1 00:00:08,675 --> 00:00:13,304 ‪"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:31,865 --> 00:00:35,869 ‪"캘리포니아주 샌타클라리타 밸리" 3 00:00:35,952 --> 00:00:38,246 ‪얘, 파스타 괜찮겠어? 4 00:00:38,329 --> 00:00:39,914 ‪- 네, 저 아시잖아요 ‪- 알았어 5 00:00:39,998 --> 00:00:41,916 ‪- 좋아 ‪- 다른 거 달라는 적 있어요? 6 00:00:42,000 --> 00:00:44,377 ‪알아, 너 되게 지루한 거 ‪체더치즈 뿌려 줄까? 7 00:00:44,461 --> 00:00:45,420 ‪"테리사 - 타일러의 엄마" 8 00:00:45,503 --> 00:00:47,255 ‪여기 마지막에 그걸 썼어요 9 00:00:47,338 --> 00:00:49,549 ‪- 재밌네요, 투시력 있어요? ‪- 말도 안 돼 10 00:00:49,632 --> 00:00:51,968 ‪- 거짓말 ‪- 보세요, '체더치즈' 11 00:00:52,469 --> 00:00:56,056 ‪- 희한하네, 세상에 ‪- 체더, 수수께끼예요, 좋아요 12 00:00:57,265 --> 00:00:58,308 ‪너 너무 웃겨 13 00:00:59,392 --> 00:01:03,146 ‪내가 스텔라 생일 파티에 ‪가기로 했던 거 알아? 14 00:01:03,229 --> 00:01:06,316 ‪나 완전히… 초대받았지만 ‪갈 생각 없어 15 00:01:06,399 --> 00:01:08,276 ‪- 절대 안 가 ‪- 초대받았어요? 16 00:01:08,359 --> 00:01:09,194 ‪올해요? 17 00:01:09,277 --> 00:01:12,489 ‪그래, 94살인가 95살쯤 됐어 18 00:01:12,572 --> 00:01:16,034 ‪다들 의례적으로 날 초대했는데 19 00:01:16,534 --> 00:01:18,828 ‪- 난 절대로 안 가 ‪- 네, 당연하죠 20 00:01:18,912 --> 00:01:22,499 ‪그래, 스텔라는 문제가 ‪한둘이 아니거든 21 00:01:22,582 --> 00:01:24,542 ‪엮이기 싫어 22 00:01:27,295 --> 00:01:32,217 ‪2년 전까지 스텔라가 ‪제 엄마인 줄 알았어요 23 00:01:32,300 --> 00:01:33,176 ‪그 살인자요 24 00:01:33,259 --> 00:01:35,428 ‪끔찍하게 들리겠지만 25 00:01:35,512 --> 00:01:38,264 ‪살인자기 때문에 ‪나쁜 사람이라는 게 아녜요 26 00:01:38,348 --> 00:01:40,266 ‪별의별 짓을 다 했죠 27 00:01:40,350 --> 00:01:43,436 ‪타일러, 스텔라가 날 ‪어떻게 데려왔는지 28 00:01:43,520 --> 00:01:45,939 ‪아직도 못 물어봤어 29 00:01:46,856 --> 00:01:49,442 ‪거짓말의 연속이잖아 30 00:01:50,777 --> 00:01:52,862 ‪평생 스텔라가 엄마인 줄 알았어 31 00:01:52,946 --> 00:01:55,865 ‪그게 어떻게 가능했는지 궁금해 32 00:01:55,949 --> 00:01:58,618 ‪내 친엄마한테서 ‪어떻게 날 빼앗았을까? 33 00:01:58,701 --> 00:02:03,706 ‪어떤 거짓말을 했길래 ‪엄마가 날 스텔라한테 줬을까? 34 00:02:03,790 --> 00:02:08,545 ‪엄마는 그런 끔찍한 악마한테 ‪날 넘길 사람이 아니거든 35 00:02:09,129 --> 00:02:12,841 ‪어릴 때 외할머니가 ‪감옥에 있다는 얘길 들었어요 36 00:02:12,924 --> 00:02:15,718 ‪모를 수가 없었죠 ‪30년간 복역했으니까요 37 00:02:15,802 --> 00:02:18,930 ‪제 어린 시절 대부분을 ‪거기서 보내셨어요 38 00:02:19,931 --> 00:02:22,684 ‪감옥에서 사람들이 ‪내게 이런 편지를 보내곤 했어 39 00:02:22,767 --> 00:02:24,602 ‪'성경에서 이르길' 40 00:02:24,686 --> 00:02:27,939 ‪'부모를 공경하랬는데 ‪면회도 안 오고, 대화도 안 하고' 41 00:02:28,022 --> 00:02:29,858 ‪'그건 옳지 않아요' 42 00:02:29,941 --> 00:02:33,069 ‪인연을 끊었잖아요 ‪신의를 모르는 분이에요 43 00:02:33,153 --> 00:02:35,321 ‪그래, 크리스마스 같이 보내자 44 00:02:35,405 --> 00:02:37,907 ‪- 네, 뭐… ‪- 그래, 알아, 어이없지 45 00:02:37,991 --> 00:02:40,076 ‪성경을 악용한 거예요 46 00:02:40,160 --> 00:02:44,789 ‪성경을 인용해 그런 생각을 ‪자식에게 강요했죠 47 00:02:44,873 --> 00:02:47,292 ‪여러모로 사람을 조종했어 48 00:02:47,375 --> 00:02:49,502 ‪- 항상 교회에 다녔지 ‪- 네 49 00:02:49,586 --> 00:02:52,422 ‪교회 사람들은 마음이 약하니까 50 00:02:52,505 --> 00:02:53,756 ‪잘 넘어오거든 51 00:02:53,840 --> 00:02:56,176 ‪'돈이 필요해요 ‪이것도요, 저것도요' 52 00:02:56,259 --> 00:02:58,261 ‪그러면 도와주니까 ‪날 데리고 다녔어 53 00:02:58,344 --> 00:02:59,596 ‪- 네 ‪- 내가 어렸으니까 54 00:02:59,679 --> 00:03:03,892 ‪사람들 집에 날 데려간 거야 ‪보통내기가 아니었어 55 00:03:03,975 --> 00:03:07,562 ‪스텔라는 살인자에 ‪사기꾼에, 거짓말쟁이에 56 00:03:07,645 --> 00:03:10,732 ‪정말이지 끝이 어딘지 모르겠어요 57 00:03:11,399 --> 00:03:15,820 ‪열거하자면 끝이 없죠 ‪세상 사악한 짓은 다 했는데 58 00:03:15,904 --> 00:03:17,655 ‪정말 기막힌 건 59 00:03:17,739 --> 00:03:20,241 ‪94세에 아직도 살아있다는 거예요 60 00:03:21,284 --> 00:03:22,702 ‪있잖아, 타일러 61 00:03:22,785 --> 00:03:28,082 ‪- 난 진실을 못 밝힐지도 몰라 ‪- 네 62 00:03:28,166 --> 00:03:31,002 ‪한두 번 실수한 사람 얘길 ‪하는 게 아녜요 63 00:03:31,085 --> 00:03:32,921 ‪상대는 스텔라예요 64 00:03:33,004 --> 00:03:38,885 ‪평생에 걸쳐 ‪여러 사람 인생을 망친 사람이죠 65 00:03:39,719 --> 00:03:42,138 ‪엄마는 피해자일 뿐 아니라 66 00:03:42,222 --> 00:03:43,389 ‪생존자기도 해요 67 00:03:43,473 --> 00:03:47,268 ‪하지만 더 중요한 건 ‪이유를 알 자격이 있다는 거죠 68 00:03:47,352 --> 00:03:50,063 ‪친엄마는 왜 딸을 지키지 못했는지 69 00:03:50,146 --> 00:03:53,900 ‪왜 다른 사람이 데려가서 ‪돌려주지 않았는지 말이에요 70 00:03:54,651 --> 00:03:58,154 ‪제가 영매니까 영혼들을 소환해 ‪스텔라가 엄마를 얻은 경위를 71 00:03:58,238 --> 00:04:00,615 ‪밝힐 수 있을 거라고들 생각하는데 72 00:04:00,698 --> 00:04:02,200 ‪그렇게 되는 게 아녜요 73 00:04:02,283 --> 00:04:05,870 ‪어떻게 보면 저도 남들처럼 ‪답을 찾으려 할 뿐이죠 74 00:04:07,580 --> 00:04:08,873 ‪타일러, 난 모르겠어 75 00:04:09,457 --> 00:04:13,044 ‪언제 악연이 끝날까? ‪스텔라가 죽어야 끝나겠지 76 00:04:13,127 --> 00:04:17,257 ‪이 일을 평생 안고 ‪살아가야 할지도 몰라 77 00:04:18,716 --> 00:04:24,764 ‪완전히 다른 삶을 살 수 있었는데 ‪이 범죄자가 그걸 빼앗은 거예요 78 00:04:24,847 --> 00:04:29,477 ‪엄마가 마음을 ‪최대한 다잡길 바라요 79 00:04:29,560 --> 00:04:33,690 ‪엄마 가족에게 있었던 일을 ‪좀 더 알고 싶어요 80 00:04:33,773 --> 00:04:36,985 ‪퍼즐의 빠진 부분을 찾고 싶어요 81 00:04:37,068 --> 00:04:39,654 ‪크게 힐링 될 수 있을 거예요 82 00:04:39,737 --> 00:04:42,323 ‪그때의 상황을 함께 83 00:04:42,407 --> 00:04:44,784 ‪부끄럼 없이 되짚어 본다면요 84 00:04:59,424 --> 00:05:03,303 ‪"캘리포니아주 팔로스 베르데스" 85 00:05:05,513 --> 00:05:06,848 ‪길이 엉망이야 86 00:05:07,557 --> 00:05:09,809 ‪- 맙소사, 저거… ‪- 세상에! 87 00:05:09,892 --> 00:05:13,021 ‪- 맙소사! 너도 봤니? ‪- 맙소사! 88 00:05:13,104 --> 00:05:13,938 ‪뚝 떨어졌어요 89 00:05:15,189 --> 00:05:18,026 ‪나도 이젠 운전해야 해요, 진짜요 90 00:05:20,653 --> 00:05:23,072 ‪내가 가르칠 필요도 없어 91 00:05:23,156 --> 00:05:24,866 ‪난 알아, 때가 되면 92 00:05:24,949 --> 00:05:27,327 ‪네가 면허를 따고 ‪운전도 잘할 거란 걸 93 00:05:28,369 --> 00:05:30,496 ‪운전하는 기분이 들 때도 ‪있지 않니? 94 00:05:30,997 --> 00:05:32,248 ‪근데 길을 못 찾잖아요 95 00:05:32,332 --> 00:05:34,167 ‪눈앞에 있는 것도 못 보시니까 96 00:05:39,672 --> 00:05:42,133 ‪오늘은 많은 분을 ‪리딩할 것 같아요 97 00:05:42,216 --> 00:05:45,261 ‪- 여러 그룹이 떠올라요 ‪- 그래? 98 00:05:45,345 --> 00:05:47,805 ‪할머니가 한 분 떠오르는데 99 00:05:48,306 --> 00:05:50,725 ‪완전히 충만한 삶을 누리신 데다 100 00:05:52,226 --> 00:05:54,354 ‪임종 시각도 직접 정했어요 101 00:05:55,772 --> 00:05:59,567 ‪자신이 준비될 때까지 미룬 거죠 102 00:06:00,193 --> 00:06:01,027 ‪흥미롭네 103 00:06:01,527 --> 00:06:04,864 ‪그런 식으로 될지 두고 보자고요 104 00:06:09,911 --> 00:06:11,454 ‪깜짝 선물이 있어 105 00:06:11,954 --> 00:06:13,915 ‪내가 오래전에 가르친 106 00:06:13,998 --> 00:06:16,125 ‪제자가 한 명 있는데 107 00:06:16,209 --> 00:06:18,586 ‪그 친구는 내 인생에 108 00:06:18,669 --> 00:06:20,922 ‪난 그 친구 인생에 큰 영향을 줬지 109 00:06:21,005 --> 00:06:23,800 ‪정말 멋져, 한번 만나봐 110 00:06:23,883 --> 00:06:26,177 ‪- 여기까지 와 준대? ‪- 그래 111 00:06:26,260 --> 00:06:30,098 ‪제 친구들은 우리가 112 00:06:30,181 --> 00:06:33,434 ‪교사에 관한 쇼를 찍는 줄 알아요 113 00:06:33,518 --> 00:06:35,937 ‪아무한테도 말 안 했어요 114 00:06:36,020 --> 00:06:39,482 ‪- 샌디에이고에서 네 제자였어? ‪- 아니, 핸퍼드, 핸퍼드에 살았어 115 00:06:39,565 --> 00:06:41,818 ‪핸퍼드, 먼 옛날이네 116 00:06:44,737 --> 00:06:45,738 ‪좋아 117 00:06:46,948 --> 00:06:48,783 ‪- 부촌이네요 ‪- 그러게 118 00:06:48,866 --> 00:06:50,743 ‪여기 오니까 기분이… 119 00:06:50,827 --> 00:06:52,870 ‪- 부자가 된 것 같아? ‪- 풍족해진 기분이에요 120 00:06:52,954 --> 00:06:54,622 ‪- 알았어 ‪- 좋아요 121 00:06:55,415 --> 00:06:57,500 ‪- 리딩 잘해 ‪- 고마워요 122 00:07:02,880 --> 00:07:05,383 ‪뭐 마실래? 아이스티나… 123 00:07:05,466 --> 00:07:06,926 ‪- 그거 좋지 ‪- 그래? 124 00:07:07,009 --> 00:07:07,844 ‪- 좋지 ‪- 고마워 125 00:07:08,344 --> 00:07:10,930 ‪- 코리는 착해 ‪- 너무 좋아 126 00:07:11,013 --> 00:07:13,224 ‪- 오늘 좀 먹겠네 ‪- 알아, 그렇지? 127 00:07:13,307 --> 00:07:14,642 ‪안녕하세요! 128 00:07:15,685 --> 00:07:16,519 ‪세상에! 129 00:07:18,146 --> 00:07:19,689 ‪- 안녕하세요? ‪- 네가 그 제자야? 130 00:07:19,772 --> 00:07:22,567 ‪제자가 온다는 얘길 ‪마침 하고 있었어 131 00:07:23,568 --> 00:07:25,653 ‪- 세상에! ‪- 트리시, 네 제자 왔어! 132 00:07:25,736 --> 00:07:29,323 ‪- 안녕! 세상에! ‪- 너무 이상해! 어쩜 좋아! 133 00:07:29,907 --> 00:07:30,825 ‪세상에! 134 00:07:31,325 --> 00:07:33,035 ‪- 세상에! ‪- 안녕! 135 00:07:33,119 --> 00:07:34,871 ‪- 누군지 알겠어? ‪- 아니 136 00:07:34,954 --> 00:07:37,373 ‪'할리우드 영매'의 타일러 헨리야 137 00:07:37,457 --> 00:07:39,333 ‪전혀 몰랐어요! 138 00:07:41,461 --> 00:07:43,296 ‪정말 반가워요 139 00:07:43,379 --> 00:07:46,007 ‪1년 전부터 뵐 날을 기다렸어요 140 00:07:46,090 --> 00:07:47,508 ‪알아, 너무 놀랐어 141 00:07:47,592 --> 00:07:49,719 ‪- 꿈이 아니네요, 세상에! ‪- 그래 142 00:07:50,303 --> 00:07:52,555 ‪- 깜짝 놀랐어 ‪- 세상에 143 00:07:52,638 --> 00:07:54,682 ‪- 그러게요! 가요, 전망 좋은데요 ‪- 그래… 144 00:07:54,765 --> 00:07:56,017 ‪- 안녕하세요! ‪- 안녕! 145 00:07:56,100 --> 00:07:58,102 ‪- 반가워 ‪- 네, 안녕하세요? 146 00:07:58,603 --> 00:08:00,813 ‪- 말도 안 돼! ‪- 뭐 먹고 있었어 147 00:08:00,897 --> 00:08:02,440 ‪괜찮아요, 반가워요 148 00:08:03,357 --> 00:08:05,193 ‪- 고마워 ‪- 코리 좀 봐 149 00:08:05,276 --> 00:08:08,654 ‪- 내가 손님 접대에 서툴러 ‪- 잘하는데, 뭘 150 00:08:09,155 --> 00:08:10,781 ‪믿기지 않아요 151 00:08:10,865 --> 00:08:14,452 ‪- 그러게, 잘 지냈어? ‪- 꿈만 같아요, 모두 안녕하세요? 152 00:08:14,535 --> 00:08:15,411 ‪그래! 153 00:08:15,495 --> 00:08:17,914 ‪- 좋아요! 오길 잘했네요 ‪- 놀랐지? 154 00:08:17,997 --> 00:08:20,875 ‪영매를 놀라게 했으니 대단하세요 155 00:08:23,169 --> 00:08:24,295 ‪저기, 있잖아 156 00:08:24,378 --> 00:08:27,548 ‪오랫동안 못 봤잖아 ‪그래서 생각했지 157 00:08:28,049 --> 00:08:29,717 ‪내게 소중한 사람들이고 158 00:08:29,800 --> 00:08:31,469 ‪너도 그러니까 159 00:08:31,552 --> 00:08:33,137 ‪만나게 해주자고 말이야 160 00:08:33,221 --> 00:08:35,223 ‪네가 내 친구들을 ‪놀라게 해준다면… 161 00:08:35,306 --> 00:08:37,225 ‪네, 놀랐어요, 우리 모두요 162 00:08:37,308 --> 00:08:40,228 ‪네가 리딩을 해준다면, 그러면… 163 00:08:40,311 --> 00:08:41,312 ‪물론이에요 164 00:08:41,395 --> 00:08:43,523 ‪- 전에 이 얘기 했잖아 ‪- 얘가 요청했어 165 00:08:43,606 --> 00:08:46,067 ‪우리가 열성 팬이거든 ‪예전부터 이 얘기 했어 166 00:08:46,150 --> 00:08:48,152 ‪그래, 계속 미루다가 167 00:08:48,236 --> 00:08:51,239 ‪- 어느 날 해보자고 했어 ‪- 물론이에요 168 00:08:51,322 --> 00:08:54,033 ‪해보는 거죠, 정말 신나요 169 00:08:54,116 --> 00:08:56,160 ‪이런 일은 상상도 못 했어 170 00:08:56,244 --> 00:08:57,495 ‪- 그러게 ‪- 진짜로 171 00:08:57,578 --> 00:08:59,830 ‪- 리딩을 해본 적 있으세요? ‪- 아니 172 00:08:59,914 --> 00:09:00,957 ‪- 그 비슷한 건요? ‪- 아니 173 00:09:01,040 --> 00:09:02,041 ‪네, 좋아요 174 00:09:02,124 --> 00:09:03,167 ‪- 해본 적 있어요? ‪- 조금 175 00:09:03,251 --> 00:09:04,502 ‪조금요? 알았어요 176 00:09:05,002 --> 00:09:08,548 ‪타일러의 능력을 ‪알게 된 경위를 말해 줄게 177 00:09:08,631 --> 00:09:10,424 ‪내 수학 시간이었어 178 00:09:11,801 --> 00:09:13,970 ‪타일러는 늘 뒤에 앉아서 179 00:09:14,053 --> 00:09:17,765 ‪조용히 있곤 했는데 ‪어느새 호기심이 생기더라고 180 00:09:17,848 --> 00:09:20,685 ‪가끔 그런 애들 있잖아 181 00:09:20,768 --> 00:09:25,106 ‪그러다가 시어머니가 ‪매우 편찮으셔서 182 00:09:25,189 --> 00:09:26,857 ‪입원하셨는데 183 00:09:26,941 --> 00:09:29,110 ‪하루는 딸이 전화해서 그러더라고 184 00:09:29,193 --> 00:09:32,113 ‪'엄마, 조슈아랑 델라 좀 보내줘' 185 00:09:32,863 --> 00:09:35,408 ‪그래서 그날 밤에 애들을 보냈어 186 00:09:35,491 --> 00:09:38,911 ‪애들이 차를 운전해 가서 ‪다들 병원에 모였는데 187 00:09:38,995 --> 00:09:42,915 ‪돌아가신 날 아침에 ‪키키가 전화해선 이러더군 188 00:09:42,999 --> 00:09:47,420 ‪'이상해, 모습이 말이 아니었어' 189 00:09:47,503 --> 00:09:51,090 ‪'금세라도 일어나서 ‪뜀박질할 것처럼 보였는데' 190 00:09:51,173 --> 00:09:53,175 ‪'모습이 달라졌더라고' 191 00:09:53,259 --> 00:09:56,929 ‪아무튼 전화 받고 출근해 ‪교실로 들어가서 192 00:09:57,013 --> 00:10:00,766 ‪애들 가르치고 ‪드디어 수업이 끝났는데 193 00:10:00,850 --> 00:10:04,061 ‪애들이 다 나간 뒤에도 ‪타일러가 앉아 있는 거야 194 00:10:04,145 --> 00:10:06,439 ‪책상 앞에 앉아선 이러더군 195 00:10:06,939 --> 00:10:08,441 ‪'선생님, 얘기 좀 해도 돼요?' 196 00:10:08,524 --> 00:10:12,653 ‪그래서 말했지 ‪'그럼, 물론이지, 무슨 얘긴데?' 197 00:10:13,154 --> 00:10:15,781 ‪그랬더니 어떻게 ‪받아들일지 모르겠지만 198 00:10:16,282 --> 00:10:19,702 ‪전할 메시지가 있다는 거야 ‪그래서 내가… 199 00:10:19,785 --> 00:10:21,329 ‪내가 물었지, '뭔데?' 200 00:10:21,412 --> 00:10:24,707 ‪그러자 하는 말이 ‪'러레인이 이렇게 전하랬어요' 201 00:10:25,583 --> 00:10:26,959 ‪'울어도 괜찮대요' 202 00:10:27,043 --> 00:10:29,879 ‪순간 타일러를 보는데 ‪감정이 북받쳐선 203 00:10:29,962 --> 00:10:33,424 ‪눈물이 흐르는 거야 ‪'울어도 괜찮대요' 204 00:10:33,507 --> 00:10:38,304 ‪'그리고 애들을 ‪집으로 보내줘서 고맙대요' 205 00:10:39,889 --> 00:10:43,017 ‪'몸이 나아져서 ‪뜀박질도 할 수 있을 것 같았대요' 206 00:10:43,100 --> 00:10:46,062 ‪그때 타일러를 보곤 내가… 207 00:10:46,145 --> 00:10:47,355 ‪난 그냥… 208 00:10:49,273 --> 00:10:50,274 ‪감정이 북받쳤어 209 00:10:51,817 --> 00:10:54,528 ‪정말 굉장했어 ‪그날 꼭 듣고 싶은 말이었거든 210 00:10:54,612 --> 00:10:56,947 ‪네가 나더러 ‪오라가 바뀌었다고 하는데 211 00:10:57,031 --> 00:11:00,159 ‪난 정말… '어떻게 된 거야?' 212 00:11:00,242 --> 00:11:01,786 ‪'무슨 일이래?' 213 00:11:01,869 --> 00:11:03,996 ‪내가 얘 말을 믿은 이유가 있어 214 00:11:04,080 --> 00:11:06,457 ‪아무도 '러레인'이라고 ‪안 불렀거든 215 00:11:07,166 --> 00:11:08,167 ‪아무도 216 00:11:08,250 --> 00:11:09,919 ‪- 다들 '할머니'라고 불렀어 ‪- 네 217 00:11:10,002 --> 00:11:11,796 ‪- 아니면 '델라' ‪- 맞아요 218 00:11:11,879 --> 00:11:16,842 ‪타일러는 십 대일 때 ‪아주 조용하고 늘 혼자였죠 219 00:11:16,926 --> 00:11:20,346 ‪매일 저를 챙기곤 했어요 ‪'오늘 어떠세요? 무슨 일 있어요?' 220 00:11:20,429 --> 00:11:23,933 ‪지금 생각해 보면 ‪왜 조용했는지 이해가 돼요 221 00:11:24,016 --> 00:11:27,895 ‪항상 많은 정보를 ‪받아들이느라 그런 거죠 222 00:11:27,978 --> 00:11:33,734 ‪제 인생에 특별한 사람이에요 ‪덕분에 더 나은 사람이 됐죠 223 00:11:34,819 --> 00:11:38,030 ‪오늘 이 과정에서 ‪누구든 떠오를 수 있어요 224 00:11:38,114 --> 00:11:42,159 ‪산 자와 죽은 자 모두 ‪리딩이 가능하거든요 225 00:11:42,243 --> 00:11:46,539 ‪그래서 망자인지 아닌지 ‪구분하는 동시에 226 00:11:46,622 --> 00:11:47,915 ‪메시지를 파악하죠 227 00:11:47,998 --> 00:11:51,627 ‪가끔은 물건을 사용하기도 해요 228 00:11:51,711 --> 00:11:53,879 ‪물건을 가져오는 분도 있고 ‪아닌 분도 있는데 229 00:11:53,963 --> 00:11:56,090 ‪오늘 가져오신 분 있어요? 230 00:11:56,173 --> 00:11:59,468 ‪몰라서 아무것도 안 가져왔어 ‪너도 그렇잖아 231 00:11:59,552 --> 00:12:03,180 ‪음료수 가지러 갔을 때 ‪네가 온 걸 보고 하나 가져왔어 232 00:12:03,264 --> 00:12:05,307 ‪지금 손에 갖고 계세요? 233 00:12:05,391 --> 00:12:06,559 ‪- 내 손가락에 ‪- 거기 두시겠어요? 234 00:12:06,642 --> 00:12:08,352 ‪- 손에 있는 거 맞네 ‪- 좋네요 235 00:12:09,854 --> 00:12:10,855 ‪재밌어요 236 00:12:11,355 --> 00:12:13,482 ‪- 이걸 손에 들고 시작할게요 ‪- 알았어 237 00:12:13,566 --> 00:12:16,402 ‪어디까지 진행되는지 보면서 238 00:12:16,485 --> 00:12:17,486 ‪두 분께로 넘어가죠 239 00:12:17,570 --> 00:12:19,029 ‪- 이론적으로, 바라건대요 ‪- 좋아 240 00:12:19,113 --> 00:12:21,115 ‪- 어떻게 되나 봅시다 ‪- 아이고 241 00:12:21,198 --> 00:12:23,242 ‪연결해 볼게요 242 00:12:23,909 --> 00:12:26,120 ‪사람들을 한 명씩 데려오겠습니다 243 00:12:28,581 --> 00:12:29,915 ‪좋아요 244 00:12:30,666 --> 00:12:31,500 ‪좋아 245 00:12:33,419 --> 00:12:34,253 ‪그래 246 00:12:38,883 --> 00:12:40,176 ‪당신과는 247 00:12:40,259 --> 00:12:42,553 ‪외가에 관한 얘길 하고 싶어요 248 00:12:42,636 --> 00:12:43,971 ‪그쪽이 떠오르거든요 249 00:12:44,054 --> 00:12:46,640 ‪발현 방식이 흥미롭네요 250 00:12:47,641 --> 00:12:50,644 ‪대대로 교육자 집안이세요 251 00:12:50,728 --> 00:12:54,023 ‪여러 세대에 걸쳐 ‪교육자가 여러분 계셨어요 252 00:12:54,106 --> 00:12:57,610 ‪구체적으로 3세대가 보이는데 ‪최소한 3세대 맞아요? 253 00:12:57,693 --> 00:12:59,236 ‪- 맞아 ‪- 네, 좋아요 254 00:12:59,737 --> 00:13:01,447 ‪이 여성분 얘길 해야겠어요 255 00:13:01,947 --> 00:13:05,075 ‪아버님보단 어머님 쪽과 ‪연결이 더 잘되고 있어요 256 00:13:05,159 --> 00:13:07,411 ‪그러니 그쪽을 공략할게요 257 00:13:08,204 --> 00:13:10,331 ‪고집이 아주 세시네요 258 00:13:10,414 --> 00:13:13,667 ‪당신 어머님 얘길 하라는데 ‪생기가 느껴져요 259 00:13:13,751 --> 00:13:15,211 ‪- 기억해 두세요 ‪- 그래 260 00:13:16,712 --> 00:13:17,671 ‪좋아요 261 00:13:21,592 --> 00:13:25,179 ‪그분 어머님이 강조되는데 ‪그분 얘기를 듣고 싶으세요? 262 00:13:25,262 --> 00:13:27,014 ‪- 좋아요, 확인한 거예요 ‪- 믿기지 않아, 그래 263 00:13:27,097 --> 00:13:29,099 ‪- 정말 좋아 ‪- 재밌는 걸 보여주셨어요 264 00:13:29,183 --> 00:13:31,185 ‪참조치고는 재밌네요 265 00:13:31,268 --> 00:13:33,521 ‪천수를 누리신 것 같아요 266 00:13:33,604 --> 00:13:37,733 ‪트라우마가 심하지 않고 ‪요절하지 않았어요 267 00:13:37,817 --> 00:13:41,445 ‪이런 농담도 들리고요 ‪'100살까지 버텨야 해' 268 00:13:41,529 --> 00:13:43,781 ‪- 결국 못 버티셨지만 ‪- '100살까지 살래!' 269 00:13:43,864 --> 00:13:45,533 ‪그걸 이루진 못했어요 270 00:13:45,616 --> 00:13:47,243 ‪- 아깝게 놓쳤죠 ‪- 이룰 뻔했지 271 00:13:47,326 --> 00:13:48,702 ‪발현 방식을 볼 때 272 00:13:49,620 --> 00:13:52,832 ‪여러 가지를 강조하고 계세요 273 00:13:53,833 --> 00:13:56,335 ‪- 에펠탑을 보여주시네요 ‪- 파리에서 오셨어 274 00:13:56,836 --> 00:13:58,671 ‪- 말도 안 돼! ‪- 사진이 있어요 275 00:13:58,754 --> 00:14:01,590 ‪그분 사진인데 ‪에펠탑 앞에서 찍었거나… 276 00:14:01,674 --> 00:14:02,675 ‪세상에, 맞아 277 00:14:02,758 --> 00:14:05,010 ‪강조하는 부분이 있어요 278 00:14:05,094 --> 00:14:08,097 ‪- 삼각형 모양이 보이네요 ‪- 세상에! 279 00:14:08,180 --> 00:14:10,057 ‪- 네, 좋아요 ‪- 파리라고? 280 00:14:10,140 --> 00:14:10,975 ‪파리에서 오셨어 281 00:14:11,058 --> 00:14:12,560 ‪- 멋지다 ‪- 재미있네요 282 00:14:12,643 --> 00:14:15,145 ‪아주 멋있죠, 좋아요 283 00:14:15,729 --> 00:14:19,024 ‪따님들과 관련된 얘기를 많이 해요 284 00:14:19,108 --> 00:14:21,735 ‪- 따님이 한 명 이상이에요? ‪- 둘이야 285 00:14:22,862 --> 00:14:25,823 ‪따님 얘길 할 때 ‪두 곳으로 연결돼요 286 00:14:25,906 --> 00:14:28,784 ‪한 분은 여기 ‪또 한 분은 여기 있대요 287 00:14:28,868 --> 00:14:31,120 ‪- 동부, 서부 ‪- 지리적으로 떨어져 있죠 288 00:14:31,203 --> 00:14:34,123 ‪- 플로리다 얘기를 하세요 ‪- 우리 이모가 플로리다에 살아 289 00:14:34,206 --> 00:14:37,710 ‪그렇군요, 난 타일러 ‪이모, 플로리다, 희한하네요 290 00:14:38,252 --> 00:14:41,380 ‪지금 계속 자신의 임종 시각을 291 00:14:41,463 --> 00:14:42,464 ‪표시하고 있어요 292 00:14:42,965 --> 00:14:45,342 ‪임종을 미루고 있다가 293 00:14:45,426 --> 00:14:46,886 ‪준비됐을 때 떠난 거죠 294 00:14:47,553 --> 00:14:51,223 ‪혹시 가족들이 ‪그런 얘길 한 적이 있다면 295 00:14:51,307 --> 00:14:52,725 ‪미룬 게 맞아요 296 00:14:52,808 --> 00:14:56,186 ‪다 거부한 채 우리 애들과 ‪작별 인사 때까지 기다렸어 297 00:14:56,270 --> 00:14:58,230 ‪그러곤 돌아가셨지, 미룬 게 맞아 298 00:14:58,314 --> 00:15:00,774 ‪- 그 부분이 크게 강조돼요 ‪- 그래? 299 00:15:00,858 --> 00:15:03,611 ‪그걸 알리고 싶대요 ‪'그렇게 될 줄 알았어' 300 00:15:03,694 --> 00:15:07,156 ‪- '결국에는 내가 주도했지' ‪- 그랬지 301 00:15:07,239 --> 00:15:08,866 ‪정말 엄청나다 302 00:15:09,408 --> 00:15:11,076 ‪정확히 맞혔어 303 00:15:11,160 --> 00:15:14,580 ‪- 좋아요, 이거 돌려드릴게요 ‪- 고마워 304 00:15:14,663 --> 00:15:15,915 ‪이제 연결을… 305 00:15:16,999 --> 00:15:18,459 ‪- 드세요 ‪- 그래도 돼? 306 00:15:18,542 --> 00:15:21,045 ‪- 그럼요, 맛있게 드세요 ‪- 고마워 307 00:15:21,128 --> 00:15:22,838 ‪다음 분으로 넘어갈게요 308 00:15:23,756 --> 00:15:27,384 ‪시작합니다, 흥미롭네요, 좋아요 309 00:15:27,468 --> 00:15:30,012 ‪- 바람이 불어 ‪- 그러게 310 00:15:30,095 --> 00:15:32,681 ‪바람에 머리가 흩날리니 ‪비욘세 같아요 311 00:15:33,515 --> 00:15:34,850 ‪좋아요, 그럼… 312 00:15:35,559 --> 00:15:36,477 ‪그래 313 00:15:42,024 --> 00:15:44,526 ‪젊은 나이에 돌아가신 분이네요 314 00:15:44,610 --> 00:15:47,863 ‪무엇보다 당신한테 트라우마였어요 315 00:15:48,364 --> 00:15:50,574 ‪요절한 게 맞아요 316 00:15:50,658 --> 00:15:54,203 ‪중년이 되기 훨씬 전에 ‪돌아가셨거든요 317 00:15:54,286 --> 00:15:56,997 ‪이분은 불안감이 엄청난데 318 00:15:57,081 --> 00:16:00,334 ‪그럴 땐 자신의 죽음에 관해 ‪말하길 꺼리죠 319 00:16:00,417 --> 00:16:03,963 ‪그로 인한 트라우마 때문에요 320 00:16:04,046 --> 00:16:07,383 ‪지금 강조되는 게 임종 후 있었던 321 00:16:07,466 --> 00:16:09,343 ‪시신의 발견이에요 322 00:16:09,426 --> 00:16:12,221 ‪거기에 집중하며 ‪트라우마가 되길 원치 않아요 323 00:16:12,304 --> 00:16:13,764 ‪관련된 사람들에게요 324 00:16:13,847 --> 00:16:15,641 ‪- 그래 ‪- 근데 그게 핵심이에요 325 00:16:15,724 --> 00:16:21,522 ‪사망한 사람의 시신을 ‪발견하는 것 말이에요 326 00:16:22,022 --> 00:16:25,359 ‪- 요절한 게 확실해요 ‪- 그래 327 00:16:25,442 --> 00:16:30,948 ‪얘기를 듣기가 쉽지 않아요 ‪왜냐면 제 느낌에… 328 00:16:31,031 --> 00:16:31,865 ‪그럴 거야 329 00:16:33,534 --> 00:16:35,077 ‪작별 인사를 하고 싶었지만 330 00:16:35,160 --> 00:16:38,580 ‪상황 때문에 그럴 수가 없었대요 331 00:16:39,081 --> 00:16:41,625 ‪계속 이런 게 떠올라요 332 00:16:41,709 --> 00:16:43,711 ‪마지막 인사를 할 기회가 있었는데 333 00:16:43,794 --> 00:16:46,213 ‪그러지 못했다는 거죠, 맞아요? 334 00:16:46,296 --> 00:16:48,716 ‪그래, 내 친구 트래비스인 것 같아 335 00:16:48,799 --> 00:16:49,717 ‪네 336 00:16:50,592 --> 00:16:54,888 ‪절친 하나가 밤새도록 ‪걔한테 전화했지만 연결이 안 됐어 337 00:16:54,972 --> 00:16:57,182 ‪- 네 ‪- 깨어나질 못했대 338 00:16:57,266 --> 00:16:59,059 ‪심장에 문제가 있었나 봐 339 00:16:59,143 --> 00:17:01,687 ‪침대에 있는 걸 친구가 발견했지 340 00:17:01,770 --> 00:17:06,150 ‪- 네, 맞아요 ‪- 깨어나질 못한 거야, 그냥… 341 00:17:06,233 --> 00:17:08,152 ‪네 342 00:17:08,235 --> 00:17:11,071 ‪뭐라고 해야 할지조차 모르겠어 343 00:17:13,365 --> 00:17:16,452 ‪이렇게 돼서 ‪미안하다고 하는 것 같아요 344 00:17:16,535 --> 00:17:17,369 ‪기본적으로요 345 00:17:17,453 --> 00:17:20,039 ‪모호한데 이걸 강조하네요 346 00:17:20,122 --> 00:17:22,082 ‪너무나 평화롭대요 347 00:17:22,166 --> 00:17:24,168 ‪제가 느끼기에 정신도 엄청 맑네요 348 00:17:24,251 --> 00:17:26,253 ‪- 정신이 엄청 맑아요 ‪- 다행이야 349 00:17:26,336 --> 00:17:28,172 ‪사망하기 전에는 350 00:17:28,255 --> 00:17:32,217 ‪정신이 맑지 않았는지 ‪잘 느껴지지 않아요 351 00:17:32,301 --> 00:17:34,678 ‪정중하게 표현하자면요 352 00:17:34,762 --> 00:17:37,639 ‪- 그래 ‪- 근데 지금은 정신이 맑대요 353 00:17:37,723 --> 00:17:39,475 ‪다 괜찮대요 354 00:17:39,558 --> 00:17:40,726 ‪- 여기 와 있어 ‪- 다행이야 355 00:17:40,809 --> 00:17:43,812 ‪네, 그분 죽음이 더 비극적인 건 356 00:17:43,896 --> 00:17:45,689 ‪여러 가지 상황이 357 00:17:45,773 --> 00:17:47,608 ‪드디어 이렇게… 358 00:17:47,691 --> 00:17:48,859 ‪나아지고 있었지 359 00:17:48,942 --> 00:17:51,904 ‪- 열심히 노력해 이뤘잖아요 ‪- 그래, 맞아 360 00:17:51,987 --> 00:17:55,407 ‪그래, 사는 동안 ‪많은 사람을 도와줬어 361 00:17:55,491 --> 00:18:00,329 ‪그래서 우리 모두 그냥… ‪너무 황망했지 362 00:18:00,412 --> 00:18:03,791 ‪모두에게서 최고의 기량을 ‪이끌어낸 친구였거든 363 00:18:04,583 --> 00:18:06,043 ‪그런 분들은 정말 특별해요 364 00:18:06,126 --> 00:18:07,294 ‪정말 대단하네요 365 00:18:07,878 --> 00:18:09,546 ‪- 너 멘탈이 붕괴됐어 ‪- 알아! 366 00:18:10,881 --> 00:18:12,174 ‪- 괜찮아요 ‪- 얘 367 00:18:12,257 --> 00:18:13,342 ‪그래도 기분은 좋아 368 00:18:13,425 --> 00:18:17,137 ‪이제 걔 가족에게 ‪말을 전해줄 수 있을 것 같아 369 00:18:17,221 --> 00:18:18,347 ‪딸이 셋인데 370 00:18:18,430 --> 00:18:21,350 ‪아빠를 진심으로 사랑했거든 ‪모두가 사랑했지 371 00:18:21,433 --> 00:18:24,686 ‪트래비스 덕분에 나도 허물을 벗고 372 00:18:24,770 --> 00:18:27,272 ‪본분을 다하는 사람이 됐어 373 00:18:28,524 --> 00:18:32,277 ‪내게 오빠가 정말 필요할 때 ‪그런 존재가 돼 준 거야 374 00:18:32,361 --> 00:18:34,988 ‪네, 좋아요 375 00:18:39,576 --> 00:18:42,037 ‪지금 계속 끄적이며 집중하는데 376 00:18:42,121 --> 00:18:43,789 ‪선생님께 얘기해야 할 것 같아요 377 00:18:44,289 --> 00:18:46,041 ‪선생님 어머님에 관해서요 378 00:18:46,792 --> 00:18:49,378 ‪아셨죠? 좀 복잡한데 379 00:18:49,461 --> 00:18:51,421 ‪지금 발현 방식을 볼 때 380 00:18:51,505 --> 00:18:52,840 ‪평안하세요 381 00:18:52,923 --> 00:18:56,718 ‪다만 임종 후에 깨달은 게 많은데 382 00:18:56,802 --> 00:18:58,679 ‪다르게 할 수도 있었대요 383 00:19:00,180 --> 00:19:04,601 ‪인생을 사는 동안 우린 ‪주어진 상황에서 최선을 다하죠 384 00:19:05,853 --> 00:19:08,188 ‪하지만 어머님은 자신이 틀린 걸 385 00:19:08,272 --> 00:19:12,901 ‪깨닫지 못했거나 ‪인정 못 한 때가 있었나 봐요 386 00:19:13,652 --> 00:19:15,904 ‪다르게 할 수 있었던 때가요 387 00:19:16,780 --> 00:19:20,159 ‪발현 방식으로 봐서 ‪이렇게 말씀하시는 것 같아요 388 00:19:20,242 --> 00:19:23,912 ‪'이제는 알아, 미안하다' 389 00:19:25,998 --> 00:19:29,293 ‪선생님이 받지도 않은 사과를 ‪받아들여야 했대요 390 00:19:29,376 --> 00:19:30,669 ‪어느 정도는요 391 00:19:30,752 --> 00:19:35,215 ‪오늘 그 사과를 하고 싶대요 ‪생전엔 그걸 보지 못했대요 392 00:19:36,300 --> 00:19:37,134 ‪완전히는요 393 00:19:37,217 --> 00:19:39,386 ‪하지만 지금 있는 곳에선 보이고 394 00:19:40,304 --> 00:19:44,308 ‪선생님 곁에 누구보다도 ‪엄마가 필요할 때 395 00:19:44,391 --> 00:19:48,228 ‪자신에게 그런 능력이 ‪온전히 있을까 396 00:19:48,312 --> 00:19:49,771 ‪의심이 들었는데 397 00:19:50,272 --> 00:19:54,067 ‪이제는 깨달았대요 ‪'이제 알았어, 이젠 이해해' 398 00:19:54,651 --> 00:19:55,903 ‪'미안하다' 399 00:19:56,653 --> 00:20:00,240 ‪어떤 느낌이냐면 ‪선생님에 대한 사랑이 충만해요 400 00:20:00,741 --> 00:20:03,619 ‪그걸 일일이 표현하지 않은 게 401 00:20:03,702 --> 00:20:05,537 ‪후회가 되고 402 00:20:06,371 --> 00:20:09,333 ‪선생님이 자식을 키운 방식이 ‪너무 대견하대요 403 00:20:09,416 --> 00:20:11,335 ‪자신과 같은 실수를 하지 않아서요 404 00:20:11,418 --> 00:20:12,920 ‪- 세상에! ‪- 너무 좋다 405 00:20:13,003 --> 00:20:17,299 ‪그걸 보면 자신에게 ‪이보다 더 좋은 딸이 406 00:20:17,382 --> 00:20:19,426 ‪어디 있겠냐 싶대요 407 00:20:19,509 --> 00:20:23,222 ‪하지만 임종 후에야 ‪많은 걸 깨달았죠 408 00:20:23,722 --> 00:20:26,308 ‪그게 참 아름다운 것 같아요 409 00:20:26,391 --> 00:20:28,977 ‪이런 일을 통해 ‪다른 방식도 있었다는 걸 410 00:20:29,061 --> 00:20:30,479 ‪깨닫는 거죠 411 00:20:30,562 --> 00:20:31,605 ‪그리고 412 00:20:31,688 --> 00:20:33,941 ‪진심으로 미안하대요 413 00:20:35,234 --> 00:20:36,902 ‪- 고마워 ‪- 천만에요 414 00:20:38,153 --> 00:20:41,406 ‪- 세상에나 ‪- 너도 멘탈이 붕괴됐어 415 00:20:42,616 --> 00:20:45,786 ‪- 멘탈 붕괴 원하는 분 줄 서세요! ‪- 그래도 기분은 좋아 416 00:20:45,869 --> 00:20:48,997 ‪다행이에요, 억눌린 감정을 ‪해소하는 게 목표죠 417 00:20:49,081 --> 00:20:51,166 ‪- 그걸 위해 하는 거예요 ‪- 정리가 되네 418 00:20:51,792 --> 00:20:53,710 ‪우린 관계가 아주 묘했어 419 00:20:53,794 --> 00:20:56,255 ‪엄마가 나만 무척 학대했거든 420 00:20:57,506 --> 00:20:59,967 ‪이유를 모르겠더라고 421 00:21:00,050 --> 00:21:01,802 ‪임종하셨을 때도 422 00:21:02,302 --> 00:21:05,389 ‪사과는 못 받겠다 싶어서 울었어 423 00:21:06,390 --> 00:21:09,518 ‪그래서 좀 충격적이야 424 00:21:11,436 --> 00:21:13,939 ‪아는 사람이 별로 없었어 425 00:21:14,606 --> 00:21:17,484 ‪영화 '존경하는 어머니' 같았지 426 00:21:17,567 --> 00:21:18,902 ‪네 427 00:21:19,486 --> 00:21:21,321 ‪엄마와 함께한 삶 말이야 428 00:21:21,405 --> 00:21:25,367 ‪그래도 엄마가 평온하다니 기뻐 429 00:21:25,450 --> 00:21:29,162 ‪사과할 책임이 있다고 느낀 거죠 ‪그게 중요해요 430 00:21:29,246 --> 00:21:32,291 ‪그래서 충격적이야 ‪차에 엄마 목걸이가 있는데 431 00:21:32,374 --> 00:21:35,043 ‪안 가지고 들어왔어, 딱히 뭐… 432 00:21:35,127 --> 00:21:37,587 ‪엄마를 만나고 싶지 않았거든 433 00:21:37,671 --> 00:21:40,007 ‪- 네 ‪- 어머니는 널 만나야 했어 434 00:21:40,757 --> 00:21:44,553 ‪그래야 했던 것 같아요, 괜찮아요 435 00:21:44,636 --> 00:21:45,470 ‪그래 436 00:21:46,346 --> 00:21:47,264 ‪넌 축복 같은 존재야 437 00:21:47,347 --> 00:21:49,599 ‪- 늘 그랬지 ‪- 제겐 선생님이 그래요 438 00:21:49,683 --> 00:21:52,311 ‪고등학교 때 너무 힘들어서 439 00:21:52,394 --> 00:21:53,520 ‪그만둬야 했거든요 440 00:21:53,603 --> 00:21:57,357 ‪선생님 덕분에 그 환경에서 ‪벗어날 수 있었는데 441 00:21:57,441 --> 00:22:00,110 ‪고등학교는 ‪제게 극도로 유해했어요 442 00:22:00,193 --> 00:22:03,071 ‪솔직히 말씀드리면 443 00:22:03,155 --> 00:22:06,033 ‪자살을 생각한 적도 있었어요 444 00:22:06,116 --> 00:22:08,035 ‪필요한 도움을 못 받았고 445 00:22:08,118 --> 00:22:10,495 ‪어떤 느낌이었냐면… 446 00:22:10,579 --> 00:22:13,165 ‪십 대엔 과장하는 경향이 있잖아요 447 00:22:13,248 --> 00:22:17,085 ‪선생님 아니었으면 ‪저는 오늘 여기 없었을 거예요 448 00:22:17,169 --> 00:22:18,670 ‪정말 그래요 449 00:22:18,754 --> 00:22:21,465 ‪저를 응원하며 사랑을 보여주셨죠 450 00:22:21,548 --> 00:22:24,551 ‪제게는 단순한 교사 이상이었어요 451 00:22:24,634 --> 00:22:27,054 ‪고등학교 시절은 정말 힘들었어요 452 00:22:27,137 --> 00:22:28,930 ‪괴롭힘에 왕따까지 당했죠 453 00:22:29,014 --> 00:22:30,640 ‪영매에, 게이에 454 00:22:30,724 --> 00:22:33,977 ‪외동이다 보니 너무 튀었거든요 455 00:22:34,061 --> 00:22:36,688 ‪학교에서 사람들 반응이 ‪너무 엇갈렸죠 456 00:22:36,772 --> 00:22:39,191 ‪정말 힘든 시기였어요 457 00:22:39,274 --> 00:22:42,152 ‪정신 건강과 정서적 안정에 ‪큰 타격을 받았고 458 00:22:42,235 --> 00:22:43,779 ‪학교에 가는 게 두려웠어요 459 00:22:44,529 --> 00:22:46,198 ‪사람들에게 선생님 얘길 들려주며 460 00:22:46,281 --> 00:22:48,867 ‪교사가 누군가의 인생을 ‪바꿀 수 있다고 말해요 461 00:22:48,950 --> 00:22:50,827 ‪정말 목숨도 구할 수 있거든요 462 00:22:50,911 --> 00:22:53,830 ‪선생님은 깨닫지도 못했지만요 ‪정말이에요 463 00:22:53,914 --> 00:22:55,040 ‪선생님 아니었으면 464 00:22:55,123 --> 00:22:57,459 ‪저는 오늘 여기 없었어요 465 00:22:58,377 --> 00:23:01,004 ‪제게 가장 필요할 때 ‪손을 내밀어 주셨죠 466 00:23:01,088 --> 00:23:02,255 ‪감사합니다 467 00:23:03,006 --> 00:23:04,424 ‪어떡해! 468 00:23:05,550 --> 00:23:06,968 ‪차에 가서 울래요 469 00:23:07,052 --> 00:23:08,720 ‪- 알아 ‪- 고마워요, 좋네요 470 00:23:09,221 --> 00:23:11,848 ‪모두 정말 반가웠어요 471 00:23:11,932 --> 00:23:13,767 ‪- 오늘 고마웠어요 ‪- 그래 472 00:23:13,850 --> 00:23:15,477 ‪특별한 시간이었어요 473 00:23:15,560 --> 00:23:17,062 ‪- 좋아요 ‪- 고마워, 타일러 474 00:23:17,145 --> 00:23:18,605 ‪- 감사합니다, 갈게요 ‪- 잘 가 475 00:23:18,688 --> 00:23:19,564 ‪잘 가 476 00:23:20,065 --> 00:23:22,651 ‪- 재밌었어 ‪- 그러게요 477 00:23:22,734 --> 00:23:23,735 ‪누가 알았겠어요? 478 00:23:23,819 --> 00:23:24,694 ‪애가 귀엽다 479 00:23:24,778 --> 00:23:27,280 ‪- 세상에, 장난 아니었어 ‪- 엄청 귀여워 480 00:23:27,364 --> 00:23:29,199 ‪- 엄마한테 전화할래 ‪- 내 말이! 481 00:23:29,282 --> 00:23:30,617 ‪- 너무 떨려 ‪- 강렬했어 482 00:23:30,700 --> 00:23:33,328 ‪나도 전화할 생각 하고 있었어 483 00:23:33,412 --> 00:23:35,622 ‪- 트래비스 가족이… ‪- 너무 신기해 484 00:23:35,705 --> 00:23:37,249 ‪그 가족이 기뻐할 거야 485 00:23:37,332 --> 00:23:39,459 ‪타일러가 미리 ‪알 수 있는 일이 아니잖아 486 00:23:39,543 --> 00:23:41,378 ‪- 꼭 안아 드릴게요 ‪- 그래 487 00:23:42,462 --> 00:23:45,048 ‪- 정말 고마워요 ‪- 고맙긴 488 00:23:48,385 --> 00:23:52,013 ‪"캘리포니아주 샌타클라리타 밸리" 489 00:23:52,806 --> 00:23:55,058 ‪- 좀 더 익혀야 해요 ‪- 나도 알아 490 00:23:55,142 --> 00:23:57,519 ‪네가 태어나기 전부터 ‪하던 요리거든 491 00:23:57,602 --> 00:23:58,937 ‪뭐… 492 00:23:59,020 --> 00:24:01,148 ‪- 그만해 ‪- 베이컨 구울 줄 알아요? 493 00:24:01,231 --> 00:24:02,816 ‪달걀 삶는 법은 알잖아 494 00:24:05,193 --> 00:24:07,320 ‪그게 후회돼, 가르쳐야 했는데 495 00:24:07,404 --> 00:24:09,030 ‪- 됐어요 ‪- 근데 안 했지 496 00:24:09,114 --> 00:24:11,533 ‪내가 다 했어 ‪그게 좋은 엄마인 줄 알았거든 497 00:24:11,616 --> 00:24:14,453 ‪- 사는 법을 가르치는 대신… ‪- 의존하게 했죠 498 00:24:14,953 --> 00:24:18,123 ‪난 얘 바지도 ‪건조기에 넣어 덥히곤 했어 499 00:24:18,206 --> 00:24:19,666 ‪얘 초등학교 시절에 500 00:24:19,749 --> 00:24:22,169 ‪학교 갈 때 따뜻하라고 말이야 501 00:24:22,252 --> 00:24:23,086 ‪말도 안 돼요 502 00:24:23,170 --> 00:24:25,714 ‪테리사가 세속에서 ‪정신적 지도자예요? 503 00:24:27,924 --> 00:24:30,719 ‪그건 모르겠지만 ‪엄마 이력서에 그렇게 써도 돼요 504 00:24:31,470 --> 00:24:34,764 ‪저는 재충전이 필요할 때 ‪사람들한테 가죠 505 00:24:34,848 --> 00:24:35,932 ‪엄마한테 가요 506 00:24:36,016 --> 00:24:38,101 ‪가끔 짜증 나게 하지만 ‪좋은 분이에요 507 00:24:38,685 --> 00:24:40,729 ‪9시 15분 전에는 출발해야 해 508 00:24:40,812 --> 00:24:41,980 ‪알았어요, 서두를게요 509 00:24:42,063 --> 00:24:45,901 ‪- 머리 멋있다, 세트로 말았어? ‪- 엄마 유전자가 있잖아요 510 00:24:45,984 --> 00:24:47,819 ‪머리 좀 적셔줘? 511 00:24:47,903 --> 00:24:49,738 ‪- 아니면 네가 할래? ‪- 아뇨, 난 엄마가… 512 00:24:49,821 --> 00:24:50,655 ‪알았어 513 00:24:51,198 --> 00:24:53,450 ‪어머님이 짜증 나게 할 땐 ‪누구한테 가요? 514 00:24:53,533 --> 00:24:55,202 ‪엄마가 짜증 나게 할 땐 515 00:24:55,744 --> 00:24:57,746 ‪클린트한테 가요 516 00:24:57,829 --> 00:24:59,206 ‪홀치기염색 잘했네 517 00:24:59,289 --> 00:25:00,499 ‪"클린트 - 타일러의 남자 친구" 518 00:25:00,582 --> 00:25:02,334 ‪- 멋지다, 나 땀 나 ‪- 땀범벅이네 519 00:25:02,417 --> 00:25:03,627 ‪난 항상 땀이 나 520 00:25:03,710 --> 00:25:05,629 ‪내 팬티가 여기까지 올라왔어 521 00:25:05,712 --> 00:25:08,006 ‪팬티가 모험을 떠나나 봐 522 00:25:09,007 --> 00:25:10,342 ‪그것도 장거리 여행을 523 00:25:10,425 --> 00:25:11,510 ‪이 여행은… 524 00:25:11,593 --> 00:25:13,220 ‪욕실이 너무 더러워 525 00:25:13,303 --> 00:25:15,597 ‪뭐, 현실적이잖아 526 00:25:15,680 --> 00:25:20,060 ‪클린트마저도 짜증 나게 할 땐 ‪그냥 혼자 있어요 527 00:25:20,644 --> 00:25:22,646 ‪아니다, 낸시가 있네요 528 00:25:24,022 --> 00:25:24,856 ‪재주 있네 529 00:25:28,276 --> 00:25:29,110 ‪고마워, 낸시 530 00:25:29,194 --> 00:25:31,404 ‪낸시도 짜증 나게 하죠 ‪계단에 똥을 싸거든요 531 00:25:31,488 --> 00:25:34,324 ‪그럼 클린트에게 다시 가요 ‪무슨 삼각형 같아요 532 00:25:47,170 --> 00:25:48,338 ‪- 장소가… ‪- 네 533 00:25:48,421 --> 00:25:51,216 ‪이번엔 선셋 대로예요 534 00:25:51,299 --> 00:25:53,093 ‪네, 그쪽으로 가고 있어요 535 00:25:53,176 --> 00:25:55,095 ‪- 약간… ‪- 저기서 우회전을… 536 00:25:55,178 --> 00:25:58,056 ‪배달할 게 많아요 ‪떠오르는 건 없고 537 00:25:58,139 --> 00:26:00,600 ‪좀 전에 많다고 해서, 난… 538 00:26:00,684 --> 00:26:02,102 ‪- '뭔가 떠올랐나?' ‪- 느껴져요? 539 00:26:06,898 --> 00:26:07,816 ‪안녕하세요! 540 00:26:09,693 --> 00:26:12,779 ‪주문하신 것에 ‪오늘은 하나 더 추가했어요 541 00:26:12,862 --> 00:26:15,073 ‪- 잘됐네요, 고마워요 ‪- 천만에요 542 00:26:15,615 --> 00:26:19,327 ‪'프로젝트 에인절 푸드' 일을 ‪한 지 4, 5년쯤 됐어요 543 00:26:20,036 --> 00:26:21,162 ‪어떻게 지내요? 544 00:26:21,246 --> 00:26:23,331 ‪정말 신나요! 545 00:26:23,832 --> 00:26:28,086 ‪좋아요, 오늘은 가방이 3개예요 546 00:26:28,169 --> 00:26:31,423 ‪제 인생의 소명은 ‪타인을 돕는 일인 것 같아요 547 00:26:31,506 --> 00:26:32,924 ‪주로 리딩을 통해서지만 548 00:26:33,008 --> 00:26:35,760 ‪다양한 방법으로 타인을 도우면 ‪기분이 좋아지죠 549 00:26:38,888 --> 00:26:41,808 ‪늘 도와줘서 고마워요 550 00:26:41,891 --> 00:26:43,268 ‪당연히 도와야죠 551 00:26:43,351 --> 00:26:44,269 ‪타일러! 552 00:26:44,352 --> 00:26:46,313 ‪- 어떻게 지내요, 브래드? ‪- 잘 지내 553 00:26:46,396 --> 00:26:49,941 ‪- 어떻게 지내요? 반가워요 ‪- 오늘 배달은 어땠어? 554 00:26:50,025 --> 00:26:53,111 ‪- 잘 끝났어요, 감사할 일이죠 ‪- 다행이군 555 00:26:53,194 --> 00:26:55,322 ‪- 저랑 잠깐 얘기 좀 해요 ‪- 왜? 556 00:26:55,405 --> 00:26:57,407 ‪- 반가웠어요 ‪- 나도요 557 00:26:57,490 --> 00:26:59,576 ‪뜬금없다는 건 아는데 558 00:26:59,659 --> 00:27:01,995 ‪- 어머님 얘기예요 ‪- 그래 559 00:27:02,078 --> 00:27:03,538 ‪잠깐 얘기해도 되겠어요? 560 00:27:03,622 --> 00:27:05,248 ‪- 그래 ‪- 거부감 없어요? 561 00:27:05,332 --> 00:27:06,291 ‪- 그래 ‪- 좋아요 562 00:27:06,374 --> 00:27:10,128 ‪리딩한다는 걸 미리 알려주면 ‪훨씬 더 효과 있어요 563 00:27:10,211 --> 00:27:13,632 ‪무턱대고 하면 부담을 느끼고 564 00:27:13,715 --> 00:27:15,425 ‪때로는 마음을 닫죠 565 00:27:15,508 --> 00:27:18,094 ‪그래서 보통은 그렇게 안 해요 566 00:27:18,178 --> 00:27:21,264 ‪슈퍼마켓에서 잘 모르는 사람한텐 ‪리딩을 안 하죠 567 00:27:21,348 --> 00:27:23,099 ‪마음 상태가 어떤지 모르니까요 568 00:27:23,183 --> 00:27:25,810 ‪그런데 이 경우엔 ‪꼭 필요해 보였어요 569 00:27:26,478 --> 00:27:28,688 ‪그럼 리딩을 시작하죠 570 00:27:28,772 --> 00:27:31,024 ‪- 큰일은 아니에요 ‪- 알았어 571 00:27:31,107 --> 00:27:33,902 ‪선명하게 떠오르는데 ‪어머님 얘기인 것 같아요 572 00:27:33,985 --> 00:27:37,322 ‪왜냐면 어린아이들이 떠오르는데 573 00:27:37,405 --> 00:27:39,366 ‪지켜보고 계시거든요 574 00:27:39,449 --> 00:27:42,035 ‪이 일이 발현되는 과정에서 575 00:27:42,118 --> 00:27:43,411 ‪어린 소년이 계속 보여요 576 00:27:44,120 --> 00:27:46,122 ‪아마 알려주고 싶으신가 봐요 577 00:27:46,206 --> 00:27:47,791 ‪이 소년을 받아들인다는 것을요 578 00:27:47,874 --> 00:27:50,001 ‪마음과는 달리 생전에 579 00:27:50,085 --> 00:27:52,337 ‪함께할 기회는 없었지만 580 00:27:52,837 --> 00:27:55,507 ‪소년을 받아들인다며 ‪계속 보여주시네요 581 00:27:55,590 --> 00:27:58,343 ‪수용, 포옹, 사랑의 상징을요 582 00:27:58,426 --> 00:28:03,723 ‪그리고 간사님이 가정을 꾸리고 583 00:28:03,807 --> 00:28:07,727 ‪자신만의 가족을 ‪잘 이끌어가는 모습이 대견하대요 584 00:28:09,145 --> 00:28:12,482 ‪정말 흥미로운데 간사님뿐 아니라 585 00:28:12,565 --> 00:28:14,192 ‪간사님의 파트너도 586 00:28:14,275 --> 00:28:16,945 ‪대견하시대요, 결혼하셨어요? 587 00:28:17,028 --> 00:28:18,113 ‪그래 588 00:28:18,196 --> 00:28:20,949 ‪좋아요, 그분도 ‪아들이라고 부르고 싶대요 589 00:28:21,032 --> 00:28:22,492 ‪오늘 알려드려야 했어요 590 00:28:22,575 --> 00:28:25,578 ‪어머님이 아이를 ‪받아들이고 있다는 것을요 591 00:28:25,662 --> 00:28:28,331 ‪가족이란 느낌이 든대요 592 00:28:28,415 --> 00:28:30,375 ‪간사님 가족이나 아이를 ‪보고 있으면요 593 00:28:30,458 --> 00:28:34,170 ‪뭔지 잘 모르겠지만 ‪받아들이는 게 느껴지고 594 00:28:34,254 --> 00:28:38,383 ‪간사님이 아이에게 이야기를 ‪해주면서 알게 될 것 같아요 595 00:28:38,466 --> 00:28:41,052 ‪- 그래, 정말… ‪- 유산을 계승하는 거죠 596 00:28:42,429 --> 00:28:44,305 ‪그래, 고마워 597 00:28:44,389 --> 00:28:46,057 ‪- 천만에요 ‪- 어머니가… 598 00:28:47,142 --> 00:28:51,855 ‪남편이랑 내가 ‪우리 아들을 입양하면서 599 00:28:53,440 --> 00:28:56,317 ‪어머니한테 말했더니 이러셨어 600 00:28:56,401 --> 00:28:59,904 ‪'브래들리, 그 얘긴 하기 싫어 ‪나한테 왜 이래?' 601 00:28:59,988 --> 00:29:02,323 ‪'게이인 거로도 부족해서' 602 00:29:02,824 --> 00:29:05,034 ‪'아들까지 입양한다고?' 603 00:29:06,244 --> 00:29:08,872 ‪- 그러다가 갑자기 돌아가셨어 ‪- 네 604 00:29:10,123 --> 00:29:13,793 ‪근데 세월이 흘러… ‪아들이 지금 13살인데 605 00:29:13,877 --> 00:29:18,465 ‪- 어머니가 인정하고… ‪- 받아들이신대요 606 00:29:18,548 --> 00:29:20,842 ‪- 그 애를 받아들이고… ‪- 네 607 00:29:20,925 --> 00:29:25,555 ‪지난주에 게이브리얼이 ‪얘길 해 달래서 608 00:29:25,638 --> 00:29:28,391 ‪다 말해 줬어 609 00:29:28,475 --> 00:29:32,270 ‪활기차고, 사랑스럽고 ‪화려한 분이었다고 했지 610 00:29:32,353 --> 00:29:35,356 ‪그래서… 정말 고마워, 타일러 611 00:29:37,817 --> 00:29:38,902 ‪이건 어머님의 포옹이에요 612 00:29:38,985 --> 00:29:41,446 ‪알고 계세요, 간사님이 대견하대요 613 00:29:41,529 --> 00:29:45,116 ‪대처하는 걸 보면요 ‪사람은 죽으면 성숙해지죠 614 00:29:45,200 --> 00:29:46,743 ‪시각이 바뀌거든요 615 00:29:46,826 --> 00:29:49,245 ‪간사님이 꾸린 가정이 ‪자랑스럽대요 616 00:29:49,329 --> 00:29:50,955 ‪고마워, 나도 자랑스러워 617 00:29:51,039 --> 00:29:52,207 ‪좋아요, 그러셔야죠 618 00:29:54,167 --> 00:29:58,129 ‪어머니는 내가 게이인 걸 ‪100% 인정하지는 않았어 619 00:29:58,213 --> 00:29:59,589 ‪- 네 ‪- 그래도 최선을 다하셨지 620 00:29:59,672 --> 00:30:00,965 ‪선의를 갖고서요 621 00:30:01,466 --> 00:30:04,260 ‪- 노력하셨어 ‪- 네 622 00:30:04,344 --> 00:30:07,347 ‪돌아가시기 얼마 전에도 내 남편과 623 00:30:07,430 --> 00:30:11,768 ‪함께 앉아 얘기하며 ‪최선을 다하셨거든 624 00:30:11,851 --> 00:30:15,271 ‪그래서 어머니 인정을 받는 게 ‪내겐 중요했는데 625 00:30:15,355 --> 00:30:18,274 ‪돌아가신 뒤에도 지금까지 626 00:30:18,358 --> 00:30:20,652 ‪우릴 지켜보고 있고 627 00:30:20,735 --> 00:30:24,280 ‪우리가 꾸린 가정을 ‪대견하게 생각한다니까… 628 00:30:24,364 --> 00:30:26,199 ‪그러니까요, 그래서 훌륭해요 629 00:30:26,282 --> 00:30:29,118 ‪- 정말 큰 힘이 돼 ‪- 다행이에요 630 00:30:29,828 --> 00:30:33,081 ‪오늘 리딩을 할지 전혀 몰랐어요 631 00:30:33,164 --> 00:30:35,667 ‪그건 신의 선물이죠 632 00:30:35,750 --> 00:30:39,921 ‪타일러는 그 선물을 통해 ‪사랑과 친절을 타인과 공유하는데 633 00:30:40,004 --> 00:30:43,508 ‪그게 힐링이에요 ‪오늘 저처럼 힐링하는 거죠 634 00:30:43,591 --> 00:30:46,469 ‪- 잘 가, 고마워! ‪- 갈게요! 635 00:30:51,766 --> 00:30:54,394 ‪"캘리포니아주 샌타클라리타 밸리" 636 00:30:54,477 --> 00:30:56,980 ‪먼저, 그릇이 필요해 ‪그릇 좀 줄래? 637 00:30:57,063 --> 00:30:58,231 ‪알았어, 잠깐만 638 00:30:58,314 --> 00:31:00,024 ‪20㎝x20㎝짜리인가? 639 00:31:00,108 --> 00:31:00,942 ‪맞네 640 00:31:01,734 --> 00:31:04,571 ‪난 이런 상황만 되면 ‪목에 면도 안 한 게 후회돼 641 00:31:05,113 --> 00:31:08,700 ‪온몸에 털이지만 말이야 ‪내 목에 털 많아? 642 00:31:09,492 --> 00:31:10,994 ‪- 되게 많아? ‪- 그렇게 안 많아 643 00:31:11,077 --> 00:31:13,246 ‪- 좋아, 그렇단 말이지? ‪- 이만한 게 어디야 644 00:31:13,329 --> 00:31:15,999 ‪- 물 1/4컵 ‪- 할 수 있겠어? 645 00:31:16,082 --> 00:31:17,458 ‪1/4? 무슨 뜻이야? 646 00:31:17,542 --> 00:31:20,295 ‪1/4컵… 여기 표시돼 있어 647 00:31:20,378 --> 00:31:22,839 ‪다 지워졌지만, 여기가 1/4이야 648 00:31:25,550 --> 00:31:26,509 ‪너무 많아 649 00:31:26,593 --> 00:31:28,595 ‪정확히 1/4이야 ‪넌 어떤지 몰라도… 650 00:31:28,678 --> 00:31:29,846 ‪잠깐, 아니야 651 00:31:29,929 --> 00:31:32,640 ‪- 1/2이야 ‪- 반이잖아, 확인해서 다행이야 652 00:31:33,600 --> 00:31:36,686 ‪- 요리가 힘들 줄 누가 알았겠어? ‪- 달걀 좀 깨줄래? 653 00:31:38,229 --> 00:31:39,188 ‪알았어 654 00:31:39,731 --> 00:31:40,940 ‪어디에? 655 00:31:43,568 --> 00:31:44,903 ‪젠장, 좋아 656 00:31:45,987 --> 00:31:47,238 ‪나오렴, 작은 닭들아 657 00:31:49,449 --> 00:31:51,075 ‪- 닭은 뭘 먹어? ‪- 도와줄까? 658 00:31:51,159 --> 00:31:52,327 ‪이거 삶은 거야? 659 00:31:52,410 --> 00:31:54,704 ‪- 껍질을 깨트려야지 ‪- 네가 해 660 00:31:57,707 --> 00:31:58,708 ‪이건 나도 할 수 있어 661 00:32:01,961 --> 00:32:04,505 ‪브라우니를 태우면 어떻게 될까? 662 00:32:04,589 --> 00:32:06,716 ‪우리 브라우니는 ‪미슐랭 스타를 받을 거야 663 00:32:06,799 --> 00:32:08,301 ‪타이어 1스타 664 00:32:08,384 --> 00:32:09,552 ‪41초? 665 00:32:09,636 --> 00:32:10,637 ‪41분 666 00:32:11,137 --> 00:32:15,433 ‪45분 동안 서로 눈을 응시하자 667 00:32:15,516 --> 00:32:19,687 ‪- 그러곤 서로 느낌을 말하는 거야 ‪- 40분 하고… 668 00:32:21,272 --> 00:32:23,691 ‪- 커플들한테 하는 말 있잖아 ‪- 리딩을 하겠다는 거네 669 00:32:25,860 --> 00:32:27,487 ‪그렇게 볼 수도 있지 670 00:32:37,789 --> 00:32:40,166 ‪"조지아주 애틀랜타" 671 00:32:46,965 --> 00:32:48,132 ‪- 여보세요? ‪- 여보세요? 672 00:32:48,216 --> 00:32:49,384 ‪안녕하세요 673 00:32:49,467 --> 00:32:51,719 ‪나한테 진술서 보냈죠? 674 00:32:51,803 --> 00:32:55,598 ‪- 네, 제 걸 보냈어요 ‪- '범죄자 가능성 있음'이래요 675 00:32:56,557 --> 00:32:59,268 ‪네, 체포된 적 있거든요 676 00:33:01,270 --> 00:33:03,064 ‪- 안녕하세요 ‪- 안녕하세요 677 00:33:08,820 --> 00:33:11,447 ‪- 당신 쪽을 봐야 하죠? ‪- 네 678 00:33:12,407 --> 00:33:16,202 ‪저는 로빈 마티넬리예요 ‪마티넬리 탐정 사무소를 운영하죠 679 00:33:16,285 --> 00:33:20,039 ‪조지아주와 앨라배마주에서 ‪활동 중인 사설탐정이고 680 00:33:20,123 --> 00:33:22,709 ‪형사와 민사, 모두를 맡아요 681 00:33:23,209 --> 00:33:27,880 ‪자녀 양육권, 배우자 부정 ‪실종, 살인, 과실 치사 682 00:33:27,964 --> 00:33:29,549 ‪성범죄 사건도요 683 00:33:30,133 --> 00:33:32,635 ‪그 사람이 돈을 안 내서 ‪유치권이 설정됐군요 684 00:33:35,138 --> 00:33:37,390 ‪- 다시 전화할게요 ‪- 알았어요 685 00:33:37,473 --> 00:33:38,391 ‪네, 끊어요 686 00:33:41,519 --> 00:33:44,605 ‪- 안녕하세요? 저는 타일러예요 ‪- 안녕하세요? 반가워요 687 00:33:44,689 --> 00:33:46,441 ‪- 저는 헤더예요 ‪- 로빈 마티넬리예요 688 00:33:46,524 --> 00:33:48,943 ‪- 타일러예요 ‪- 반가워요 689 00:33:49,027 --> 00:33:52,739 ‪타일러가 오늘 저를 도와주러 ‪사무실에 왔어요 690 00:33:52,822 --> 00:33:54,782 ‪두 사건과 관련해 691 00:33:54,866 --> 00:33:57,952 ‪어떤 단서나 느낌을 말해주러 왔죠 692 00:33:58,036 --> 00:33:59,495 ‪텔레비전에서 693 00:33:59,579 --> 00:34:02,457 ‪유명 인사들과 출연한 걸 보면서 694 00:34:02,540 --> 00:34:06,461 ‪사설탐정으로서 기대하게 됐어요 695 00:34:06,544 --> 00:34:09,547 ‪젊은 사람의 에너지와 열정을 696 00:34:09,630 --> 00:34:12,175 ‪사건에 활용할 수 있다면 697 00:34:12,258 --> 00:34:15,386 ‪미제나 새 사건 해결에 ‪도움이 많이 될 것 같아요 698 00:34:15,470 --> 00:34:17,805 ‪어떤 식으로든 도움이 된다면 ‪도와야죠 699 00:34:17,889 --> 00:34:20,475 ‪머릿속에 떠오르는 걸 ‪통제할 순 없지만요 700 00:34:20,558 --> 00:34:23,061 ‪강하게 부각되는 걸 701 00:34:23,144 --> 00:34:25,688 ‪그대로 따라갈 뿐이죠 702 00:34:25,772 --> 00:34:27,190 ‪- 네 ‪- 그래요 703 00:34:27,273 --> 00:34:29,859 ‪하지만 물건이 도움 되기도 해요 704 00:34:29,942 --> 00:34:32,236 ‪관계를 파악하는 데 도움 되죠 705 00:34:32,320 --> 00:34:34,238 ‪그런 게 없어도 상관없지만… 706 00:34:34,781 --> 00:34:36,949 ‪물건은 없고 707 00:34:37,033 --> 00:34:38,701 ‪사건 파일이 있어요 708 00:34:38,785 --> 00:34:39,660 ‪그렇군요 709 00:34:39,744 --> 00:34:41,746 ‪두 사건 모두 진척이 없어요 710 00:34:41,829 --> 00:34:45,124 ‪하나는 오래됐고, 하나는 새것이죠 711 00:34:45,208 --> 00:34:48,544 ‪흥미롭네요 ‪방금 대략 설명하시는데… 712 00:34:49,837 --> 00:34:52,173 ‪사건과 관련된 사람의 생존 여부를 713 00:34:52,256 --> 00:34:54,092 ‪제게 물어보려 하셨나요? 714 00:34:54,175 --> 00:34:55,802 ‪- 맞아요 ‪- 그렇군요 715 00:34:55,885 --> 00:34:58,012 ‪- 그중 한 사건요? ‪- 네 716 00:34:58,096 --> 00:35:00,348 ‪좋아요, 좀 끄적거려 볼게요 717 00:35:00,431 --> 00:35:02,350 ‪우리가 가야 할 방향을 718 00:35:03,851 --> 00:35:05,603 ‪알려줄 거예요, 사건이 2개예요 719 00:35:06,104 --> 00:35:07,396 ‪- 네 ‪- 하나는 오래됐고 720 00:35:08,564 --> 00:35:09,774 ‪하나는 새것이에요 721 00:35:11,943 --> 00:35:15,029 ‪두 사건을 분리할게요 722 00:35:15,113 --> 00:35:16,114 ‪자, 봅시다 723 00:35:19,408 --> 00:35:22,286 ‪잠시만요, 좋아요 724 00:35:22,787 --> 00:35:23,913 ‪새 사건 말이에요 725 00:35:25,373 --> 00:35:27,834 ‪이분 영혼이 느껴지질 않아요 726 00:35:27,917 --> 00:35:29,210 ‪여성분인데 727 00:35:29,293 --> 00:35:32,046 ‪고인이 됐다는 암시는 728 00:35:32,130 --> 00:35:34,757 ‪어디에도 없어요 ‪여기서 분명히 말씀드리는데 729 00:35:34,841 --> 00:35:36,801 ‪- 고인이라면 있었겠죠 ‪- 죽진 않았을 거예요 730 00:35:36,884 --> 00:35:38,094 ‪알겠어요 731 00:35:40,805 --> 00:35:42,682 ‪잠시만요 732 00:35:43,307 --> 00:35:45,351 ‪사건 파일을 리딩하는 건 733 00:35:45,434 --> 00:35:48,396 ‪사랑하는 이를 잃은 사람을 ‪리딩하는 것과 너무 달라요 734 00:35:48,479 --> 00:35:50,439 ‪영매는 망자와 얘기하죠 735 00:35:50,523 --> 00:35:54,986 ‪상대가 망자가 아닐 때는 ‪다른 기술을 써야 해요 736 00:35:55,069 --> 00:35:56,279 ‪'원격 투시'라는 거죠 737 00:35:56,362 --> 00:35:59,448 ‪직관적으로 뭔가 떠오르는데 738 00:35:59,532 --> 00:36:01,868 ‪계속 이런 느낌이 들어요 739 00:36:02,535 --> 00:36:04,412 ‪이분은 얘기하길 두려워해요 740 00:36:04,495 --> 00:36:08,291 ‪원격 투시는 직관적인 인상을 ‪받는 수단으로 741 00:36:08,374 --> 00:36:11,586 ‪대개는 상황이나 장소 ‪사람에 관한 것인데 742 00:36:11,669 --> 00:36:14,088 ‪그런 걸 떠나 ‪대체로 투시력에 기인하는 743 00:36:14,172 --> 00:36:16,007 ‪정신력에 작용해요 744 00:36:16,090 --> 00:36:19,510 ‪강한 정신적인 이미지가 ‪실제로 존재하는 무언가의 745 00:36:19,594 --> 00:36:22,346 ‪그림 형태로 나타나죠 746 00:36:24,390 --> 00:36:28,102 ‪좋아요, 이 사건에 관해서 747 00:36:28,853 --> 00:36:32,523 ‪인식이 부족하다고 하네요 748 00:36:33,482 --> 00:36:36,319 ‪잘 드러나지 않는 ‪소수자에 관한 사건이거나 749 00:36:36,402 --> 00:36:39,447 ‪아니면 실종에 관한 인식이 750 00:36:39,530 --> 00:36:41,032 ‪낮은 경우예요 751 00:36:41,115 --> 00:36:46,913 ‪새 사건은 계속 ‪인식 부족을 말하고 있어요 752 00:36:46,996 --> 00:36:48,456 ‪그렇게 떠오르네요 753 00:36:48,539 --> 00:36:50,833 ‪새 사건 관련 인물이 소수자예요? 754 00:36:51,834 --> 00:36:54,170 ‪그렇군요, 흥미롭네요 755 00:36:59,133 --> 00:37:03,095 ‪가명에 관해 얘기하네요 756 00:37:03,638 --> 00:37:07,975 ‪뭔가 다른 것에 의해 알려진 ‪다양한 이름요 757 00:37:08,059 --> 00:37:09,727 ‪의미는 모르겠어요 758 00:37:09,810 --> 00:37:11,395 ‪범죄와 관련 있는지 759 00:37:11,479 --> 00:37:14,815 ‪단순한 별명인지 잘 모르겠지만 ‪계속 떠올라요 760 00:37:14,899 --> 00:37:18,152 ‪가명이 있어요? ‪다른 이름을 썼대요? 761 00:37:18,236 --> 00:37:20,988 ‪- 네 ‪- 이 사건에서 중요한 부분이에요 762 00:37:21,072 --> 00:37:23,032 ‪- 알았어요 ‪- 중요한 부분이죠 763 00:37:23,115 --> 00:37:27,286 ‪엄청난 단서예요 ‪이분 이름이 특이하거든요 764 00:37:27,370 --> 00:37:31,832 ‪완전히 다르다면 ‪다른 경로를 통해 찾아야 해요 765 00:37:31,916 --> 00:37:36,420 ‪그렇군요, 그분 전화나 인터넷을 766 00:37:36,504 --> 00:37:38,589 ‪철저히 조사한 적 있나요? 767 00:37:39,090 --> 00:37:43,344 ‪법의학적으로는 알지만 ‪우리 수중엔 없어요 768 00:37:43,427 --> 00:37:46,347 ‪그렇군요, 알았어요, 그분에게 769 00:37:46,847 --> 00:37:50,768 ‪무슨 일이 있었는지 알려줄 ‪디지털 정보가 있어요 770 00:37:50,851 --> 00:37:52,728 ‪마지막 문자라든가… 771 00:37:52,812 --> 00:37:54,605 ‪디지털을 많이 활용했어요 772 00:37:54,689 --> 00:37:56,190 ‪- 상당히 많아요 ‪- 그렇겠죠 773 00:37:56,274 --> 00:37:58,484 ‪문서가 감지되거든요 774 00:38:00,945 --> 00:38:03,406 ‪이분은 정신 건강과 관련해 775 00:38:03,489 --> 00:38:05,658 ‪뭔가 있었어요 776 00:38:05,741 --> 00:38:08,619 ‪진단을 받은 것 같지는 않아요 777 00:38:08,703 --> 00:38:11,622 ‪전적으로 확실하지도 않고요 778 00:38:11,706 --> 00:38:13,833 ‪그래서 일이 더 복잡해졌죠 779 00:38:13,916 --> 00:38:16,877 ‪이분 정신 상태가 맑지 않아서 780 00:38:16,961 --> 00:38:19,380 ‪악화한 측면이 있거든요 781 00:38:19,463 --> 00:38:22,091 ‪- 정신 병동에 있었어요 ‪- 그랬어요? 782 00:38:22,174 --> 00:38:23,092 ‪네 783 00:38:23,592 --> 00:38:26,762 ‪그 전엔 진단받은 적이 없어요? ‪이게 처음이었어요? 784 00:38:26,846 --> 00:38:28,973 ‪네, 퇴원한 지 얼마 안 됐어요 785 00:38:29,056 --> 00:38:32,852 ‪알겠습니다, 정신과적 문제 ‪이상의 뭔가가 있어요 786 00:38:32,935 --> 00:38:35,563 ‪과거 때문에 ‪고통받았다고 하거든요 787 00:38:41,193 --> 00:38:44,947 ‪이상한 건 이분 혼자가 아니란 게 788 00:38:45,031 --> 00:38:47,575 ‪감지된다는 점이에요 789 00:38:47,658 --> 00:38:50,953 ‪'숲에서 죽었다' ‪이런 상황은 아니에요 790 00:38:51,037 --> 00:38:52,288 ‪그런 건 아니죠 791 00:38:52,371 --> 00:38:54,874 ‪방금 그 말 너무 놀랍네요 792 00:38:54,957 --> 00:38:56,542 ‪방금 한 말 기억나요? 793 00:38:57,960 --> 00:39:01,380 ‪숲에서 죽은 느낌은 없다고 했죠 794 00:39:01,464 --> 00:39:03,466 ‪- 네 ‪- 안 죽었다 795 00:39:03,549 --> 00:39:06,677 ‪사실, 죽으려고 ‪숲에 간 적이 있어요 796 00:39:08,220 --> 00:39:09,221 ‪그렇군요 797 00:39:09,305 --> 00:39:10,222 ‪근데 안 죽었죠 798 00:39:10,306 --> 00:39:13,100 ‪그렇군요, 이유를 아세요? 799 00:39:13,809 --> 00:39:14,769 ‪네 800 00:39:15,269 --> 00:39:18,439 ‪- 그럼 방향을 제대로 잡았네요 ‪- 네, 그래요 801 00:39:18,522 --> 00:39:21,025 ‪죽으려고 몸에 온통 ‪진흙을 발랐대요 802 00:39:22,026 --> 00:39:23,944 ‪카메라에 안 보이게 803 00:39:24,028 --> 00:39:27,031 ‪뭔가 적어서 드릴 테니까 804 00:39:27,114 --> 00:39:28,699 ‪한번 생각해 보세요 805 00:39:28,783 --> 00:39:30,618 ‪- 잠시만요 ‪- 알았어요 806 00:39:30,701 --> 00:39:31,702 ‪확실히 가리고 807 00:39:44,840 --> 00:39:46,884 ‪자, 여기 있습니다 808 00:39:47,385 --> 00:39:48,844 ‪새 사건에 관한 거예요 809 00:39:49,428 --> 00:39:53,057 ‪카메라에 포착 안 되게 ‪종이를 숨기고… 810 00:39:53,140 --> 00:39:55,601 ‪- 나중에 볼게요 ‪- 지금 봐도 돼요 811 00:39:55,684 --> 00:39:57,770 ‪카메라에 안 보이게만 하면 돼요 812 00:39:57,853 --> 00:40:01,607 ‪이분을 존중하고 ‪사생활을 지켜드리고 싶어요 813 00:40:01,690 --> 00:40:04,860 ‪- 그리고… 좋아요 ‪- 100% 정확해요 814 00:40:05,486 --> 00:40:08,781 ‪그런데… 815 00:40:12,535 --> 00:40:13,369 ‪난… 816 00:40:15,413 --> 00:40:16,705 ‪우리도 알아요, 그래서… 817 00:40:16,789 --> 00:40:19,625 ‪- 알고 계세요? ‪- 일분일초가 중요해요 818 00:40:19,708 --> 00:40:24,130 ‪알겠습니다 ‪그것과 연관 있는 것 같아요 819 00:40:24,213 --> 00:40:26,632 ‪이분께 벌어진 일과 관련해서요 820 00:40:26,715 --> 00:40:27,550 ‪네 821 00:40:31,971 --> 00:40:35,307 ‪"타일러는 앞으로 벌어질 일이 ‪민감한 사안인 만큼" 822 00:40:35,391 --> 00:40:38,894 ‪"카메라로 더는 ‪포착하지 말 것을 당부했다" 823 00:40:39,395 --> 00:40:42,481 ‪- 이분께는 아직 희망이 있어요 ‪- 나도 그래요 824 00:40:43,023 --> 00:40:45,818 ‪이제 오래된 사건으로 가 볼게요 825 00:40:46,610 --> 00:40:47,445 ‪좋아요 826 00:40:50,322 --> 00:40:53,075 ‪이 건엔 사망자가 있네요 827 00:40:53,742 --> 00:40:57,121 ‪좋아요, 누가 이 사건을 맡았는지 828 00:40:57,204 --> 00:41:00,541 ‪누가 수사했는지 얘길 하고 있어요 829 00:41:02,042 --> 00:41:04,253 ‪수사를 제대로 안 한 것 같은 830 00:41:04,336 --> 00:41:06,088 ‪느낌이 들어요 831 00:41:06,172 --> 00:41:09,383 ‪복잡해졌다고나 할까요? 832 00:41:10,468 --> 00:41:14,346 ‪시간을 더 들여 ‪상황을 파악해야 했대요 833 00:41:14,430 --> 00:41:18,184 ‪그런 묘한 느낌이 들어요 834 00:41:18,267 --> 00:41:20,603 ‪- 100% 정확해요 ‪- 알겠습니다 835 00:41:23,063 --> 00:41:24,857 ‪흥미롭네요 836 00:41:34,158 --> 00:41:37,578 ‪이 기분을 표현하려면 ‪이 방법 말고는… 837 00:41:40,581 --> 00:41:44,001 ‪땀이 나네요, 좋은 징조예요 ‪이것 좀 벗을게요 838 00:41:44,543 --> 00:41:46,670 ‪제 몸을 통해 발현하고 있어요 839 00:41:49,590 --> 00:41:50,424 ‪좋아요 840 00:41:56,222 --> 00:41:58,224 ‪연결하려고 하니 841 00:41:58,307 --> 00:42:00,809 ‪어쩐 일인지 숨이 막혀요 842 00:42:02,311 --> 00:42:06,941 ‪목에 이상한 느낌이 들어요 843 00:42:07,024 --> 00:42:08,776 ‪숨을 헐떡일 때처럼요 844 00:42:09,360 --> 00:42:10,444 ‪토할 것 같아요 845 00:42:10,528 --> 00:42:13,030 ‪연결만 하려는 데도요 846 00:42:13,531 --> 00:42:14,490 ‪맙소사 847 00:42:18,744 --> 00:42:22,331 ‪이분 시신이 발견된 곳을 ‪이분도 잘 알았나요? 848 00:42:22,414 --> 00:42:24,542 ‪- 아주 잘 아는 곳이었죠 ‪- 역시, 그래서… 849 00:42:24,625 --> 00:42:25,876 ‪집으로 걸어가고 있었어요 850 00:42:26,585 --> 00:42:31,632 ‪이런 사건에선 가끔 ‪자원을 모두 소진하지만 851 00:42:31,715 --> 00:42:33,467 ‪세부 사항 하나면 852 00:42:33,551 --> 00:42:36,428 ‪많은 것이 드러날 수 있어서… 853 00:42:36,512 --> 00:42:41,308 ‪네, 실제 범죄 현장이 있으니 ‪도움 될 거예요 854 00:42:41,392 --> 00:42:42,893 ‪그렇군요, 알겠어요 855 00:42:50,276 --> 00:42:51,735 ‪범죄 현장엔 전에도 가봤지만 856 00:42:51,819 --> 00:42:54,613 ‪이번 일은 시신은 있는데 857 00:42:54,697 --> 00:42:57,032 ‪사인을 알 수 없는 상황이죠 858 00:42:57,116 --> 00:43:00,494 ‪게다가 특이하게 ‪사설탐정이 있는 가운데 859 00:43:00,578 --> 00:43:03,122 ‪사건을 직감하는 거라서 860 00:43:03,205 --> 00:43:05,749 ‪제겐 여러모로 새로운 영역이에요 861 00:43:06,834 --> 00:43:08,460 ‪여기가 범죄 현장이에요 862 00:43:12,214 --> 00:43:14,633 ‪사람들이 추모하고 있네요 863 00:43:18,095 --> 00:43:21,015 ‪뭔가 떠오르는 게 있어요? 864 00:43:25,644 --> 00:43:26,645 ‪네 865 00:43:29,148 --> 00:43:30,274 ‪엄청나요 866 00:44:14,735 --> 00:44:16,153 ‪자막: 양미정