嗯 她对自己的去世显得很平和 287 00:15:02,985 --> 00:15:05,738 ‪感觉那次手术像催化剂似的 288 00:15:05,821 --> 00:15:08,782 ‪-没错 就是这样 ‪-从手术开始就走下坡路了 289 00:15:08,866 --> 00:15:13,162 ‪但是她是那么可爱 ‪她和你们在一起 她挺好的 290 00:15:13,245 --> 00:15:14,538 ‪-天哪! ‪-她很可爱 291 00:15:14,622 --> 00:15:17,333 ‪-我想带她回家 ‪-她很可爱 292 00:15:17,833 --> 00:15:19,668 ‪-非常感谢 ‪-我非常喜欢 293 00:15:19,752 --> 00:15:22,087 ‪-谢谢!再见! ‪-祝你今天过得愉快 294 00:15:24,506 --> 00:15:27,176 ‪我打赌赢了 295 00:15:27,259 --> 00:15:29,136 ‪-真的? ‪-母亲传来了信息 296 00:15:29,219 --> 00:15:31,847 ‪不是客户的母亲 ‪而是屋里她朋友的母亲 297 00:15:31,931 --> 00:15:35,225 ‪-天哪! ‪-一天的工作 298 00:15:35,309 --> 00:15:37,645 ‪-你欠我10美元 ‪-天哪! 299 00:15:47,196 --> 00:15:49,114 ‪-好的 我准备好了 ‪-我们走吧 300 00:15:50,824 --> 00:15:54,912 ‪我好久没见阿姨和舅舅了 ‪因为我不经常去汉福德 301 00:15:54,995 --> 00:15:57,373 ‪那里并不能勾起我美好的回忆 302 00:15:58,165 --> 00:16:00,334 ‪-希望他们会有一些答案 ‪-嗯 303 00:16:00,417 --> 00:16:02,252 ‪或者至少能说说他们的看法 304 00:16:04,338 --> 00:16:09,927 ‪我回汉福德 ‪因为我想知道更多关于我妈家族的事 305 00:16:10,678 --> 00:16:17,601 ‪发现我妈妈并不是斯黛拉亲生的 306 00:16:17,685 --> 00:16:19,770 ‪我不明白为什么… 307 00:16:19,853 --> 00:16:22,398 ‪我只知道她当时离开了 308 00:16:22,481 --> 00:16:24,441 ‪她离开 去了路易斯安那 309 00:16:24,525 --> 00:16:27,152 ‪当她回来的时候 带着特蕾莎一起 310 00:16:27,236 --> 00:16:30,990 ‪-我们以为特蕾莎是她生的 ‪-嗯 311 00:16:31,073 --> 00:16:32,658 ‪-她是我们的妹妹 ‪-对 312 00:16:32,741 --> 00:16:39,164 ‪特蕾莎做了测试 ‪测试结果显示妈妈不是她的亲妈 313 00:16:40,082 --> 00:16:43,127 ‪彼得和我都震惊了 314 00:16:43,210 --> 00:16:48,674 ‪因为我们和她一起长大 ‪她是我们的妹妹 315 00:16:50,134 --> 00:16:52,428 ‪很好笑 我们小时候一起长大 316 00:16:52,511 --> 00:16:53,887 ‪特蕾莎是白人 317 00:16:53,971 --> 00:16:58,225 ‪我从没想过这件事 318 00:16:58,308 --> 00:17:01,103 ‪特蕾莎出生了 ‪我妈妈当时在和一个白人谈恋爱 319 00:17:01,186 --> 00:17:05,065 ‪我从来没怀疑过什么 ‪因为没东西好怀疑 320 00:17:05,149 --> 00:17:09,278 ‪她有动机带走她 ‪但她从没说过是什么动机 321 00:17:09,361 --> 00:17:10,779 ‪我们也不知道 322 00:17:10,863 --> 00:17:15,701 ‪她从来不参加我们的学校活动 ‪类似的事从不参加 323 00:17:15,784 --> 00:17:18,871 ‪-从不带我们去看牙医、看医生 ‪-什么都没有 324 00:17:19,705 --> 00:17:23,542 ‪以前我会保护特蕾莎 ‪因为她是我的妹妹 325 00:17:24,043 --> 00:17:25,377 ‪谁保护你呢? 326 00:17:25,461 --> 00:17:26,295 ‪费利西娅 327 00:17:29,590 --> 00:17:31,467 ‪是的 费利西娅… 328 00:17:37,931 --> 00:17:41,143 ‪费利西娅 当年是她保护我 329 00:17:41,226 --> 00:17:44,605 ‪要不是有费利西娅在 330 00:17:44,688 --> 00:17:45,856 ‪我现在不会在这里 331 00:17:47,232 --> 00:17:49,401 ‪我知道你们经历了许多事 332 00:17:49,485 --> 00:17:51,320 ‪我在努力地了解情况 333 00:17:51,403 --> 00:17:56,158 ‪我想问 ‪是哪一个时刻改变了你们的人生? 334 00:17:56,241 --> 00:17:58,911 ‪我想是在我… 335 00:18:00,996 --> 00:18:02,664 ‪我想是在我进监狱的时候 336 00:18:03,832 --> 00:18:05,375 ‪(特蕾莎13岁时) 337 00:18:05,459 --> 00:18:10,005 ‪(斯黛拉因谋杀福勒汽车旅馆的老板 ‪被判罪名成立) 338 00:18:10,672 --> 00:18:13,759 ‪(18岁的彼得被认定为从犯 ‪也被判刑入狱) 339 00:18:14,426 --> 00:18:16,887 ‪当时我顺风顺水 340 00:18:17,846 --> 00:18:19,681 ‪我想要当警察 341 00:18:19,765 --> 00:18:22,434 ‪第一年 我在做开罚单的工作 342 00:18:22,518 --> 00:18:26,105 ‪做与橄榄球相关的工作 343 00:18:26,188 --> 00:18:27,481 ‪我很喜欢 344 00:18:28,107 --> 00:18:30,609 ‪我当时才刚满18岁没多久 345 00:18:30,692 --> 00:18:34,029 ‪然后我母亲就夺走了我想要的东西 346 00:18:34,113 --> 00:18:36,365 ‪夺走了我的未来 347 00:18:53,799 --> 00:18:58,178 ‪我的梦想是当警察 有自己的家庭 348 00:18:58,679 --> 00:19:04,601 ‪做到退休 享受天伦之乐 349 00:19:07,563 --> 00:19:10,315 ‪(斯黛拉·吉德里女士杀两人 ‪罪名成立) 350 00:19:10,399 --> 00:19:12,985 ‪(18岁儿子帮助母亲 ‪在福勒汽车旅馆掩埋两具尸体) 351 00:19:13,068 --> 00:19:17,156 ‪(福勒汽车旅馆双重谋杀案 ‪母子入狱) 352 00:19:18,866 --> 00:19:21,326 ‪去那家汽车旅馆 ‪也许能有助于愈合彼得的伤口 353 00:19:21,410 --> 00:19:25,455 ‪也许能对他了却这个心结有所帮助 354 00:19:25,539 --> 00:19:28,917 ‪也可能有新的发现 355 00:19:30,127 --> 00:19:35,340 ‪(44年来 ‪彼得没有回过谋杀案现场) 356 00:19:40,470 --> 00:19:43,724 ‪我一直好奇 ‪来到这个地方会是什么感觉 357 00:19:44,975 --> 00:19:46,894 ‪这里是犯罪发生的地方 358 00:19:47,394 --> 00:19:48,896 ‪我非常紧张 359 00:19:48,979 --> 00:19:53,066 ‪这里永远地改变了我的整个家族 360 00:19:53,150 --> 00:19:56,528 ‪在几代人之中引起了连锁反应 361 00:19:59,281 --> 00:20:04,036 ‪别人知道我外婆是谁 然后就取笑我 362 00:20:04,119 --> 00:20:06,914 ‪别人说:“噢 你外婆是杀人犯” 363 00:20:08,165 --> 00:20:09,374 ‪发生了很多糟糕的事 364 00:20:09,458 --> 00:20:11,251 ‪绝对是这里 365 00:20:12,294 --> 00:20:16,506 ‪我从小总会做恶梦 ‪梦到一座单层建筑 366 00:20:16,590 --> 00:20:19,134 ‪听到旁边房间传来的可怕声音 367 00:20:19,218 --> 00:20:21,803 ‪对于小孩来说伤害很大 368 00:20:21,887 --> 00:20:26,099 ‪我看着这汽车酒店 ‪与我以前恶梦中的很像 369 00:20:27,392 --> 00:20:29,186 ‪我现在开始头晕了 370 00:20:29,269 --> 00:20:32,898 ‪如果我觉得紧张 ‪那彼得的情况就可想而知了 371 00:20:34,524 --> 00:20:35,525 ‪天哪! 372 00:20:41,949 --> 00:20:46,036 ‪就是在这里 没错 ‪一切就是发生在这里 373 00:20:52,334 --> 00:20:55,170 ‪我在家里睡觉 我妈给我打电话 374 00:20:55,754 --> 00:20:58,799 ‪她说你能不能来福勒汽车旅馆 375 00:20:58,882 --> 00:21:00,592 ‪我母亲工作的地方 376 00:21:00,676 --> 00:21:02,719 ‪她说要给我看一些东西 377 00:21:03,387 --> 00:21:05,305 ‪-然后… ‪-她就是这样唬你的? 378 00:21:05,389 --> 00:21:08,100 ‪-“我要给你看一些东西”? ‪-对 就好像根本没事一样 379 00:21:08,183 --> 00:21:09,101 ‪神啊! 380 00:21:10,477 --> 00:21:13,021 ‪就在她办公室的旁边 381 00:21:13,105 --> 00:21:15,315 ‪她带我看了约翰和朱迪的尸体 382 00:21:16,733 --> 00:21:19,987 ‪(朱迪是汽车旅馆的老板 ‪约翰是朱迪的男朋友) 383 00:21:20,070 --> 00:21:23,532 ‪两具尸体被绑在一个小房间里 384 00:21:23,615 --> 00:21:30,580 ‪我看到头上的血 这个位置 385 00:21:30,664 --> 00:21:32,916 ‪我还看到了他们的脸 386 00:21:36,044 --> 00:21:39,298 ‪她的说法是有四个墨西哥人 387 00:21:39,381 --> 00:21:40,966 ‪是他们杀了约翰和朱迪 388 00:21:41,049 --> 00:21:44,594 ‪如果我去报警 他们会杀死我 389 00:21:44,678 --> 00:21:46,054 ‪还有家里的人 390 00:21:47,389 --> 00:21:53,770 ‪然后我和我妈把尸体拖到后面 391 00:21:53,854 --> 00:21:55,063 ‪拖完一具 再拖一具 392 00:21:56,773 --> 00:21:59,776 ‪我想我母亲是打算把老板杀掉 393 00:21:59,860 --> 00:22:03,363 ‪然后自己经营旅馆 394 00:22:05,282 --> 00:22:08,368 ‪在许多方面看 ‪没错 是有两个受害者 395 00:22:08,452 --> 00:22:11,330 ‪但从更大的层面看 ‪在这件事中 你也是受害者 396 00:22:11,413 --> 00:22:13,749 ‪当时我信任她 要凡事听从父母 397 00:22:13,832 --> 00:22:17,627 ‪这是《圣经》里说的 ‪我当时只知道应该这样 398 00:22:17,711 --> 00:22:21,423 ‪我当时深信家人有麻烦了 399 00:22:21,506 --> 00:22:26,762 ‪我会尽我所能去保护我的家人 400 00:22:27,637 --> 00:22:31,475 ‪你有没有什么话想跟他们说? 401 00:22:31,558 --> 00:22:33,268 ‪有没有想到什么? 402 00:22:33,352 --> 00:22:38,440 ‪有的 我很想对约翰和朱迪说 ‪我真的很抱歉 403 00:22:38,523 --> 00:22:40,150 ‪他们出了这样的事 404 00:22:40,233 --> 00:22:41,651 ‪他们不该遭受这样的不幸 405 00:22:44,363 --> 00:22:45,906 ‪我更早地从这件事中走了出来 406 00:22:45,989 --> 00:22:48,200 ‪-因为我还活着 ‪-嗯 407 00:22:48,283 --> 00:22:51,370 ‪-可怜的约翰和朱迪没有选择 ‪-嗯 408 00:22:52,621 --> 00:22:55,874 ‪但是既然你能与另一个世界联系 409 00:22:55,957 --> 00:22:57,084 ‪你有没有感觉到什么? 410 00:22:57,167 --> 00:23:00,587 ‪有没有约翰和朱迪的能量? 411 00:23:00,670 --> 00:23:04,466 ‪其实只感觉到了冷 说实话 412 00:23:04,549 --> 00:23:06,468 ‪这里好冷 不过没错 413 00:23:06,551 --> 00:23:09,638 ‪我一向很好奇 来这里会是什么感觉 414 00:23:09,721 --> 00:23:15,602 ‪我觉得死在这里的可怜人 ‪并没有阴魂不散 415 00:23:15,685 --> 00:23:16,812 ‪他们已经远去 416 00:23:17,729 --> 00:23:20,107 ‪我没有收到什么信息 ‪我感到松了一口气 417 00:23:20,190 --> 00:23:22,609 ‪如果收到 我都不知道该怎么办 418 00:23:22,692 --> 00:23:25,028 ‪说出来还是藏在心里? 419 00:23:25,529 --> 00:23:27,781 ‪只会使情况复杂化 420 00:23:27,864 --> 00:23:30,575 ‪这次我更愿意去观察 421 00:23:34,913 --> 00:23:39,584 ‪头一次听说这些事 ‪对我来说真的太震撼了 422 00:23:40,168 --> 00:23:44,381 ‪这些事一向是我们家传说般的故事 423 00:23:44,464 --> 00:23:47,676 ‪但我从没听彼得提起过 424 00:23:48,510 --> 00:23:50,429 ‪-噢 你知道的 ‪-嗯 425 00:23:52,848 --> 00:23:55,892 ‪这个地方一向有一抹神秘的色彩 426 00:23:55,976 --> 00:24:00,063 ‪我以前想象这里时 ‪感觉这里就像一个怪物 427 00:24:00,147 --> 00:24:01,189 ‪感到很羞耻 428 00:24:01,273 --> 00:24:05,402 ‪我知道我妈 ‪也对这里发生的事感到很羞耻 429 00:24:06,987 --> 00:24:08,947 ‪但是我现在站在这里 我释然了 430 00:24:09,865 --> 00:24:13,410 ‪我希望这也能帮助彼得释然 431 00:24:13,493 --> 00:24:18,331 ‪还有我妈 还有许多代受此影响的人 ‪也能对这些感到释然 432 00:24:29,050 --> 00:24:31,511 ‪哎 我感觉自己搅动了内心的东西 433 00:24:31,595 --> 00:24:32,762 ‪我得… 434 00:24:34,097 --> 00:24:39,978 ‪我还是去看心理医生好了 ‪感觉非常沉重 435 00:24:40,729 --> 00:24:42,731 ‪现在我得回家 看着我妈的眼睛 436 00:24:42,814 --> 00:24:45,942 ‪然后我想大哭一场 为她大哭一场 437 00:24:47,319 --> 00:24:51,323 ‪有很多东西需要消化 438 00:24:57,537 --> 00:24:59,539 ‪-怎么样啊? ‪-天哪!看看你 439 00:25:00,207 --> 00:25:03,376 ‪-抱抱 ‪-噢 我真为你感到骄傲 泰勒 440 00:25:03,960 --> 00:25:06,338 ‪我为牵涉到的所有的人 ‪感到深深的悲伤 441 00:25:06,421 --> 00:25:11,009 ‪但是我觉得我妈消化得最少 442 00:25:12,010 --> 00:25:14,095 ‪-不管怎么说 我很抱歉 ‪-嗯 我知道 443 00:25:16,515 --> 00:25:18,975 ‪不管怎么说 ‪今天对你来说一定很不容易 444 00:25:20,227 --> 00:25:21,978 ‪时至今日 还有许多秘密 445 00:25:22,062 --> 00:25:24,940 ‪我妈说在临终之前会告诉我 446 00:25:26,066 --> 00:25:28,610 ‪我今天听了她哥哥姐姐说的事之后 447 00:25:28,693 --> 00:25:31,071 ‪我无法想象这些是什么事 448 00:25:31,154 --> 00:25:32,572 ‪他当时一定压力非常大 449 00:25:32,656 --> 00:25:35,033 ‪想象一下18岁的时候 450 00:25:35,116 --> 00:25:37,035 ‪以为自己的人生会往这个方向发展 451 00:25:37,744 --> 00:25:40,497 ‪他不但没有家长指导 452 00:25:41,122 --> 00:25:43,833 ‪斯黛拉将他置于如此险境 453 00:25:43,917 --> 00:25:47,379 ‪各方面都不管不顾 454 00:25:47,462 --> 00:25:50,215 ‪当时家里从来都没吃的 455 00:25:50,298 --> 00:25:51,591 ‪从来都没吃的 456 00:25:51,675 --> 00:25:53,510 ‪我根本想不通 457 00:25:54,469 --> 00:25:55,637 ‪盖尔总是有一份工作 458 00:25:55,720 --> 00:25:57,681 ‪他是一坨屎 459 00:25:57,764 --> 00:25:59,724 ‪但他总是有一份工作 ‪有时候两份工作 460 00:25:59,808 --> 00:26:00,642 ‪嗯 461 00:26:02,602 --> 00:26:04,062 ‪我以为他是我父亲 462 00:26:04,145 --> 00:26:07,315 ‪很奇怪 我们都有大大的棕色眼睛 463 00:26:07,399 --> 00:26:10,110 ‪别人总是会说 ‪“天哪!你和你爸好像” 464 00:26:10,193 --> 00:26:14,698 ‪这种话我听过很多次 ‪所以我真以为自己是他女儿 465 00:26:14,781 --> 00:26:16,950 ‪而且他伤害了我们所有人 466 00:26:32,757 --> 00:26:35,844 ‪我脑袋里会哼唱 ‪玛丽亚·凯里的《痴迷》 467 00:26:35,927 --> 00:26:37,804 ‪我觉得她的声音很难听 468 00:26:37,887 --> 00:26:39,889 ‪但是我会听她的音乐 469 00:26:39,973 --> 00:26:42,517 ‪-我不知道是什么情况 ‪-你不喜欢这种声音 470 00:26:42,601 --> 00:26:44,936 ‪对 她的声音会把瓷器震碎 471 00:26:46,146 --> 00:26:48,315 ‪我不知道 我是她的粉丝 ‪因为我是男同性恋 472 00:26:48,398 --> 00:26:50,734 ‪男同性恋注定会喜欢玛丽亚·凯里 473 00:26:50,817 --> 00:26:54,029 ‪-因为这是在我们基因里的 ‪-真的? 474 00:26:54,112 --> 00:26:55,822 ‪在子宫里使你变成同性恋的荷尔蒙 475 00:26:55,905 --> 00:26:57,657 ‪我想是玛丽亚·凯里造成的 476 00:26:57,741 --> 00:27:00,118 ‪在圣诞节期间传播 477 00:27:09,044 --> 00:27:12,464 ‪我特别喜欢这里 非常治愈 478 00:27:12,547 --> 00:27:13,548 ‪我可以就坐在这里 479 00:27:13,632 --> 00:27:14,633 ‪怎么了? 480 00:27:15,508 --> 00:27:17,427 ‪-不是吧? ‪-怎么了? 481 00:27:19,721 --> 00:27:22,515 ‪-你们好 ‪-噢 没错! 482 00:27:22,599 --> 00:27:23,767 ‪还好吗? 483 00:27:23,850 --> 00:27:25,060 ‪很好 幸会 484 00:27:25,143 --> 00:27:26,353 ‪幸会 485 00:27:26,436 --> 00:27:28,438 ‪-幸会 ‪-幸会 486 00:27:28,521 --> 00:27:30,940 ‪-非常感谢两位今天请我来 ‪-好夸张 487 00:27:31,024 --> 00:27:36,571 ‪我很想听听这里是什么情况 488 00:27:36,655 --> 00:27:39,908 ‪我保密了一年多一点 489 00:27:39,991 --> 00:27:41,034 ‪太好了 490 00:27:41,117 --> 00:27:42,661 ‪很不容易 491 00:27:42,744 --> 00:27:45,413 ‪是啊 你们知道今天我会来吗? 492 00:27:45,497 --> 00:27:47,707 ‪-完全不知道 ‪-好的 是一个惊喜 493 00:27:47,791 --> 00:27:49,250 ‪-对 大大的惊喜 ‪-没错 494 00:27:49,334 --> 00:27:51,211 ‪太好了 我很高兴来到这里 495 00:27:51,294 --> 00:27:52,504 ‪-谢谢 ‪-不用谢 496 00:27:52,587 --> 00:27:55,298 ‪我会自己冥想一会儿 497 00:27:56,049 --> 00:27:58,760 ‪我们看看会有什么信息传来 好的 498 00:28:05,767 --> 00:28:08,228 ‪有一个人 我很感兴趣 499 00:28:08,311 --> 00:28:12,107 ‪这个人应该是没有血缘关系的家人 500 00:28:12,190 --> 00:28:14,651 ‪所以这个人和我们没有血缘关系 501 00:28:14,734 --> 00:28:16,695 ‪但是我要提到这个很重要的人 502 00:28:16,778 --> 00:28:20,115 ‪这个人给我的感觉显然是同一个层级 503 00:28:20,198 --> 00:28:22,283 ‪出现这种情况 504 00:28:22,367 --> 00:28:25,870 ‪如果是家人 ‪那通常是兄弟、堂表兄妹之类的 505 00:28:25,954 --> 00:28:30,166 ‪如果不是家人 ‪可能是拍档、朋友之类的 506 00:28:30,250 --> 00:28:34,045 ‪从我坐下那一秒就似乎很重要 但是… 507 00:28:35,463 --> 00:28:36,965 ‪挺有意思的 508 00:28:38,758 --> 00:28:42,220 ‪我收到的信息现实是英年早逝 509 00:28:42,303 --> 00:28:46,516 ‪通常是指在变老之前就死去 510 00:28:46,599 --> 00:28:49,018 ‪之前还在 突然就走了 感觉非常快 511 00:28:49,102 --> 00:28:51,521 ‪我不会将之描述为疾病 512 00:28:51,604 --> 00:28:54,107 ‪我们有准备的这种情况 513 00:28:55,942 --> 00:28:59,571 ‪你有没有谁英年早逝的? 514 00:28:59,654 --> 00:29:05,076 ‪我有一个伴侣英年早逝 515 00:29:06,411 --> 00:29:10,707 ‪好的 在人生中 ‪人会经历许多不一样的事 516 00:29:10,790 --> 00:29:13,668 ‪这个人去世的时候 517 00:29:13,752 --> 00:29:17,756 ‪我几乎感觉到情况终于大大好转了 518 00:29:17,839 --> 00:29:18,673 ‪我听到“终于” 519 00:29:18,757 --> 00:29:21,593 ‪所以这有点奇怪 520 00:29:21,676 --> 00:29:26,055 ‪不要披露太多情况 ‪但是你能不能稍微解释一下? 521 00:29:26,139 --> 00:29:28,641 ‪我感觉自己就像在游荡似的 522 00:29:29,142 --> 00:29:31,978 ‪我以前在海军陆战队服役 ‪驻扎于勒琼营 523 00:29:32,061 --> 00:29:35,899 ‪住在北卡罗来纳州威尔明顿海边 524 00:29:35,982 --> 00:29:37,984 ‪我认识了他 525 00:29:38,067 --> 00:29:39,527 ‪我们相处得很好 526 00:29:39,611 --> 00:29:43,364 ‪我要看一下我之前写的笔记 ‪因为我来这里的路上… 527 00:29:44,073 --> 00:29:46,826 ‪如果有的话 我会给你看 ‪提到“卡罗”… 528 00:29:46,910 --> 00:29:49,120 ‪看见这里了吗?“卡罗莱纳”? 529 00:29:49,204 --> 00:29:51,748 ‪很有意思 你之前提到了“卡罗莱纳” 530 00:29:51,831 --> 00:29:54,209 ‪对 这是我们认识的地方 ‪是我们生活的地方 531 00:29:54,292 --> 00:29:56,586 ‪好的 我们继续 还不止于此 532 00:29:57,796 --> 00:29:59,255 ‪他叫什么名字? 533 00:29:59,339 --> 00:30:01,049 ‪他叫杰米 534 00:30:01,132 --> 00:30:04,385 ‪-但是大家都叫他的中名 ‪-好的 535 00:30:04,469 --> 00:30:05,929 ‪他的中名是杜文 536 00:30:06,012 --> 00:30:08,807 ‪我本来要问有没有谁的名字以J开头 537 00:30:08,890 --> 00:30:11,351 ‪但我以为不对 然后我就在写“JA” 538 00:30:11,434 --> 00:30:15,104 ‪这里好像写了“JAM” ‪所以我之前觉得挺疑惑 539 00:30:15,188 --> 00:30:17,899 ‪每一个人在另一个世界 ‪都会有不同的沟通风格 540 00:30:17,982 --> 00:30:20,360 ‪有的很容易理解 有的就比较难懂 541 00:30:20,944 --> 00:30:22,445 ‪那我们就继续吧 542 00:30:25,657 --> 00:30:28,785 ‪传来的信息显示 543 00:30:28,868 --> 00:30:33,331 ‪他不希望周围的人 ‪在他去世的时候感到特别难过 544 00:30:33,832 --> 00:30:37,043 ‪信息非常强 稍等一下 有情况 545 00:30:41,506 --> 00:30:42,841 ‪就好像在说:“我不希望…” 546 00:30:42,924 --> 00:30:45,385 ‪有时候对于一个人的最后记忆 547 00:30:45,468 --> 00:30:47,011 ‪会刻在心中 548 00:30:47,095 --> 00:30:50,056 ‪想到这个人的时候 就只想到这些事 549 00:30:50,139 --> 00:30:53,017 ‪他给我的感觉是:“我远不止于此” 550 00:30:53,101 --> 00:30:54,769 ‪那份情感 那份爱 551 00:30:54,853 --> 00:30:57,981 ‪我不希望在一起的这么多时光 552 00:30:58,064 --> 00:31:03,236 ‪被这一个可怕的印象所定义 553 00:31:03,319 --> 00:31:05,071 ‪对于传来的信息 我只能这样来描述 554 00:31:05,613 --> 00:31:08,533 ‪我在这里得稍微更深一步 ‪虽然很痛苦 555 00:31:17,876 --> 00:31:20,295 ‪断裂 556 00:31:24,674 --> 00:31:27,510 ‪我之前收到这样的信息 ‪这很难用言语表达 557 00:31:27,594 --> 00:31:29,679 ‪你知不知道有什么东西断裂了? 558 00:31:33,516 --> 00:31:37,645 ‪嗯 是我的生日 559 00:31:39,063 --> 00:31:43,151 ‪我们躺在公寓的游泳池旁 560 00:31:43,234 --> 00:31:46,613 ‪我们当时刚搬进那个公寓 561 00:31:46,696 --> 00:31:50,450 ‪他当时在晒太阳 躺在沙滩椅上 562 00:31:50,533 --> 00:31:53,119 ‪他说:“好像有东西要来抓我了” 563 00:31:53,202 --> 00:31:54,412 ‪我说:“什么?” 564 00:31:54,495 --> 00:31:58,374 ‪然后我们就大笑 之后我躺在他身旁 565 00:32:00,293 --> 00:32:02,253 ‪一阵强风吹过 566 00:32:02,754 --> 00:32:05,965 ‪海滩伞的辐条 567 00:32:06,549 --> 00:32:08,426 ‪落在我们两人身上 568 00:32:08,927 --> 00:32:10,970 ‪戳穿了他的头部 569 00:32:12,305 --> 00:32:18,311 ‪穿过了最柔软的部分 570 00:32:18,394 --> 00:32:19,729 ‪-他们是这样跟我说的 ‪-嗯 571 00:32:19,812 --> 00:32:21,481 ‪脑部最柔软的部分 572 00:32:21,564 --> 00:32:23,816 ‪真遗憾 573 00:32:26,235 --> 00:32:27,862 ‪第二天他就死了 574 00:32:27,946 --> 00:32:31,824 ‪真遗憾 这真是无妄之灾 575 00:32:34,953 --> 00:32:37,872 ‪-我为你感到难过 真遗憾 ‪-嗯 576 00:32:41,250 --> 00:32:44,504 ‪这令我非常难过 我必须说一下 577 00:32:44,587 --> 00:32:47,465 ‪我很遗憾 你要目睹并经历这一切 578 00:32:47,548 --> 00:32:51,594 ‪这部分感觉就像我的情绪似的 579 00:32:51,678 --> 00:32:55,139 ‪他们知道这种情况很少发生 ‪我的情绪现在成了障碍 580 00:33:00,269 --> 00:33:03,606 ‪在这种情况下 ‪我希望以后再跟你谈一次 581 00:33:03,690 --> 00:33:06,401 ‪因为我觉得 ‪今天还没有把情况全部弄清 582 00:33:06,484 --> 00:33:09,529 ‪你和我还要谈一次 ‪我要把情况全部弄清 583 00:33:10,488 --> 00:33:11,739 ‪我能抱一下你吗? 584 00:33:14,200 --> 00:33:16,452 ‪今天的读心很不容易 585 00:33:16,536 --> 00:33:22,583 ‪我没办法连结到我通常能做到的深度 586 00:33:24,043 --> 00:33:27,714 ‪因为我自己的情绪在显露出来 587 00:33:27,797 --> 00:33:32,510 ‪这一次读心 ‪我不知道是不是因为男同性恋的原因 588 00:33:32,593 --> 00:33:34,595 ‪所以能够亲切地产生共鸣 589 00:33:34,679 --> 00:33:36,931 ‪当我读失去孩子的人的时候 590 00:33:37,015 --> 00:33:39,308 ‪非常不幸 但我无法产生共鸣 591 00:33:39,392 --> 00:33:42,228 ‪而对于这种情况 ‪整个过程中我都在想克林特 592 00:33:42,854 --> 00:33:47,442 ‪我当时就在想他会是什么样的感受 593 00:33:49,152 --> 00:33:53,322 ‪我无法想象失去自己如此深爱的人 594 00:33:53,406 --> 00:33:55,700 ‪这对我影响非常大 595 00:33:55,783 --> 00:33:57,076 ‪所以我就… 596 00:33:58,828 --> 00:34:00,163 ‪嗯 非常不容易 597 00:34:11,841 --> 00:34:13,634 ‪-你好! ‪-你好 还好吗? 598 00:34:13,718 --> 00:34:15,511 ‪-很好啊 你呢? ‪-很好 你有时间吗? 599 00:34:16,095 --> 00:34:17,221 ‪嗯 我正坐着呢 600 00:34:17,305 --> 00:34:21,184 ‪噢 太好了 ‪我就是想给你打电话 告诉你我爱你 601 00:34:22,393 --> 00:34:28,775 ‪我刚读心结束 ‪一个男人的伴侣在意外中丧生 602 00:34:28,858 --> 00:34:33,154 ‪整个过程中我都在哭 ‪我以前读心从没哭过 603 00:34:33,946 --> 00:34:37,033 ‪他们当时坐在泳池旁边 604 00:34:37,116 --> 00:34:39,744 ‪他的伴侣说 ‪“我觉得有东西要来抓我了” 605 00:34:39,827 --> 00:34:41,913 ‪他说:“什么?什么意思?” 606 00:34:41,996 --> 00:34:46,542 ‪然后突然 ‪一阵强风把他们头上的伞吹倒了 607 00:34:46,626 --> 00:34:47,710 ‪压在他身上 608 00:34:47,794 --> 00:34:53,674 ‪然后伞上的杆子戳穿了他的头 ‪从脑后戳了出来 609 00:34:54,467 --> 00:34:56,302 ‪整个过程他都看见了 610 00:34:56,385 --> 00:34:59,764 ‪是2008年的事 ‪所以他们当时没办法结婚 611 00:35:00,348 --> 00:35:02,683 ‪他当时30岁不到 612 00:35:02,767 --> 00:35:05,353 ‪整个过程我都在哭 613 00:35:06,104 --> 00:35:08,564 ‪想着真是世事无常 614 00:35:08,648 --> 00:35:11,442 ‪这在情绪上对我影响很大 615 00:35:11,526 --> 00:35:14,862 ‪我知道这个电话很奇怪 ‪很抱歉 但是我爱你 616 00:35:14,946 --> 00:35:17,949 ‪我必须跟你说这件事 ‪而且我迫不及待想见到你 617 00:35:18,032 --> 00:35:21,828 ‪你最好了 嗯 618 00:35:21,911 --> 00:35:25,164 ‪好的 没问题 我爱你 回头再聊 619 00:35:25,248 --> 00:35:26,958 ‪-回头再聊 ‪-好的 再见 620 00:35:45,309 --> 00:35:50,314 ‪(加州 华斯克巨岩公园) 621 00:35:50,398 --> 00:35:53,276 ‪-今天和你在一起 我很高兴 ‪-我也很高兴和你一起 622 00:35:53,359 --> 00:35:57,071 ‪我们开始旅行之前 ‪有时间放松一下 非常好 623 00:35:57,155 --> 00:36:00,158 ‪没错 来我们最喜欢的地方之一 ‪真是不错 624 00:36:00,241 --> 00:36:01,075 ‪嗯 625 00:36:03,828 --> 00:36:04,871 ‪准备好了吗? 626 00:36:04,954 --> 00:36:06,789 ‪嗯 我的小腿准备好了 你已经看见了 627 00:36:06,873 --> 00:36:08,708 ‪山羊座天生善于登山 628 00:36:08,791 --> 00:36:10,585 ‪-山羊腿 ‪-我有山羊腿 629 00:36:14,797 --> 00:36:17,133 ‪-小心岩石 ‪-很陡 630 00:36:17,967 --> 00:36:20,636 ‪-上这边的山脊 ‪-好的 收到 631 00:36:20,720 --> 00:36:23,472 ‪你能想象吗?我从山上跌下去死掉 632 00:36:23,556 --> 00:36:24,974 ‪“他完全没想到” 633 00:36:27,894 --> 00:36:30,188 ‪今天来这里真是太合适了 634 00:36:30,271 --> 00:36:32,148 ‪是啊 好美 635 00:36:32,231 --> 00:36:33,274 ‪“他要求婚了吗?” 636 00:36:33,357 --> 00:36:35,860 ‪-“所以他才带我来这里?” ‪-“要求婚”? 637 00:36:35,943 --> 00:36:38,571 ‪-要来一个快闪 ‪-快闪 638 00:36:38,654 --> 00:36:41,866 ‪我们谈过这个问题 ‪这应该是最糟糕的求婚方式 639 00:36:41,949 --> 00:36:44,452 ‪在餐厅求婚排名第一 640 00:36:44,535 --> 00:36:46,370 ‪快闪基本上就是排名第二 641 00:36:46,454 --> 00:36:48,122 ‪-我应该不会向你求婚 ‪-不会 642 00:36:48,206 --> 00:36:50,249 ‪-我期待你会向我求婚 ‪-好的 643 00:36:50,333 --> 00:36:51,626 ‪但是不要有压力 644 00:36:51,709 --> 00:36:53,878 ‪你希望这件事在什么时候发生呢? 645 00:36:53,961 --> 00:36:55,171 ‪不要有压力 646 00:36:59,217 --> 00:37:02,845 ‪当你闭上眼睛 ‪你会怎么想象你一生的爱人? 647 00:37:02,929 --> 00:37:04,597 ‪骑着马吗?我也不知道为什么骑马 648 00:37:04,680 --> 00:37:08,809 ‪但是你想象我会是什么样呢? ‪单膝跪下? 649 00:37:08,893 --> 00:37:10,394 ‪-全套流程? ‪-嗯 没有 650 00:37:10,478 --> 00:37:14,398 ‪没有?自然而然地结婚是哪个词? 651 00:37:14,482 --> 00:37:18,736 ‪-迫不得已结婚 叫作… ‪-我知道你说的是什么 652 00:37:20,488 --> 00:37:22,031 ‪神灵帮帮我吧 653 00:37:22,114 --> 00:37:23,491 ‪私奔 我们要私奔 654 00:37:23,574 --> 00:37:26,577 ‪-私奔 没错 ‪-对 655 00:37:41,217 --> 00:37:44,679 ‪27岁的时候 我的人生永远地改变了 656 00:37:45,388 --> 00:37:47,682 ‪我失去了一个很亲的人 657 00:37:48,557 --> 00:37:51,936 ‪我想要弄清楚到底发生了什么 658 00:37:52,019 --> 00:37:53,646 ‪我要答案 659 00:37:54,355 --> 00:37:55,606 ‪我要正义 660 00:37:56,107 --> 00:37:59,944 ‪不要在我妈去世时还不知道答案 661 00:38:00,444 --> 00:38:02,780 ‪我要为我的家人伸张正义 662 00:38:03,281 --> 00:38:07,451 ‪我要知道是谁杀了我弟弟 663 00:38:08,703 --> 00:38:12,581 ‪你好!我是泰勒 幸会 664 00:38:12,665 --> 00:38:14,834 ‪-幸会 ‪-幸会 665 00:38:14,917 --> 00:38:17,920 ‪这地方好美啊! ‪-是很美 666 00:38:18,004 --> 00:38:20,381 ‪我没想一开始就哭 667 00:38:20,464 --> 00:38:24,427 ‪没事 亲爱的 没关系 ‪我很高兴来到这里 668 00:38:24,510 --> 00:38:26,929 ‪我不敢相信你真的来了 669 00:38:27,013 --> 00:38:29,724 ‪嗯 我很期待 670 00:38:29,807 --> 00:38:31,809 ‪我们经历这个过程的时候 671 00:38:31,892 --> 00:38:33,602 ‪-任何人都可能传信息来 ‪-好的 672 00:38:33,686 --> 00:38:36,397 ‪希望我们能与你期望的人取得联系 673 00:38:36,480 --> 00:38:38,232 ‪-希望如此 ‪-来的路上收到许多信息 674 00:38:38,316 --> 00:38:40,443 ‪所以我们也要说一下这个 675 00:38:40,526 --> 00:38:41,777 ‪-会很有帮助 ‪-天哪! 676 00:38:41,861 --> 00:38:43,946 ‪-你知道我会使用物品读心 ‪-嗯 677 00:38:44,030 --> 00:38:46,574 ‪-你有什么物品吗? ‪-有的 678 00:38:46,657 --> 00:38:49,618 ‪-有点大 ‪-没事 没关系 679 00:38:49,702 --> 00:38:50,828 ‪没问题 680 00:38:55,791 --> 00:38:58,294 ‪-在我们开始之前 请问怎么称呼? ‪-塔玛拉 681 00:38:58,377 --> 00:39:01,297 ‪好的 这样就够了 塔玛拉 682 00:39:01,797 --> 00:39:04,133 ‪给我一些东西让我关注 683 00:39:05,634 --> 00:39:07,762 ‪好的 我会拿着这个 684 00:39:15,061 --> 00:39:16,854 ‪我要从这个传来信息的男人开始说 685 00:39:16,937 --> 00:39:19,982 ‪在我来这里之前 ‪我收到一个男性同辈的信息 686 00:39:20,066 --> 00:39:21,942 ‪出现“同辈”的信息 687 00:39:22,026 --> 00:39:24,862 ‪通常是指英年早逝的人 688 00:39:24,945 --> 00:39:26,655 ‪原本应该有更长寿命的人 689 00:39:26,739 --> 00:39:30,326 ‪但一起传来信息的 ‪还有一个更为年长的男性 690 00:39:30,409 --> 00:39:32,578 ‪我觉得也需要着重强调 691 00:39:32,661 --> 00:39:34,205 ‪他们一起传信息过来 692 00:39:34,288 --> 00:39:38,209 ‪这位男性 ‪去世的年纪应当更为适当一些 693 00:39:38,292 --> 00:39:40,878 ‪他与一位英年早逝的人 ‪一起传信息过来 694 00:39:40,961 --> 00:39:43,047 ‪他们与这件物品有关 695 00:39:44,382 --> 00:39:45,383 ‪非常有意思 696 00:39:45,466 --> 00:39:48,552 ‪有许多细节在传过来 ‪我随后会进行转达 697 00:39:48,636 --> 00:39:53,099 ‪他们不断让我着重强调 ‪你不得不自己一个人去承担 698 00:39:53,182 --> 00:39:55,059 ‪感觉就像全世界的重担都压在你身上 699 00:39:55,142 --> 00:39:57,103 ‪要自己一个人去应付一切 700 00:39:57,186 --> 00:39:59,438 ‪他们希望你知道 你并不孤独 701 00:40:00,189 --> 00:40:02,691 ‪他们非常关心你是否安好 702 00:40:02,775 --> 00:40:04,443 ‪希望你能够过得好 703 00:40:05,945 --> 00:40:07,613 ‪有一件事很有意思 我想要弄清楚 704 00:40:07,696 --> 00:40:09,156 ‪传信息来的人 705 00:40:09,240 --> 00:40:11,117 ‪通常互相之间有联系 706 00:40:11,200 --> 00:40:14,245 ‪我不知道为什么 ‪但是我们要了解一下 707 00:40:14,328 --> 00:40:15,329 ‪看看是什么情况 708 00:40:15,413 --> 00:40:17,081 ‪稍等 709 00:40:18,457 --> 00:40:21,001 ‪这一位比较年轻的英年早逝 710 00:40:21,085 --> 00:40:23,295 ‪另一位年纪较长的人和他一起 711 00:40:23,379 --> 00:40:26,757 ‪不知是不是父亲还是什么 712 00:40:26,841 --> 00:40:28,342 ‪不过他们是一起的 713 00:40:29,051 --> 00:40:32,680 ‪他们一起传信息过来 ‪他们让我强调一起这件事 714 00:40:32,763 --> 00:40:34,557 ‪所以这看来是很重要的 715 00:40:34,640 --> 00:40:35,975 ‪都挺好 716 00:40:38,644 --> 00:40:42,148 ‪我试图将这两位区分开 ‪但他们老是一起传信息过来 717 00:40:42,231 --> 00:40:45,025 ‪没事 我只要弄清这另一位是谁就行 718 00:40:45,734 --> 00:40:48,529 ‪-他是不是失去了父亲什么的… ‪-爸爸 719 00:40:48,612 --> 00:40:51,740 ‪噢 明白 好的 一个兄弟 720 00:40:52,324 --> 00:40:55,035 ‪然后是爸爸 这是我擅长的领域 721 00:40:55,119 --> 00:40:57,788 ‪这两位是你今天希望联系的吗? 722 00:40:57,872 --> 00:40:58,956 ‪-是的 ‪-好的 723 00:41:01,375 --> 00:41:04,253 ‪他们让我提“再见”这个符号 724 00:41:04,336 --> 00:41:07,631 ‪但是他们提到无法好好地说再见 725 00:41:07,715 --> 00:41:11,135 ‪是不是有无法说再见的情况呢? 726 00:41:11,218 --> 00:41:13,137 ‪-他当时没办法说话 ‪-明白 727 00:41:14,430 --> 00:41:18,309 ‪我在想这可怜的人出了什么事 728 00:41:18,392 --> 00:41:24,148 ‪他说身体的多个部分开始衰竭 729 00:41:24,231 --> 00:41:30,029 ‪我爸是在2019年10月去世 730 00:41:30,529 --> 00:41:32,281 ‪他是因为什么去世的呢? 731 00:41:32,364 --> 00:41:34,283 ‪你已经跟我说了 732 00:41:34,366 --> 00:41:35,993 ‪你说得太对了 他的多个器官衰竭 733 00:41:36,076 --> 00:41:39,747 ‪我爸酗酒很严重 734 00:41:39,830 --> 00:41:44,877 ‪明白 他还提到在他房间的一次谈话 735 00:41:46,462 --> 00:41:50,508 ‪似乎当着别人的面会很敏感 736 00:41:51,008 --> 00:41:53,010 ‪我不知道具体是什么 你知不知道…  737 00:41:53,093 --> 00:41:54,470 ‪说得太对了 738 00:41:54,553 --> 00:41:59,141 ‪我们想要商量延续他的生命 739 00:41:59,225 --> 00:42:01,310 ‪还是不再使用生命维持设备 740 00:42:01,393 --> 00:42:05,022 ‪我姑姑说 ‪“我们不要当着你爸的面谈 741 00:42:05,105 --> 00:42:07,066 ‪-没错 ‪-他还能听见我们说话” 742 00:42:07,149 --> 00:42:10,069 ‪于是我们走出房间谈 743 00:42:10,152 --> 00:42:11,904 ‪他知道这件事 744 00:42:11,987 --> 00:42:15,115 ‪他能听到 他知道 而且他没意见 745 00:42:15,199 --> 00:42:19,745 ‪但这使他能够知道:“好的 ‪我该走了” 746 00:42:19,828 --> 00:42:23,332 ‪这给了他一丝宁静 ‪因为他当时并不喜欢在自己的身体里 747 00:42:23,415 --> 00:42:27,878 ‪在之前一天的夜里 我和他说了 748 00:42:27,962 --> 00:42:30,756 ‪虽然他不能动 也没有任何反应 749 00:42:30,839 --> 00:42:34,677 ‪他还是流了一滴眼泪到脸上 750 00:42:35,219 --> 00:42:40,349 ‪我总是会想 ‪“是不是你想要说‘别这样’? 751 00:42:40,432 --> 00:42:43,519 ‪或者你想说自己没意见” 752 00:42:43,602 --> 00:42:44,562 ‪嗯 753 00:42:44,645 --> 00:42:48,232 ‪我真的很感谢你告诉我… 754 00:42:48,315 --> 00:42:50,943 ‪-这样选择是对的 没错 ‪-这样选择是对的 755 00:42:51,026 --> 00:42:55,531 ‪嗯 虽然什么时候去世都不好 756 00:42:55,614 --> 00:42:57,992 ‪但是爸爸给我的感觉是 757 00:42:58,075 --> 00:43:00,327 ‪-他确实是接受了 ‪-没错 758 00:43:00,411 --> 00:43:03,789 ‪而对于弟弟 ‪感觉就是觉得自己真是倒霉 759 00:43:03,872 --> 00:43:05,791 ‪-对 ‪-我会这样来描述 760 00:43:05,874 --> 00:43:08,002 ‪所以说有这个方面 761 00:43:10,462 --> 00:43:11,922 ‪他让我说… 762 00:43:12,006 --> 00:43:14,842 ‪我觉得他是一个很坚强的人 763 00:43:14,925 --> 00:43:19,597 ‪他传来的信息显示他保护欲很强 764 00:43:19,680 --> 00:43:22,224 ‪-比如“我要保护自己” ‪-对 765 00:43:22,308 --> 00:43:27,354 ‪虽说如此 ‪我想他还是有点后悔自己所做的事 766 00:43:27,938 --> 00:43:31,775 ‪他传来的信息显示他的感觉是 767 00:43:31,859 --> 00:43:34,903 ‪“这有点傻 和那样的人一起” 768 00:43:34,987 --> 00:43:36,196 ‪类似的事 769 00:43:36,280 --> 00:43:38,240 ‪他在说他周围的人 770 00:43:38,324 --> 00:43:40,993 ‪我觉得他当时也知道不该这样 ‪这是比较令人难过的 771 00:43:41,076 --> 00:43:47,207 ‪因为我觉得在某种程度上 ‪他自己内心知道这不是一个好的情况 772 00:43:47,291 --> 00:43:50,919 ‪但他不知道自己如何摆脱 ‪这还挺有意思的 773 00:43:54,214 --> 00:43:55,758 ‪天哪! 774 00:43:56,383 --> 00:43:57,968 ‪他当时都不该在那里出现 775 00:43:58,052 --> 00:43:59,511 ‪我知道这说来很奇怪 776 00:43:59,595 --> 00:44:04,767 ‪但是这里提到“原本不该去那里” 777 00:44:05,934 --> 00:44:08,270 ‪不知为什么会如此强调这一点 778 00:44:08,854 --> 00:44:10,272 ‪-他当时想要保护我们 ‪-嗯 779 00:44:10,356 --> 00:44:14,860 ‪-他不想让我们知道当时的任何情况 ‪-我相信是这样 780 00:44:14,943 --> 00:44:16,487 ‪所以当别人说:“怎么回事?” 781 00:44:16,570 --> 00:44:17,988 ‪-我是真的不知道 ‪-嗯 782 00:44:18,072 --> 00:44:24,036 ‪我不知道该怎么和他们说 ‪因为我不了解和他一起的那些人 783 00:44:24,119 --> 00:44:26,705 ‪没错 传来的信息确实是关于这方面 784 00:44:26,789 --> 00:44:31,293 ‪如果他能再来一次 ‪他会更开放、更透明地去处理 785 00:44:36,131 --> 00:44:37,174 ‪好的 786 00:44:42,262 --> 00:44:45,683 ‪我得如实转述 787 00:44:46,183 --> 00:44:47,893 ‪关于他的去世 788 00:44:47,976 --> 00:44:54,942 ‪他提到出事的时候 ‪与他去世的时候之间的这段时间 789 00:44:55,025 --> 00:44:58,696 ‪我要把这个问题说清楚 ‪看来他不是立刻去世 790 00:44:58,779 --> 00:45:02,366 ‪发生的事确实是突然发生 791 00:45:02,449 --> 00:45:04,785 ‪但并不是立刻去世 792 00:45:04,868 --> 00:45:08,247 ‪传来的信息显示 793 00:45:08,330 --> 00:45:10,082 ‪天哪!我很不喜欢说这个 794 00:45:10,165 --> 00:45:14,169 ‪但是当一个人出事的时候 ‪时间非常要紧 795 00:45:14,253 --> 00:45:16,296 ‪我们要报警 打紧急救助电话 796 00:45:16,380 --> 00:45:17,881 ‪希望能得到医疗救助 797 00:45:18,465 --> 00:45:20,384 ‪但是提到这里面发生了拖延 798 00:45:20,467 --> 00:45:22,052 ‪我不知道是为什么 799 00:45:22,553 --> 00:45:26,473 ‪但是在发现上有延迟 800 00:45:26,557 --> 00:45:29,768 ‪在医疗救治上有延迟 801 00:45:30,269 --> 00:45:33,313 ‪有人原本能更快地行动 ‪但事实并非如此 802 00:45:33,397 --> 00:45:34,606 ‪我对此非常确定 803 00:45:34,690 --> 00:45:37,234 ‪我知道现在可能还不太明白 804 00:45:37,317 --> 00:45:41,071 ‪但是我不断收到信息说时间非常要紧 805 00:45:41,155 --> 00:45:42,406 ‪是这样吗? 806 00:45:43,657 --> 00:45:44,783 ‪噢 没事 807 00:45:48,454 --> 00:45:52,124 ‪我原本应该采取措施的 808 00:45:53,834 --> 00:45:57,546 ‪我弟弟是1999年8月19日失踪的 809 00:45:57,629 --> 00:46:01,216 ‪他是头部中枪死亡 810 00:46:03,218 --> 00:46:04,636 ‪他当时失踪了 811 00:46:10,350 --> 00:46:13,645 ‪-我应该早点采取措施的 ‪-这是很正常的反应 812 00:46:15,105 --> 00:46:19,902 ‪当时我们知道他失踪了 813 00:46:19,985 --> 00:46:22,112 ‪我妈说:“我没他的消息” 814 00:46:22,738 --> 00:46:24,907 ‪我心想:“嗯 他没事 815 00:46:24,990 --> 00:46:27,743 ‪他不会出什么事 他没事的” 816 00:46:28,619 --> 00:46:33,499 ‪然后就开始贴寻人启事 817 00:46:33,582 --> 00:46:37,211 ‪我当时还在佐治亚州 ‪因为我不想相信真的出事了 818 00:46:37,294 --> 00:46:39,546 ‪我不想去处理这些事 819 00:46:39,630 --> 00:46:41,715 ‪所以我非常内疚 820 00:46:43,300 --> 00:46:48,889 ‪觉得自己原本应该 ‪立刻坐飞机去密尔沃基 821 00:46:48,972 --> 00:46:51,683 ‪一方面和我妈在一起 安慰她 822 00:46:52,476 --> 00:46:54,561 ‪另一方面至少出力帮忙 823 00:46:54,645 --> 00:46:59,441 ‪通过和一些人谈话 ‪我有点知道可能会发生什么事 824 00:47:00,609 --> 00:47:02,611 ‪也许我原本可以做一些事 825 00:47:03,111 --> 00:47:03,987 ‪嗯 826 00:47:04,613 --> 00:47:10,285 ‪我后悔没有参与寻找 827 00:47:10,369 --> 00:47:13,747 ‪我应该站在最前面 828 00:47:14,706 --> 00:47:15,541 ‪好的 829 00:47:17,543 --> 00:47:19,878 ‪传来的信息中 有一件事很有意思 830 00:47:19,962 --> 00:47:23,257 ‪是关于他去世的地方和被发现的地方 831 00:47:23,340 --> 00:47:25,884 ‪出了事 然后移动去了别的地方 832 00:47:25,968 --> 00:47:27,177 ‪你了解这个情况吗? 833 00:47:27,261 --> 00:47:29,096 ‪说得太准确了 834 00:47:29,179 --> 00:47:32,516 ‪-嗯 ‪-他被杀 835 00:47:33,475 --> 00:47:35,185 ‪-然后被抛尸 ‪-嗯 836 00:47:35,269 --> 00:47:36,728 ‪在两个地方 837 00:47:36,812 --> 00:47:38,355 ‪两个地方 838 00:47:38,438 --> 00:47:42,860 ‪他当时就知道逃不掉了 839 00:47:44,361 --> 00:47:45,237 ‪对吗? 840 00:47:47,072 --> 00:47:48,657 ‪是不是想到什么了? 841 00:47:51,451 --> 00:47:57,541 ‪就好像他知道自己那天要没命了 842 00:48:40,250 --> 00:48:41,668 ‪字幕翻译:朱音